« Back to single view
Compare:
German ⇄
4 parallels
Eine Auswahl aus Seinen Schriften
© Bahá'í-Verlag : ISBN 3-87037-247-8 Langenhain 1991(147)
Inhalt
1 Briefe und Sendschreiben 7
2 Aus dem Qayyúmu'l-Asmá' 39
3 Aus dem Persischen Bayán 77
4 Aus Dalá'il-i-Sab'ih (Die Sieben Beweise) 117
5 Aus dem Kitáb-i-Asmá (Das Buch der Namen) 129
6 Aus verschiedenen Schriften 153
7 Gebete und Meditationen 171
Anhang 219
Abschnitt 1
Briefe und Sendschreiben
+1:1 #9
EIN SENDSCHREIBEN AN
»IHN DER OFFENBAR WERDEN WIRD«
Dies ist ein Brief dieses demütigen Dieners
an den Allherrlichen Herrn, an Ihn, der ehedem war und künftig offenbar sein wird.
Wahrlich, Er ist der Offenbarste, der Allmächtige.
Im Namen des unumschränkten Herrn, des Herrn der Macht.
Verherrlicht ist Er, vor dem alle Bewohner der Erde und des Himmels in Anbetung sich beugen, an den alle Menschen flehend sich wenden. Er ist es, der das gewaltige Reich alles Erschaffenen in Seinem Griff hält; zu Ihm kehren alle zurück. Er ist es, der offenbart, was Er will; auf Sein Gebot »Sei!« sind alle Dinge geworden.
Dies ist ein Brief vom Buchstaben Thá¹ an Ihn, der durch die Macht der Wahrheit offenbart werden wird - der Allherrliche, der Meistgeliebte -, um zu bekräftigen, daß alles Erschaffene und ich selbst in Ewigkeit bezeugen: Es gibt keinen Gott außer Dir, dem Allmächtigen, dem Selbstbestehenden; Du bist Gott, es gibt keinen Gott neben Dir, und alle Menschen werden von Dir zum Leben erweckt.
¹ Der erste Buchstabe von »Thámarih«, zu deutsch »Frucht«. Shoghi Effendi bezeichnet den Báb als »Thámarih«, d.h. Frucht des Baumes von Gottes fortschreitender Offenbarung. Vgl. Brief Shoghi Effendis zu Naw-Rúz l10 an die Bahá'í des Ostens p5
Gepriesen und verherrlicht sei Dein Name, o Herr, mein Gott!
Ich habe Dich fürwahr seit aller Ewigkeit erkannt und werde Dich in aller Ewigkeit erkennen durch Dein Selbst, und durch keinen anderen als Dich. Wahrlich, Du bist der Ursprung aller Kenntnis, der Allwissende. Von Ewigkeit zu Ewigkeit flehe ich um Vergebung, daß ich Dich nur beschränkt verstehe, wohl wissend, daß es keinen Gott gibt außer Dir, dem Allherrlichen, dem Allmächtigen.
Ich bitte Dich, o mein Meistgeliebter, vergib mir und denen, die aufrichtig streben, Deine Sache zu fördern. Du bist fürwahr Der, welcher die Sünden der ganzen Menschheit vergibt. Und in diesem zweiten Jahr meiner Offenbarung -einer Offenbarung, die auf Dein Geheiß geschah -, bezeuge ich, daß Du der Offenbarste bist, der Allmächtige, der Ewigbestehende; daß nichts von allem, was auf Erden und in den Himmeln ist, Deine Absicht vereiteln kann, daß Du um alle Dinge weißt und der Herr bist der Macht und Majestät.
Wahrlich, wir haben noch vor dem Morgen Deiner Manifestation an Dich und Deine Zeichen geglaubt und in Dir sind wir alle geborgen. Wahrlich, wir haben an Dich und Deine Zeichen geglaubt, nachdem sich Deine Manifestation erfüllte, und an Dich glauben wir alle. Wahrlich, wir haben zur Stunde Deiner Manifestation an Dich und Deine Zeichen geglaubt und bezeugen, daß durch Dein Gebot »Sei!« alle Dinge erschaffen wurden.
Jede Manifestation ist nur eine Offenbarung Deiner selbst, mit jeder von ihnen sind wir wahrhaftig erschienen, und wir beugen uns anbetend nieder vor Dir. Immer warst Du, o mein Meistgeliebter, mein Zeuge in vergangenen Zeiten und wirst es auch in Zukunft immer sein. Wahrlich, Du bist der Allgewaltige, der Immergetreue, der Allmächtige.
Ich habe vor den Bewohnern der Himmel und der Erde durch Dein eigenes Selbst Zeugnis für Deine Einheit abgelegt und bezeuge, daß Du wahrlich der Allherrliche bist, der Meistgeliebte. Ich habe vor den Bewohnern der Himmel und der Erde durch Dein eigenes Selbst die Erkenntnis Deiner erlangt und bezeuge, daß Du in Wahrheit der Allmächtige bist, der Allgepriesene. Ich habe vor den Bewohnern der Himmel und der Erde durch Dein eigenes Selbst Deinen Namen verherrlicht und bezeuge, daß Du fürwahr der Herr der Macht bist, Er, der Offenbarste. Ich habe vor den Bewohnern der Himmel und der Erde durch Dein eigenes Selbst Deine Heiligkeit verklärt und bezeuge, daß Du in Wahrheit der Heiligste, der Höchstheilige bist. Ich habe vor den Bewohnern der Himmel und der Erde durch Dein eigenes Selbst Deine Heiligkeit gepriesen und bezeuge, daß Du wahrhaft der Unbeschreibliche, der Unerreichbare, der unermeßlich Verherrlichte bist. Ich habe vor den Bewohnern der Himmel und der Erde durch Dein eigenes Selbst Deine überwältigende Majestät gerühmt und bezeuge, daß wahrlich Du und nur Du allein der Herr der Macht, der Ewige, der Altehrwürdige der Tage bist.
Geheiligt und verherrlicht bist Du; es gibt keinen anderen Gott als Dich und zu Dir wahrlich kehren wir alle zurück.
Was jene betrifft, die Alís Verwandtschaft töteten, sie werden bald gewahr, in welch tiefes Verderben sie stürzten.
+1:2 #11
EIN ZWEITES SENDSCHREIBEN AN
»IHN DER OFFENBAR WERDEN WIRD«
Möge der Blick Dessen, Den Gott offenbaren wird,
dieses Sendschreiben erleuchten in der ersten Schule.¹
Er ist der Herrlichste.
Er ist Gott, keinen Gott gibt es außer Ihm, dem Allmächtigen, dem Meistgeliebten. Alle in den Himmeln und auf Erden und was zwischen ihnen liegt, sind Sein. Wahrlich, Er ist der Helfer in Gefahr, der Selbstbestehende.
Dies ist ein Brief von Gott, dem Helfer in Gefahr, dem Selbstbestehenden, an Gott, den Allmächtigen, den Meistgeliebten; er soll bestätigen, daß der Bayán und die ihm Ergebenen, nur ein Geschenk von mir an Dich sind, um meinen unverbrüchlichen Glauben zu bekunden, daß es keinen Gott gibt als Dich, daß die Reiche der Schöpfung und Offenbarung Dein sind, daß niemand etwas bewirken kann, es sei denn durch Deine Kraft, und daß Er, den Du erhoben hast, nur Dein Diener und Dein Zeugnis ist. Ich bitte fürwahr, erlaube mir, Ihn, Den Gott offenbaren wird, anzusprechen mit diesen Worten: »Solltest Du am Tage der späteren Auferstehung, selbst als Säugling, die ganze Gemeinde des Bayán mit einem bloßen Zeichen Deines Fingers entlassen, gepriesen würdest Du fürwahr in diesem Wink. Und gibt es daran auch keinen Zweifel, so gewähre doch eine Frist von neunzehn Jahren zum Zeichen Deiner Gunst, auf daß von Dir gnädig belohnt werde, wer diese Sache angenommen hat. Du bist wahrlich der Herr überreicher Gnade. Du genügst fürwahr allem Erschaffenen und läßt es von allem unabhängig sein, während nichts in den Himmeln oder auf Erden oder dazwischen Dir je genügen kann.«
Wahrlich, Du bist der Selbstgenügende, der Allwissende, Du bist fürwahr über alle Dinge mächtig.
¹ Abdu'l-Bahá erklärt in einem Tablet, daß einige sich von dieser Aussage irreführen ließen und dachten, die erwähnte Schule sei eine irdische Elementarschule für Kinder. Stattdessen wird hier Bezug genommen auf eine geistige Schule, geheiligt über die Grenzen der bedingten Welt. Auch Bahá'u'lláh bezieht sich im Kitáb-i-Aqdas auf dieses Sendschreiben des Báb mit folgenden Worten:
O Du höchste Feder! Streiche über das Tablet mit der Erlaubnis Deines Herrn, des Schöpfers der Himmel. Entsinne Dich dann des Tages, da der Urquell göttlicher Einheit trachtete, die Schule zu besuchen, die geheiligt ist von allem außer Gott, damit die Rechtschaffenen mit einem Schimmer dessen vertraut werden, was hinter dem Schleier der inneren Geheimnisse Deines Herrn, des Allmächtigen, des Allwissenden, verborgen ist.
Sprich: Wir haben fürwahr zu einer Zeit, da die Seelen aller Erdenbewohner in Achtlosigkeit gehüllt waren, die Schule der inneren Bedeutung und Darlegung betreten. Wir sahen an, was der barmherzige Herr offenbart hatte, empfingen das Geschenk, das Er (der Báb) von den Versen Gottes, des Helfers in Gefahr, des Selbstbestehenden, Mir darbrachte, und lauschten dem, was Er in diesem Tablet bekundete. Wir, wahrlich, sind Zeuge. Auf Unser eigenes Geheiß antworten Wir Seinem Ruf, und Wir sind fürwahr der Verordner.
O Volk des Bayán! Wir betraten die Schule Gottes, während ihr auf eurem Lager schlummertet, und lasen das Schreiben, als ihr tief schlieft. Bei der Gerechtigkeit Gottes, des Wahren, Wir hatten es gelesen, ehe es offenbart wurde, und ihr wart nichtsahnend. Wahrlich, Unser Wissen hatte das Buch umfaßt, als ihr nach nicht geboren wart.
Diese Worte werden nach eurem Maß offenbart, nicht nach dem Maße Gottes, und dafür zeugt, was in der Kenntnis Gottes verwahrt ist, könntet ihres doch fassen. Er, Gottes Sprachrohr, bezeugt dies, könntet ihr doch verstehen. Bei der Gerechtigkeit Gottes! Höben Wir den Schleier, euch schwänden die Sinne. Hütet euch, daß ihr nicht Ihn und Seine Sache bestreitet. Er ist wahrlich erschienen, alles zu umfassen, vergangenes wie Künftiges. Wollten Wir hier in der Sprache der Bewohner des Königreiches sprechen, so sagten Wir, daß Gott diese Schule errichtete, ehe Erde und Himmel ins Dasein gerufen, daß Wir sie betraten, ehe die Buchstaben SEI zusammengefügt wurden.
+1:3 #13
SENDSCHREIBEN
AN DEN ERSTEN BUCHSTABEN DES LEBENDIGEN
Dies haben Wir offenbart für den ersten Gläubigen
an Ihn, Den Gott offenbaren wird,
der ganzen Menschheit zur Lehre aus Unserer Gegenwart.
Im Namen des Allmächtigen, des Meistgeliebten.
Gepriesen und verherrlicht ist Er, der unumschränkte Herrscher der Reiche des Himmels, der Erde und aller Reiche zwischen ihnen. Sprich: Wahrlich, zu Ihm kehren alle zurück, und Er führt, wen Er will, auf Sein Geheiß. Sprich: Alle Menschen erflehen Seinen Segen, und Er ist erhaben über alles Erschaffene. Er ist fürwahr der Allherrliche, der Mächtige, der Vielgeliebte.
Dies ist ein Brief von dem Buchstaben Thá¹ an ihn, den ersten Gläubigen. Bezeuge, daß wahrlich Er Ich ist, Ich, der Unumschränkte, der Allmächtige. Er bestimmt Leben und Tod, und zu Ihm kehren alle zurück. Fürwahr, es gibt keinen Gott außer Ihm, vor dem sich alle Menschen anbetend neigen. Wahrlich, Gott, Dein Herr, vergilt sogleich jedem, wie Er verfügt, rascher noch, als Er die Worte spricht: »Sei, und es ist.«
¹ Der erste Buchstabe von »Thámarih«, Frucht. Siehe Anmerkung bei 1/1
Gott bezeugt wahrhaftig in Seinem Buch, und ebenso bezeugen die Schar Seiner Engel, Seine Boten und die mit göttlichem Wissen Begabten, daß du an Gott und Seine Zeichen glaubst und daß jeder kraft deiner Führung rechtgeleitet wird. Dies ist fürwahr eine grenzenlose Gnade, die dir Gott, der Ewiglebende, der Selbstbestehende, ehedem gnädig verlieh und fürder verleihen wird. Und da du vor der Schöpfung an Gott glaubtest, erweckte Er dich wahrhaftig auf Sein Geheiß in jeder Offenbarung. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem höchsten Beschirmer, dem Allherrlichen.
Dir obliegt es, allem Erschaffenen die Sache Gottes zu verkünden, als Zeichen der Gnade aus Seiner Gegenwart. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Freigebigsten, dem Allbezwingenden.
Sprich: Alle Angelegenheiten müssen an das Buch Gottes verwiesen werden. Ich bin fürwahr der Erste, der an Gott und Seine Zeichen glaubt, Ich bin Der, welcher die Wahrheit enthüllt und verkündet, und Ich bin mit allen erhabenen Ehrennamen Gottes, des Mächtigen, des Unvergleichlichen, bekleidet. Wahrlich, Ich bin zum Tag der Ersten Manifestation gelangt, und auf Befehl des Herrn und als Zeichen Seiner Gnade werde Ich zum Tag der Letzten Manifestation gelangen. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Zur festgesetzten Stunde wird jeder sich anbetend vor Ihm neigen.
Ich danke Gott und preise Ihn, daß Er Mich erwählte, Seine Sache in vergangenen und künftigen Tagen zu vertreten. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Verherrlichten, dem Allgepriesenen, dem Immerbleibenden. Was immer in den Himmeln und auf Erden ist, ist Sein, und durch Ihn werden wir rechtgeleitet.
O Volk des Bayán! Wer die Wahrheit annimmt, muß sich Mir zuwenden, wie im Buche verordnet, und wer Meine Gegenwart erlangt, dem wird göttliche Führung gewährt.
+1:4 #15
AUS EINEM BRIEF AN MUHAMMAD SHÁH
Der Stoff, daraus Gott Mich erschaffen hat, ist nicht der Staub, daraus andere wurden. Er gab Mir, was die Weltweisen nie erfassen noch die Getreuen je entdecken können ... Ich bin ein Tragpfeiler des Ersten Wortes Gottes. Wer Mich anerkennt, hat alles erkannt, was wahr und recht ist, und hat alles erreicht, was gut und ziemlich ist, und wer Mich nicht anerkennt, hat sich von allem abgewandt, was wahr und recht ist, und erliegt allem, was übel und unziemlich ist.
Ich schwöre bei der Gerechtigkeit Deines Herrn, des Herrn alles Erschaffenen, des Herrn aller Welten! Erstellte jemand in dieser Welt so viele Bauten wie möglich, verehrte er Gott durch alle tugendhaften Taten, die Sein Wissen umschließt, und erlangte die Gegenwart des Herrn, so würden dennoch alle seine Taten zunichte, er bliebe der Strahlen göttlicher Gunst beraubt, zöge Seinen Zorn auf sich und ginge ohne Zweifel zugrunde, wenn er auch nur einen Schatten von Arglist gegen Mich in seinem Herzen bärge, und sei er flüchtiger, als daß man vor Gott Rechenschaft dafür ablegen muß. Denn Gott hat verordnet, daß alles Gute, das in der Schatzkammer Seines Wissens verwahrt ist, durch Gehorsam gegen Mich erlangt wird, und jedes in Seinem Buche verzeichnete Feuer durch Ungehorsam gegen Mich. Mich dünkt, Ich erblicke an diesem Tage und von dieser Stufe alle, die Meine Liebe hegen und Meinem Befehl folgen, in den Wohnstätten des Paradieses, und die ganze Gesellschaft Meiner Feinde den tiefsten Tiefen des Höllenfeuers ausgeliefert.
Bei Meinem Leben! Wäre es nicht Pflicht, die Sache Dessen, der das Zeugnis Gottes ist, anzuerkennen ..., Ich hätte dir dies nicht gekündet ... Gott hat beliebt, Mir alle Schlüssel des Himmels in die rechte Hand zu legen und alle Schlüssel der Hölle in Meine Linke ...
Ich bin der Erste Punkt, daraus alles Erschaffene gezeugt ward. Ich bin das Antlitz Gottes, dessen Glanz sich nie verdunkeln läßt, das Licht Gottes, dessen Strahlen nie verblassen kann. Gewißheit und alles Gute ist dem bereitet, der Mich anerkennt, und Höllenfeuer und alles Übel erwartet den, der verfehlt, Mich anzuerkennen ...
Ich schwöre bei Gott, dem Einzigen, dem Unvergleichlichen, dem Wahren: Er, das höchste Zeugnis Gottes, hat Mich allein darum mit klaren Zeichen und Beweisen ausgestattet, daß alle Menschen befähigt werden, sich Seiner Sache zu unterwerfen.
Bei der Gerechtigkeit Dessen, der die Unbedingte Wahrheit ist, würde der Schleier gehoben, du könntest sehen, wie Gott alle Menschen auf diesem Erdenrund mit dem Feuer Seines Zornes heimsucht, einem Feuer, grimmiger und größer als das Höllenfeuer, ausgenommen jene, die im Schatten des Baumes Meiner Liebe Schutz suchten. Denn sie sind wahrlich die Seligen ...
Gott ist Mein Zeuge, Ich war kein Mann von Gelehrsamkeit, denn Ich wurde als Kaufmann ausgebildet. Im Jahre sechzig¹ erfüllte Gott gnädiglich Meine Seele mit den zwingenden Beweisen und dem tiefen Wissen Dessen, der Gottes Zeugnis ist - Friede sei mit Ihm -, bis Ich schließlich im selben Jahr Gottes verborgene Sache verkündete und ihren wohlbehüteten Pfeiler so enthüllte, daß keiner sie widerlegen konnte. »Auf daß, wer umkommen sollte, umkäme mit klarem Beweis und wer am Leben bleiben sollte, am Leben bliebe aufgrund eines klaren Beweises.« ²
¹ 1260 d H (1844 n Chr. ) ² Qur'án 8:44
Im selben Jahr¹ sandte Ich dir einen Boten und ein Buch, damit du an der Sache Dessen, der das Zeugnis Gottes ist, so handelst, wie es der Stufe deiner Herrschaft ziemt. Aber da finster drohendes, schweres Unheil durch Gottes Willen unabänderlich verfügt war, gelangte das Buch durch das Eingreifen solcher, die von sich selbst glauben, sie seien der Regierung wohlgesinnt, nicht in deine Gegenwart. Fast vier Jahre sind seitdem vergangen, und sie haben es Eurer Majestät noch immer nicht unterbreitet, wie es ihre Pflicht verlangt. Aber da nun die Schicksalsstunde naht, und da es den Glauben und nichts Weltliches betrifft, gebe Ich dir Einblick in das, was geschah.
¹ sechzig
Ich schwöre bei Gott! Wüßtest du, was Mir in diesen vier Jahren aus den Händen deines Volkes und deines Heeres widerfuhr, der Atem stockte dir aus Furcht vor Gott, du machtest dich denn auf, der Sache Dessen zu gehorchen, der Gottes Zeugnis ist, und sühntest deine Nachlässigkeit und dein Versagen.
Während Ich in Shiráz weilte, kam aus der Hand seines gottlosen und verderbten Gouverneurs¹ solch bittere Schmach über Mich, daß du ihn mit vergeltender Gerechtigkeit straftest, wäre dir auch nur ein Bruchteil davon bekannt. Denn als Folge seiner unbarmherzigen Unterdrückung trifft deinen königlichen Hof der Zorn Gottes bis zum Tag der Auferstehung. Außerdem war er so sehr dem Trunk ergeben, daß er nie so nüchtern war, vernünftig urteilen zu können. In Sorge sah Ich Mich darum genötigt, Shiráz zu verlassen mit dem Ziel, an Eurer Majestät erleuchteten und erhabenen Hof zu gelangen. Der Mu'tamidu'd-Dawlih² erkannte dann die Wahrheit der Sache Gottes, und er diente Seinen Auserwählten vorbildlich und ergeben. Als einige Unwissende in seiner Stadt sich erhoben und Aufruhr entfachten, verteidigte er die göttliche Wahrheit und gewährte Mir eine Zeitlang in der Zurückgezogenheit des Gouverneurspalastes Schutz. Schließlich - er hatte das Wohlgefallen Gottes erlangt - kehrte er an seinen Wohnort im allhöchsten Paradies zurück. Möge es Gott ihm gnädiglich lohnen ...
¹ Husayn-Khán. s. Shoghi Effendi, Gott geht vorüber p12. Nabils Bericht, Bd.1, p183f, p245 ff. H.M.Balyuzi, Bahá'u'lláh T, The King of Glory p52. M. Momen (Hg), The Bábí and Bahá'í Religions 1844 - 1944, p169f
² Manúchihr Khán, der Gouverneur von Isfahán. Siehe Shoghi Effendi, Gott geht vorüber, p15ff; Nabils Bericht Bd.2, p233f; M. Momen (Hg), The Bábí and Bahá'í Religions 1844 - 1944, p167ff
Nach seinem Aufstieg zum ewigen Königreich schickte Mich der boshafte Gurgín¹ unter Aufgebot jeglicher Niedertracht, mit Meineid und Gewalt, fort aus Isfahán, eskortiert von fünf Bewachern, auf eine Reise, die sieben Tage dauerte und für die nicht die geringsten Vorkehrungen getroffen waren - weh, weh dessen, was Mich befiel! - bis schließlich der Befehl Eurer Majestät kam, der Mir auftrug, nach Mákú weiterzureisen ...
¹ Gurgín Khán, der Neffe und Nachfolger von Manúchihr Khán. Siehe Nabils Bericht, Bd.2, p248
Ich schwöre bei dem Höchsten Herrn! Erzählte man dir, an welchem Ort Ich wohne, du wärest der erste, der sich Meiner erbarmte. Inmitten der Berge steht eine Festung¹ ..., in der nur zwei Wächter und vier Hunde hausen. So führe dir Meine Not vor Augen! ... Ich schwöre bei der Wahrheit Gottes! Wüßte der, welcher bereit war, Mich so zu behandeln, Wen er so behandelte, wahrlich, er wäre in seinem Leben nie mehr froh. Ja, es ist - wahrlich, Ich sage dir die Wahrheit - als habe er alle Propheten, alle wahrhaftigen Menschen und alle Auserwählten eingekerkert ...
¹ Mákú
Als Mir dieser Erlaß bekannt wurde, schrieb Ich dem, der die Geschäfte des Reiches führt, folgendes: »Gib Mir den Tod, Ich beschwöre dich bei Gott, und sende Mein Haupt wohin es dir beliebt. Denn ein Unschuldiger wie Ich kann sich gewiß nicht damit abfinden, an einen Ort verbannt zu sein, der Verbrechern vorbehalten ist, und dort sein Leben fristen!« Meine Bitte blieb unbeantwortet. Offensichtlich ist Seiner Exzellenz dem Háji¹ die Wahrheit Unserer Sache nur unzulänglich bekannt. Die Herzen der Gläubigen, Männer wie Frauen, zu bekümmern, wäre weit verruchter, als das heilige Haus Gottes zu zerstören.
¹ Hájí Mírza Áqásí
Wahrlich, der eine wahre Gott ist Mein Zeuge, an diesem Tag bin Ich der wahre mystische Tempel Gottes und das Wesen alles Guten. Wer Mir Gutes tut, tut gleichsam Gott, Seinen Engeln und der ganzen Schar Seiner Geliebten Gutes. Wer Mir Böses antut, tut gleichsam Gott und Seinen Auserwählten Böses an. Nein - die Stufe Gottes und Seiner Geliebten ist zu erhaben, als daß eines Menschen gute oder böse Tat ihre heilige Schwelle erreichte. Was immer Mich trifft, ist bestimmt, Mich zu treffen; und was Mich überkam, wird auf den zurückfallen, der es schickte. Bei Ihm, in Dessen Hand Meine Seele ist: Keinen anderen als sich selbst hat er in den Kerker gebracht. Denn was Gott für Mich verfügte, wird gewiß eintreffen, und uns geschieht nichts, als was Gott uns verordnet. Wehe dem, von dessen Händen Böses kommt; und gesegnet der, von dessen Händen Gutes kommt. Meine Klage richte Ich an keinen anderen als Gott, denn Er ist der beste Richter. Alle Not und alle Freude kommt von Ihm allein, und Er ist der Allgewaltige, der Allmächtige.
Kurz, Ich halte in Meinem Griff, was sich ein jeder vom Guten dieser und der zukünftigen Welt wünscht. Wenn Ich den Schleier lüftete, so erkannten alle Mich als ihren Meistgeliebten und keiner verleugnete Mich. Diese Feststellung sollte Eure Majestät nicht schrecken; denn wer wahrhaft an die Einheit Gottes glaubt und seine Augen nur auf Ihn richtet, sieht alles außer Ihm als völliges Nichts. Ich schwöre bei Gott! Ich erwarte von dir kein irdisches Gut, und sei es so viel wie ein Senfkorn. Fürwahr, etwas von dieser oder der zukünftigen Welt zu besitzen, käme nach Meinem Urteil offener Gotteslästerung gleich. Denn wer an die Einheit Gottes glaubt, dem steht übel an, auf etwas anderes den Blick zu heften, viel übler noch, es zu besitzen. Ich weiß gewiß, da Ich Gott habe, den Ewig-Lebendigen, den Angebeteten, bin Ich Besitzer aller Dinge, sichtbar und unsichtbar ...
In diesem Berg blieb Ich allein und kam in eine so schlimme Lage, daß Ich erlitt, was keiner Meiner Vorläufer erlitten, und ertrug, was kein Übeltäter ertragen! Ich preise Gott, preise Ihn ohne Unterlaß. Von Sorgen bin Ich frei, da Ich ausharre im Wohlgefallen Meines Herrn und Meisters. Mich dünkt, Ich bin im allhöchsten Paradies und frohlocke über die Nähe zu Gott, dem Größten. Wahrlich, dies ist eine Gnade, die Mir Gott erwiesen hat, und Er ist der Herr unbegrenzter Segnungen.
Ich schwöre bei der Wahrheit Gottes! Wüßtest du, was ich weiß, du entsagtest der Herrschaft in dieser und der zukünftigen Welt, um im Gehorsam vor dem Wahrhaftigen Mein Wohlgefallen zu erlangen ... Wenn du dich weigerst, wird der Herr der Welt einen erwecken, der Seine Sache erhöht, und Gottes Befehl tritt wahrlich in Kraft.
Dank der Gnade Gottes kann nichts Meine Absicht vereiteln, und Ich bin Mir wohl bewußt, was Gott Mir als Zeichen Seiner Gunst verliehen hat. Wäre es Mein Wille, Ich würde Eurer Majestät alles enthüllen; aber Ich habe dies nicht getan und werde es nicht tun, auf daß sich die Wahrheit von allem außer ihr unterscheide und sich die Prophezeiung des Imám Báqir - Friede sei mit Ihm - bewahrheite: »Was uns in Ádhirbáyján zustoßen muß, ist unvermeidlich und ohnegleichen. Wenn es geschieht, bleibt in euren Häusern und übt euch in Geduld, wie wir in Geduld ausharren. Sobald der Beweger zieht, eilt zu Ihm, und müßtet ihr auch durch den Schnee kriechen.«
Ich bitte Gott um Vergebung für Mich und für alles, was Mir zugehört, und beteuere: »Preis sei Gott, dem Herrn aller Welten.«
+1:5 #21
AUSZÜGE AUS EINEM ZWEITEN BRIEF AN MUHAMMAD SHÁH
Ruhm sei Ihm, der Kenntnis hat von allem in den Himmeln und auf der Erde. Wahrlich, es ist kein Gott außer Ihm, dem unumschränkten Herrscher, dem Allmächtigen, dem Großen.
Er ist der Eine, der am Tag der Abrechnung durch die Macht der Wahrheit das Urteil fällt; fürwahr, kein Gott ist neben Ihm, dem Unvergleichlichen, dem Allbezwingenden, dem Erhabenen. Er ist der Eine, der das Reich alles Erschaffenen in Seinem Griff hält; es gibt keinen anderen Gott als Ihn, den Einzigen, den Unvergleichlichen, den Ewigwährenden, den Unzugänglichen, den Größten.
In diesem Augenblick bezeuge Ich vor Gott, sowie Er noch vor aller Schöpfung vor Sich selbst bezeugte: Wahrlich, es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Allherrlichen, dem Allweisen. Und vor allem, was Er fügte oder fügen wird, lege Ich Zeugnis ab, wie Er selbst in der Majestät Seiner Herrlichkeit bezeugt: Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Unvergleichlichen, dem Selbstbestehenden, dem Wunderbarsten.
Auf Gott, den Herrn alles Erschaffenen, setze Ich all Mein Verhauen. Es ist kein Gott außer Ihm, dem Unvergleichlichen, dem Höchsterhabenen. Ihm habe Ich Mich ergeben und in Seine Hände habe Ich alle Meine Belange gelegt. Es ist kein Gott neben Ihm, dem höchsten Herrscher, der strahlenden Wahrheit. Fürwahr, allgenügend ist Er Mir; Er, aller Dinge ledig, genügt, während nichts in den Himmeln oder auf Erden außer Ihm genügen kann. Er wahrlich ist der Selbstbestehende, der höchst Gestrenge.
Preis sei Ihm, der in diesem Augenblick in diesem entlegenen Gefängnis des Ziels Meiner Sehnsucht gewahr ist. Er ist der Eine, der allezeit für Mich zeugt und, ehe »nach Hin«¹ anbricht, auf Mich schaut.
¹ Der Zahlenwert der Buchstaben in dem Wort Hín ist 68. Das Jahr l268 d. H.(1851-1852 n. Chr.) ist das Jahr, welche der Geburt der Bahá'í-Offenbarung vorausgeht.
Warum verkündest du das Urteil ohne Gottes, des Allweisen, zu gedenken? Wie willst du das Feuer ertragen? Fürwahr, mächtig und sehr streng ist dein Gott.
Du brüstest dich der Dinge, die du besitzt, doch keiner, der an Gott und Seine Zeichen glaubt, noch sonst ein rechtschaffener Mensch fände sie je der Beachtung wer: Dies sterbliche Leben gleicht einem toten Hund, um den sich keiner schart noch davon ißt, außer jenen, die das künftige Leben leugnen. Wahrlich, es ist deine Pflicht, ein wahrer Gläubiger Gottes zu werden, des Allbesitzenden, des Allmächtigen, und dich von jenem abzukehren, der dich in die Qualen des Höllenfeuers führt.
Ich warte schon lange, daß du aufmerkst und rechtgeleitet wirst. Wie kannst du Gott antworten an jenem nahen Tag dem Tag, an welchem Zeugen aufstehen, um in der Gegenwart deines Herrn, des Herrn aller Welten, Zeugnis abzulegen?
Bei der Gerechtigkeit Dessen, der dich ins Dasein gerufen und zu Dem du bald zurückkehren wirst, wenn du in deiner Todesstunde noch immer nicht an die Zeichen deines Herrn glaubst, so wirst du unfehlbar durch die Pforten der Hölle gehen, und nichts, was deine Hände je getan, wird dir nützen, und keinen Fürsprecher wirst du finden und keinen, der dich verteidigt. Fürchte Gott und sei nicht stolz auf deinen irdischen Besitz, denn was Gott besitzt, ist besser für die, die den Pfad der Rechtschaffenheit wandeln.
Wahrlich, an diesem Tag sind alle, die auf Erden wohnen, Gottes Diener. Denen, die wahrhaft an Gott glauben und Seiner offenbarten Zeichen gewiß sind, mag Er gnädig vergeben, was ihre Hände begangen haben, und ihnen Zutritt zum Hofe Seiner Gnade gewähren. Er ist in Wahrheit der Immervergebende, der Mitleidige. Aber das strafende Urteil Gottes wird über jene gesprochen, die sich verächtlich von Mir abwenden, und die zwingenden Beweise und das nie irrende Buch, mit dem Gott Mich betraute, zurückweisen; sie werden am Tage der Abrechnung keinen Schutz und Beistand finden.
Ich schwöre bei Ihm, der alle Wesen erschuf und zu dem alle zurückkehren: Wer in seiner Todesstunde Haß gegen Mich hegt oder die klaren Zeichen bestreitet, die Mir verliehen sind - alle Qual der Hölle ist sein Los. An diesem Tag wird Sühne nicht angenommen noch Fürsprache erlaubt, es sei denn, Gott will es. Wahrlich, Er ist der Allbezwingende, der Allherrliche; und es ist kein anderer Gott außer Ihm, dem höchsten Herrscher, dem Allmächtigen, dem Gestrengen.
Frohlockst du über Meine Gefangenschaft, dann wehe dir, denn bitterer Schmerz wird dich alsbald ereilen! Gott hat wahrlich keinem gestattet, ein ungerechtes Urteil zu fällen, aber wenn du es tust, so wirst du bald die Folgen spüren.
Seit dem Tag, da Ich dich erstmals mahnte, dich nicht stolz vor Gott zu blähen, bis heute sind vier Jahre vergangen, und während dieser Zeit habe Ich von dir und deinen Soldaten nichts als bittere Unterdrückung und hochmütige Verachtung erfahren. Mir scheint, du bildest dir ein, Ich wolle in diesem irdischen Leben schnödes Gut erwerben. Nein - bei der Gerechtigkeit Meines Herrn! In den Augen derer, die ihren Blick auf den barmherzigen Herrn heften, sind Reichtum und Schmuck dieser Welt nicht mehr wert als das Auge eines Toten, nein, weniger noch. Fern sei Seiner Herrlichkeit, was sie Ihm zuschreiben! ... Bei Gott allein suche Ich Geduld. Er ist wahrlich der beste Beschützer und der beste Helfer. Keine Zuflucht suche Ich, außer in Gott. Wahrlich, Er ist der Hüter und der beste Beistand ...
Ich schwöre bei der Herrlichkeit Gottes, Meines Herrn, des Höchsterhabenen, des Größten, Er wird gewiß, wie es göttlich verordnet ist, Seine Sache hell erstrahlen lassen - doch für die Ungerechten wird es keinen Helfer geben. Wenn du etwas im Schilde führst, lege es offen dar. Wahrlich, jede autoritative Offenbarung kommt von Gott. Ihm vertraue Ich und Ihm wende Ich Mich zu.
Hast du je gehört, daß vormals jemand ein Urteil sprach, dem ähnlich, das du zustande brachtest, oder dem gleich, das du billigtest? Wehe den Unterdrückern! Deine Absichten und wie du die Menschen behandelst beweisen klar deine Untreue vor Gott, und dafür bestimmte Er dir strenge Strafe. Wahrlich, allein bei Gott suche Ich Geduld und in Ihm sehe Ich Meiner Sehnsucht ziel. Dies kündet, daß Ich die unbezweifelbare Wahrheit auf Meiner Seite habe.
Wenn du nicht fürchtest, daß die Wahrheit offenbar und die Werke der Frevler zunichte werden, warum rufst du nicht die Geistlichen im Lande zusammen und läßt Mich dann kommen, auf daß Ich sie augenblicklich widerlege wie die Ungläubigen, die Ich zuvor widerlegte? Dies ist Mein sicherer Beweis für dich und für sie, so sie die Wahrheit sprechen. Lasse sie alle kommen. Sollten sie dann fähig sein, Worte wie diese zu äußern, so wüßtest du, daß ihre Sache der Beachtung wert ist. Nein - bei der Gerechtigkeit Meines Herrn! Sie können es nicht und begreifen nichts. Früher bekannten sie sich zum Glauben ohne seine Bedeutung zu verstehen, später leugneten sie die Wahrheit; denn sie sind bar jeder Urteilskraft.
Wenn du entschlossen bist, Mein Blut zu vergießen, warum zögerst du dann? Jetzt hast du Macht und Herrschaft. Für Mich würde sich dies als ein gottgegebener Segen ohne Ende erweisen, während für dich und deine Helfershelfer aus dieser Tat die Strafe erwächst, die von Gott zugemessen wird.
Wie groß wäre die Glückseligkeit, die Mich erwartet, sprächest du ein solches Urteil; und welch unermeßliche Freude wäre Mein, fändest du dich zu dieser Tat bereit. Diese Gnade hat Gott jenen vorbehalten, die sich trauten Zugangs zu Seinem Hofe erfreuen. So willige denn ein und warte nicht länger. Fürwahr, mächtig ist dein Herr, der Rächer.
Schämst du dich nicht in der Gegenwart Gottes, daß du eingewilligt hast, Ihn, das Zeugnis Gottes, in eine Festung zu bringen und Ihn gefangen in die Hände der Ungläubigen zu geben? Wehe dir und ihnen, die sich zu dieser Stunde freuen, Mir eine so schmerzliche Demütigung zuzufügen ...
Ich schwöre bei Ihm, der Mich ins Dasein rief, Ich kann keine Spur von Sündhaftigkeit in Mir entdecken und habe Mich nie nach anderem als der Wahrheit gerichtet; und Gott ist Mir genügend Zeuge. Schande der Welt und ihrem Volk und denen, die sich an irdischem Reichtum ergötzen und des künftigen Lebens vergessen.
Würde dir der Schleier von den Augen genommen, du würdest selbst auf dem Bauch durch den Schnee zu Mir kriechen, aus Furcht vor der raschen und nahen Strafe Gottes. Bei der Gerechtigkeit Dessen, der dich erschuf, wüßtest du, was während deiner Herrschaft geschah, du wünschtest nicht den Lenden deines Vaters entsprungen, sondern lieber dem Vergessen anheim gefallen zu sein. Aber was Gott, dein Herr, bestimmt hatte, geschah, und wehe den Unterdrückern an diesem Tag!
Mir scheint, du hast das nie irrende Buch nicht sorgfältig gelesen. Wenn du mit deinem Weg zufrieden bist und der Wahrheit nicht folgen willst, dann sei Mir Mein Weg und dir der deine. Wenn du Mich nicht unterstützt, warum trachtest du, Mich zu demütigen? Wahrlich, Gott erhört den, der zu Ihm fleht, und in Ihm findet alles seine höchste Vollendung in dieser Welt wie in der künftigen.
Fern sei der Herrlichkeit Gottes, des Herrn über Himmel und Erde, des Herrn der Schöpfung, was über Ihn behauptet wird von den Völkern der Welt, ausgenommen von Menschen, die neu Seinen Geboten folgen. Der Friede Gottes ruhe auf den Aufrichtigen unter Seinen Dienern!
Aller Preis sei Gott, dem Herrn aller Welten.
+1:6 #26
AUS EINEM WEITEREN BRIEF AN MUHAMMAD SHÁH
Dies ist ein Brief von Ihm, dem wahren, unbestrittenen Führer. Darin ist das allumfassende Gesetz offenbart für alle, die bereitwillig Seinem Rufe lauschen oder zu den Rechtgeleiteten zählen wollen. Darin ist das allumfassende Gesetz verwahrt für die, welche Zeugnis ablegen für die Offenbarung deines Herrn, in Übereinstimmung mit dieser untrüglichen Waage. Wahrlich, die allumfassenden Gebote Gottes wurden ehedem in beredtem Arabisch dargelegt. Fürwahr, wessen Seele durch den Glanz des Lichtes Deines Herrn erschaffen ist, erkennt die Wahrheit und zählt zu denen, die dem einen wahren Gott treu gehorchen und wohl versichert sind ...
O Muhammad! Vor vier Jahren wurde der Ratschluß deines Herrn erfüllt; und von Anbeginn der Sache deines Herrn habe Ich dich ermahnt, Gott zu fürchten und nicht einer der Unwissenden zu sein. Ich sandte dir einen Boten mit einem wahrhaft leuchtenden Sendschreiben, aber die Teufelsdiener wiesen ihn hochmütig ab und stellten sich zwischen ihn und dich. Sie jagten ihn aus dem Land, dessen unbestrittener Herrscher du bist. So ist dir das Gute dieser und der zukünftigen Welt entgangen, es sei denn, du unterwirfst dich dem Gebote Gottes und gehörst zu denen, die rechtgeleitet sind.
Bei Meiner Rückkehr vom heiligen Haus Gottes¹ sandte Ich dir eine ähnliche, nein, eine bedeutsamere Botschaft als zuvor. Gott ist fürwahr der beste Schutzherr und Zeuge. Ich schickte einen Boten mit Briefen zu dir, die Ich offenbart hatte, auf daß du dem Gebote Gottes gehorchest und nicht zu denen gehörest, die die Wahrheit von sich weisen. Der Unterdrücker aber beging, was keiner begehen wollte, nicht einmal einer der Verruchten oder der gemeinen Verbrecher ...
¹ Die Ka'bah in Mekka
Die Leiden, die Ich in diesem Land ertrug, hat keiner je ertragen. Wahrlich, dies alles kehrt zu Gott zurück, Er ist fürwahr der beste Beschützer und Er weiß alles. Was Mir vom ersten Tag bis heute von Seiten deines Volkes angetan wurde, ist Satans¹ Werk. Seit der Zeit, da die Sache deines Herrn erschien, war keine deiner Taten annehmbar, und du bist in offenbarem Irrtum befangen, auch wenn in deinen Augen alles um deines Herrn willen geschieht. In Wahrheit, dein Tag ist nahe und du sollst um all dies befragt werden, und ganz gewiß übersieht Gott die Taten der Gottlosen nicht.
¹ vgl. Qur'án 4:l19
Nur deinetwegen haben Mich deine Helfer hochmütig zurückgewiesen, obschon sie weiter abgeirrt sind als die Narren.
Wähnst du, der Kanzler, den du ernanntest, könne dein Reich am besten führen und schützen? Nein, Ich schwöre bei deinem Herrn! Er wird dich in große Schwierigkeiten bringen durch das, was Satan seinem Herzen eingibt, und wahrlich, er selbst ist der Satan. Er versteht keinen einzigen Buchstaben aus dem Buche Gottes und ist von Furcht erfüllt wegen dem, was seine Hände verübten. Gerne würde er das Licht, das dein Herr entzündet hat, zum Verlöschen bringen, damit die alte Gottlosigkeit, die er in seinem Innersten verbirgt, nicht offenkundig werde. Hättest du ihn nicht zum Kanzler ernannt, niemand hätte ihm die geringste Aufmerksamkeit gezollt. In den Augen des Volkes ist er fürwahr nichts als offenbare Finsternis ...
Fürchte Gott und dulde nicht, daß deine Seele mehr gestraft werde, als sie ohnehin schon gepeinigt worden ist; denn binnen kurzem wirst du sterben und wirst dich von dem Teufel lossagen, den du zum Kanzler machtest, und sprechen: »O hätte ich doch nicht den Teufel zum Kanzler genommen und mir keinen Betrüger zum Führer und Ratgeber bestellt!«
Warum bürdest du deiner Seele auf, was weit verächtlicher ist als Pharaos Taten, und nennst dich dennoch einen Gläubigen? Wie kannst du die Verse des Qur'án lesen, und bist doch einer der Ungerechten? Niemals würden die Juden und Christen oder ein anderes Volk, das die Wahrheit zurückwies, sich bereitfinden, dem Sohn der Tochter ihres Propheten ein Leid anzutun. Wehe dir, denn bald kommt der Tag der Strafe! Graut dir nicht vor dem Zorn deines Herrn, des Allmächtigen, des Herrn der Himmel, des Herrn aller Welten? Fürwahr, diese deutlichen Verse sind ein glaubhaftes Zeugnis denen, die rechte Führung suchen.
Ich habe nicht den Wunsch, deinen Besitz anzutasten, nicht einmal im Gewicht eines Senfkorns, noch verlangt Mir nach deinem Rang. Wenn du Mir nicht folgst, dann seien dein die Dinge, die du besitzt, Mein hingegen das Land unfehlbarer Gewißheit. Wenn du Mir nicht gehorchst, warum blickst du dann hochmütig auf Mich herab und trachtest danach, Mir bitteres Unrecht zu tun? Wahrlich, sieh Meine Behausung: ein hochragender Berg, darauf niemand wohnt. Wehe denen, die Sein lichtes Buch verletzen, indem sie den Menschen Leid zufügen und sich unrechtmäßig und betrügerisch das Eigentum der Gläubigen aneignen; Ich dagegen, der Ich in voller Wahrheit der rechtmäßige Herrscher aller Menschen bin, berufen von dem wahren, unbestrittenen Führer, würde niemals das Vermögen der Menschen antasten, nicht einmal im Umfang eines Senfkorns, und würde nicht ungerecht mit ihnen verfahren. Ich wäre vielmehr einer unter ihnen wie sie und wäre ihr Zeuge.
Mir ist nur aufgetragen, vom Buche deines Herrn zu sprechen und diese klare Botschaft zu künden. Wünschest du durch die Pforten des Paradieses zu gehen, siehe - sie sind weit geöffnet vor deinem Angesicht, und keiner kann Mir Schaden tun. Jedes Sendschreiben, das Ich bisher an dich oder den Verwalter deines Reichs richtete, ist nur ein Zeichen Meiner Gnade für euch beide, auf daß ihr euch um den nahen Tag sorgt. Aber von dem Augenblick, da sich euer Hochmut blähte, wurde im Buche Gottes göttliches Urteil über euch gesprochen, denn fürwahr, ihr habt beide euren Herrn verleugnet und zählt zu denen, die zugrunde gehen ... Dies ist wahrlich Meine letzte Mahnung an euch, und Ich werde euch künftig nicht mehr nennen und euch nicht erwähnen, es sei denn, um euch als Ungläubige zu brandmarken.
Gott übergebe Ich, was Mich und was euch betrifft, und Er ist wahrlich der beste Richter. Kehrtet ihr aber um, so würde euch gewährt, was ihr an irdischem Besitz und von den unbeschreiblichen Wonnen des künftigen Lebens begehrt, und ihr erlangtet so herrliche Macht und Hoheit, wie es euer Geist in diesem sterblichen Leben sich kaum vorstellen kann. Doch wenn ihr versäumt umzukehren, dann fallen eure Übertretungen auf euch zurück.
Ihr könnt acht ändern, was der Allmächtige Mir verordnet hat. Nichts kann Mir zustoßen, was nicht Gott, Mein Herr, Mir vorherbestimmt hat. Auf Ihn habe Ich Meine ganze Zuversicht gesetzt und auf Ihn setzen die Gläubigen ihr ganzes Vertrauen.
Sei Du Mein Zeuge, o Herr. Mit diesem strahlenden Sendbrief habe Ich beiden Deine Verse verkündet und Dein Zeugnis für sie erfüllt. Gerne will Ich Mein Leben auf Deinem Pfade opfere und bald in Deine Gegenwart zurückkehren. Preis sei Dir in den Himmeln und auf Erden. Verfahre mit ihnen nach Deinem Ratschluß. Du bist fürwahr der beste Beistand und Helfer.
Ordne, o Herr, den Aufruhr des Volks, und laß Dein Wort hell über die Erde leuchten, auf daß keine Spur der Frevler zurückbleibe.
Ich erbitte Deine Vergebung, o Mein Herr, ob Meiner Worte in Deinem Brief, und Ich bin bußfertig vor Dir. Ich bin nur einer Deiner Diener, der Dein Lob singt. Verherrlicht bist Du, es ist kein Gott außer Dir. Auf Dich habe Ich Mein ganzes Vertrauen gesetzt, und Ich bitte Dich um Vergebung, daß Ich flehend an Deinem Tore stehe.
Geheiligt ist Gott dein Herr, der Herr des Mächtigen Thrones, über alles, was die Menschen fälschlich und ohne die Führung durch Sein klares Buch von Ihm behaupten. Friede sei mit denen, die Gott, deinen Herrn, um Vergebung bitten und sprechen: »Wahrlich, Preis sei Gott, dem Herrn der Welten!«
+1:7 #31
AUS EINEM SENDBRIEF
MIT WORTEN AN DEN SHARÍF VON MEKKA
O Sharíf! ... dein ganzes Leben lang hast du Uns Verehrung dargebracht, aber als Wir Uns dir offenbarten, hörtest du auf, Zeugnis für Unser Gedenken abzulegen und zu bekräftigen, daß Er fürwahr der Erhabenste, die Unumschränkte Wahrheit, der Allherrliche ist. So hat dich dein Herr am Tage der Auferstehung auf die Probe gestellt. Wahrlich, Er ist der Allwissende, der Allweise.
Hättest du »Hier bin ich« gesprochen, als Wir dir das Buch sandten, so hätten Wir dich in die Schar der wahrhaft Gläubigen unter Unseren Dienern aufgenommen und dich gnädiglich in Unserem Buch gepriesen, bis zu dem Tage, da alle Menschen vor Uns zum Gericht erscheinen. Dies ist fürwahr weit vorteilhafter für dich als aller Gottesdienst, den du in deinem ganzen Leben, nein, vom Anfang, der keinen Anfang hat, deinem Herrn darbrachtest. Dies hätte dir gewiß jetzt und immer zum Vorteil gereicht. Wahrlich, Wir wissen um alle Dinge. Doch ungeachtet dessen, daß Wir dich ins Leben riefen, am Tage der Auferstehung in Unsere Gegenwart zu gelangen, hast du dich ohne einen Grund oder eine deutliche Schrift vor Uns verschlossen. Gehörtest du aber zu den mit dem Wissen des Bayán Begabten, hättest du, das Buch vor Augen, sogleich bezeugt, daß es keinen Gott gibt außer Ihm, dem Helfer in Gefahr, dem Selbstbestehenden, und hättest bekräftigt, daß Er, der den Qur'án offenbarte, auch dieses Buch offenbart hat, daß jedes Wort dieses Buches von Gott ist und wir alle diesem Buch Treue bezeigen.
Aber was vorherbestimmt war, ist eingetroffen. Solltest du zu Uns zurückkehren, solange Unsere Offenbarung währt, werden Wir dein Feuer in Licht verwandeln. Wir sind fürwahr aller Dinge mächtig. Versäumst du aber diese Pflicht, wird dir kein Ausweg bleiben, als die Sache Gottes anzunehmen und zu flehen, daß deine Ergebenheit die Aufmerksamkeit Dessen finde, den Gott offenbaren wird, damit Er dich gnädiglich gedeihen lasse und dein Feuer in Licht verwandle. Dies wurde Uns herniedergesandt. Sollte dies nicht geschehen, bleibt alles, was Wir niedergeschrieben haben, bindend und unwiderruflich von Gott verfügt, dem Helfer in Gefahr, dem Selbstbestehenden, und Wir werden dich zum Zeichen Unserer Gerechtigkeit aus Unserer Gegenwart verbannen. Wahrlich, Wir sind gerecht in Unserem Urteil.
+1:8 #32
AN EINEN MUSLIMISCHEN GEISTLICHEN
O Abdu's-Sáhib! Wahrlich Gott und jedes erschaffene Ding bezeugen, daß es keinen anderen Gott gibt außer Mir, dem Allmächtigen, dem Meistgeliebten...
Dein Blick ist getrübt, weil du glaubst, daß die göttliche Offenbarung mit dem Kommen Muhammads endete; dies haben Wir in Unserem ersten Brief bezeugt. Fürwahr, Er, der Muhammad, dem Gesandten Gottes, Verse offenbarte, hat ebenso 'Alí-Muhammad Verse offenbart. Denn wer außer Gott kann einem Menschen so klare, deutliche Verse offenbaren, die alle Gelehrten bezwingen? Da du dich zur Offenbarung Muhammads, des Gesandten Gottes, bekennst, gibt es für dich keine Ausflucht denn zu bezeugen, daß alles, was der Erste Punkt offenbarte, ebenso von Gott kommt, dem Helfer in Gefahr, dem Selbstbestehenden. Hat nicht in Wahrheit Gott den Qur'án herabgesandt und sind nicht alle Menschen machtlos vor Seiner Offenbarung? So sind auch diese Worte von Gott offenbart, wolltest du es nur begreifen! Was im Bayán hält dich ab zu erkennen, daß diese Verse von Gott gesandt sind, dem Unerreichbaren, dem Höchsterhabenen, dem Allherrlichen?
Der Kern dieser Worte ist: Wollten Wir dich zur Rechenschaft ziehen, so stündest du mit leeren Händen da; Wir wissen wahrhaft alle Dinge. Hättest du auf die Worte Gottes sogleich mit »Ja« geantwortet, so wäre es, als hättest du Gott angebetet vom Anfang, der keinen Anfang hat, bis zum heutigen Tag und wärest Ihm niemals, auch nicht für einen Augenblick, ungehorsam gewesen. Doch weder die rechtschaffenen Taten, die du dein ganzes Leben lang vollbracht, noch die frommen Übungen, die du vollzogen, um jeden Gedanken außer an Gottes Wohlgefallen aus deinem Herzen zu tilgen - wahrhaftig, nichts davon hat dir genützt, nicht einmal soviel wie ein Senfkorn, denn du verhülltest dich vor Gott und zaudertest zur Zeit Seiner Manifestation.
Wahrlich, Gott wird dich und alle Geistlichen im Lande Káf¹ fragen: »Ist es nicht seltsam, daß ein Bote mit einem Buch zu euch gekommen ist und ihr, die ihr eure Ohnmacht eingesteht, weigert euch, dem Glauben Gottes, den Er euch brachte, zu folgen, und verharrt in eurem Unglauben?« Darum wird dir das Feuer zuteil, das denen bestimmt ist, die in diesem Lande Gott den Rücken kehren, denn du bist ihr Führer; gehörtest du doch zu den Achtsamen!
¹ Kúfih
Hättest du getreulich Gottes Ratschluß befolgt, alle Bewohner deines Landes wären dir gefolgt und hätten selbst Zutritt zum himmlischen Paradiese erlangt, auf immer und ewig zufrieden in Gottes Wohlgefallen. So aber wirst du an jenem Tage wünschen, daß Gott dich nie erschaffen hätte.
Du erhebst den Anspruch, ein Schriftgelehrter des Islám zu sein und die Gläubigen erretten zu können, aber du hast deine Anhänger hinab ins Feuer geführt. Denn als die Verse Gottes herabgesandt wurden, beraubtest du dich ihrer selbst und zählst dich dennoch zu den Rechtschaffenen ... Nein, beim Leben Dessen, Den Gott offenbaren wird! Weder du noch sonst einer unter Seinen Dienern kann den geringsten Beweis erbringen, Gott aber strahlt hell über Seine Geschöpfe und thront durch die Macht Seines Befehls erhaben über allen Bewohnern der Reiche des Himmels, der Erde und was dazwischen liegt. Er, wahrlich, hat Macht über alles Erschaffene.
Du gabst dir den Namen 'Abdu's-Sáhib¹. Doch als Gott deinen Herrn in aller Wahrheit offenbar werden ließ und du die Augen auf Ihn richtetest, erkanntest du Ihn nicht, obwohl Gott dich ins Leben rief, um in Seine Gegenwart zu gelangen, glaubtest du in Wirklichkeit nur an den dritten Vers der Sure »Der Donner«².
¹ Diener des Herrn ² Qur'án 13
Du wirfst ein: »Wie können wir Ihn erkennen, wenn wir nur Worte hören, für welche Beweise fehlen?« Da du aber Muhammad, den Gesandten Gottes, durch den Qur'án erkanntest und anerkennst, wie kannst du dir dann die Erkenntnis Dessen versagen, der dir Sein Buch sandte, zumal du dich »Seinen Diener« nennst? Wahrlich, Er hat die unumschränkte Macht über Seine Offenbarungen an die ganze Menschheit.
Suchtest du uns auf, während die göttliche Offenbarung auf Uns herniederkommt, so würde Gott dein Feuer in Licht wandeln. Wahrlich, Er ist der Immervergebende, der Freigebigste. Im übrigen ist, was offenbart wurde, bindend und endgültig und wird von allen bis zum Tage der Auferstehung treulich befolgt... Wenn die göttliche Offenbarung verstummt, solltest du Ihm, den Gott offenbaren wird, ein Gesuch schreiben und darum bitten, daß es in Seine Gegenwart gelangt. Darin mußt du deinen Herrn um Vergebung bitten, zu Ihm dich in Reue wenden und zu jenen gehören, die Ihm ganz ergeben sind. So Gott will, wird Er dann zur nächsten Auferstehung dein Feuer in Licht wandeln. Er ist in Wahrheit der Beistand, der Höchsterhabene, der Immervergebende. Vor Ihm beugen sich in Anbetung alle in den Himmeln und auf Erden und alle zwischen beiden; und zu Ihm werden alle zurückkehren.
Wir machen es dir zur Pflicht, dich und alle Bewohner dieses Landes vom Feuer zu erretten und dann das unvergleichlich erhabene Paradies Seines Wohlgefallens zu betreten. Sonst naht der Tag, da du zugrunde gehst und ins Feuer fällst, der Tag, da Gott dir keinen Beschützer und keinen Helfer lassen wird. Wir haben Mitleid mit dir als Zeichen Unserer Gnade, weil du dich auf Uns beziehst. Wahrlich, Wir haben von allem Kenntnis. Wir kennen deine rechtschaffenen Taten, wenngleich sie dir nichts nützen werden; denn einziges ziel solcher Rechtschaffenheit ist die Erkenntnis Gottes, deines Herrn, und der unanfechtbare Glaube an die von Ihm offenbarten Worte.
+1:9 #35
AN SULAYMÁN,
EINEN MUSLIMISCHEN GEISTLICHEN IM LANDE MASQAT
Dies ist ein Brief von Gott, dem Helfer in Gefahr, dem Selbstbestehenden, an Sulaymán im Lande Masqat zur Rechten des Meeres. Es gibt in Wahrheit keinen anderen Gott als Ihn, den Helfer in Gefahr, den Selbstbestehenden ... Fürwahr, versammelten sich alle Bewohner des Himmels und der Erde und alle dazwischen, sie scheiterten und hätten nicht die Kraft, ein solches Buch zu schaffen, selbst wenn Wir sie zu Meistern sprachlichen Ausdrucks und der Gelehrsamkeit auf Erden machten. Da du Beweise aus dem Qur'án anrufst, wird Gott mit Beweisen aus demselben Buch Seinen Anspruch im Bayán erhärten. Dies ist nichts anderes als der Ratschluß Gottes; Er ist wahrlich der Allwissende, der Allmächtige.
Wenn du zu denen gehörst, die wahrhaft glauben, so hast du keine andere Wahl, als Ihm Treue zu erweisen. Dies ist der Pfad Gottes für alle Bewohner der Erde und des Himmels und für alle dazwischen. Es gibt keinen Gott als Mich, den Allmächtigen, den Unerreichbaren, den Höchsterhabenen.
Von jenem Land aus begaben Wir Uns dann zum heiligen Haus, und auf Unserer Rückreise gingen Wir dort noch einmal an Land und wurden gewahr, daß du nicht beachtet hattest, was Wir dir sandten, und nicht zu denen zählst, die wahrhaft glauben. Obgleich Wir dich erschaffen hatten, Unser Antlitz zu schauen, und Wir sogar deinen Wohnort betraten, versäumtest du dennoch, zum ziel deiner Erschaffung zu gelangen, und dies, obschon du Gott dein Leben lang angebetet hast. Nichtig werden deshalb die Taten sein, die du vollbrachtest, weil du wie durch einen Schleier von Unserer Gegenwart und Unseren Schriften getrennt bist. Dies haben Wir unwiderruflich verfügt. Wahrlich, Wir sind gerecht in Unserem Urteil.
Hättest du den Inhalt Unseres Sendbriefs an dich beherzigt, so hätte dir dies weit mehr genützt, als Gott vom Anfang, der keinen Anfang hat, bis zum heutigen Tag anzubeten, es wäre wirklich verdienstvoller, als sich dem Gottesdienst ganz ergeben zu erweisen. Und wärest du in diesem Land in die Gegenwart deines Herrn gelangt und zähltest zu jenen, die wahrhaft glauben, daß sich in der Gestalt des Ersten Punktes das Antlitz Gottes zeigt, es wäre dir weit nützlicher gewesen, als dich vom Anfang, der keinen Anfang hat, bis zum heutigen Tag in Anbetung niederzuwerfen ...
Fürwahr, Wir prüften dich und fanden, daß du nicht zu den Verständigen gehörst, und so haben Wir dich verworfen als ein Zeichen der Gerechtigkeit aus Unserer Gegenwart; und wahrlich, Wir sind gerecht.
Solltest du aber zu Uns zurückkehren, so würden Wir deine Verwerfung in Annahme wandeln. Wahrlich, Wir sind von unermeßlicher Gnade. Ist aber der Erste Punkt nicht länger mit dir, dann wird das Urteil, das mit Gottes Wort verkündet ward, endgültig und unabänderlich sein, und ein jeder wird es gewiß billigen.
Solltest du an Ihn, Den Gott offenbaren wird, einen Brief richten und darum bitten, daß er in Seine Gegenwart gelangt, so mag Er dir gnädig vergeben und auf Sein Geheiß deine Verwerfung in Annahme wandeln. Er ist in Wahrheit der Allgnädige, der Freigebigste, dessen Gnade grenzenlos ist. Wenn nicht, wird sich dir kein anderer Weg auftun und keine Tat dir nützen, weil du versäumtest zu antworten: »Ja, hier bin ich!« Wahrlich, Wir machten dich und deine Werke zunichte, so als hättest du nie gelebt noch jemals Gutes getan, denen zur Lehre, die den Bayán erhielten, auf daß sie wohl achtgeben, wenn die heiligen Schriften Dessen, Den Gott offenbaren wird, in ihre Hände gelangen, damit sie bedenken und vielleicht fähig werden, ihre Seelen zu retten.
Unsere Gnade durchdringt gewißlich alles, was die Reiche der Erde und des Himmels, und was immer zwischen ihnen liegt, bewohnt, und überdies die ganze Menschheit. Seelen aber, die sich selbst wie durch einen Schleier ausgeschlossen haben, können niemals an den Regenschauern der göttlichen Gnade teilhaben.
Abschnitt 2
Aus dem Qayyúmu'l-Asmá' ¹
¹»Ewiger der Namen«, bekannt als »Kommentar zur Sure Josef« (Qur'án 12), wird von Bahá'u'lláh als »das erste, größte und mächtigste aller Bücher« der Bábí-Offenbarung bezeichnet. Das erste Kapitel des Qayyúmu'l-Asmá', die Sure Mulk (Herrschaft), wurde in der Nacht der Erklärung des Báb (23. Mai 1844) in der Gegenwart Mullá Husayns offenbart. Siehe Shoghi Effendi, Gott geht vorüber, S25f; Nabils Bericht, S.90-93
+2:1 #41
Aller Lobpreis sei Gott, der Seinem Diener durch die Macht der Wahrheit dieses Buch herabgesandt, auf daß sein Licht der ganzen Menschheit leuchte ... Wahrlich, dies ist die höchste Wahrheit, der Weg, den Gott allen im Himmel und auf Erden wies. So wähle, wer will, den rechten Pfad zu seinem Herrn. Wahrlich, dies ist der wahre Glaube Gottes, und das Zeugnis Gottes und der mit dem Wissen des Buches Begabten genügt. Dies ist fürwahr die ewige Wahrheit, die Gott, der Altehrwürdige der Tage, Seinem allmächtigen Wort offenbarte - Er, der sich aus dem Brennenden Busch erhob. Dies ist das Geheimnis, das vor allen im Himmel und auf Erden verborgen war. In dieser wundersamen Offenbarung wurde es wahrhaftig enthüllt im Mutterbuch durch die Hand Gottes, des Erhabenen ...
O Schar der Könige und Königssöhne! Legt allesamt eure Herrschaft nieder, die Gott gehört ! ...
O Sháh, lasse dich nicht durch deine Herrschaft täuschen, denn »jede Seele wird den Tod schmecken«¹, und dies wurde wahrhaftig als Ratschluß Gottes niedergeschrieben.²
¹ Qur'án 3:182 ² Kapitel 1
+2:2 #41
O König des Islám ! Hilf mit der Wahrheit, nachdem du dem Buch geholfen hast, auch Ihm, Unserem Größten Gedenken, denn Gott hat wahrhaftig dir und denen, die um dich sind, am Tag des Gerichtes auf Seinem Pfade eine verantwortungsvolle Stellung bestimmt. Ich schwöre bei Gott, o Sháh! Wenn du Ihm, der Sein Gedenken ist, Feindschaft erweist, so wird dich Gott am Tage der Auferstehung vor den Königen zu höllischem Feuer verdammen, und du wirst an jenem Tag gewiß keinen Helfer finden außer Gott, dem Erhabenen. Reinige, o Sháh, das heilige Land¹ von denen, die das Buch zurückwiesen - noch vor dem Tag, da das Gedenken Gottes kommt, schrecklich und plötzlich, mit Seiner mächtigen Sache und mit der Erlaubnis Gottes, des Höchsten. Gott hat dir wahrlich vorgeschrieben, dich Seinem Gedenken und Seiner Sache zu unterwerfen und mit der Wahrheit und Seiner Erlaubnis die Länder zu bezwingen. Denn in dieser Welt wurdest du gnädiglich mit Herrschaft bekleidet und in der zukünftigen wirst du, dem Throne der Heiligkeit nah, mit den Bewohnern des Paradieses Seines Wohlgefallens leben ...
¹ Tihrán
Bei Gott! Handelt ihr recht, so handelt ihr recht zu eurem eigenen Frommen, und leugnet ihr Gott und Seine Zeichen, so haben Wir Gott und können wahrlich alle Geschöpfe und jede irdische Herrschaft entbehren.¹
¹ Kapitel 1
+2:3 #42
Sei zufrieden mit dem Gebote Gottes, des Wahren, denn die Herrschaft ist, wie es von Gottes Hand im Mutterbuch aufgezeichnet ist, Ihm, Seinem Gedenken, sicher übertragen ...
O Minister des Sháh! Fürchte Gott, neben dem es keinen anderen Gott gibt, Ihn, die Höchste Wahrheit, den Gerechten, und lege deine Herrschaft nieder, denn Wir werden mit Erlaubnis Gottes, des Allweisen, die Erde erben und alles, was auf ihr ist,¹ und Er wird dies dir und dem Sháh gebührend bezeugen. Wolltest du dem Gedenken Gottes mit völliger Aufrichtigkeit gehorchen, so sichern Wir dir mit der Erlaubnis Gottes zu, daß am Tage der Auferstehung in Seinem ewigen Paradiese eine unermeßliche Herrschaft dein sein wird.
¹ Qur'án 19:41
Nichtig fürwahr ist deine Herrschaft, denn Gott hat den irdischen Besitz derer verworfen, die Ihn leugnen; denn bei Ihm, eurem Herrn, wird die erhabenste Stätte sein, bei Ihm fürwahr, dem Altehrwürdigen der Tage ...
O Schar der Könige ! Übergebt wortgetreu und in aller Eile den Völkern der Türkei und Indiens, darüber hinaus mit Macht und Redlichkeit den Ländern des Ostens und des Westens die von Uns herabgesandten Verse ... Und wißt: Wenn ihr Gott helft, dann wird Er euch am Tag der Auferstehung auf der Brücke gnädiglich helfen durch Ihn, Sein Größtes Gedenken ...
O Volk auf Erden! Wer dem Gedenken Gottes und Seinem Buche gehorcht, der gehorcht in Wahrheit Gott und Seinen Auserwählten und wird im künftigen Leben in Gottes Gegenwart zu den Bewohnern des Paradieses Seines Wohlgefallens zählen.¹
¹ Kapitel 1
+2:4 #43
Wahrlich, Wir machten die Offenbarung von Versen zu einem Beweis Unserer Botschaft an euch. Könnt ihr auch nur einen Buchstaben hervorbringen, der diesen Versen gleichkommt? Bringt denn eure Beweise vor, so ihr zu denen gehört, die den einen wahren Gott erkennen können! Ich versichere feierlich vor Gott: Wollten alle Menschen und Geister vereint etwas verfassen, was sich an diesen Versen messen könnte, sie würden sicherlich scheitern, selbst wenn sie einander hülfen.¹
¹ Qur'án 17:90
O Schar der Geistlichen! Von heute an fürchtet Gott bei den Ansichten, die ihr äußert, denn Er, Unser Gedenken in eurer Mitte, der von Uns kommt, ist fürwahr der Richter und Zeuge. Laßt ab von dem, was ihr festhaltet und was das Buch Gottes, des Wahren, nicht bestätigt; denn am Tage der Auferstehung werdet ihr fürwahr eure Haltung auf der Brücke verantworten müssen ... Und zu euch haben Wir dieses Buch herabgesandt, das wahrlich niemand verkennen kann ...
O Gefolgsleute des Buches! Fürchtet Gott und brüstet euch nicht mit eurer Gelehrsamkeit! Folgt dem Buch, das Sein Gedenken zum Lobpreis Gottes, des Wahren, offenbarte. Er, die Ewige Wahrheit, ist Mein Zeuge: Wer diesem Buche folgt, folgt fürwahr auch allen früheren Schriften, die von Gott, der Höchsten Wahrheit, vom Himmel herabgesandt wurden. Wahrlich, Er weiß wohl, was ihr tut ... Die wahren Anhänger des Islám würden sprechen: »O Herr, unser Gott! Wir haben auf den Ruf Deines Gedenkens gehört und Ihm gehorcht. Vergib uns unsere Sünden! Du bist wahrlich die Ewige Wahrheit, und zu Dir, unsrer sicheren Zuflucht, müssen wir alle zurückkehren.« ¹ ²
¹ Qur'án 2:285 ² Kapitel 2
+2:5 #44
Für jene aber, die Ihn, das Erhabene Tor Gottes, verleugnen, halten Wir nach Gottes gerechtem Ratschluß schmerzliche Qual bereit. Und Er, Gott, ist der Mächtige, der Weise.
Wir haben wahrlich dieses von Gott inspirierte Buch Unserem Diener herabgesandt ... So bittet Ihn, Unser Gedenken, um seine Deutung, denn von Gott bestimmt und durch Seine Gnade ist Er mit dem Wissen über diese Verse begabt ...
O Menschenkinder! Wenn ihr an den einen wahren Gott glaubt, so folgt Mir, diesem Größten Gedenken Gottes, der von eurem Herrn gesandt wurde, daß Er euch eure Sünden gnädig vergebe. Er ist fürwahr nachsichtig und mitleidig mit den Gläubigen. Wahrlich, Wir erwählen die Gesandten durch die Macht Unseres Wortes, und Wir erhöhen ihre Nachkommen, einige mehr als andere, durch das Große Gedenken Gottes, wie es im Buche angeordnet und verborgen wurde ...
Einige Leute aus der Stadt haben erklärt: »Wir sind Gottes Helfer«, aber als dieses Gedenken plötzlich über sie kam, wandten sie sich ab und halfen Uns nicht. Wahrlich, Gott ist Mein Herr und euer wahrer Herr, so verehret Ihn, denn dieser Pfad 'Alís¹ ist nach dem Urteil eures Herrn der gerade Pfad.² ³
¹ der Báb ² Qur'án 3:50 ³ Kapitel 3
+2:6 #45
Jedem Volk haben Wir das Buch in seiner eigenen Sprache herabgesandt.¹ Wahrlich, dieses Buch haben Wir in der Sprache Unseres Gedenkens offenbart, einer wundersamen Sprache fürwahr. Er, wahrlich, ist die ewige Wahrheit, die von Gott kommt, und nach dem göttlichen Urteil im Mutterbuch schreibt Er das erlesenste Arabisch und ist äußerst beredt. Er ist in Wahrheit der Höchste Talisman, ausgestattet mit übernatürlichen Kräften, wie im Mutterbuch enthüllt ...
¹ Qur'án 14:4
O Volk der Stadt! Ihr habt eurem Herrn nicht geglaubt. Wenn ihr wirklich Muhammad, dem Gesandten Gottes und dem Siegel der Propheten, treu seid und Seinem Buch, dem Qur'án, folgt, das frei von Irrtum ist, so seht hier sein getreues Gegenstück: dieses Unser Buch, das in Wahrheit und mit Gottes Erlaubnis Unserem Diener herabgesandt wurde. So ihr versäumt, an Ihn zu glauben, wird euer Glaube an Muhammad und Sein vormals offenbartes Buch nach dem Urteil Gottes fürwahr als falsch gelten. Wenn ihr Ihn verleugnet, dann werdet ihr selbst erkennen, und dies ist unumstößlich wahr, daß ihr Muhammad und Sein Buch verleugnet habt.¹
¹ Kapitel 4
+2:7 #46
Fürchtet Gott und äußert über Sein Größtes Gedenken kein Wort, das nicht von Gott verordnet ist, denn Wir schlossen Seinethalben mit jedem Propheten und Seinen Anhängern einen eigenen Bund. Fürwahr, Wir haben keinen Boten gesandt ohne dieses verpflichtende Bündnis, und Wir fällen wahrlich keinerlei Urteil, es sei denn, nachdem Sein, des Erhabensten Tores Bündnis, geschlossen ist. Bald schon wird zur festgesetzten Zeit der Schleier vor euren Augen gelüftet. Dann werdet ihr in unverhüllter Klarheit das Erhabene Gedenken Gottes schauen.¹
¹ Kapitel 5
+2:8 #46
Wähnen die Menschen, Wir seien den Bewohnern der Welt fern? Nein, an dem Tage, da Wir Todespein sie ergreifen lassen,¹ werden sie auf dem Feld der Auferstehung sehen, wie nah der Herr der Gnade und Sein Gedenken waren. Sodann werden sie rufen: »Wären wir doch dem Pfad des Báb gefolgt! Hätten wir doch bei Ihm allein Zuflucht gesucht und nicht bei eigensinnig irrenden Menschen! Denn wahrlich, das Gedenken Gottes erschien vor uns,² hinter uns und auf allen Seiten, wir aber waren in Wahrheit wie durch einen Schleier von Ihm getrennt.«³
¹ Qur'án 68:42 ² Qur'án 7:63,69 ³ Kapitel 7
+2:9 #47
Sagt nicht: »Wie kann Er von Gott sprechen, wo Er in Wahrheit nicht älter ist als fünfundzwanzig?« Hört Mir zu! Ich schwöre bei dem Herrn der Himmel und der Erde: Ich bin wahrlich ein Diener Gottes. Ich wurde zum Träger unwiderleglicher Beweise aus der Gegenwart Dessen, der die lang erwartete Spur Gottes ist. Hier liegt Mein Buch vor euren Augen, wie es in der Gegenwart Gottes im Mutterbuch aufgezeichnet ist. Gott hat Mich fürwahr gesegnet, wo Ich auch sein mag, und Mir befohlen, Gebete zu verrichten und standhaft zu sein, solange Ich auf Erden in eurer Mitte lebe.¹
¹ Kapitel 9
+2:10 #47
Verherrlicht sei Er, neben dem es keinen Gott gibt! In Seiner Hand hält Er den Quell der Herrschaft und wahrlich, Gott ist mächtig über alle Dinge. Wir haben bestimmt, daß jedes lange Leben sich zu Ende neigt¹ und jeder Mühsal Muße² folgt, damit die Menschen das Tor Gottes als Den erkennen möchten, der die ewige Wahrheit ist, und wahrlich, Gott wird für jene zeugen, die da glauben.³
¹ Qur'án 36:68 ² Qur'án 65:7, 94:5 ³ Kapitel 13
+2:11 #48
O ihr Diener Gottes! Grämt euch nicht, wenn eine eurer Fragen an Ihn ohne Antwort bleibt; denn Gott hat Ihm Schweigen geboten, ein löbliches Schweigen fürwahr. Wir haben Dich wahrlich befähigt, im Traum ein Maß Unserer Sache zu schauen, aber würdest Du sie mit dem verborgenen Geheimnis vertraut machen, so stritten sie über diese Wahrheit. Wahrlich, Dein Herr, der Gott der Wahrheit, kennt das Verborgene der Herzen¹ ...
¹ Qur'án 8:45
O Völker der Welt! Alles, was ihr auf dem Pfade des einen wahren Gottes opfert, werdet ihr fürwahr wohlbehütet durch Gott, den Bewahrer, an Gottes Heiligem Tore finden. O Völker der Erde! Seid diesem strahlenden Lichte treu, mit dem Gott Mich durch die Kraft unfehlbarer Wahrheit gnädiglich betraut hat, und tretet nicht in die Fußstapfen des Bösen,¹ denn er verleitet euch, an Gott, eurem Herrn, zu zweifeln; und wahrlich, Gott vergibt nicht dem, der Ihn leugnet, wenn Er auch andere Sünden vergibt, wem Er will.² Sein Wissen umfaßt fürwahr alle Dinge ... ³
¹ Qur'án 2:204 ² Qur'án 4:51 ³ Kapitel l7
+2:12 #49
O Völker des Ostens und des Westens! Fürchtet Gott in der Sache des wahren Josef und verschachert Ihn nicht zu einem Schleuderpreis,¹ den ihr selbst bestimmt, oder für einen Bruchteil eures irdischen Besitzes, damit Er euch fürwahr loben und zu den Frommen zählen kann, die diesem Tore nahe stehen. Wahrlich, Gott hat dem Seine Gnade entzogen, der Husayn, Unseren Ahnen, zu Tode marterte, als Er einsam und verlassen war im Lande Taff². Yazid, der Sohn des Mu'ávíyih, verschacherte den Feinden aus niedrigem Begehren das Haupt des wahren Josef zu einem Spottpreis und für eine Handvoll seiner Habe. Wahrlich, mit dieser schweren Sünde verwarfen sie Gott. Binnen kurzem, zur Stunde Unserer Wiederkehr, wird Gott an ihnen Seine Vergeltung üben, und Er hat für sie in der künftigen Welt wahrhaftig schwere Pein bereitet.³
¹ Qur'án 12:20 ² Karbilá ³ Kapitel 21
+2:13 #49
O Qurratu'l-'Ayn!¹ Wir haben wahrlich Dein Herz geweitet in dieser Offenbarung, die fürwahr einzig über allem Erschaffenen steht, haben Deinen Namen geadelt durch die Manifestation des Báb, auf daß die Menschen Unserer erhabenen Macht gewahr werden und erkennen, daß Gott unermeßlich geheiligt ist über den Lobpreis aller Menschen. Er ist wahrlich unabhängig von aller Schöpfung.²
¹ Der Name Qurratu'l-'Ayn (Trost der Augen) bezieht sich in diesen Passagen des Qayyúmu'l-Asmá auf den Báb selbst.
² Kapitel 23
+2:14 #50
Die Engel und die Geister steigen mit Gottes Erlaubnis Reihe um Reihe zu diesem Tor¹ herab und kreisen in weitem Bogen um diesen Brennpunkt. Entbiete ihnen Deinen Gruß, o Qurratu'l-'Ayn, denn fürwahr, der Morgen ist angebrochen. Sodann verkünde der Schar der Getreuen: »Ist nicht das Licht des Morgens nah, wie im Mutterbuch erahnt? ² ... «
¹ Qur'án 78:38 ² Qur'án 11:83
O Qurratu'l-'Ayn! Wende Dich in Deiner Sache voll Verlangen zu Gott, denn die Völker der Welt haben sich in Frevel erhoben, und strömten nicht Gottes Gnade und Dein Erbarmen auf sie herab, niemand könnte je auch nur eine Seele läutern.¹ O Qurratu'l-'Ayn! Fürwahr, das künftige Leben birgt für Dich und jene, die Deiner Sache folgen, weit größeren Segen als dieses Erdenleben und seine Freuden. So wurde es bestimmt durch das Walten der Vorsehung...
¹ Qur'án 4:21
O Qurratu'l-'Ayn! sprich: Wahrlich, Ich bin das »Tor Gottes«, und Ich gebe euch mit Gottes, der höchsten Wahrheit, Erlaubnis von den kristallklaren Wassern Seiner Offenbarung zu hinken, die der unverderblichen Quelle auf dem Heiligen Berge entströmen. Und die sich ernsthaft mühen um den einen wahren Gott, sie laß sich mühen, zu diesem Tor zu gelangen.¹ Wahrlich, Gott ist mächtig über alle Dinge ...
¹ Qur'án 38:25-26
O Völker der Erde! Neigt euer Ohr der heiligen Stimme Gottes aus dem Munde dieses arabischen Jünglings, den der Allmächtige huldvoll zu Seinem ureigenen Selbst erwählt hat. Er, fürwahr, ist der Eine, der Wahre, den Gott aus dem Brennenden Busch mit dieser Botschaft betraute. O Qurratu'l-'Ayn! Enthülle was immer Du willst von den Geheimnissen des Allherrlichen, denn das Meer brandet hoch¹ auf Geheiß des unvergleichlichen Herrn.²
¹ Qur'án 52:6 ² Kapitel 24
+2:15 #51
Schmiedet ihr in eurer Bosheit dunkle Pläne gegen Ihn, Gottes Größtes Gedenken, wie eure selbstsüchtigen Launen euch eingeben? Bei der Gerechtigkeit Gottes, in Meinen Augen sind alle im Himmel, auf Erden und zwischen beiden nichts als Spinngeweb¹, und wahrlich, Gott bezeuget alle Dinge. Fürwahr, sie schmieden ihre Ränke nur gegen sich selbst. Gott hat dieses Gedenken wahrhaft unabhängig gemacht von allen auf Erden und im Himmel.²
¹ Qur'án 29:40 ² Kapitel 25
+2:16 #51
O ihr Völker der Erde! In der Zeit Meiner Abwesenheit sandte Ich die Tore zu euch hinab. Doch die Gläubigen, bis auf wenige, gehorchten ihnen nicht. Ehedem sandte Ich euch Ahmad und unlängst Kájim, aber niemand unter euch folgte ihnen außer den im Herzen Reinen. Was ist euch widerfahren, o Volk des Buches? Fürchtet ihr nicht den einen wahren Gott, der euer Herr ist, der Altehrwürdige der Tage? ... O ihr, die ihr Glauben an Gott bekennt ! Ich beschwöre euch bei Ihm, der Ewigen Wahrheit, findet ihr in den Lehren dieser Tore etwas unvereinbar mit den Geboten Gottes, wie sie in diesem Buch dargelegt sind? Hat euch eure Gelehrsamkeit wegen eures Unglaubens verführt? So hütet euch, denn wahrlich, euer Gott, der Herr Ewiger Wahrheit, ist mit euch und fürwahr, Er wacht über euch ...¹
¹ Kapitel 27
+2:17 #52
O ihr Verwandten des Größten Gedenkens! Dieser Baum der Heiligkeit, blutrot vom Öl der Dienstbarkeit, ist wahrlich aus eurer Erde inmitten des Brennenden Busches entsprossen. Aber ihr versteht nichts davon, weder Seine wahren, Seine himmlischen Eigenschaften noch Seine wirklichen Lebensverhältnisse noch die zeugnisse Seines machtvollen, makellosen Betragens. Von eurem Wahn getrieben, glaubt ihr Ihn der höchsten Wahrheit fremd, in Gottes Augen aber ist Er kein anderer als der Verheißene selbst, angetan mit der höchsten Wahrheit Macht, und Er wahrlich ist, wie im Mutterbuch verordnet, verantwortlich inmitten des Brennenden Busches ...
O Qurratu'l-'Ayn! Richte den Ruf des erhabensten Wortes an die Mägde aus Deinem Geschlecht, warne sie vor dem Größten Feuer und künde ihnen die frohe Botschaft, daß diesem mächtigen Bündnis ewige Vereinigung folgt mit Gott im Paradiese Seines Wohlgefallens, nahe dem Thron der Heiligkeit. Wahrlich, Gott, der Herr der Schöpfung, ist mächtig über alle Dinge.
O Du Mutter des Gedenkens! Auf dir ruhen der Friede und der Gruß Gottes. Fürwahr, du hast geduldig ausgeharrt mit Ihm, dem hehren Selbst Gottes. Erkenne denn die Stufe deines Sohnes, der kein anderer ist als das mächtige Wort Gottes. Er, wahrlich, hat sich gelobt, für dich in deinem Grab und am Tag des Gerichtes zu bürgen, während du in Gottes Verwahrtem Tablet durch die Feder Seines Gedenkens als die »Mutter der Getreuen« unsterblich wurdest.¹
¹ Kapitel 28
+2:18 #53
O Qurratu'l-'Ayn! Öffne Deine Hände in Gottes Sache nicht zu weit, denn das Volk stünde gebannt vor diesem Geheimnis; und Ich schwöre bei dem wahren, allmächtigen Gott, noch einmal wird die Reihe an Dir sein nach dieser Sendung.
Und wenn die festgesetzte Stunde schlägt, so offenbare denn mit Gottes, des Allweisen, Erlaubnis, von den Gipfeln des Erhabensten, des Mystischen Berges einen schwachen, zarten Schimmer Deines undurchdringlichen Geheimnisses, daß sie, die des Sinai strahlende Herrlichkeit erkannten, dahinschmelzen und sterben, sobald sie einen Funken des brennendroten Lichts erhaschen, das Deine Offenbarung umhüllt. Und Gott ist in Wahrheit Dein unfehlbarer Schutz.¹
¹ Kapitel 28
+2:19 #53
O Volk Persiens! Genügt dir nicht die Ehre, die Gottes Höchstes Gedenken dir verlieh? Wahrlich, dir erwies Gott besondere Gunst durch dies mächtige Wort. So wende dich nicht ab vom Heiligtum Seiner Gegenwart, denn, bei der Gerechtigkeit des einen wahren Gottes, Er ist die unumschränkte Wahrheit Gottes, Er ist der Erhabenste, die Quelle aller Weisheit, wie es das Mutterbuch bestimmt ...
O Völker der Erde! Haltet euch fest an das Seil des Allhöchsten Gottes, diesen arabischen Jüngling, Unser Gedenken - an Ihn, der verhüllt auf eines Eisbergs Spitze inmitten des Ozeans von Feuer steht.¹
¹ Kapitel 29
+2:20 #54
O Volk der Erde! Bei der Gerechtigkeit des einen wahren Gottes, Ich bin die himmlische Jungfrau, gezeugt vom Geiste Bahás, die in dem aus einem Rubin gemeißelten Palast wohnt, zart und schwingend. In diesem machtvollen Paradies habe Ich nur gesehen und gehört, was im Lobpreis der Tugenden dieses arabischen Jünglings Gottes Gedenken kündet. Wahrlich, es gibt keinen anderen Gott als euren Herrn, den Allbarmherzigen. Verherrlicht daher Seine Stufe, denn seht, Er schwebt im innersten Herzen des allhöchsten Paradieses als die verkörperte Verherrlichung Gottes in dem Tabernakel, wo Sein Lob angestimmt wird.
Einmal höre Ich Seine Stimme, wie Er jubelnd Den begrüßt, der der Ewiglebende, der Altehrwürdige der Tage ist, und ein andermal, wie Er vom Geheimnis Seines höchsterhabenen Namens spricht. Und wenn Er die Hymnen der Größe Gottes anstimmt, wehklagt das ganze Paradies voll Sehnsucht, Seine Schönheit zu schauen, und wenn Er Worte des Lobes und der Verherrlichung Gottes singt, erstarrt das ganze Paradies wie zu Eis, frostgebannt inmitten eines kältestarren Berges. Mich dünkt, Ich schaute Ihn, wie Er auf einem geraden Mittelweg dahinschritt, wo jedes Paradies Sein eigen war und jeder Himmel Sein, und die ganze Erde mit allem, was sie birgt, nur als ein Ring erschien am Finger Seiner Diener. Verherrlicht sei Gott, Sein Schöpfer, der Herr ewigwährender Herrschaft. Wahrlich, Er ist nur der Diener Gottes, das Tor zur Spur Gottes, eures Herrn, der unumschränkten Wahrheit.¹
¹ Kapitel 29
+2:21 #55
O Du Erhabenstes Wort Gottes! Fürchte Dich nicht und sei nicht bekümmert, denn Wir haben fürwahr denen, die auf Deinen Ruf antworten, Männern wie Frauen, Vergebung der Sünden zugesichert, wie es in der Gegenwart des Meistgeliebten bekannt ist und wie Du es wünschest. Wahrlich, Sein Wissen umfaßt alle Dinge. Ich beschwöre Dich bei Meinem Leben, wende Dein Antlitz Mir zu und fürchte Dich nicht. Wahrlich, Du bist der Erhabene unter den Himmlischen Heerscharen, und Dein verborgenes Geheimnis ist wahrhaftig auf der Tafel der Schöpfung inmitten des Brennenden Busches verzeichnet. Bald wird Gott Dir die Herrschaft über alle Menschen übertragen, denn Sein Gesetz überragt die ganze Schöpfung.¹
¹ Kapitel 31
+2:22 #55
O ihr Shí'iten! Fürchtet Gott und Unsere Sache, die sich auf Ihn bezieht, Gottes Größtes Gedenken. Denn groß ist ihr Feuer, wie das Mutterbuch verordnet.¹
¹ Kapitel 40
+2:23 #56
Tragt aus diesem Qur'án des Morgens und des Abends so viel wie angemessen vor und singt die Verse dieses Buches mit Erlaubnis des ewigen Gottes, im süßen Ton des Vogels, der hoch am Himmelszelt sein Lied erklingen läßt.¹
¹ Kapitel 41
+2:24 #56
Kommt hervor aus euren Städten, ihr Völker des Westens, und steht Gott bei noch vor dem Tag, da der Herr des Erbarmens zu euch herabkommen wird im Schatten der Wolken, umgeben von Engeln¹, die jubelnd Sein Lob künden und Vergebung für die erbitten, die treu an Unsere Zeichen glauben. Wahrlich, Sein Ratschluß ist verkündet, und der Befehl Gottes, wie im Mutterbuch erteilt, ist fürwahr enthüllt ...
¹ Qur'án 2:206 , Daniel 7:13 , Matthäus 24:30, 26:64 , Offenbarung 1:7
Werdet wie wahre Brüder in der einen, unteilbaren Religion Gottes, ohne Unterschied, denn wahrlich, Gott wünscht, daß eure Herzen Spiegel werden für eure Glaubensbrüder, so daß ihr euch in ihnen und sie sich in euch gespiegelt finden. Das ist der wahre Pfad Gottes, des Allmächtigen, und Er wacht fürwahr über eure Taten.¹
¹ Kapitel 46
+2:25 #56
O ihr Völker der Erde ! Hört auf Meinen Ruf, der von der Stätte dieses heiligen Baumes erschallt - eines Baumes, entflammt von dem urewigen Feuer: Es gibt keinen Gott außer Ihm; Er ist der Erhabene, der Allweise. O ihr Diener des Barmherzigen! Tretet allesamt ein durch dies Tor, und folgt nicht der Spur des Bösen, denn er treibt euch auf die Wege der Gottlosigkeit und Sünde; fürwahr, er ist euer erklärter Feind.¹ ²
¹ Qur'án 2:163-164 ² Kapitel 51
+2:26 #57
Sei geduldig, o Qurratu'l-'Ayn, denn fürwahr, Gott hat gelobt, Deine Herrschaft über alle Lande und ihre Bewohner zu errichten. Er ist Gott, und wahrlich, Er hat Macht über alle Dinge.¹
¹ Kapitel 53
+2:27 #57
Bei Meiner Herrlichkeit! Aus den Händen Meiner Macht sollen die Ungläubigen Vergeltung schmecken, die keiner kennt außer Mir - über die Gläubigen aber will Ich Moschusdüfte wehen lassen, die Ich im Herzen Meines Thrones nährte. Wahrlich, Gottes Wissen umfaßt alle Dinge.
O Schar des Lichts ! Bei der Gerechtigkeit Gottes, nicht aus Eigensucht sprechen Wir, und keine Letter dieses Buches wurde ohne die Erlaubnis Gottes, der Unumschränkten Wahrheit, offenbart. Fürchtet Gott und zweifelt nicht an Seiner Sache, denn wahrlich, dieses Tores¹ Geheimnis ist in den mystischen Worten Seiner Schrift verwahrt und hinter dem undurchdringlichen Schleier des Verbergens von der Hand Gottes, des Herrn des Sichtbaren und des Unsichtbaren, niedergeschrieben.
¹ arab. al-Báb
Fürwahr, Gott hat rings um dieses Tor¹ Meere göttlichen Trankes erschaffen, tiefrot von der Essenz des Seins und belebt durch die beseelende Kraft der ersehnten Frucht. Und Gott hat ihnen Archen bereitet aus Rubin, zart und tiefrot, darinnen keiner segeln wird denn das Volk Bahás, wie es Gott, dem Höchsterhabenen, gefällt. Und wahrlich, Er ist der Allherrliche, der Allweise.²
¹ arab. al-Báb ² Kapitel 57
+2:28 #58
Der Herr hat Mich wahrhaft erleuchtet: Wahrlich, wahrlich, Ich bin Gott, Er, neben dem es keinen anderen Gott gibt, und Ich bin fürwahr der Altehrwürdige der Tage ...
O Volk des Gottesreichs ! Bei der Gerechtigkeit des wahren Gottes, wenn ihr standhaft bleibt auf diesem Wege, der aufrecht steht zwischen den beiden Wegen, werdet ihr fürwahr in großen Zügen das Lebenswasser aus der Quelle dieser wundersamen Offenbarung trinken, wie es euch von der Hand Seines Gedenkens dargeboten wird ...
Ich schwöre bei eurem wahren Herrn, bei Ihm, dem Herrn der Himmel und der Erde, daß Gottes Verheißung über Sein Gedenken nichts als die höchste Wahrheit ist, und sie soll erfüllt werden, wie im Mutterbuch verfügt ...
Sprich: O Völker der Erde! Wolltet ihr euch versammeln, um etwas hervorzubringen, was auch nur einem einzigen Buchstaben Meiner Werke gleicht, niemals wäret ihr dessen fähig!¹ Und wahrlich, Gott weiß alle Dinge ...
¹ Qur'án 17:88
O Qurratu'l-'Ayn! Sprich: Schaut hin! Wahrlich, der Mond ist verblaßt, die Nacht geschwunden, die Morgendämmerung erstrahlt;¹ wahrlich, der Befehl Gottes, eures wahren Herrn, wurde ausgeführt ...
¹ Qur'án 74:35-37
Aus bloßem Nichts hast Du, o großer, allmächtiger Meister, mich durch die himmlische Kraft Deiner Macht hervorgebracht und mich erhoben, diese Offenbarung zu verkünden. In Dich allein habe ich mein Vertrauen gesetzt, habe nur an Deinen Willen mich geklammert. Du bist in Wahrheit der Allgenügende, und hinter Dir steht der wahre Gott, Er, der alle Dinge überschattet. Fürwahr, mir genüget Gott, der Erhabene, der Mächtige, der Erhalter.¹
¹ Kapitel 58
+2:29 #59
O Du Spur Gottes! Dir habe ich mich ganz geopfert; um Deinetwillen habe ich Flüche auf mich genommen und auf dem Pfad Deiner Liebe habe ich nur den Märtyrertod ersehnt. Gott, der Erhabene, der Beschützer, der Altehrwürdige der Tage, genügt mir als Zeuge.
O Qurratu'l-'Ayn! Bitter schmerzten Mich Deine Worte in diesem bedeutsamen Ruf. Doch unwiderruflich liegt die Entscheidung bei Gott allein, und allein von Ihm kommt der Ratschluß. Bei Meinem Leben, in Gottes und Seiner Schöpfung Augen bist Du der Meistgeliebte. Es gibt fürwahr keine Macht außer bei Gott, und euer Herr, der wahrhaft allmächtige Rächer, genügt Mir als Zeuge.¹
¹ Kapitel 58
+2:30 #60
O Völker der Erde! Bei der Gerechtigkeit Gottes, dieses Buch hat durch die Kraft der unumschränkten Wahrheit Erde und Himmel durchdrungen mit dem mächtigen Wort Gottes von Ihm, dem Höchsten Zeugnis, dem erwarteten Qá'im, und wahrlich, Gott weiß um alle Dinge. Dieses gottgegebene Buch hat Seinen Beweis fest begründet für alle in Ost und West; so hütet euch denn, anderes von Gott zu sprechen als die Wahrheit, denn Ich schwöre bei eurem Herrn, daß dieser, Mein höchster Beweis, Zeugnis ablegt vor allen Dingen ...
O Diener Gottes! Seid geduldig, denn so Gott will, wird Er, die unumschränkte Wahrheit, plötzlich unter euch erscheinen, belehnt mit des machtvollen Wortes Gewalt, und die Wahrheit selbst soll euch verwirren, und keine Kraft sollt ihr haben sie abzuwehren;¹ und Ich fürwahr bin Zeuge vor aller Welt.²
¹ Qur'án 21:40 ² Kapitel 59
+2:31 #60
Wahrlich, wer die wundersamen göttlichen Verse verspottet, die Sein Gedenken offenbarte, der macht nur sich selber zum Gespött; und Wir helfen ihnen in Wahrheit, daß sie in ihrem Frevel weiter schwelen.¹ In der Tat, Gottes Wissen übersteigt alle erschaffenen Dinge ...
¹ Qur'án 2:14
Die Ungläubigen suchen wahrhaftig Gott von Seinem Gedenken zu trennen,¹ Gott aber hat bestimmt, Sein Licht durch Sein Gedenken zu vollenden,² und Er ist fürwahr mächtig über alle Dinge ...
¹ Qur'án 4:149 ² Qur'án 9:32
Wahrlich, Christus ist Unser Wort, das Wir Maria entboten,¹ und keiner sage, was die Christen »von Dreien den Dritten«² nennen, denn das wäre Lästern wider das Gedenken, Ihn, der, wie im Mutterbuch verordnet, mit höchster Autorität belehnt ist. Fürwahr, Gott ist nur einer, und fern sei es Seiner Herrlichkeit, daß da irgend etwas neben Ihm sei. All jene, die am Tag der Auferstehung zu Ihm gelangen, sind nur Seine Diener, und Gott genügt wahrhaftig als Schutz. Wahrlich, Ich bin nur der Diener Gottes und Sein Wort und der erste, der sich beugt im Gebet vor Gott, dem Erhabensten; und Gott fürwahr bezeugt alle Dinge.³
¹ Qur'án 4:169 ² Qur'án 5:77 ³ Kapitel 61
+2:32 #61
O Volk des Qur'án! Ihr gleicht dem Nichts, so ihr euch nicht Gottes Gedenken und diesem Buche unterwerft. Folgt ihr der Sache Gottes, werden Wir euch eure Sünden vergeben, doch wendet ihr euch ab von Unserem Befehl, so werden Wir in Unserem Buch wahrhaftig eure Seelen zum Größten Feuer verdammen. Wir handeln fürwahr nicht ungerecht an den Menschen, nicht einmal um so viel, wie ein Heck auf dem Dattelkern.¹
¹ Kapitel 62
+2:33 #62
O Völker der Erde! Wahrlich, Gottes strahlendes Licht ist unter euch erschienen, belehnt mit diesem unfehlbaren Buch, euch recht zu leiten auf die Wege des Friedens, daß ihr mit Gottes Erlaubnis aus dem Dunkel heraustretet ins Licht und auf diesen weiten Pfad der Wahrheit ...¹
¹ Qur'án 5:15f
Gott hat durch die Kraft Seines Gebotes aus bloßem Nichts die Himmel und die Erde und was dazwischen liegt erschaffen. Er ist einzig und ohnegleichen in Seiner ewigen Einheit, keiner hat Teil an Seinem heiligen Wesen, keine Seele außer Seinem Selbst, kann Ihn gebührend verstehen ...
O Völker der Erde! Nach einer Zeit ohne Boten¹ kam von Gott wahrlich Sein Gedenken zu euch, daß Er euch in der Erwartung des Tages des einen wahren Gottes von Schmutz reinige und läutere; so sucht von Ihm mit ganzem Herzen Gottes Segen, denn Wir haben Ihn wahrlich zum Zeugen und Quell der Weisheit erkoren für alle, die auf Erden wohnen ...
¹ Qur'án 5:22
O Qurratu'l-'Ayn! Verkünde, was Dir herabgesandt wurde als Zeichen der Huld des gnädigen Herrn; denn tust Du es nicht, wird Unser Geheimnis den Völkern nie kund;¹ doch Gott hat den Menschen nur erschaffen, daß er Ihn erkenne. Fürwahr, Gott weiß um alle Dinge und ist sich selbst genug, erhaben über die Bedürftigkeit der ganzen Menschheit.²
¹ Qur'án 5:71 ² Kapitel 62
+2:34 #63
Immer, wenn die Gläubigen hören, wie die Verse dieses Buches vorgetragen werden, fließen ihre Augen über von Tränen, und ihre Herzen werden tief berührt durch Ihn, das Größte Gedenken, in ihrer Liebe zu Gott, dem Allgepriesenen. Er ist Gott, der Allwissende, der Ewige, Sie sind fürwahr die Bewohner des allhöchsten Paradieses, ihrer ewigen Heimat. Wahrlich, dort werden sie nur erblicken, was von Gott kommt, nichts, was ihr Verständnis übersteigt. Dort im Paradies werden sie den Gläubigen begegnen, die sie anreden mit den Worten »Frieden, Frieden«, welche auf ihren Lippen nachklingen ...
O Schar der Gläubigen! Neigt euer Ohr Meiner Stimme, die durch dieses Gedenken Gottes spricht. Wahrlich, Gott hat Mir offenbart, daß der Pfad des Gedenkens, von Mir gewiesen, in Wahrheit der gerade Pfad Gottes ist, daß jeder, der sich zu einer anderen Religion als diesem rechten Glauben bekennt, erkennen muß, daß er, wird er zur Rechenschaft gezogen am Tage des Gerichts, aus Gottes Religion keinen Segen geerntet hat, wie es im Buche verzeichnet ist ...
Fürchtet Gott, o Schar der Könige, daß ihr nicht Ihm, der Sein Gedenken¹ ist, fern bleibt, nachdem die Wahrheit mit einem Buch und mit Zeichen von Gott zu euch kam, wie es Sein Gedenken mit wundersamer Zunge sprach. Sucht Gottes Huld, denn Gott hat euch, so ihr an Ihn glaubt, einen Garten bestimmt, weit wie das ganze Paradies. Darin werdet ihr nur Gaben und Wohltaten finden, die der Allmächtige kraft dieser bedeutsamen Sache gnädig gewährt, wie es im Mutterbuch bestimmt ist.²
¹ Der Báb ² Kapitel 63
+2:35 #64
O Geist Gottes! Erinnere Dich der Huld, die Ich Dir schenkte, als Ich mit Dir sprach im Herzen Meines Heiligtums und Dir durch die Kraft des Heiligen Geistes half, als das unvergleichliche Sprachrohr Gottes den Menschen Gottes Gebote zu verkünden, die verwahrt liegen im göttlichen Geiste.
Wahrlich, Gott hat Dir göttliche Verse und Weisheit eingegeben, als Du noch Kind warst, und hat gnädiglich geruht, den Völkern der Welt durch den Einfluß Deines Größten Namens Seine Gnade zu schenken, denn fürwahr, nichts wissen die Menschen vom Buche.¹
¹ Kapitel 63
+2:36 #64
O Volk der Erde! Müssen wir, um die letzte Zuflucht in Gott, dem Wahren, zu erlangen, ein anderes Tor suchen als dies erhabene Wesen? ...
Als Gott das Gedenken schuf, brachte Er Ihn auf dem Altar Seines Willens vor die Versammlung aller erschaffenen Dinge. Daraufhin beugte sich der Engel Schar anbetend nieder vor Gott, dem Einzigen, dem Unvergleichlichen; Satan dagegen weigerte sich stolzgebläht, Seinem Gedenken sich zu unterwerfen. So nennt ihn Gottes Buch den Anmaßenden und Verfluchten.¹ ²
¹ Qur'án 2:32 , Qur'án 38:74-78 ² Kapitel 67
+2:37 #64
Gott, neben dem es keinen anderen wahren Gott gibt, spricht: Fürwahr, wer das Gedenken Gottes nach Dessen Hinscheiden besucht, der hat gleichsam die Gegenwart des Herrn erlangt, der da sitzt auf Seinem mächtigen Thron. Wahrlich, dies ist der Weg Gottes, des Höchst Erhabenen, unwiderruflich bestimmt im Mutterbuche ...
Sprich, o Völker der Welt! Streitet ihr mit Mir über Gott wegen der Namen, die ihr und eure Väter Ihm beigelegt, wie der Böse euch eingab?¹ Gott fürwahr hat Mir mit Wahrheit dieses Buch gesandt, daß ihr fähig werdet, Gottes wahre Namen zu erkennen, denn ziellos irrt ihr fern der Wahrheit. Wahrlich, Wir haben alles Erschaffene bei seiner Entstehung auf ein Bündnis hinsichtlich des Gedenkens Gottes verpflichtet, und keiner soll Gottes bindenden Befehl zur Läuterung der Menschheit hindern, wie es im Buche verordnet ist, geschrieben von der Hand des Báb.²
¹ Qur'án 7:69 , 12:40 ² Kapitel 68
+2:38 #65
Während der Abwesenheit des Báb führte das Volk das Stück mit dem Kalb erneut auf; es machte sich einen grellbunten Götzen mit tierischen Zügen in menschlicher Gestalt ...¹
¹ Qur'án 7:146 , 20:90
Wann immer das Volk Dich nach der festgesetzten Stunde fragt, so sprich: Wahrlich, das Wissen darum ist allein bei Meinem Herrn,¹ der um das Ungeschaute weiß. Es gibt keinen Gott außer Ihm, der euch aus einer einzigen Seele erschuf;² und was Mir nützt oder schadet, steht nicht in Meiner Macht, sondern geschieht, wie e Meinem Herrn gefällt.³ Gott ist wahrhaftig selbstgenügend, und Er, Mein Herr, steht erhaben über allen Dingen. 4
¹ Qur'án 7:186 ² Qur'án 4:1 ³ Qur'án l0:50 <4> Kapitel 69
+2:39 #66
Erscheint es dem Volk seltsam, daß Wir einem Menschen aus ihrer Mitte ein Buch offenbarten, um sie zu läutern und ihnen die frohe Botschaft zu künden, daß ihnen ein sicherer Stand aus der Gegenwart ihres Herrn zukommt? Er bezeugt fürwahr alle Dinge ...
Werden die Verse dieses Buches den Ungläubigen vorgetragen, so sagen sie: »Gib uns ein Buch wie den Qur'án und ändere die Verse ab.« sprich: »Gott gab Mir nicht, daß Ich sie nach Meinem Gutdünken ändere!« Ich befolge nur, was Mir offenbart ward. Wahrlich, Ich werde Meinen Herrn fürchten am Tag der Trennung, dessen Kommen Er in Wahrheit unwiderruflich bestimmt hat.¹ ²
¹ Qur'án 10:16 ² Kapitel 7l
+2:40 #66
O Völker der Erde! Wahrlich, der wahre Gott ruft und spricht: Er, das Gedenken, ist fürwahr Gottes unumschränkte Wahrheit, und neben der Wahrheit ist nichts als Irrtum,¹ und hinter dem Irrtum steht nur das Feuer; so ist es unwiderruflich verfügt ...
¹ Qur'án 10:33
O Qurratu'l-'Ayn! Deute mit der Macht der Wahrheit auf Deine getreue Brust und rufe: Ich schwöre bei dem einen, wahren Gott, hier liegt Gottes Statthalterschaft; Ich bin fürwahr Er, der als der Beste Lohn geachtet wird,¹ und Ich bin fürwahr Er, die vortrefflichste Wohnstatt.²
¹ Qur'án 18:42 ² Kapitel 72
+2:41 #67
O Schar der Gläubigen! Sprecht nicht Worte der Leugnung gegen Mich, da die Wahrheit offenbar ist, denn die Vollmacht des Báb wurde euch fürwahr einst im Qur'án angemessen verkündet. Ich schwöre bei. eurem Herrn, dieses Buch ist wahrlich der gleiche Qur'án, der herabgesandt wurde in vergangenen Tagen.¹
¹ Kapitel 81
+2:42 #67
O Du süße Frucht des Herzens ! Lausche den Melodien dieses mystischen Vogels, der in des Himmels hehren Höhen singt. Der Herr hat Mir in Wahrheit zu verkünden eingegeben: Wahrlich, wahrlich, Ich bin Gott, Er, neben Dem es keinen anderen Gott gibt. Er ist der Allmächtige, der Allweise.
O Meine Diener! Suchet aufrichtig nach diesem höchsten Lohn, denn fürwahr, Ich habe dem Gedenken Gottes Gärten geschaffen, unerforschlich für alle außer Mir; und was sie bergen, ist niemandem erlaubt, außer jenen, deren Leben auf Seinem Pfad geopfert wurde. So fleht zu Gott, dem Höchsterhabenen, daß Er euch diesen verdienstvollen Lohn gewähre, und Er ist in Wahrheit der Höchste, der Größte. Wäre es Unser Wunsch gewesen, Wir hätten alle Menschen in einer Gemeinde um Unser Gedenken geschart, doch sie werden sich weiterhin unterscheiden,¹ bis Gott durch der Wahrheit Macht vollbringt, was Er will. In den Augen des Gedenkens ist dies Gebot in Wahrheit unwiderruflich verordnet ...
¹ Qur'án 11:120
Gott hat Dich fürwahr erwählt, das Volk zu warnen, die Gläubigen rechtzuleiten und die Geheimnisse des Buches zu erhellen.¹
¹ Kapitel 85
+2:43 #68
Wäre es Unser Wunsch, so läge es in Unserer Macht, durch die Wirkung eines einzigen Buchstabens Unserer Offenbarung die Welt und alles, was sie birgt, zu zwingen, in weniger als einem Augenblick die Wahrheit Unserer Sache anzuerkennen ...
Wahrhaftig, andere Gesandte vor Dir wurden verlacht,¹ und Du bist nur der Diener Gottes, gestärkt von der Macht der Wahrheit. Schon bald werden Wir die Tage derer verlängern, die die Wahrheit zurückgewiesen haben, für das, was ihre Hände wirkten.² Wahrlich, Gott wird mit niemandem ungerecht verfahren, nicht einmal um so viel, wie ein Heck auf einem Dattelkern.³
¹ Qur'án 6:10 ² Qur'án 3:172 ³ Kapitel 87
+2:44 #68
O ihr Völker der Erde! Bei der Gerechtigkeit Gottes, des Wahren, das Zeugnis, das Sein Gedenken verkündet, ist wie eine Sonne, welche die Hand des gnädigen Herrn in den Zenit des Himmels hob, wo sie in der Fülle ihres Mittagsglanzes strahlt ...
Mit jedem Propheten, den Wir in vergangenen Zeiten herabsandten, haben Wir einen besonderen Bund über das Gedenken Gottes und Seinen Tag geschlossen. Im Reiche der Herrlichkeit und durch die Macht der Wahrheit sind das Gedenken Gottes und Sein Tag offenbar vor den Augen der Engel, die Seinen Gnadenstuhl umkreisen.¹
¹ Kapitel 91
+2:45 #69
O frühe Morgenstunde! Ehe noch die widerstrahlende Herrlichkeit der göttlichen Leuchte ihren Glanz vom Tagesanbruch dieses Tores verströmt, denke daran, daß Gottes vorbestimmter Tag näher ist als ein Augenblick. So wurde Gottes Ratschluß im Mutterbuche verkündet.¹
¹ Kapitel 94
+2:46 #69
O Schar der Getreuen! Wahrlich, der alleinige Zweck jedes Zeichens, das Gott in den Schriften, im Weltgefüge oder in den Herzen der Menschen offenbarte, ist, sie begreifen zu lassen, daß dies Gedenken fürwahr der Eine, Wahre von Gott ist. Wahrlich, Gott weiß um alle Dinge durch die Macht ewiger Wahrheit ...
O ihr, die ihr den Thron der Herrlichkeit umkreist! Lauschet Meinem Ruf, der mitten aus dem Brennenden Busche ertönt: »Wahrlich, Ich bin Gott und es gibt keinen anderen Gott als Mich! So betet Mich an und bringt Ihm, dem Größten Gedenken zuliebe Gebete dar, die geläutert sind vom Gewisper der Menschen, denn wahrlich, euer Herr, der eine, wahre Gott, ist kein anderer denn die Unumschränkte Wahrheit. Fürwahr, wer neben Ihm zu anderen fleht, zählt verdientermaßen zu den Insassen des Höllenfeuers, während Er, das Gedenken Gottes, wahrlich inmitten des Brennenden Busches sicher und stetig dem Pfad der Wahrheit folgt.« ...
O Völker der Erde! Fügt dem Größten Gedenken nicht zu, was die Umayyaden voll Grausamkeit Husayn antaten im Heiligen Land. Bei der Gerechtigkeit Gottes, des Wahren, Er ist fürwahr die Ewige Wahrheit und Gott ist Ihm wahrlich Zeuge.¹
¹ Kapitel l7
+2:47 #70
Gott hat in Wahrheit Unsere Sendung den Himmeln und der Erde und den Bergen dargeboten, aber sie weigerten sich, sie zu tragen, und fürchteten sich davor. Der Mensch aber, dieser 'Alí, der kein anderer als Gottes Großes Gedenken ist, nahm es auf sich, sie zu tragen. Daher hat Gott, der Allumfassende, Ihn in Seinem Verwahrten Buch als den »Unterdrückten« bezeichnet, und weil Er vor den Augen der Menschen verborgen ist, wurde Er nach dem Willen des Buches »der Unbekannte« genannt.¹ ...
¹ Qur'án 33:72
Bald werden Wir fürwahr jene, die im Lande des Euphrat gegen Husayn¹ Krieg führten, mit schmerzlicher Qual und mit schrecklicher, abschreckender Strafe heimsuchen ...
¹ Imám Husayn
Gott kennt gut das Herz Husayns, das heiße Brennen Seines Durstes und langen Leidens um Gottes, des Unvergleichlichen, des Altehrwürdigen der Tage, willen; und wahrlich, Gott ist Sein Zeuge.¹
¹ Kapitel 12
+2:48 #71
Höre auf die Stimme Deines Herrn, die vom Berge Sinai ruft: »Wahrlich, es gibt keinen Gott außer Ihm, und Ich bin der Höchsterhabene, verhüllt im Mutterbuche, wie es die Vorsehung fügte.« ¹
¹ Kapitel 19
+2:49 #71
Dies Buch, von Uns herabgesandt, ist fürwahr der Gnade überreich¹ und zeugt für die Wahrheit, damit das Volk erkenne, daß Gottes schlüssiger Beweis für Sein Gedenken dem gleicht, womit Muhammad, das Siegel der Propheten, betraut war. Wahrlich, groß ist die Sache, wie das Mutterbuch verfügt.²
¹ Qur'án 6:93 ² Kapitel 66
+2:50 #71
Dies Gedenken ist fürwahr die herrliche Spur göttlichen Lichts, und Er ist euer Bestes,¹ so ihr Gott, dem Erhabensten, wahrhaftig neu bleibt ...
¹ Qur'án 11:87
Wir haben Dich wahrlich mit Gottes Erlaubnis gesandt zu allen Menschen, bekleidet mit Unseren Zeichen und gestählt durch Unsere unübertreffliche Souveränität. Er ist fürwahr der berufene Treuhänder Gottes ...
O Qurratu'l-'Ayn! Harre standhaft aus, wie Dir geheißen, und gräme Dich nicht über die Ungläubigen unter den Menschen, noch über ihr Gerede, denn - bei der Gerechtigkeit Gottes, des Größten - Dein Herr wird richten über sie am Tage der Auferstehung, und Gott sieht gewiß alle Dinge,¹
¹ Kapitel 84
+2:51 #72
Diese Religion ist fürwahr in den Augen Gottes der Wesenskern des Glaubens Muhammads; darum eilt, in der Gegenwart des einen wahren Gottes das himmlische Paradies und den erhabensten Garten Seines Wohlgefallens zu erlangen, könntet ihr doch geduldig und dankbar sein vor den offenbaren Zeichen Gottes.¹
¹ Kapitel 48
O Meine Diener! Dies ist Gottes vorbestimmter Tag, den euch der barmherzige Herr verheißen in Seinem Buche; so rühmet denn aus vollem Herzen Gottes Namen und schreitet voran auf dem Pfad des Größten Gedenkens ...
Wahrlich, Gott hat Seinem Gedenken gestattet zu reden, was Er will und wie es Ihm gefällt. Fürwahr, was immer Er erwählt, ist von Uns erwählt. Der Herr sieht wahrhaft alle Dinge.¹
¹ Kapitel 87
+2:53 #72
Fürwahr, Wir sprachen mit Gottes Erlaubnis aus dem Brennenden Busch am Sinai mit Moses und offenbarten einen unendlich feinen Schimmer Deines Lichts über dem Mystischen Berge und seinen Bewohnern, worauf der Berg in seinen Grundfesten erbebte und zu Staub zermalmt wurde ...
O Völker der Erde! Ich schwöre bei eurem Herrn! Ihr werdet handeln, wie frühere Geschlechter gehandelt haben. So warnt euch denn selbst vor der schrecklichen, der höchst schmerzhaften Vergeltung Gottes. Denn Gott ist wahrlich aller Dinge mächtig.¹
¹ Kapitel 53
+2:54 #73
O Qurratu'l-'Ayn! Ich erkenne in Dir keinen anderen, als die »Große Verkündigung« - die Verkündigung aus der himmlischen Heerschar Mund. Ich bezeuge, die den Thron der Herrlichkeit umkreisen, kennen Dich seit je mit diesem Namen.
O Schar der Gläubigen! Hegt ihr Zweifel, wozu euch Gottes Gedenken versammelt? Bei der Gerechtigkeit des einen wahren Gottes, Er ist kein anderer als die höchste Wahrheit, enthüllt durch die Macht der Wahrheit. Hegt ihr Zweifel über den Báb? Er, wahrlich, hält mit Unserer Erlaubnis die Reiche der Erde und des Himmels in Seinem Griff, und der Herr weiß in Wahrheit um euer Tun ...
Fürwahr, Ich bin nur ein Mensch wie ihr. Aber Gott schenkt Mir an Gunst, was Er will und wie es Ihm gefällt,¹ und es gibt keine Schranken für das, was euer Herr im Mutterbuche verordnet.²
¹ Qur'án 14:13 ² Kapitel 88
+2:55 #74
Gott fürwahr offenbarte Mir im heiligen Haus, der Ka'bah: »Wahrlich, Ich bin Gott, es gibt keinen Gott außer Mir. Ich habe Dich auserwählt für Mich und Dich zu Meinem Gedenken erkoren. Fürwahr, wer Dir er geben ist und auf dem Wege des Báb wandelt, dem ist der Lohn der zukünftigen Welt gewiß bestimmt ...« Im Buche ist verfügt, daß, nachdem die Sache des Gedenkens verwirklicht ist, das Größte Ereignis eintreten wird, wie es die Vorsehung fügte, und Gott, wahrlich, ist aller Dinge mächtig.¹
¹ Kapitel 79
+2:56 #74
O Qurratu'l-'Ayn! Sprich: Wahrlich, Ich bin Der, den das Mutterbuch als die »Große Verkündigung« grüßt. Sprich: Schmerzlich entzweiten sich die Menschen Meinetwegen, doch in Wahrheit gibt es keinen Unterschied zwischen Mir und dem Báb; und Gott, die Ewige Wahrheit, ist Zeuge genug.¹
¹ Kapitel 77
+2:57 #74
Ich bin der Mystische Tempel, von der Allmacht Hand erbaut. Ich bin die Lampe, die Gottes Finger in ihrer Nische entzündet hat und leuchten ließ mit unsterblichem Glanz. Ich bin die Lampe jenes himmlischen Lichts, das über dem Sinai an freudiger Stätte aufstrahlte und das verborgen war im Brennenden Busch ¹
¹ Kapitel 94
+2:58 #75
Als Zeichen reiner Gerechtigkeit haben Wir fürwahr jedem Propheten von der Sache Unseres Gedenkens Kunde gegeben, und wahrlich, Gott ist erhaben über alle Völker der Welt. ¹
¹ Kapitel 83
Abschnitt 3
Aus dem persischen Bayán
+3:1 #79 Váhid 2:16 ¹
Es ist besser, eine einzige Seele zu führen, als alles auf Erden zu besitzen; denn solange die geführte Seele im Schatten des Baumes der göttlichen Einheit weilt, werden beide, sie und der, der sie geführt hat, zu Empfängern der zärtlichen Barmherzigkeit Gottes. Der Besitz irdischer Güter dagegen endet mit dem Tode. Der Pfad zur Führung ist ein Weg der Liebe und des Mitleids, nicht der Gewalt und des Zwanges. Das war Gottes Weise in der Vergangenheit, und wird es auch künftig sein! Er läßt, wen Er will, in den Schatten Seiner Barmherzigkeit treten. Wahrlich, Er ist der Höchste Beschützer, der Großmütigste.
Es gibt kein wundersameres Paradies für eine Seele, als vor Ihm, Gottes Manifestation, zu stehen an Seinem Tage, Seine Verse zu hören und an sie zu glauben, in Seine Gegenwart zu gelangen, die nichts als die Gegenwart Gottes ist, auf dem Meere des himmlischen Königreiches Seines Wohlgefallens zu fahren und teilzuhaben an den erlesenen Früchten des Paradieses Seiner göttlichen Einheit.
¹ Der Bayán ist in Váhide (Einheiten) zu je 19 Kapitel eingeteilt, auf die sich diese Ziffern beziehen.
+3:2 #79 Váhid 7:19
Bete so zu Gott, daß es deine Anbetung nicht änderte, führte sie dich auch ins Feuer, und ebensowenig, wäre das Paradies dein Lohn. So, und nur so, sollte die Verehrung sein, die dem einen, wahren Gott gebührt. Aus Furcht zu Ihm zu beten, wäre unschicklich am geweihten Hofe Seiner Gegenwart und könnte nicht als ein Dienst angenommen werden, den du der Einzigkeit Seines Wesens weihst. Wäre dein Blick aber auf das Paradies gerichtet und betetest du zu Ihm mit dieser Hoffnung im Herzen, so würdest du Gottes Schöpfung Ihm zum Gefährten machen, dessen ungeachtet, daß die Menschen das Paradies ersehnen.
Feuer und Paradies neigen sich demütig vor Gott. Seines Wesens würdig ist, Ihn um Seinetwillen zu verehren, ohne Angst vor dem Feuer und ohne Hoffnung auf das Paradies. Wohl wird der aufrichtig Betende vom Feuer erlöst und betritt das Paradies des Wohlgefallens Gottes, aber dies darf sein Handeln nicht bestimmen. Gottes Wohlgefallen und Gnade strömen beständig, wie es Seine unerforschliche Weisheit will.
Das annehmbarste Gebet ist das, welches in höchster, strahlender Geistigkeit dargebracht wird. Es lange hinzuziehen, war und ist nicht im Sinne Gottes. Je hingebungsvoller und reiner das Gebet ist, um so annehmbarer ist es in Gottes Gegenwart.
+3:3 #80 Váhid 8:9
Der Tag der Auferstehung ist ein Tag, an dem die Sonne auf und untergeht wie an jedem anderen Tag. Wie oft dämmerte der Tag der Auferstehung, und die Menschen des Landes, wo dies geschah, haben es nicht bemerkt. Hätten sie davon gehört, sie hätten es nicht geglaubt, und so wurde es ihnen nicht gesagt.
Als der Gesandte Gottes¹ erschien, verkündete Er den Ungläubigen nicht, daß die Auferstehung gekommen war, denn sie konnten die Kunde nicht tragen. Jener Tag ist fürwahr ein unendlich gewaltiger Tag, denn an ihm verkündet der Göttliche Baum von Ewigkeit zu Ewigkeit: »Wahrlich, Ich bin Gott. Kein Gott ist außer Mir.« Trotzdem glauben die da verhüllt sind, Er sei wie sie, und sie weigern sich sogar, Ihn einen Gläubigen zu nennen, obwohl dieser Titel im Gebiete Seines himmlischen Königreiches auf ewig dem unbedeutendsten Anhänger der Ihm vorangegangenen Sendung verliehen ist. Denn hätte das Volk in den Tagen des Gesandten Gottes Ihn wenigstens als einen Gläubigen ihrer Zeit angesehen, wie hätten sie Ihm dann in den sieben Jahren, während Er auf dem Berge weilte, den Zutritt zu Seinem Heiligen Haus² verweigert? So auch in dieser Sendung des Punktes des Bayán; hätten die Menschen sich nicht geweigert, Ihm den Namen Gläubiger zuzugestehen, wie hätten sie Ihn dann auf diesem Berg einkerkern können ohne zu erkennen, daß der Inbegriff des Glaubens sein Dasein einem Wort von Ihm verdankt? Ihre Herzen sind der Kraft wahrer Einsicht beraubt und also können sie nicht sehen, während die mit geistigen Augen Begabten wie Nachtfalter um das Licht der Wahrheit kreisen, bis sie verzehrt werden. Aus diesem Grund wird gesagt, der Tag der Auferstehung sei der größte aller Tage, und doch ist er wie jeder andere Tag.
¹ Muhammad ² Ka'bah
+3:4 #81 Váhid 5:19
Für die, die an die Einheit Gottes glauben, ist kein Paradies erhabener als der Gehorsam gegenüber Gottes Geboten, und in den Augen derer, die Gott und Seine Zeichen erkennen, ist kein Feuer verzehrender als der Verstoß gegen Seine Gesetze und die Bedrückung einer anderen Seele, und sei es nur mit der Last eines Senfkorns. Am Tag der Auferstehung wird Gott gewiß alle Menschen richten. Und wahrlich, wir alle werden um Seine Gnade flehen.
+3:4 #81 Váhid 5:14
Gott liebt die Reinen. Nichts wird im Bayán und in Gottes Augen mehr geliebt als Reinheit und fleckenlose Sauberkeit ...
Gott wünscht nicht, daß in der Sendung des Bayán auch nur eine Seele strahlender Freude beraubt sei. Er wünscht fürwahr, daß alle Menschen allezeit, innerlich wie äußerlich, eine Reinheit ziere, die keine Abneigung gegen sie selber, noch viel weniger gegen andere entstehen läßt.
+3:6 #82 Váhid 8:19
Betrachte auch die Manifestation des Punktes des Bayán! So mancher ist Nacht für Nacht bis zum Morgen beflissen, Gott anzubeten, und selbst jetzt, wo sich die Sonne der Wahrheit dem Zenit am Himmel ihrer Offenbarung nähert, verharren sie auf ihren Gebetsteppichen. Wurden einem von ihnen die wundersamen Verse Gottes vorgetragen, so rief er: »Warum hältst du mich davon ab, meine Gebete zu verrichten?« O du, der du in Schleier gehüllt bist! Wenn du Gottes gedenkst, weshalb schließt du dich selbst aus von Ihm, der das Licht der Anbetung in deinem Herzen entzündet hat? Hätte Er nicht zuvor den ausdrücklichen Befehl offenbart: »Wahrlich, gedenket Gottes«¹, was hätte dich veranlaßt, Gott zu verehren, und wohin würdest du dich im Gebet wenden?
¹ Qur'án 8:47 , 33:41 , 62:10
Wisse mit Gewißheit, nur dann gedenkst du Gottes, wenn du Seiner gedenkst, den Gott offenbaren wird. In gleicher Weise solltest du den Versen des Bayán lauschen und seine Wahrheit anerkennen, nur dann würden die offenbarten Verse Gottes dir nützen. Welchen Nutzen kannst du andernfalls daraus ziehen? Denn neigtest du dich von Anbeginn bis zum Ende des Lebens in Anbetung nieder und verbrächtest deine Tage im Gedenken Gottes, glaubtest aber nicht an den Künder Seiner Offenbarung für dieses Zeitalter, meinst du, deine Taten brächten dir auch nur den geringsten Nutzen? Doch wenn du an Ihn glaubst und Ihn wahrhaft erkennst und Er sagt: »Ich habe dein ganzes Leben, das du in Meiner Anbetung verbrachtest, angenommen«, dann fürwahr hast du Ihn inniglich verehrt. Der Zweck deines Tuns ist, daß Gott es barmherzig annehme; und göttliche Billigung kann allein durch die Billigung Dessen erlangt werden, der Künder Seiner Offenbarung ist. Wenn etwa der Gesandte Gottes - möge Gottes Segen auf Ihm ruhen - eine Tat annahm, so nahm in Wahrheit Gott sie an; andernfalls blieb sie zurück bei den selbstischen Begierden ihres Urhebers und erreichte nicht die Gegenwart Gottes. Ebenso wird jede Tat, die der Punkt des Bayán annimmt, von Gott angenommen, denn die abhängige Welt hat nur diesen Zugang zur Gegenwart des Altehrwürdigen der Tage. Was auch herabgesandt wird, kommt durch den Künder Seiner Offenbarung, und was immer emporsteigt, gelangt zum Künder Seiner Offenbarung.
+3:7 #83 Váhid 2:1
Ohne Zweifel hat der Allmächtige diese Verse auf Ihn¹ herabgesandt, so wie Er sie auf den Gesandten Gottes herabsandte. Fürwahr, nicht weniger als hunderttausend Verse ähnlich diesen sind schon unter den Menschen verbreitet worden, abgesehen von Seinen Sendschreiben, Seinen Gebeten und Seinen gelehrten und philosophischen Abhandlungen. Er offenbart in einer Zeit von fünf Stunden nicht weniger als tausend Verse. Er spricht Verse so schnell, wie Seine Sekretäre sie niederschreiben können. So läßt sich ermessen, wie groß der Umfang der Schriften gewesen wäre, die Seiner Feder entströmten, wäre Er von Anbeginn dieser Offenbarung bis heute nicht behindert worden.
¹ den Báb
Wenn ihr bestreitet, daß diese Verse an sich als Beweis anzusehen sind, so prüft genau die Verse des Qur'án. Wenn Gott darin zum Beweis der Gültigkeit der Sendung Seines Gesandten - mögen die Segnungen Gottes auf Ihm ruhen ein anderes Zeugnis begründet hat als die offenbarten Verse, so mögt ihr an Ihm zweifeln ...
über die Zulänglichkeit des Buches als Beweis hat Gott offenbart: »Genügt es ihnen denn nicht, daß Wir das Buch auf Dich herabsandten, daß es ihnen verkündet werde? Hierin ist wahrlich eine Gnade und eine Mahnung für jene, die glauben.«¹ Wenn Gott bezeugt, daß das Buch ein hinlänglicher Beweis ist, wie es die Schrift bestätigt, wie kann dann jemand diese Wahrheit bestreiten und sagen, das Buch an sich sei kein schlüssiger Beweis? ...
¹ Qur'án 29:50
+3:8 #84 Váhid 8:14
Dieser Tag ist ein großer Tag; darum fällt es dir äußerst schwer, ein Gläubiger zu werden. Denn die Gläubigen dieses Tages sind die Bewohner des Paradieses, die Ungläubigen dagegen die Bewohner des Feuers. Und wisse mit Gewißheit, daß Paradies die Erkenntnis Dessen und die Hingabe an Ihn, Den Gott offenbaren wird, bedeutet, und Feuer die Gemeinschaft solcher Seelen, die es versäumen, sich Ihm zu unterwerfen oder Seinem Wohlgefallen zu fügen. An jenem Tag wirst du dich für einen Bewohner des Paradieses und wahren Gläubigen an Ihn halten, doch in Wahrheit läßt du zu, daß Schleier dich verhüllen, und dein Platz ist das niederste Feuer - und doch merkst du es nicht.
Vergleiche Seine Manifestation mit der des Punktes des Qur'án. Wie groß war die Zahl der Buchstaben des Evangeliums, die Ihn sehnsüchtig erwarteten. Und doch: Bis ins fünfte Jahr nach Seiner Erklärung wurde keiner ein Gefährte des Paradieses außer dem Gebieter der Gläubigen¹ und jenen, die heimlich an Ihn glaubten. Alle übrigen wurden zu den Genossen des Feuers gezählt, obwohl sie sich selbst als Bewohner des Paradieses betrachteten.
¹ Imám 'Alí
Sieh nun auf diese Offenbarung. Das Wesen aller Menschen wurde auf Weisung Gottes in Bewegung versetzt, und bis zum gegenwärtigen Tag sind dreihundertdreizehn Jünger erwählt worden. Im Lande Sád¹ - dem äußeren Anschein nach eine große Stadt, in deren Seminaren zahlreiche Menschen jeden Winkel füllen, die als Geistliche und Doktoren gelten, - hüllte sich jedoch, als für das innerste Wesen aller die Zeit kam hervorzutreten, nur ihr Weizensieber in das Kleid der Nachfolge. Dies ist das Geheimnis, über das die aus Muhammads Stamm - auf ihnen sei der Friede Gottes - von dieser Offenbarung sagten, die Erniedrigten würden erhöht und die Erhöhten erniedrigt.
¹ Isfahán
So auch die Offenbarung Dessen, Den Gott offenbaren wird. Unter jenen, denen es niemals einfiele, daß sie das Mißfallen Gottes verdienten, und deren fromme Taten für jeden beispielhaft sind, wird es viele geben, die zur Verkörperung des niedersten Feuers werden, wenn sie versäumen, Seine Sache anzunehmen; wie groß ist hingegen die Zahl der geringen Diener, die niemand für verdienstvoll hält, denen aber die Ehre wahren Glaubens zuteil wird und denen der Urquell der Freigebigkeit die Robe der Autorität verleihen wird. Denn was immer im Glauben Gottes geschaffen ist, das hat die Macht Seines Wortes erschaffen.
+3:9 #86 Váhid 6:15
In der Sendung des Gesandten Gottes erwarteten Ihn alle sehnsüchtig, dennoch hast du gehört, wie Er, als Er erschien, behandelt wurde; doch wenn sie Ihn in ihren Träumen sahen, brüsteten sie sich damit.
Ebenso erhoben sich zur Zeit der Manifestation des Punktes des Bayán die Menschen, wenn Sein Name erwähnt wurde, und heiß flehten sie Tag und Nacht um Sein Kommen, und wenn sie von Ihm träumten, rühmten sie sich ihrer Träume. Aber jetzt, da Er Sich offenbarte, bekleidet mit dem mächtigsten Zeugnis, das ihre eigene Religion bestätigt, und obgleich zahllose Menschen Sein Kommen sehnsüchtig erwarten, ruhen sie, nachdem sie Seine Verse hörten, bequem in ihren Häusern; Er dagegen ist nun auf dem Berge Mákú eingekerkert, einsam und verlassen.
Nehmt euch in acht, o Volk des Bayán, daß ihr nicht gleiches tut und Tag und Nacht bittere Tränen um Seinetwillen vergießt, euch bei der Erwähnung Seines Namens erhebt und doch am Tage der Erfüllung euch von Ihm wie durch einen Schleier trennt - an dem Tag, da ihr euch nicht nur bei Seinem Namen erheben, sondern einen Pfad zu Ihm, der jenen Namen verkörpert, suchen sollt.
+3:10 #87 Váhid 5:5
Zur Zeit der Offenbarung Dessen, Den Gott offenbaren wird, sollte jeder in den Lehren des Bayán gut geschult sein, so daß kein Gläubiger nur äußerlich dem Bayán anhange und seine Treupflicht gegen Ihn verletze. Wer so handelt, über den soll das Urteil »Ungläubiger« verhängt werden.
Ich schwöre bei dem heiligen Wesen Gottes, machten sich alle Anhänger des Bayán gemeinsam daran, Ihm, den Gott offenbaren wird, in den Tagen Seiner Offenbarung zu helfen, so bliebe keine einzige Seele, nein, nichts Erschaffenes auf Erden, das nicht Einlaß zum Paradies erlangte. Hütet euch wohl, denn der Inbegriff der Religion Gottes ist, Ihm zu helfen, statt zur Zeit Seines Kommens die Vorschriften des Bayán zu befolgen. Doch sollte jemand, ehe Er Sich offenbart, die Gebote übertreten, und wäre es im Maße eines Gerstenkornes, so hätte er Sein Gebot übertreten.
Sucht Zuflucht bei Gott vor allem, was euch vom Ursprung Seiner Offenbarung ablenken könnte, und haltet euch fest an Seinem Seil, denn wer Ihm standhaft die Treue hält, der ist erlöst und wird in allen Welten Heil finden.
»So ist Gottes Gunst; Er gewährt sie, wem Er will, und Gott ist der Herr überreicher Gnade.« ¹
¹ Qur'án 57:21
+3:11 #87 Váhid 8:19
Ihr verrichtet eure Werke für Gott, vom Anfang bis zum Ende eures Lebens, und doch ist keine einzige Tat für Ihn, die Manifestation Gottes, zu dem jede gute Tat zurückkehrt. Hättet ihr so getan, ihr hättet am Tage der Auferstehung nicht so schmerzlich gelitten.
Seht, wie groß diese Sache ist, und doch sind die Menschen in Schleier gehüllt. Ich schwöre bei dem geheiligten Wesen Gottes, daß jeder wahre Lobpreis Gottes, jede reine Tat nichtig sind, sie seien denn Ihm, den Gott offenbaren wird, dargebracht.
Täuscht euch nicht selbst, indem ihr vorgebt, um Gottes willen tugendhaft zu sein, und es doch nicht seid. Denn wären euere Werke wirklich für Gott getan, so vollbrächtet ihr sie für Den, den Gott offenbaren wird, und verherrlichtet Seinen Namen. Die Bewohner dieses Berges, wahren Verstehens bar, murmeln unablässig die Worte: »Es gibt keinen Gott außer Gott.« Aber welchen Nutzen bringt es ihnen? Denkt eine Zeitlang darüber nach, daß ihr nicht wie durch einen Schleier von Ihm, dem Morgen der Offenbarung, getrennt seid.
+3:12 #88 Váhid 6:16
Gott ist immer und unter allen Umständen völlig unabhängig von Seinen Geschäften. Er wünschte seit jeher und wird immer wünschen, daß alle Menschen mit ganzer Liebe die Gärten Seines Paradieses erreichen, daß keiner den anderen auch nur für einen Augenblick betrübe und daß alle in Seiner Wiege des Schutzes und der Sicherheit wohnen bis zum Tage der Auferstehung, dem Zeichen für den Morgen der Offenbarung Dessen, Den Gott offenbaren wird.
Niemals erweckte der Herr des Alls einen Propheten oder sandte ein Buch, ehe Er nicht Sein Bündnis mit allen Menschen errichtet und sie aufgerufen hatte, die nächste Offenbarung und das nächste Buch anzunehmen; denn Seine Freigebigkeit strömt unablässig und grenzenlos.
+3:13 #89 Váhid 2:1
Wie verblendet seid ihr doch, o Meine Geschöpfe,¹ ... die ihr Ihn, ohne jedes Recht, auf einen Berg² verbannt habt, von dessen Bewohnern nicht einer der Erwähnung wert ist ... Niemand ist bei Ihm - und das heißt bei Mir - außer einem der Buchstaben des Lebendigen Meines Buches. In Seiner Gegenwart - die Meine Gegenwart ist - brennt nachts nicht einmal eine Lampe. Und doch leuchten an Stätten³, die sich in unterschiedlichem Maße Ihm zukehren, unzählige Lampen! Alles auf Erden ist für Ihn erschaffen und alle haben gern an Seinen Wohltaten teil, und doch trennen sie solche Schleier von Ihm, daß sie Ihm selbst eine Lampe verweigern!
¹ In Der verheißene Tag ist gekommen (Frankfurt 1967) bemerkt Shoghi Effendi auf p29, daß der Báb an dieser Stelle »als Stimme Gottes« spricht.
² Mákú ³ der Andacht
So lege Ich an diesem Tage Zeugnis ab vor Meinen Geschöpfen, denn keines anderen Zeugnis als Mein eigenes ist der Erwähnung in Meiner Gegenwart wert oder wird es je sein. Ich erkläre feierlich, daß kein Paradies erhabener für Meine Geschöpfe ist, als vor Meinem Angesicht zu stehen und an Meine heiligen Worte zu glauben, während für sie kein Feuer grimmiger ist oder sein wird als vor der Manifestation Meines erhabenen Selbstes verhüllt zu sein und nicht an Meine Worte zu glauben.
Ihr mögt entgegenhalten: »Wie kann Er für Uns sprechen?« Habt ihr nicht die unziemlichen Worte gelesen, die ihr in der Vergangenheit äußertet, wie sie der Wortlaut Meines Buches wiedergibt, und ihr schämt euch dennoch nicht? Inzwischen habt ihr gesehen, daß die Wahrheit Meines Buches überzeugend begründet wurde, und heute bekennt jeder von euch seinen Glauben an Mich durch jenes Buch. Der Tag ist nicht fern, an dem ihr bereitwillig einsehen werdet, daß euer Ruhm in eurem Glauben an diese heiligen Verse liegt. Heute jedoch, da nur das Bekenntnis zu diesem Glauben euch wirklich nützt, habt ihr euch davon ausgeschlossen aufgrund der Dinge, die euch schaden und euch Leid zufügen werden, wohingegen Er, die Manifestation Meines Selbstes, immer gegen alles Leid gefeit war und gefeit sein wird, und jeder Schaden, der auftrat oder auftreten wird, wird am Ende auf euch zurückfallen.
+3:14 #90 Váhid 2:1
Wie groß ist die Zahl derer, die in jeder Wissenschaft bewandert sind, doch was ihren Glauben bestimmt, ist ihr Festhalten am heiligen Wort Gottes. Denn die Frucht jeder Wissenschaft ist nur das Wissen um göttliche Gebote und die Unterwerfung unter Sein Wohlgefallen.
+3:15 #90 Váhid 5:4
Nichts Erschaffenes wird je sein Paradies erlangen, solange es sich nicht in seinem höchsten vorherbestimmten Grade der Vollkommenheit zeigt. Zum Beispiel ist dieser Kristall das Paradies des Steines, aus dem seine Elemente bestehen. Ebenso gibt es für den Kristall selbst verschiedene Stufen des Paradieses ... Solange er ein Stein war, war er wertlos, aber wenn er die Vortrefflichkeit des Rubins erlangt - eine Möglichkeit, die in ihm ruht, - wieviel Karat wird er dann wert sein? Betrachte alles Erschaffene in gleicher Weise.
Der Mensch jedoch erlangt seine höchste Stufe in jeder Sendung durch den Glauben an Gott und durch die Annahme dessen, was von Ihm offenbart wurde, nicht durch Gelehrsamkeit; denn in jeder Nation gibt es gelehrte, in mannigfachen Wissenschaften bewanderte Menschen. Diese Stufe ist auch nicht durch Reichtum zu erlangen, denn genauso offensichtlich gibt es in jedem Volk unter den verschiedenen Klassen Begüterte. Ebenso ist es mit anderen vergänglichen Dingen.
Wahres Wissen ist darum das Wissen um Gott, und dies ist nichts anderes als die Anerkennung Seiner Manifestation in jeder Sendung. Auch gibt es keinen Reichtum außer der Armut in allem außer Gott und in der Heiligung von allem außer Ihm - ein Zustand, der nur verwirklicht werden kann, wenn er gegenüber Ihm, dem Tagesanbruch Seiner Offenbarung, bekundet wird. Dies bedeutet jedoch nicht, daß man vorangegangenen Offenbarungen keine Anerkennung zollen müßte. Solches ist keinesfalls zu billigen, denn der Mensch sollte, wenn er das neunzehnte Jahr erreicht, dankbar des Tags gedenken, an dem er gezeugt wurde. Denn hätte es keinen Embryo gegeben, wie hätte er dann seinen heutigen Zustand erlangen können? Hätte es also die Religion Adams nicht gegeben, so wäre dieser Glaube nicht zu seiner gegenwärtigen Stufe gelangt. So erwäge denn die Entwicklung des Gottesglaubens bis hin zum Ende, das kein Ende hat.
+3:16 #91 Váhid 4:18
Zwölfhundert und siebzig Jahre sind seit der Erklärung Muhammads verstrichen, und Jahr für Jahr haben unzählige Menschen das Haus Gottes¹ umkreist. Im abschließenden Jahr dieser Zeit ging Er, der Stifter des Hauses, auf Pilgerfahrt. Großer Gott! Dort sammelten sich viele Pilger aus allen Sekten. Doch niemand erkannte Ihn, obwohl Er jeden von ihnen erkannte - Seelen im festen Griff Seines früheren Gebots. Der einzige, der Ihn erkannte und die Pilgerfahrt mit Ihm machte, ist der, um den acht Váhide² kreisen, dessen völlige Loslösung und unbedingte Ergebenheit in den göttlichen Willen Gott vor den himmlischen Heerscharen rühmte. Das bedeutet nicht, daß er eine besondere Gnade empfing, nein, das ist eine Gnade, die Gott allen Menschen gewährt, doch sie haben sich selbst vor ihr verhüllt.
¹ Mekka
¹ ² Dies ist ein Bezug auf Quddús, »den der persische Bayán als den Mitpilger pries, um den Spiegel in der Zahl von acht Váhiden kreisen«. Shoghi Effendi, Gott geht vorüber, Hofheim-Langenhain, 1974 p54
Der Kommentar zur Súrih Josef¹ war im ersten Jahr dieser Offenbarung weit verbreitet worden. Doch als die Menschen sahen, daß nicht andere mit ihnen diese Sache unterstützten, zögerten sie, sie anzunehmen. Nie dachten sie daran, daß auch der Qur'án, dem heute unzählige Seelen Treue bezeugen, im Herzen der arabischen Welt offenbart wurde; und dennoch erkannte dem äußeren Anschein nach sieben Jahre lang niemand seine Wahrheit außer dem Gebieter der Gläubigen² - möge der Friede Gottes auf Ihm ruhen -, der auf die schlüssigen Beweise von Gottes höchstem Zeugnis antwortete, die Wahrheit erkannte und seine Augen nicht auf andere richtete. So wird Gott am Tag der Auferstehung jeden nach seinem Verständnis fragen und nicht, ob er den Fußstapfen anderer folgte. Wie oft beugte sich ein Mensch, wenn er sein Ohr den heiligen Versen geöffnet hatte, in Demut nieder und nahm die Wahrheit an, während sein Führer dies versäumte. So muß jeder seine Verantwortung selbst tragen und nicht ein anderer für ihn. Zu der Zeit, da Er, den Gott offenbaren wird, erscheint, werden gleichermaßen die Gelehrtesten der Gelehrten und die Geringsten unter den Menschen gerichtet. Wie oft haben die unbedeutendsten Menschen die Wahrheit anerkannt, die Gelehrtesten aber blieben in Schleier gehüllt. So fallen in jeder Sendung eine Anzahl Seelen ins Feuer, da sie den Fußstapfen anderer folgen.
¹ Qur'án , 12.Sure ² Imám 'Alí
+3:17 #93 Váhid 7:13
Es ist besser, nur einen Seiner Verse niederzuschreiben als den ganzen Bayán und alle Bücher, die in der Sendung des Bayán geschrieben wurden. Denn alles außer Seinen Schriften wird beiseite gelegt; diese aber werden fortdauern bis zur folgenden Offenbarung. Und wenn jemand im Geiste wahren Glaubens auch nur einen Buchstaben jener Offenbarung niederschreibt, so wird sein Lohn größer sein, als hätte er alle himmlischen Schriften der Vergangenheit niedergeschrieben und alles, was während vorangegangener Sendungen geschrieben worden ist. So steige auch du von einer Offenbarung zur nächsten und wisse, daß dein Fortschritt im Wissen um Gott nie zu einem Ende kommen wird, wie es auch keinen Anfang haben kann.
+3:18 #93 Váhid 7:9
O Volk des Bayán! Seid auf der Hut, denn am Tage der Auferstehung wird niemand einen Ort finden, dahin er fliehen kann. Plötzlich wird Er offenbar werden und richten, wie Er will. Wenn Er es wünscht, wird Er den Erniedrigten erhöhen und den Erhöhten erniedrigen, wie Er es im Bayán tat, könntet ihr doch verstehen! Und keiner außer Ihm ist dazu fähig. Was Er verordnet, das wird geschehen, und nichts bleibt ungeschehen.
+3:19 #94 Váhid 7:15
Da alle Menschen aus dem Schatten der Zeichen Seiner Göttlichkeit und Herrschaft hervorgetreten sind, streben sie allezeit danach, einen edlen, erhabenen Pfad einzuschlagen. Und weil es ihnen des scharfsichtigen Auges gebricht, ihren Geliebten zu erkennen, versäumen sie ihre Pflicht, demütig und bescheiden vor Ihm zu sein. Dabei halten sie sich vom Anfang bis zum Ende ihres Lebens an die Gesetze, die in der vorangegangenen Religion gültig waren, beten Gott an, verehren Ihn fromm, beugen sich vor Seiner göttlichen Wirklichkeit und bezeigen Ergebenheit gegenüber Seinem erhabenen Sein. Zur Stunde Seiner Offenbarung aber richten sie den Blick auf ihr eigenes Selbst, und so sind sie von Ihm ausgeschlossen, weil sie wähnen, Er sei nur einer ihresgleichen. Fern der Herrlichkeit Gottes ist ein solcher Vergleich. Fürwahr, dieses erhabene Wesen gleicht der Sonne am Himmel, Seine Verse ihren Strahlen, und alle Gläubigen sind, wenn sie wahrhaft an Ihn glauben, wie Spiegel, die die Sonne widerspiegeln. So ist ihr Licht nur ein Abglanz.
+3:20 #94 Váhid 7:15
O Volk des Bayán! Wenn ihr an Ihn glaubt, den Gott offenbaren wird, so glaubt ihr zu eurem eigenen Vorteil. Er war seit je unabhängig von allen Menschen und wird es auch immer bleiben. Würdet ihr zum Beispiel zahllose Spiegel vor die Sonne stellen, so spiegelten sie alle die Sonne wider und erzeugten Bilder von ihr, wohingegen die Sonne selbst gänzlich unabhängig ist von der Existenz der Spiegel und der Sonnen, die sie abbilden. Solcherart sind die Beziehungen der bedingten Wesen zur Manifestation des ewigen Seins ...
Heute begeben sich jedes Jahr nicht weniger als siebzigtausend Menschen - wie sie der Gesandte Gottes hieß - auf Pilgerreise zum heiligen Hause Gottes, während Er, der dieses Gebot gab, sieben Jahre lang in den Bergen Mekkas Zuflucht suchte. Und dies, obwohl Er, der dieses erließ, unermeßlich erhabener ist als das Gebot selbst. Folglich begeben sich alle diese Menschen derzeit nicht mit wahrem Verständnis auf eine Pilgerreise, sonst wären sie an diesem Tage Seiner Wiederkehr, der mächtiger ist als Seine vorherige Sendung, Seinem Gebot gefolgt. Doch siehe, was geschah. Menschen, die an Seine vorherige Religion zu glauben bekunden, die sich des Tages und zur Nacht verehrungsvoll vor Seinem Namen beugen, haben Ihm einen Ort in einem Berge zugewiesen, darin zu hausen, wo doch jeder von ihnen es sich zur Ehre rechnete, Ihn zu erkennen.
+3:21 #95 Váhid 9:4
Für die Zeiten des Gebets wurde dir Zurückgezogenheit auferlegt, damit du deine Aufmerksamkeit ungeteilt dem Gedenken Gottes zuwendest und dein Herz zu allen Zeiten von Seinem Geist beseelt, nicht aber wie durch einen Schleier von deinem Meistgeliebten getrennt sei. Wenn du Gott preisest, laß deine Zunge nicht bloßen Lippendienst tun, während dein Herz nicht dem höchsten Gipfel der Herrlichkeit, dem Brennpunkt der Verbundenheit zugewandt ist. Dann wird, so du am Tage der Auferstehung lebst, der Spiegel deines Herzens auf Ihn, die Sonne der Wahrheit, gerichtet sein, und kaum ist Sein Licht erstrahlt, wird sein Glanz auch schon in deinem Herzen widergespiegelt. Denn Er ist die Quelle alles Guten, und alles kehrt zu Ihm zurück. Erscheint Er aber, während du dich in dich selbst zur Andacht zurückgezogen hast, so nützt dir das nichts, es sei denn, du erwähnst Seinen Namen mit Worten, die Er offenbarte. Denn in der kommenden Offenbarung ist Er das Gedenken Gottes. Die Gebete, die du jetzt darbringst, wurden hingegen vom Punkt des Bayán verordnet. Er aber, der am Tage der Auferstehung strahlend erscheinen wird, ist die Offenbarung der inneren im Punkt des Bayán verwahrten Wirklichkeit - eine Offenbarung, mächtiger, unermeßlich mächtiger als die, welche ihr voranging.
+3:22 #96 Váhid 8:16
Der Diener sollte nach jedem Gebet Gott anflehen, seinen Eltern gnädig zu vergeben. Dann wird Gottes Ruf erschallen: »Abertausendfach sei dir gelohnt, was du für deine Eltern erbeten hast!« Gesegnet, wer seiner Eltern gedenkt, wenn er mit Gott Zwiesprache hält. Wahrlich, es gibt keinen Gott außer ihm, dem Mächtigen, dem Vielgeliebten.
+3:23 #96 Váhid 5:12
Die stoffliche Gestalt ist der Thron des inneren Tempels; deshalb empfindet dieser alles, was dem Leib geschieht. In Wirklichkeit ist es des Leibes innerer Tempel, der durch Freude erhoben und durch Leid bedrückt wird, nicht der Leib selbst. Da der stoffliche Leib der Thron ist, auf dem der innere Tempel ruht, hat Gott bestimmt, daß der Leib, so gut es geht, erhalten wird, damit nichts geschieht, was Unstimmigkeit hervorruft. Der innere Tempel sieht seinen Thron, die stoffliche Gestalt. Wenn dieser Achtung entgegengebracht wird, ist es, als ob der innere Tempel sie empfängt. Das Gegenteil trifft ebenso zu.
Deshalb wurde bestimmt, daß dem Leichnam höchste Ehrerbietung und Achtung entgegengebracht wird.
+3:24 #97 Váhid 7:2
Vollbrächtest du zur Zeit des Erscheinens Dessen, Den Gott offenbaren wird, deine Taten dem Punkt des Bayán zuliebe, so dientest du einem anderen als Gott, denn der Punkt des Bayán ist an jenem Tag kein anderer als Er, den Gott offenbaren wird ...
Aus diesem Grunde werden zu Beginn einer jeden Sendung unzählige Menschen, die sich in ihrer Unwissenheit einbilden, sie handelten für Gott, betäubt und gottlos und doch bemerken sie es nicht, bis auf jene, die Er führt auf Sein Geheiß.
Es ist besser für den Menschen, eine Seele zu führen als alles zu besitzen, was zwischen Ost und West liegt. Ebenso ist Führung für den Geführten besser als alles andere auf Erden, denn durch diese Führung wird er nach seinem Tode Zutritt zum Paradiese erlangen, durch die Dinge der Welt hingegen wird er nach seinem Tode seine wohlverdiente Strafe erhalten. Gott wünscht darum, daß alle Menschen durch die Kraft der Worte Dessen, Den Gott offenbaren wird, rechtgeleitet werden. Die Dünkelhaften aber werden sich nicht führen lassen. Sie werden der Wahrheit beraubt sein, manche aufgrund ihrer Gelehrsamkeit, andere aufgrund ihres Ruhmes und ihrer Macht und wieder andere aus persönlichen Gründen, von denen keiner in der Todesstunde ihnen von Nutzen sein wird.
Sei wachsam, daß du, geführt von Ihm, dem Quell göttlicher Führung, befähigt werdest, deine Schritte recht zu setzen auf der Brücke, die schärfer ist als das Schwert und feiner als ein Haar, so daß, was du von Anbeginn deines Lebens um Gottes Liebe willen vollbracht hast, sich nicht plötzlich und unbemerkt in Taten kehre, die vor Gott nicht annehmbar sind. Wahrlich, Gott führt, wen Er will, auf den Pfad absoluter Gewißheit.
+3:25 #98 Váhid 6:11
Ein jeder erwartet sehnsuchtsvoll Sein Erscheinen, doch da ihr inneres Auge nicht auf Ihn gerichtet ist, muß Leid Ihm widerfahren. Vor der Offenbarung des Qur'án bezeugten alle die Frömmigkeit und vornehme Tugend des Gesandten Gottes - der Segen Gottes ruhe auf Ihm. Seht Ihn nach der Offenbarung des Qur'án! Welch schändliche Beleidigungen wurden gegen Ihn gerichtet - fürwahr, die Feder sträubt sich, sie zu berichten. So seht denn auch den Punkt des Bayán. Sein Behagen vor der Erklärung Seiner Sendung ist denen, die Ihn kennen, offenbar. Sieh nun, wie nach Seiner Offenbarung obwohl Er bis heute nicht weniger als fünfhunderttausend Verse zu verschiedenen Themen offenbarte - Verleumdungen gegen Ihn ausgesprochen werden, so ungeziemend, daß die Feder sich schämt, sie zu erwähnen. Doch befolgten alle Menschen die Verordnungen Gottes, so befiele jenen himmlischen Baum keine Trauer.
+3:26 #99 Váhid 8:1
Die Taten Dessen, Den Gott offenbaren wird, sind der Sonne gleich, die Werke der Menschen dagegen - so sie dem Wohlgefallen Gottes entsprechen - gleichen den Sternen oder dem Mond ... Wenn darum die Anhänger des Bayán, wenn Er, den Gott offenbaren wird, erscheint, Dessen Geboten folgen und sich und ihre Werke als Sterne im Sonnenlicht sehen, so haben sie die Früchte ihres Daseins geerntet, andernfalls kommt ihnen der Titel »Stern« nicht zu. Er trifft vielmehr auf die zu, die wahrlich an Ihn glauben, die des Tags verblassen und zur Nacht wieder aufleuchten.
Dies ist fürwahr die Frucht dieses Gebots für den, der es am Tage der Auferstehung befolgt. Dies ist das Wesen aller Gelehrsamkeit und aller rechtschaffenen Taten für den, der sie erlangt. Hätten die Völker der Erde ihren Blick auf diese Richtschnur geheftet, kein Künder göttlicher Offenbarung hätte sie zu Beginn einer Sendung je als nichtig angesehen. Es ist jedoch Tatsache, daß des Nachts jeder das Licht wahrnimmt, das er selbst nach eigenem Vermögen ausstrahlt, und darüber vergißt, daß dieses Licht bei Tagesanbruch vergehen und vor den blendenden Strahlen der Sonne verschwinden und verlöschen wird.
Das Licht der Menschen dieser Welt sind Wissen und Ausdruck; der Glanz des herrlichen Wirkens Dessen, Den Gott offenbaren wird, sind Seine Worte, durch deren Gewalt Er die ganze Welt des Seins aufrollt, sie Seiner Autorität unterstellt, indem Er sie mit Sich verbindet und sodann als Stimme Gottes, als Quell Seines göttlichen Lichtes - erhaben und verherrlicht sei Er - verkündet: »Wahrlich, wahrlich, Ich bin Gott, kein Gott ist außer Mir; alle außer Mir sind fürwahr Meine Geschöpfe. Sprich, o Meine Geschöpfe! Mich allein sollt ihr darum fürchten!«
+3:27 #100 Váhid 9:10
Wisse, daß im Bayán Läuterung als das annehmbarste Mittel angesehen wird, in Gottes Nähe zu gelangen, und als die verdienstvollste aller Taten. So läutere dein Ohr, daß du nichts hörst außer der Erwähnung Gottes, und läutere dein Auge, daß es nichts sehe außer Gott, und dein Bewußtsein, daß es nichts begreife außer Gott, und deine Zunge, daß sie nichts künde außer Gott, und deine Hand, daß sie nichts schreibe denn die Worte Gottes, und dein Wissen, daß es nichts außer Gott erfasse, und dein Herz, daß es keinen Wunsch hege neben Gott, und läutere desgleichen all dein Tun und Trachten, daß du im Paradiese reiner Liebe gehegt werdest, und im Schmucke einer Reinheit, wie Er sie hoch schätzt, die Gegenwart Dessen erlangest, den Gott offenbaren wird, geheiligt von allen, die sich von Ihm abgewandt und Ihm ihre Hilfe versagt haben. So offenbare denn eine Reinheit, die dir nützt.
Wisse, jedes Ohr, das Seinen Worten in wahrem Glauben lauscht, wird gefeit sein gegen das Feuer. So wird der Gläubige, indem er Ihn erkennt, den überragenden Charakter Seiner himmlischen Worte erfassen, wird aus ganzem Herzen Ihn vor allen anderen erwählen und wird seine Liebe nicht denen zuwenden, die nicht an Ihn glauben. Aller Segen im kommenden Leben ist allein die Frucht dieses Glaubens.
Fürwahr, jeder, der mit wahrem Glauben auf Seine Worte blickt, hat das Paradies wohl verdient; und wer in seinem Innersten gläubig Zeugnis ablegt für Sein Wort, der wird im Paradiese wohnen und in Gottes Gegenwart gelangen; und wessen Zunge Seinen Worten in wahrem Glauben Ausdruck gibt, der wird im Paradiese weilen, ergriffen von Entzücken im Lob und preise Gottes, des Immerwährenden, dessen Offenbarungen der Herrlichkeit niemals enden und dessen heiliger, belebender Hauch niemals schwindet. Gott wird jede Hand, die Seine Worte in wahrem Glauben niederschreibt, in dieser und der zukünftigen Welt mit köstlichen Dingen füllen; und jede gläubige Brust, die Seine Worte sich einprägt, wird Gott mit Seiner Liebe erfüllen; und jedes Herz, das Liebe hegt zu Seinen Worten, Zeichen wahren Glaubens offenbart, wenn Sein Name erwähnt wird, und ein Beispiel gibt der Worte: »Ihre Herzen erbeben in Furcht bei der Erwähnung Gottes«¹, ein solches Herz wird die Strahlen göttlicher Gunst auf sich ziehen und am Tage der Auferstehung von Gott hoch gepriesen werden.
¹ Qur'án 8:2
+3:28 #101 Váhid 3:12
Wenn zur Zeit des Erscheinens Dessen, Den Gott offenbaren wird, alle Bewohner der Erde etwas bezeugten, was Er anders bezeugt, so wäre Sein Zeugnis wie die Sonne, das ihrige hingegen das Trugbild eines Spiegels, der nicht der Sonne zugewandt ist. Denn anders wäre ihr Zeugnis die getreue Widerspiegelung Seines Zeugnisses.
Ich schwöre bei dem heiligsten Wesen Gottes, eine Zeile der Worte Seines Mundes ist erhabener als die Worte aller, die auf Erden wohnen. Nein, ich bitte um Vergebung für diesen Vergleich. Wie können sich der Sonne Spiegelbilder mit den wundersamen Strahlen der Sonne am sichtbaren Himmel vergleichen? Die Stufe der einen ist die des Nichtseins, die der anderen hingegen - bei der Gerechtigkeit Gottes, geheiligt und verherrlicht sei Sein Name - die der Wirklichkeit aller Dinge ...
Wenn am Tage Seiner Manifestation ein König seine eigene Herrschaft erwähnte, käme dies einem Spiegel gleich, der die Sonne herausfordert und spricht: »Das Licht ist in mir.« Desgleichen, wollte an Seinem Tage ein Gelehrter für sich in Anspruch nehmen, Wissen zu verkörpern, oder ein Reicher seinen Überfluß zur Schau stellen, ein Mächtiger auf seiner Autorität beharren oder ein Würdenträger seinen Ruhm herausstreichen. Nein, solche Menschen würden zum Gespött ihresgleichen und wie träfe sie das Urteil Dessen, der die Sonne der Wahrheit ist!
+3:29 #102 Váhid 3:13
Ihr dürft Ihm, den Gott offenbaren wird, keine Fragen stellen außer solchen, die sich für Ihn ziemen. Denn Seine Stufe ist die des Wesens göttlicher Offenbarung ... Aller Segen dieser Welt ist nur ein Abbild Seines Segens; und alles dankt seine Existenz Seinem Sein ... Der Bayán ist von Anfang bis zum Ende der Aufbewahrungsort aller Seiner Eigenschaften und die Schatzkammer Seines Feuers wie auch Seines Lichts. Wünscht jemand Fragen zu stellen, so ist ihm dies nur schriftlich erlaubt, auf daß er von Seiner schriftlichen Antwort tiefes Verständnis gewinne und sie ihm als ein Zeichen seines Geliebten diene. Laßt jedoch niemanden fragen, was Seiner erhabenen Stufe unwürdig ist. Wollte etwa jemand von einem Diamantenhändler den Preis für Stroh erfragen, wie dumm und unziemlich wäre dies! Genauso unpassend sind in Seiner Gegenwart die Fragen selbst der angesehensten Menschen, außer solchen Worten, die Er selbst am Tag Seiner Manifestation von Sich spricht.
Mich dünkt, ich sehe, wie sie Ihm schreiben, getrieben von ihren irrigen Auffassungen, und Ihm Fragen stellen über das, was im Bayán offenbart worden ist, und Er antwortet ihnen mit Worten, die nicht von Ihm, sondern von Gott sind, und spricht: »Wahrlich, wahrlich, Ich bin Gott; es gibt keinen Gott außer Mir. Ich habe alles Erschaffene ins Dasein gerufen, Ich habe vormals göttliche Boten berufen und Bücher auf sie herabgesandt. Hütet euch, daß ihr niemanden verehret außer Gott, der Mein Herr ist und euer Herr. Dies ist fürwahr die unzweifelhafte Wahrheit. Und gleiches gilt für Mich; so ihr an Mich glaubt, sorgt ihr gut für eure Seelen, und glaubt ihr nicht an Mich und an das, was Gott Mir offenbarte, so schließt ihr euch aus wie durch einen Schleier. Denn wahrlich, Ich war von jeher unabhängig von euch und werde auch künftig unabhängig bleiben. Darum geziemt es euch, o Geschöpfe Gottes, euch selbst zu helfen und an die von Mir offenbarten Verse zu glauben ...«
+3:30 #103 Váhid 2:6
Bis zum Tag der Auferstehung, dem Tag Dessen, Den Gott offenbaren wird, ist der Bayán die unfehlbare Waage Gottes. Wer so handelt, wie in ihm offenbart wurde, der wird im Paradiese unter dem Schatten Seiner Bestätigung wohnen und in der Gegenwart Gottes zu den hehrsten Buchstaben zählen; wer aber von ihm abweicht, und wäre es nur um die Spitze einer Gerstengranne, der ist für das Feuer bestimmt und wird unter dem Schatten der Leugnung versammelt werden. Für diese Wahrheit legt auch der Qur'án offen Zeugnis ab, wo Gott in zahlreichen Fällen bestimmt hat, daß jeder, der anders urteilt als die von Ihm gesetzten Schranken es erlauben, als Ungläubiger betrachtet wird ...
Wie wenige halten sich in diesen Tagen an das im Qur'án niedergelegte Richtmaß. Nein, nirgends sind solche zu finden, es sei denn, Gott will es. Gäbe es aber einen solchen Menschen, so wären seine rechtschaffenen Taten dennoch ohne Nutzen für ihn, wenn er es versäumte, dem im Bayán offenbarten Richtmaß zu folgen; genauso wie den christlichen Mönchen ihre frommen Taten nichts nützten, da sie sich zur Zeit der Manifestation des Gesandten Gottes - mögen die Segnungen Gottes auf Ihm ruhen - mit dem Richtmaß des Evangeliums begnügten.
Wäre das im Qur'án niedergelegte göttliche Richtmaß wirklich befolgt worden, so wäre Er, der Baum göttlicher Wahrheit, nicht abgeurteilt worden. So wurde offenbart: »Fast möchten die Himmel darob zerreißen und die Erde sich spalten und die Berge in Trümmer stürzen.«¹ Und doch, um wieviel härter als diese Berge müssen ihre Herzen sein, um unbewegt zu bleiben! Fürwahr, kein Paradies ist herrlicher vor Gott, als Sein Wohlgefallen zu erlangen.
¹ Qur'án 19:92
+3:31 #104 Váhid 6:4
Der eine, wahre Gott kann mit der Sonne verglichen werden, der Gläubige mit einem Spiegel. Sobald der Spiegel der Sonne zugewandt ist, strahlt er ihr Licht wider. Der Ungläubige kann mit einem Stein verglichen werden. Wie lange er auch der Sonne ausgesetzt ist, er kann ihr Licht nicht widerspiegeln. So bringt der Gläubige sein Leben als Opfer dar, während der Ungläubige alles, was er tut, gegen Gott richtet. Fürwahr, wenn Gott will, steht es in Seiner Macht, den Stein in einen Spiegel zu verwandeln, aber der Mensch findet sich mit seiner Stufe ab. Hätte er gewünscht, ein Kristall zu werden, Gott hätte ihn diese Form annehmen lassen. Denn an jenem Tage steht jeder Grund, der den Gläubigen an Ihn glauben läßt, auch dem Ungläubigen zu Gebote. Wenn aber der Ungläubige zuläßt, daß Schleier ihn verhüllen, wird ihn jeder Grund wie ein Schleier ausschließen. So zeigt es sich heute klar und deutlich: Die ihr Antlitz Gott, dem Wahren, zuwenden, glauben an Ihn aufgrund des Bayán. Die aber in Schleier gehüllt sind, werden Seiner beraubt durch den Bayán.
+3:32 #105 Váhid 5:8
Ich schwöre bei dem heiligsten Sein Gottes - erhaben und verherrlicht sei Er -, daß am Tag des Erscheinens Dessen, Den Gott offenbaren wird, ein tausendfaches Durchlesen des Bayán nicht dem Lesen eines einzigen Verses Dessen gleichkommt, den Gott offenbaren wird.
Denke eine Weile nach und sieh: Im Islám hat alles seinen Grund und Ursprung im Buche Gottes. So sinne ebenso nach über den Tag der Offenbarung Dessen, Den Gott offenbaren wird, Er, in Dessen Hand die Quelle aller Beweise liegt, und verschließe dich nicht selbst durch irrige Überlegungen vor Ihm, denn Er ist unermeßlich erhaben über sie, da jeder Beweis dem Buch Gottes, dem erhabensten Zeugnis, entstammt, und da die Menschen ohnmächtig sind, seinesgleichen zu schaffen. Sollten Myriaden von Gelehrten, geschult in Logik, Grammatik, Gesetzen, Rechtsprechung und dergleichen, sich vom Buche Gottes abwenden, sie würden stets Ungläubige genannt. Also ist das erhabenste Zeugnis selbst die Frucht und nicht die Dinge, die davon abgeleitet sind. Und wisse mit Gewißheit, daß jeder Buchstabe, der im Bayán offenbart ist, nur Ergebenheit bewirken soll gegenüber Ihm, den Gott offenbaren wird, denn Er hat den Bayán vor Seiner eigenen Manifestation enthüllt.
+3:33 #106 Váhid 2:1
In dieser Offenbarung geruhte der Herr des Alls, dem Punkt des Bayán Seine mächtigen Äußerungen und strahlenden Zeichen zu verleihen, und hat sie als Sein unvergleichliches Zeugnis für alles Erschaffene bestimmt. Versammelten sich auch alle Völker auf Erden, sie wären dennoch unfähig, auch nur einen Vers zu formen, wie Gott sie der Zunge des Punktes des Bayán entströmen ließ. Fürwahr, jedes lebende Geschöpf, das innehält um nachzusinnen, würde zweifellos erkennen, daß diese Verse nicht Menschenwerk sind, sondern einzig Gott zugeschrieben werden müssen, dem Einen, dem Unvergleichlichen, der sie dem von der Zunge strömen läßt, den Er bestimmt; und nie hat Er sie, noch wird Er sie jemals, durch einen anderen als den Brennpunkt des göttlichen Urwillens offenbaren. Er ist es, durch dessen Fügung göttliche Boten erweckt und himmlische Bücher herniedergesandt werden. Wären menschliche Wesen fähig, solches zu leisten, so hätte sicherlich jemand während der Dauer von zwölfhundert und siebzig Jahren, die seit der Offenbarung des Qur'án bis zu der des Bayán verstrichen sind, wenigstens einen Vers zustande gebracht. Doch kein Mensch war dazu fähig und alle sind daran gescheitert, obwohl sie sich mit mächtigem Ungestüm mühten, die Lampe des Wortes Gottes zu ersticken.
+3:34 #107 Váhid 4:12
Du siehst, welche Scharen Jahr für Jahr nach Mekka pilgern und die Ka'bah¹ umschreiten, während Er, durch dessen Wortes Macht die Ka'bah Ziel der Anbetung wurde, verlassen auf diesem Berg weilt. Er ist kein anderer als der Gesandte Gottes selbst, denn die Offenbarung Gottes ist der Sonne vergleichbar. Wie oft sie auch aufgeht, es gibt doch nur eine Sonne, und von ihr hängt das Leben aller Dinge ab. Es ist klar und offensichtlich: Das Ziel aller vorangegangener Sendungen war, den Weg für das Kommen Muhammads, des Gesandten Gottes, zu bereiten. Sie alle, einschließlich der Sendung Muhammads, hatten wiederum die Offenbarung des Qá'im² zum Ziel. Der Zweck dieser Offenbarung wie der ihr vorangegangenen war gleichermaßen, das Kommen des Glaubens Dessen, Den Gott offenbaren wird, anzukündigen. Und dieser Glaube - der Glaube Dessen, Den Gott offenbaren wird, - zielt mit all den Offenbarungen, die vor ihm waren, wiederum auf die Manifestation, die ihm zu folgen bestimmt ist. Und jene bereitet ebenso wie die vorhergehenden Offenbarungen den Weg für die Offenbarung, die danach folgen wird. So wird der Wechsel von Auf- und Untergang der Sonne der Wahrheit unendlich fortschreiten - ein Ablauf ohne Anfang und ohne Ende.
¹ das Heiligtum in Mekka ² Er, der sich erhebt
Wohl steht es um ihn, der in jeder Sendung die Absicht Gottes für diese Sendung erkennt und dessen nicht beraubt ist, weil er seinen Blick auf Vergangenes richtet,
+3:35 #108 Váhid 2:7
Der Gehalt dieses Kapitels ist, daß mit dem Tag der Auferstehung der Tag des Erscheinens des Baumes göttlicher Wirklichkeit gemeint ist; aber nirgends sieht man einen Anhänger des shí'itischen Islám, der die Bedeutung des Tages der Auferstehung verstanden hätte; vielmehr haben sie sich phantastischen Einbildungen hingegeben, die vor Gott aller Wirklichkeit bar sind. Nach Gottes Urteil und dem Gebrauch der in göttliche Geheimnisse Eingeweihten ist mit dem Tag der Auferstehung die Zeit gemeint, die von der Erscheinung Dessen, der der Baum göttlicher Wirklichkeit ist - in welcher Epoche und unter welchen Namen es auch sei -, bis zur Stunde Seines Scheidens dauert.
Zum Beispiel währte von Beginn der Sendung Jesu Friede ruhe auf Ihm - bis zum Tag Seiner Himmelfahrt die Auferstehung Mose. Denn während dieser Zeit erstrahlte die Offenbarung Gottes durch das Kommen dieser göttlichen Wirklichkeit, und Er belohnte durch Sein Wort jeden, der an Moses glaubte, und bestrafte durch Sein Wort jeden, der nicht glaubte; war doch Gottes Zeugnis für jenen Tag, was Er feierlich im Evangelium verkündete. Und von Anbeginn der Offenbarung des Gesandten Gottes - Gottes Segen ruhe auf Ihm - bis zum Tag Seiner Himmelfahrt dauerte die Auferstehung Jesu - Friede sei auf Ihm -, als der Baum göttlicher Wirklichkeit in der Person Muhammads erschien und durch Sein Wort jeden belohnte, der an Jesus glaubte, und durch Sein Wort jeden bestrafte, der nicht an Ihn glaubte.
Und seit dem Augenblick, da der Baum des Bayán erschien, bis zu Seinem Ableben, dauert die Auferstehung des Gesandten Gottes, wie es im Qur'án vorhergesagt ist; sie begann, als am Abend des fünften Jamádiyu'l-Avval 1260 n. d. H.,¹ im Jahr 1270 nach der Erklärung der Sendung Muhammads, zwei Stunden und elf Minuten vergangen waren. Dies war der Beginn des Tages der Auferstehung des Qur'án und ist bis zum Schwinden des Baumes göttlicher Wirklichkeit die Auferstehung des Qur'án. Alles erreicht am Tage seiner Auferstehung die Stufe der Vollendung. Die Religion des Islám erreichte ihre Vollendung zu Beginn dieser Offenbarung; und vom Anfang dieser Offenbarung bis zu ihrem Untergang werden die Früchte des Islám, was sie auch seien, sichtbar werden. Die Auferstehung des Bayán wird eintreten zur Zeit Dessen, Den Gott offenbaren wird.
¹ 22. Mai 1844
Denn heute befindet sich der Bayán im Zustand des Keimes; seine höchste Vollendung erlangt er zu Beginn der Manifestation Dessen, Den Gott offenbaren wird. Er wird offenbar werden, um die Früchte der Bäume zu ernten, die Er gepflanzt hat; ebenso steht es mit der Offenbarung des Qá'im¹, eines Nachkommen Muhammads - Gottes Segen ruhe auf Ihm - in bezug auf die Offenbarung des Gesandten Gottes² selbst. Er kommt allein, um die Früchte des Islám aus den Versen des Qur'án zu sammeln, die Er³ in die Herzen der Menschen gesät hat.
¹ Er, der sich erhebt ² Muhammad ³ Muhammad
Die Früchte des Islám können nur durch Treue zu Ihm¹ und durch Glauben an Ihn geerntet werden. Gegenwärtig jedoch geschieht das Gegenteil; denn obwohl Er im Herzen des Islám erschien, zu dem sich das ganze Volk um Seinetwillen² bekennt, haben sie Ihn doch zu Unrecht auf den Berg Mákú verbannt, obgleich im Qur'án allen das Kommen des Tages der Auferstehung von Gott verheißen wurde. Denn an jenem Tag werden alle Menschen vor Gott geführt und Seine Gegenwart erlangen; dies bedeutet, vor Ihm, dem Baum göttlicher Wirklichkeit, zu erscheinen und in Seine Gegenwart zu treten; denn es ist nicht möglich, vor dem heiligsten Sein Gottes zu erscheinen, noch ist es vorstellbar, Vereinigung mit Ihm zu suchen. Vor Ihm erscheinen und Ihm begegnen, kann nur heißen, die Gegenwart des Ersten Baumes zu erlangen.
¹ dem Qa'ím ² dem Qa'ím
+3:36 #110 Váhid 2:1
Der von Gott erbrachte Beweis kann niemals mit Beweisen der Völker und Geschlechter dieser Erde verglichen werden; und es steht außer Zweifel, daß Gott Seinen Beweis allein durch ihn erbringt, den Er zu Seinem erhabensten Zeugen bestimmte. Überdies zeigt der Nachweis offenbarter Verse, allein und aus sich selbst zwingend, die völlige Hilflosigkeit alles Erschaffenen auf Erden, denn dies ist ein Nachweis, welcher von Gott kommt und dauern wird bis zum Tage der Auferstehung.
So jemand über das Erscheinen dieses Baumes nachsinnt, wird er zweifellos die Erhabenheit der Sache Gottes bezeugen. Denn, wenn jemand, von dessen Leben erst vierundzwanzig Jahre verstrichen sind und der unkundig ist jener Wissenschaften, worin alle gelehrt sind, nun Verse solcher Art ohne Nachdenken oder Zögern vorträgt, wenn er tausend Gebetsverse im Laufe von fünf Stunden, ohne die Feder abzusetzen, niederschreibt, Kommentare und Abhandlungen über so erhabene Themen wie das wahre Verstehen Gottes und die Einheit Seines Seins in einer Weise verfaßt, die eingestandenermaßen das Verständnisvermögen von Doktoren und Philosophen übersteigt, dann gibt es keinen Zweifel, daß alles, was offenbart wurde, göttlich eingegeben ist. Welche Mühe macht es den Geistlichen, auch nur eine Zeile auf arabisch zu schreiben - und sie haben ihr Leben lang emsig studiert! Doch das Ergebnis solcher Mühe sind bloße Worte, nicht der Erwähnung wert. All dies ist nur den Menschen zum Beweis angeführt; denn die Religion Gottes ist für jeden so mächtig und herrlich, daß sie durch nichts erfaßt werden kann, außer durch sie selbst; alles andere wird vielmehr durch sie verständlich.
+3:37 #111 Váhid 9:3
Preis sei Gott, daß Er uns befähigt, Ihn zu erkennen, den Gott offenbaren wird am Tage der Auferstehung, so daß wir von der Frucht unseres Daseins Nutzen ziehen können und nicht davon abgehalten werden, in die Gegenwart Gottes zu gelangen. Denn das ist fürwahr der Zweck, zu dem wir erschaffen sind, das einzige Ziel jeder edlen Tat, die wir vollbringen. Das ist der Segen, den uns Gott zuteil werden läßt. Wahrlich, Er ist der Segensreiche, der Gnädige. Wisse, daß du darin Erfolg haben wirst, wenn du unbeirrbar glaubst. Da du aber die Stufe unbeirrbaren Glaubens nicht erreichen kannst, weil deine selbstischen Wünsche sich wie Schleier dazwischen legen, wirst du im Feuer verharren, ohne es zu merken. Am Tage Seiner Offenbarung wird dich nichts vom Feuer erretten, vollbrächtest du auch alle gerechten Taten, es sei denn, du glaubst wahrhaft an Ihn. Wenn du die Wahrheit annimmst, wirst du alles Gute und Schickliche für dich im Buche Gottes niedergelegt finden, und du wirst darum im allhöchsten Paradies frohlocken bis zur nächsten Auferstehung
Denke mit großer Aufmerksamkeit darüber nach, denn der Pfad ist eng, obgleich er weiter ist, als die Himmel und die Erde und alles, was dazwischen ist. Hätten zum Beispiel alle, die der Erfüllung der Verheißung Jesu hauten, die Offenbarung Muhammads, des Gesandten Gottes, angenommen, so hätte sich keiner von den Worten Jesu abgewandt. So ist es auch mit dem Punkt des Bayán und Seiner Offenbarung: Wären alle gewiß, daß Er der verheißene Mihdí¹ ist, den der Gesandte Gottes vorhersagte, dann hätte sich keiner, der an den Qur'án glaubt, von den Worten des Gesandten Gottes ab gewandt. Siehe, auch in der Offenbarung Dessen, Den Gott offenbaren wird, geschieht ein Gleiches: Wären alle gewiß, daß Er »Der ist, den Gott offenbaren wird«, den der Punkt des Bayán vorhersagte, dann würde sich keiner abwenden.
¹ »Der, der geführt ist«, Titel des zwölften Imám, dessen Wiederkunft im shí'itischen Islám erwartet wird.
+3:38 #112 Váhid 1:1
Im Namen Gottes, des Höchsterhabenen, des Heiligsten. Aller Preis, alle Herrlichkeit steht dem heiligen und herrlichen Hof des unumschränkten Herrn zu, der von Ewigkeit zu Ewigkeit im Mysterium Seines eigenen göttlichen Wesens ruht, der seit unvordenklichen Zeiten und immerdar inmitten Seiner erhabenen Ewigkeit verweilt, erhaben über Verständnis und Streben aller erschaffenen Wesen. Das Zeichen Seiner unvergleichlichen Offenbarung, wie Er sie schuf und der Wirklichkeit aller Wesen aufprägte, ist ihre Machtlosigkeit, Ihn zu erkennen. Das Licht, das Er über alle Dinge ergoß, ist nur der Glanz Seines eigenen Selbstes. Er selbst ist allezeit unermeßlich erhaben über jede Verbindung mit Seinen Geschöpfen. Er hat die ganze Schöpfung so gestaltet, daß alle Dinge am Tag der Auferstehung aufgrund der ihnen angeborenen Fähigkeiten vor Gott bezeugen können, daß Ihm keiner gleicht oder ebenbürtig ist und Er über alle Gleichheit, Ähnlichkeit oder jeden Vergleich geheiligt ist. Er war und ist immer einzig und unvergleichlich in der erhabenen Herrlichkeit Seines göttlichen Seins, und Er war seit je unbeschreiblich machtvoll in der Erhabenheit Seiner höchsten Herrschaft.
Niemand war je fähig, Ihn geziemend zu erkennen, noch wird je ein Mensch Ihn so begreifen wie es Ihm in Wahrheit angemessen wäre; denn alles, dem der Begriff »Sein« zukommt, ist durch den unumschränkten Willen des Allmächtigen erschaffen, der den Glanz Seines Selbstes, der aus Seiner hehrsten Stufe hervorleuchtet, darauf ergossen hat. Überdies hat Er in die Wirklichkeiten alles Erschaffenen das Sinnbild Seiner Erkenntnis gelegt, daß ein jeder mit Gewißheit wisse, daß Er der Anfang und das Ende ist, der Offenbare und der Verborgene, der Schöpfer und der Erhalter, der Allmächtige und der Allwissende, Er, der alles sieht und hört, Er, Dessen Macht unbesiegbar ist und der hoch erhaben in Sich selbst besteht, Er, der Leben schenkt und sterben läßt, der Allmächtige, der Unnahbare, der Höchsterhabene, der Höchste. Jede Offenbarung Seines göttlichen Seins ist ein Zeichen Seiner höchsten Herrlichkeit, der Erhabenheit Seiner Heiligkeit, der unerreichbaren Höhe Seiner Einheit und Seiner hochaufragenden Majestät und Macht. Sein Anfang hat keinen Anfang, als daß Er der Erste, und Sein Ende kein Ende, als daß Er der Letzte ist.
+3:39 #114 Váhid 2:8
Immer schon war die Offenbarung der göttlichen Wirklichkeit gleichbedeutend mit ihrer Verhüllung und die Verhüllung mit ihrer Offenbarung. Mit »Offenbarung Gottes« ist der Baum göttlicher Wahrheit gemeint, der von niemandem kündet denn von Ihm; dieser göttliche Baum erweckte Boten und wird sie künftig erwecken, Er offenbarte heilige Schriften und wird sie immer offenbaren. Von Ewigkeit zu Ewigkeit dient dieser Baum göttlicher Wahrheit als Thron der Offenbarung und der Verborgenheit Gottes inmitten Seiner Geschöpfe, und Er wird in jedem Zeitalter offenbar durch wen Er will. Zur Zeit der Offenbarung des Qur'án brachte Er Seine überragende Macht durch das Kommen Muhammads zur Geltung; bei der Offenbarung des Bayán tat Er Seine unumschränkte Macht durch das Auftreten des Punktes des Bayán kund, und mit dem Erscheinen Dessen, Den Gott offenbaren wird, wird Er durch Ihn die Wahrheit Seines Glaubens bestätigen, ganz wie es Ihm gefällt, womit es Ihm gefällt und wofür es Ihm gefällt. Er ist mit allen Dingen, nichts aber ist mit Ihm. Er ist weder in noch über noch neben etwas. Und wenn gesagt wird, Er habe den Thron bestiegen, so bedeutet dies, daß der Künder Seiner Offenbarung den Platz erhabener Autorität eingenommen hat ...
Er war ewig und ewig wird Er sein. Er war und wird immer allen Menschen unergründlich sein, denn alles außer Ihm ist durch die Macht Seines Befehls erschaffen. Er ist über alle Erwähnung und alles Lob erhaben und geheiligt über jedes preisende Wort und jeden Vergleich. Nichts Erschaffenes kann Ihn begreifen, doch Er erfaßt in Wahrheit alle Dinge. Wenn gesagt wird, »nichts Erschaffenes kann Ihn begreifen«, so bezieht sich dies auf den Siegel Seiner Offenbarung, das heißt auf Ihn, Den Gott offenbaren wird. Fürwahr, Er ist zu hoch und erhaben, als daß jemand Ihn deuten könnte.
Abschnitt 4
Aus dem Dalá'il-i-Sab'ih
(Die Sieben Beweise)
+4:1 #119
Du hast nach den Grundwahrheiten der Religion und ihren Geboten gefragt: Wisse, daß das erste und wichtigste in der Religion die Erkenntnis Gottes, ist. Sie gipfelt in der Erkenntnis Seiner göttlichen Einheit. Diese wiederum erfüllt sich in dem freudigen Bekenntnis, daß Sein geweihtes, erhabenes Heiligtum, der Thron Seiner überirdischen Majestät, über alle Eigenschaften geheiligt ist. Und wisse, daß in dieser Welt des Daseins die Erkenntnis Gottes nur durch die Erkenntnis Dessen erreicht werden kann, der der Morgen der göttlichen Wirklichkeit ist.
+4:2 #119
Gnädiger Gott! Im Einflußbereich des Islám gibt es derzeit sieben mächtige Herrscher, die die Welt regieren. Keiner von ihnen weiß von Seiner¹ Offenbarung, und wenn sie davon wissen, glaubt doch keiner an Ihn. Vielleicht werden sie diese irdische Welt voll Sehnsucht verlassen, ohne erkannt zu haben, daß das, was sie erwarteten, eingetreten ist. So erging es den Herrschern, die sich an das Evangelium klammerten. Sie erwarteten das Kommen des Propheten Gottes,² aber als Er erschien, erkannten sie Ihn nicht. Sieh, welche Unsummen diese Herrscher ausgeben, ohne auch nur im geringsten daran zu denken, einen ihrer Beamten mit der Aufgabe zu betrauen, ihnen in ihrem eigenen Reich über die Manifestation Gottes zu berichten! Damit hätten sie den Zweck erfüllt, zu dem sie erschaffen wurden. Ihr ganzes Verlangen war und ist darauf gerichtet, Spuren ihrer Namen zu hinterlassen.
¹ des Báb ² Muhammad
+4:3 #120
Denke auch nach über die Sendung des Gesandten Gottes, die bis zum Tagesanbruch der Manifestation des Bayán 1270 Jahre¹ währte. Alle wies Er an, das Kommen des verheißenen Qá'im zu erwarten. Alles, was in der islámischen Sendung mit Muhammad begann, sollte durch das Kommen des Qá'im seine Vollendung erfahren. Gott hat Ihn offenbart und in denselben Beweis gekleidet, den der Gesandte Gottes trug, damit keiner, der an den Qur'án glaubt, Zweifel hege an der Gültigkeit Seiner Sache; denn im Qur'án ist verbürgt, daß niemand außer Gott Verse zu offenbaren vermag. Während der 1270 Jahre sah kein Anhänger des Qur'án je einen Menschen, der mit schlüssigen Beweisen erschienen wäre. Nun hat der ewige Herr diesen langersehnten Verheißenen offenbart, bekleidet mit höchstem Zeugnis, an einem Ort, den niemand gedacht, und aus einer Person, deren Wissen bedeutungslos schien. Er ist nicht älter als fünfundzwanzig Jahre, doch keiner der Gelehrten des Islám kann sich mit Seinem Ruhm messen; denn des Menschen Ruhm liegt in seinem Wissen. Betrachte die Gelehrten, die geachtet werden für ihre Fähigkeit, die heiligen Schriften zu verstehen. Gott hat sie auf eine Stufe erhoben, daß Er von ihnen sagt: »Niemand kennt die Bedeutung davon außer Gott und den im Wissen Wohlgegründeten.«² Wie seltsam, daß dieser ungeschulte Fünfundzwanzigjährige auserwählt ward, Seine Verse in so verblüffender Weise zu offenbaren. Wenn die muslimischen Geistlichen mit Grund stolz sein können, daß sie die Bedeutung der heiligen Schriften verstehen, so besteht Sein Ruhm darin, die Schriften zu offenbaren, daß keiner von ihnen zögere, an Seine Worte zu glauben. So groß ist die himmlische Macht und Kraft, die Gott in Ihm offenbart, daß, wäre es Sein Wille und gäbe es keine Unterbrechung, Er in fünf Tagen und Nächten offenbaren könnte, was während dreiundzwanzig Jahren im Qur'án herabgesandt wurde. Erwäge und überlege wohl. Erschien in früheren Zeiten jemand wie Er, oder ist dies Merkmal ausschließlich Ihm zu eigen?
¹ seit der Erklärung Muhammads, zehn Jahre vor der Hijrah, dem Beginn des muslimischen Kalenders.
² Qur'án 3:5
+4:4 #121
Denke nach über die mannigfaltigen Gnadengaben, die der Verheißene gewährt, über den Strom Seiner Großmut, der die Schar der Anhänger des Islám durchdrungen hat, um sie das Heil erlangen zu lassen. Sieh denn, wie Er, der den Ursprung der Schöpfung verkörpert, Er, der Repräsentant des Verses »Ich bin in Wahrheit Gott«, Sich selbst als das Tor¹ für das Kommen des verheißenen Qá'im, eines Nachkommen Muhammads, zu erkennen gab und in Seinem ersten Buch gebot, die Gesetze des Qur'án zu befolgen, daß nicht ein neues Buch und eine neue Offenbarung die Menschen verwirre und sie Seinen Glauben als dem ihren ähnlich fänden, damit sie sich nicht von der Wahrheit wenden und das verwerfen, um dessentwillen sie ins Leben gerufen wurden.
¹ Báb
+4:5 #121
Ich will dir einige Vernunftgründe anführen: Wollte heute jemand den Islám annehmen, wäre dann das Zeugnis Gottes für ihn zwingend? Wenn nicht, wie könnte Gott ihn dann nach seinem Tode züchtigen und wie könnte zu seinen Lebzeiten das Urteil »Ungläubiger« über ihn gefällt werden? Wenn du aber bestätigst, daß Sein Zeugnis zwingend ist, wie willst du dies beweisen? Beruht deine Behauptung auf Hörensagen, dann sind bloße Worte kein zwingendes Zeugnis. Hältst du aber den Qur'án für das Zeugnis Gottes, so ist dies ein gewichtiger, offenkundiger Beweis.
Nun betrachte die Offenbarung des Bayán. Hätten die Anhänger des Qur'án für sich selbst ähnliche Beweise gelten lassen, wie sie gegenüber den Ungläubigen als Beweis für den Islám vorbringen, wäre keine einzige Seele der Wahrheit beraubt geblieben, und alle hätten am Tage der Auferstehung Erlösung gefunden.
Sollte ein Christ einwenden: »Wie kann ich den Qur'án als Zeugnis ansehen, wenn ich ihn nicht verstehe?«, so ist dieser Einwand nicht annehmbar. Verächtlich bemerkt auch das Volk des Qur'án: »Wir können den Bayán in der Wortgewalt seiner Verse nicht verstehen, wie könnten wir ihn da als Zeugnis gelten lassen?« Wenn du solche Worte hörst, so antworte: »O du ungebildeter Mensch! Auf welchen Beweis hin hast du den Islám angenommen? War es der Prophet selbst, den du nie gesehen hast? Sind es die Wunder, deren Zeuge du nie wurdest? Wenn du den Islám angenommen hast, ohne zu wissen warum, weshalb hast du es dann getan? Hast du aber den Glauben angenommen, indem du den Qur'án als Zeugnis anerkanntest, weil du hörtest, wie die Gelehrten und die Gläubigen vor ihm ihre Ohnmacht bekennen; oder auch, weil du die göttlichen Verse vernahmst und aus spontaner Liebe zum wahren Wort Gottes im Geiste völliger Bescheidenheit und Demut empfänglich für sie warst - eine Haltung, die zu den mächtigsten Zeichen wahrer Liebe und wirklichen Verstehens gehört, - dann galten solche Beweise als schlüssig und werden immer so eingeschätzt.«
+4:6 #123
Die Erkenntnis des Trägers göttlicher Wahrheit ist gleichbedeutend mit der Erkenntnis Gottes, und Ihn zu lieben heißt nichts anderes als Gott zu lieben. Doch schwöre Ich bei Gottes erhabenem Sein - gepriesen und verherrlicht sei Er -, Ich wünschte nicht, daß Meine Identität den Menschen bekannt würde, und gab Weisung, daß Mein Name verborgen bleibe, denn Ich wußte um die Unfähigkeit dieser Menschen, derselben, die über keinen Geringeren als den Gesandten Gottes - unvergleichlich war Er von je - sagten: »Er ist sicherlich ein Irrsinniger.«¹ Wenn sie heute für sich in Anspruch nehmen, anders zu sein als jene, so bezeugen ihre Taten die Falschheit ihrer Behauptungen. Gott bezeugt nichts anderes, als was Sein erhabenstes Zeugnis bezeugt. Wenn alle Völker der Welt eine Sache bezeugten und Er eine andere, so gilt Sein Zeugnis als Gottes Zeugnis, alles andere außer Ihm war und wird immer nichtig sein; denn durch Seine Macht erhält ein jedes Ding Existenz.
¹ Qur'án 68:51
Bedenke, wie eng sich diese Menschen an Glaubensdinge klammern. In ihren eigenen Geschäften sind sie wohl zufrieden mit dem Zeugnis zweier rechtschaffener Zeugen und zaudern doch, trotz des Zeugnisses so vieler aufrechter Männer, an Ihn zu glauben, den Träger göttlicher Wahrheit.
+4:7 #123
Die Beweise, die die Menschen in ihrem Wahn vom Gesandten Gottes forderten, wurden ihnen im Qur'án größtenteils verweigert, wie in der Súrih von den Kindern Israels¹ offenbart wurde:
»Und sie sagen: 'Nimmer glauben wir dir, bis du uns einen Quell aus der Erde hervorbrechen läßt; oder bis du einen Palmen- und Weingarten besitzest, aus dessen Mitte du überreich die Bäche hervorströmen lässest; oder bis du, wie du behauptest, den Himmel in Stücken auf uns niederstürzen lässest; oder Gott und die Engel als Bürgen bringst; oder bis du ein Haus aus Gold besitzest oder in den Himmel aufsteigst; und wir werden auch an deine Himmelfahrt nicht glauben, bis du uns ein Buch herabsendest, das wir lesen können.' Sprich, Preis sei meinem Herrn! Bin ich mehr denn ein Mensch, ein Gesandter?«
¹ Qur'án 17
Nun sei ehrlich! So redeten die Araber, und nun verlangst du, angestachelt durch dein Begehren, noch anderes? Was ist der Unterschied zwischen dir und ihnen? Wenn du eine Weile nachsinnst, wird offenkundig, daß es die Pflicht eines geringen Dieners ist, sich willig jedem Beweis zu fügen, den Gott bestimmt, und nicht seinem eigenen Wahn zu folgen. Würden der Menschen Wünsche erfüllt, keiner bliebe ungläubig auf Erden. Denn hätte der Gesandte Gottes die Wünsche der Menschen erfüllt, ohne Zögern hätten sie Seinen Glauben angenommen. Gott möge dich davor bewahren, daß du einen Beweis suchtest nach deinem selbstischen Begehren; vielmehr ziemt dir, den unfehlbaren Beweis zu unterstützen, den Gott bestimmte. Ziel deines Gottesglaubens ist allein, dir Sein Wohlgefallen zu sichern. Wie verlangst du dann für deinen Glauben als Beweis, was eh und je Seinem Wohlgefallen widerspricht?
+4:8 #124
Befreie dich von allen Bindungen an irgend etwas außer Gott, werde reich in Gott, indem du auf alles außer Ihm verzichtest, und sprich dieses Gebet:
Sprich: Gott genügt allen Dingen über alle Dinge hinaus, und nichts in den Himmeln, auf Erden oder dazwischen kann genügen außer Gott, deinem Herrn. Wahrlich, Er ist in sich selbst der Wissende, der Erhalter, der Allmächtige.
Wähne nicht, die allgenügende Kraft Gottes sei leerer Trug. Sie ist der wahre Glaube, den du für die Manifestation Gottes in jeder Sendung hegst. Sie ist ein Glaube, der mehr genügt als alles, was auf Erden ist, während nichts, was auf Erden erschaffen wurde, außer dem Glauben dir genügen kann. Bist du kein Gläubiger, so verdammt dich der Baum göttlicher Wahrheit zum Verlöschen. Bist du ein Gläubiger, so wird dir dein Glaube über alle Dinge auf Erden hinaus genügen, selbst wenn du nichts besitzest.
+4:9 #125
In einer Überlieferung wird berichtet, daß aus der ganzen Christenheit nicht mehr als siebzig Menschen den Glauben des Gesandten Gottes annahmen. Die Schuld dafür liegt bei ihren Kirchenlehrern. Hätten sie geglaubt, wären ihre Landsleute ihnen in Scharen gefolgt. Aber sieh, was geschah! Die christlichen Gelehrten gelten als gelehrt, weil sie die Lehre Christi schützen. Doch bedenke, wie gerade sie die Menschen davon abhielten, den Glauben anzunehmen und Erlösung zu finden! Willst du noch immer in ihre Fußstapfen treten? Die Anhänger Jesu fügten sich ihren Geistlichen, um am Tage der Auferstehung errettet zu werden, aber dieser Gehorsam brachte sie schließlich ins Feuer. Und an dem Tag, da der Gesandte Gottes erschien, schlossen sie sich selbst von der Anerkennung Seiner erhabenen Person aus. Möchtest du solchen Geistlichen folgen?
Nein, bei Gott, sei du weder ein Geistlicher ohne Urteilskraft noch Mitläufer ohne Urteilskraft, denn am Tage der Auferstehung werden beide vergehen. Dir gebührt vielmehr, ein urteilsfähiger Geistlicher zu sein oder einsichtsvoll auf dem Pfade Gottes zu wandeln, indem du einem wahren Religionsführer folgst.
In jedem Lande siehst du zahllose geistliche Führer ohne Urteilskraft, in jedem Volk abertausend Mitläufer, denen dieselbe Eigenschaft fehlt. Denke in deinem Herzen eine Zeitlang darüber nach, habe Erbarmen mit dir selbst und wende deine Aufmerksamkeit nicht von Beweisen und Zeugnissen ab. Aber suche Beweise und Zeugnisse nicht nach deiner eitlen Vorstellung, gründe deine Beweise vielmehr auf das, was Gott bestimmt hat. Wisse überdies, daß kein Ruhm allein daraus erwächst, ein Gelehrter oder der Anhänger eines Gelehrten zu sein. Bist du ein Gelehrter, so wird dir dein Wissen, und bist du ein Anhänger, so wird dir deine treue Nachfolge nur dann zur Ehre gereichen, wenn beide - Wissen und Nachfolge - in Einklang stehen mit dem Wohlgefallen Gottes. Und hab acht, daß du das Wohlgefallen Gottes nicht für ein Hirngespinst hältst: Es ist gleichbedeutend mit dem Wohlgefallen Seines Boten. Betrachte die Anhänger Jesu. Voll Eifer suchten sie das Wohlgefallen Gottes. Aber das Wohlgefallen Seines Gesandten - und das ist Gottes Wohlgefallen - erlangte keiner von ihnen außer denen, die Seinen Glauben annahmen.
+4:10 #127
Dein Brief wurde gelesen. Sollte die Wahrheit dieser Offenbarung in ganzer Fülle durch vollendete Beweise dargetan werden, alle Schriftrollen des Himmels und der Erde genügten nicht, sie zu fassen.
Der Wesenskern dieses Themas ist jedoch, daß Gott ohne Zweifel seit je mit der absoluten Souveränität Seines erhabenen Wesens bekleidet war und ewiglich unerreichbar bleiben wird in der erhabenen Majestät Seines heiligen Wesens. Kein Geschöpf hat Ihn erkannt, wie es Seiner Erkenntnis gebührt, noch hat ein Geschöpf Ihn je gepriesen, wie es Seinem Lobpreis würdig ist. Er ist erhaben über jeden Namen, geheiligt über jeden Vergleich. Durch Ihn werden alle Dinge bekannt, doch Seine Wirklichkeit ist zu erhaben, als daß sie jemand außer Ihm erkennen könnte. Sein Schöpfungsakt hat keinen Anfang und kann kein Ende haben, denn andernfalls müßte Seine himmlische Gnade aufhören. Gott hat Propheten berufen und Bücher offenbart, so zahlreich wie die Geschöpfe der Welt, und Er wird dies in Ewigkeit tun.
Segelst du hinaus auf das Meer der Namen Gottes, die sich in allen Dingen spiegeln, so wisse, daß Er erhaben und geheiligt ist, durch Seine Geschöpfe erkannt oder von Seinen Dienern beschrieben zu werden. Alles, was du wahrnimmst, wurde ins Dasein gerufen durch das Wirken Seines Willens. Wie könnte solch ein erschaffenes Ding Seine wesenhafte Einheit andeuten? Gottes Existenz bezeugt in sich Seine Einheit, während jedes erschaffene Ding durch seine Natur erweist, daß es von Gott gestaltet ist. Solcherart ist der Beweis vollendeter Weisheit nach Ansicht derer, die auf dem Meere göttlicher Wahrheit segeln.
Segelst du aber auf dem Meer der Schöpfung, so wisse, daß das Erste Gedenken, Gottes Urwille, mit der Sonne verglichen werden kann. Gott erschuf Ihn durch die Gewalt Seiner Macht und ließ Ihn vom Anfang, der keinen Anfang hat, durch die bezwingende Kraft Seines Geheißes in jeder Sendung offenbar werden, und Gott wird Ihn weiterhin bis zum Ende, das kein Ende kennt, offenbaren nach dem Belieben Seines unüberwindlichen Ratschlusses.
Und wisse, daß Er fürwahr der Sonne gleicht. Ginge die Sonne auch auf bis ans Ende, das kein Ende hat, so gab es und wird es doch nie mehr als eine Sonne geben. Und ginge sie auch bis in alle Ewigkeit unter, nie gab es und nie wird es mehr als eine Sonne geben. Strahlend erscheint dieser Urwille in jedem Propheten und spricht aus jedem offenbarten Buch. Er kennt keinen Anfang, weil der Erste sein Erstsein von Ihm nimmt, und Er kennt kein Ende, weil der Letzte Ihm sein Letztsein schuldet.
In der Zeit der ersten Manifestation erschien der Urwille in Adam; am Tage Noahs wurde Er in Noah offenbar; am Tage Abrahams in Ihm; und so am Tage Moses, am Tage Jesu, am Tage Muhammads, des Gesandten Gottes, am Tage des »Punktes des Bayán«; am Tage Dessen, Den Gott offenbaren wird, und am Tag Dessen, der erscheint nach Dem, den Gott offenbaren wird. Folglich ist dies die innere Bedeutung der Worte des Gesandten Gottes »Ich bin alle Propheten«, denn, was in einem jeden aufstrahlt, ist und war immer ein und dieselbe Sonne.
Abschnitt 5
Aus den Kitáb-i-Asmá'
(Buch der Namen) ¹
¹ Der Kitáb-i-Asmá' ist in Váhide und Kapitel unterteilt.
+5:1 #131 Váhid 16:9 ¹
O ihr, die ihr mit dem Bayán belehnt seid! Prangert einander nicht an, ehe noch die urewige Sonne über dem Horizont Seiner Erhabenheit erstrahlt. Wir haben euch von einem Baum erschaffen und ließen euch wie die Blätter und Früchte desselben Baumes sein, auf daß ihr zum Quell des Trostes füreinander werdet. Sehet den anderen mit denselben Augen wie euch selbst, daß kein Widerwille unter euch niste und euch Ihm fernhält, den Gott offenbaren wird am Tage der Auferstehung. Euch allen ziemt, ein unteilbares Volk zu sein; so sollt ihr heimkehren zu Ihm, den Gott offenbaren wird.
Die sich selbst dieser Auferstehung beraubten aus Haß, oder weil sie sich selbst im Recht und die anderen im Unrecht sahen, wurden am Tag der Auferstehung ob dieses Hasses, den sie in ihrer Nacht¹ bekundeten, gezüchtigt. So beraubten sie sich selbst des Anblicks von Gottes Antlitz - allein, weil sie sich gegenseitig beschuldigten.
¹ Mit »Nacht« ist die Zeitdauer zwischen zwei göttlichen Offenbarungen gemeint, wenn die Sonne der Wahrheit nicht unter den Menschen offenbar ist. Im Persischen Bayán 2:7 sagt der Báb: »O Volk des Bayá n! Handle nicht wie das Volk des Qur'án gehandelt hat, denn wenn du also tust, werden die Früchte deiner Nacht zunichte werden.« Vgl. Shoghi Effendi, Gott geht vorüber, P32
O ihr, die ihr mit dem Bayán belehnt seid! Ihr sollt Taten vollbringen, die Gott, euren Herrn, erfreuen, und so das Wohlgefallen Dessen gewinnen, den Gott offenbaren wird. Verkehrt eure Religion nicht in ein Mittel materiellen Gewinns und vergeudet euer Leben nicht mit eitlem Trug, damit ihr am Tag der Auferstehung nicht erlangt, was Ihm mißfällt, den Gott offenbaren wird, während ihr wähnt, was ihr tut sei recht. So ihr aber in eurem Glauben die Gottesfurcht beachtet, wird Gott euch sicherlich nähren aus den Schätzen Seiner himmlischen Gnade.
Seid aufrichtig in eurer Ergebenheit zu Ihm, den Gott offenbaren wird, um Gottes, eures Herrn, willen, daß ihr vielleicht durch eure Hingabe an Seinen Glauben am Tag der Auferstehung erlöst werdet. Hütet euch, daß ihr nicht einander in Schleier verstrickt über den Streit, der in eurer Nacht aufkommen kann infolge der Probleme, auf die ihr stoßt, oder wenn ihr nachdenkt über Dinge, wie eure Erhabenheit oder Niedrigkeit, Nähe oder Fernsein.
So haben wir euch. dringend ermahnt - eine geziemende Ermahnung fürwahr - auf daß ihr euch strikt daran haltet und Erlösung erlangt am Tag der Auferstehung. Es naht die Zeit, da ihr selbstzufrieden zu Hause sitzt, und siehe, Er, den Gott offenbaren wird, wird erschienen sein, und Gott wünscht, daß ihr zu Ihm zurückkehrt, so wie Gott euch durch den Ersten Punkt ins Dasein rief. Doch ihr werdet alle nach Führung schreien, gleichzeitig aber dem folgen, was eure Begierden euch eingeben. Einige von euch sind stolzgebläht über ihre Religion, andere über ihre Gelehrsamkeit. Ihr werdet euch alle zu eurer Selbstverherrlichung an einen Teil des Bayán klammern.
+5:2 #132 Váhid 16:17
Gott ist geheiligt über Seine Diener und nie gibt es eine direkte Beziehung zwischen Ihm und einem erschaffenen Ding; doch ihr seid alle auf Seinen Befehl hin erstanden. Wahrlich, Er ist euer Herr und euer Gott, euer Meister und euer König. Tag und Nacht bestimmt Er euer Tun durch Sein Geheiß.
Sprich, Er, den Gott offenbaren wird, ist in der Tat Gottes Erster Schleier. über diesem Schleier findet ihr nichts außer Gott, doch unter ihm seht ihr alle Dinge, wie sie von Gott kommen. Er ist der Ungeschaute, der Unerreichbare, der Höchsterhabene, der Meistgeliebte.
Sucht ihr Gott, so ziemt es euch, Ihn zu suchen, den Gott offenbaren wird; und hegt ihr den Wunsch, in der Arche der Namen zu wohnen, so seid ihr ausgezeichnet als Führer zu Ihm, den Gott offenbaren wird, glaubtet ihr doch an Ihn! Wahrlich, so macht denn eure Herzen zum Tagesanbruch Seiner erhabenen Namen, wie im Buch verzeichnet, und gleich einem der Sonne zugewandten Spiegel sollt ihr Erleuchtung empfangen.
+5:3 #133 Váhid 17:11
Sollte jemand einen Anspruch erheben und dafür seine Beweise vorbringen, so müssen die anderen, die seinen Anspruch nicht anerkennen, gleichartige Beweise vorlegen. Können sie das, so werden seine Worte ungehört bleiben, und die Gegner setzen sich durch. Im anderen Fall wird er weder zu sprechen aufhören, noch werden seine Beweise entkräftet. Ich warne euch, die ihr den Bayán besitzet. Wollt ihr eure Überlegenheit verfechten, so setzt euch mit keinem Menschen auseinander, solange ihr nicht ähnliche Beweise vorbringen könnt wie die, auf die er sich beruft. Denn die Wahrheit soll sicher begründet werden, alles andere aber wird gewiß untergehen.
Wie viele Menschen ließen sich mit Muhammad, dem Gesandten Gottes, auf Auseinandersetzungen ein und scheiterten, da es nicht in ihrer Macht lag, Beweise anzuführen, wie Gott sie Ihm eingab. Wären sie beschämt und bescheiden gewesen und hätten sie die Quelle der Beweise erkannt, die Ihm verliehen waren, niemals hätten sie Ihn herausgefordert.
Aber sie hielten sich für Verfechter ihrer Religion. Deshalb hat Gott Hand an sie gelegt, wie sie es verdienten, und Er bestätigte die Wahrheit durch die Macht der Wahrheit, was ihr heute deutlich in der Offenbarung Muhammads erkennen könnt.
Wer von euch wäre der Mann, die erhabenen Throne der Wirklichkeit in jeder Sendung herauszufordern, wo doch alles Dasein völlig von Ihnen abhängt? Gott hat fürwahr vom Anfang, der keinen Anfang hat, bis zum heutigen Tage alle ausgelöscht, die sich Ihnen widersetzten, und Er hat die Wahrheit überzeugend bewiesen durch die Macht der Wahrheit. Wahrlich, Er ist der Allmächtige, der Allgewaltige, der Kraftvollste.
+5:4 #134 Váhid 17:15
O ihr, die ihr mit dem Bayán belehnt seid! Seid wachsam am Tag der Auferstehung, denn an jenem Tag werdet ihr fest an den Váhid des Bayán glauben, doch dies wird euch keinen Nutzen bringen, so wenig wie eure vorherige Religion, es sei denn, ihr ergreift die Sache Dessen, Den Gott offenbaren wird, und glaubt, was Er verordnet. So hütet euch wohl, daß ihr euch nicht sperrt gegen Ihn, den Urquell aller Boten und Schriften, während ihr euch an Bruchteile der Lehren klammert, die aus diesen Quellen hervorgingen.
+5:5 #135 Váhid 17:15
Denke darüber nach, wie jedesmal, wenn eine Offenbarung erschien, diejenigen die Wahrheit erkannten, die ihre Herzen dem Urheber der Offenbarung öffneten, während sich die Herzen derer verkrampften, die es versäumten, die Wahrheit anzunehmen, hatten sie sich doch selbst den Zutritt zu Ihm verwehrt. Und doch schenkt Gott den einen wie den anderen gleichermaßen ein offenes Herz. Gott will niemandem das Herz beengen, nicht einmal einer Ameise, wieviel weniger einem höheren Geschöpf, es sei denn, dieses Geschöpf lasse zu, daß es in Schleier gehüllt ist; denn Gott ist der Schöpfer aller Dinge.
Wolltest du auch nur einer einzigen Seele das Herz öffnen, indem du ihr hilfst, die Sache Dessen, Den Gott offenbaren wird, zu erkennen, wäre dein innerstes Wesen erfüllt mit den Eingebungen jenes erhabenen Namens. Darum und weil die meisten Menschen hilflos sind, wurde dir diese Aufgabe für die Tage der Auferstehung übertragen. Könntest du ihnen das Herz öffnen und ihre Zweifel zerstreuen, würden sie zum Glauben Gottes Zutritt finden. Darum bringe diese Fähigkeit in den Tagen Dessen, Den Gott offenbaren wird, so gut du es vermagst zur Wirkung. Denn fürwahr, wenn du einem Menschen das Herz für Ihn öffnest, wird das für dich besser sein als jede edle Tat. Denn Taten sind dem Glauben an Ihn und der Gewißheit Seiner Wirklichkeit untergeordnet.
+5:6 #135 Váhid 17:16
Achtet darauf, daß ihr sorgfältig die Worte einer jeden Seele erwägt und euch dann fest an die Beweise haltet, die die Wahrheit verbürgen. Findet ihr in den Worten eines Menschen keine Wahrheit, so nehmt sie nicht zum Anlaß für Streit, denn im Bayán wurde euch verboten, euch auf Zank und eitlen Wortstreit einzulassen, damit ihr euch am Tag der Auferstehung nicht in Erörterungen verstrickt und mit Ihm, den Gott offenbaren wird, streitet.
+5:7 #136 Váhid 18:3
Wenn am Tage der Auferstehung Er, den Gott offenbaren wird, mit schlüssigen Beweisen zu euch kommt, werdet ihr behaupten, Seine Sache sei der Wahrheit bar; doch Gott hat euch im Bayán kundgetan, daß es keine Ähnlichkeit gibt zwischen der Sache Dessen, Den Gott offenbaren wird, und der Sache anderer. Wie kann jemand außer Gott einen Vers offenbaren, der die ganze Menschheit überwältigt? Sprich, groß ist Gott! Wer außer Ihm, den Gott offenbaren wird, kann ohne nachzudenken Verse vortragen, die von Seinem Herrn kommen - eine Tat, die kein Sterblicher je zu vollbringen hoffen kann!
Die Wahrheit ist mit nichts zu vergleichen, außer mit ihr selbst; so ihr doch über Seinen Beweis nachsinnen wolltet! Der Irrtum kann nicht mit der Wahrheit verwechselt werden, wolltet ihr doch das Zeugnis Gottes, des Wahren, erwägen.
Wie groß war die Zahl derer, die im Islám zu Unrecht einen göttlichen Auftrag beanspruchten, und ihr folgtet ihren Fußstapfen, ohne einen Beweis gesehen zu haben. Welches Zeugnis könnt ihr denn in Gegenwart eures Herrn erbringen, wenn ihr nur eine Weile nachdenkt?
Hütet euch in eurer Nacht¹, daß ihr keiner Seele Ursache des Kummers werdet, gleich ob ihr Beweise seht in ihr oder nicht, daß ihr am Tag der Auferstehung nicht Ihn bekümmert, dessen Hand alle Beweise faßt. Und wenn ihr in einem Menschen nicht Gottes Zeugnis wahrnehmt, dann ermangelt er wahrlich der Macht, die Wahrheit zu offenbaren; und es genügt, daß Gott sich mit ihm befaßt. Fürwahr, keinesfalls sollt ihr jemanden betrüben; Gott wird ihn sicherlich auf die Probe stellen und zur Rechenschaft ziehen. Euch geziemt es, euch an das Zeugnis eures Glaubens zu halten und die Gebote zu befolgen, die im Bayán niedergelegt sind.
¹ siehe Fußnote Seite 131
Ihr gleicht dem Mann, der einen Garten anlegt und darin alle Arten von Obstbäumen pflanzt. Wenn die Zeit naht, da er, der Herr, kommt, werdet ihr in seinem Namen den Obstgarten in Besitz genommen haben, und wenn er selbst kommt, werdet ihr die Tore vor ihm schließen.
Wahrlich, Wir pflanzten den Baum des Qur'án, versahen seinen Garten mit Früchten aller Art und ließen euch alle daran teilhaben. Als Wir dann kamen, um in Besitz zu nehmen, was Wir gepflanzt, da gabt ihr vor, Ihn, den Herrn des Gartens, nicht zu kennen.
Seid nicht Ursache des Kummers für Uns und vorenthaltet Uns nicht diesen Obstgarten, der Uns gehört, wenn Wir auch unabhängig sind von allem, was ihr besitzt. Keinem von euch werden Wir diesen Besitz übertragen, nicht einmal einen Anteil von der Größe eines Senfkorns. Wahrlich, der Rechner sind Wir.
Wir haben den Garten des Bayán gepflanzt im Namen Dessen, Den Gott offenbaren wird, und euch erlauben Wir, darin zu leben bis zur Zeit Seiner Manifestation. Mit dem Augenblick aber, da die Sache Dessen eröffnet wird, den Gott offenbaren wird, verbieten Wir euch all die Dinge, die ihr zu eigen hattet, es sei denn, ihr dürft sie mit der Erlaubnis eures Herrn wieder in Besitz nehmen.
+5:8 #138 Váhid 16:3
O ihr, denen der Bayán gegeben ist! Seid wachsam, daß ihr nicht in den Tagen Dessen, Den Gott offenbaren wird, vermeint, Gottes Wohlgefallen zu suchen, in Wahrheit aber auf dem beharrt, was Ihm mißfällt, so wie es jenen, die in den Tagen des Ersten Punktes lebten, nie in den Sinn kam, daß sie begehrten, was Gottes Plan zuwiderläuft. Sie verschlossen sich wie mit einem Schleier vor Gott und versäumten, Seinem Wunsch zu folgen und als wahre Gläubige zu handeln. Sie sannen nicht nach über jene Menschen aus den Tagen Muhammads, die gleichfalls vermeinten, Gottes Wohlgefallen zu suchen, sich aber von ihm abschnitten, als sie versäumten, sich das Wohlgefallen Muhammads zu sichern. Doch sie verstehen nicht.
O ihr, die ihr mit dem Bayán belehnt seid! Meint nicht, ihr glichet den Menschen, denen der Qur'án, das Evangelium oder andere frühere Schriften gegeben wurden, denn zur Zeit Seiner Manifestation werdet ihr weiter von Gott abirren, als sie es taten. So ihr euch selbst ausschließt, werdet ihr niemals merken, daß ihr euch von Ihm ausschlosset. Es geziemt euch zu bedenken, wie die Menschen, denen der Qur'án gegeben war, der Wahrheit beraubt waren, denn ihr werdet fürwahr ebenso handeln und meinen, daß ihr Gutes tut. Wenn ihr begreift, in welchem Maße ihr Gottes beraubt seid, werdet ihr wünschen, vom Angesicht der Erde getilgt und vergessen zu sein. Der Tag wird kommen, da euch ernsthaft verlangt zu wissen, was Gottes Wohlgefallen findet, aber ach, ihr sollt keinen Pfad zu Ihm finden. Ihr werdet, wie ziellos umherziehende Kamele, keine Weide finden, darauf ihr euch versammeln, und euch auf keine Sache einigen, an die ihr getrost glauben könnt. Zu dieser Zeit wird Gott die Sonne der Wahrheit erstrahlen und die Meere Seiner Gunst und Großmut wogen lassen, doch ihr habt Wassertropfen zum Ziel eures Verlangens gemacht und euch selbst ausgeschlossen von den reichen Wassern Seiner Meere.
Hegt ihr noch weiter Zweifel, dann denkt nach über die, denen das Evangelium gegeben wurde. Da sie keinen Zugang zu den Aposteln Jesu hatten, suchten sie das Wohlgefallen des Herrn in ihren Kirchen und hofften zu erfahren, was vor Gott annehmbar sei, aber sie fanden dort keinen Pfad zu Ihm. Dann, als Gott Muhammad als Seinen Boten und als Schrein Seines Wohlgefallens offenbarte, versäumten sie, ihre Seelen am Quell der belebenden Wasser zu erquicken, die von der Gegenwart ihres Herrn ausströmten, und zogen weiter wie toll umher auf Erden, einen einzigen Wassertropfen zu finden, und wähnten, rechtschaffen zu handeln. Sie betrugen sich wie heute das Volk, dem der Qur'án gegeben ward.
O ihr, die ihr mit dem Bayán belehnt seid! Ihr könnt ähnlich handeln. So nehmt euch denn in acht, daß ihr euch nicht selbst der Gegenwart Dessen beraubt, der Gottes Manifestation ist, ungeachtet dessen, daß ihr Tag und Nacht darum gebetet habt, Sein Antlitz zu schauen, und seid auf der Hut, daß ihr nicht gehindert werdet, zum Meere Seines Wohlgefallens zu gelangen, wenn ihr nutzlos und verwirrt die Erde durchwandert auf der Suche nach einem Tropfen Wassers.
Sprich, Gottes Zeugnis wurde erfüllt im Bayán, und durch seine Offenbarung hat Gottes Gnade für die ganze Menschheit ihre höchste Vollendung erlangt. Keiner sage, Gott vorenthalte euch den Strom Seiner Huld, denn Gottes Erbarmen für die, denen der Bayán gegeben, ist gewiß erfüllt und vollendet bis zum Tage der Auferstehung! Wolltet ihr doch an Gottes Zeichen glauben!
+5:9 #140 Váhid 17:1
Wahrlich, Gott ließ durch die Macht Dessen, dem der Bayán offenbart wurde, das Volk des Bayán ins Dasein rufen zur Vorbereitung auf den Tag, an dem sie zurückkehren werden zu ihrem Herrn.
Fürwahr, wer Ihm, den Gott offenbaren wird, die Treue hält, hat die Bedeutung dessen erfaßt, was im Bayán offenbart wurde; sie sind fürwahr die Aufrichtigen, während jene, die sich von Ihm abwenden, wenn Er erscheint, völlig verfehlten, auch nur einen Buchstaben des Bayán zu verstehen, wenn sie auch bekunden, daß sie an alles, was im Bayán offenbart ist, mit Gewißheit glauben oder seine Gebote befolgen.
Sprich, jede preisende Bezeichnung im Bayán bezieht sich nur auf jene, die Ihn erkennen, den Gott offenbaren wird, und die voll Überzeugung an Gott und Seine heiligen Schriften glauben. Jede abwertende Bezeichnung aber bezieht sich auf jene, die Ihn verwerfen, den Gott offenbaren wird, mögen sie gleich innerhalb der im Bayán festgelegten Grenzen rechtschaffen handeln. Sprich, so ihr am Tag der Auferstehung die Wahrheit annehmt, wird Gott euch gewißlich eure Nacht¹ vergeben und euch verzeihen.
¹ siehe Fußnote Seite 131 (zu 5.1.2)
Die gläubig die Gebote des Bayán befolgen vom Beginn seiner Offenbarung bis zu dem Tag, da Er erscheint, den Gott offenbaren wird, sind fürwahr die Gefährten im Paradiese Seines Wohlgefallens. Sie werden in Gottes Gegenwart verherrlicht und werden im Zelt Seines himmlischen Gartens wohnen. Doch in weniger als dem Bruchteil eines Augenblicks, nachdem Gott Ihn offenbart haben wird, der die Manifestation Seines Selbstes ist, wird die ganze Schar der Anhänger des Bayán auf die Probe gestellt.
+5:10 #141 Váhid 16:18
Da du in der Vergangenheit der wahren Religion Gottes gehorchtest, ziemt es dir auch künftig, Seiner wahren Religion zu folgen, denn jede Religion kommt von Gott, dem Helfer in Gefahr, dem Selbstbestehenden.
Er, der Muhammad, dem Gesandten Gottes, den Qur'án offenbarte und im Islám verordnete, was Ihm gefällt, hat gleichermaßen, wie euch verheißen wurde, Ihm, eurem Qá'im,¹ euerem Führer, euerem Mihdí,² euerem Herrn, den ihr freudig begrüßt als die Manifestation der vornehmsten Namen Gottes, den Bayán offenbart. Wahrlich, was Gott Muhammad in dreiundzwanzig Jahren enthüllte, wurde Mir während zweier Tage und Nächte offenbart. Doch, wie Gott bestimmt, darf zwischen beiden kein Unterschied gemacht werden. Er hat in Wahrheit Macht über alle Dinge.
¹ Er, der sich erhebt; vgl. Shoghi Effendi, Gott geht vorüber, S.64
² Er, der geführt ist; a.a.O.
Ich schwöre beim Leben Dessen, Den Gott offenbaren wird! Meine Offenbarung ist fürwahr weit verwirrender als die Muhammads, des Gesandten Gottes, wolltest du nur innehalten, um über die Tage Gottes nachzudenken. Sieh, wie seltsam, daß Gott Einen aus dem Volke Persiens ermächtigt, solche unwiderlegbaren Worte zu äußern, die jeden Gelehrten verstummen lassen, und Ihn befähigt, aus innerem Antrieb Verse zu offenbaren, weit rascher, als daß jemand vermöchte, sie niederzuschreiben. Wahrlich, es ist kein Gott außer Ihm, dem Helfer in Gefahr, dem Selbstbestehenden.
+5:11 #142 Váhid 17:2
Die sich der Offenbarung Gottes versagten, haben fürwahr verfehlt, die Bedeutung eines einzigen Buchstabens des Qur'án zu verstehen, und haben nicht die leiseste Ahnung vom Islám, denn sonst hätten sie sich nicht abgewandt von Gott, der sie ins Leben rief, der sie nährte, sie sterben ließ und ihnen Leben bot, indes sie sich an Teile ihrer Religion klammerten und meinten, recht zu tun um Gottes Willen.
Wie viele Verse wurden enthüllt über die schmerzlichen Prüfungen, die euer warten am Tage des Gerichts; doch scheint es, ihr habt sie nie gelesen. Wie groß ist die Zahl der Überlieferungen, offenbart über die Heimsuchungen, die euer harren am Tag Unserer Wiederkehr; doch offenbar habt ihr sie nie ins Auge gefaßt.
Ihr verbringt eure Tage damit, Formen und Regeln zu euren Glaubenssätzen zu ersinnen; doch was euch dabei nützte, ist das Wohlgefallen eures Herrn zu erfassen und gemeinsam mit Seinem höchsten Ziel vertraut zu werden.
Gott hat euch Sein eigenes Selbst kundgemacht, ihr aber versäumtet, Ihn zu erkennen. Was euch am Tage des Gerichts von Gott abbringen wird, ist eurer Taten falscher Glanz. Ein Leben lang folgt ihr eurer Religion, um Gottes Wohlgefallen zu gewinnen, jedoch am Jüngsten Tag schließt ihr euch aus von Gott und kehrt euch fort von Ihm, der euch verheißen ist.
+5:12 #143 Váhid 17:2
O ihr, die ihr mit dem Bayán belehnt seid! Ihr werdet auf die Probe gestellt werden wie jene, denen der Qur'án gegeben war. Habt Mitleid mit euch, denn ihr sollt Zeuge werden des Tags, an dem Gott Ihn offenbart, die Manifestation Seines Selbstes, versehen mit klaren und unabweisbaren Beweisen, doch ihr werdet euch hartnäckig an die Worte klammern, die des Bayán Zeugen sprachen. An jenem Tag werdet ihr weiter irregehen, Kamelen gleich, auf der Suche nach einem Tropfen des Wassers des Lebens. Gott wird Meere belebenden Wassers strömen lassen aus der Gegenwart Dessen, Den Gott offenbaren wird, doch ihr werdet euch weigern, euren Durst daraus zu stillen, und haltet euch doch für die gottesfürchtigen Zeugen eures Glaubens. Nein, und abermals nein! Ihr werdet weiter vom rechten Weg abirren als die, denen das Evangelium, der Qur'án oder. eine andere Schrift gegeben war. So wacht über euch, denn die Sache Gottes wird auf euch kommen zu einer Zeit, da ihr unter Tränen zu Gott fleht und Ihn bittet um den Anbruch des Tages Seiner Manifestation; doch wenn Er kommt, werdet ihr zaudern und nicht zu denen gehören, die wohlgegründet sind in Seinem Glauben.
Hütet euch, daß ihr nicht Ihn betrübt, die Höchste Manifestation eures Herrn. Wahrlich, Er kann eure Ergebenheit zu Ihm leicht entbehren. Seid vorsichtig und bringt keiner Seele Verzweiflung, denn ihr sollt gewißlich auf die Probe gestellt werden.
+5:13 #143 Váhid 17:4
Sprich, Er, den Gott offenbaren wird, wird gewiß die Rechte derer wieder herstellen, die wahrhaft an Gott und Seine Zeichen glauben, denn sie verdienen, aus Seiner Gegenwart belohnt zu werden. Sprich, fern ist es der Herrlichkeit Dessen, Den Gott offenbaren wird, daß jemand Seinen Namen in dieser Weise erwähnte, wolltet ihr über die Sache Gottes in euren Herzen nachsinnen. Sprich, Er wird die Sache schützen durch die Macht Seines Befehls und wird jedes Zerrbild der Wahrheit durch Sein Geheiß zunichte machen. Wahrlich, Gott ist mächtig über alle Dinge.
Wünscht ihr Wahrheit von Irrtum zu scheiden, so denkt nach über jene, die an Ihn glauben, den Gott offenbaren wird, und über jene, die zur Zeit Seines Erscheinens nicht an Ihn glauben. Die Erstgenannten verkörpern das Wesen der Wahrheit, wie im Buche Gottes bezeugt ist, die anderen aber verkörpern das Wesen des Irrtums, wie es dasselbe Buch bezeugt. Fürchtet Gott, daß ihr euch zu nichts anderem bekennt als der Wahrheit, wurdet ihr doch im Bayán erhoben und anerkannt als Träger des Namens Dessen, der die ewige Wahrheit ist.
Sprich, wollte Er, den Gott offenbaren wird, einen frommen und wahrhaftigen Anhänger des Bayán für falsch erklären, müßt ihr euch Seinem Spruch unterwerfen, wie Gott es im Bayán bestätigt hat. Wahrlich, Gott vermag Licht in Feuer zu verwandeln, wann immer es Ihm gefällt; Er ist gewiß mächtig über alle Dinge. Und wollte Er einen, der in euren Augen der Wahrheit fern ist, als ihr nahe bezeichnen, so geht nicht irre, indem ihr in eurem Wahn Seine Entscheidung in Frage stellt, denn Er, die unumschränkte Wahrheit, erschafft Dinge durch die Macht Seines Befehls. Wahrlich, Gott wandelt Feuer in Licht, wie Er will, und Er ist in der Tat mächtig über alle Dinge. Bedenkt, wie die Wahrheit als Wahrheit aufschien am Ersten Tage und wie der Irrtum als Irrtum offenbar wurde; ebenso werdet ihr sie voneinander scheiden am Tag der Auferstehung.
+5:14 #145 Váhid 17:4
Denke nach über das Volk, dem das Evangelium gegeben war. Ihre religiösen Führer galten als die wahren Wegweiser des Evangeliums. Als sie sich jedoch vor Muhammad, dem Gesandten Gottes, verschlossen, wurden sie zu Wegweisern des Irrtums, obwohl sie ihr ganzes Leben lang treu die Gebote ihrer Religion befolgt hatten, um das Paradies zu erlangen. Als ihnen Gott dann das Paradies zeigte, betraten sie es nicht. Die, denen der Qur'án gegeben war, taten desgleichen. Auch sie hielten ihre Andachten um Gottes willen und hofften, daß Er sie dafür mit den Gerechten im Paradies vereinige. Als jedoch die Tore des Paradieses sich vor ihren Augen weit auftaten, weigerten sie sich einzutreten. Sie ließen sich ins Feuer fallen, obgleich sie bei Gott Schutz davor gesucht hatten.
Sprich: Wahrlich, der Prüfstein, der Wahrheit von Irrtum scheidet, zeigt sich erst am Tage der Auferstehung. Dies werdet ihr erkennen, so ihr zu denen gehört, die die Wahrheit lieben. Und ehe der Tag der Auferstehung anbricht, sollt ihr die Wahrheit von allem anderen unterscheiden durch das, was im Bayán offenbart wurde.
Wie groß ist die Schar der Menschen, die sich am Tage der Auferstehung im Recht wähnen, und doch wird es die göttliche Vorsehung fügen, daß sie zu den Irrenden gezählt werden, da sie sich wie durch einen Schleier vor Ihm, den Gott offenbaren wird, verhüllen und sich weigern, in Anbetung niederzufallen vor Ihm, der, wie Gott es in Seinem Buche verordnet hat, das Ziel ihrer Erschaffung ist.
+5:15 #146 Váhid 17:4
Sprich, unfähig werdet ihr sein, den einen wahren Gott zu erkennen oder die Worte göttlicher Führung klar zu erfassen, da ihr einen anderen Pfad sucht und betretet als den Seinen. Wann immer ihr erfahrt, daß eine neue Sache erschien, müßt ihr die Gegenwart ihres Urhebers suchen und seine Schriften erforschen, daß es euch vielleicht nicht versagt sei, zu Ihm zu gelangen, den Gott offenbaren wird zur Stunde Seiner Offenbarung. So du auf dem Weg der Wahrheit wandelst, wie er von denen überliefert ist, die mit dem Wissen um die innerste Wirklichkeit begabt sind, dann wird dich Gott, dein Herr, gewiß erlösen am Tag der Auferstehung. Wahrlich, Er ist mächtig über alle Dinge.
Im Bayán hat Gott allen verboten, den Stab zu brechen über eine Seele, daß keiner mit Gott, seinem Herrn, rechte und sich selbst für einen Gerechten halte, denn niemand weiß, wie die Sache Gottes beginnen oder enden wird.
O ihr, die ihr mit dem Bayán belehnt seid! Hört ihr, daß jemand Anspruch erhebt auf eine Gottessache und Verse offenbart, die allem Anschein nach von keinem anderen als Gott, dem Helfer in Gefahr, dem Selbstbestehenden, offenbart wurden, so verurteilt ihn nicht, damit ihr nicht unabsichtlich Ihn verurteilt, den Gott offenbaren wird. Sprich, Der, den Gott offenbaren wird, ist nur einer von euch. Er wird sich euch am Tage der Auferstehung zu erkennen geben. Ihr sollt Gott erkennen, wenn die Manifestation Seines Selbstes euch kundgetan wird, daß ihr vielleicht nicht fern Seinem Pfade irret.
Wahrlich, Gott wird Ihn erwecken, den Gott offenbaren wird, und nach Ihm wen immer Er will, wie Er Propheten werden ließ vor dem Punkt des Bayán. Er hat in Wahrheit Macht über alle Dinge.
+5:16 #147 Váhid 17:11
Wahrlich, am Ersten Tag öffneten Wir allen Völkern der Welt weit die Tore des Paradieses und riefen aus: »O all ihr erschaffenen Dinge! Müht euch, Zutritt zum Paradies zu erlangen, denn ihr habt euer Leben lang tugendhafte Taten verrichtet, um es zu erlangen!« Sicherlich sehnen sich alle Menschen danach, es zu betreten, aber ach, sie können es nicht aufgrund dessen, was ihre Hände wirkten. Solltest du aber in deinem innersten Herzen ein wahres Verstehen Gottes erlangen, bevor Er sich offenbart, so könntest du Ihn erkennen, offenbar und strahlend, wenn Er sich vor aller Augen enthüllt.
+5:16 #147 Váhid 17:15
Sprich, wenn ihr Seiner gedenkt, den Gott offenbaren wird, und Seinen Namen preist, so wird Gott eure Herzen voll Freude weit werden lassen - und wünschet ihr nicht, eure Herzen wären in solch seligem Glück? Fürwahr, die Herzen derer, die aufrichtig an Ihn glauben, den Gott offenbaren wird, sind weiter als Himmel und Erde sich dehnen und alles, was dazwischen liegt. Gott beließ kein Hindernis in ihren Herzen und sei es auch nur von der Größe eines Senfkorns. Er wird ihnen Herz, Geist, Seele, Leib in guten wie in schlechten Tagen erheitern mit dem Entzücken des Namens Dessen, der Gottes erhabenstes Zeugnis ist, und mit der Förderung des Wortes Dessen, der der Morgen der Herrlichkeit ihres Schöpfers ist.
Wahrlich, diese Seelen empfinden Freude im Gedenken an Gott, der ihre Herzen weitet mit den Lichtstrahlen des Wissens und der Weisheit. Sie suchen nichts außer Gott und oft nimmt sie Sein Lobpreis ganz gefangen. Sie wünschen nichts außer dem, was Er wünscht, und stehen bereit, Seinem Befehl zu folgen. Ihre Herzen sind Spiegel, die widerstrahlen, was Er will, den Gott offenbaren wird. So wird Gott die Herzen derer erfreuen, die aufrichtig an Ihn und Seine Zeichen glauben und die des kommenden Lebens gewiß sind. Sprich, nichts anderes ist das kommende Leben als die Tage, die mit dem Kommen Dessen verbunden sind, den Gott offenbaren wird.
Paßt Gottes Gebote nicht euren eigenen wunderlichen Vorstellungen an. Befolgt vielmehr mit dem Auge des Geistes, was Gott durch Seinen Befehl erschaffen hat, gleich wie ihr die Dinge seht mit den Augen eures Körpers.
+5:18 #148 Váhid 17:4
Die göttliche Offenbarung, verbunden mit dem Kommen des euch verheißenen Mihdi, erweist sich als weit herrlicher als die Offenbarung, mit der Muhammad, der Gesandte Gottes, belehnt war. Wolltet ihr doch darüber nachsinnen. Wahrlich, Gott erweckte Muhammad, den Gesandten Gottes, aus dem Volk Arabiens im Alter von vierzig Jahren - eine Tatsache, die jeder von euch bestätigt und bekräftigt, - doch euer Erlöser ward von Gott erweckt mit vierundzwanzig Jahren, inmitten von Menschen, die kein Wort Arabisch sprechen oder verstehen. So offenbart Gott die Herrlichkeit Seiner Sache und beweist die Wahrheit durch Seines offenbarten Wortes Kraft. Er ist fürwahr der Starke, der Allmächtige, der Helfer in Gefahr, der Meistgeliebte.
+5:19 #149 Váhid 18:3
Sprich, wahrlich, Gott ließ alle erschaffenen Dinge den Schatten des Baumes der Bestätigung aufsuchen außer jenen, denen die Fähigkeit der Erkenntnis gegeben ist. Sie haben die Wahl, an Gott, ihren Herrn, zu glauben und all ihr Vertrauen in Ihn zu setzen, oder sich vor Ihm zu verschließen und den sicheren Glauben an Seine Zeichen zu verweigern. Jede dieser Gruppen befährt ein anderes Meer, das Meer der Bestätigung und das der Leugnung.
Die wahrhaft an Gott und Seine Zeichen glauben, die in jeder Sendung ergeben dem gehorchen, was im Buch offenbart wurde, sie sind es in der Tat, die Gott erschaffen hat von den Früchten des Paradieses Seines Wohlgefallens, und sie zählen zu den Seligen. Die aber sich in jeder Sendung abwenden von Gott und Seinen Zeichen, sie fahren auf der Leugnung Meer.
Gott hat kraft Seines Befehls Sich selbst zur Aufgabe gemacht, die Überlegenheit des Meeres der Bestätigung zu sichern und vermöge Seiner Macht das Meer der Leugnung versiegen zu lassen. Er ist in Wahrheit mächtig über alle Dinge.
Wahrlich, euch ist aufgetragen, euren Herrn zu erkennen zur Zeit Seiner Manifestation, daß ihr nicht in Leugnung versinkt, sondern, noch ehe Gott einen Propheten erweckt, euch sicher auf dem Meer der Bestätigung findet. Denn kommt ein Prophet zu euch von Gott und ihr versäumt, auf Seinem Pfade zu wandeln, so wird Gott darob euer Licht in Feuer verwandeln! Nehmt euch in acht, daß ihr vielleicht durch Gottes und Seiner Zeichen Gunst fähig werdet, eure Seelen zu erlösen.
+5:20 #150 Váhid 16:15
Sprich, Gott wird wahrhaftig eure Herzen der Verderbnis überantworten, wenn ihr versäumt, Ihn zu erkennen, den Gott offenbaren wird; doch erkennt ihr Ihn, so wird Gott alle Verderbtheit aus euren Herzen bannen ...
An jenem Tag, da ihr durch Gottes Willen in den Bayán eingeweiht wurdet, kannte da einer von euch die Buchstaben des Lebendigen oder die Zeugen oder die Beweise oder die Namen der Gläubigen? So wünscht Gott, daß ihr auch Ihn erkennt, den Gott offenbaren wird, am Tag der Auferstehung. Habt acht, daß ihr euch nicht wie mit einem Schleier vor Ihm, der euch erschaffen hat, verschließt um deretwillen, die auf Befehl des Punktes des Bayán zur Verherrlichung Seines Wortes ins Sein gerufen wurden. Hattet ihr denn, ehe der Punkt des Bayán euch ins Dasein rief, eine Spur von Persönlichkeit, geschweige denn eine Schrift oder Autorität? So achtet nicht eures Beginns, daß ihr vielleicht am Tag eurer Wiederkehr errettet werdet. Fürwahr, Gott hat euch die Buchstaben des Lebendigen, die Beweise Seiner Wahrheit und Zeugen Seiner Gerechtigkeit einzig bestimmt, den Namen des Ersten Punktes zu erhöhen; wäret ihr doch ein wenig achtsam. All dies dient zur Verherrlichung der Sache Dessen, Den Gott offenbaren wird zur Zeit Seiner Manifestation; wolltet ihr doch eine Weile nachsinnen.
Darum ziemt es euch, zu Gott zurückzukehren wie ihr zum Dasein hervorgebracht wurdet, und nicht Worte zu äußern wie »warum« oder »nein«, wenn ihr wünscht, daß eure Erschaffung Frucht trägt zur Zeit eurer Wiederkehr. Denn keiner von euch, geboren im Bayán, wird die Fichte seines Beginns ernten, es sei denn, ihr kehrt zurück zu Ihm, den Gott offenbaren wird. Er bewirkte, daß euer Anfang von Gott ausging und Er läßt euch zurückkehren zu Ihm, wüßtet ihr es doch.
+5:21 #151 Váhid 16:14
Wie viele Menschen kleiden sich ihr Leben lang in Seide, und doch umhüllt sie die Lohe des Feuers, denn sie haben das Gewand göttlicher Führung und Gerechtigkeit von sich geworfen. Und wie viele tragen ihr Leben lang Kleider aus Baumwolle oder grober Wolle, und dennoch, beschenkt mit dem Mantel göttlicher Führung und Gerechtigkeit, sind sie mit dem Gewand des Paradieses geschmückt und haben ihre Freude am Wohlgefallen Gottes. Es wäre in den Augen Gottes fürwahr besser, könntet ihr beides vereinen, euch mit dem Gewande göttlicher Führung und Gerechtigkeit schmücken und, so ihr die Mittel dazu habt, auch feine Seide tragen. Wenn nicht, handelt zumindest nicht unredlich, sondern beachtet Gottesfurcht und Tugend ...
Nur weil Er unter diesem Volke weilt, haben Wir Gesetze erlassen und Verbote ausgesprochen. Allein zur Verherrlichung Seines Namens und zur Erhöhung Seiner Sache haben Wir auf Unseren Befehl gewisse Gesetze verkündet oder Handlungen, die Uns widerstreben, verboten, damit ihr zur Stunde Seiner Offenbarung durch Ihn das Wohlgefallen Gottes findet und euch der Dinge enthaltet, die Ihm zuwider sind.
Sprich: Wahrlich, das Wohlgefallen Dessen, Den Gott offenbaren wird, ist das Wohlgefallen Gottes, und das Mißfallen Dessen, den Gott offenbaren wird, ist nichts anderes als das Mißfallen Gottes. Meidet Sein Mißfallen und flieht unter den Schutz Seines Wohlgefallens. Sprich: Die lebendigen Wegweiser Seines Wohlgefallens sind solche, die wahrhaft und unerschütterlich an Ihn glauben, die lebendigen Beweise Seines Mißfallens sind dagegen jene, die, wenn sie die Verse Gottes hören, wie sie aus Seiner Gegenwart strömen, oder wenn sie die von Ihm offenbarten göttlichen Worte lesen, nicht augenblicklich den Glauben annehmen und Gewißheit erlangen,
Abschnitt 6
Aus verschiedenen Schriften
+6:1 #155
Sprich: Gott ist der Herr, und alle beten zu Ihm.
Sprich: Gott ist der Wahre, und alle huldigen Ihm.
Dies ist Gott, euer Herr, und zu Ihm werdet ihr zurückkehren.
Gibt es einen Zweifel an Gott?
Er hat euch und alle Dinge erschaffen. Er ist der Herr aller Welten.
+6:2 #155
Sprich, jeder Jünger dieses Glaubens kann wahrlich mit Gottes Erlaubnis obsiegen über alle im Himmel, auf Erden und was auch dazwischen liegt; denn dies ist fürwahr ohne den Schatten eines Zweifels der eine wahre Glauben. So fürchtet euch nicht und seid ohne Sorge.
Sprich, Gott selbst hat Sich zur Aufgabe gemacht, wie uns das Buch enthüllt, die Überlegenheit eines jeden Jüngers Seines Glaubens weit über hundert andere Seelen, den Vorrang hundert Gläubiger über tausend Ungläubige und die Herrschaft tausend Getreuer über alle Völker und Geschlechter der Erde zu sichern; denn Gott ruft kraft Seines Befehls ins Dasein, was immer Er will. Wahrlich, Er ist mächtig über alle Dinge.
Sprich, die Kraft Gottes ruht in den Herzen derer, die an die Einheit Gottes glauben und bezeugen, daß es keinen Gott gibt als Ihn; die Herzen jener aber, die Gott Gefährten zugesellen, sind ohnmächtig und leblos auf dieser Erde, sie sind ohne Zweifel tot.
Der Tag naht, da Gott die Heere der Wahrheit siegreich machen und die ganze Erde derart säubern wird, daß, soweit Sein Wissen reicht, nicht eine Seele übrig bleibt, sie glaubte denn wahrhaft an Gott, verehrte keinen Gott als Ihn, neigte sich Tag und Nacht in Anbetung vor Ihm und zählte zu denen, die gewiß und standhaft sind.
Sprich, Gott ist in der Tat die unumschränkte Wahrheit, offenkundig erhaben über Seine Diener, Er ist der Helfer in Gefahr, der Selbstbestehende.
+6:3 #156
Gott bezeugt, daß es keinen Gott außer Ihm gibt. Sein sind die Reiche in den Himmeln, auf Erden und all dem, was zwischen ihnen liegt. Er ist erhaben über das Begreifen aller Dinge und unerforschlich dem Verstehen eines jeden Geschöpfs; keiner wird die Einheit Seines Wesens ergründen oder die Natur Seines Seins enträtseln können. Nichts kann Ihm je als ebenbürtig oder ähnlich, als Abbild oder Gleichnis zugesellt werden. So preiset und verherrlicht Ihn, bezeuget Seines Wesens Heiligkeit und Einheit und rühmet Seine Macht und Majestät mit wundersamen Lobesweisen. So werdet ihr befähigt, Zugang zu finden in Sein allhöchstes Paradies. Glaubtet ihr doch fest an die Offenbarung der Zeichen Gottes.
Dies ist das Buch, geprägt von Gottes Hand. Dies ist die ausgebreitete Tafel. Sprich, dies ist fürwahr der Vielbesuchte Tempel, das süßduftende Blatt, der Baum göttlicher Offenbarung, der wogende Ozean, die Rede, die verborgen lag, das Licht über allem Licht ... Fürwahr, alles Licht wird von Gott erzeugt durch die Macht Seines Geheißes. Er ist in Wahrheit das Licht im Reich des Himmels, der Erde und was immer zwischen ihnen liegt. Durch das Strahlen Seines Lichtes verleiht Gott euren Herzen Erleuchtung und macht eure Schritte fest, daß ihr vielleicht Ihn lobet.
Sprich, dies ist gewiß der Garten der Ruhe, der Anbetung hehrster Punkt, der Baum, über den es kein Hinausgehen gibt, der gesegnete Lotosbaum, das mächtigste Zeichen, das schönste Antlitz und das anmutigste Gesicht.
+6:4 #157
Vom Anfang, der keinen Anfang hat, haben sich alle Menschen in Anbetung geneigt vor Ihm, den Gott offenbaren wird, und werden sich neigen vor Ihm bis zum Ende, das kein Ende hat. Wie seltsam, wenn ihr zur Zeit Seines Kommens Tag und Nacht dem huldigt, was euch der Punkt des Bayán auferlegt hat, und doch säumt, Ihn anzubeten, den Gott offenbaren wird.
+6:5 #157
Weihe Du, o mein Gott, Ihm diesen Baum ganz, daß er all die Früchte offenbare, die Gott in ihm erschaffen hat, für Ihn, durch den Gott alles zu offenbaren wünscht, was Ihm gefällt. Bei Deiner Herrlichkeit! Ich wünsche nicht, daß dieser Baum jemals einen Ast, ein Blatt oder eine Frucht trage, die säumten, sich vor Ihm zu beugen am Tage Seiner Offenbarung, oder sich weigerten, Dich durch Ihn zu preisen wie es der Herrlichkeit Seiner allherrlichen Offenbarung und der Erhabenheit Seiner hehrsten Verborgenheit ziemt. Und solltest Du, o mein Gott, einen Ast, ein Blatt oder eine Frucht an Mir erblicken, die verfehlte, sich vor Ihm zu beugen am Tage Seiner Offenbarung, so schneide sie ab vom Baume, o Mein Gott, denn sie ist nicht von Mir, noch soll sie je zu Mir zurückkehren.
+6:6 #158
Er - verherrlicht sei Seine Erwähnung - gleicht der Sonne. Würden unzählige Spiegel vor sie gestellt, jeder würde nach seiner Fähigkeit die Pracht dieser Sonne widerspiegeln, und würde keiner auf sie gerichtet, so ginge die Sonne weiter auf und unter, nur die Spiegel wären vor ihrem Licht verhüllt. Ich habe wahrlich Meine Pflicht nicht versäumt, dies Volk zu mahnen und Mittel zu bereiten, womit sie sich Gott, ihrem Herrn, zuwenden und an Gott, ihren Schöpfer, glauben können. Wenn am Tage Seiner Offenbarung alle, so auf Erden sind, Ihm Treue schwören, wird Mein Innerstes jubeln, denn dann haben alle das höchste Ziel ihres Daseins erreicht, schauen ihren Geliebten von Angesicht und erkennen, soweit in der Welt des Daseins möglich, die Pracht Dessen, der ihres Herzens Sehnsucht ist. Wenn nicht, wird Meine Seele wahrlich trauern. Ich habe wahrhaftig alle Dinge zu diesem Zweck gehegt. Wie kann dann irgendeiner vor Ihm verhüllt sein? Dafür habe Ich zu Gott gerufen und werde weiter zu Ihm rufen. Er, wahrlich, ist nahe, bereit zur Antwort.
+6:7 #158
Die Herrlichkeit Dessen, Den Gott offenbaren wird, ist unermeßlich erhaben über alle Herrlichkeit, Seine Majestät steht hoch über jeder Majestät. Seine Schönheit überragt alles, was Schönheit verkörpert, und weit übertrifft Seine Erhabenheit jede Offenbarung der Erhabenheit. Jedes Licht verblaßt vor den Strahlen Seines Lichtes, und jeder Inbegriff der Gnade bleibt weit zurück hinter den Zeichen Seiner Gnade. Jede Vollkommenheit wird zunichte angesichts Seiner umfassenden Vollkommenheit, jede Machtentfaltung ein Nichts vor Seiner unumschränkten Macht. Seine Namen sind allen Namen überlegen. Sein Wohlgefallen gilt mehr als jeder Ausdruck des Wohlgefallens. Seine höchsterhabene Begeisterung reicht weit hinaus über jedes Sinnbild der Begeisterung. Der Glanz Seiner Erscheinung übertrifft weit den Glanz jeder Erscheinung. Sein göttliches Verborgensein ist viel unergründlicher denn alles Verborgensein. Seine Hoheit ist grenzenlos erhaben über alle Hoheit. Kein Gnadenbeweis kommt Seiner barmherzigen Gnade gleich. Seine Gewalt übertrifft jede Gewalt. Seine Herrschaft steht unbesiegbar vor jeder Herrschaft. Sein himmlisches Reich ist hoch erhaben über alle Reiche. Sein Wissen durchdringt alles Erschaffene, und Seine vollendete Macht umfaßt alle Geschöpfe.
+6:8 #159
Alle Menschen kommen von Gott, und zu Ihm kehren sie zurück. Alle erscheinen vor Ihm zum Gericht. Er ist der Herr am Tage der Auferstehung, der Herr der Wiedergeburt und der Abrechnung, und Sein offenbartes Wort ist die Waage.
Wahren Tod erlangt, wer zur Zeit Seiner Offenbarung sich selbst so stirbt, daß er nichts sucht außer Ihm.
Wahre Auferstehung von den Toten bedeutet, belebt zu werden durch die Macht Seines Wortes in Übereinstimmung mit Seinem Willen.
Das Paradies ist, Sein Wohlgefallen zu gewinnen, und ewiges Höllenfeuer, nach Gerechtigkeit von Ihm gerichtet zu werden.
Der Tag, da Er sich offenbart, ist der Tag der Auferstehung; und er wird so lange währen, wie Er verordnet.
Alles ist Ihm zu eigen und von Ihm gestaltet. Alle außer Ihm sind Seine Geschöpfe.
+6:9 #160
Im Namen Gottes, des Erhabenen, des Höchsten.
Wahrlich, Ich bin Gott, es gibt keinen Gott außer Mir, alles außer Mir ist Meine Schöpfung. Sprich: So verehret Mich, o ihr Meine Geschöpfe.
Ich habe Dich ins Dasein gerufen, Dich genährt, Dich beschützt, Dich geliebt, Dich erhoben und Dich gnädiglich erwählt zur Manifestation Meines Selbstes, daß Du Meine Verse singest, wie Ich befahl, und alle, die Ich schuf, zu Meinem Glauben rufest, der kein anderer ist als dieser herrliche, erhabene Pfad.
Um Deinetwillen habe Ich alles Erschaffene gestaltet und Dich kraft Meines Willens zum unumschränkten Herrscher über die ganze Menschheit eingesetzt. Mehr noch, Ich habe verordnet, daß jeder, der Meine Religion annimmt, an Meine Einheit glaubt; und diesen Glauben habe Ich verknüpft mit dem Gedenken an Dich und nächst Dir mit dem Gedenken an die, welche Du mit Meiner Erlaubnis zu den »Buchstaben des Lebendigen« machtest, und an alles, was aus Meiner Religion im Bayán offenbart wurde. Dies wird fürwahr die Aufrichtigen unter Meinen Dienern befähigen, Zutritt zum himmlischen Paradiese zu erlangen.
Wahrlich, die Sonne ist nur ein Zeichen aus Meiner Gegenwart, auf daß die wahrhaft Gläubigen unter Meinen Dienern in ihrem Aufgang den Morgen jeder Offenbarung sehen.
Fürwahr, Ich habe Dich durch Dich selbst erschaffen, dann habe Ich auf Mein Geheiß alle Dinge durch die schöpferische Kraft Deines Wortes gestaltet. Wir sind allmächtig. Ich habe Dich berufen, Anfang und Ende zu sein, der Offenbare und der Verborgene. Wahrlich, Wir sind der Allwissende.
Keiner außer Dir war oder wird je mit dem Prophetenamt betraut, noch wurde oder wird je ein heiliges Buch einem anderen als Dir offenbart. So hat Er es verordnet, der Allumfassende, der Meistgeliebte.
Der Bayán ist fürwahr Unser schlüssiger Beweis für alles Erschaffene, und alle Völker der Welt sind machtlos vor der Offenbarung seiner Verse. Er verwahrt die Summe aller früheren und künftigen Schriften, so wie Du an diesem Tage der Verwahrungsort all Unserer Beweise bist. Wir gewähren, wem Wir wollen, Eintritt in die Gärten Unseres heiligsten, erhabensten Paradieses. So wird die göttliche Offenbarung auf Unser Geheiß in jeder Sendung eröffnet. Wir sind fürwahr der höchste Herrscher. Wahrlich, keine Religion werden Wir ins Leben rufen, die nicht in künftigen Tagen erneuert würde. Dieses Versprechen gaben Wir feierlich. Wahrlich, Wir sind erhaben über alle Dinge ...
+6:10 #161
Er ist Gott der unumschränkte Herr der Allherrliche.
Sprich: Preis sei Gott, der gnädig, wen immer Er will, befähigt, Ihn anzubeten. Wahrlich, es gibt keinen Gott außer Ihm. Sein sind die erhabensten Namen. Er bewirkt, daß Sein Wort erfüllt wird, wie es Ihm gefällt, und Er führt die Erleuchteten, die Sucher auf dem Pfade der Rechtschaffenheit.
Fürchte Gott, deinen Herrn, erwähne Seinen Namen am Tage und am Abend. Folge nicht den Einflüsterungen der Ungläubigen, damit du nicht zu den Vertretern eitlen Wahns gezählt werdest. Gehorche treulich dem Ersten Punkt, der der Herr selbst ist, und gehöre zu den Rechtschaffenen. Lasse dich durch nichts wankend machen und lasse dich nicht verwirren durch die Geschehnisse, die in dieser Sache Gottes vorherbestimmt sind. Bemühe dich ernsthaft um Gottes willen und wandle auf dem Pfad der Rechtschaffenheit. Triffst du auf die Ungläubigen, so setze dein ganzes Vertrauen auf Gott, deinen Herrn, und sprich: Gott genüget mir in den Reichen dieser und der zukünftigen Welt.
Der Tag naht, da Gott die Gläubigen versammeln wird. Wahrlich, es gibt keinen Gott außer Ihm.
Der Friede Gottes sei mit denen, die durch die Macht göttlicher Führung rechtgeleitet sind.
+6:11 #162
Er ist Gott, der höchste Herrscher, die unumschränkte Wahrheit, Er dessen Hilfe alle erflehen.
Verherrlicht ist Er, der die Herrschaft über die Himmel und die Erde besitzt, in dessen Hand das Königreich alles Erschaffenen ruht und zu dem alle zurückkehren. Er ist es, der jedem Ding sein festgesetztes Maß bestimmt, der Seine guten Gaben und Wohltaten in Seinem heiligen Buch offenbart, denen zum Vorteil, die für Seine Sache Dank erweisen.
Sprich: Dieses Erdenleben wird enden, und jeder wird vergehen und zurückkehren zu Gott, meinem Herrn, der die Taten derer, die geduldig ausharren, mit auserlesenen Gaben lohnen wird. Wahrlich, dein Gott weist allem Erschaffenen das Maß zu, wie Er kraft Seines Geheißes will, und selig sind fürwahr, die sich nach dem Wohlgefallen deines Herrn richten.
Nie hat dein Herr einen Propheten erweckt, der die Menschen nicht zu Seinem Herrn gerufen hätte, heute nicht anders als früher, würdet ihr nur nachsinnen über die von Gott offenbarten Verse.
An dem Tage, da Gott Muhammad, Seinen Propheten, aussandte, war das Ende des prophetischen Zyklus im Wissen Gottes vorausbestimmt. Ja, dieses Versprechen wurde fürwahr eingelöst, der Ratschluß Gottes ward erfüllt, wie Er es verordnete. Heute leben wir gewißlich in den Tagen Gottes. Dies sind die herrlichen Tage, wie sie die Sonne niemals früher grüßte. Dies sind die Tage, derer die Menschen vergangener Zeiten ungeduldig harrten. Was ist denn über euch gekommen, daß ihr so tief schlaft? Dies sind die Tage, an denen Gott die Sonne der Wahrheit leuchten und strahlen läßt. Was läßt euch da schweigen? Dies sind die verheißenen Tage, die ihr von alters her sehnsüchtig erwartet habt - die Tage des Kommens göttlicher Gerechtigkeit. Danket Gott, o ihr Scharen der Gläubigen!
Laßt euch nicht durch die Taten derer, die die Wahrheit verschmähen, wie durch Schleier fernhalten. Solche Menschen haben nur über euren Körper Gewalt, Gott hat ihnen keine Macht über euren Geist, eure Seelen, eure Herzen gegeben. Fürchtet Gott, damit es gut um euch stehe. Alle Dinge sind um euretwillen erschaffen, und für nichts anderes ist eure Erschaffung verordnet worden. Fürchtet Gott und gebt acht, daß Formen und Gewänder euch nicht abhalten, Ihn zu erkennen. Seid Gott dankbar, damit Er gnädig mit euch verfahre.
Dies sterbliche Leben wird gewiß vergehen, seine Freuden müssen dahinschwinden, und bald werdet ihr zu Gott zurückkehren, bedrängt von Gewissenspein, denn plötzlich werdet ihr aus eurem Schlummer aufgerüttelt, und ihr werdet euch sogleich in der Gegenwart Gottes finden und werdet nach eurem Tun gefragt.
Sprich: Was erdreistet ihr euch schamlos, die vom Himmel der Gerechtigkeit herabgesandten Verse zurückzuweisen, da ihr doch die früher offenbarten Bücher Gottes lest? Warum verschmäht ihr die Begegnung mit eurem Herrn, die euch lange vorausbestimmt war, und achtet an diesem Tage Seiner Warnung nicht? Wahrlich, da ihr euch an leere Formen klammert und den Eingebungen eurer selbstischen Wünsche folgt, habt ihr euch des Wohlgefallens eures Herrn beraubt, die ausgenommen, denen der Herr Erkenntnis gab und die Ihm an diesem Tage für die Gabe danken, eins zu sein mit dem wahren Gottesglauben. Darum kündet den Tugendhaften die Botschaft und lehrt sie die Wege des einen, wahren Gottes, damit sie begreifen.
Bewahre deine Zunge vor Äußerungen, die dich selbst grämen könnten, und flehe zu Gott um Gnade. Wahrlich, Er weiß um die Rechtschaffenen, denn Er ist mit denen Seiner Diener, die wahrhaft an Ihn glauben, und Er ist der Taten der Unheilstifter wohl gewahr, denn nichts in den Himmeln oder auf Erden entgeht Seinem Wissen.
Diese klaren, schlüssigen Verse sind Zeichen des Erbarmens deines Herrn, eine Quelle der Führung für die ganze Menschheit. Sie sind Licht für die, welche daran glauben, und ein qualvoll brennendes Feuer denen, die sich abwenden und sie zurückweisen.
+6:12 #164
O du, Auserwählte unter den Frauen!
Er ist Gott; verherrlicht ist Seines Lichtes Herrlichkeit!
Die Verse dieser Tafel wurden offenbart für sie, die an die Zeichen ihres Herrn glaubt und zu denen zählt, die sich völlig Ihm weihten. So bezeuge denn, daß es wahrlich keinen Gott gibt außer Ihm, der unser beider Herr ist, und daß kein Gott ist neben Ihm. Er ist der Freigebige, der Allmächtige!
Danke Gott, denn Er hat dir an diesem Tag gnädig geholfen, hat die klaren Verse dieser Tafel dir enthüllt und hat dich zu den Frauen gerechnet, die an Gottes Zeichen glauben, Ihn zu ihrem Hüter nehmen und die zu den Dankbaren zählen. Wahrlich, bald wird Gott dich und die, so an Seine Zeichen glauben, aus Seiner Gegenwart reich belohnen. Ohne Zweifel gibt es keinen Gott als Ihn, den Allbesitzenden, den Freigebigsten. Die Offenbarungen Seiner Großmut durchdringen alles Erschaffene; Er ist der Gnädige, der Mitleidvolle.
+6:13 #165
Gott bezeugt, daß es keinen anderen Gott gibt als Ihn, den Allmächtigen, den Meistgeliebten.
Richte deinen Blick auf Ihn, Den Gott offenbaren wird am Tage der Auferstehung, dann glaube fest an das, was von Ihm herniedergesandt wird.
Sprich: Gott bleibt unbestrittener Sieger über jeden Siegreichen. Niemand im Himmel oder auf Erden oder wo immer zwischen beiden kann die überirdische Allgewalt Seines Triumphes vereiteln. Er ruft ins Dasein, was Er will, durch die Macht Seines Befehls. Wahrlich, Gott ist der mächtigste Erhalter, der Helfer, der Beschützer.
+6:14 #165
Wenn die Sonne Bahás hell am Horizonte der Ewigkeit strahlt, so müßt ihr euch vor Seinem Thron einfinden. Hütet euch, daß ihr nicht sitzt in Seiner Gegenwart oder Fragen stellt ohne Seine Erlaubnis. Fürchtet Gott, o Schar der Spiegel.
Erbittet die wundersamen Zeichen Seiner Gunst von Ihm, daß Er euch gnädig offenbare, was immer Er will und wünscht, denn an jenem Tag werden alle Offenbarungen göttlicher Freigebigkeit den Sitz Seiner Herrlichkeit umkreisen und aus Seiner Gegenwart hervorgehen; könntet ihr doch verstehen!
Es ziemt euch zu schweigen vor Seinem Thron, denn fürwahr, nichts von allem Erschaffenen zwischen Himmel und Erde ist schicklicher an jenem Tag als Schweigen. Auch seht euch vor, daß ihr nicht zu den Altvorderen zählt, die Wissen besaßen, doch über ihre Gelehrsamkeit stolz wurden vor Gott, dem überragenden, dem Selbstbestehenden, denn Er ist an jenem Tag der Allkennende, der Allwissende, der Quell allen Wissens, über alle erhaben, denen Gelehrsamkeit gegeben ward; Er ist der Starke, der Allbezwingende, der Herr der Macht inmitten derer, die Macht ausüben; Er ist der Gewaltige, der Hehrste, der Herrlichste vor allen, die Pracht entfalten; an jenem Tag ist Er der Erhabene, der Allhöchste, der Quell aller Erhöhung, alle überragend, die einen erhabenen Rang bekleiden; Er ist der Allmächtige, der Quell der Herrlichkeit und Größe, weit über der Mächtigen Pomp; Er ist der Allgewaltige, der höchste Herrscher, der Herr des Gerichts, der alle überragt, denen Autorität gegeben; Er ist der Großmütige, der Gütigste, der Wesenskern der Huld, erhaben über alle, die Güte erweisen; Er ist der Verordner und Der, welcher die höchste Autorität und Macht in Händen hält, unfaßlich weit über jenen, die irdische Herrschaft ausüben; und Er ist der Vortrefflichste, der Unübertroffene, der Überragende in den Augen jedes Gebildeten.
Ein jeder von euch wurde ins Dasein gerufen, Seine Gegenwart zu suchen und jene erhabene und herrliche Stufe zu erreichen. Fürwahr, Er wird aus dem Himmel Seiner Gnade herabsenden, was euch nützt, und was Er gnädig gewährt, wird euch befähigen, der ganzen Menschheit zu entraten. Wahrlich, an jenem Tag wird sich der Gelehrten Gelehrsamkeit als hohl und nutzlos erweisen und weder die Leistungen der Leuchten des Wissens, noch der Pomp der Hochgeehrten, noch der Mächtigen Gewalt, noch das Gedenken der Frommen, noch die Taten der Rechtschaffenen, noch der andächtige Kniefall des Betenden, noch seine Niederwerfung oder seine Ausrichtung zur Qiblih, noch des Geehrten Ehre, noch die Verwandtschaft der Hochgeborenen, noch der Adel der Abstammung, noch die Rede der Redegewandten, noch die Titel der Berühmten - nichts davon soll ihnen nützen; denn all dies und alles, was ihr sonst kennt oder begriffen habt, ward durch Sein Machtwort »Sei« erschaffen, und es ist. Fürwahr, so es Sein Wille ist, kann Er gewiß durch eines Seiner Worte die Auferstehung alles Erschaffenen bewirken. Er ist in Wahrheit erhaben und hoch über alledem der Kraftvollste, der Allmächtige, der Allgewaltige.
Hüte dich, o Schar der Spiegel, daß dich an jenem Tage Titel nicht hoffärtig machen. Wisset mit Gewißheit, daß ihr mit allen, die über oder unter euch stehen, für jenen Tag erschaffen wurdet. Fürchtet Gott und begeht nicht, was Sein Herz betrübt, und gehört nicht zu den Irrenden. Vielleicht wird Er erscheinen, bekleidet mit der Wahrheit Macht, während ihr fest auf euren Lagern schlaft, vielleicht bringen Seine Boten herrliche, strahlende Sendbriefe von Ihm, während ihr euch verächtlich von Ihm wendet, Ihn verurteilt - wie ihr nie über euch selbst urteilen würdet - und sprecht: »Dies ist nicht von Gott, dem Allunterwerfenden, dem Selbstbestehenden.«
Ruhm sei Dir, o mein Gott, Du weißt wohl, daß ich Dein Wort verkündet habe und in der Aufgabe, die Du mir bestimmtest, nicht ermattete. Ich flehe zu Dir, behüte das Volk des Bayán an jenem Tage, daß sie nicht an Dir kritteln noch Deine Zeichen bestreiten. Schütze sie dann, o mein Gott, durch die Kraft Deiner Macht, welche die ganze Menschheit durchdringt.
+6:15 #167
Er ist der Allmächtige!
Ruhm sei Ihm, dem Herrn aller, die in den Himmeln und auf Erden sind; Er ist der Allweise, der Allunterrichtete. Er ruft auf Sein Geheiß ins Dasein, was immer Er will. Er ist fürwahr der Milde, der Gestalter. Sprich, wahrlich, Er ist Herr über Seinen Befehl; wen immer Er will, macht Er durch die Kraft Seiner Heerscharen siegreich; es ist kein Gott außer Ihm, dem Mächtigen, dem Weisen. Sein ist das Reich der Erde und des Himmels und Er ist der Herr der Macht und Herrlichkeit. Wer an Gott und Seine Zeichen glaubt, ist fürwahr ein Jünger der Wahrheit und soll in den Gärten der Wonne wohnen, jene aber, die nicht an Gott glauben, die zurückwiesen, was Er offenbarte, sollen für immer und ewig im Feuer hausen. Sprich, die meisten Menschen haben Gott offen geleugnet und sind denen gefolgt, die Rebellen sind und Böses tun. Solche ähneln denen, die vor ihnen dahingegangen und jeden feindseligen Unterdrücker stützten. Wahrlich, es gibt keinen Gott außer Gott; Sein ist das Reich des Himmels und der Erde und Er ist der Milde, der Allwissende. Gott bezeugt, daß es keinen Gott gibt außer Ihm, und Er, der spricht auf Befehl Seines Herrn, ist der Erste, der Ihn verehrt. Er ist der unvergleichliche Schöpfer, der die Himmel erschuf und die Erde und was immer dazwischen liegt, und alle handeln auf Seinen Befehl. Er ist Der, Dessen Gunst alle umfaßt in den Himmeln, auf Erden und überall, und ein jeder folgt Seinem Geheiß.
+6:16 #168
Ihr sollt den Tag erwarten, da Er erscheint, den Gott offenbaren wird. Fürwahr, als Ich den Baum des Bayán pflanzte, hatte Ich kein anderes Ziel, als euch zu befähigen, Mich zu erkennen. Ich bin in Wahrheit der Erste, der sich niederbeugt vor Gott und an Ihn glaubt. Laßt darum eure Erkenntnis nicht fruchtlos werden, denn der Bayán bezeugt, ungeachtet der Erhabenheit seiner Stufe, Lehenstreue Dem, den Gott offenbaren wird, und Ihm gebührt es am meisten, jubelnd als Sitz göttlicher Wirklichkeit begrüßt zu werden, obwohl Er in der Tat Ich ist und Ich Er bin. Wenn der Baum des Bayán jedoch seine höchste Entfaltung erlangt, werden Wir ihn niederbeugen zum Zeichen der Verehrung seines Herrn, der kommen wird in der Person Dessen, Den Gott offenbaren wird. Vielleicht werdet ihr das Vorrecht haben, Gott zu verherrlichen, wie es Seinem hehrsten Selbst geziemt.
Fürwahr, ihr wurdet erschaffen durch die Macht des Punktes des Bayán. Der Punkt selbst aber ist dem Willen Dessen ergeben, den Gott offenbaren wird. Er wird erhöht durch Seine höchste Erhabenheit, erhalten durch die Zeugnisse Seiner Macht, verklärt durch Seiner Einheit Majestät, geschmückt durch die Schönheit Seiner Einzigkeit, ermächtigt durch Seine ewige Herrschaft; und Seine ewige höchste Gewalt verleiht Ihm Autorität. Wie könnten sie, bloße Schöpfungen des Punktes, mit Recht sagen »warum und wozu«?
O Gemeinde des Bayán und jeder, der ihr zugehört! Erkennt die euch gesetzten Grenzen, denn der Punkt des Bayán Selbst glaubte an Ihn, Den Gott offenbaren wird, bevor alle Dinge erschaffen wurden. Dessen, wahrlich, rühme Ich Mich vor allen im Reiche des Himmels und der Erde. Duldet nicht, daß ihr euch selbst wie durch einen Schleier, verhüllt vor Gott, sobald Er Sich offenbart. Denn alles, was im Bayán erhöht ward, ist nur ein Ring an Meiner Hand, und Ich selbst bin wahrlich nur ein Ring an der Hand Dessen, Den Gott offenbaren wird - verherrlicht sei Seine Erwähnung! Er wendet ihn, wie Er will, wozu Er will und wodurch Er will. Er, wahrlich, ist der Helfer in Gefahr, der Höchste!
Abschnitt 7
Gebete und Meditationen
+7:1 #173
Im Namen Gottes, des Herrn überwältigender Majestät, des Allbezwingenden.
Geheiligt sei der Herr, dessen Hand der Herrschaft Quelle birgt. Durch Sein Befehlswort »Sei !« erschafft Er, was Er will, und es ist. Sein war allezeit die Macht der Herrschaft, und Sein wird sie bleiben immerdar. Kraft Seines Befehls macht Er siegreich, wen Er mag. Er ist in Wahrheit der Gewaltige, der Allmächtige. Ihm gebührt alle Herrlichkeit und Majestät in den Reichen der Offenbarung und der Schöpfung und was zwischen ihnen liegt. Er ist wahrlich der Starke, der Allherrliche. Seit aller Ewigkeit war Er der Quell unbeugsamer Stärke und wird es bleiben bis in alle Ewigkeit. Er ist fürwahr der Herr der Macht und Kraft. Alle Reiche des Himmels und der Erde und all dessen, was dazwischen ist, sind Gottes, und Seine Macht ist erhaben über alle Dinge. Alle Schätze auf Erden und im Himmel und alles dazwischen sind Sein, und Sein Schutz umfängt alle Dinge. Er ist der Schöpfer der Himmel und der Erde und all dessen dazwischen, und wahrlich, Er ist aller Dinge Zeuge. Er ist der Gerichtsherr über alle, so in den Himmeln, auf Erden und dazwischen wohnen, und wahrlich, Gott urteilt schnell. Er setzt das Maß, das allen zugemessen in den Himmeln und auf Erden und dazwischen. Er ist wahrlich der Höchste Beschirmer. In Seiner Hand hält Er die Schlüssel Zu Himmel und Erde und allem dazwischen. Nach Seinem Belieben verleiht Er Gaben durch die Macht Seines Befehls. Seine Gnade umfaßt wahrlich alle, und Er ist der Allwissende.
Sprich: Gott allein genüget mir. Er hält das Reich aller Dinge in Seinem Griff. Durch die Macht Seiner Heerscharen im Himmel, auf Erden und dazwischen, beschützt Er, wen immer unter Seinen Dienern Er beschützen will. Wahrlich, Gott wacht über alle Dinge.
Unermeßlich erhaben bist Du, o Herr! Behüte uns vor dem, was vor uns und was hinter uns liegt, was über unseren Häuptern ist, zu unserer Rechten, zu unserer Linken, unter unseren Füßen und überall, wo wir ungeschützt sind. Wahrlich, unfehlbar ist Dein Schutz über alles.¹
¹ Das Original dieses Gebetes hat der Báb mit eigener Hand in der Form eines Pentagramms niedergeschrieben.
+7:2 #174
Sende, o mein Gott, Deinen Segen herab auf den Baum des Bayán, auf seine Wurzeln und Zweige, auf seine Äste, seine Blätter, seine Früchte und auf alles, was er trägt oder schirmt. Lasse sodann aus diesem Baum eine prächtige Schriftrolle arbeiten, der Gegenwart Dessen dargebracht, den Du offenbaren wirst am Tage des Gerichts, damit Er der ganzen Schar der Jünger des Bayán gnädig gestatte, wiedergeboren zu werden, und daß Er durch Seine Großmut eine neue Schöpfung eröffne.
Fürwahr, vor Deinem zarten Erbarmen sind alle nur elend, sind demütige Diener vor den Zeichen Deiner zärtlichen Liebe. Ich bitte Dich, o mein Gott, bei Deiner Großmut, und bei dem Strom Deines Erbarmens und Deiner Gaben, o mein Herr, und bei den Zeugnissen Deiner göttlichen Gunst und Gnade, o mein Meistgeliebter, wache über Ihn, Den Gott offenbaren wird, daß keine Spur von Verzagtheit Ihn je berühre.
+7:3 #175
Unendlich gepriesen und erhaben bist Du. Wie kann Ich Deiner gedenken, o Du Geliebter der ganzen Schöpfung; und wie kann Ich Deinen Anspruch anerkennen, o Du, vor dem alles Erschaffene in Ehrfurcht steht. Die höchste Stufe, zu der menschliches Begreifen sich erheben kann, und das Äußerste, das des Menschen Verstand und Seele erklimmen können, sind nur Zeichen, erschaffen durch die Kraft Deines Befehls, und Zeugnisse, verkündet durch die Macht Deiner Offenbarung. Fern sei es Deiner Herrlichkeit, daß jemand außer Dir Dich erwähnte oder Dein Lob zu künden suchte. Das innerste Wesen jeder Wirklichkeit bezeugt, daß es ausgeschlossen ist von den Bereichen des Hofes Deiner Nähe, und der Inbegriff jeden Wesens tut kund, daß es scheiterte, in Deine heilige Gegenwart zu gelangen. Unermeßlich gepriesen und erhaben bist Du! Dir allein angemessen ist das ziemende Gedenken durch Dein eigenes Selbst, und Dir allein würdig ist der Preisgesang, den Dein eigenes Wesen kündet ...
Durch die Offenbarung Deiner Gunst, o Herr, riefest Du Mich in einer Nacht gleich dieser¹ ins Dasein, und siehe, jetzt bin Ich einsam und verlassen auf einem Berg. Preis und Dank seien Dir für alles, was sich im Reiche des Himmels und der Erde Deinem Willen fügt. Und Dein ist alle Gewalt, die sich bis über die äußerste Grenze der Reiche der Offenbarung und der Schöpfung breitet.
¹ verweist auf den Geburtstag des Báb, im Monat Muharram 1235 d.H. (20. Oktober 1819)
Du erschufst Mich, o Herr, durch Deiner Gnade Huld, Du beschütztest Mich durch Deine Großmut im Dunkel des Mutterschoßes, Du nährtest Mich in Deiner Güte mit lebenspendendem Blut. Du gabst Mir durch Deine zärtliche Fügung eine anmutige Gestalt, Du vollendetest Meine Erschaffung durch Deiner Hände herrliches Werk, Du hauchtest durch Dein unendliches Erbarmen und durch die Offenbarung Deiner überragenden Einheit Deinen Geist in Meinen Körper, sodann ließest Du Mich aus der Welt des Verborgenen in die sichtbare Welt treten, nackt, gänzlich unwissend und völlig unfähig, etwas zu bewirken. Du nährtest Mich dann mit belebender Milch und zogst Mich auf in den Armen Meiner Eltern mit sichtlichem Mitleid, bis Du Mich gnädig mit den Wirklichkeiten Deiner Offenbarung vertraut machtest und Mir Kenntnis gabst von Deines Glaubens geradem Pfad, wie in Deinem Buche dargetan. Und als Ich herangereift, da hießest Du Mich Deinem unnahbaren Gedenken Treue bezeugen und befähigtest Mich, zur vorbestimmten Stufe aufzusteigen, auf der Du Mich durch das leise Wirken Deiner Hand erzogst und Mich in jenem Lande nährtest mit Deinen gütigsten Gaben. Als geschah, was Du in Deinem Buche vorherbestimmt hattest, ließest Du Mich in Deiner Güte Deine heiligen Bezirke erreichen und erlaubtest in Deiner zarten Gnade, daß Ich am Hofe der Gemeinschaft wohne, bis Ich dort erkannte, was Ich sodann bezeugte von den klaren Zeichen Deiner Gnadenfülle, den zwingenden Beweisen Deiner Einheit, dem strahlenden Glanz Deiner Majestät, dem Quell Deiner erhabensten Einzigkeit, den Höhen Deiner überragenden Gewalt, den Zeichen Deiner Unvergleichlichkeit, den Offenbarungen Deiner erhabenen Herrlichkeit, den Zufluchtsorten Deiner Heiligkeit und all dem, was unerforschlich ist für alle außer Dir.
+7:4 #176
Wahrlich, ich bin Dein Diener, o mein Gott, Dein Armer, Dein Bittsteller, Dein elendes Geschöpf. Auf der Suche nach Deinem Schutz habe ich Dein Tor erreicht. Keine Zufriedenheit habe ich gefunden außer in Deiner Liebe, kein Frohlocken außer im Gedenken an Dich, kein Verlangen als den Gehorsam vor Dir, keine Freude außer in Deiner Nähe, und keine Ruhe als in der Vereinigung mit Dir, auch wenn ich mir bewußt bin, daß alles Erschaffene von Deinem erhabenen Wesen ausgeschlossen und der ganzen Schöpfung der Zugang zu Deinem innersten Sein verwehrt ist. Wann immer ich Dir zu nahen trachte, spüre ich in mir nichts als die Zeichen Deiner Gunst und erblicke in meinem Wesen nur die Offenbarungen Deiner Gnade. Wie kann ein Wesen, das nur Dein Geschöpf ist, Vereinigung mit Dir suchen und in Deine Gegenwart gelangen, wo doch kein erschaffenes Ding sich Dir je zugesellen oder Dich begreifen kann? Wie kann ein bescheidener Diener Dich erkennen und Dein Lob anstimmen, selbst wenn Du ihm die Offenbarungen Deiner Herrschaft und die wunderbaren Beweise Deiner höchsten Gewalt bestimmt hast? So bezeugt jedes erschaffene Ding, daß es durch die seinem inneren Wesen auferlegten Begrenzungen vom Heiligtum Deiner Gegenwart ausgeschlossen ist. Unbestreitbar wirkt jedoch Deine Anziehungskraft für alle Ewigkeit in den Wesenheiten Deiner Schöpfung, wenn auch, was dem geweihten Hofe Deiner Vorsehung ziemt, hoch erhaben ist über alle Errungenschaften der ganzen Schöpfung. Dies erweist, o mein Gott, meine gänzliche Ohnmacht, Dich zu preisen, und offenbart mein völliges Unvermögen, Dir Dank zu sagen, geschweige denn, Deine göttliche Einheit zu erkennen oder die klaren Zeichen Deines Lobes, Deiner Heiligkeit und Deines Ruhmes zu erreichen. Nein, bei Deiner Macht, ich sehne mich allein nach Dir und suche niemanden als Dich.
+7:5 #177
Verherrlicht sei Dein Name, o Gott. Dein sind fürwahr die Reiche der Schöpfung und Offenbarung, und wir haben wahrlich in unseren Herrn all unser Vertrauen gesetzt. Aller Lobpreis sei Dir, o Gott, Du bist der Schöpfer der Himmel und der Erde und dessen, was zwischen ihnen ist, und Du bist in Wahrheit der höchste Herrscher, der Gestalter, der Allweise. Verherrlicht seist Du, o Herr! Du wirst gewiß die Menschheit versammeln für den Tag, über dessen Kommen kein Zweifel herrscht - der Tag, an dem jeder vor Dir erscheinen und Leben finden wird in Dir. Dies ist der Tag des einen wahren Gottes - der Tag, da Du durch die Macht Deines Geheißes fügen wirst, was Dir gefällt.
Du bist der Herrscher, der wundersame Schöpfer, der Mächtige, der Meistgeliebte.
+7:6 #178
Gepriesen sei Dein Name, o Gott! Du bist in Wahrheit unser Herr. Du weißt um alles in den Himmeln und auf Erden. So sende denn ein Zeichen Deiner Gnade auf uns nieder. Wahrlich, keiner erweist größere Gnade als Du. Aller Preis sei Dir, o Herr! Verordne für uns aus Deiner Gegenwart, was die Herzen Deiner aufrichtigen Diener erquickt. Verherrlicht seiest Du, o Gott! Du bist der Schöpfer der Himmel und der Erde und all dessen, was zwischen beiden liegt. Du bist der unumschränkte Herr, der Heiligste, der Allmächtige, der Allweise. Verherrlicht sei Dein Name, o Gott! Sende aus Deiner Gegenwart auf die, welche an Gott und Seine Zeichen glauben, machtvolle Hilfe hernieder, um sie zu befähigen, Einfluß auf die ganze Menschheit zu gewinnen.
+7:7 #179
Ruhm sei Dir, o Gott! Wie kann ich von Dir sprechen, da Du heilig bist über den Lobpreis der ganzen Menschheit? Verherrlicht sei Dein Name, o Gott! Du bist der König, die ewige Wahrheit. Du weißt, was in den Himmeln und auf Erden ist, und zu Dir müssen alle zurückkehren. Nach deutlichem Maße hast Du Deine göttlich bestimmte Offenbarung herabgesandt. Gelobt seiest Du, o Herr! Kraft Deines Befehls machst Du siegreich, wen Du willst, durch die Heerscharen des Himmels, der Erde und dessen, was dazwischen ist. Du bist der höchste Herrscher, die Ewige Wahrheit, der Herr unüberwindlicher Macht.
Verherrlicht seiest Du, o Herr! Du vergibst allezeit die Sünden jener Deiner Diener, die Deine Verzeihung erflehen. Wasche ab meine Sünden und die Sünden derer, die zur Morgendämmerung Deine Vergebung suchen, die zu Dir beten am Tage und zur Nachtzeit, die sich nach nichts sehnen außer Gott, die darbringen, was Gott ihnen gnädig gewährt, die Dein Lob preisen des Morgens und des Abends und nicht nachlässig sind in ihren Pflichten.
+7:8 #179
Preis sei Dir, o Herr ! Vergib uns unsere Sünden, erbarme Dich unser und mache uns fähig, zu Dir zurückzukehren. Lasse nicht zu, daß wir auf anderes vertrauen als Dich, und gewähre uns durch Deine Freigebigkeit, was Du liebst und wünschest und was Deiner würdig ist. Erhöhe die Stufe derer, die wahrhaft glauben, und vergib ihnen mit Deiner gnädigen Vergebung. Wahrlich, Du bist der Helfer in Gefahr, der Selbstbestehende.
+7:9 #180
O Gott, unser Herr! Beschütze uns durch Deine Gnade vor allem, was Du verabscheust, und gewähre uns, was Deiner würdig ist. Gib uns reichlich aus Deiner Gabenfülle und segne uns. Verzeihe uns, was wir getan, wasche unsere Sünden hinweg und vergib uns mit Deiner gnädigen Vergebung. Wahrlich, Du bist der höchst Erhabene, der Selbstbestehende.
Deine liebende Vorsehung umschließt alles Erschaffene in den Himmeln und auf Erden, und Deine Vergebung überragt die ganze Schöpfung. Dein ist die unumschränkte Herrschaft; in Deiner Hand sind die Reiche der Schöpfung und der Offenbarung; in Deiner Rechten hältst Du alle erschaffenen Dinge, und das festgesetzte Maß der Vergebung liegt in Deiner Gewalt. Du vergibst unter Deinen Dienern, wem Du Willst. Wahrlich, Du bist der Immervergebende, der Alliebende. Nichts entgeht Deiner Kenntnis, und nichts ist vor Dir verborgen.
O Gott, unser Herr! Beschütze uns durch die Kraft Deiner Macht, laß uns eintauchen in Dein wundersam wogendes Meer und gewähre uns, was Dir entspricht.
Du bist der unumschränkte Herrscher, der mächtig Handelnde, der Erhabene, der Alliebende.
+7:10 #180
Ruhm sei Dir, o Herr mein Gott! Nichts, was es auch sei, entgeht Deinem Wissen, noch könnte irgend etwas Deiner Hand entschlüpfen oder Deine Absicht durchkreuzen, ob in den Himmeln oder auf Erden, in der Vergangenheit oder in Zukunft.
Du siehst das Paradies und seine Gefährten, Du erblickst das Reich hienieden und seine Bewohner. Alle sind nur Deine Diener und in Deiner Hand.
O Herr! Mache in Deinen Tagen Deine geduldigen Diener siegreich, gewähre ihnen einen angemessenen Sieg, so sie auf Deinem Pfad das Martyrium suchen. Sende auf sie hernieder, was ihr Gemüt erquickt, ihr Innerstes erfreut, ihrem Herzen Gewißheit, ihrem Leib Ruhe schenkt und ihre Seelen befähigt, zur Gegenwart Gottes, des Erhabensten, emporzusteigen und im höchsten Paradies solche Wohnstätten der Herrlichkeit zu erreichen, wie Du sie für wirklich wissende, wahrhaft tugendsame Menschen bestimmt hast. Wahrlich, Du kennst alle Dinge, wir aber sind nur Deine Diener, Deine Knechte, Deine Hörigen, Deine Armen. Keinen Herrn rufen wir an, nur Dich, o Gott unser Herr; von niemandem erflehen wir Segen und Gnade, nur von Dir, o Du, der Du der Gott der Gnade in dieser und in der zukünftigen Welt bist. Wir sind nur Verkörperungen der Armut, der Nichtigkeit, Hilflosigkeit und Verdammnis, während Dein ganzes Wesen Reichtum, Unabhängigkeit, Herrlichkeit, Majestät und grenzenlose Gnade kündet.
Wandle unseren Lohn, o Herr, in das, was Dir wohl ansteht vom Guten dieser Welt und der zukünftigen, von den mannigfaltigen Gaben, die vom Himmel bis zur Erde ausgebreitet sind.
Wahrlich, Du bist unser Herr und der Herr aller Dinge. Wir geben uns in Deine Hand voll Sehnsucht nach den Dingen, die Dir zugehören.
+7:11 #181
Verherrlicht sei Dein Name, o Herr! Zu wem sollte ich Zuflucht nehmen wo Du in Wahrheit mein Gott und mein Geliebter bist; unter wessen Schutz sollte ich mich stellen, wo Du mein Herr und Eigner bist; zu wem sollte ich fliehen, wo Du in Wahrheit mein Meister bist und meine Freistatt; zu wem sollte ich flehen, wo Du in Wahrheit mein Hort und das Ziel meiner Sehnsucht bist; durch wen sollte ich Dich bitten, wo Du in Wahrheit mein höchstes Streben und mein hehrstes Verlangen bist? Jede Hoffnung außer der Sehnsucht nach Deiner himmlischen Gnade wurde enttäuscht, jede Tür ist verschlossen außer dem Tor, das zum Brunnquell Deines Segens führt.
Ich flehe zu Dir, o mein Herr, bei Deiner strahlendsten Pracht, vor deren Glanz sich jede Seele demütig beugt und in Anbetung niedersinkt um Deinetwillen - eine Pracht, deren Strahlkraft Feuer in Licht verwandelt, die Toten zum Leben erweckt und alles Schwierige leicht macht. Ich bitte Dich inständig bei dieser großen, dieser wunderbaren Pracht, bei der Herrlichkeit Deiner erhabenen Herrschaft, o Du, der Du der Herr bist unüberwindlicher Macht, wandle uns durch Deine Großmut in Deinen eigenen Besitz, befähige uns, Borne Deines Lichts zu werden, und gewähre uns gnädiglich, was der Majestät Deiner überragenden Herrschaft angemessen ist. Denn zu Dir erhebe ich meine Hände, o Herr, bei Dir finde ich Schutz und Hilfe, o Herr, Dir habe ich mich ergeben, o Herr, in Dich habe ich mein ganzes Vertrauen gesetzt, o Herr, und durch Dich werde ich gestärkt, o Herr.
Wahrlich, es gibt weder Kraft noch Macht außer in Dir.
+7:12 #182
Du weißt, o Mein Gott, daß Ich seit dem Tag, an dem Du Mich aus dem Wasser Deiner Liebe ins Dasein riefest, bis zu Meinem fünfzehnten Lebensjahr im Lande Meiner Geburt lebte.¹ Dann gabst Du Mir die Möglichkeit, zur Hafenstadt² zu gehen, wo Ich fünf Jahre lang mit Deines Reiches guten Gaben Handel trieb, und Mich beschäftigte, womit Du Mich beschenktest durch das wundersame Wesen Deiner liebenden Güte. Von dort ging Ich zum heiligen Land³, wo Ich ein Jahr verweilte. Dann kehrte Ich zurück zu Meinem Geburtsort. Dort erfuhr Ich die Offenbarung Deiner erhabensten Gaben und die Beweise Deiner grenzenlosen Gunst. Ich preise Dich für all die guten Gaben, und Ich danke Dir für all Deine Großmut.
¹ Shiráz ² Búshihr ³ Karbilá
Dann begab Ich Mich im Alter von fünfundzwanzig Jahren zu Deinem heiligen Haus¹, und als Ich dahin zurückkehrte, wo Ich geboren bin, war ein Jahr verstrichen. Dort wartete Ich geduldig auf dem Pfad Deiner Liebe und schaute die Zeugnisse Deiner mannigfachen Gaben und Deiner liebenden Güte, bis Du Mir bestimmtest, Mich aufzumachen zu Dir und in Deine Gegenwart zu ziehen. So schied Ich mit Deiner Erlaubnis, verbrachte sechs Monate im Lande Sád² und sieben Monate auf dem Ersten Berge³, wo Du auf Mich herabströmen ließest, was der Herrlichkeit Deines himmlischen Segens ziemt und der Erhabenheit Deiner huldvollen Gaben und Gunstbezeigungen zukommt.
¹ Mekka ² Isfahán ³ Mákú
Nun, in Meinem dreißigsten Lebensjahr, siehst Du Mich, o Mein Gott, in diesem Schmerzensberg¹, wo Ich seit einem ganzen Jahr hause.
¹ Chihríq
Preis sei Dir, o Mein Herr, für alle Zeiten, vergangene und zukünftige; und Dank sei Dir, o Mein Gott, in allen Lebenslagen, der Vergangenheit wie der Zukunft. Die Gaben, die Du Mir geschenkt, haben ihr volles Maß erreicht, und die Segnungen, die Du Mir gewährt, sind vollendet. Nichts anderes bezeuge Ich nun als die zahlreichen Beweise Deiner Gunst und liebevollen Güte, Deiner Gabe und barmherzigen Gnade, Deiner Großmut und Erhabenheit, Deiner Gewalt und Macht, Deines Glanzes und Deiner Herrlichkeit und was dem heiligen Hof Deiner überragenden Herrschaft und Majestät ziemt und den herrlichen Bereichen Deiner Ewigkeit und Erhabenheit zukommt.
+7:13 #184
Ich weiß, o Herr, daß meine Verfehlungen mein Gesicht in Deiner Gegenwart schamrot machen und meinen Rücken beugen vor Dir, daß sie zwischen mich und Dein schönes Antlitz traten, mich von allen Seiten umgeben und mich allerwege hindern, Zutritt zu den Offenbarungen Deiner himmlischen Macht zu finden.
O Herr! Wenn Du mir nicht vergibst, wer sollte sonst verzeihen, und wenn Du mir nicht gnädig bist, wer könnte mir sonst Mitleid bezeigen? Ruhm sei Dir, Du erschufst mich aus dem Nichtsein, Du hegtest mich, als ich unmündig war. Preis sei Dir, jeder Segensbeweis kommt von Dir, und jedes Zeichen der Gunst entspringt den Schätzen Deines Ratschlusses.
+7:14 #184
Ich bitte Dich, o mein Herr, vergib mir jede Erwähnung außer Deiner Erwähnung, jeden Lobpreis außer Deinem Lob, jede Wonne außer der Wonne Deiner Nähe, jede Freude außer der Freude der Gemeinschaft mit Dir, jedes Entzücken außer dein Entzücken Deiner Liebe und Deines Wohlgefallens, und alles, was mir zugehört, was keine Verwandtschaft mit Dir bezeugt, o Du, der Du der Herr der Herren bist, Er, der die Wege bereitet und die Türen öffnet.
+7:15 #185
Wie kann Ich Dich preisen, o Herr, für die Beweise Deines mächtigen Glanzes und für die wundersame Süße, die Du Mir in dieser Festung in solchem Maße gewährt, daß sich nichts in den Himmeln und auf Erden mit ihnen vergleichen kann! Du wachst über Mich inmitten dieses Gebirges, wo Berge Mich von allen Seiten einschließen. Einer ragt über Mir, andere stehen zu Meiner Rechten und Linken, wieder ein anderer erhebt sich vor Mir. Ruhm sei Dir, kein Gott ist außer Dir. Wie oft sah Ich Felsen vom Berge auf Mich niederstürzen, und Du beschütztest Mich vor ihnen und bewahrtest Mich in der Feste Deiner göttlichen Einheit.
Verherrlicht und erhaben bist Du, Preis sei Dir für alles, was Du liebst und wünschst, Dank sei Dir für das, was Du beschlossen und bestimmt hast. Seit Urzeiten sandtest Du Dein zartes Erbarmen hernieder und ohne Ende währt Dein Schöpfungsakt. Deiner Hände Werk ist keinem Werk eines anderen neben Dir vergleichbar, und Deinen guten Gaben kommen keine Gaben eines anderen als Dir selbst nahe.
Preis sei Dir, o Mein Geliebter, und verherrlicht sei Dein Name. Seit der Stunde, da Ich Meinen Fuß in diese Festung setzte, bis zu dem Augenblick, da Ich sie verlassen werde, schaue Ich Dich auf Deinem Thron der Herrlichkeit und Majestät, wie Du auf Mich die mannigfachen Zeichen Deiner reichen Gunst und Gnade herabsendest. Du siehst, daß Ich inmitten der Berge hause, und Du findest in Meinem Selbst nichts als die Zeugnisse von Erniedrigung und Einsamkeit.
Gelobt sei Dein Name; Ich danke Dir für jedes Zeichen Deines unergründlichen Ratschlusses und preise jedes Zeugnis Deiner Heimsuchungen. Nachdem Du erlaubtest, Mich in dieses Gefängnis zu werfen, hast Du es für Mich in einen Paradiesgarten verwandelt und bewirkt, daß es ein Gemach am Hofe ewiger Gemeinschaft werde.
Wie zahlreich sind die Verse, die Du auf Mich herniedersandtest, und Meine Gebete an Dich, die Du vernahmst. Wie mannigfaltig sind die Offenbarungen, die Du durch Mich ins Sein gerufen, und die Erfahrungen, die Du in Mir bezeugtest.
Verherrlicht sei Dein Name. Mannigfache Prüfungen waren machtlos, Mich davon abzuhalten, Dir zu danken, und Meine Unzulänglichkeiten konnten Mich nicht hindern, Deine Tugenden zu preisen. Die Ungläubigen hatten beabsichtigt, Meinen Wohnsitz in einen Ort der Schande und Erniedrigung zu verwandeln. Du aber hast Mich verherrlicht durch Mein Dein-Gedenken, hast Mich erhöht durch Meinen Lobpreis Deiner, hast Mir gnädig durch die Offenbarungen Deiner Einheit geholfen und hast Mir durch den Strahlenglanz Deiner Urewigkeit große Ehre gewährt. Dem Feuer befiehlst Du: »Sei Meinem Diener ein lindernder Balsam«, und dem Kerker: »Sei du Meinem Diener ein Sitz zarten Erbarmens, als Zeichen Meiner Gegenwart!« Ja, Ich schwöre bei Deiner Herrlichkeit: Mir ward der Kerker zum Lustgarten des Paradieses und diente als des Himmels edelster Ort.
Gepriesen und verherrlicht bist Du! Wie oft kam Not über Mich, und Du mildertest sie und wandtest sie ab durch Deine gütige Gunst; und wie viele Male wurde Aufruhr gegen Mich geschürt von der Hand des Volkes, und Du ließest ihn wieder abklingen durch Dein zartes Erbarmen. Wie oft entfachten die Nimrode Feuer, Mich zu verbrennen, Du aber machtest es zu Balsam für Mich; in wie vielen Fällen beschlossen die Ungläubigen Meine Erniedrigung, und Du wandeltest sie in Ehrenzeichen für Mich ...
Wahrlich, Du bist eines jeden ernsten Suchers höchstes Verlangen und das Ziel der Sehnsucht derer, die sich nach Dir sehnen. Du bist Er, der bereit ist, dem Rufe derer zu antworten, die Deine göttliche Einheit erkannt haben, und Er, vor dem die Verzagten in Ehrfurcht stehen. Du bist der Helfer der Bedürftigen, der Befreier der Gefangenen, der Tyrannenstürzer, der Zerstörer der Übeltäter, der Gott aller Menschen, der Herr alles Erschaffenen. Dein sind die Reiche der Schöpfung und der Offenbarung, o Du Herr aller Welten.
O Allgenügender! Du genügst Mir in jeder Drangsal, die Mich befallen, in jedem Leid, das sich vor Mir auftürmen mag. Du bist Mein einziger Gefährte in Meiner Einsamkeit, Meines Herzens Wonne in Meiner Verlassenheit, Mein Meistgeliebter in Meinem Kerker und Meiner Wohnstatt. Kein Gott ist außer Dir!
Wem Du genügest, den soll kein Gram bedrücken; wen Du beschützest, wird nie vergehen; wem Du hilfst, der wird niemals erniedrigt; auf wen Du blickst, der soll Dir niemals ferne sein.
So schreibe für uns alles nieder, was von Dir ist, und vergib uns, was wir sind. Wahrlich, Du bist der Herr der Macht und Herrlichkeit, der Herr aller Welten! »Fern sei der Herrlichkeit Deines Herrn, des Herrn aller Größe, was sie Ihm zuschreiben, und Friede sei auf Seinen Gesandten, und Preis sei Gott, dem Herrn aller Welten.«¹
¹ Qur'án 37:180-182
+7:16 #187
Ruhm sei Dir, o Gott! Du bist der Gott, der vor allem war, der nach allem sein wird und alles überdauert. Du bist der Gott, der alles kennt und über alles erhaben ist. Du bist der Gott, der gnädig ist zu allem, der zwischen allem richtet und dessen Schau alles umfaßt. Du bist Gott, mein Herr, Du kennst meine Lage, Du siehst mein inneres und äußeres Sein.
Vergib mir und den Gläubigen, die auf Deinen Ruf antworten. Sei Du mein allgenügender Helfer vor dem Unheil derer, die Kummer auf mich laden möchten oder mir übel wollen. Wahrlich, Du bist der Herr alles Erschaffenen. Du genügst jedem, doch keiner ist sich selbst genug ohne Dich.
+7:17 #188
Ich flehe zu Dir, bei dem strahlenden Glanz Deines herrlichen Angesichts, der Majestät Deiner altehrwürdigen Hoheit und der Macht Deiner überragenden Herrschaft, verordne jetzt für uns das volle Maß dessen, was gut und ziemlich ist, und bestimme uns die Fülle aus dem Strom Deiner Gunst. Denn Geben macht Dich nicht arm, noch mindert Schenken Deinen Reichtum.
Verherrlicht seiest Du, o Herr! Wahrlich, ich bin arm, Du aber bist wahrhaft reich; wahrlich, ich bin gering, Du aber bist wahrhaft mächtig; wahrlich, ich bin schwach, Du aber bist wahrhaft kraftvoll; wahrlich, ich bin erniedrigt, Du aber bist fürwahr der Erhabenste; wahrlich, ich bin in Not, Du aber bist fürwahr der Herr der Macht.
+7:18 #188
Verordne für mich, o Herr, alles Gute, das Du erschaffen hast oder erschaffen wirst, und schirme mich vor allem Übel, das Du verabscheust unter den Dingen, die Du entstehen ließest oder entstehen lassen wirst. Dein Wissen umfaßt fürwahr alle Dinge. Gepriesen seiest Du. Es gibt wahrlich keinen Gott außer Dir, und nichts in den Himmeln oder auf Erden oder zwischen ihnen kann jemals Deine Absicht vereiteln. Du bist in Wahrheit mächtig über alle Dinge.
Fern sei es der Erhabenheit Deines Wesens, o mein Gott, daß jemand Deine Güte oder Gunst suche. Fern sei es Deiner überirdischen Herrlichkeit, daß jemand Dich um die Beweise Deiner Gaben und Deines zarten Erbarmens bitte. Zu hoch bist Du, als daß eine Seele von Dir die Offenbarung Deiner huldvollen Vorsehung und liebenden Fürsorge erflehte, und Deine Herrlichkeit ist zu heilig, als daß jemand Dich um das Strömen Deines Segens, um Deine himmlische Großmut und Gnade anriefe. In allen Teilen Deines Reichs, im Himmel wie auf Erden mit ihren mannigfachen Gaben, bist Du unermeßlich verherrlicht über alles, dem eigenes Sein zugeschrieben werden kann.
Was ich von Dir erbitte, o mein Gott, ist: Mache mich fähig, bevor meine Seele den Körper verläßt, Dein Wohlgefallen zu erlangen, sei es auch nur für einen Augenblick, kürzer als der kleinste Bruchteil eines Senfkorns. Denn wenn meine Seele scheidet, während Du zufrieden mit mir bist, bin ich frei von jeder Angst und Sorge; doch verließe sie mich, während Du mir zürnst, so nützte mir keine gute Tat, hätte ich auch alle vollbracht, und nichts könnte mich erhöhen, hätte ich auch alle Ehre und allen Ruhm erworben.
So flehe ich inbrünstig zu Dir, o mein Gott, gewähre mir gnädig Dein Wohlgefallen, wenn Du mich emporsteigen läßt zu Dir und mich in Deine heilige Gegenwart rufst, bist Du doch seit aller Ewigkeit der Gott grenzenloser Güte für das Volk Deines Reiches, der Herr unübertroffener Gaben für alle, die im erhabensten Himmel Deiner Allmacht weilen.
+7:19 #19
Wie viele Seelen, zum Leben erweckt, wurden auf Deinem Pfad schrecklicher Erniedrigung ausgesetzt, um Dein Wort zu erhöhen und Deine göttliche Einheit zu verherrlichen! Wieviel Blut wurde für Deinen Glauben vergossen, um die Glaubwürdigkeit Deiner göttlichen Botschaft zu beweisen und Dein Lob zu feiern! Welcher Reichtum wurde zum Raub auf dem Pfade Deiner Liebe, um Deine erhabene Heiligkeit zu bekräftigen und Deinen ruhmreichen Namen zu preisen! Wieviele Füße wanderten im Staub, um Dein heiliges Wort zu erhöhen und Deinen Ruhm zu preisen! Wie groß ist der Chor klagender Stimmen, wie zahllos die Herzen, die Entsetzen packte, wie schmerzlich das Leid, das niemand ermessen kann als Du, wie unsagbar die Not und das Elend, unergründlich für alle außer Dir - all dies, o mein Gott, um Deine erhabene Heiligkeit zu erweisen und die überragende Wesensart Deiner Herrlichkeit darzutun.
Dieses Los wurde von Dir bestimmt, damit alles Erschaffene bezeuge, nur um Deinetwillen ins Dasein gerufen zu sein. Du hast ihnen vorenthalten, was ihren Herzen Ruhe bringt, auf daß sie mit Gewißheit erkennen, daß alles, was Deinem heiligen Sein verbunden ist, all dem, was ihnen sonst genügte, weit überlegen und darüber erhaben ist, da Deine unüberwindliche Macht alles durchdringt, und nichts sie je vereiteln kann.
Du hast fürwahr diese bedeutenden Ereignisse geschehen lassen, damit die Einsichtigen bereitwillig anerkennen, daß sie von Dir ausersehen sind, die Größe Deiner göttlichen Einheit darzutun und die Erhabenheit Deiner Heiligkeit zu bestätigen.
+7:20 #191
Ruhm sei Dir, o Herr! So mancher mag nach Deinem Ratschluß, aller irdischen Güter bar, von Anbeginn seines Lebens bis zu seinem Aufstieg zu Dir durch Deine Fügung in Armut leben müssen, doch läßt Du ihn vom Baume Deiner Liebe sprossen, ist solche Gabe fürwahr weit besser für ihn als alle Dinge, die Du im Himmel und auf Erden und überall dazwischen erschaffen hast; denn durch die Offenbarung Deiner Gunst wird er die himmlische Heimat erben und teilhaben an den guten Gaben, die Du darin bereitet hast. Unerschöpflich ist, was mit Dir ist. Dies ist fürwahr Dein Segen, den Du so, wie es Deinem Willen gefällt, denen gewährst, die auf dem Pfade Deiner Liebe wandeln.
Wie viele Seelen wurden in früheren Zeiten um Deinetwillen getötet, und heute rühmen sich alle ihrer Namen! Und wie groß ist die Zahl derer, die Du befähigtest, irdischen Reichtum zu erwerben, und die ihn horteten, während sie Deiner Wahrheit verlustig gingen; heute aber sind sie vergessen. Sie sind schmerzlich gezüchtigt und hart gestraft.
O Herr! Sorge für ein rasches Wachstum des Baumes Deiner göttlichen Einheit, netze ihn, o Herr, mit den strömenden Wassern Deines Wohlgefallens und lasse ihn vor den Offenbarungen Deiner göttlichen Gewißheit solche Früchte tragen, wie Du sie wünschst, zu Deinem Ruhme, zu Deiner Verherrlichung, zu Deinem Lob und Dank, um Deinen Namen zu preisen, die Einzigkeit Deines Wesens zu rühmen und um Dir Verehrung darzubringen; denn dies alles liegt in Deiner und in keines anderen Hand.
Groß ist die Seligkeit jener, deren Blut Du erwählt hast, den Baum Deiner Bestätigung zu tränken und so Dein heiliges, unwandelbares Wort zu erhöhen.
Verordne für mich, o mein Herr, und für die, so an Dich glauben, was nach Deinem Urteil das Beste für uns ist, wie es im Mutterbuch geschrieben steht; denn in Deiner festen Hand hältst Du das allen Dingen bestimmte Maß.
Unaufhörlich regnen Deine guten Gaben herab auf die, welche Deine Liebe hegen, und die wundersamen Zeichen Deiner himmlischen Großmut werden denen, die Deine göttliche Einheit anerkennen, reichlich gewährt. Wir befehlen, was Du uns bestimmt hast, Deiner Fürsorge und erflehen von Dir all das Gute, das Dein Wissen umfaßt.
Schütze mich, o mein Herr, vor allem Übel, das Dein allumfassendes Wissen bemerkt, denn es gibt keine Macht, keine Kraft außer in Dir, kein Sieg bahnt sich an, er komme denn aus Deiner Gegenwart, und der Befehl ist allein bei Dir. Was Gott gewollt hat, ist geschehen, und was Er nicht will, wird nicht sein.
Es gibt weder Macht noch Kraft außer in Gott, dem höchst Erhabenen, dem Mächtigsten.
+7:21 #192
O Herr! Laß alle Völker der Erde eintreten in das Paradies Deines Glaubens, so daß kein Geschöpf jenseits der Umfriedung Deines Wohlwollens bleibe.
Seit unvordenklichen Zeiten bist Du fähig zu tun, was Dir gefällt, und überragst, was immer Du wünschest.
+7:22 #192
Gewähre mir, o mein Gott, das volle Maß Deiner Liebe und Deines Wohlgefallens und entzücke unsere Herzen durch die Anziehungskraft Deines strahlenden Lichts, o Du, der Du der Höchste Beweis und der Allherrliche bist. Laß zum Zeichen Deiner Gunst Tag und Nacht Deine belebenden Winde über mich wehen, o Herr der Großmut.
Keine Tat habe ich vollbracht, o mein Gott, daß ich verdiente, Dein Angesicht zu erblicken, und ich weiß gewiß, auch wenn ich so lange lebte, wie die Welt besteht, könnte ich doch nichts vollbringen, was diese Gunst verdient, weil die Stufe eines Dieners niemals den Zugang zu Deinen heiligen Bereichen ermöglicht, es sei denn, Deine Gunst erreicht mich, Dein zärtliches Erbarmen durchdringt mich und Deine Gnade umfängt mich.
Aller Preis sei Dir, n Du, neben dem es keinen Gott gibt. Laß mich gnädig zu Dir aufsteigen, gewähre mir die Ehre, in Deiner Nähe zu weilen und mit Dir allein Gemeinschaft zu haben. Kein Gott ist außer Dir.
Fürwahr, willst Du einem Diener Gunst erweisen, so tilgst Du aus seines Herzens Reich jede Erwähnung oder Neigung außer Deiner Erwähnung, und solltest Du einem Diener Unheil bestimmen für das, was seine Hände frevelten vor Deinem Angesicht, so prüfst Du ihn mit den Wohltaten dieser und der zukünftigen Welt so, daß sie ihn ganz beherrschen und er Deiner vergißt.
+7:23 #193
Verherrlicht seiest Du, o Herr, der Du alles Erschaffene durch die Macht Deines Befehls ins Dasein gerufen hast.
O Herr! Stehe denen bei, die allem außer Dir entsagt haben, und gewähre ihnen einen überwältigenden Sieg. Sende hernieder auf sie, o Herr, die Schar der Engel im Himmel und auf Erden und in allem, was dazwischen ist, damit sie Deinen Dienern helfen, ihnen beistehen, sie stärken, sie zum Erfolg befähigen, sie sitzen, sie mit Herrlichkeit umgeben, ihnen Ehre und Erhöhung verleihen, sie reich machen und in einem herrlichen Sieg frohlocken lassen.
Du bist ihr Herr, der Herr der Himmel und der Erde, der Herr aller Welten. Stärke diesen Glauben, o Herr, durch die Kraft dieser Diener und lasse sie über alle Völker der Welt siegen; denn sie sind fürwahr Deine Diener, gelöst von allem außer Dir, und wahrlich, Du bist der Beschützer der wahren Gläubigen.
Gewähre, o Herr, daß ihre Herzen durch ihre Treue zu Deinem unverletzlichen Glauben stärker werden als irgend etwas sonst in den Himmeln und auf Erden und in allem, was zwischen ihnen ist. Stärke, o Herr, ihre Hände mit den Zeichen Deiner wundersamen Macht, auf daß sie Deine Macht vor den Augen der ganzen Menschheit offenbaren.
+7:24 #194
O Herr! Zu Dir nehme ich Zuflucht und richte mein Herz auf alle Deine Zeichen.
O Herr! Ob auf Reisen oder zu Hause, in meinem Beruf oder bei meiner Arbeit, setze ich all mein Vertrauen in Dich.
So gewähre mir Deine allgenügende Hilfe und mache mich von allen Dingen unabhängig, o Du, der Du unübertroffen bist in Deinem Erbarmen.
Lasse mir meinen Anteil zukommen, o Herr, wie es Dir gefällt, und mache mich zufrieden mit dem, was Du für mich verordnest.
Dein ist die unumschränkte Befehlsgewalt.
+7:25 #195
O Herr ! Du vertreibst alle Qual und zerstreust jeden Kummer. Du bannst jedes Leid und befreist jeden Sklaven, Du erlösest jede Seele. O Herr! Errette mich durch Dein Erbarmen und zähle mich zu denen Deiner Diener, die das Heil erlangen.
+7:26 #195
Seit aller Ewigkeit bist Du, o mein Herr, der eine, wahre Gott und wirst es immer bleiben, während alle außer Dir bedürftig sind und arm. Ich habe mich beharrlich an Dein Seil gehalten, o mein Gott, und mich von der ganzen Menschheit gelöst, habe mein Gesicht der Wohnstatt Deines sanften Erbarmens zugewandt und mich von allem Erschaffenen abgekehrt. Erleuchte mich gnädiglich, o mein Gott, durch Deine Huld und Großmut, Deine Herrlichkeit und Majestät, Deine Herrschaft und Würde, denn keinen kann ich mächtig und allwissend finden neben Dir. Beschütze mich, o mein Gott, durch die Macht Deiner überragenden, Deiner allgenügenden Herrlichkeit und durch die Heerscharen der Himmel und der Erde, denn nur in Dich kann ich mein ganzes Vertrauen setzen, und es gibt keine Zuflucht außer Dir.
Du bist Gott, mein Herr, Du kennst meine Nöte, Du siehst meinen Zustand und weißt wohl, was mich befallen hat auf Deinen Ratschluß hin; Du weißt um die irdischen Leiden, die ich mit Deiner Erlaubnis und zum Zeichen Deiner Gunst und Huld erdulde.
+7:27 #196
Die Herrlichkeit der Herrlichkeiten und das strahlendste Licht ruhen auf Dir, o mein Gott. Deine Majestät ist so überragend, daß keine menschliche Vorstellung sie erreichen kann, und Deine höchste Macht ist so erhaben, daß der Menschen Herz und Geist niemals dem Vogel gleich zu ihren Höhen emporsteigen können. Alle Wesen bekennen ihre Machtlosigkeit, Dich zu preisen, wie es Deiner Stufe ziemt. Unermeßlich erhaben bist Du. Niemand kann Dein Sein verherrlichen oder die Beweise Deiner Gabenfülle ergründen, wie sie in Deinem innersten Wesen ruht; denn Du allein kennst Dich, da Du in Dir bist.
Ich preise Dich, o Herr unser Gott, für die Gabe, daß Du das Reich der Schöpfung und Erfindung ins Sein gerufen hast - ich preise Dich mit einem Lobpreis, der leuchtet und strahlt durch die Kraft Deiner Begeisterung, die niemand als Du angemessen beurteilen kann. Des weiteren verherrliche ich Dich und sage Dir Dank, wie es Deiner Ehrfurcht gebietenden Gegenwart und der Herrlichkeit Deiner überwältigenden Majestät geziemt, für diesen erhabenen Segen, dieses wunderbare Zeichen, das in Deinen Reichen der Offenbarung und der Schöpfung offenkundig ist.
Alle Herrlichkeit sei Dir. Unermeßlich erhaben ist, was Dir ziemt. Wahrlich, niemand hat je die Erhabenheit Deiner Stufe angemessen erfaßt, noch hat jemand außer Dir Dich so erkannt, wie es Dir ziemt. Du bist offenbar durch das Strömen Deiner Gunst, und doch kann niemand außer Dir die Erhabenheit Deiner Offenbarung ergründen.
Verherrlicht sei Dein Name. Hat etwas außer Dir ein unabhängiges Sein, so daß es auf Dein Wesen hinweisen könnte, und besitzt jemand außer Dir eine Spur von Eigenheit, mit der ich Dich erkennen könnte? Alles Bekannte verdankt seinen Ruf der Pracht Deines Namens, der Offenbarste, und jeder Gegenstand ist aufgewühlt von dem belebenden Einfluß Deines unüberwindlichen Willens. Du bist allen Dingen näher als alle Dinge.
Gelobt und verherrlicht seiest Du. Zu erhaben ist Deine Hoheit, als daß die Hände der mit Verstand Begabten Dich erreichten; zu unergründlich ist Deine unermeßliche Tiefe, als daß die Ströme menschlichen Denkens und menschlicher Wahrnehmung sich aus ihr einen Weg bahnen könnten.
+7:28 #197
Im Namen Gottes, des Mitleidvollen, des Gnädigen.
Aller Preis sei Gott, der immer war, noch ehe die Schöpfung ins Sein gerufen ward, als da niemand war außer Ihm. Er war der Ewig-Währende, als noch kein Element Seiner Schöpfung existierte. Fürwahr, die Seelen der Einsichtigen scheitern, wollen sie die geringste Offenbarung Seiner Eigenschaften erfassen, und der Verstand derer, die Seine Einheit anerkennen, ist unfähig, das unbedeutendste Zeichen Seiner Allmacht zu verstehen.
Geheiligt bist Du, o Herr mein Gott. Der Menschen Zungen vermögen nicht, Deiner Hände herrliches Werk zu preisen, wieviel mehr versagten sie dann, die Majestät Deiner überragenden Macht zu rühmen, Und da menschliches Begreifen zu verwirrt ist, das Geheimnis auch nur einer einzigen Deiner Schöpfungen zu ergründen, wie könnte da jemand Dein Sein erkennen?
Ich erkenne Dich, indem Du mich erkennen läßt, daß Du unerkennbar bist für alle außer Dir. Die Schöpfung, die Du aus bloßem Nichts geformt hast, tut mir kund, daß der Weg zum Begreifen Deines Wesens jedem versperrt ist. Du bist Gott, neben dem es keinen Gott gibt. Niemand außer Dir selbst kann Deine Wesensart begreifen. Du hast nicht Deinesgleichen noch Gefährten. Seit Ewigkeit warst Du allein, ohne einen anderen neben Dir, und ewig wirst Du derselbe bleiben, nichts Erschaffenes soll je Deiner erhabenen Stufe nahen.
Alle Menschen, o mein Gott, bekunden ihre Ohnmacht, Dich so zu erkennen, wie Du selbst Dich kennst. Dein zeugender Impuls ist in der ganzen Schöpfung offenbar, alles Erschaffene, das Du gestaltet hast, ist nur Ausdruck Deiner wundersamen Zeichen. Verherrlicht sei Dein Name; Du bist unermeßlich erhaben über das Bemühen eines jeden Geschöpfes, Dich zu erkennen, wie es ziemlich und Deiner würdig ist.
Preis sei Dir! Die Art, in der Du Deine Schöpfung aus dem Nichtsein ins Sein riefest, hindert alle erschaffenen Dinge, Dich zu erkennen, und die Weise, in der Du die Geschöpfe mit den ihnen auferlegten Begrenzungen formtest, verkündet ihre gänzliche Nichtigkeit vor den Offenbarungen Deiner Eigenschaften.
Verherrlicht bist Du, o mein Gott! Die ganze Menschheit ist machtlos, Deine Herrlichkeit zu rühmen, und der Menschen Verstand vermag nicht, Dir Lob zu zollen. Ich bezeuge in Deiner Gegenwart, o mein Gott, daß Du Dich durch Deine wunderbaren Zeugnisse zu erkennen gibst und durch die Offenbarungen Deiner Zeichen erkannt wirst. Daß Du uns zum Sein erwecktest, drängt mich, vor Dir zu bekennen, daß Du über unser Lob unermeßlich erhaben bist, und kraft der Eigenschaften, mit denen Du uns begabt hast, bezeuge ich vor Dir, daß Du unser Begreifen überragst.
Laß mich emporsteigen zu den edelsten Höhen, wenn ich Dir mich zuwende, und befähige mich, Dir zu nahen durch den Duft Deiner Heiligkeit. Wollten so alle Hindernisse durch der Verzückung Licht vergehen, alle Ferne von Dir schwinden, wenn ich zu den Thronen der Wiedervereinigung gelange, die zarten Schleier, die mich hindern, Deinen Sitz der Herrlichkeit zu betreten, sich so verflüchtigen, daß ich Zutritt in Deine Gegenwart erlange, meine Wohnstatt in Deiner Nähe nehme, den Lobpreis anstimme, mit dem Du mir Dein Selbst beschreibst, und bezeuge, daß Du Gott bist, daß es keinen Gott gibt außer Dir, dem Einen, dem Unvergleichlichen, dem Immerbestehenden, daß Du nicht zeugst und nicht gezeugt bist, daß Du keine Nachkommen hast, keinen Gefährten, daß es keinen Beschützer vor Erniedrigung gibt außer Dir und Du der Herr bist aller Welten. Ich bezeuge auch, daß alle außer Dir nur Deine Geschöpfe sind und Du sie hältst in Deinem Griff. Niemand ist mit Wohlstand begünstigt oder lebt in Not, außer durch Deinen Willen. Du bist der König ewiger Tage und der höchste Herrscher. Deine Macht ist mächtig über alle Dinge und alles Erschaffene besteht durch Deinen Willen. Die ganze Menschheit erkennt ihre bescheidene Dienstbarkeit und bekennt ihre Mängel, und es gibt nichts, was nicht Dein Lob feiert.
Ich flehe Dich an, o mein Gott, bei der Herrlichkeit Deines gnädigen Angesichts und der Majestät Deines altehrwürdigen Namens, beraube mich nicht des belebenden Duftes der Beweise Deiner Tage - der Tage, die Du selbst geschaffen und hervorgebracht.
+7:29 #199
Du bist Gott, es gibt keinen Gott als Dich.
Gelobt und verherrlicht bist Du, o Herr mein Gott! Du bist erhaben über das Reich des Seins und Deine Kraft durchdringt alle Dinge. Du hältst der Schöpfung Reich in Deinem Griff und spendest Leben nach Deinem Belieben.
Aller Preis sei Dir, o Herr mein Gott! Ich flehe Dich an bei den Seelen, die sehnsüchtig an Deinem Tore warten, und bei den heiligen Wesen, die zum Hof Deiner Gegenwart gelangt sind, richte auf uns die Blicke Deines zärtlichen Mitleids und betrachte uns mit dem Auge Deiner liebenden Vorsehung. Laß unsere Seelen brennen im Feuer Deiner zarten Liebe und gib uns zu trinken von den belebenden Wassern Deiner Huld. Laß uns standhaft bleiben auf dem Pfade Deiner heißen Liebe und weilen im Bereich Deiner Heiligkeit. Wahrlich, Du bist der Geber, der Freigebigste, der Allwissende, der Allunterrichtete.
Verherrlicht bist Du, o mein Gott! Ich flehe zu Dir bei Deinem Größten Namen, durch den Gottes, des Höchsterhabenen, verborgene Geheimnisse enthüllt und die Geschlechter aller Nationen zum Brennpunkt des Glaubens und der Gewißheit hingezogen wurden, aus dem Deine leuchtenden Worte quellen, die Menschheit zu beleben, und der - Verkörperung der Großmut - das Wesen alles Wissens offenbarte. Möge mein Leben, mein Innerstes, meine Seele, mein Leib für den Staub geopfert werden, der von Seiner Fußspur geadelt wurde.
Ich bitte Dich aufrichtig, o Herr mein Gott, bei Deinem herrlichsten Namen, durch den Deine Herrschaft errichtet und die Zeichen Deiner Macht kundgetan wurden, durch den die Meere des Lebens und der heiligen Begeisterung branden, um die modernden Gebeine all Deiner Geschöpfe zu beleben und die Glieder derer zu erwecken, die Deine Sache angenommen haben - ich bitte Dich aufrichtig, verordne uns gnädig das Gute dieser und der zukünftigen Welt, befähige uns, Zutritt zum Hof Deiner Huld und Güte zu erlangen und entfache in unseren Herzen das Feuer der Freude und Begeisterung, auf daß die Herzen aller Menschen angezogen werden.
Wahrlich, Du bist der Allmachtvolle, der Schützer, der Allmächtige, der Selbstbestehende.
+7:30 #201
Ruhm sei Dir, o Herr mein Gott! Ich bitte Dich, vergib mir und denen, die Deinen Glauben fördern. Wahrlich, Du bist der unumschränkte Herr, der Vergeber, der Freigebigste. O mein Gott! Befähige solche Deiner Diener, die bar der Erkenntnis sind, in Deine Sache zu gelangen; denn erhalten sie erst Kenntnis von Dir, werden sie von der Wahrheit des Jüngsten Gerichts Zeugnis ablegen und die Offenbarungen Deiner Großmut nicht bestreiten. Sende die Zeichen Deiner Gnade auf sie herab und laß sie, wo immer sie wohnen, großzügig teilhaben an dem, was Du den Frommen unter Deinen Dienern bestimmt hast. Du bist wahrhaft der Höchste Herrscher, der Allgroßmütige, der Wohlwollendste.
O mein Herr! Laß zum Zeichen Deiner Gnade, und zum Zeugnis der Güte aus Deiner Gegenwart auf jedes Heim, dessen Bewohner Deinen Glauben angenommen haben, Deine Segnungen und Gaben herabströmen. Wahrlich, unübertroffen bist Du im Verzeihen. Würde Deine Großmut jemandem vorenthalten, wie könnte er dann an Deinem Tage zu Deines Glaubens Jüngern zählen?
Segne mich, o mein Gott, und jene, die am festgesetzten Tage an Deine Zeichen glauben werden, und die meine Liebe im Herzen tragen - eine Liebe, die Du ihnen eingibst. Wahrlich, Du bist der Herr der Rechtschaffenheit, der Höchsterhabene.
+7:31 #201
Unermeßlich erhaben bist Du, o mein Gott, über das Bemühen aller Wesen und alles Erschaffenen, Dich zu preisen und Dich zu erkennen. Kein Geschöpf kann Dich je begreifen, wie es der Wirklichkeit Deines heiligen Wesens ziemt, und kein Diener kann Dich je verherrlichen, wie es Deinem unerkennbaren Wesen angemessen ist. Preis sei Dir; zu hoch ist Dein erhabenes Selbst für alle Andeutungen seitens Deiner Geschöpfe, als daß sie Zugang zu Deiner Gegenwart erlangten.
Immer, o mein Gott, wenn ich mich zu Deinen heiligen Sphären aufschwinge und zutiefst den Geist des Gebets zu Dir erlange, muß ich erkennen, daß Du unerreichbar bist und daß kein Gedenken Deiner je Deinen erhabenen Hof erreichen kann. So wende ich mich denn Deinen Geliebten zu - Ihnen, denen Du huldvoll Deine Stufe verliehen, auf daß Sie Deine Liebe und Dein wahres Wissen offenbaren. Segne Sie dann, o mein Gott, mit jedem Merkmal und jeder guten Gabe, die Dein Wissen in Deiner Herrschaft Reich finden kann.
O mein Gott, mein Herr und mein Meister! Ich schwöre bei Deiner Macht und Herrlichkeit, daß Du allein und niemand neben Dir aller Menschen letztes Sehnen und Du allein und niemand außer Dir der Anbetung Ziel bist. O mein Gott! Die Pfade Deiner unzugänglichen Herrlichkeit ließen mich diese Worte sprechen, und die Wege Deiner unerreichbaren Höhen führten mich dazu, diese Andeutungen zu machen. Erhaben bist Du, o mein Gott! Die Zeugnisse Deiner Offenbarung sind mir zu offenbar, als daß ich mich zu anderem als Dir wenden brauchte. Die Liebe, die ich zu Dir hege, schmeckt mir weit süßer als das Wissen um alle Dinge und befreit mich von dem Zwang, eines anderen Wissen zu suchen außer dem Deinen.
Aller Preis sei Dir, o mein Herr! Wahrlich, ich glaube an Dich, wie Du bist in Dir; und von Dir, wie Du bist in Dir, erbitte ich Vergebung für mich und die ganze Menschheit.
O mein Gott! Ganz fliehe ich zu Deinem Angesicht und werfe mich nieder vor Dir. Über nichts habe ich Macht in Deiner heiligen Gegenwart. Solltest Du mich züchtigen mit Deiner Gewalt, gewiß wärest Du gerecht in Deinem Urteil, und gewährtest Du mir alle guten Gaben, Du wärest fürwahr über die Maßen freigebig und huldvoll. Wahrlich, Du bist unabhängig von allen Menschen der Welt.
Ich habe Wiedervereinigung mit Dir gesucht, o mein Meister, doch sie ward mir nicht, es sei denn in der Erkenntnis der Lösung von allem außer Dir. Ich habe mich nach Deiner Liebe gesehnt, aber ich fand sie nicht, bis daß ich allem entsagte außer Dir. Von ganzem Herzen wollte ich Dich verehren, doch versäumte ich, Dich anzubeten, es sei denn in der Liebe zu denen, die Deine Liebe hegen. Keinen, o mein Gott, sehe ich außer Dir. Du bist unvergleichlich und hast keinen Gefährten. Du allein kennst unsere Mängel und kein anderer hat dieses Wissen. Ich flehe um Deine Vergebung für alles, was Dir mißfällt.
Allezeit rufe ich zu Dir mit der Zunge Deiner Eingebung und spreche: »Du bist in Wahrheit der Allbesitzende, der Unvergleichliche. Es ist kein Gott außer Dir. Unermeßlich hoch und erhaben bist Du über die Beschreibungen jener, die Dir in ihrer Anmaßung Gefährten zugesellen.«
+7:32 #203
Alle Herrlichkeit und Majestät, o mein Gott, alle Herrschaft, alles Licht, alle Größe und aller Glanz seien Dein. Du verleihest Herrschaft, wem Du willst, und Du entziehst sie, wem Du wünschest. Es gibt keinen Gott außer Dir, dem Allbesitzenden, dem höchst Erhabenen. Du hast das Weltall aus dem Nichts erschaffen und alles, was darinnen ist. Nichts ist Deiner wert denn Du selbst, sind doch alle außer Dir wie Ausgestoßene in Deiner heiligen Gegenwart, wie ein Nichts im Vergleich zur Herrlichkeit Deines Wesens.
Fern sei mir, Deine Tugenden anders zu preisen als so, wie Du Dich selbst in Deinem gewichtigen Buche gepriesen hast, worin Du sagst: »Kein Auge kann Ihn erfassen, doch Er erfaßt ein jedes Gesicht. Er ist der Feinsinnige, der Allkundige.«¹ Ruhm sei Dir, o mein Gott! Fürwahr, kein noch so scharfer, urteilsfähiger Geist und keine Schau kann je das geringste Deiner Zeichen dem Wesen nach erfassen. Wahrlich, Du bist Gott; es gibt keinen Gott außer Dir. Ich bezeuge, daß in Dir allein Deine Eigenschaften zum Ausdruck kommen, daß niemandes Lobpreis außer dem Deinen zu Deinem heiligen Hof aufsteigen kann und daß niemand Deine Eigenschaften auszuloten vermag außer Dir selbst.
¹ Qur'án 6:103
Ruhm sei Dir! Erhaben bist Du über jede Beschreibung außer der Deinen, denn menschliches Begreifen kann Deine Tugenden nicht angemessen preisen noch den Kern Deines Wesens verstehen. Fern sei Deiner Herrlichkeit, daß Deine Geschöpfe Dich beschreiben oder daß ein anderer als Du selbst Dich kennen sollte! Ich erkenne Dich, o mein Gott, weil Du Dich mir bekannt gemacht; denn hättest Du Dich mir nicht offenbart, so hätte ich Dich nicht erkannt. Ich bete Dich an, weil Du mich vor Dich geladen; denn hättest Du mich nicht gerufen, so betete ich Dich nicht an. Gelobt seiest Du, o mein Gott, meine Verfehlungen türmen sich hoch und meine Sünden haben ein quälendes Ausmaß erreicht. Wie schmachvoll wird sich mein Zustand in Deiner heiligen Gegenwart erweisen! Ich habe versäumt, Dich in dem Maße zu erkennen, wie Du Dich mir enthülltest; ich habe versäumt, Dich mit einer Hingabe anzubeten, die Deinem Rufe würdig ist; ich habe versäumt, Dir zu gehorchen, da ich den Pfad Deiner Liebe nicht so ging, wie Du mir eingabst.
Deine Macht bezeugt mir, o mein Gott, was Dir ziemt, ist weit größer und erhabener als was je ein Wesen hoffen könnte zu erreichen. Fürwahr, nichts kann Dich je begreifen wie es Deiner wert ist, noch kann ein dienendes Geschöpf Dich preisen wie Deiner Anbetung ziemt. So vollkommen und umfassend ist Dein Beweis, o mein Gott, daß sein Wesen die Beschreibung jeder Seele übersteigt, und so überreich strömen Deine Gaben, daß kein Sinn ihr grenzenloses Ausmaß schätzen kann.
O mein Gott! O mein Meister! Ich flehe zu Dir bei Deinen mannigfachen Gaben und bei den Säulen, die Deinen Thron der Herrlichkeit tragen, habe Mitleid mit diesen einfachen Menschen, die unfähig sind, die Nöte dieses flüchtigen Lebens zu ertragen; wieviel weniger können sie Deine Züchtigung im kommenden Leben ertragen - eine Züchtigung, verordnet durch Deine Gerechtigkeit, ausgelöst durch Deinen Zorn und ewig fortdauernd.
Ich bitte Dich bei Dir selbst, o mein Gott, mein Herr und mein Meister, bitte Du für mich. Vor Deiner Gerechtigkeit bin ich unter Deine Gnade geflohen. Als Zuflucht suche ich Dich und jene, die nicht von Deinem Pfade weichen, sei es auch nur für einen Augenblick - sie, um dererwillen Du die Schöpfung erschufst, zum Zeugnis Deiner Gunst und Großmut.
+7:33 #205
O mein Gott! Du allein kannst die Qual meiner Seele lindern, und Du bist mein höchstes Trachten, o mein Gott. Mein Herz ist nur Dir vermählt und denen, die Du liebst. Ich erkläre feierlich, daß beides, mein Leben und mein Tod, für Dich bestimmt ist. Wahrlich, Du bist unvergleichlich und hast keinen Ebenbürtigen.
O mein Herr! Ich bitte Dich, mir zu vergeben, daß ich mich selbst vor Dir verschlossen habe. Bei Deiner Herrlichkeit und Majestät, ich habe es versäumt, Dich geziemend zu erkennen und anzubeten, während Du Dich mir zu erkennen gibst und mich dazu aufrufst, Deiner zu gedenken, wie es Deiner Stufe ziemt. Schmerzliche Pein befiele mich, o mein Herr, zögest Du mich wegen meiner Verstöße und Vergehen zur Verantwortung. Ich kenne keinen anderen Helfer als Dich. Unter keinen Schutz kann ich fliehen, außer zu Dir. Keines Deiner Geschöpfe kann es wagen, ohne Deine Erlaubnis bei Dir Fürsprache einzulegen. Ich halte mich fest an Deine Liebe vor Deinem Hofe und bete inbrünstig zu Dir, wie Du befiehlst und wie es Deiner Herrlichkeit geziemt. Ich bitte Dich, auf meinen Ruf zu achten, wie Du mir versprochen hast. Wahrlich, Du bist Gott; es gibt keinen Gott außer Dir. Allein und ohne Hilfe bist Du unabhängig von allem Erschaffenen. Weder kann die Ergebenheit Deiner Liebenden Dir nützen, noch können die Missetaten der Ungläubigen Dir schaden. Wahrlich, Du bist mein Gott, der nie Sein Versprechen bricht.
O mein Gott! Ich flehe Dich an bei Deinen Gunstbeweisen, lasse mich den erhabenen Höhen Deiner heiligen Gegenwart nahe kommen und bewahre mich vor jeder Neigung zu den leisen Andeutungen anderer außer Dir. Lenke meine Schritte, o mein Gott, auf das, was Dir willkommen ist und Dir gefällt. Schütze mich durch Deine Macht vor der Wut Deines strafenden Zornes und halte mich davon zurück, in Behausungen einzutreten, die Du nicht willst.
+7:34 #206
O mein Gott! Ich habe versäumt, Dich so zu erkennen, wie es Deiner Herrlichkeit würdig ist, und Dich so zu fürchten, wie es meiner Stufe ziemt. Wie kann ich Deiner in diesem Zustand gedenken und wie kann ich Dir mein Gesicht zuwenden, wenn ich meiner Pflicht, Dich anzubeten, nicht genügte?
Du riefest mich nicht ins Dasein, um die Kraft Deiner Macht zu beweisen, die unverkennbar klar und offenkundig ist; denn Du bist Gott, der seit Ewigkeit war, als nichts bestand. Vielmehr erschufst Du uns durch Deine überragende Macht, damit wir gnädiglich Erwähnung finden vor den strahlenden Manifestationen Deines Gedenkens.
Ich habe kein Wissen um Dich, o mein Gott, als was Du mich gelehrt hast, Dich zu erkennen - ein Wissen, das nur mein Fehlen und meine Sündhaftigkeit widerspiegelt. Hier bin ich denn, o mein Gott, völlig Dir geweiht und willens zu tun, was Du wünschest. Demütig werfe ich mich nieder vor den Offenbarungen Deines Erbarmens und bekenne, daß Du Gott bist, daß es keinen Gott gibt außer Dir, daß Du unvergleichlich bist, keinen Gefährten und nichts Deinesgleichen hast. Du selbst bist dafür Zeuge, wie es Deiner Herrlichkeit entspricht.
+7:35 #207
Er ist Gott, der unumschränkte Herrscher, der Ewiglebende, Er, Dessen Hilfe alle Menschen erflehen.
Gepriesen und verherrlicht bist Du, o Herr! Die Welt des Daseins und die Seelen der Menschen bezeugen, daß Du die Offenbarungen Deines Werks überragst, und die Träger Deiner Namen und Eigenschaften verkünden, daß Du unermeßlich erhaben bist über ein Lob wie es die Bewohner der Reiche von Schöpfung und Erfindung Dir darbringen. Alle Erscheinungen und Wirklichkeiten verweisen auf die Einheit Deines Wesens und alle Zeichen und Zeugnisse spiegeln die Wahrheit, daß Du Gott bist und daß es für Dich in den Reichen von Himmel und Erde keinen Gefährten oder Gleichen gibt.
Unermeßlich hoch und geheiligt bist Du, o Herr! Dein göttliches Sein bezeugt, daß Du allen, die in Deinem Reiche des Daseins weilen, ein Rätsel bist, und Dein innerstes Wesen verkündet, daß Du weit über der Beschreibung jener stehst, die Deine Herrlichkeit offenbaren.
Die Zeichen, welche die geheiligten Wesen offenbaren, die Worte, die die erhabenen Wirklichkeiten ausdrücken, und die Andeutungen, die die geistigen Wesenheiten manifestieren, verkünden alle, daß Du unermeßlich erhaben bist über den Zugriff der Verkörperungen des Daseinsreiches. Alle bezeugen feierlich, daß Du unermeßlich hoch über der Beschreibung derer bist, die in Schleier der Einbildung gehüllt sind. Preis sei Dir, o Herr! Dein göttliches Sein ist ein sicheres Zeugnis der Einheit Deines innersten Wesens. Deine höchste Göttlichkeit bezeugt die Einheit Deines Selbstes, und die Wirklichkeit alles Erschaffenen bekundet, daß kein Band Dich fesselt an etwas im Reich der Schöpfung, welches Du geformt.
Jeder Wahrnehmungsfähige, der die edlen Höhen der Loslösung erklommen, und jeder Beredte, der die hehrste Stufe erlangt hat, bezeugt, daß Du Gott bist, der Unvergleichliche, daß Du Dir im Reiche der Schöpfung keinen Gefährten bestimmt hast und daß es im Reiche der Erfindung keinen gibt, der mit Dir zu vergleichen wäre. Weise, die nur eine Ahnung der Offenbarung Deiner Herrlichkeit hatten, machten sich ein Bild von Dir nach ihrem Verständnis. Gelehrte, die von den mannigfachen Zeugnissen Deiner Herrlichkeit und Güte einen Schimmer nur erhaschten, ersinnen Dir Gefährten nach ihrer Vorstellung.
Verherrlicht, unermeßlich verherrlicht bist Du, o Herr! Jeder Einsichtige irrt weit ab bei seinem Versuch, Dich zu erkennen, und jeder umfassend Gebildete wird tief verwirrt bei seiner Suche nach Dir. Jedes Zeugnis bleibt hinter Deinem unerkennbaren Wesen zurück und jedes Licht schwindet und versinkt am Horizont, sieht es sich einem Schimmer nur des Strahlenglanzes Deiner Macht gegenüber.
Schenke mir, o mein Herr, gnädig Deine Wohltat und Deine hilfreichen Gaben und gewähre mir, was der Erhabenheit Deiner Herrlichkeit ziemt. Hilf mir, o mein Herr, einen einzigartigen Sieg zu erringen. Öffne Du vor mir die Tür sicheren Erfolgs und laß nahe sein, was Du versprochen hast. Du bist in Wahrheit mächtig über alle Dinge. Erquicke mein Herz, o mein Gott, mit den Lebenswassern Deiner Liebe und laß mich trinken, o mein Meister, aus dem Kelche Deines zarten Erbarmens. Laß mich wohnen, o mein Herr, in Deiner Herrlichkeit Heim und gestatte mir, o mein Gott, herauszutreten aus dem Dunkel, in das Deine göttliche Verborgenheit gehüllt ist. Laß mich teilhaben an allem Guten, das Du Ihm, dem Punkt, und den Vertretern Seiner Sache, gewährt hast, und verordne für mich, was Dir ziemt und Deiner Stufe gut ansteht. Vergib mir gnädig, was ich in Deiner heiligen Gegenwart getan, und schaue auf mich nicht mit dem Blick der Gerechtigkeit, sondern erlöse mich durch Deine Gnade, laß Deine Milde an mir walten und behandle mich mit Deiner gütigen Nachsicht, wie es Deiner Herrlichkeit würdig ist.
Du bist der Immervergebende, der Allherrliche, der Spender von Gunst und Gaben, der Herr überreicher Gnade. Wahrlich, es gibt keinen Gott als Dich. Du bist der Allbesitzende, der Höchste.
Geheiligt bist Du, o Herr, Du, dem alle Dank sagen. Alles, was ich von Dir behauptete, wäre nur mutwilliger Frevel vor Dir; und welches Dein-Gedenken ich auch wählte, es wäre doch der Sünde Wesen. Aller Lobpreis, womit ich Dich verherrlichte, bedeutete schiere Lästerung. Niemand außer Dir war je fähig, Dein Geheimnis zu erfassen, noch wird je jemand dazu fähig sein. Niemand entdeckte je Dein Wesen und niemandem wird dies je gelingen.
Verherrlicht bist Du ! Es gibt keinen Gott außer Dir. Du bist in Wahrheit der höchste Herrscher, der Helfer in Gefahr, der Höchste, der Unvergleichliche, der Allmächtige, der Allmachtvolle. Wahrlich, Du bist mächtig in Deiner Meisterschaft, der Herr überragender Herrlichkeit und Majestät.
Beschütze, o Gott, wer dieses Gebet auswendig lernt und es spricht des Tages und zur Nacht. Wahrlich, Du bist Gott, der Herr der Schöpfung, der Allgenügende. Du bist Deinem Versprechen treu und tust, was immer Dir gefällt. Du bist der Eine, der in Seinen Händen die Herrschaft von Erde und Himmel hält. Wahrlich, Du bist der Allmächtige, der Unerreichbare, der Helfer in Gefahr, der Allbezwingende.
+7:36 #210
O mein Gott, mein Herr und mein Meister! Ich habe mich von meiner Verwandtschaft losgesagt, suche durch Dich unabhängig zu werden von allen, die auf Erden wohnen, allzeit bereit zu empfangen, was in Deinen Augen rühmlich ist. Verleihe mir das Gute, das mich unabhängig macht von allem außer Dir, und gewähre mir reichen Anteil an Deinen unbegrenzten Gaben. Wahrlich, Du bist der Herr grenzenloser Gnade.
+7:37 #210
Ich beschwöre Dich bei Deiner Macht, o mein Gott! Laß kein Leid mich bedrängen in Zeiten der Prüfung und lenke, wenn ich achtlos bin, meine Schritte recht durch Deine Eingebung. Du bist Gott. Mächtig bist Du zu tun, was Du willst. Niemand kann Deinem Willen widerstehen oder Deine Absicht vereiteln.
+7:38 #211
Ich erbitte Deine Vergebung, o mein Gott, und erflehe Deine Verzeihung, so wie Du wünschest, daß sich Deine Diener Dir zuwenden. Ich bitte Dich, wasche unsere Sünden hinweg, wie es Deiner Herrschaft entspricht, und vergib mir, meinen Eltern und denen, die nach Deinem Urteil das Heim Deiner Liebe so betreten haben, wie es Deiner allüberragenden Herrschaft würdig ist und der Herrlichkeit Deiner himmlischen Macht zukommt.
O mein Gott! Du hast meine Seele ermutigt, demütig zu Dir zu flehen, und nur um Deinetwillen rufe ich zu Dir. Gepriesen und verherrlicht seiest Du! Dir sage ich Dank, daß Du Dich mir offenbartest, und bitte Dich, mir zu vergeben, da ich meiner Pflicht nicht nachkam, Dich zu erkennen, und säumte, auf dem Pfade Deiner Liebe zu wandeln.
+7:39 #211
Gelobt sei Dein Name, o Herr unser Gott! Du bist fürwahr der Wissende um das Ungeschaute. Verordne für uns soviel Gutes, wie Dein allumfassendes Wissen zumessen kann. Du bist der unumschränkte Herr, der Allmächtige, der Meistgeliebte.
Aller Preis sei Dir, o Herr! Wir werden am festgesetzten Tag Deine Gnade suchen und unser ganzes Vertrauen in Dich setzen, der Du unser Herr bist. Verherrlicht seiest Du, o Gott! Gewähre uns, was gut und schicklich ist, damit wir fähig werden, alles zu entbehren außer Dir. Wahrlich, Du bist der Herr aller Welten.
O Gott! Belohne jene, die in Deinen Tagen geduldig ausharren, und stärke ihre Herzen, daß sie unbeirrt auf dem Pfade der Wahrheit wandeln. Gewähre ihnen, o Herr, solche guten Gaben, die ihnen den Eintritt in Dein seliges Paradies erlauben. Gepriesen seiest Du, o Herr, Gott! Laß Deinen himmlischen Segen auf die Wohnstätten derer herabkommen, die an Dich glauben. Wahrlich, unübertroffen bist Du, göttlichen Segen zu spenden. Sende, o Gott, Heerscharen aus, die Deine getreuen Diener siegreich machen. Durch die Kraft Deines Ratschlusses gestaltest Du alles Erschaffene, wie es Dir gefällt. Du bist in Wahrheit der unumschränkte Herrscher, der Schöpfer, der Allweise.
Sprich: Gott ist fürwahr der Schöpfer aller Dinge. Er gibt, wem Er will, ein Auskommen in Fülle. Er ist der Erzeuger, der Ursprung aller Wesen, der Bildner, der Allmächtige, der Schöpfer, der Allweise. Er trägt die ehrenvollsten Namen in allen Himmeln, auf Erden und in allem dazwischen. Alle tun, was Er befiehlt, die Bewohner der Erde und des Himmels feiern Sein Lob, und zu Ihm kehren alle zurück.
+7:40 #212
Durch Deine Offenbarung, o mein Gott, hast Du mich befähigt, Dich zu erkennen, und durch das Strahlen Deiner glänzenden Pracht hast Du mich mit Deinem Gedenken erfüllt. Du bist der eine, der mir am nächsten ist, nichts ist zwischen Dir und mir. Du bist Der, Dessen Macht nichts, was es auch sei, vereiteln kann. Fern sei es denn Deinem Wesen, daß die mächtigsten Vögel der Menschenseelen oder menschlichen Vorstellens sich je zu seiner Höhe aufschwängen. Zu hoch ist Dein heiliges Wesen, daß die erhabensten Gedanken der Verstehenden zu Dir gelangten. Seit ewig hat niemand Dein Selbst begriffen und auf ewig wirst Du bleiben, was Du warst seit unvordenklicher Zeit und ohne einen neben Dir.
Verherrlicht sei Dein Name, Du bist der Meistgeliebte und hast mich befähigt, Dich zu erkennen, Du bist der Allgerühmte und hast mich gnädiglich bestätigt mit Deiner Liebe. Du bist der Altehrwürdige der Tage, den niemand je beschreiben kann, durch die Zeugnisse Deiner Herrlichkeit und Majestät. Du bist der Mächtige, den niemand je verstehen kann, durch die Offenbarungen Deiner Größe und Schönheit, denn der Majestät und Hoheit Ausdruck, die Attribute der Herrschaft und Schönheit sind nur Zeichen Deines göttlichen Willens und der strahlende Widerschein Deiner Herrschaft. Sie künden mit ihrer Natur und ihrem Wesen, daß der Weg versperrt, und sie bezeugen, daß der Pfad unzugänglich jenseits menschlichen Erreichens liegt.
+7:41 #213
Im Namen Deines Herrn, des Schöpfers, des Herrschers, des Allgenügenden, des Erhabensten, Dessen Hilfe alle Menschen erflehen.
Sprich: O mein Gott! O Du Schöpfer der Himmel und der Erde, o Herr des Königreiches! Du kennst meines Herzens Geheimnisse, Dein Wesen aber ist unergründlich allen außer Dir. Du siehst alles, was von mir ist, und niemand vermag dies außer Dir. Gewähre mir durch Deine Huld, was mich befähigt, alles zu entbehren außer Dir, und bestimme für mich, was mich unabhängig macht von jedem außer Dir. Gib, daß ich die Früchte meines Lebens ernte in dieser und der zukünftigen Welt. Öffne vor meinem Angesicht die Tore Deiner Gnade und schenke mir gnädiglich Dein zartes Erbarmen und Deine Gaben.
O Du Herr überströmender Gnade! Umgib mit Deiner himmlischen Hilfe die, so Dich lieben, und verleihe uns die Gaben und Wohltaten, die Du besitzest. Genüge Du uns über alles, vergib unsere Sünden und erbarme Dich unser. Du bist unser Herr und der Herr alles Erschaffenen. Nur zu Dir flehen wir, nichts erbitten wir denn Deine Gunst. Du bist der Herr der Großmut und der Gnade, unbesiegbar in Deiner Macht, der Fähigste der Planer. Es gibt keinen Gott außer Dir, dem Allbesitzenden, dem Erhabensten.
O mein Herr, verleihe Deinen Segen den Boten, den Heiligen und den Gerechten. Wahrlich, Du bist Gott, der Unvergleichliche, der Allbezwingende.
+7:42 #214
Verherrlicht seiest Du, o Herr mein Gott! Du bist in Wahrheit der König der Könige. Du verleihst, wem Du willst, unumschränkte Gewalt und nimmst sie, wem Du willst. Du erhöhst, wen Du willst, und demütigst, wen Du willst. Du machst siegreich, wen Du willst, und erniedrigst, wen Du willst. Du gewährst Wohlstand, wem Du willst, und bringst in Armut, wen Du willst. Du lässest, wen Du willst, obsiegen über wen Du willst. In Deiner Hand hältst Du das Reich alles Erschaffenen, und durch die Kraft Deines unumschränkten Befehls rufst Du ins Dasein, wen Du willst. Wahrlich, Du bist der Allwissende, der Allmächtige, der Herr der Macht.
+7:43 #214
Gepriesen und verherrlicht bist Du, o Gott! Laß den Tag nahen, da wir Deine heilige Gegenwart erlangen. Erfreue unsere Herzen durch die Macht Deiner Liebe und Deines Wohlgefallens und verleihe uns Standhaftigkeit, damit wir uns aus freien Stücken Deinem Willen und Deinem Ratschluß unterwerfen. Wahrlich, Dein Wissen umfaßt alles, was Du erschaffen hast oder erschaffen wirst, und Deine himmlische Macht überragt alles, was Du ins Dasein gerufen hast oder rufen wirst. Du allein bist das Ziel aller Anbetung, aller Sehnsucht, aller Verehrung, und nur Dein Wohlgefallen verdient geliebt zu werden.
Wahrlich, Du bist der höchste Herrscher, die unumschränkte Wahrheit, der Helfer in Gefahr, der Selbstbestehende.
+7:44 #215
Du weißt sehr wohl, o mein Gott, daß Drangsal mich von allen Seiten überkam, und niemand kann sie enden oder wenden außer Dir. Ich weiß dank meiner Liebe zu Dir mit Gewißheit, daß Du keinen Menschen von Drangsal heimsuchen lässest, es sei denn, Du wünschest seine Stufe in Deinem himmlischen Paradies zu erhöhen und sein Herz in diesem irdischen Leben mit dem Bollwerk Deiner allbezwingenden Macht zu sitzen, daß es nicht zu den Eitelkeiten dieser Welt verleitet werde. Du weißt fürwahr, daß ich das Gedenken an Dich weit mehr schätze als den Besitz all dessen, was Himmel und Erde bergen.
Stärke mein Herz, o mein Gott, im Gehorsam vor Dir und in Deiner Liebe und gib, daß ich der ganzen Rotte Deiner Feinde ledig sei. Wahrlich, ich schwöre bei Deiner Herrlichkeit, daß ich nichts ersehne außer Dir, noch irgend etwas wünsche außer Deiner Gnade oder etwas anderes fürchte als Deine Gerechtigkeit. Ich bitte Dich, vergib mir und denen, die Du liebst, ganz wie es Dir gefällt. Wahrlich, Du bist der Allmächtige, der Freigebige.
Hoch erhaben bist Du, o Herr der Himmel und der Erde, über das Lob aller Menschen. Friede sei mit Deinen getreuen Dienern, und Ruhm sei Gott, dem Herrn aller Welten.
+7:45 #216
Preis sei Dir, o Herr, mein Meistgeliebter! Mache mich standhaft in Deiner Sache und gib, daß ich zu denen gerechnet werde, die weder Deinen Bund brechen noch den Götzen ihres eitlen Wahns folgen. Lasse mich alsdann einen Sitz der Wahrheit in Deiner Gegenwart erlangen, gewähre mir ein Zeichen Deines Erbarmens und vereinige mich mit solchen Deiner Diener, über die keine Furcht und kein Kummer kommen soll. Überlasse mich nicht mir selbst, o mein Herr, noch beraube mich der Erkenntnis Dessen, der die Manifestation Deiner selbst ist, und rechne mich nicht zu denen, die sich abgewandt haben von Deiner heiligen Gegenwart. Zähle mich, o mein Gott, zu den Begünstigten, die ihren Blick fest auf Deine Schönheit richten und darin solche Freude finden, daß sie keinen Augenblick davon gegen die Herrschaft über Himmel und Erde oder das ganze Reich der Schöpfung eintauschten. Erbarme Dich meiner, o mein Herr, in diesen Tagen, da die Völker Deiner Erde schmerzlich irren; rüste mich sodann, o mein Gott, mit allem, was Du für gut und ziemlich hältst. Du bist wahrlich der Allmachtvolle, der Gütige, der Freigebige, der Immervergebende.
Gib, o mein Gott, daß ich nicht zu denen zähle, deren Ohren taub, deren Augen blind, deren Zungen stumm sind und deren Herzen nicht begreifen wollen. Errette mich, o Herr, aus dem Feuer der Unwissenheit und der Selbstsucht; gewähre mir Zutritt an den Hof Deiner allüberragenden Gnade und sende hernieder auf mich, was Du für Deine Erwählten verordnet hast. Mächtig bist Du zu tun, was Du willst. Wahrlich, Du bist der Helfer in Gefahr, der Selbstbestehende.
+7:46 #217
O mein Gott, o mein Herr, o mein Meister! Ich bitte Dich, vergib mir, wenn ich Freude suchte außer Deiner Liebe, Behagen außer Deiner Nähe, Wonne außer Deinem Wohlgefallen oder Sein außerhalb der Gemeinschaft mit Dir.
+7:47 #217
Du siehst, o mein Herr, meinen Wohnort inmitten dieses Berges und Du bezeugst meine Langmut. Wahrlich, ich habe nichts gewünscht denn Deine Liebe und die Liebe derer, die Dich lieben. Wie kann ich, im Bewußtsein meiner Nichtigkeit vor dem Wohnsitz Deiner Herrlichkeit, Deiner Herrschaft strahlende Schönheit preisen? Doch das Leid der Einsamkeit und Verlassenheit drängt mich, Dich anzuflehen mit diesem Gebet; vielleicht werden Deine gläubigen Diener meines Klagelieds gewahr und flehen Dich an um meinetwillen, und Du wolltest ihre Gebete gnädig erhören zum Zeichen Deiner Gnade und Deiner Gunst. Ich bezeuge, daß es keinen Gott gibt als Dich, dem Herrschaft, Größe, Herrlichkeit und Macht eignen, wie keiner Deiner Diener sich vorstellen oder begreifen kann. Du wirst fürwahr kraft dessen, was Deinem Wesen innewohnt, allen außer Dir selbst immer unergründlich bleiben.
+7:48 #217
Gibt es einen Beseitiger von Schwierigkeiten außer Gott? Sprich: Gelobt sei Gott! Er ist Gott! Alle sind Seine Diener und alle stehen durch Seinen Befehl.
Anhang
Nachwort
Seitdem Shoghi Effendi seine Übersetzung von Nabíls Bericht¹ publiziert und in seinen Werken den Báb und Seine erhabene Stufe dargestellt² hat, besteht der Bedarf, authentische Texte aus der Feder Dessen kennenzulernen, der nicht nur als Vorläufer und Prophet der Bahá'í-Religion verehrt wird, sondern in erster Linie als Stifter und Zentralgestalt einer unabhängigen Hochreligion bekannt wurde. Angesichts der unermeßlichen Fülle von Schriften des Báb war eine sorgfältige Auswahl erforderlich, der sich im Auftrag der Forschungsabteilung des Universalen Hauses der Gerechtigkeit eine Arbeitsgruppe unter der Leitung des Übersetzers und langjährigen Mitglieds der Forschungsabteilung Habib Taherzadeh unterzog.
¹ Shoghi Effendi (Hrsg.): The Dawn Breakers, Wilmette 1932; deutsch: Nabíls Bericht aus den frühen Tagen der Bahá'í-Offenbarung, Hofheim-Langenhain Bd. 1: 1975; Bd. 2: 1982
² Gott geht vorüber, Hofheim-Langenhain 1974
Siyyid¹ 'Alí-Muhammad, der Báb, geboren am 20. Oktober 1819 in Shiráz, Südpersien, einer angesehenen Kaufmannsfamilie entstammend und lange Zeit selbst als Kaufmann tätig, fiel früh Seinen Lehrern durch Sein intuitives Wissen auf. Er befaßte sich mit religiösen Studien und Meditationen im Zusammenhang mit der islámischen Mystik und Eschatologie, wie sie vor allem in der Shaykhí-Bewegung² gepflegt wurden.
¹ Siyyid = Nachfahre des Propheten Muhammad
² Von Shaykh Ahmad-i-Ahsá'í (1753-1826) Ende des 18. Jhs. begründete Schule, die das Auftreten des im Islám verheißenen endzeitlichen Gottesboten, des »Qá'im«, als unmittelbar bevorstehend erwartete.
Auf einer Reise zu den shí'itischen Heiligtümern im Iráq wurde Er von Siyyid Kázim-i-Rashtí¹ aufgesucht, der Ihm ein hohes Maß an Ehrerbietung erwies. Einer der von Siyyid Kázim ausgesandten Sucher, Mullá Husayn aus Bushrúyih, war es, dem der junge Siyyid 'Alí-Muhammad bei einer denkwürdigen Unterredung in der Nacht zum 23. Mai des Jahres 1844 in Shiráz Sich als der verheißene Qá'im² erklärte, als Träger einer eigenständigen Offenbarung - wie vor Ihm Moses, Christus und Muhammad. Als Hauptaufgabe Seiner Sendung betrachtete Er es, Wegbereiter eines anderen Gottesboten zu sein, der die Verheißungen aller früheren Religionen erfüllen werde. In diesem Sinne nannte Er sich »Báb«, »das Tor«.
¹ Nachfolger von Shaykh Ahmad-i-Ahsá'i und Oberhaupt der Shaykhí-Schule, 1793l843, lehne in Karbilá. Siyyid Kázim hieß vor seinem Tod die Jünger über das Land ausschwärmen, um den Verheißenen zu suchen.
² vgl. Anm.² zu vorletztem Absatz
Mit diesem Anspruch stellte der Báb Seine Zeitgenossen vor eine ungeheure Herausforderung, traf Er doch in einer Zeit hochgespannter Endzeiterwartung bei vielen Menschen auf begeisterte Zustimmung, indes die islámische Orthodoxie, vertreten durch die allesbeherrschende Geistlichkeit, den religiösen Neuerer erbittert ablehnte und als Häretiker verfolgte. Während sich die Bábí-Religion - von zeitgenössischen westlichen Beobachtern überwiegend als sozialistische Reformbewegung interpretiert - rasch in ganz Persien ausbreitete, wurde ihr Stifter, der Báb, in Shiráz gefangen gesetzt, in die abgelegenen Gebirge Ádhirbáyjáns verbannt und auf den Festungen Mákú und Chihríq eingekerkert. Am 9. Juli 1850 wurde Er in Tabríz öffentlich hingerichtet. Seine Anhänger, die Bábí, waren jahrelang blutigen Verfolgungen ausgesetzt. Tausende erlitten den Märtyrertod. Ihr begeisterter Opfermut ließ schon früh die Kunde vom Entstehen einer neuen Religion bis nach Europa dringen.¹
¹ zur Geschichte der Bábí-Religion allgemein: Abbas Amanat : Resurrection and Renewal. The Making of the Bábí Movement in Iran, 1844-1850, Ithaca and London 1989 (mit ausführlicher Bibliographie); Shoghi Effendi: Gott geht vorüber, Hofheim-Langenhain 1974; Shoghi Effendi (Hrsg. ): Nabíls Bericht aus den frühen Tagen der Bahá'í-Offenbarung, Hofheim-Langenhain Bd. 1: 1976; Bd. 2: 1982; H. M. Balyuzi: The Báb. The Herald of the Day of Days, Oxford 1974; zur westlichen Reaktion: M. Momen (Ed.): The Bábí and Bahá'í Religions, 1844-1944, Oxford 1981
Der zweite Aspekt der religiösen Sendung des Báb - Wegbereiter zu sein für Den, »Den Gott offenbaren wird«, - verwirklichte sich durch einen Seiner bekanntesten und tatkräftigsten Jünger, Mirzá Husayn-'Alí-Núrí, der bereits 1863 im Kreise Seiner Vertrauten, dann ab 1867 in Sendschreiben an die bedeutendsten geistlichen und weltlichen Herrscher Seiner Zeit den Anspruch erhob, der vom Báb verheißene Gottesbote zu sein. Er führte einen Titel, der diesem Selbstverständnis entsprach: »Bahá'u'lláh«, »die Herrlichkeit Gottes«. Die überwiegende Mehrheit der Anhänger des Báb anerkannte im Laufe der Jahre Seinen Anspruch: aus den Bábí wurden Bahá'í; die Bábí-Religion wurde abgelöst durch die Báha'í-Religion.²
² zur Geschichte der Bahá'í-Religion: Shoghi Effendi: Gott geht vorüber a.a.O., H. M. Balyuzi : Bahá'u'lláh. The King of Glory, Oxford 1980
Die hier in Umrissen dargestellte Entwicklung erläutert Shoghi Effendi, Urenkel Bahá'u'lláhs und zugleich entfernter Verwandter des Báb, so: »Der Glaube Bahá'u'lláhs sollte in der Tat ... als der Höhepunkt eines Zyklusses, der letzte Abschnitt in einer Reihe aufeinanderfolgender, vorläufiger, fortschreitender Offenbarungen betrachtet werden, die, beginnend mit Adam und endend mit dem Báb, den Weg bereitet und mit wachsendem Nachdruck das Kommen jenes Tages der Tage angekündigt haben, da Er, der Verheißene aller Zeitalter, offenbart wird.«³
³ Shoghi Effendi: Die Weltordnung Bahá'u'lláhs, Hofheim-Langenhain 1977, p156
Die Schriften¹ des Báb, aus denen die vorliegende Auswahl zusammengestellt wurde, beschreibt Shoghi Effendi in einem Überblick wie folgt (GGV S.25-p.30):
¹ vgl. die ausführliche Bibliographie bei A. Amanat, a.a.O., p.422-450
Sowohl hinsichtlich des Umfangs der aus Seiner Feder hervorgegangenen Schriften als auch der Mannigfaltigkeit der in ihnen behandelten Fragen ist Seine Offenbarung in den Annalen aller früheren Religionen ohnegleichen. Als Er noch ein Gefangener in Mákú war, hatten Seine Schriften zu den verschiedensten Themen, wie Er selbst feststellt, einen Umfang von über fünfhunderttausend Versen erreicht, und Bahá'u'lláh bestätigt: »Die dieser Wolke göttlicher Gnade entströmten Verse waren so überreichlich, daß noch niemand ihre Zahl zu schätzen wußte. Wohl zwanzig Bände sind jetzt zur Hand. Wie viele bleiben uns noch unerreichbar! Wie viele sind geraubt worden und in die Hände der Feinde gefallen, und niemand kennt ihr Schicksal.« Nicht weniger fesselnd ist die in diesen umfangreichen Schriften anzutreffende Vielfalt von Gebeten, Predigten, Ansprachen, Besuchstablets, wissenschaftlichen Abhandlungen, Lehr- und Mahnreden, Kommentaren zum Qur'án und verschiedenen Überlieferungen, Sendschreiben an die höchsten religiösen und kirchlichen Würdenträger des Reiches, sowie Gesetzen und Verordnungen zur Festigung Seines Glaubens und zur Lenkung der Aktivitäten Seiner Anhänger.
Bereits in Shiráz hatte Er in der frühesten Zeit Seines Wirkens ein Buch offenbart, das Bahá'u'lláh »das erste, größte und machtvollste aller Bücher in der Bábí-Sendung« nennt. Es ist dies der als Qayyúmu'l-Asmá' bezeichnete berühmte Kommentar zur Sure Josef ... Dieses über neuntausenddreihundert Verse umfassende und in einhundertelf Kapitel unterteilte Werk, dessen einzelne Kapitel jeweils einen Kommentar zu einem Vers der oben erwähnten Sure darstellen,... preist die Tugenden Bahá'u'lláhs, der »Spur Gottes«, des »Größten Meisters«, verheißt Dessen Kommen, und verkündet in unmißverständlicher Sprache die Unabhängigkeit und den umfassenden Charakter der Bábí-Offenbarung ...
Es war dieses Buch, das die Bábí allgemein während nahezu der gesamten Zeit, da der Báb wirkte, als den Qur'án des Volkes des Bayán betrachteten. Sein erstes, am stärksten herausforderndes Kapitel wurde während jener Nacht, da sich sein Verfasser erklärte, in Gegenwart von Mullá Husayn offenbart, und eben dieser Jünger überbrachte einige Seiten davon Bahá'u'lláh als erste Frucht einer Offenbarung, die in Ihm sofort einen begeisterten Anhänger fand ...
Der größte Teil jener Schriften, die der fruchtbare Geist des Báb hervorbrachte, war jedoch der Zeit Seiner Haft in Mákú und Chihríq vorbehalten ...
Innerhalb der Mauern jener Festung (Mákú) wurde auch der Bayán (Erklärung) offenbart, jene großartige Schatzkammer von Gesetzen und Verhaltensregeln der neuen Sendung, jene Fundstätte der meisten Hinweise und Würdigungen, aber auch Warnungen des Báb hinsichtlich »Dessen, Den Gott offenbaren wird«. Unerreicht steht es unter den Lehrwerken des Begründers der Bábí-Sendung da ... Es stellt die Erfüllung einer muhammadanischen Verheißung dar, daß »ein Jüngling von den Bani-Háshim ... ein neues Buch offenbaren und ein neues Gesetz hervorbringen« werde, und blieb glücklicherweise völlig von den Einschiebseln und Verderbungen bewahrt, denen so manches der kleineren Werke des Báb zum Opfer gefallen ist. Dieses etwa achttausend Verse umfassende Buch, der Dreh- und Angelpunkt der Bábí-Literatur, sollte in erster Linie als Lobpreis des Verheißenen und erst danach als eine Sammlung von Gesetzen und Verordnungen zur andauernden Führung künftiger Generationen angesehen werden ...
Um die gleiche Zeit wurde auch der Dalá'il-i-Sab'ih (Sieben Beweise), die bedeutendste unter den kämpferischen Schriften des Báb, offenbart. Sie ist von bemerkenswerter Klarheit und bewunderswerter Genauigkeit, originell in ihrer Konzeption (und) unwiderleglich in der Beweisführung ...
In diese Zeit der Gefangenschaft auf den Festungen Mákú und Chihríq, einer Periode unübertroffener Fruchtbarkeit, zugleich aber bitterer Demütigungen und in zunehmendem Maße schmerzlicher Sorgen, fallen fast alle Warnungen, Aufrufe und Ermahnungen, die in schriftlicher Form zu geben sich der Báb angesichts der herannahenden Stunde Seines höchsten Leidens genötigt sah, um auf den Urheber einer Offenbarung hinzuweisen, die bald an die Stelle Seiner eigenen treten sollte ...¹
¹ Shoghi Effendi: Gott geht vorüber, a.a.O. p25-30
Im Qayyúmu'l-Asmá' ... sind folgende Hinweise auf Bahá'u'lláh zu lesen: »Aus dem äußersten Nichtsein hast Du, o großer und allmächtiger Meister, mich durch das himmlische Wirken Deiner Macht hervorgebracht und mich erhoben, diese Offenbarung zu verkünden. Ich habe niemanden als Dich zu meinem Glaubenshort gemacht, ich habe mich an keinen anderen Willen als den Deinen geklammert ... O Du Spur Gottes! Ich habe mich ganz für Dich geopfert; Ich habe um Deinetwillen Verfluchungen auf mich genommen und nach nichts verlangt als nach dem Märtyrertode auf dem Pfade Deiner Liebe. Wahrhaftiger Zeuge für mich ist Gott, der Erhabene, der Beschützer, der Altehrwürdige der Tage.«¹
¹ Shoghi Effendi, Die Weltordnung Bahá'u'lláhs, S.153f
Die Demut des Báb gegenüber Bahá'u'lláh kommt nicht zuletzt darin zum Ausdruck, daß Er alle von Ihm selbst erlassenen Gesetze und Verordnungen dem Wohlgefallen Dessen anheimstellte, »Den Gott offenbaren wird«. Andererseits ging Er weit über den vom Islám gesetzten Rahmen hinaus, und gerade hier erweist sich Seine Eigenständigkeit. Das erkannten auch die Bábí, deren prominenteste Vertreter im Jahre 1848 auf der Konferenz von Badasht unweit der nordpersischen Stadt Shahrúd feststellten, die Bestimmungen des Qur'án seien aufgehoben.¹
¹ Nabíls Bericht, Bd.2, p327
Shoghi Effendi äußert sich über die religionsgeschichtliche Stellung des Báb folgendermaßen:
Die kurze Dauer Seiner Sendung, der enge Rahmen, in dem zu wirken Seinen Gesetzen und Verordnungen bestimmt war, bieten überhaupt keinen Maßstab, um ihren göttlichen Ursprung abzuschätzen und die Stärke ihrer Botschaft zu bewerten. »Daß eine so kurze Zeitspanne«, so erklärt Bahá'u'lláh, »diese machtvolle, wunderbare Offenbarung von der Mir vorausgegangenen Manifestation getrennt hat, ist ein Geheimnis, das kein Mensch ... ergründen kann. Ihre Zeitdauer war vorherbestimmt, und kein Mensch wird je den Grund dafür entdecken, es sei denn, daß er über den Inhalt Meines Verborgenen Buches unterrichtet werde.«¹
¹ Shoghi Effendi, Die Weltordnung Bahá'u'lláhs, S. 182f
In dem Wunsche, die Erhabenheit der hohen Stufe des Báb im Vergleich zu jener der früheren Propheten zu betonen, erklärt Bahá'u'lláh .... »Kein Verstand kann die Natur Seiner Offenbarung begreifen, noch kann irgendeine Erkenntnis das volle Maß Seines Glaubens fassen.« Dann führt Er zur Bekräftigung Seiner These diese prophetischen Worte an: »Wissen ist siebenundzwanzig Buchstaben. Alle Propheten haben zwei Buchstaben davon offenbart. Kein Mensch hat bis heute mehr als diese zwei Buchstaben gekannt. Wenn aber der Qá'im sich erheben wird, dann wird Er die übrigen fünfundzwanzig Buchstaben offenbar machen.« »Bedenke«, fügt Er hinzu, »wie groß und erhaben Seine Stufe ist. Sein Rang übertrifft den aller Propheten, und Seine Offenbarung geht über das Erkennen und Begreifen aller ihrer Auserwählten.« »Von Seiner Offenbarung«, so ergänzt Er weiter, »sind die Propheten Gottes, Seine Heiligen und Auserwählten entweder nicht unterrichtet worden, oder sie haben dies nach Gottes unerforschlichem Ratschluß nicht enthüllt«¹
¹ Shoghi Effendi, Die Weltordnung Bahá'u'lláhs, p.185
Es kann kein Zweifel darüber bestehen, daß der Anspruch auf die vom Allmächtigen für den Báb bestimmte doppelte Stufe ... das wichtigste Unterscheidungsmerkmal der Bahá'í-Sendung darstellt. Er ist ein weiteres Zeichen ihrer Einzigartigkeit, eine gewaltige Erhöhung der Kraft, der geheimnisvollen Macht und Autorität, mit der dieser heilige Zyklus ausgestattet wurde. Tatsächlich besteht die Größe des Báb nicht zuerst darin, daß Er der gottberufene Vorläufer einer so erhabenen Offenbarung ist, sondern vielmehr darin, daß Er mit Kräften ausgerüstet war, wie sie dem Begründer einer religiösen Sendung innewohnen, und daß Er bis zu einem von keinem der vorangegangenen Sendboten erreichten Grade das Zepter unabhängiger Prophetenschaft geführt hat.¹
¹ Shoghi Effendi, Die Weltordnung Bahá'u'lláhs, S.182
Von Shoghi Effendi ins Englische übersetzte Texte¹
¹ Viele Textstellen aus den Schriften des Báb werden von Shoghi Effendi in verschiedenen Werken zitiert. Die im vorliegenden Buch enthaltenen sind hier aufgeführt. Weitere Übersetzungen Shoghi Effendis aus Werken des Bá b sind enthalten in God Passes By (p. 25, 29, 30); The World Order of Bahá'u'lláh (p. 100, 101, 126, 127, 146, 147); Epistle to the son of the Wolf (p. 141,142, 151-160, 165, 171-176).
1:4:1; 1:4:3; 1:4:4 erster und zweiter Satz; 1:4:8 erster Satz 1:4:9 erster Teil; 1:4:l1, Parenthese; 1:4:12; 1:4:14 drittletzter Satz; 1:4:15 vierter Satz; 1:4:16 erster Satz; 1:4:17; 2:1:2; 2:2:1; 2:2:2; 2:3:3 erster Satz; 2:3:4 erster Teil; 2:4:2 erster Teil; 2:5:1; 2:l2 letzter Satz; 2:18:2 erster Satz; 2:22; 2:24:1; 2:24:2; 2:27:1 erster Teil; 2:28:6 erster und zweiter Satz; 2:29:1; 2:32; 2:34:3 erste und zweiter Satz; 2:43:1; 2:44:2; 2:47:2; 2:53:2; 2:54:1; 2:57; 3:13:1; 3:29:1, 3. Teil erster Satz; 3:32:1 zweiter Satzteil; 2:34:1 vierter Satz bis Ende; 3:35:2 zweite Hälfte des Absatzes; 4:2; 4:9:1 zweiter und dritter Satz; 6:5; 6:6; 6.16.3; 7.48
Anmerkung zur Verszählung des Qur'án
Die Qur'án-Verweise der englischen Ausgabe richten sich bei der Verszählung nach dem arabischen Original, während viele englische und deutsche Übersetzungen oftmals davon abweichen. Die vorliegende Ausgabe richtet sich nach der englischen Ausgabe.
© Bahá'í-Verlag : ISBN 3-87037-247-8 Langenhain 1991(147)
Inhalt
1 Briefe und Sendschreiben 7
2 Aus dem Qayyúmu'l-Asmá' 39
3 Aus dem Persischen Bayán 77
4 Aus Dalá'il-i-Sab'ih (Die Sieben Beweise) 117
5 Aus dem Kitáb-i-Asmá (Das Buch der Namen) 129
6 Aus verschiedenen Schriften 153
7 Gebete und Meditationen 171
Anhang 219
Abschnitt 1
Briefe und Sendschreiben
+1:1 #9
EIN SENDSCHREIBEN AN
»IHN DER OFFENBAR WERDEN WIRD«
Dies ist ein Brief dieses demütigen Dieners
an den Allherrlichen Herrn, an Ihn, der ehedem war und künftig offenbar sein wird.
Wahrlich, Er ist der Offenbarste, der Allmächtige.
Im Namen des unumschränkten Herrn, des Herrn der Macht.
Verherrlicht ist Er, vor dem alle Bewohner der Erde und des Himmels in Anbetung sich beugen, an den alle Menschen flehend sich wenden. Er ist es, der das gewaltige Reich alles Erschaffenen in Seinem Griff hält; zu Ihm kehren alle zurück. Er ist es, der offenbart, was Er will; auf Sein Gebot »Sei!« sind alle Dinge geworden.
Dies ist ein Brief vom Buchstaben Thá¹ an Ihn, der durch die Macht der Wahrheit offenbart werden wird - der Allherrliche, der Meistgeliebte -, um zu bekräftigen, daß alles Erschaffene und ich selbst in Ewigkeit bezeugen: Es gibt keinen Gott außer Dir, dem Allmächtigen, dem Selbstbestehenden; Du bist Gott, es gibt keinen Gott neben Dir, und alle Menschen werden von Dir zum Leben erweckt.
¹ Der erste Buchstabe von »Thámarih«, zu deutsch »Frucht«. Shoghi Effendi bezeichnet den Báb als »Thámarih«, d.h. Frucht des Baumes von Gottes fortschreitender Offenbarung. Vgl. Brief Shoghi Effendis zu Naw-Rúz l10 an die Bahá'í des Ostens p5
Gepriesen und verherrlicht sei Dein Name, o Herr, mein Gott!
Ich habe Dich fürwahr seit aller Ewigkeit erkannt und werde Dich in aller Ewigkeit erkennen durch Dein Selbst, und durch keinen anderen als Dich. Wahrlich, Du bist der Ursprung aller Kenntnis, der Allwissende. Von Ewigkeit zu Ewigkeit flehe ich um Vergebung, daß ich Dich nur beschränkt verstehe, wohl wissend, daß es keinen Gott gibt außer Dir, dem Allherrlichen, dem Allmächtigen.
Ich bitte Dich, o mein Meistgeliebter, vergib mir und denen, die aufrichtig streben, Deine Sache zu fördern. Du bist fürwahr Der, welcher die Sünden der ganzen Menschheit vergibt. Und in diesem zweiten Jahr meiner Offenbarung -einer Offenbarung, die auf Dein Geheiß geschah -, bezeuge ich, daß Du der Offenbarste bist, der Allmächtige, der Ewigbestehende; daß nichts von allem, was auf Erden und in den Himmeln ist, Deine Absicht vereiteln kann, daß Du um alle Dinge weißt und der Herr bist der Macht und Majestät.
Wahrlich, wir haben noch vor dem Morgen Deiner Manifestation an Dich und Deine Zeichen geglaubt und in Dir sind wir alle geborgen. Wahrlich, wir haben an Dich und Deine Zeichen geglaubt, nachdem sich Deine Manifestation erfüllte, und an Dich glauben wir alle. Wahrlich, wir haben zur Stunde Deiner Manifestation an Dich und Deine Zeichen geglaubt und bezeugen, daß durch Dein Gebot »Sei!« alle Dinge erschaffen wurden.
Jede Manifestation ist nur eine Offenbarung Deiner selbst, mit jeder von ihnen sind wir wahrhaftig erschienen, und wir beugen uns anbetend nieder vor Dir. Immer warst Du, o mein Meistgeliebter, mein Zeuge in vergangenen Zeiten und wirst es auch in Zukunft immer sein. Wahrlich, Du bist der Allgewaltige, der Immergetreue, der Allmächtige.
Ich habe vor den Bewohnern der Himmel und der Erde durch Dein eigenes Selbst Zeugnis für Deine Einheit abgelegt und bezeuge, daß Du wahrlich der Allherrliche bist, der Meistgeliebte. Ich habe vor den Bewohnern der Himmel und der Erde durch Dein eigenes Selbst die Erkenntnis Deiner erlangt und bezeuge, daß Du in Wahrheit der Allmächtige bist, der Allgepriesene. Ich habe vor den Bewohnern der Himmel und der Erde durch Dein eigenes Selbst Deinen Namen verherrlicht und bezeuge, daß Du fürwahr der Herr der Macht bist, Er, der Offenbarste. Ich habe vor den Bewohnern der Himmel und der Erde durch Dein eigenes Selbst Deine Heiligkeit verklärt und bezeuge, daß Du in Wahrheit der Heiligste, der Höchstheilige bist. Ich habe vor den Bewohnern der Himmel und der Erde durch Dein eigenes Selbst Deine Heiligkeit gepriesen und bezeuge, daß Du wahrhaft der Unbeschreibliche, der Unerreichbare, der unermeßlich Verherrlichte bist. Ich habe vor den Bewohnern der Himmel und der Erde durch Dein eigenes Selbst Deine überwältigende Majestät gerühmt und bezeuge, daß wahrlich Du und nur Du allein der Herr der Macht, der Ewige, der Altehrwürdige der Tage bist.
Geheiligt und verherrlicht bist Du; es gibt keinen anderen Gott als Dich und zu Dir wahrlich kehren wir alle zurück.
Was jene betrifft, die Alís Verwandtschaft töteten, sie werden bald gewahr, in welch tiefes Verderben sie stürzten.
+1:2 #11
EIN ZWEITES SENDSCHREIBEN AN
»IHN DER OFFENBAR WERDEN WIRD«
Möge der Blick Dessen, Den Gott offenbaren wird,
dieses Sendschreiben erleuchten in der ersten Schule.¹
Er ist der Herrlichste.
Er ist Gott, keinen Gott gibt es außer Ihm, dem Allmächtigen, dem Meistgeliebten. Alle in den Himmeln und auf Erden und was zwischen ihnen liegt, sind Sein. Wahrlich, Er ist der Helfer in Gefahr, der Selbstbestehende.
Dies ist ein Brief von Gott, dem Helfer in Gefahr, dem Selbstbestehenden, an Gott, den Allmächtigen, den Meistgeliebten; er soll bestätigen, daß der Bayán und die ihm Ergebenen, nur ein Geschenk von mir an Dich sind, um meinen unverbrüchlichen Glauben zu bekunden, daß es keinen Gott gibt als Dich, daß die Reiche der Schöpfung und Offenbarung Dein sind, daß niemand etwas bewirken kann, es sei denn durch Deine Kraft, und daß Er, den Du erhoben hast, nur Dein Diener und Dein Zeugnis ist. Ich bitte fürwahr, erlaube mir, Ihn, Den Gott offenbaren wird, anzusprechen mit diesen Worten: »Solltest Du am Tage der späteren Auferstehung, selbst als Säugling, die ganze Gemeinde des Bayán mit einem bloßen Zeichen Deines Fingers entlassen, gepriesen würdest Du fürwahr in diesem Wink. Und gibt es daran auch keinen Zweifel, so gewähre doch eine Frist von neunzehn Jahren zum Zeichen Deiner Gunst, auf daß von Dir gnädig belohnt werde, wer diese Sache angenommen hat. Du bist wahrlich der Herr überreicher Gnade. Du genügst fürwahr allem Erschaffenen und läßt es von allem unabhängig sein, während nichts in den Himmeln oder auf Erden oder dazwischen Dir je genügen kann.«
Wahrlich, Du bist der Selbstgenügende, der Allwissende, Du bist fürwahr über alle Dinge mächtig.
¹ Abdu'l-Bahá erklärt in einem Tablet, daß einige sich von dieser Aussage irreführen ließen und dachten, die erwähnte Schule sei eine irdische Elementarschule für Kinder. Stattdessen wird hier Bezug genommen auf eine geistige Schule, geheiligt über die Grenzen der bedingten Welt. Auch Bahá'u'lláh bezieht sich im Kitáb-i-Aqdas auf dieses Sendschreiben des Báb mit folgenden Worten:
O Du höchste Feder! Streiche über das Tablet mit der Erlaubnis Deines Herrn, des Schöpfers der Himmel. Entsinne Dich dann des Tages, da der Urquell göttlicher Einheit trachtete, die Schule zu besuchen, die geheiligt ist von allem außer Gott, damit die Rechtschaffenen mit einem Schimmer dessen vertraut werden, was hinter dem Schleier der inneren Geheimnisse Deines Herrn, des Allmächtigen, des Allwissenden, verborgen ist.
Sprich: Wir haben fürwahr zu einer Zeit, da die Seelen aller Erdenbewohner in Achtlosigkeit gehüllt waren, die Schule der inneren Bedeutung und Darlegung betreten. Wir sahen an, was der barmherzige Herr offenbart hatte, empfingen das Geschenk, das Er (der Báb) von den Versen Gottes, des Helfers in Gefahr, des Selbstbestehenden, Mir darbrachte, und lauschten dem, was Er in diesem Tablet bekundete. Wir, wahrlich, sind Zeuge. Auf Unser eigenes Geheiß antworten Wir Seinem Ruf, und Wir sind fürwahr der Verordner.
O Volk des Bayán! Wir betraten die Schule Gottes, während ihr auf eurem Lager schlummertet, und lasen das Schreiben, als ihr tief schlieft. Bei der Gerechtigkeit Gottes, des Wahren, Wir hatten es gelesen, ehe es offenbart wurde, und ihr wart nichtsahnend. Wahrlich, Unser Wissen hatte das Buch umfaßt, als ihr nach nicht geboren wart.
Diese Worte werden nach eurem Maß offenbart, nicht nach dem Maße Gottes, und dafür zeugt, was in der Kenntnis Gottes verwahrt ist, könntet ihres doch fassen. Er, Gottes Sprachrohr, bezeugt dies, könntet ihr doch verstehen. Bei der Gerechtigkeit Gottes! Höben Wir den Schleier, euch schwänden die Sinne. Hütet euch, daß ihr nicht Ihn und Seine Sache bestreitet. Er ist wahrlich erschienen, alles zu umfassen, vergangenes wie Künftiges. Wollten Wir hier in der Sprache der Bewohner des Königreiches sprechen, so sagten Wir, daß Gott diese Schule errichtete, ehe Erde und Himmel ins Dasein gerufen, daß Wir sie betraten, ehe die Buchstaben SEI zusammengefügt wurden.
+1:3 #13
SENDSCHREIBEN
AN DEN ERSTEN BUCHSTABEN DES LEBENDIGEN
Dies haben Wir offenbart für den ersten Gläubigen
an Ihn, Den Gott offenbaren wird,
der ganzen Menschheit zur Lehre aus Unserer Gegenwart.
Im Namen des Allmächtigen, des Meistgeliebten.
Gepriesen und verherrlicht ist Er, der unumschränkte Herrscher der Reiche des Himmels, der Erde und aller Reiche zwischen ihnen. Sprich: Wahrlich, zu Ihm kehren alle zurück, und Er führt, wen Er will, auf Sein Geheiß. Sprich: Alle Menschen erflehen Seinen Segen, und Er ist erhaben über alles Erschaffene. Er ist fürwahr der Allherrliche, der Mächtige, der Vielgeliebte.
Dies ist ein Brief von dem Buchstaben Thá¹ an ihn, den ersten Gläubigen. Bezeuge, daß wahrlich Er Ich ist, Ich, der Unumschränkte, der Allmächtige. Er bestimmt Leben und Tod, und zu Ihm kehren alle zurück. Fürwahr, es gibt keinen Gott außer Ihm, vor dem sich alle Menschen anbetend neigen. Wahrlich, Gott, Dein Herr, vergilt sogleich jedem, wie Er verfügt, rascher noch, als Er die Worte spricht: »Sei, und es ist.«
¹ Der erste Buchstabe von »Thámarih«, Frucht. Siehe Anmerkung bei 1/1
Gott bezeugt wahrhaftig in Seinem Buch, und ebenso bezeugen die Schar Seiner Engel, Seine Boten und die mit göttlichem Wissen Begabten, daß du an Gott und Seine Zeichen glaubst und daß jeder kraft deiner Führung rechtgeleitet wird. Dies ist fürwahr eine grenzenlose Gnade, die dir Gott, der Ewiglebende, der Selbstbestehende, ehedem gnädig verlieh und fürder verleihen wird. Und da du vor der Schöpfung an Gott glaubtest, erweckte Er dich wahrhaftig auf Sein Geheiß in jeder Offenbarung. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem höchsten Beschirmer, dem Allherrlichen.
Dir obliegt es, allem Erschaffenen die Sache Gottes zu verkünden, als Zeichen der Gnade aus Seiner Gegenwart. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Freigebigsten, dem Allbezwingenden.
Sprich: Alle Angelegenheiten müssen an das Buch Gottes verwiesen werden. Ich bin fürwahr der Erste, der an Gott und Seine Zeichen glaubt, Ich bin Der, welcher die Wahrheit enthüllt und verkündet, und Ich bin mit allen erhabenen Ehrennamen Gottes, des Mächtigen, des Unvergleichlichen, bekleidet. Wahrlich, Ich bin zum Tag der Ersten Manifestation gelangt, und auf Befehl des Herrn und als Zeichen Seiner Gnade werde Ich zum Tag der Letzten Manifestation gelangen. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Zur festgesetzten Stunde wird jeder sich anbetend vor Ihm neigen.
Ich danke Gott und preise Ihn, daß Er Mich erwählte, Seine Sache in vergangenen und künftigen Tagen zu vertreten. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Verherrlichten, dem Allgepriesenen, dem Immerbleibenden. Was immer in den Himmeln und auf Erden ist, ist Sein, und durch Ihn werden wir rechtgeleitet.
O Volk des Bayán! Wer die Wahrheit annimmt, muß sich Mir zuwenden, wie im Buche verordnet, und wer Meine Gegenwart erlangt, dem wird göttliche Führung gewährt.
+1:4 #15
AUS EINEM BRIEF AN MUHAMMAD SHÁH
Der Stoff, daraus Gott Mich erschaffen hat, ist nicht der Staub, daraus andere wurden. Er gab Mir, was die Weltweisen nie erfassen noch die Getreuen je entdecken können ... Ich bin ein Tragpfeiler des Ersten Wortes Gottes. Wer Mich anerkennt, hat alles erkannt, was wahr und recht ist, und hat alles erreicht, was gut und ziemlich ist, und wer Mich nicht anerkennt, hat sich von allem abgewandt, was wahr und recht ist, und erliegt allem, was übel und unziemlich ist.
Ich schwöre bei der Gerechtigkeit Deines Herrn, des Herrn alles Erschaffenen, des Herrn aller Welten! Erstellte jemand in dieser Welt so viele Bauten wie möglich, verehrte er Gott durch alle tugendhaften Taten, die Sein Wissen umschließt, und erlangte die Gegenwart des Herrn, so würden dennoch alle seine Taten zunichte, er bliebe der Strahlen göttlicher Gunst beraubt, zöge Seinen Zorn auf sich und ginge ohne Zweifel zugrunde, wenn er auch nur einen Schatten von Arglist gegen Mich in seinem Herzen bärge, und sei er flüchtiger, als daß man vor Gott Rechenschaft dafür ablegen muß. Denn Gott hat verordnet, daß alles Gute, das in der Schatzkammer Seines Wissens verwahrt ist, durch Gehorsam gegen Mich erlangt wird, und jedes in Seinem Buche verzeichnete Feuer durch Ungehorsam gegen Mich. Mich dünkt, Ich erblicke an diesem Tage und von dieser Stufe alle, die Meine Liebe hegen und Meinem Befehl folgen, in den Wohnstätten des Paradieses, und die ganze Gesellschaft Meiner Feinde den tiefsten Tiefen des Höllenfeuers ausgeliefert.
Bei Meinem Leben! Wäre es nicht Pflicht, die Sache Dessen, der das Zeugnis Gottes ist, anzuerkennen ..., Ich hätte dir dies nicht gekündet ... Gott hat beliebt, Mir alle Schlüssel des Himmels in die rechte Hand zu legen und alle Schlüssel der Hölle in Meine Linke ...
Ich bin der Erste Punkt, daraus alles Erschaffene gezeugt ward. Ich bin das Antlitz Gottes, dessen Glanz sich nie verdunkeln läßt, das Licht Gottes, dessen Strahlen nie verblassen kann. Gewißheit und alles Gute ist dem bereitet, der Mich anerkennt, und Höllenfeuer und alles Übel erwartet den, der verfehlt, Mich anzuerkennen ...
Ich schwöre bei Gott, dem Einzigen, dem Unvergleichlichen, dem Wahren: Er, das höchste Zeugnis Gottes, hat Mich allein darum mit klaren Zeichen und Beweisen ausgestattet, daß alle Menschen befähigt werden, sich Seiner Sache zu unterwerfen.
Bei der Gerechtigkeit Dessen, der die Unbedingte Wahrheit ist, würde der Schleier gehoben, du könntest sehen, wie Gott alle Menschen auf diesem Erdenrund mit dem Feuer Seines Zornes heimsucht, einem Feuer, grimmiger und größer als das Höllenfeuer, ausgenommen jene, die im Schatten des Baumes Meiner Liebe Schutz suchten. Denn sie sind wahrlich die Seligen ...
Gott ist Mein Zeuge, Ich war kein Mann von Gelehrsamkeit, denn Ich wurde als Kaufmann ausgebildet. Im Jahre sechzig¹ erfüllte Gott gnädiglich Meine Seele mit den zwingenden Beweisen und dem tiefen Wissen Dessen, der Gottes Zeugnis ist - Friede sei mit Ihm -, bis Ich schließlich im selben Jahr Gottes verborgene Sache verkündete und ihren wohlbehüteten Pfeiler so enthüllte, daß keiner sie widerlegen konnte. »Auf daß, wer umkommen sollte, umkäme mit klarem Beweis und wer am Leben bleiben sollte, am Leben bliebe aufgrund eines klaren Beweises.« ²
¹ 1260 d H (1844 n Chr. ) ² Qur'án 8:44
Im selben Jahr¹ sandte Ich dir einen Boten und ein Buch, damit du an der Sache Dessen, der das Zeugnis Gottes ist, so handelst, wie es der Stufe deiner Herrschaft ziemt. Aber da finster drohendes, schweres Unheil durch Gottes Willen unabänderlich verfügt war, gelangte das Buch durch das Eingreifen solcher, die von sich selbst glauben, sie seien der Regierung wohlgesinnt, nicht in deine Gegenwart. Fast vier Jahre sind seitdem vergangen, und sie haben es Eurer Majestät noch immer nicht unterbreitet, wie es ihre Pflicht verlangt. Aber da nun die Schicksalsstunde naht, und da es den Glauben und nichts Weltliches betrifft, gebe Ich dir Einblick in das, was geschah.
¹ sechzig
Ich schwöre bei Gott! Wüßtest du, was Mir in diesen vier Jahren aus den Händen deines Volkes und deines Heeres widerfuhr, der Atem stockte dir aus Furcht vor Gott, du machtest dich denn auf, der Sache Dessen zu gehorchen, der Gottes Zeugnis ist, und sühntest deine Nachlässigkeit und dein Versagen.
Während Ich in Shiráz weilte, kam aus der Hand seines gottlosen und verderbten Gouverneurs¹ solch bittere Schmach über Mich, daß du ihn mit vergeltender Gerechtigkeit straftest, wäre dir auch nur ein Bruchteil davon bekannt. Denn als Folge seiner unbarmherzigen Unterdrückung trifft deinen königlichen Hof der Zorn Gottes bis zum Tag der Auferstehung. Außerdem war er so sehr dem Trunk ergeben, daß er nie so nüchtern war, vernünftig urteilen zu können. In Sorge sah Ich Mich darum genötigt, Shiráz zu verlassen mit dem Ziel, an Eurer Majestät erleuchteten und erhabenen Hof zu gelangen. Der Mu'tamidu'd-Dawlih² erkannte dann die Wahrheit der Sache Gottes, und er diente Seinen Auserwählten vorbildlich und ergeben. Als einige Unwissende in seiner Stadt sich erhoben und Aufruhr entfachten, verteidigte er die göttliche Wahrheit und gewährte Mir eine Zeitlang in der Zurückgezogenheit des Gouverneurspalastes Schutz. Schließlich - er hatte das Wohlgefallen Gottes erlangt - kehrte er an seinen Wohnort im allhöchsten Paradies zurück. Möge es Gott ihm gnädiglich lohnen ...
¹ Husayn-Khán. s. Shoghi Effendi, Gott geht vorüber p12. Nabils Bericht, Bd.1, p183f, p245 ff. H.M.Balyuzi, Bahá'u'lláh T, The King of Glory p52. M. Momen (Hg), The Bábí and Bahá'í Religions 1844 - 1944, p169f
² Manúchihr Khán, der Gouverneur von Isfahán. Siehe Shoghi Effendi, Gott geht vorüber, p15ff; Nabils Bericht Bd.2, p233f; M. Momen (Hg), The Bábí and Bahá'í Religions 1844 - 1944, p167ff
Nach seinem Aufstieg zum ewigen Königreich schickte Mich der boshafte Gurgín¹ unter Aufgebot jeglicher Niedertracht, mit Meineid und Gewalt, fort aus Isfahán, eskortiert von fünf Bewachern, auf eine Reise, die sieben Tage dauerte und für die nicht die geringsten Vorkehrungen getroffen waren - weh, weh dessen, was Mich befiel! - bis schließlich der Befehl Eurer Majestät kam, der Mir auftrug, nach Mákú weiterzureisen ...
¹ Gurgín Khán, der Neffe und Nachfolger von Manúchihr Khán. Siehe Nabils Bericht, Bd.2, p248
Ich schwöre bei dem Höchsten Herrn! Erzählte man dir, an welchem Ort Ich wohne, du wärest der erste, der sich Meiner erbarmte. Inmitten der Berge steht eine Festung¹ ..., in der nur zwei Wächter und vier Hunde hausen. So führe dir Meine Not vor Augen! ... Ich schwöre bei der Wahrheit Gottes! Wüßte der, welcher bereit war, Mich so zu behandeln, Wen er so behandelte, wahrlich, er wäre in seinem Leben nie mehr froh. Ja, es ist - wahrlich, Ich sage dir die Wahrheit - als habe er alle Propheten, alle wahrhaftigen Menschen und alle Auserwählten eingekerkert ...
¹ Mákú
Als Mir dieser Erlaß bekannt wurde, schrieb Ich dem, der die Geschäfte des Reiches führt, folgendes: »Gib Mir den Tod, Ich beschwöre dich bei Gott, und sende Mein Haupt wohin es dir beliebt. Denn ein Unschuldiger wie Ich kann sich gewiß nicht damit abfinden, an einen Ort verbannt zu sein, der Verbrechern vorbehalten ist, und dort sein Leben fristen!« Meine Bitte blieb unbeantwortet. Offensichtlich ist Seiner Exzellenz dem Háji¹ die Wahrheit Unserer Sache nur unzulänglich bekannt. Die Herzen der Gläubigen, Männer wie Frauen, zu bekümmern, wäre weit verruchter, als das heilige Haus Gottes zu zerstören.
¹ Hájí Mírza Áqásí
Wahrlich, der eine wahre Gott ist Mein Zeuge, an diesem Tag bin Ich der wahre mystische Tempel Gottes und das Wesen alles Guten. Wer Mir Gutes tut, tut gleichsam Gott, Seinen Engeln und der ganzen Schar Seiner Geliebten Gutes. Wer Mir Böses antut, tut gleichsam Gott und Seinen Auserwählten Böses an. Nein - die Stufe Gottes und Seiner Geliebten ist zu erhaben, als daß eines Menschen gute oder böse Tat ihre heilige Schwelle erreichte. Was immer Mich trifft, ist bestimmt, Mich zu treffen; und was Mich überkam, wird auf den zurückfallen, der es schickte. Bei Ihm, in Dessen Hand Meine Seele ist: Keinen anderen als sich selbst hat er in den Kerker gebracht. Denn was Gott für Mich verfügte, wird gewiß eintreffen, und uns geschieht nichts, als was Gott uns verordnet. Wehe dem, von dessen Händen Böses kommt; und gesegnet der, von dessen Händen Gutes kommt. Meine Klage richte Ich an keinen anderen als Gott, denn Er ist der beste Richter. Alle Not und alle Freude kommt von Ihm allein, und Er ist der Allgewaltige, der Allmächtige.
Kurz, Ich halte in Meinem Griff, was sich ein jeder vom Guten dieser und der zukünftigen Welt wünscht. Wenn Ich den Schleier lüftete, so erkannten alle Mich als ihren Meistgeliebten und keiner verleugnete Mich. Diese Feststellung sollte Eure Majestät nicht schrecken; denn wer wahrhaft an die Einheit Gottes glaubt und seine Augen nur auf Ihn richtet, sieht alles außer Ihm als völliges Nichts. Ich schwöre bei Gott! Ich erwarte von dir kein irdisches Gut, und sei es so viel wie ein Senfkorn. Fürwahr, etwas von dieser oder der zukünftigen Welt zu besitzen, käme nach Meinem Urteil offener Gotteslästerung gleich. Denn wer an die Einheit Gottes glaubt, dem steht übel an, auf etwas anderes den Blick zu heften, viel übler noch, es zu besitzen. Ich weiß gewiß, da Ich Gott habe, den Ewig-Lebendigen, den Angebeteten, bin Ich Besitzer aller Dinge, sichtbar und unsichtbar ...
In diesem Berg blieb Ich allein und kam in eine so schlimme Lage, daß Ich erlitt, was keiner Meiner Vorläufer erlitten, und ertrug, was kein Übeltäter ertragen! Ich preise Gott, preise Ihn ohne Unterlaß. Von Sorgen bin Ich frei, da Ich ausharre im Wohlgefallen Meines Herrn und Meisters. Mich dünkt, Ich bin im allhöchsten Paradies und frohlocke über die Nähe zu Gott, dem Größten. Wahrlich, dies ist eine Gnade, die Mir Gott erwiesen hat, und Er ist der Herr unbegrenzter Segnungen.
Ich schwöre bei der Wahrheit Gottes! Wüßtest du, was ich weiß, du entsagtest der Herrschaft in dieser und der zukünftigen Welt, um im Gehorsam vor dem Wahrhaftigen Mein Wohlgefallen zu erlangen ... Wenn du dich weigerst, wird der Herr der Welt einen erwecken, der Seine Sache erhöht, und Gottes Befehl tritt wahrlich in Kraft.
Dank der Gnade Gottes kann nichts Meine Absicht vereiteln, und Ich bin Mir wohl bewußt, was Gott Mir als Zeichen Seiner Gunst verliehen hat. Wäre es Mein Wille, Ich würde Eurer Majestät alles enthüllen; aber Ich habe dies nicht getan und werde es nicht tun, auf daß sich die Wahrheit von allem außer ihr unterscheide und sich die Prophezeiung des Imám Báqir - Friede sei mit Ihm - bewahrheite: »Was uns in Ádhirbáyján zustoßen muß, ist unvermeidlich und ohnegleichen. Wenn es geschieht, bleibt in euren Häusern und übt euch in Geduld, wie wir in Geduld ausharren. Sobald der Beweger zieht, eilt zu Ihm, und müßtet ihr auch durch den Schnee kriechen.«
Ich bitte Gott um Vergebung für Mich und für alles, was Mir zugehört, und beteuere: »Preis sei Gott, dem Herrn aller Welten.«
+1:5 #21
AUSZÜGE AUS EINEM ZWEITEN BRIEF AN MUHAMMAD SHÁH
Ruhm sei Ihm, der Kenntnis hat von allem in den Himmeln und auf der Erde. Wahrlich, es ist kein Gott außer Ihm, dem unumschränkten Herrscher, dem Allmächtigen, dem Großen.
Er ist der Eine, der am Tag der Abrechnung durch die Macht der Wahrheit das Urteil fällt; fürwahr, kein Gott ist neben Ihm, dem Unvergleichlichen, dem Allbezwingenden, dem Erhabenen. Er ist der Eine, der das Reich alles Erschaffenen in Seinem Griff hält; es gibt keinen anderen Gott als Ihn, den Einzigen, den Unvergleichlichen, den Ewigwährenden, den Unzugänglichen, den Größten.
In diesem Augenblick bezeuge Ich vor Gott, sowie Er noch vor aller Schöpfung vor Sich selbst bezeugte: Wahrlich, es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Allherrlichen, dem Allweisen. Und vor allem, was Er fügte oder fügen wird, lege Ich Zeugnis ab, wie Er selbst in der Majestät Seiner Herrlichkeit bezeugt: Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Unvergleichlichen, dem Selbstbestehenden, dem Wunderbarsten.
Auf Gott, den Herrn alles Erschaffenen, setze Ich all Mein Verhauen. Es ist kein Gott außer Ihm, dem Unvergleichlichen, dem Höchsterhabenen. Ihm habe Ich Mich ergeben und in Seine Hände habe Ich alle Meine Belange gelegt. Es ist kein Gott neben Ihm, dem höchsten Herrscher, der strahlenden Wahrheit. Fürwahr, allgenügend ist Er Mir; Er, aller Dinge ledig, genügt, während nichts in den Himmeln oder auf Erden außer Ihm genügen kann. Er wahrlich ist der Selbstbestehende, der höchst Gestrenge.
Preis sei Ihm, der in diesem Augenblick in diesem entlegenen Gefängnis des Ziels Meiner Sehnsucht gewahr ist. Er ist der Eine, der allezeit für Mich zeugt und, ehe »nach Hin«¹ anbricht, auf Mich schaut.
¹ Der Zahlenwert der Buchstaben in dem Wort Hín ist 68. Das Jahr l268 d. H.(1851-1852 n. Chr.) ist das Jahr, welche der Geburt der Bahá'í-Offenbarung vorausgeht.
Warum verkündest du das Urteil ohne Gottes, des Allweisen, zu gedenken? Wie willst du das Feuer ertragen? Fürwahr, mächtig und sehr streng ist dein Gott.
Du brüstest dich der Dinge, die du besitzt, doch keiner, der an Gott und Seine Zeichen glaubt, noch sonst ein rechtschaffener Mensch fände sie je der Beachtung wer: Dies sterbliche Leben gleicht einem toten Hund, um den sich keiner schart noch davon ißt, außer jenen, die das künftige Leben leugnen. Wahrlich, es ist deine Pflicht, ein wahrer Gläubiger Gottes zu werden, des Allbesitzenden, des Allmächtigen, und dich von jenem abzukehren, der dich in die Qualen des Höllenfeuers führt.
Ich warte schon lange, daß du aufmerkst und rechtgeleitet wirst. Wie kannst du Gott antworten an jenem nahen Tag dem Tag, an welchem Zeugen aufstehen, um in der Gegenwart deines Herrn, des Herrn aller Welten, Zeugnis abzulegen?
Bei der Gerechtigkeit Dessen, der dich ins Dasein gerufen und zu Dem du bald zurückkehren wirst, wenn du in deiner Todesstunde noch immer nicht an die Zeichen deines Herrn glaubst, so wirst du unfehlbar durch die Pforten der Hölle gehen, und nichts, was deine Hände je getan, wird dir nützen, und keinen Fürsprecher wirst du finden und keinen, der dich verteidigt. Fürchte Gott und sei nicht stolz auf deinen irdischen Besitz, denn was Gott besitzt, ist besser für die, die den Pfad der Rechtschaffenheit wandeln.
Wahrlich, an diesem Tag sind alle, die auf Erden wohnen, Gottes Diener. Denen, die wahrhaft an Gott glauben und Seiner offenbarten Zeichen gewiß sind, mag Er gnädig vergeben, was ihre Hände begangen haben, und ihnen Zutritt zum Hofe Seiner Gnade gewähren. Er ist in Wahrheit der Immervergebende, der Mitleidige. Aber das strafende Urteil Gottes wird über jene gesprochen, die sich verächtlich von Mir abwenden, und die zwingenden Beweise und das nie irrende Buch, mit dem Gott Mich betraute, zurückweisen; sie werden am Tage der Abrechnung keinen Schutz und Beistand finden.
Ich schwöre bei Ihm, der alle Wesen erschuf und zu dem alle zurückkehren: Wer in seiner Todesstunde Haß gegen Mich hegt oder die klaren Zeichen bestreitet, die Mir verliehen sind - alle Qual der Hölle ist sein Los. An diesem Tag wird Sühne nicht angenommen noch Fürsprache erlaubt, es sei denn, Gott will es. Wahrlich, Er ist der Allbezwingende, der Allherrliche; und es ist kein anderer Gott außer Ihm, dem höchsten Herrscher, dem Allmächtigen, dem Gestrengen.
Frohlockst du über Meine Gefangenschaft, dann wehe dir, denn bitterer Schmerz wird dich alsbald ereilen! Gott hat wahrlich keinem gestattet, ein ungerechtes Urteil zu fällen, aber wenn du es tust, so wirst du bald die Folgen spüren.
Seit dem Tag, da Ich dich erstmals mahnte, dich nicht stolz vor Gott zu blähen, bis heute sind vier Jahre vergangen, und während dieser Zeit habe Ich von dir und deinen Soldaten nichts als bittere Unterdrückung und hochmütige Verachtung erfahren. Mir scheint, du bildest dir ein, Ich wolle in diesem irdischen Leben schnödes Gut erwerben. Nein - bei der Gerechtigkeit Meines Herrn! In den Augen derer, die ihren Blick auf den barmherzigen Herrn heften, sind Reichtum und Schmuck dieser Welt nicht mehr wert als das Auge eines Toten, nein, weniger noch. Fern sei Seiner Herrlichkeit, was sie Ihm zuschreiben! ... Bei Gott allein suche Ich Geduld. Er ist wahrlich der beste Beschützer und der beste Helfer. Keine Zuflucht suche Ich, außer in Gott. Wahrlich, Er ist der Hüter und der beste Beistand ...
Ich schwöre bei der Herrlichkeit Gottes, Meines Herrn, des Höchsterhabenen, des Größten, Er wird gewiß, wie es göttlich verordnet ist, Seine Sache hell erstrahlen lassen - doch für die Ungerechten wird es keinen Helfer geben. Wenn du etwas im Schilde führst, lege es offen dar. Wahrlich, jede autoritative Offenbarung kommt von Gott. Ihm vertraue Ich und Ihm wende Ich Mich zu.
Hast du je gehört, daß vormals jemand ein Urteil sprach, dem ähnlich, das du zustande brachtest, oder dem gleich, das du billigtest? Wehe den Unterdrückern! Deine Absichten und wie du die Menschen behandelst beweisen klar deine Untreue vor Gott, und dafür bestimmte Er dir strenge Strafe. Wahrlich, allein bei Gott suche Ich Geduld und in Ihm sehe Ich Meiner Sehnsucht ziel. Dies kündet, daß Ich die unbezweifelbare Wahrheit auf Meiner Seite habe.
Wenn du nicht fürchtest, daß die Wahrheit offenbar und die Werke der Frevler zunichte werden, warum rufst du nicht die Geistlichen im Lande zusammen und läßt Mich dann kommen, auf daß Ich sie augenblicklich widerlege wie die Ungläubigen, die Ich zuvor widerlegte? Dies ist Mein sicherer Beweis für dich und für sie, so sie die Wahrheit sprechen. Lasse sie alle kommen. Sollten sie dann fähig sein, Worte wie diese zu äußern, so wüßtest du, daß ihre Sache der Beachtung wert ist. Nein - bei der Gerechtigkeit Meines Herrn! Sie können es nicht und begreifen nichts. Früher bekannten sie sich zum Glauben ohne seine Bedeutung zu verstehen, später leugneten sie die Wahrheit; denn sie sind bar jeder Urteilskraft.
Wenn du entschlossen bist, Mein Blut zu vergießen, warum zögerst du dann? Jetzt hast du Macht und Herrschaft. Für Mich würde sich dies als ein gottgegebener Segen ohne Ende erweisen, während für dich und deine Helfershelfer aus dieser Tat die Strafe erwächst, die von Gott zugemessen wird.
Wie groß wäre die Glückseligkeit, die Mich erwartet, sprächest du ein solches Urteil; und welch unermeßliche Freude wäre Mein, fändest du dich zu dieser Tat bereit. Diese Gnade hat Gott jenen vorbehalten, die sich trauten Zugangs zu Seinem Hofe erfreuen. So willige denn ein und warte nicht länger. Fürwahr, mächtig ist dein Herr, der Rächer.
Schämst du dich nicht in der Gegenwart Gottes, daß du eingewilligt hast, Ihn, das Zeugnis Gottes, in eine Festung zu bringen und Ihn gefangen in die Hände der Ungläubigen zu geben? Wehe dir und ihnen, die sich zu dieser Stunde freuen, Mir eine so schmerzliche Demütigung zuzufügen ...
Ich schwöre bei Ihm, der Mich ins Dasein rief, Ich kann keine Spur von Sündhaftigkeit in Mir entdecken und habe Mich nie nach anderem als der Wahrheit gerichtet; und Gott ist Mir genügend Zeuge. Schande der Welt und ihrem Volk und denen, die sich an irdischem Reichtum ergötzen und des künftigen Lebens vergessen.
Würde dir der Schleier von den Augen genommen, du würdest selbst auf dem Bauch durch den Schnee zu Mir kriechen, aus Furcht vor der raschen und nahen Strafe Gottes. Bei der Gerechtigkeit Dessen, der dich erschuf, wüßtest du, was während deiner Herrschaft geschah, du wünschtest nicht den Lenden deines Vaters entsprungen, sondern lieber dem Vergessen anheim gefallen zu sein. Aber was Gott, dein Herr, bestimmt hatte, geschah, und wehe den Unterdrückern an diesem Tag!
Mir scheint, du hast das nie irrende Buch nicht sorgfältig gelesen. Wenn du mit deinem Weg zufrieden bist und der Wahrheit nicht folgen willst, dann sei Mir Mein Weg und dir der deine. Wenn du Mich nicht unterstützt, warum trachtest du, Mich zu demütigen? Wahrlich, Gott erhört den, der zu Ihm fleht, und in Ihm findet alles seine höchste Vollendung in dieser Welt wie in der künftigen.
Fern sei der Herrlichkeit Gottes, des Herrn über Himmel und Erde, des Herrn der Schöpfung, was über Ihn behauptet wird von den Völkern der Welt, ausgenommen von Menschen, die neu Seinen Geboten folgen. Der Friede Gottes ruhe auf den Aufrichtigen unter Seinen Dienern!
Aller Preis sei Gott, dem Herrn aller Welten.
+1:6 #26
AUS EINEM WEITEREN BRIEF AN MUHAMMAD SHÁH
Dies ist ein Brief von Ihm, dem wahren, unbestrittenen Führer. Darin ist das allumfassende Gesetz offenbart für alle, die bereitwillig Seinem Rufe lauschen oder zu den Rechtgeleiteten zählen wollen. Darin ist das allumfassende Gesetz verwahrt für die, welche Zeugnis ablegen für die Offenbarung deines Herrn, in Übereinstimmung mit dieser untrüglichen Waage. Wahrlich, die allumfassenden Gebote Gottes wurden ehedem in beredtem Arabisch dargelegt. Fürwahr, wessen Seele durch den Glanz des Lichtes Deines Herrn erschaffen ist, erkennt die Wahrheit und zählt zu denen, die dem einen wahren Gott treu gehorchen und wohl versichert sind ...
O Muhammad! Vor vier Jahren wurde der Ratschluß deines Herrn erfüllt; und von Anbeginn der Sache deines Herrn habe Ich dich ermahnt, Gott zu fürchten und nicht einer der Unwissenden zu sein. Ich sandte dir einen Boten mit einem wahrhaft leuchtenden Sendschreiben, aber die Teufelsdiener wiesen ihn hochmütig ab und stellten sich zwischen ihn und dich. Sie jagten ihn aus dem Land, dessen unbestrittener Herrscher du bist. So ist dir das Gute dieser und der zukünftigen Welt entgangen, es sei denn, du unterwirfst dich dem Gebote Gottes und gehörst zu denen, die rechtgeleitet sind.
Bei Meiner Rückkehr vom heiligen Haus Gottes¹ sandte Ich dir eine ähnliche, nein, eine bedeutsamere Botschaft als zuvor. Gott ist fürwahr der beste Schutzherr und Zeuge. Ich schickte einen Boten mit Briefen zu dir, die Ich offenbart hatte, auf daß du dem Gebote Gottes gehorchest und nicht zu denen gehörest, die die Wahrheit von sich weisen. Der Unterdrücker aber beging, was keiner begehen wollte, nicht einmal einer der Verruchten oder der gemeinen Verbrecher ...
¹ Die Ka'bah in Mekka
Die Leiden, die Ich in diesem Land ertrug, hat keiner je ertragen. Wahrlich, dies alles kehrt zu Gott zurück, Er ist fürwahr der beste Beschützer und Er weiß alles. Was Mir vom ersten Tag bis heute von Seiten deines Volkes angetan wurde, ist Satans¹ Werk. Seit der Zeit, da die Sache deines Herrn erschien, war keine deiner Taten annehmbar, und du bist in offenbarem Irrtum befangen, auch wenn in deinen Augen alles um deines Herrn willen geschieht. In Wahrheit, dein Tag ist nahe und du sollst um all dies befragt werden, und ganz gewiß übersieht Gott die Taten der Gottlosen nicht.
¹ vgl. Qur'án 4:l19
Nur deinetwegen haben Mich deine Helfer hochmütig zurückgewiesen, obschon sie weiter abgeirrt sind als die Narren.
Wähnst du, der Kanzler, den du ernanntest, könne dein Reich am besten führen und schützen? Nein, Ich schwöre bei deinem Herrn! Er wird dich in große Schwierigkeiten bringen durch das, was Satan seinem Herzen eingibt, und wahrlich, er selbst ist der Satan. Er versteht keinen einzigen Buchstaben aus dem Buche Gottes und ist von Furcht erfüllt wegen dem, was seine Hände verübten. Gerne würde er das Licht, das dein Herr entzündet hat, zum Verlöschen bringen, damit die alte Gottlosigkeit, die er in seinem Innersten verbirgt, nicht offenkundig werde. Hättest du ihn nicht zum Kanzler ernannt, niemand hätte ihm die geringste Aufmerksamkeit gezollt. In den Augen des Volkes ist er fürwahr nichts als offenbare Finsternis ...
Fürchte Gott und dulde nicht, daß deine Seele mehr gestraft werde, als sie ohnehin schon gepeinigt worden ist; denn binnen kurzem wirst du sterben und wirst dich von dem Teufel lossagen, den du zum Kanzler machtest, und sprechen: »O hätte ich doch nicht den Teufel zum Kanzler genommen und mir keinen Betrüger zum Führer und Ratgeber bestellt!«
Warum bürdest du deiner Seele auf, was weit verächtlicher ist als Pharaos Taten, und nennst dich dennoch einen Gläubigen? Wie kannst du die Verse des Qur'án lesen, und bist doch einer der Ungerechten? Niemals würden die Juden und Christen oder ein anderes Volk, das die Wahrheit zurückwies, sich bereitfinden, dem Sohn der Tochter ihres Propheten ein Leid anzutun. Wehe dir, denn bald kommt der Tag der Strafe! Graut dir nicht vor dem Zorn deines Herrn, des Allmächtigen, des Herrn der Himmel, des Herrn aller Welten? Fürwahr, diese deutlichen Verse sind ein glaubhaftes Zeugnis denen, die rechte Führung suchen.
Ich habe nicht den Wunsch, deinen Besitz anzutasten, nicht einmal im Gewicht eines Senfkorns, noch verlangt Mir nach deinem Rang. Wenn du Mir nicht folgst, dann seien dein die Dinge, die du besitzt, Mein hingegen das Land unfehlbarer Gewißheit. Wenn du Mir nicht gehorchst, warum blickst du dann hochmütig auf Mich herab und trachtest danach, Mir bitteres Unrecht zu tun? Wahrlich, sieh Meine Behausung: ein hochragender Berg, darauf niemand wohnt. Wehe denen, die Sein lichtes Buch verletzen, indem sie den Menschen Leid zufügen und sich unrechtmäßig und betrügerisch das Eigentum der Gläubigen aneignen; Ich dagegen, der Ich in voller Wahrheit der rechtmäßige Herrscher aller Menschen bin, berufen von dem wahren, unbestrittenen Führer, würde niemals das Vermögen der Menschen antasten, nicht einmal im Umfang eines Senfkorns, und würde nicht ungerecht mit ihnen verfahren. Ich wäre vielmehr einer unter ihnen wie sie und wäre ihr Zeuge.
Mir ist nur aufgetragen, vom Buche deines Herrn zu sprechen und diese klare Botschaft zu künden. Wünschest du durch die Pforten des Paradieses zu gehen, siehe - sie sind weit geöffnet vor deinem Angesicht, und keiner kann Mir Schaden tun. Jedes Sendschreiben, das Ich bisher an dich oder den Verwalter deines Reichs richtete, ist nur ein Zeichen Meiner Gnade für euch beide, auf daß ihr euch um den nahen Tag sorgt. Aber von dem Augenblick, da sich euer Hochmut blähte, wurde im Buche Gottes göttliches Urteil über euch gesprochen, denn fürwahr, ihr habt beide euren Herrn verleugnet und zählt zu denen, die zugrunde gehen ... Dies ist wahrlich Meine letzte Mahnung an euch, und Ich werde euch künftig nicht mehr nennen und euch nicht erwähnen, es sei denn, um euch als Ungläubige zu brandmarken.
Gott übergebe Ich, was Mich und was euch betrifft, und Er ist wahrlich der beste Richter. Kehrtet ihr aber um, so würde euch gewährt, was ihr an irdischem Besitz und von den unbeschreiblichen Wonnen des künftigen Lebens begehrt, und ihr erlangtet so herrliche Macht und Hoheit, wie es euer Geist in diesem sterblichen Leben sich kaum vorstellen kann. Doch wenn ihr versäumt umzukehren, dann fallen eure Übertretungen auf euch zurück.
Ihr könnt acht ändern, was der Allmächtige Mir verordnet hat. Nichts kann Mir zustoßen, was nicht Gott, Mein Herr, Mir vorherbestimmt hat. Auf Ihn habe Ich Meine ganze Zuversicht gesetzt und auf Ihn setzen die Gläubigen ihr ganzes Vertrauen.
Sei Du Mein Zeuge, o Herr. Mit diesem strahlenden Sendbrief habe Ich beiden Deine Verse verkündet und Dein Zeugnis für sie erfüllt. Gerne will Ich Mein Leben auf Deinem Pfade opfere und bald in Deine Gegenwart zurückkehren. Preis sei Dir in den Himmeln und auf Erden. Verfahre mit ihnen nach Deinem Ratschluß. Du bist fürwahr der beste Beistand und Helfer.
Ordne, o Herr, den Aufruhr des Volks, und laß Dein Wort hell über die Erde leuchten, auf daß keine Spur der Frevler zurückbleibe.
Ich erbitte Deine Vergebung, o Mein Herr, ob Meiner Worte in Deinem Brief, und Ich bin bußfertig vor Dir. Ich bin nur einer Deiner Diener, der Dein Lob singt. Verherrlicht bist Du, es ist kein Gott außer Dir. Auf Dich habe Ich Mein ganzes Vertrauen gesetzt, und Ich bitte Dich um Vergebung, daß Ich flehend an Deinem Tore stehe.
Geheiligt ist Gott dein Herr, der Herr des Mächtigen Thrones, über alles, was die Menschen fälschlich und ohne die Führung durch Sein klares Buch von Ihm behaupten. Friede sei mit denen, die Gott, deinen Herrn, um Vergebung bitten und sprechen: »Wahrlich, Preis sei Gott, dem Herrn der Welten!«
+1:7 #31
AUS EINEM SENDBRIEF
MIT WORTEN AN DEN SHARÍF VON MEKKA
O Sharíf! ... dein ganzes Leben lang hast du Uns Verehrung dargebracht, aber als Wir Uns dir offenbarten, hörtest du auf, Zeugnis für Unser Gedenken abzulegen und zu bekräftigen, daß Er fürwahr der Erhabenste, die Unumschränkte Wahrheit, der Allherrliche ist. So hat dich dein Herr am Tage der Auferstehung auf die Probe gestellt. Wahrlich, Er ist der Allwissende, der Allweise.
Hättest du »Hier bin ich« gesprochen, als Wir dir das Buch sandten, so hätten Wir dich in die Schar der wahrhaft Gläubigen unter Unseren Dienern aufgenommen und dich gnädiglich in Unserem Buch gepriesen, bis zu dem Tage, da alle Menschen vor Uns zum Gericht erscheinen. Dies ist fürwahr weit vorteilhafter für dich als aller Gottesdienst, den du in deinem ganzen Leben, nein, vom Anfang, der keinen Anfang hat, deinem Herrn darbrachtest. Dies hätte dir gewiß jetzt und immer zum Vorteil gereicht. Wahrlich, Wir wissen um alle Dinge. Doch ungeachtet dessen, daß Wir dich ins Leben riefen, am Tage der Auferstehung in Unsere Gegenwart zu gelangen, hast du dich ohne einen Grund oder eine deutliche Schrift vor Uns verschlossen. Gehörtest du aber zu den mit dem Wissen des Bayán Begabten, hättest du, das Buch vor Augen, sogleich bezeugt, daß es keinen Gott gibt außer Ihm, dem Helfer in Gefahr, dem Selbstbestehenden, und hättest bekräftigt, daß Er, der den Qur'án offenbarte, auch dieses Buch offenbart hat, daß jedes Wort dieses Buches von Gott ist und wir alle diesem Buch Treue bezeigen.
Aber was vorherbestimmt war, ist eingetroffen. Solltest du zu Uns zurückkehren, solange Unsere Offenbarung währt, werden Wir dein Feuer in Licht verwandeln. Wir sind fürwahr aller Dinge mächtig. Versäumst du aber diese Pflicht, wird dir kein Ausweg bleiben, als die Sache Gottes anzunehmen und zu flehen, daß deine Ergebenheit die Aufmerksamkeit Dessen finde, den Gott offenbaren wird, damit Er dich gnädiglich gedeihen lasse und dein Feuer in Licht verwandle. Dies wurde Uns herniedergesandt. Sollte dies nicht geschehen, bleibt alles, was Wir niedergeschrieben haben, bindend und unwiderruflich von Gott verfügt, dem Helfer in Gefahr, dem Selbstbestehenden, und Wir werden dich zum Zeichen Unserer Gerechtigkeit aus Unserer Gegenwart verbannen. Wahrlich, Wir sind gerecht in Unserem Urteil.
+1:8 #32
AN EINEN MUSLIMISCHEN GEISTLICHEN
O Abdu's-Sáhib! Wahrlich Gott und jedes erschaffene Ding bezeugen, daß es keinen anderen Gott gibt außer Mir, dem Allmächtigen, dem Meistgeliebten...
Dein Blick ist getrübt, weil du glaubst, daß die göttliche Offenbarung mit dem Kommen Muhammads endete; dies haben Wir in Unserem ersten Brief bezeugt. Fürwahr, Er, der Muhammad, dem Gesandten Gottes, Verse offenbarte, hat ebenso 'Alí-Muhammad Verse offenbart. Denn wer außer Gott kann einem Menschen so klare, deutliche Verse offenbaren, die alle Gelehrten bezwingen? Da du dich zur Offenbarung Muhammads, des Gesandten Gottes, bekennst, gibt es für dich keine Ausflucht denn zu bezeugen, daß alles, was der Erste Punkt offenbarte, ebenso von Gott kommt, dem Helfer in Gefahr, dem Selbstbestehenden. Hat nicht in Wahrheit Gott den Qur'án herabgesandt und sind nicht alle Menschen machtlos vor Seiner Offenbarung? So sind auch diese Worte von Gott offenbart, wolltest du es nur begreifen! Was im Bayán hält dich ab zu erkennen, daß diese Verse von Gott gesandt sind, dem Unerreichbaren, dem Höchsterhabenen, dem Allherrlichen?
Der Kern dieser Worte ist: Wollten Wir dich zur Rechenschaft ziehen, so stündest du mit leeren Händen da; Wir wissen wahrhaft alle Dinge. Hättest du auf die Worte Gottes sogleich mit »Ja« geantwortet, so wäre es, als hättest du Gott angebetet vom Anfang, der keinen Anfang hat, bis zum heutigen Tag und wärest Ihm niemals, auch nicht für einen Augenblick, ungehorsam gewesen. Doch weder die rechtschaffenen Taten, die du dein ganzes Leben lang vollbracht, noch die frommen Übungen, die du vollzogen, um jeden Gedanken außer an Gottes Wohlgefallen aus deinem Herzen zu tilgen - wahrhaftig, nichts davon hat dir genützt, nicht einmal soviel wie ein Senfkorn, denn du verhülltest dich vor Gott und zaudertest zur Zeit Seiner Manifestation.
Wahrlich, Gott wird dich und alle Geistlichen im Lande Káf¹ fragen: »Ist es nicht seltsam, daß ein Bote mit einem Buch zu euch gekommen ist und ihr, die ihr eure Ohnmacht eingesteht, weigert euch, dem Glauben Gottes, den Er euch brachte, zu folgen, und verharrt in eurem Unglauben?« Darum wird dir das Feuer zuteil, das denen bestimmt ist, die in diesem Lande Gott den Rücken kehren, denn du bist ihr Führer; gehörtest du doch zu den Achtsamen!
¹ Kúfih
Hättest du getreulich Gottes Ratschluß befolgt, alle Bewohner deines Landes wären dir gefolgt und hätten selbst Zutritt zum himmlischen Paradiese erlangt, auf immer und ewig zufrieden in Gottes Wohlgefallen. So aber wirst du an jenem Tage wünschen, daß Gott dich nie erschaffen hätte.
Du erhebst den Anspruch, ein Schriftgelehrter des Islám zu sein und die Gläubigen erretten zu können, aber du hast deine Anhänger hinab ins Feuer geführt. Denn als die Verse Gottes herabgesandt wurden, beraubtest du dich ihrer selbst und zählst dich dennoch zu den Rechtschaffenen ... Nein, beim Leben Dessen, Den Gott offenbaren wird! Weder du noch sonst einer unter Seinen Dienern kann den geringsten Beweis erbringen, Gott aber strahlt hell über Seine Geschöpfe und thront durch die Macht Seines Befehls erhaben über allen Bewohnern der Reiche des Himmels, der Erde und was dazwischen liegt. Er, wahrlich, hat Macht über alles Erschaffene.
Du gabst dir den Namen 'Abdu's-Sáhib¹. Doch als Gott deinen Herrn in aller Wahrheit offenbar werden ließ und du die Augen auf Ihn richtetest, erkanntest du Ihn nicht, obwohl Gott dich ins Leben rief, um in Seine Gegenwart zu gelangen, glaubtest du in Wirklichkeit nur an den dritten Vers der Sure »Der Donner«².
¹ Diener des Herrn ² Qur'án 13
Du wirfst ein: »Wie können wir Ihn erkennen, wenn wir nur Worte hören, für welche Beweise fehlen?« Da du aber Muhammad, den Gesandten Gottes, durch den Qur'án erkanntest und anerkennst, wie kannst du dir dann die Erkenntnis Dessen versagen, der dir Sein Buch sandte, zumal du dich »Seinen Diener« nennst? Wahrlich, Er hat die unumschränkte Macht über Seine Offenbarungen an die ganze Menschheit.
Suchtest du uns auf, während die göttliche Offenbarung auf Uns herniederkommt, so würde Gott dein Feuer in Licht wandeln. Wahrlich, Er ist der Immervergebende, der Freigebigste. Im übrigen ist, was offenbart wurde, bindend und endgültig und wird von allen bis zum Tage der Auferstehung treulich befolgt... Wenn die göttliche Offenbarung verstummt, solltest du Ihm, den Gott offenbaren wird, ein Gesuch schreiben und darum bitten, daß es in Seine Gegenwart gelangt. Darin mußt du deinen Herrn um Vergebung bitten, zu Ihm dich in Reue wenden und zu jenen gehören, die Ihm ganz ergeben sind. So Gott will, wird Er dann zur nächsten Auferstehung dein Feuer in Licht wandeln. Er ist in Wahrheit der Beistand, der Höchsterhabene, der Immervergebende. Vor Ihm beugen sich in Anbetung alle in den Himmeln und auf Erden und alle zwischen beiden; und zu Ihm werden alle zurückkehren.
Wir machen es dir zur Pflicht, dich und alle Bewohner dieses Landes vom Feuer zu erretten und dann das unvergleichlich erhabene Paradies Seines Wohlgefallens zu betreten. Sonst naht der Tag, da du zugrunde gehst und ins Feuer fällst, der Tag, da Gott dir keinen Beschützer und keinen Helfer lassen wird. Wir haben Mitleid mit dir als Zeichen Unserer Gnade, weil du dich auf Uns beziehst. Wahrlich, Wir haben von allem Kenntnis. Wir kennen deine rechtschaffenen Taten, wenngleich sie dir nichts nützen werden; denn einziges ziel solcher Rechtschaffenheit ist die Erkenntnis Gottes, deines Herrn, und der unanfechtbare Glaube an die von Ihm offenbarten Worte.
+1:9 #35
AN SULAYMÁN,
EINEN MUSLIMISCHEN GEISTLICHEN IM LANDE MASQAT
Dies ist ein Brief von Gott, dem Helfer in Gefahr, dem Selbstbestehenden, an Sulaymán im Lande Masqat zur Rechten des Meeres. Es gibt in Wahrheit keinen anderen Gott als Ihn, den Helfer in Gefahr, den Selbstbestehenden ... Fürwahr, versammelten sich alle Bewohner des Himmels und der Erde und alle dazwischen, sie scheiterten und hätten nicht die Kraft, ein solches Buch zu schaffen, selbst wenn Wir sie zu Meistern sprachlichen Ausdrucks und der Gelehrsamkeit auf Erden machten. Da du Beweise aus dem Qur'án anrufst, wird Gott mit Beweisen aus demselben Buch Seinen Anspruch im Bayán erhärten. Dies ist nichts anderes als der Ratschluß Gottes; Er ist wahrlich der Allwissende, der Allmächtige.
Wenn du zu denen gehörst, die wahrhaft glauben, so hast du keine andere Wahl, als Ihm Treue zu erweisen. Dies ist der Pfad Gottes für alle Bewohner der Erde und des Himmels und für alle dazwischen. Es gibt keinen Gott als Mich, den Allmächtigen, den Unerreichbaren, den Höchsterhabenen.
Von jenem Land aus begaben Wir Uns dann zum heiligen Haus, und auf Unserer Rückreise gingen Wir dort noch einmal an Land und wurden gewahr, daß du nicht beachtet hattest, was Wir dir sandten, und nicht zu denen zählst, die wahrhaft glauben. Obgleich Wir dich erschaffen hatten, Unser Antlitz zu schauen, und Wir sogar deinen Wohnort betraten, versäumtest du dennoch, zum ziel deiner Erschaffung zu gelangen, und dies, obschon du Gott dein Leben lang angebetet hast. Nichtig werden deshalb die Taten sein, die du vollbrachtest, weil du wie durch einen Schleier von Unserer Gegenwart und Unseren Schriften getrennt bist. Dies haben Wir unwiderruflich verfügt. Wahrlich, Wir sind gerecht in Unserem Urteil.
Hättest du den Inhalt Unseres Sendbriefs an dich beherzigt, so hätte dir dies weit mehr genützt, als Gott vom Anfang, der keinen Anfang hat, bis zum heutigen Tag anzubeten, es wäre wirklich verdienstvoller, als sich dem Gottesdienst ganz ergeben zu erweisen. Und wärest du in diesem Land in die Gegenwart deines Herrn gelangt und zähltest zu jenen, die wahrhaft glauben, daß sich in der Gestalt des Ersten Punktes das Antlitz Gottes zeigt, es wäre dir weit nützlicher gewesen, als dich vom Anfang, der keinen Anfang hat, bis zum heutigen Tag in Anbetung niederzuwerfen ...
Fürwahr, Wir prüften dich und fanden, daß du nicht zu den Verständigen gehörst, und so haben Wir dich verworfen als ein Zeichen der Gerechtigkeit aus Unserer Gegenwart; und wahrlich, Wir sind gerecht.
Solltest du aber zu Uns zurückkehren, so würden Wir deine Verwerfung in Annahme wandeln. Wahrlich, Wir sind von unermeßlicher Gnade. Ist aber der Erste Punkt nicht länger mit dir, dann wird das Urteil, das mit Gottes Wort verkündet ward, endgültig und unabänderlich sein, und ein jeder wird es gewiß billigen.
Solltest du an Ihn, Den Gott offenbaren wird, einen Brief richten und darum bitten, daß er in Seine Gegenwart gelangt, so mag Er dir gnädig vergeben und auf Sein Geheiß deine Verwerfung in Annahme wandeln. Er ist in Wahrheit der Allgnädige, der Freigebigste, dessen Gnade grenzenlos ist. Wenn nicht, wird sich dir kein anderer Weg auftun und keine Tat dir nützen, weil du versäumtest zu antworten: »Ja, hier bin ich!« Wahrlich, Wir machten dich und deine Werke zunichte, so als hättest du nie gelebt noch jemals Gutes getan, denen zur Lehre, die den Bayán erhielten, auf daß sie wohl achtgeben, wenn die heiligen Schriften Dessen, Den Gott offenbaren wird, in ihre Hände gelangen, damit sie bedenken und vielleicht fähig werden, ihre Seelen zu retten.
Unsere Gnade durchdringt gewißlich alles, was die Reiche der Erde und des Himmels, und was immer zwischen ihnen liegt, bewohnt, und überdies die ganze Menschheit. Seelen aber, die sich selbst wie durch einen Schleier ausgeschlossen haben, können niemals an den Regenschauern der göttlichen Gnade teilhaben.
Abschnitt 2
Aus dem Qayyúmu'l-Asmá' ¹
¹»Ewiger der Namen«, bekannt als »Kommentar zur Sure Josef« (Qur'án 12), wird von Bahá'u'lláh als »das erste, größte und mächtigste aller Bücher« der Bábí-Offenbarung bezeichnet. Das erste Kapitel des Qayyúmu'l-Asmá', die Sure Mulk (Herrschaft), wurde in der Nacht der Erklärung des Báb (23. Mai 1844) in der Gegenwart Mullá Husayns offenbart. Siehe Shoghi Effendi, Gott geht vorüber, S25f; Nabils Bericht, S.90-93
+2:1 #41
Aller Lobpreis sei Gott, der Seinem Diener durch die Macht der Wahrheit dieses Buch herabgesandt, auf daß sein Licht der ganzen Menschheit leuchte ... Wahrlich, dies ist die höchste Wahrheit, der Weg, den Gott allen im Himmel und auf Erden wies. So wähle, wer will, den rechten Pfad zu seinem Herrn. Wahrlich, dies ist der wahre Glaube Gottes, und das Zeugnis Gottes und der mit dem Wissen des Buches Begabten genügt. Dies ist fürwahr die ewige Wahrheit, die Gott, der Altehrwürdige der Tage, Seinem allmächtigen Wort offenbarte - Er, der sich aus dem Brennenden Busch erhob. Dies ist das Geheimnis, das vor allen im Himmel und auf Erden verborgen war. In dieser wundersamen Offenbarung wurde es wahrhaftig enthüllt im Mutterbuch durch die Hand Gottes, des Erhabenen ...
O Schar der Könige und Königssöhne! Legt allesamt eure Herrschaft nieder, die Gott gehört ! ...
O Sháh, lasse dich nicht durch deine Herrschaft täuschen, denn »jede Seele wird den Tod schmecken«¹, und dies wurde wahrhaftig als Ratschluß Gottes niedergeschrieben.²
¹ Qur'án 3:182 ² Kapitel 1
+2:2 #41
O König des Islám ! Hilf mit der Wahrheit, nachdem du dem Buch geholfen hast, auch Ihm, Unserem Größten Gedenken, denn Gott hat wahrhaftig dir und denen, die um dich sind, am Tag des Gerichtes auf Seinem Pfade eine verantwortungsvolle Stellung bestimmt. Ich schwöre bei Gott, o Sháh! Wenn du Ihm, der Sein Gedenken ist, Feindschaft erweist, so wird dich Gott am Tage der Auferstehung vor den Königen zu höllischem Feuer verdammen, und du wirst an jenem Tag gewiß keinen Helfer finden außer Gott, dem Erhabenen. Reinige, o Sháh, das heilige Land¹ von denen, die das Buch zurückwiesen - noch vor dem Tag, da das Gedenken Gottes kommt, schrecklich und plötzlich, mit Seiner mächtigen Sache und mit der Erlaubnis Gottes, des Höchsten. Gott hat dir wahrlich vorgeschrieben, dich Seinem Gedenken und Seiner Sache zu unterwerfen und mit der Wahrheit und Seiner Erlaubnis die Länder zu bezwingen. Denn in dieser Welt wurdest du gnädiglich mit Herrschaft bekleidet und in der zukünftigen wirst du, dem Throne der Heiligkeit nah, mit den Bewohnern des Paradieses Seines Wohlgefallens leben ...
¹ Tihrán
Bei Gott! Handelt ihr recht, so handelt ihr recht zu eurem eigenen Frommen, und leugnet ihr Gott und Seine Zeichen, so haben Wir Gott und können wahrlich alle Geschöpfe und jede irdische Herrschaft entbehren.¹
¹ Kapitel 1
+2:3 #42
Sei zufrieden mit dem Gebote Gottes, des Wahren, denn die Herrschaft ist, wie es von Gottes Hand im Mutterbuch aufgezeichnet ist, Ihm, Seinem Gedenken, sicher übertragen ...
O Minister des Sháh! Fürchte Gott, neben dem es keinen anderen Gott gibt, Ihn, die Höchste Wahrheit, den Gerechten, und lege deine Herrschaft nieder, denn Wir werden mit Erlaubnis Gottes, des Allweisen, die Erde erben und alles, was auf ihr ist,¹ und Er wird dies dir und dem Sháh gebührend bezeugen. Wolltest du dem Gedenken Gottes mit völliger Aufrichtigkeit gehorchen, so sichern Wir dir mit der Erlaubnis Gottes zu, daß am Tage der Auferstehung in Seinem ewigen Paradiese eine unermeßliche Herrschaft dein sein wird.
¹ Qur'án 19:41
Nichtig fürwahr ist deine Herrschaft, denn Gott hat den irdischen Besitz derer verworfen, die Ihn leugnen; denn bei Ihm, eurem Herrn, wird die erhabenste Stätte sein, bei Ihm fürwahr, dem Altehrwürdigen der Tage ...
O Schar der Könige ! Übergebt wortgetreu und in aller Eile den Völkern der Türkei und Indiens, darüber hinaus mit Macht und Redlichkeit den Ländern des Ostens und des Westens die von Uns herabgesandten Verse ... Und wißt: Wenn ihr Gott helft, dann wird Er euch am Tag der Auferstehung auf der Brücke gnädiglich helfen durch Ihn, Sein Größtes Gedenken ...
O Volk auf Erden! Wer dem Gedenken Gottes und Seinem Buche gehorcht, der gehorcht in Wahrheit Gott und Seinen Auserwählten und wird im künftigen Leben in Gottes Gegenwart zu den Bewohnern des Paradieses Seines Wohlgefallens zählen.¹
¹ Kapitel 1
+2:4 #43
Wahrlich, Wir machten die Offenbarung von Versen zu einem Beweis Unserer Botschaft an euch. Könnt ihr auch nur einen Buchstaben hervorbringen, der diesen Versen gleichkommt? Bringt denn eure Beweise vor, so ihr zu denen gehört, die den einen wahren Gott erkennen können! Ich versichere feierlich vor Gott: Wollten alle Menschen und Geister vereint etwas verfassen, was sich an diesen Versen messen könnte, sie würden sicherlich scheitern, selbst wenn sie einander hülfen.¹
¹ Qur'án 17:90
O Schar der Geistlichen! Von heute an fürchtet Gott bei den Ansichten, die ihr äußert, denn Er, Unser Gedenken in eurer Mitte, der von Uns kommt, ist fürwahr der Richter und Zeuge. Laßt ab von dem, was ihr festhaltet und was das Buch Gottes, des Wahren, nicht bestätigt; denn am Tage der Auferstehung werdet ihr fürwahr eure Haltung auf der Brücke verantworten müssen ... Und zu euch haben Wir dieses Buch herabgesandt, das wahrlich niemand verkennen kann ...
O Gefolgsleute des Buches! Fürchtet Gott und brüstet euch nicht mit eurer Gelehrsamkeit! Folgt dem Buch, das Sein Gedenken zum Lobpreis Gottes, des Wahren, offenbarte. Er, die Ewige Wahrheit, ist Mein Zeuge: Wer diesem Buche folgt, folgt fürwahr auch allen früheren Schriften, die von Gott, der Höchsten Wahrheit, vom Himmel herabgesandt wurden. Wahrlich, Er weiß wohl, was ihr tut ... Die wahren Anhänger des Islám würden sprechen: »O Herr, unser Gott! Wir haben auf den Ruf Deines Gedenkens gehört und Ihm gehorcht. Vergib uns unsere Sünden! Du bist wahrlich die Ewige Wahrheit, und zu Dir, unsrer sicheren Zuflucht, müssen wir alle zurückkehren.« ¹ ²
¹ Qur'án 2:285 ² Kapitel 2
+2:5 #44
Für jene aber, die Ihn, das Erhabene Tor Gottes, verleugnen, halten Wir nach Gottes gerechtem Ratschluß schmerzliche Qual bereit. Und Er, Gott, ist der Mächtige, der Weise.
Wir haben wahrlich dieses von Gott inspirierte Buch Unserem Diener herabgesandt ... So bittet Ihn, Unser Gedenken, um seine Deutung, denn von Gott bestimmt und durch Seine Gnade ist Er mit dem Wissen über diese Verse begabt ...
O Menschenkinder! Wenn ihr an den einen wahren Gott glaubt, so folgt Mir, diesem Größten Gedenken Gottes, der von eurem Herrn gesandt wurde, daß Er euch eure Sünden gnädig vergebe. Er ist fürwahr nachsichtig und mitleidig mit den Gläubigen. Wahrlich, Wir erwählen die Gesandten durch die Macht Unseres Wortes, und Wir erhöhen ihre Nachkommen, einige mehr als andere, durch das Große Gedenken Gottes, wie es im Buche angeordnet und verborgen wurde ...
Einige Leute aus der Stadt haben erklärt: »Wir sind Gottes Helfer«, aber als dieses Gedenken plötzlich über sie kam, wandten sie sich ab und halfen Uns nicht. Wahrlich, Gott ist Mein Herr und euer wahrer Herr, so verehret Ihn, denn dieser Pfad 'Alís¹ ist nach dem Urteil eures Herrn der gerade Pfad.² ³
¹ der Báb ² Qur'án 3:50 ³ Kapitel 3
+2:6 #45
Jedem Volk haben Wir das Buch in seiner eigenen Sprache herabgesandt.¹ Wahrlich, dieses Buch haben Wir in der Sprache Unseres Gedenkens offenbart, einer wundersamen Sprache fürwahr. Er, wahrlich, ist die ewige Wahrheit, die von Gott kommt, und nach dem göttlichen Urteil im Mutterbuch schreibt Er das erlesenste Arabisch und ist äußerst beredt. Er ist in Wahrheit der Höchste Talisman, ausgestattet mit übernatürlichen Kräften, wie im Mutterbuch enthüllt ...
¹ Qur'án 14:4
O Volk der Stadt! Ihr habt eurem Herrn nicht geglaubt. Wenn ihr wirklich Muhammad, dem Gesandten Gottes und dem Siegel der Propheten, treu seid und Seinem Buch, dem Qur'án, folgt, das frei von Irrtum ist, so seht hier sein getreues Gegenstück: dieses Unser Buch, das in Wahrheit und mit Gottes Erlaubnis Unserem Diener herabgesandt wurde. So ihr versäumt, an Ihn zu glauben, wird euer Glaube an Muhammad und Sein vormals offenbartes Buch nach dem Urteil Gottes fürwahr als falsch gelten. Wenn ihr Ihn verleugnet, dann werdet ihr selbst erkennen, und dies ist unumstößlich wahr, daß ihr Muhammad und Sein Buch verleugnet habt.¹
¹ Kapitel 4
+2:7 #46
Fürchtet Gott und äußert über Sein Größtes Gedenken kein Wort, das nicht von Gott verordnet ist, denn Wir schlossen Seinethalben mit jedem Propheten und Seinen Anhängern einen eigenen Bund. Fürwahr, Wir haben keinen Boten gesandt ohne dieses verpflichtende Bündnis, und Wir fällen wahrlich keinerlei Urteil, es sei denn, nachdem Sein, des Erhabensten Tores Bündnis, geschlossen ist. Bald schon wird zur festgesetzten Zeit der Schleier vor euren Augen gelüftet. Dann werdet ihr in unverhüllter Klarheit das Erhabene Gedenken Gottes schauen.¹
¹ Kapitel 5
+2:8 #46
Wähnen die Menschen, Wir seien den Bewohnern der Welt fern? Nein, an dem Tage, da Wir Todespein sie ergreifen lassen,¹ werden sie auf dem Feld der Auferstehung sehen, wie nah der Herr der Gnade und Sein Gedenken waren. Sodann werden sie rufen: »Wären wir doch dem Pfad des Báb gefolgt! Hätten wir doch bei Ihm allein Zuflucht gesucht und nicht bei eigensinnig irrenden Menschen! Denn wahrlich, das Gedenken Gottes erschien vor uns,² hinter uns und auf allen Seiten, wir aber waren in Wahrheit wie durch einen Schleier von Ihm getrennt.«³
¹ Qur'án 68:42 ² Qur'án 7:63,69 ³ Kapitel 7
+2:9 #47
Sagt nicht: »Wie kann Er von Gott sprechen, wo Er in Wahrheit nicht älter ist als fünfundzwanzig?« Hört Mir zu! Ich schwöre bei dem Herrn der Himmel und der Erde: Ich bin wahrlich ein Diener Gottes. Ich wurde zum Träger unwiderleglicher Beweise aus der Gegenwart Dessen, der die lang erwartete Spur Gottes ist. Hier liegt Mein Buch vor euren Augen, wie es in der Gegenwart Gottes im Mutterbuch aufgezeichnet ist. Gott hat Mich fürwahr gesegnet, wo Ich auch sein mag, und Mir befohlen, Gebete zu verrichten und standhaft zu sein, solange Ich auf Erden in eurer Mitte lebe.¹
¹ Kapitel 9
+2:10 #47
Verherrlicht sei Er, neben dem es keinen Gott gibt! In Seiner Hand hält Er den Quell der Herrschaft und wahrlich, Gott ist mächtig über alle Dinge. Wir haben bestimmt, daß jedes lange Leben sich zu Ende neigt¹ und jeder Mühsal Muße² folgt, damit die Menschen das Tor Gottes als Den erkennen möchten, der die ewige Wahrheit ist, und wahrlich, Gott wird für jene zeugen, die da glauben.³
¹ Qur'án 36:68 ² Qur'án 65:7, 94:5 ³ Kapitel 13
+2:11 #48
O ihr Diener Gottes! Grämt euch nicht, wenn eine eurer Fragen an Ihn ohne Antwort bleibt; denn Gott hat Ihm Schweigen geboten, ein löbliches Schweigen fürwahr. Wir haben Dich wahrlich befähigt, im Traum ein Maß Unserer Sache zu schauen, aber würdest Du sie mit dem verborgenen Geheimnis vertraut machen, so stritten sie über diese Wahrheit. Wahrlich, Dein Herr, der Gott der Wahrheit, kennt das Verborgene der Herzen¹ ...
¹ Qur'án 8:45
O Völker der Welt! Alles, was ihr auf dem Pfade des einen wahren Gottes opfert, werdet ihr fürwahr wohlbehütet durch Gott, den Bewahrer, an Gottes Heiligem Tore finden. O Völker der Erde! Seid diesem strahlenden Lichte treu, mit dem Gott Mich durch die Kraft unfehlbarer Wahrheit gnädiglich betraut hat, und tretet nicht in die Fußstapfen des Bösen,¹ denn er verleitet euch, an Gott, eurem Herrn, zu zweifeln; und wahrlich, Gott vergibt nicht dem, der Ihn leugnet, wenn Er auch andere Sünden vergibt, wem Er will.² Sein Wissen umfaßt fürwahr alle Dinge ... ³
¹ Qur'án 2:204 ² Qur'án 4:51 ³ Kapitel l7
+2:12 #49
O Völker des Ostens und des Westens! Fürchtet Gott in der Sache des wahren Josef und verschachert Ihn nicht zu einem Schleuderpreis,¹ den ihr selbst bestimmt, oder für einen Bruchteil eures irdischen Besitzes, damit Er euch fürwahr loben und zu den Frommen zählen kann, die diesem Tore nahe stehen. Wahrlich, Gott hat dem Seine Gnade entzogen, der Husayn, Unseren Ahnen, zu Tode marterte, als Er einsam und verlassen war im Lande Taff². Yazid, der Sohn des Mu'ávíyih, verschacherte den Feinden aus niedrigem Begehren das Haupt des wahren Josef zu einem Spottpreis und für eine Handvoll seiner Habe. Wahrlich, mit dieser schweren Sünde verwarfen sie Gott. Binnen kurzem, zur Stunde Unserer Wiederkehr, wird Gott an ihnen Seine Vergeltung üben, und Er hat für sie in der künftigen Welt wahrhaftig schwere Pein bereitet.³
¹ Qur'án 12:20 ² Karbilá ³ Kapitel 21
+2:13 #49
O Qurratu'l-'Ayn!¹ Wir haben wahrlich Dein Herz geweitet in dieser Offenbarung, die fürwahr einzig über allem Erschaffenen steht, haben Deinen Namen geadelt durch die Manifestation des Báb, auf daß die Menschen Unserer erhabenen Macht gewahr werden und erkennen, daß Gott unermeßlich geheiligt ist über den Lobpreis aller Menschen. Er ist wahrlich unabhängig von aller Schöpfung.²
¹ Der Name Qurratu'l-'Ayn (Trost der Augen) bezieht sich in diesen Passagen des Qayyúmu'l-Asmá auf den Báb selbst.
² Kapitel 23
+2:14 #50
Die Engel und die Geister steigen mit Gottes Erlaubnis Reihe um Reihe zu diesem Tor¹ herab und kreisen in weitem Bogen um diesen Brennpunkt. Entbiete ihnen Deinen Gruß, o Qurratu'l-'Ayn, denn fürwahr, der Morgen ist angebrochen. Sodann verkünde der Schar der Getreuen: »Ist nicht das Licht des Morgens nah, wie im Mutterbuch erahnt? ² ... «
¹ Qur'án 78:38 ² Qur'án 11:83
O Qurratu'l-'Ayn! Wende Dich in Deiner Sache voll Verlangen zu Gott, denn die Völker der Welt haben sich in Frevel erhoben, und strömten nicht Gottes Gnade und Dein Erbarmen auf sie herab, niemand könnte je auch nur eine Seele läutern.¹ O Qurratu'l-'Ayn! Fürwahr, das künftige Leben birgt für Dich und jene, die Deiner Sache folgen, weit größeren Segen als dieses Erdenleben und seine Freuden. So wurde es bestimmt durch das Walten der Vorsehung...
¹ Qur'án 4:21
O Qurratu'l-'Ayn! sprich: Wahrlich, Ich bin das »Tor Gottes«, und Ich gebe euch mit Gottes, der höchsten Wahrheit, Erlaubnis von den kristallklaren Wassern Seiner Offenbarung zu hinken, die der unverderblichen Quelle auf dem Heiligen Berge entströmen. Und die sich ernsthaft mühen um den einen wahren Gott, sie laß sich mühen, zu diesem Tor zu gelangen.¹ Wahrlich, Gott ist mächtig über alle Dinge ...
¹ Qur'án 38:25-26
O Völker der Erde! Neigt euer Ohr der heiligen Stimme Gottes aus dem Munde dieses arabischen Jünglings, den der Allmächtige huldvoll zu Seinem ureigenen Selbst erwählt hat. Er, fürwahr, ist der Eine, der Wahre, den Gott aus dem Brennenden Busch mit dieser Botschaft betraute. O Qurratu'l-'Ayn! Enthülle was immer Du willst von den Geheimnissen des Allherrlichen, denn das Meer brandet hoch¹ auf Geheiß des unvergleichlichen Herrn.²
¹ Qur'án 52:6 ² Kapitel 24
+2:15 #51
Schmiedet ihr in eurer Bosheit dunkle Pläne gegen Ihn, Gottes Größtes Gedenken, wie eure selbstsüchtigen Launen euch eingeben? Bei der Gerechtigkeit Gottes, in Meinen Augen sind alle im Himmel, auf Erden und zwischen beiden nichts als Spinngeweb¹, und wahrlich, Gott bezeuget alle Dinge. Fürwahr, sie schmieden ihre Ränke nur gegen sich selbst. Gott hat dieses Gedenken wahrhaft unabhängig gemacht von allen auf Erden und im Himmel.²
¹ Qur'án 29:40 ² Kapitel 25
+2:16 #51
O ihr Völker der Erde! In der Zeit Meiner Abwesenheit sandte Ich die Tore zu euch hinab. Doch die Gläubigen, bis auf wenige, gehorchten ihnen nicht. Ehedem sandte Ich euch Ahmad und unlängst Kájim, aber niemand unter euch folgte ihnen außer den im Herzen Reinen. Was ist euch widerfahren, o Volk des Buches? Fürchtet ihr nicht den einen wahren Gott, der euer Herr ist, der Altehrwürdige der Tage? ... O ihr, die ihr Glauben an Gott bekennt ! Ich beschwöre euch bei Ihm, der Ewigen Wahrheit, findet ihr in den Lehren dieser Tore etwas unvereinbar mit den Geboten Gottes, wie sie in diesem Buch dargelegt sind? Hat euch eure Gelehrsamkeit wegen eures Unglaubens verführt? So hütet euch, denn wahrlich, euer Gott, der Herr Ewiger Wahrheit, ist mit euch und fürwahr, Er wacht über euch ...¹
¹ Kapitel 27
+2:17 #52
O ihr Verwandten des Größten Gedenkens! Dieser Baum der Heiligkeit, blutrot vom Öl der Dienstbarkeit, ist wahrlich aus eurer Erde inmitten des Brennenden Busches entsprossen. Aber ihr versteht nichts davon, weder Seine wahren, Seine himmlischen Eigenschaften noch Seine wirklichen Lebensverhältnisse noch die zeugnisse Seines machtvollen, makellosen Betragens. Von eurem Wahn getrieben, glaubt ihr Ihn der höchsten Wahrheit fremd, in Gottes Augen aber ist Er kein anderer als der Verheißene selbst, angetan mit der höchsten Wahrheit Macht, und Er wahrlich ist, wie im Mutterbuch verordnet, verantwortlich inmitten des Brennenden Busches ...
O Qurratu'l-'Ayn! Richte den Ruf des erhabensten Wortes an die Mägde aus Deinem Geschlecht, warne sie vor dem Größten Feuer und künde ihnen die frohe Botschaft, daß diesem mächtigen Bündnis ewige Vereinigung folgt mit Gott im Paradiese Seines Wohlgefallens, nahe dem Thron der Heiligkeit. Wahrlich, Gott, der Herr der Schöpfung, ist mächtig über alle Dinge.
O Du Mutter des Gedenkens! Auf dir ruhen der Friede und der Gruß Gottes. Fürwahr, du hast geduldig ausgeharrt mit Ihm, dem hehren Selbst Gottes. Erkenne denn die Stufe deines Sohnes, der kein anderer ist als das mächtige Wort Gottes. Er, wahrlich, hat sich gelobt, für dich in deinem Grab und am Tag des Gerichtes zu bürgen, während du in Gottes Verwahrtem Tablet durch die Feder Seines Gedenkens als die »Mutter der Getreuen« unsterblich wurdest.¹
¹ Kapitel 28
+2:18 #53
O Qurratu'l-'Ayn! Öffne Deine Hände in Gottes Sache nicht zu weit, denn das Volk stünde gebannt vor diesem Geheimnis; und Ich schwöre bei dem wahren, allmächtigen Gott, noch einmal wird die Reihe an Dir sein nach dieser Sendung.
Und wenn die festgesetzte Stunde schlägt, so offenbare denn mit Gottes, des Allweisen, Erlaubnis, von den Gipfeln des Erhabensten, des Mystischen Berges einen schwachen, zarten Schimmer Deines undurchdringlichen Geheimnisses, daß sie, die des Sinai strahlende Herrlichkeit erkannten, dahinschmelzen und sterben, sobald sie einen Funken des brennendroten Lichts erhaschen, das Deine Offenbarung umhüllt. Und Gott ist in Wahrheit Dein unfehlbarer Schutz.¹
¹ Kapitel 28
+2:19 #53
O Volk Persiens! Genügt dir nicht die Ehre, die Gottes Höchstes Gedenken dir verlieh? Wahrlich, dir erwies Gott besondere Gunst durch dies mächtige Wort. So wende dich nicht ab vom Heiligtum Seiner Gegenwart, denn, bei der Gerechtigkeit des einen wahren Gottes, Er ist die unumschränkte Wahrheit Gottes, Er ist der Erhabenste, die Quelle aller Weisheit, wie es das Mutterbuch bestimmt ...
O Völker der Erde! Haltet euch fest an das Seil des Allhöchsten Gottes, diesen arabischen Jüngling, Unser Gedenken - an Ihn, der verhüllt auf eines Eisbergs Spitze inmitten des Ozeans von Feuer steht.¹
¹ Kapitel 29
+2:20 #54
O Volk der Erde! Bei der Gerechtigkeit des einen wahren Gottes, Ich bin die himmlische Jungfrau, gezeugt vom Geiste Bahás, die in dem aus einem Rubin gemeißelten Palast wohnt, zart und schwingend. In diesem machtvollen Paradies habe Ich nur gesehen und gehört, was im Lobpreis der Tugenden dieses arabischen Jünglings Gottes Gedenken kündet. Wahrlich, es gibt keinen anderen Gott als euren Herrn, den Allbarmherzigen. Verherrlicht daher Seine Stufe, denn seht, Er schwebt im innersten Herzen des allhöchsten Paradieses als die verkörperte Verherrlichung Gottes in dem Tabernakel, wo Sein Lob angestimmt wird.
Einmal höre Ich Seine Stimme, wie Er jubelnd Den begrüßt, der der Ewiglebende, der Altehrwürdige der Tage ist, und ein andermal, wie Er vom Geheimnis Seines höchsterhabenen Namens spricht. Und wenn Er die Hymnen der Größe Gottes anstimmt, wehklagt das ganze Paradies voll Sehnsucht, Seine Schönheit zu schauen, und wenn Er Worte des Lobes und der Verherrlichung Gottes singt, erstarrt das ganze Paradies wie zu Eis, frostgebannt inmitten eines kältestarren Berges. Mich dünkt, Ich schaute Ihn, wie Er auf einem geraden Mittelweg dahinschritt, wo jedes Paradies Sein eigen war und jeder Himmel Sein, und die ganze Erde mit allem, was sie birgt, nur als ein Ring erschien am Finger Seiner Diener. Verherrlicht sei Gott, Sein Schöpfer, der Herr ewigwährender Herrschaft. Wahrlich, Er ist nur der Diener Gottes, das Tor zur Spur Gottes, eures Herrn, der unumschränkten Wahrheit.¹
¹ Kapitel 29
+2:21 #55
O Du Erhabenstes Wort Gottes! Fürchte Dich nicht und sei nicht bekümmert, denn Wir haben fürwahr denen, die auf Deinen Ruf antworten, Männern wie Frauen, Vergebung der Sünden zugesichert, wie es in der Gegenwart des Meistgeliebten bekannt ist und wie Du es wünschest. Wahrlich, Sein Wissen umfaßt alle Dinge. Ich beschwöre Dich bei Meinem Leben, wende Dein Antlitz Mir zu und fürchte Dich nicht. Wahrlich, Du bist der Erhabene unter den Himmlischen Heerscharen, und Dein verborgenes Geheimnis ist wahrhaftig auf der Tafel der Schöpfung inmitten des Brennenden Busches verzeichnet. Bald wird Gott Dir die Herrschaft über alle Menschen übertragen, denn Sein Gesetz überragt die ganze Schöpfung.¹
¹ Kapitel 31
+2:22 #55
O ihr Shí'iten! Fürchtet Gott und Unsere Sache, die sich auf Ihn bezieht, Gottes Größtes Gedenken. Denn groß ist ihr Feuer, wie das Mutterbuch verordnet.¹
¹ Kapitel 40
+2:23 #56
Tragt aus diesem Qur'án des Morgens und des Abends so viel wie angemessen vor und singt die Verse dieses Buches mit Erlaubnis des ewigen Gottes, im süßen Ton des Vogels, der hoch am Himmelszelt sein Lied erklingen läßt.¹
¹ Kapitel 41
+2:24 #56
Kommt hervor aus euren Städten, ihr Völker des Westens, und steht Gott bei noch vor dem Tag, da der Herr des Erbarmens zu euch herabkommen wird im Schatten der Wolken, umgeben von Engeln¹, die jubelnd Sein Lob künden und Vergebung für die erbitten, die treu an Unsere Zeichen glauben. Wahrlich, Sein Ratschluß ist verkündet, und der Befehl Gottes, wie im Mutterbuch erteilt, ist fürwahr enthüllt ...
¹ Qur'án 2:206 , Daniel 7:13 , Matthäus 24:30, 26:64 , Offenbarung 1:7
Werdet wie wahre Brüder in der einen, unteilbaren Religion Gottes, ohne Unterschied, denn wahrlich, Gott wünscht, daß eure Herzen Spiegel werden für eure Glaubensbrüder, so daß ihr euch in ihnen und sie sich in euch gespiegelt finden. Das ist der wahre Pfad Gottes, des Allmächtigen, und Er wacht fürwahr über eure Taten.¹
¹ Kapitel 46
+2:25 #56
O ihr Völker der Erde ! Hört auf Meinen Ruf, der von der Stätte dieses heiligen Baumes erschallt - eines Baumes, entflammt von dem urewigen Feuer: Es gibt keinen Gott außer Ihm; Er ist der Erhabene, der Allweise. O ihr Diener des Barmherzigen! Tretet allesamt ein durch dies Tor, und folgt nicht der Spur des Bösen, denn er treibt euch auf die Wege der Gottlosigkeit und Sünde; fürwahr, er ist euer erklärter Feind.¹ ²
¹ Qur'án 2:163-164 ² Kapitel 51
+2:26 #57
Sei geduldig, o Qurratu'l-'Ayn, denn fürwahr, Gott hat gelobt, Deine Herrschaft über alle Lande und ihre Bewohner zu errichten. Er ist Gott, und wahrlich, Er hat Macht über alle Dinge.¹
¹ Kapitel 53
+2:27 #57
Bei Meiner Herrlichkeit! Aus den Händen Meiner Macht sollen die Ungläubigen Vergeltung schmecken, die keiner kennt außer Mir - über die Gläubigen aber will Ich Moschusdüfte wehen lassen, die Ich im Herzen Meines Thrones nährte. Wahrlich, Gottes Wissen umfaßt alle Dinge.
O Schar des Lichts ! Bei der Gerechtigkeit Gottes, nicht aus Eigensucht sprechen Wir, und keine Letter dieses Buches wurde ohne die Erlaubnis Gottes, der Unumschränkten Wahrheit, offenbart. Fürchtet Gott und zweifelt nicht an Seiner Sache, denn wahrlich, dieses Tores¹ Geheimnis ist in den mystischen Worten Seiner Schrift verwahrt und hinter dem undurchdringlichen Schleier des Verbergens von der Hand Gottes, des Herrn des Sichtbaren und des Unsichtbaren, niedergeschrieben.
¹ arab. al-Báb
Fürwahr, Gott hat rings um dieses Tor¹ Meere göttlichen Trankes erschaffen, tiefrot von der Essenz des Seins und belebt durch die beseelende Kraft der ersehnten Frucht. Und Gott hat ihnen Archen bereitet aus Rubin, zart und tiefrot, darinnen keiner segeln wird denn das Volk Bahás, wie es Gott, dem Höchsterhabenen, gefällt. Und wahrlich, Er ist der Allherrliche, der Allweise.²
¹ arab. al-Báb ² Kapitel 57
+2:28 #58
Der Herr hat Mich wahrhaft erleuchtet: Wahrlich, wahrlich, Ich bin Gott, Er, neben dem es keinen anderen Gott gibt, und Ich bin fürwahr der Altehrwürdige der Tage ...
O Volk des Gottesreichs ! Bei der Gerechtigkeit des wahren Gottes, wenn ihr standhaft bleibt auf diesem Wege, der aufrecht steht zwischen den beiden Wegen, werdet ihr fürwahr in großen Zügen das Lebenswasser aus der Quelle dieser wundersamen Offenbarung trinken, wie es euch von der Hand Seines Gedenkens dargeboten wird ...
Ich schwöre bei eurem wahren Herrn, bei Ihm, dem Herrn der Himmel und der Erde, daß Gottes Verheißung über Sein Gedenken nichts als die höchste Wahrheit ist, und sie soll erfüllt werden, wie im Mutterbuch verfügt ...
Sprich: O Völker der Erde! Wolltet ihr euch versammeln, um etwas hervorzubringen, was auch nur einem einzigen Buchstaben Meiner Werke gleicht, niemals wäret ihr dessen fähig!¹ Und wahrlich, Gott weiß alle Dinge ...
¹ Qur'án 17:88
O Qurratu'l-'Ayn! Sprich: Schaut hin! Wahrlich, der Mond ist verblaßt, die Nacht geschwunden, die Morgendämmerung erstrahlt;¹ wahrlich, der Befehl Gottes, eures wahren Herrn, wurde ausgeführt ...
¹ Qur'án 74:35-37
Aus bloßem Nichts hast Du, o großer, allmächtiger Meister, mich durch die himmlische Kraft Deiner Macht hervorgebracht und mich erhoben, diese Offenbarung zu verkünden. In Dich allein habe ich mein Vertrauen gesetzt, habe nur an Deinen Willen mich geklammert. Du bist in Wahrheit der Allgenügende, und hinter Dir steht der wahre Gott, Er, der alle Dinge überschattet. Fürwahr, mir genüget Gott, der Erhabene, der Mächtige, der Erhalter.¹
¹ Kapitel 58
+2:29 #59
O Du Spur Gottes! Dir habe ich mich ganz geopfert; um Deinetwillen habe ich Flüche auf mich genommen und auf dem Pfad Deiner Liebe habe ich nur den Märtyrertod ersehnt. Gott, der Erhabene, der Beschützer, der Altehrwürdige der Tage, genügt mir als Zeuge.
O Qurratu'l-'Ayn! Bitter schmerzten Mich Deine Worte in diesem bedeutsamen Ruf. Doch unwiderruflich liegt die Entscheidung bei Gott allein, und allein von Ihm kommt der Ratschluß. Bei Meinem Leben, in Gottes und Seiner Schöpfung Augen bist Du der Meistgeliebte. Es gibt fürwahr keine Macht außer bei Gott, und euer Herr, der wahrhaft allmächtige Rächer, genügt Mir als Zeuge.¹
¹ Kapitel 58
+2:30 #60
O Völker der Erde! Bei der Gerechtigkeit Gottes, dieses Buch hat durch die Kraft der unumschränkten Wahrheit Erde und Himmel durchdrungen mit dem mächtigen Wort Gottes von Ihm, dem Höchsten Zeugnis, dem erwarteten Qá'im, und wahrlich, Gott weiß um alle Dinge. Dieses gottgegebene Buch hat Seinen Beweis fest begründet für alle in Ost und West; so hütet euch denn, anderes von Gott zu sprechen als die Wahrheit, denn Ich schwöre bei eurem Herrn, daß dieser, Mein höchster Beweis, Zeugnis ablegt vor allen Dingen ...
O Diener Gottes! Seid geduldig, denn so Gott will, wird Er, die unumschränkte Wahrheit, plötzlich unter euch erscheinen, belehnt mit des machtvollen Wortes Gewalt, und die Wahrheit selbst soll euch verwirren, und keine Kraft sollt ihr haben sie abzuwehren;¹ und Ich fürwahr bin Zeuge vor aller Welt.²
¹ Qur'án 21:40 ² Kapitel 59
+2:31 #60
Wahrlich, wer die wundersamen göttlichen Verse verspottet, die Sein Gedenken offenbarte, der macht nur sich selber zum Gespött; und Wir helfen ihnen in Wahrheit, daß sie in ihrem Frevel weiter schwelen.¹ In der Tat, Gottes Wissen übersteigt alle erschaffenen Dinge ...
¹ Qur'án 2:14
Die Ungläubigen suchen wahrhaftig Gott von Seinem Gedenken zu trennen,¹ Gott aber hat bestimmt, Sein Licht durch Sein Gedenken zu vollenden,² und Er ist fürwahr mächtig über alle Dinge ...
¹ Qur'án 4:149 ² Qur'án 9:32
Wahrlich, Christus ist Unser Wort, das Wir Maria entboten,¹ und keiner sage, was die Christen »von Dreien den Dritten«² nennen, denn das wäre Lästern wider das Gedenken, Ihn, der, wie im Mutterbuch verordnet, mit höchster Autorität belehnt ist. Fürwahr, Gott ist nur einer, und fern sei es Seiner Herrlichkeit, daß da irgend etwas neben Ihm sei. All jene, die am Tag der Auferstehung zu Ihm gelangen, sind nur Seine Diener, und Gott genügt wahrhaftig als Schutz. Wahrlich, Ich bin nur der Diener Gottes und Sein Wort und der erste, der sich beugt im Gebet vor Gott, dem Erhabensten; und Gott fürwahr bezeugt alle Dinge.³
¹ Qur'án 4:169 ² Qur'án 5:77 ³ Kapitel 61
+2:32 #61
O Volk des Qur'án! Ihr gleicht dem Nichts, so ihr euch nicht Gottes Gedenken und diesem Buche unterwerft. Folgt ihr der Sache Gottes, werden Wir euch eure Sünden vergeben, doch wendet ihr euch ab von Unserem Befehl, so werden Wir in Unserem Buch wahrhaftig eure Seelen zum Größten Feuer verdammen. Wir handeln fürwahr nicht ungerecht an den Menschen, nicht einmal um so viel, wie ein Heck auf dem Dattelkern.¹
¹ Kapitel 62
+2:33 #62
O Völker der Erde! Wahrlich, Gottes strahlendes Licht ist unter euch erschienen, belehnt mit diesem unfehlbaren Buch, euch recht zu leiten auf die Wege des Friedens, daß ihr mit Gottes Erlaubnis aus dem Dunkel heraustretet ins Licht und auf diesen weiten Pfad der Wahrheit ...¹
¹ Qur'án 5:15f
Gott hat durch die Kraft Seines Gebotes aus bloßem Nichts die Himmel und die Erde und was dazwischen liegt erschaffen. Er ist einzig und ohnegleichen in Seiner ewigen Einheit, keiner hat Teil an Seinem heiligen Wesen, keine Seele außer Seinem Selbst, kann Ihn gebührend verstehen ...
O Völker der Erde! Nach einer Zeit ohne Boten¹ kam von Gott wahrlich Sein Gedenken zu euch, daß Er euch in der Erwartung des Tages des einen wahren Gottes von Schmutz reinige und läutere; so sucht von Ihm mit ganzem Herzen Gottes Segen, denn Wir haben Ihn wahrlich zum Zeugen und Quell der Weisheit erkoren für alle, die auf Erden wohnen ...
¹ Qur'án 5:22
O Qurratu'l-'Ayn! Verkünde, was Dir herabgesandt wurde als Zeichen der Huld des gnädigen Herrn; denn tust Du es nicht, wird Unser Geheimnis den Völkern nie kund;¹ doch Gott hat den Menschen nur erschaffen, daß er Ihn erkenne. Fürwahr, Gott weiß um alle Dinge und ist sich selbst genug, erhaben über die Bedürftigkeit der ganzen Menschheit.²
¹ Qur'án 5:71 ² Kapitel 62
+2:34 #63
Immer, wenn die Gläubigen hören, wie die Verse dieses Buches vorgetragen werden, fließen ihre Augen über von Tränen, und ihre Herzen werden tief berührt durch Ihn, das Größte Gedenken, in ihrer Liebe zu Gott, dem Allgepriesenen. Er ist Gott, der Allwissende, der Ewige, Sie sind fürwahr die Bewohner des allhöchsten Paradieses, ihrer ewigen Heimat. Wahrlich, dort werden sie nur erblicken, was von Gott kommt, nichts, was ihr Verständnis übersteigt. Dort im Paradies werden sie den Gläubigen begegnen, die sie anreden mit den Worten »Frieden, Frieden«, welche auf ihren Lippen nachklingen ...
O Schar der Gläubigen! Neigt euer Ohr Meiner Stimme, die durch dieses Gedenken Gottes spricht. Wahrlich, Gott hat Mir offenbart, daß der Pfad des Gedenkens, von Mir gewiesen, in Wahrheit der gerade Pfad Gottes ist, daß jeder, der sich zu einer anderen Religion als diesem rechten Glauben bekennt, erkennen muß, daß er, wird er zur Rechenschaft gezogen am Tage des Gerichts, aus Gottes Religion keinen Segen geerntet hat, wie es im Buche verzeichnet ist ...
Fürchtet Gott, o Schar der Könige, daß ihr nicht Ihm, der Sein Gedenken¹ ist, fern bleibt, nachdem die Wahrheit mit einem Buch und mit Zeichen von Gott zu euch kam, wie es Sein Gedenken mit wundersamer Zunge sprach. Sucht Gottes Huld, denn Gott hat euch, so ihr an Ihn glaubt, einen Garten bestimmt, weit wie das ganze Paradies. Darin werdet ihr nur Gaben und Wohltaten finden, die der Allmächtige kraft dieser bedeutsamen Sache gnädig gewährt, wie es im Mutterbuch bestimmt ist.²
¹ Der Báb ² Kapitel 63
+2:35 #64
O Geist Gottes! Erinnere Dich der Huld, die Ich Dir schenkte, als Ich mit Dir sprach im Herzen Meines Heiligtums und Dir durch die Kraft des Heiligen Geistes half, als das unvergleichliche Sprachrohr Gottes den Menschen Gottes Gebote zu verkünden, die verwahrt liegen im göttlichen Geiste.
Wahrlich, Gott hat Dir göttliche Verse und Weisheit eingegeben, als Du noch Kind warst, und hat gnädiglich geruht, den Völkern der Welt durch den Einfluß Deines Größten Namens Seine Gnade zu schenken, denn fürwahr, nichts wissen die Menschen vom Buche.¹
¹ Kapitel 63
+2:36 #64
O Volk der Erde! Müssen wir, um die letzte Zuflucht in Gott, dem Wahren, zu erlangen, ein anderes Tor suchen als dies erhabene Wesen? ...
Als Gott das Gedenken schuf, brachte Er Ihn auf dem Altar Seines Willens vor die Versammlung aller erschaffenen Dinge. Daraufhin beugte sich der Engel Schar anbetend nieder vor Gott, dem Einzigen, dem Unvergleichlichen; Satan dagegen weigerte sich stolzgebläht, Seinem Gedenken sich zu unterwerfen. So nennt ihn Gottes Buch den Anmaßenden und Verfluchten.¹ ²
¹ Qur'án 2:32 , Qur'án 38:74-78 ² Kapitel 67
+2:37 #64
Gott, neben dem es keinen anderen wahren Gott gibt, spricht: Fürwahr, wer das Gedenken Gottes nach Dessen Hinscheiden besucht, der hat gleichsam die Gegenwart des Herrn erlangt, der da sitzt auf Seinem mächtigen Thron. Wahrlich, dies ist der Weg Gottes, des Höchst Erhabenen, unwiderruflich bestimmt im Mutterbuche ...
Sprich, o Völker der Welt! Streitet ihr mit Mir über Gott wegen der Namen, die ihr und eure Väter Ihm beigelegt, wie der Böse euch eingab?¹ Gott fürwahr hat Mir mit Wahrheit dieses Buch gesandt, daß ihr fähig werdet, Gottes wahre Namen zu erkennen, denn ziellos irrt ihr fern der Wahrheit. Wahrlich, Wir haben alles Erschaffene bei seiner Entstehung auf ein Bündnis hinsichtlich des Gedenkens Gottes verpflichtet, und keiner soll Gottes bindenden Befehl zur Läuterung der Menschheit hindern, wie es im Buche verordnet ist, geschrieben von der Hand des Báb.²
¹ Qur'án 7:69 , 12:40 ² Kapitel 68
+2:38 #65
Während der Abwesenheit des Báb führte das Volk das Stück mit dem Kalb erneut auf; es machte sich einen grellbunten Götzen mit tierischen Zügen in menschlicher Gestalt ...¹
¹ Qur'án 7:146 , 20:90
Wann immer das Volk Dich nach der festgesetzten Stunde fragt, so sprich: Wahrlich, das Wissen darum ist allein bei Meinem Herrn,¹ der um das Ungeschaute weiß. Es gibt keinen Gott außer Ihm, der euch aus einer einzigen Seele erschuf;² und was Mir nützt oder schadet, steht nicht in Meiner Macht, sondern geschieht, wie e Meinem Herrn gefällt.³ Gott ist wahrhaftig selbstgenügend, und Er, Mein Herr, steht erhaben über allen Dingen. 4
¹ Qur'án 7:186 ² Qur'án 4:1 ³ Qur'án l0:50 <4> Kapitel 69
+2:39 #66
Erscheint es dem Volk seltsam, daß Wir einem Menschen aus ihrer Mitte ein Buch offenbarten, um sie zu läutern und ihnen die frohe Botschaft zu künden, daß ihnen ein sicherer Stand aus der Gegenwart ihres Herrn zukommt? Er bezeugt fürwahr alle Dinge ...
Werden die Verse dieses Buches den Ungläubigen vorgetragen, so sagen sie: »Gib uns ein Buch wie den Qur'án und ändere die Verse ab.« sprich: »Gott gab Mir nicht, daß Ich sie nach Meinem Gutdünken ändere!« Ich befolge nur, was Mir offenbart ward. Wahrlich, Ich werde Meinen Herrn fürchten am Tag der Trennung, dessen Kommen Er in Wahrheit unwiderruflich bestimmt hat.¹ ²
¹ Qur'án 10:16 ² Kapitel 7l
+2:40 #66
O Völker der Erde! Wahrlich, der wahre Gott ruft und spricht: Er, das Gedenken, ist fürwahr Gottes unumschränkte Wahrheit, und neben der Wahrheit ist nichts als Irrtum,¹ und hinter dem Irrtum steht nur das Feuer; so ist es unwiderruflich verfügt ...
¹ Qur'án 10:33
O Qurratu'l-'Ayn! Deute mit der Macht der Wahrheit auf Deine getreue Brust und rufe: Ich schwöre bei dem einen, wahren Gott, hier liegt Gottes Statthalterschaft; Ich bin fürwahr Er, der als der Beste Lohn geachtet wird,¹ und Ich bin fürwahr Er, die vortrefflichste Wohnstatt.²
¹ Qur'án 18:42 ² Kapitel 72
+2:41 #67
O Schar der Gläubigen! Sprecht nicht Worte der Leugnung gegen Mich, da die Wahrheit offenbar ist, denn die Vollmacht des Báb wurde euch fürwahr einst im Qur'án angemessen verkündet. Ich schwöre bei. eurem Herrn, dieses Buch ist wahrlich der gleiche Qur'án, der herabgesandt wurde in vergangenen Tagen.¹
¹ Kapitel 81
+2:42 #67
O Du süße Frucht des Herzens ! Lausche den Melodien dieses mystischen Vogels, der in des Himmels hehren Höhen singt. Der Herr hat Mir in Wahrheit zu verkünden eingegeben: Wahrlich, wahrlich, Ich bin Gott, Er, neben Dem es keinen anderen Gott gibt. Er ist der Allmächtige, der Allweise.
O Meine Diener! Suchet aufrichtig nach diesem höchsten Lohn, denn fürwahr, Ich habe dem Gedenken Gottes Gärten geschaffen, unerforschlich für alle außer Mir; und was sie bergen, ist niemandem erlaubt, außer jenen, deren Leben auf Seinem Pfad geopfert wurde. So fleht zu Gott, dem Höchsterhabenen, daß Er euch diesen verdienstvollen Lohn gewähre, und Er ist in Wahrheit der Höchste, der Größte. Wäre es Unser Wunsch gewesen, Wir hätten alle Menschen in einer Gemeinde um Unser Gedenken geschart, doch sie werden sich weiterhin unterscheiden,¹ bis Gott durch der Wahrheit Macht vollbringt, was Er will. In den Augen des Gedenkens ist dies Gebot in Wahrheit unwiderruflich verordnet ...
¹ Qur'án 11:120
Gott hat Dich fürwahr erwählt, das Volk zu warnen, die Gläubigen rechtzuleiten und die Geheimnisse des Buches zu erhellen.¹
¹ Kapitel 85
+2:43 #68
Wäre es Unser Wunsch, so läge es in Unserer Macht, durch die Wirkung eines einzigen Buchstabens Unserer Offenbarung die Welt und alles, was sie birgt, zu zwingen, in weniger als einem Augenblick die Wahrheit Unserer Sache anzuerkennen ...
Wahrhaftig, andere Gesandte vor Dir wurden verlacht,¹ und Du bist nur der Diener Gottes, gestärkt von der Macht der Wahrheit. Schon bald werden Wir die Tage derer verlängern, die die Wahrheit zurückgewiesen haben, für das, was ihre Hände wirkten.² Wahrlich, Gott wird mit niemandem ungerecht verfahren, nicht einmal um so viel, wie ein Heck auf einem Dattelkern.³
¹ Qur'án 6:10 ² Qur'án 3:172 ³ Kapitel 87
+2:44 #68
O ihr Völker der Erde! Bei der Gerechtigkeit Gottes, des Wahren, das Zeugnis, das Sein Gedenken verkündet, ist wie eine Sonne, welche die Hand des gnädigen Herrn in den Zenit des Himmels hob, wo sie in der Fülle ihres Mittagsglanzes strahlt ...
Mit jedem Propheten, den Wir in vergangenen Zeiten herabsandten, haben Wir einen besonderen Bund über das Gedenken Gottes und Seinen Tag geschlossen. Im Reiche der Herrlichkeit und durch die Macht der Wahrheit sind das Gedenken Gottes und Sein Tag offenbar vor den Augen der Engel, die Seinen Gnadenstuhl umkreisen.¹
¹ Kapitel 91
+2:45 #69
O frühe Morgenstunde! Ehe noch die widerstrahlende Herrlichkeit der göttlichen Leuchte ihren Glanz vom Tagesanbruch dieses Tores verströmt, denke daran, daß Gottes vorbestimmter Tag näher ist als ein Augenblick. So wurde Gottes Ratschluß im Mutterbuche verkündet.¹
¹ Kapitel 94
+2:46 #69
O Schar der Getreuen! Wahrlich, der alleinige Zweck jedes Zeichens, das Gott in den Schriften, im Weltgefüge oder in den Herzen der Menschen offenbarte, ist, sie begreifen zu lassen, daß dies Gedenken fürwahr der Eine, Wahre von Gott ist. Wahrlich, Gott weiß um alle Dinge durch die Macht ewiger Wahrheit ...
O ihr, die ihr den Thron der Herrlichkeit umkreist! Lauschet Meinem Ruf, der mitten aus dem Brennenden Busche ertönt: »Wahrlich, Ich bin Gott und es gibt keinen anderen Gott als Mich! So betet Mich an und bringt Ihm, dem Größten Gedenken zuliebe Gebete dar, die geläutert sind vom Gewisper der Menschen, denn wahrlich, euer Herr, der eine, wahre Gott, ist kein anderer denn die Unumschränkte Wahrheit. Fürwahr, wer neben Ihm zu anderen fleht, zählt verdientermaßen zu den Insassen des Höllenfeuers, während Er, das Gedenken Gottes, wahrlich inmitten des Brennenden Busches sicher und stetig dem Pfad der Wahrheit folgt.« ...
O Völker der Erde! Fügt dem Größten Gedenken nicht zu, was die Umayyaden voll Grausamkeit Husayn antaten im Heiligen Land. Bei der Gerechtigkeit Gottes, des Wahren, Er ist fürwahr die Ewige Wahrheit und Gott ist Ihm wahrlich Zeuge.¹
¹ Kapitel l7
+2:47 #70
Gott hat in Wahrheit Unsere Sendung den Himmeln und der Erde und den Bergen dargeboten, aber sie weigerten sich, sie zu tragen, und fürchteten sich davor. Der Mensch aber, dieser 'Alí, der kein anderer als Gottes Großes Gedenken ist, nahm es auf sich, sie zu tragen. Daher hat Gott, der Allumfassende, Ihn in Seinem Verwahrten Buch als den »Unterdrückten« bezeichnet, und weil Er vor den Augen der Menschen verborgen ist, wurde Er nach dem Willen des Buches »der Unbekannte« genannt.¹ ...
¹ Qur'án 33:72
Bald werden Wir fürwahr jene, die im Lande des Euphrat gegen Husayn¹ Krieg führten, mit schmerzlicher Qual und mit schrecklicher, abschreckender Strafe heimsuchen ...
¹ Imám Husayn
Gott kennt gut das Herz Husayns, das heiße Brennen Seines Durstes und langen Leidens um Gottes, des Unvergleichlichen, des Altehrwürdigen der Tage, willen; und wahrlich, Gott ist Sein Zeuge.¹
¹ Kapitel 12
+2:48 #71
Höre auf die Stimme Deines Herrn, die vom Berge Sinai ruft: »Wahrlich, es gibt keinen Gott außer Ihm, und Ich bin der Höchsterhabene, verhüllt im Mutterbuche, wie es die Vorsehung fügte.« ¹
¹ Kapitel 19
+2:49 #71
Dies Buch, von Uns herabgesandt, ist fürwahr der Gnade überreich¹ und zeugt für die Wahrheit, damit das Volk erkenne, daß Gottes schlüssiger Beweis für Sein Gedenken dem gleicht, womit Muhammad, das Siegel der Propheten, betraut war. Wahrlich, groß ist die Sache, wie das Mutterbuch verfügt.²
¹ Qur'án 6:93 ² Kapitel 66
+2:50 #71
Dies Gedenken ist fürwahr die herrliche Spur göttlichen Lichts, und Er ist euer Bestes,¹ so ihr Gott, dem Erhabensten, wahrhaftig neu bleibt ...
¹ Qur'án 11:87
Wir haben Dich wahrlich mit Gottes Erlaubnis gesandt zu allen Menschen, bekleidet mit Unseren Zeichen und gestählt durch Unsere unübertreffliche Souveränität. Er ist fürwahr der berufene Treuhänder Gottes ...
O Qurratu'l-'Ayn! Harre standhaft aus, wie Dir geheißen, und gräme Dich nicht über die Ungläubigen unter den Menschen, noch über ihr Gerede, denn - bei der Gerechtigkeit Gottes, des Größten - Dein Herr wird richten über sie am Tage der Auferstehung, und Gott sieht gewiß alle Dinge,¹
¹ Kapitel 84
+2:51 #72
Diese Religion ist fürwahr in den Augen Gottes der Wesenskern des Glaubens Muhammads; darum eilt, in der Gegenwart des einen wahren Gottes das himmlische Paradies und den erhabensten Garten Seines Wohlgefallens zu erlangen, könntet ihr doch geduldig und dankbar sein vor den offenbaren Zeichen Gottes.¹
¹ Kapitel 48
O Meine Diener! Dies ist Gottes vorbestimmter Tag, den euch der barmherzige Herr verheißen in Seinem Buche; so rühmet denn aus vollem Herzen Gottes Namen und schreitet voran auf dem Pfad des Größten Gedenkens ...
Wahrlich, Gott hat Seinem Gedenken gestattet zu reden, was Er will und wie es Ihm gefällt. Fürwahr, was immer Er erwählt, ist von Uns erwählt. Der Herr sieht wahrhaft alle Dinge.¹
¹ Kapitel 87
+2:53 #72
Fürwahr, Wir sprachen mit Gottes Erlaubnis aus dem Brennenden Busch am Sinai mit Moses und offenbarten einen unendlich feinen Schimmer Deines Lichts über dem Mystischen Berge und seinen Bewohnern, worauf der Berg in seinen Grundfesten erbebte und zu Staub zermalmt wurde ...
O Völker der Erde! Ich schwöre bei eurem Herrn! Ihr werdet handeln, wie frühere Geschlechter gehandelt haben. So warnt euch denn selbst vor der schrecklichen, der höchst schmerzhaften Vergeltung Gottes. Denn Gott ist wahrlich aller Dinge mächtig.¹
¹ Kapitel 53
+2:54 #73
O Qurratu'l-'Ayn! Ich erkenne in Dir keinen anderen, als die »Große Verkündigung« - die Verkündigung aus der himmlischen Heerschar Mund. Ich bezeuge, die den Thron der Herrlichkeit umkreisen, kennen Dich seit je mit diesem Namen.
O Schar der Gläubigen! Hegt ihr Zweifel, wozu euch Gottes Gedenken versammelt? Bei der Gerechtigkeit des einen wahren Gottes, Er ist kein anderer als die höchste Wahrheit, enthüllt durch die Macht der Wahrheit. Hegt ihr Zweifel über den Báb? Er, wahrlich, hält mit Unserer Erlaubnis die Reiche der Erde und des Himmels in Seinem Griff, und der Herr weiß in Wahrheit um euer Tun ...
Fürwahr, Ich bin nur ein Mensch wie ihr. Aber Gott schenkt Mir an Gunst, was Er will und wie es Ihm gefällt,¹ und es gibt keine Schranken für das, was euer Herr im Mutterbuche verordnet.²
¹ Qur'án 14:13 ² Kapitel 88
+2:55 #74
Gott fürwahr offenbarte Mir im heiligen Haus, der Ka'bah: »Wahrlich, Ich bin Gott, es gibt keinen Gott außer Mir. Ich habe Dich auserwählt für Mich und Dich zu Meinem Gedenken erkoren. Fürwahr, wer Dir er geben ist und auf dem Wege des Báb wandelt, dem ist der Lohn der zukünftigen Welt gewiß bestimmt ...« Im Buche ist verfügt, daß, nachdem die Sache des Gedenkens verwirklicht ist, das Größte Ereignis eintreten wird, wie es die Vorsehung fügte, und Gott, wahrlich, ist aller Dinge mächtig.¹
¹ Kapitel 79
+2:56 #74
O Qurratu'l-'Ayn! Sprich: Wahrlich, Ich bin Der, den das Mutterbuch als die »Große Verkündigung« grüßt. Sprich: Schmerzlich entzweiten sich die Menschen Meinetwegen, doch in Wahrheit gibt es keinen Unterschied zwischen Mir und dem Báb; und Gott, die Ewige Wahrheit, ist Zeuge genug.¹
¹ Kapitel 77
+2:57 #74
Ich bin der Mystische Tempel, von der Allmacht Hand erbaut. Ich bin die Lampe, die Gottes Finger in ihrer Nische entzündet hat und leuchten ließ mit unsterblichem Glanz. Ich bin die Lampe jenes himmlischen Lichts, das über dem Sinai an freudiger Stätte aufstrahlte und das verborgen war im Brennenden Busch ¹
¹ Kapitel 94
+2:58 #75
Als Zeichen reiner Gerechtigkeit haben Wir fürwahr jedem Propheten von der Sache Unseres Gedenkens Kunde gegeben, und wahrlich, Gott ist erhaben über alle Völker der Welt. ¹
¹ Kapitel 83
Abschnitt 3
Aus dem persischen Bayán
+3:1 #79 Váhid 2:16 ¹
Es ist besser, eine einzige Seele zu führen, als alles auf Erden zu besitzen; denn solange die geführte Seele im Schatten des Baumes der göttlichen Einheit weilt, werden beide, sie und der, der sie geführt hat, zu Empfängern der zärtlichen Barmherzigkeit Gottes. Der Besitz irdischer Güter dagegen endet mit dem Tode. Der Pfad zur Führung ist ein Weg der Liebe und des Mitleids, nicht der Gewalt und des Zwanges. Das war Gottes Weise in der Vergangenheit, und wird es auch künftig sein! Er läßt, wen Er will, in den Schatten Seiner Barmherzigkeit treten. Wahrlich, Er ist der Höchste Beschützer, der Großmütigste.
Es gibt kein wundersameres Paradies für eine Seele, als vor Ihm, Gottes Manifestation, zu stehen an Seinem Tage, Seine Verse zu hören und an sie zu glauben, in Seine Gegenwart zu gelangen, die nichts als die Gegenwart Gottes ist, auf dem Meere des himmlischen Königreiches Seines Wohlgefallens zu fahren und teilzuhaben an den erlesenen Früchten des Paradieses Seiner göttlichen Einheit.
¹ Der Bayán ist in Váhide (Einheiten) zu je 19 Kapitel eingeteilt, auf die sich diese Ziffern beziehen.
+3:2 #79 Váhid 7:19
Bete so zu Gott, daß es deine Anbetung nicht änderte, führte sie dich auch ins Feuer, und ebensowenig, wäre das Paradies dein Lohn. So, und nur so, sollte die Verehrung sein, die dem einen, wahren Gott gebührt. Aus Furcht zu Ihm zu beten, wäre unschicklich am geweihten Hofe Seiner Gegenwart und könnte nicht als ein Dienst angenommen werden, den du der Einzigkeit Seines Wesens weihst. Wäre dein Blick aber auf das Paradies gerichtet und betetest du zu Ihm mit dieser Hoffnung im Herzen, so würdest du Gottes Schöpfung Ihm zum Gefährten machen, dessen ungeachtet, daß die Menschen das Paradies ersehnen.
Feuer und Paradies neigen sich demütig vor Gott. Seines Wesens würdig ist, Ihn um Seinetwillen zu verehren, ohne Angst vor dem Feuer und ohne Hoffnung auf das Paradies. Wohl wird der aufrichtig Betende vom Feuer erlöst und betritt das Paradies des Wohlgefallens Gottes, aber dies darf sein Handeln nicht bestimmen. Gottes Wohlgefallen und Gnade strömen beständig, wie es Seine unerforschliche Weisheit will.
Das annehmbarste Gebet ist das, welches in höchster, strahlender Geistigkeit dargebracht wird. Es lange hinzuziehen, war und ist nicht im Sinne Gottes. Je hingebungsvoller und reiner das Gebet ist, um so annehmbarer ist es in Gottes Gegenwart.
+3:3 #80 Váhid 8:9
Der Tag der Auferstehung ist ein Tag, an dem die Sonne auf und untergeht wie an jedem anderen Tag. Wie oft dämmerte der Tag der Auferstehung, und die Menschen des Landes, wo dies geschah, haben es nicht bemerkt. Hätten sie davon gehört, sie hätten es nicht geglaubt, und so wurde es ihnen nicht gesagt.
Als der Gesandte Gottes¹ erschien, verkündete Er den Ungläubigen nicht, daß die Auferstehung gekommen war, denn sie konnten die Kunde nicht tragen. Jener Tag ist fürwahr ein unendlich gewaltiger Tag, denn an ihm verkündet der Göttliche Baum von Ewigkeit zu Ewigkeit: »Wahrlich, Ich bin Gott. Kein Gott ist außer Mir.« Trotzdem glauben die da verhüllt sind, Er sei wie sie, und sie weigern sich sogar, Ihn einen Gläubigen zu nennen, obwohl dieser Titel im Gebiete Seines himmlischen Königreiches auf ewig dem unbedeutendsten Anhänger der Ihm vorangegangenen Sendung verliehen ist. Denn hätte das Volk in den Tagen des Gesandten Gottes Ihn wenigstens als einen Gläubigen ihrer Zeit angesehen, wie hätten sie Ihm dann in den sieben Jahren, während Er auf dem Berge weilte, den Zutritt zu Seinem Heiligen Haus² verweigert? So auch in dieser Sendung des Punktes des Bayán; hätten die Menschen sich nicht geweigert, Ihm den Namen Gläubiger zuzugestehen, wie hätten sie Ihn dann auf diesem Berg einkerkern können ohne zu erkennen, daß der Inbegriff des Glaubens sein Dasein einem Wort von Ihm verdankt? Ihre Herzen sind der Kraft wahrer Einsicht beraubt und also können sie nicht sehen, während die mit geistigen Augen Begabten wie Nachtfalter um das Licht der Wahrheit kreisen, bis sie verzehrt werden. Aus diesem Grund wird gesagt, der Tag der Auferstehung sei der größte aller Tage, und doch ist er wie jeder andere Tag.
¹ Muhammad ² Ka'bah
+3:4 #81 Váhid 5:19
Für die, die an die Einheit Gottes glauben, ist kein Paradies erhabener als der Gehorsam gegenüber Gottes Geboten, und in den Augen derer, die Gott und Seine Zeichen erkennen, ist kein Feuer verzehrender als der Verstoß gegen Seine Gesetze und die Bedrückung einer anderen Seele, und sei es nur mit der Last eines Senfkorns. Am Tag der Auferstehung wird Gott gewiß alle Menschen richten. Und wahrlich, wir alle werden um Seine Gnade flehen.
+3:4 #81 Váhid 5:14
Gott liebt die Reinen. Nichts wird im Bayán und in Gottes Augen mehr geliebt als Reinheit und fleckenlose Sauberkeit ...
Gott wünscht nicht, daß in der Sendung des Bayán auch nur eine Seele strahlender Freude beraubt sei. Er wünscht fürwahr, daß alle Menschen allezeit, innerlich wie äußerlich, eine Reinheit ziere, die keine Abneigung gegen sie selber, noch viel weniger gegen andere entstehen läßt.
+3:6 #82 Váhid 8:19
Betrachte auch die Manifestation des Punktes des Bayán! So mancher ist Nacht für Nacht bis zum Morgen beflissen, Gott anzubeten, und selbst jetzt, wo sich die Sonne der Wahrheit dem Zenit am Himmel ihrer Offenbarung nähert, verharren sie auf ihren Gebetsteppichen. Wurden einem von ihnen die wundersamen Verse Gottes vorgetragen, so rief er: »Warum hältst du mich davon ab, meine Gebete zu verrichten?« O du, der du in Schleier gehüllt bist! Wenn du Gottes gedenkst, weshalb schließt du dich selbst aus von Ihm, der das Licht der Anbetung in deinem Herzen entzündet hat? Hätte Er nicht zuvor den ausdrücklichen Befehl offenbart: »Wahrlich, gedenket Gottes«¹, was hätte dich veranlaßt, Gott zu verehren, und wohin würdest du dich im Gebet wenden?
¹ Qur'án 8:47 , 33:41 , 62:10
Wisse mit Gewißheit, nur dann gedenkst du Gottes, wenn du Seiner gedenkst, den Gott offenbaren wird. In gleicher Weise solltest du den Versen des Bayán lauschen und seine Wahrheit anerkennen, nur dann würden die offenbarten Verse Gottes dir nützen. Welchen Nutzen kannst du andernfalls daraus ziehen? Denn neigtest du dich von Anbeginn bis zum Ende des Lebens in Anbetung nieder und verbrächtest deine Tage im Gedenken Gottes, glaubtest aber nicht an den Künder Seiner Offenbarung für dieses Zeitalter, meinst du, deine Taten brächten dir auch nur den geringsten Nutzen? Doch wenn du an Ihn glaubst und Ihn wahrhaft erkennst und Er sagt: »Ich habe dein ganzes Leben, das du in Meiner Anbetung verbrachtest, angenommen«, dann fürwahr hast du Ihn inniglich verehrt. Der Zweck deines Tuns ist, daß Gott es barmherzig annehme; und göttliche Billigung kann allein durch die Billigung Dessen erlangt werden, der Künder Seiner Offenbarung ist. Wenn etwa der Gesandte Gottes - möge Gottes Segen auf Ihm ruhen - eine Tat annahm, so nahm in Wahrheit Gott sie an; andernfalls blieb sie zurück bei den selbstischen Begierden ihres Urhebers und erreichte nicht die Gegenwart Gottes. Ebenso wird jede Tat, die der Punkt des Bayán annimmt, von Gott angenommen, denn die abhängige Welt hat nur diesen Zugang zur Gegenwart des Altehrwürdigen der Tage. Was auch herabgesandt wird, kommt durch den Künder Seiner Offenbarung, und was immer emporsteigt, gelangt zum Künder Seiner Offenbarung.
+3:7 #83 Váhid 2:1
Ohne Zweifel hat der Allmächtige diese Verse auf Ihn¹ herabgesandt, so wie Er sie auf den Gesandten Gottes herabsandte. Fürwahr, nicht weniger als hunderttausend Verse ähnlich diesen sind schon unter den Menschen verbreitet worden, abgesehen von Seinen Sendschreiben, Seinen Gebeten und Seinen gelehrten und philosophischen Abhandlungen. Er offenbart in einer Zeit von fünf Stunden nicht weniger als tausend Verse. Er spricht Verse so schnell, wie Seine Sekretäre sie niederschreiben können. So läßt sich ermessen, wie groß der Umfang der Schriften gewesen wäre, die Seiner Feder entströmten, wäre Er von Anbeginn dieser Offenbarung bis heute nicht behindert worden.
¹ den Báb
Wenn ihr bestreitet, daß diese Verse an sich als Beweis anzusehen sind, so prüft genau die Verse des Qur'án. Wenn Gott darin zum Beweis der Gültigkeit der Sendung Seines Gesandten - mögen die Segnungen Gottes auf Ihm ruhen ein anderes Zeugnis begründet hat als die offenbarten Verse, so mögt ihr an Ihm zweifeln ...
über die Zulänglichkeit des Buches als Beweis hat Gott offenbart: »Genügt es ihnen denn nicht, daß Wir das Buch auf Dich herabsandten, daß es ihnen verkündet werde? Hierin ist wahrlich eine Gnade und eine Mahnung für jene, die glauben.«¹ Wenn Gott bezeugt, daß das Buch ein hinlänglicher Beweis ist, wie es die Schrift bestätigt, wie kann dann jemand diese Wahrheit bestreiten und sagen, das Buch an sich sei kein schlüssiger Beweis? ...
¹ Qur'án 29:50
+3:8 #84 Váhid 8:14
Dieser Tag ist ein großer Tag; darum fällt es dir äußerst schwer, ein Gläubiger zu werden. Denn die Gläubigen dieses Tages sind die Bewohner des Paradieses, die Ungläubigen dagegen die Bewohner des Feuers. Und wisse mit Gewißheit, daß Paradies die Erkenntnis Dessen und die Hingabe an Ihn, Den Gott offenbaren wird, bedeutet, und Feuer die Gemeinschaft solcher Seelen, die es versäumen, sich Ihm zu unterwerfen oder Seinem Wohlgefallen zu fügen. An jenem Tag wirst du dich für einen Bewohner des Paradieses und wahren Gläubigen an Ihn halten, doch in Wahrheit läßt du zu, daß Schleier dich verhüllen, und dein Platz ist das niederste Feuer - und doch merkst du es nicht.
Vergleiche Seine Manifestation mit der des Punktes des Qur'án. Wie groß war die Zahl der Buchstaben des Evangeliums, die Ihn sehnsüchtig erwarteten. Und doch: Bis ins fünfte Jahr nach Seiner Erklärung wurde keiner ein Gefährte des Paradieses außer dem Gebieter der Gläubigen¹ und jenen, die heimlich an Ihn glaubten. Alle übrigen wurden zu den Genossen des Feuers gezählt, obwohl sie sich selbst als Bewohner des Paradieses betrachteten.
¹ Imám 'Alí
Sieh nun auf diese Offenbarung. Das Wesen aller Menschen wurde auf Weisung Gottes in Bewegung versetzt, und bis zum gegenwärtigen Tag sind dreihundertdreizehn Jünger erwählt worden. Im Lande Sád¹ - dem äußeren Anschein nach eine große Stadt, in deren Seminaren zahlreiche Menschen jeden Winkel füllen, die als Geistliche und Doktoren gelten, - hüllte sich jedoch, als für das innerste Wesen aller die Zeit kam hervorzutreten, nur ihr Weizensieber in das Kleid der Nachfolge. Dies ist das Geheimnis, über das die aus Muhammads Stamm - auf ihnen sei der Friede Gottes - von dieser Offenbarung sagten, die Erniedrigten würden erhöht und die Erhöhten erniedrigt.
¹ Isfahán
So auch die Offenbarung Dessen, Den Gott offenbaren wird. Unter jenen, denen es niemals einfiele, daß sie das Mißfallen Gottes verdienten, und deren fromme Taten für jeden beispielhaft sind, wird es viele geben, die zur Verkörperung des niedersten Feuers werden, wenn sie versäumen, Seine Sache anzunehmen; wie groß ist hingegen die Zahl der geringen Diener, die niemand für verdienstvoll hält, denen aber die Ehre wahren Glaubens zuteil wird und denen der Urquell der Freigebigkeit die Robe der Autorität verleihen wird. Denn was immer im Glauben Gottes geschaffen ist, das hat die Macht Seines Wortes erschaffen.
+3:9 #86 Váhid 6:15
In der Sendung des Gesandten Gottes erwarteten Ihn alle sehnsüchtig, dennoch hast du gehört, wie Er, als Er erschien, behandelt wurde; doch wenn sie Ihn in ihren Träumen sahen, brüsteten sie sich damit.
Ebenso erhoben sich zur Zeit der Manifestation des Punktes des Bayán die Menschen, wenn Sein Name erwähnt wurde, und heiß flehten sie Tag und Nacht um Sein Kommen, und wenn sie von Ihm träumten, rühmten sie sich ihrer Träume. Aber jetzt, da Er Sich offenbarte, bekleidet mit dem mächtigsten Zeugnis, das ihre eigene Religion bestätigt, und obgleich zahllose Menschen Sein Kommen sehnsüchtig erwarten, ruhen sie, nachdem sie Seine Verse hörten, bequem in ihren Häusern; Er dagegen ist nun auf dem Berge Mákú eingekerkert, einsam und verlassen.
Nehmt euch in acht, o Volk des Bayán, daß ihr nicht gleiches tut und Tag und Nacht bittere Tränen um Seinetwillen vergießt, euch bei der Erwähnung Seines Namens erhebt und doch am Tage der Erfüllung euch von Ihm wie durch einen Schleier trennt - an dem Tag, da ihr euch nicht nur bei Seinem Namen erheben, sondern einen Pfad zu Ihm, der jenen Namen verkörpert, suchen sollt.
+3:10 #87 Váhid 5:5
Zur Zeit der Offenbarung Dessen, Den Gott offenbaren wird, sollte jeder in den Lehren des Bayán gut geschult sein, so daß kein Gläubiger nur äußerlich dem Bayán anhange und seine Treupflicht gegen Ihn verletze. Wer so handelt, über den soll das Urteil »Ungläubiger« verhängt werden.
Ich schwöre bei dem heiligen Wesen Gottes, machten sich alle Anhänger des Bayán gemeinsam daran, Ihm, den Gott offenbaren wird, in den Tagen Seiner Offenbarung zu helfen, so bliebe keine einzige Seele, nein, nichts Erschaffenes auf Erden, das nicht Einlaß zum Paradies erlangte. Hütet euch wohl, denn der Inbegriff der Religion Gottes ist, Ihm zu helfen, statt zur Zeit Seines Kommens die Vorschriften des Bayán zu befolgen. Doch sollte jemand, ehe Er Sich offenbart, die Gebote übertreten, und wäre es im Maße eines Gerstenkornes, so hätte er Sein Gebot übertreten.
Sucht Zuflucht bei Gott vor allem, was euch vom Ursprung Seiner Offenbarung ablenken könnte, und haltet euch fest an Seinem Seil, denn wer Ihm standhaft die Treue hält, der ist erlöst und wird in allen Welten Heil finden.
»So ist Gottes Gunst; Er gewährt sie, wem Er will, und Gott ist der Herr überreicher Gnade.« ¹
¹ Qur'án 57:21
+3:11 #87 Váhid 8:19
Ihr verrichtet eure Werke für Gott, vom Anfang bis zum Ende eures Lebens, und doch ist keine einzige Tat für Ihn, die Manifestation Gottes, zu dem jede gute Tat zurückkehrt. Hättet ihr so getan, ihr hättet am Tage der Auferstehung nicht so schmerzlich gelitten.
Seht, wie groß diese Sache ist, und doch sind die Menschen in Schleier gehüllt. Ich schwöre bei dem geheiligten Wesen Gottes, daß jeder wahre Lobpreis Gottes, jede reine Tat nichtig sind, sie seien denn Ihm, den Gott offenbaren wird, dargebracht.
Täuscht euch nicht selbst, indem ihr vorgebt, um Gottes willen tugendhaft zu sein, und es doch nicht seid. Denn wären euere Werke wirklich für Gott getan, so vollbrächtet ihr sie für Den, den Gott offenbaren wird, und verherrlichtet Seinen Namen. Die Bewohner dieses Berges, wahren Verstehens bar, murmeln unablässig die Worte: »Es gibt keinen Gott außer Gott.« Aber welchen Nutzen bringt es ihnen? Denkt eine Zeitlang darüber nach, daß ihr nicht wie durch einen Schleier von Ihm, dem Morgen der Offenbarung, getrennt seid.
+3:12 #88 Váhid 6:16
Gott ist immer und unter allen Umständen völlig unabhängig von Seinen Geschäften. Er wünschte seit jeher und wird immer wünschen, daß alle Menschen mit ganzer Liebe die Gärten Seines Paradieses erreichen, daß keiner den anderen auch nur für einen Augenblick betrübe und daß alle in Seiner Wiege des Schutzes und der Sicherheit wohnen bis zum Tage der Auferstehung, dem Zeichen für den Morgen der Offenbarung Dessen, Den Gott offenbaren wird.
Niemals erweckte der Herr des Alls einen Propheten oder sandte ein Buch, ehe Er nicht Sein Bündnis mit allen Menschen errichtet und sie aufgerufen hatte, die nächste Offenbarung und das nächste Buch anzunehmen; denn Seine Freigebigkeit strömt unablässig und grenzenlos.
+3:13 #89 Váhid 2:1
Wie verblendet seid ihr doch, o Meine Geschöpfe,¹ ... die ihr Ihn, ohne jedes Recht, auf einen Berg² verbannt habt, von dessen Bewohnern nicht einer der Erwähnung wert ist ... Niemand ist bei Ihm - und das heißt bei Mir - außer einem der Buchstaben des Lebendigen Meines Buches. In Seiner Gegenwart - die Meine Gegenwart ist - brennt nachts nicht einmal eine Lampe. Und doch leuchten an Stätten³, die sich in unterschiedlichem Maße Ihm zukehren, unzählige Lampen! Alles auf Erden ist für Ihn erschaffen und alle haben gern an Seinen Wohltaten teil, und doch trennen sie solche Schleier von Ihm, daß sie Ihm selbst eine Lampe verweigern!
¹ In Der verheißene Tag ist gekommen (Frankfurt 1967) bemerkt Shoghi Effendi auf p29, daß der Báb an dieser Stelle »als Stimme Gottes« spricht.
² Mákú ³ der Andacht
So lege Ich an diesem Tage Zeugnis ab vor Meinen Geschöpfen, denn keines anderen Zeugnis als Mein eigenes ist der Erwähnung in Meiner Gegenwart wert oder wird es je sein. Ich erkläre feierlich, daß kein Paradies erhabener für Meine Geschöpfe ist, als vor Meinem Angesicht zu stehen und an Meine heiligen Worte zu glauben, während für sie kein Feuer grimmiger ist oder sein wird als vor der Manifestation Meines erhabenen Selbstes verhüllt zu sein und nicht an Meine Worte zu glauben.
Ihr mögt entgegenhalten: »Wie kann Er für Uns sprechen?« Habt ihr nicht die unziemlichen Worte gelesen, die ihr in der Vergangenheit äußertet, wie sie der Wortlaut Meines Buches wiedergibt, und ihr schämt euch dennoch nicht? Inzwischen habt ihr gesehen, daß die Wahrheit Meines Buches überzeugend begründet wurde, und heute bekennt jeder von euch seinen Glauben an Mich durch jenes Buch. Der Tag ist nicht fern, an dem ihr bereitwillig einsehen werdet, daß euer Ruhm in eurem Glauben an diese heiligen Verse liegt. Heute jedoch, da nur das Bekenntnis zu diesem Glauben euch wirklich nützt, habt ihr euch davon ausgeschlossen aufgrund der Dinge, die euch schaden und euch Leid zufügen werden, wohingegen Er, die Manifestation Meines Selbstes, immer gegen alles Leid gefeit war und gefeit sein wird, und jeder Schaden, der auftrat oder auftreten wird, wird am Ende auf euch zurückfallen.
+3:14 #90 Váhid 2:1
Wie groß ist die Zahl derer, die in jeder Wissenschaft bewandert sind, doch was ihren Glauben bestimmt, ist ihr Festhalten am heiligen Wort Gottes. Denn die Frucht jeder Wissenschaft ist nur das Wissen um göttliche Gebote und die Unterwerfung unter Sein Wohlgefallen.
+3:15 #90 Váhid 5:4
Nichts Erschaffenes wird je sein Paradies erlangen, solange es sich nicht in seinem höchsten vorherbestimmten Grade der Vollkommenheit zeigt. Zum Beispiel ist dieser Kristall das Paradies des Steines, aus dem seine Elemente bestehen. Ebenso gibt es für den Kristall selbst verschiedene Stufen des Paradieses ... Solange er ein Stein war, war er wertlos, aber wenn er die Vortrefflichkeit des Rubins erlangt - eine Möglichkeit, die in ihm ruht, - wieviel Karat wird er dann wert sein? Betrachte alles Erschaffene in gleicher Weise.
Der Mensch jedoch erlangt seine höchste Stufe in jeder Sendung durch den Glauben an Gott und durch die Annahme dessen, was von Ihm offenbart wurde, nicht durch Gelehrsamkeit; denn in jeder Nation gibt es gelehrte, in mannigfachen Wissenschaften bewanderte Menschen. Diese Stufe ist auch nicht durch Reichtum zu erlangen, denn genauso offensichtlich gibt es in jedem Volk unter den verschiedenen Klassen Begüterte. Ebenso ist es mit anderen vergänglichen Dingen.
Wahres Wissen ist darum das Wissen um Gott, und dies ist nichts anderes als die Anerkennung Seiner Manifestation in jeder Sendung. Auch gibt es keinen Reichtum außer der Armut in allem außer Gott und in der Heiligung von allem außer Ihm - ein Zustand, der nur verwirklicht werden kann, wenn er gegenüber Ihm, dem Tagesanbruch Seiner Offenbarung, bekundet wird. Dies bedeutet jedoch nicht, daß man vorangegangenen Offenbarungen keine Anerkennung zollen müßte. Solches ist keinesfalls zu billigen, denn der Mensch sollte, wenn er das neunzehnte Jahr erreicht, dankbar des Tags gedenken, an dem er gezeugt wurde. Denn hätte es keinen Embryo gegeben, wie hätte er dann seinen heutigen Zustand erlangen können? Hätte es also die Religion Adams nicht gegeben, so wäre dieser Glaube nicht zu seiner gegenwärtigen Stufe gelangt. So erwäge denn die Entwicklung des Gottesglaubens bis hin zum Ende, das kein Ende hat.
+3:16 #91 Váhid 4:18
Zwölfhundert und siebzig Jahre sind seit der Erklärung Muhammads verstrichen, und Jahr für Jahr haben unzählige Menschen das Haus Gottes¹ umkreist. Im abschließenden Jahr dieser Zeit ging Er, der Stifter des Hauses, auf Pilgerfahrt. Großer Gott! Dort sammelten sich viele Pilger aus allen Sekten. Doch niemand erkannte Ihn, obwohl Er jeden von ihnen erkannte - Seelen im festen Griff Seines früheren Gebots. Der einzige, der Ihn erkannte und die Pilgerfahrt mit Ihm machte, ist der, um den acht Váhide² kreisen, dessen völlige Loslösung und unbedingte Ergebenheit in den göttlichen Willen Gott vor den himmlischen Heerscharen rühmte. Das bedeutet nicht, daß er eine besondere Gnade empfing, nein, das ist eine Gnade, die Gott allen Menschen gewährt, doch sie haben sich selbst vor ihr verhüllt.
¹ Mekka
¹ ² Dies ist ein Bezug auf Quddús, »den der persische Bayán als den Mitpilger pries, um den Spiegel in der Zahl von acht Váhiden kreisen«. Shoghi Effendi, Gott geht vorüber, Hofheim-Langenhain, 1974 p54
Der Kommentar zur Súrih Josef¹ war im ersten Jahr dieser Offenbarung weit verbreitet worden. Doch als die Menschen sahen, daß nicht andere mit ihnen diese Sache unterstützten, zögerten sie, sie anzunehmen. Nie dachten sie daran, daß auch der Qur'án, dem heute unzählige Seelen Treue bezeugen, im Herzen der arabischen Welt offenbart wurde; und dennoch erkannte dem äußeren Anschein nach sieben Jahre lang niemand seine Wahrheit außer dem Gebieter der Gläubigen² - möge der Friede Gottes auf Ihm ruhen -, der auf die schlüssigen Beweise von Gottes höchstem Zeugnis antwortete, die Wahrheit erkannte und seine Augen nicht auf andere richtete. So wird Gott am Tag der Auferstehung jeden nach seinem Verständnis fragen und nicht, ob er den Fußstapfen anderer folgte. Wie oft beugte sich ein Mensch, wenn er sein Ohr den heiligen Versen geöffnet hatte, in Demut nieder und nahm die Wahrheit an, während sein Führer dies versäumte. So muß jeder seine Verantwortung selbst tragen und nicht ein anderer für ihn. Zu der Zeit, da Er, den Gott offenbaren wird, erscheint, werden gleichermaßen die Gelehrtesten der Gelehrten und die Geringsten unter den Menschen gerichtet. Wie oft haben die unbedeutendsten Menschen die Wahrheit anerkannt, die Gelehrtesten aber blieben in Schleier gehüllt. So fallen in jeder Sendung eine Anzahl Seelen ins Feuer, da sie den Fußstapfen anderer folgen.
¹ Qur'án , 12.Sure ² Imám 'Alí
+3:17 #93 Váhid 7:13
Es ist besser, nur einen Seiner Verse niederzuschreiben als den ganzen Bayán und alle Bücher, die in der Sendung des Bayán geschrieben wurden. Denn alles außer Seinen Schriften wird beiseite gelegt; diese aber werden fortdauern bis zur folgenden Offenbarung. Und wenn jemand im Geiste wahren Glaubens auch nur einen Buchstaben jener Offenbarung niederschreibt, so wird sein Lohn größer sein, als hätte er alle himmlischen Schriften der Vergangenheit niedergeschrieben und alles, was während vorangegangener Sendungen geschrieben worden ist. So steige auch du von einer Offenbarung zur nächsten und wisse, daß dein Fortschritt im Wissen um Gott nie zu einem Ende kommen wird, wie es auch keinen Anfang haben kann.
+3:18 #93 Váhid 7:9
O Volk des Bayán! Seid auf der Hut, denn am Tage der Auferstehung wird niemand einen Ort finden, dahin er fliehen kann. Plötzlich wird Er offenbar werden und richten, wie Er will. Wenn Er es wünscht, wird Er den Erniedrigten erhöhen und den Erhöhten erniedrigen, wie Er es im Bayán tat, könntet ihr doch verstehen! Und keiner außer Ihm ist dazu fähig. Was Er verordnet, das wird geschehen, und nichts bleibt ungeschehen.
+3:19 #94 Váhid 7:15
Da alle Menschen aus dem Schatten der Zeichen Seiner Göttlichkeit und Herrschaft hervorgetreten sind, streben sie allezeit danach, einen edlen, erhabenen Pfad einzuschlagen. Und weil es ihnen des scharfsichtigen Auges gebricht, ihren Geliebten zu erkennen, versäumen sie ihre Pflicht, demütig und bescheiden vor Ihm zu sein. Dabei halten sie sich vom Anfang bis zum Ende ihres Lebens an die Gesetze, die in der vorangegangenen Religion gültig waren, beten Gott an, verehren Ihn fromm, beugen sich vor Seiner göttlichen Wirklichkeit und bezeigen Ergebenheit gegenüber Seinem erhabenen Sein. Zur Stunde Seiner Offenbarung aber richten sie den Blick auf ihr eigenes Selbst, und so sind sie von Ihm ausgeschlossen, weil sie wähnen, Er sei nur einer ihresgleichen. Fern der Herrlichkeit Gottes ist ein solcher Vergleich. Fürwahr, dieses erhabene Wesen gleicht der Sonne am Himmel, Seine Verse ihren Strahlen, und alle Gläubigen sind, wenn sie wahrhaft an Ihn glauben, wie Spiegel, die die Sonne widerspiegeln. So ist ihr Licht nur ein Abglanz.
+3:20 #94 Váhid 7:15
O Volk des Bayán! Wenn ihr an Ihn glaubt, den Gott offenbaren wird, so glaubt ihr zu eurem eigenen Vorteil. Er war seit je unabhängig von allen Menschen und wird es auch immer bleiben. Würdet ihr zum Beispiel zahllose Spiegel vor die Sonne stellen, so spiegelten sie alle die Sonne wider und erzeugten Bilder von ihr, wohingegen die Sonne selbst gänzlich unabhängig ist von der Existenz der Spiegel und der Sonnen, die sie abbilden. Solcherart sind die Beziehungen der bedingten Wesen zur Manifestation des ewigen Seins ...
Heute begeben sich jedes Jahr nicht weniger als siebzigtausend Menschen - wie sie der Gesandte Gottes hieß - auf Pilgerreise zum heiligen Hause Gottes, während Er, der dieses Gebot gab, sieben Jahre lang in den Bergen Mekkas Zuflucht suchte. Und dies, obwohl Er, der dieses erließ, unermeßlich erhabener ist als das Gebot selbst. Folglich begeben sich alle diese Menschen derzeit nicht mit wahrem Verständnis auf eine Pilgerreise, sonst wären sie an diesem Tage Seiner Wiederkehr, der mächtiger ist als Seine vorherige Sendung, Seinem Gebot gefolgt. Doch siehe, was geschah. Menschen, die an Seine vorherige Religion zu glauben bekunden, die sich des Tages und zur Nacht verehrungsvoll vor Seinem Namen beugen, haben Ihm einen Ort in einem Berge zugewiesen, darin zu hausen, wo doch jeder von ihnen es sich zur Ehre rechnete, Ihn zu erkennen.
+3:21 #95 Váhid 9:4
Für die Zeiten des Gebets wurde dir Zurückgezogenheit auferlegt, damit du deine Aufmerksamkeit ungeteilt dem Gedenken Gottes zuwendest und dein Herz zu allen Zeiten von Seinem Geist beseelt, nicht aber wie durch einen Schleier von deinem Meistgeliebten getrennt sei. Wenn du Gott preisest, laß deine Zunge nicht bloßen Lippendienst tun, während dein Herz nicht dem höchsten Gipfel der Herrlichkeit, dem Brennpunkt der Verbundenheit zugewandt ist. Dann wird, so du am Tage der Auferstehung lebst, der Spiegel deines Herzens auf Ihn, die Sonne der Wahrheit, gerichtet sein, und kaum ist Sein Licht erstrahlt, wird sein Glanz auch schon in deinem Herzen widergespiegelt. Denn Er ist die Quelle alles Guten, und alles kehrt zu Ihm zurück. Erscheint Er aber, während du dich in dich selbst zur Andacht zurückgezogen hast, so nützt dir das nichts, es sei denn, du erwähnst Seinen Namen mit Worten, die Er offenbarte. Denn in der kommenden Offenbarung ist Er das Gedenken Gottes. Die Gebete, die du jetzt darbringst, wurden hingegen vom Punkt des Bayán verordnet. Er aber, der am Tage der Auferstehung strahlend erscheinen wird, ist die Offenbarung der inneren im Punkt des Bayán verwahrten Wirklichkeit - eine Offenbarung, mächtiger, unermeßlich mächtiger als die, welche ihr voranging.
+3:22 #96 Váhid 8:16
Der Diener sollte nach jedem Gebet Gott anflehen, seinen Eltern gnädig zu vergeben. Dann wird Gottes Ruf erschallen: »Abertausendfach sei dir gelohnt, was du für deine Eltern erbeten hast!« Gesegnet, wer seiner Eltern gedenkt, wenn er mit Gott Zwiesprache hält. Wahrlich, es gibt keinen Gott außer ihm, dem Mächtigen, dem Vielgeliebten.
+3:23 #96 Váhid 5:12
Die stoffliche Gestalt ist der Thron des inneren Tempels; deshalb empfindet dieser alles, was dem Leib geschieht. In Wirklichkeit ist es des Leibes innerer Tempel, der durch Freude erhoben und durch Leid bedrückt wird, nicht der Leib selbst. Da der stoffliche Leib der Thron ist, auf dem der innere Tempel ruht, hat Gott bestimmt, daß der Leib, so gut es geht, erhalten wird, damit nichts geschieht, was Unstimmigkeit hervorruft. Der innere Tempel sieht seinen Thron, die stoffliche Gestalt. Wenn dieser Achtung entgegengebracht wird, ist es, als ob der innere Tempel sie empfängt. Das Gegenteil trifft ebenso zu.
Deshalb wurde bestimmt, daß dem Leichnam höchste Ehrerbietung und Achtung entgegengebracht wird.
+3:24 #97 Váhid 7:2
Vollbrächtest du zur Zeit des Erscheinens Dessen, Den Gott offenbaren wird, deine Taten dem Punkt des Bayán zuliebe, so dientest du einem anderen als Gott, denn der Punkt des Bayán ist an jenem Tag kein anderer als Er, den Gott offenbaren wird ...
Aus diesem Grunde werden zu Beginn einer jeden Sendung unzählige Menschen, die sich in ihrer Unwissenheit einbilden, sie handelten für Gott, betäubt und gottlos und doch bemerken sie es nicht, bis auf jene, die Er führt auf Sein Geheiß.
Es ist besser für den Menschen, eine Seele zu führen als alles zu besitzen, was zwischen Ost und West liegt. Ebenso ist Führung für den Geführten besser als alles andere auf Erden, denn durch diese Führung wird er nach seinem Tode Zutritt zum Paradiese erlangen, durch die Dinge der Welt hingegen wird er nach seinem Tode seine wohlverdiente Strafe erhalten. Gott wünscht darum, daß alle Menschen durch die Kraft der Worte Dessen, Den Gott offenbaren wird, rechtgeleitet werden. Die Dünkelhaften aber werden sich nicht führen lassen. Sie werden der Wahrheit beraubt sein, manche aufgrund ihrer Gelehrsamkeit, andere aufgrund ihres Ruhmes und ihrer Macht und wieder andere aus persönlichen Gründen, von denen keiner in der Todesstunde ihnen von Nutzen sein wird.
Sei wachsam, daß du, geführt von Ihm, dem Quell göttlicher Führung, befähigt werdest, deine Schritte recht zu setzen auf der Brücke, die schärfer ist als das Schwert und feiner als ein Haar, so daß, was du von Anbeginn deines Lebens um Gottes Liebe willen vollbracht hast, sich nicht plötzlich und unbemerkt in Taten kehre, die vor Gott nicht annehmbar sind. Wahrlich, Gott führt, wen Er will, auf den Pfad absoluter Gewißheit.
+3:25 #98 Váhid 6:11
Ein jeder erwartet sehnsuchtsvoll Sein Erscheinen, doch da ihr inneres Auge nicht auf Ihn gerichtet ist, muß Leid Ihm widerfahren. Vor der Offenbarung des Qur'án bezeugten alle die Frömmigkeit und vornehme Tugend des Gesandten Gottes - der Segen Gottes ruhe auf Ihm. Seht Ihn nach der Offenbarung des Qur'án! Welch schändliche Beleidigungen wurden gegen Ihn gerichtet - fürwahr, die Feder sträubt sich, sie zu berichten. So seht denn auch den Punkt des Bayán. Sein Behagen vor der Erklärung Seiner Sendung ist denen, die Ihn kennen, offenbar. Sieh nun, wie nach Seiner Offenbarung obwohl Er bis heute nicht weniger als fünfhunderttausend Verse zu verschiedenen Themen offenbarte - Verleumdungen gegen Ihn ausgesprochen werden, so ungeziemend, daß die Feder sich schämt, sie zu erwähnen. Doch befolgten alle Menschen die Verordnungen Gottes, so befiele jenen himmlischen Baum keine Trauer.
+3:26 #99 Váhid 8:1
Die Taten Dessen, Den Gott offenbaren wird, sind der Sonne gleich, die Werke der Menschen dagegen - so sie dem Wohlgefallen Gottes entsprechen - gleichen den Sternen oder dem Mond ... Wenn darum die Anhänger des Bayán, wenn Er, den Gott offenbaren wird, erscheint, Dessen Geboten folgen und sich und ihre Werke als Sterne im Sonnenlicht sehen, so haben sie die Früchte ihres Daseins geerntet, andernfalls kommt ihnen der Titel »Stern« nicht zu. Er trifft vielmehr auf die zu, die wahrlich an Ihn glauben, die des Tags verblassen und zur Nacht wieder aufleuchten.
Dies ist fürwahr die Frucht dieses Gebots für den, der es am Tage der Auferstehung befolgt. Dies ist das Wesen aller Gelehrsamkeit und aller rechtschaffenen Taten für den, der sie erlangt. Hätten die Völker der Erde ihren Blick auf diese Richtschnur geheftet, kein Künder göttlicher Offenbarung hätte sie zu Beginn einer Sendung je als nichtig angesehen. Es ist jedoch Tatsache, daß des Nachts jeder das Licht wahrnimmt, das er selbst nach eigenem Vermögen ausstrahlt, und darüber vergißt, daß dieses Licht bei Tagesanbruch vergehen und vor den blendenden Strahlen der Sonne verschwinden und verlöschen wird.
Das Licht der Menschen dieser Welt sind Wissen und Ausdruck; der Glanz des herrlichen Wirkens Dessen, Den Gott offenbaren wird, sind Seine Worte, durch deren Gewalt Er die ganze Welt des Seins aufrollt, sie Seiner Autorität unterstellt, indem Er sie mit Sich verbindet und sodann als Stimme Gottes, als Quell Seines göttlichen Lichtes - erhaben und verherrlicht sei Er - verkündet: »Wahrlich, wahrlich, Ich bin Gott, kein Gott ist außer Mir; alle außer Mir sind fürwahr Meine Geschöpfe. Sprich, o Meine Geschöpfe! Mich allein sollt ihr darum fürchten!«
+3:27 #100 Váhid 9:10
Wisse, daß im Bayán Läuterung als das annehmbarste Mittel angesehen wird, in Gottes Nähe zu gelangen, und als die verdienstvollste aller Taten. So läutere dein Ohr, daß du nichts hörst außer der Erwähnung Gottes, und läutere dein Auge, daß es nichts sehe außer Gott, und dein Bewußtsein, daß es nichts begreife außer Gott, und deine Zunge, daß sie nichts künde außer Gott, und deine Hand, daß sie nichts schreibe denn die Worte Gottes, und dein Wissen, daß es nichts außer Gott erfasse, und dein Herz, daß es keinen Wunsch hege neben Gott, und läutere desgleichen all dein Tun und Trachten, daß du im Paradiese reiner Liebe gehegt werdest, und im Schmucke einer Reinheit, wie Er sie hoch schätzt, die Gegenwart Dessen erlangest, den Gott offenbaren wird, geheiligt von allen, die sich von Ihm abgewandt und Ihm ihre Hilfe versagt haben. So offenbare denn eine Reinheit, die dir nützt.
Wisse, jedes Ohr, das Seinen Worten in wahrem Glauben lauscht, wird gefeit sein gegen das Feuer. So wird der Gläubige, indem er Ihn erkennt, den überragenden Charakter Seiner himmlischen Worte erfassen, wird aus ganzem Herzen Ihn vor allen anderen erwählen und wird seine Liebe nicht denen zuwenden, die nicht an Ihn glauben. Aller Segen im kommenden Leben ist allein die Frucht dieses Glaubens.
Fürwahr, jeder, der mit wahrem Glauben auf Seine Worte blickt, hat das Paradies wohl verdient; und wer in seinem Innersten gläubig Zeugnis ablegt für Sein Wort, der wird im Paradiese wohnen und in Gottes Gegenwart gelangen; und wessen Zunge Seinen Worten in wahrem Glauben Ausdruck gibt, der wird im Paradiese weilen, ergriffen von Entzücken im Lob und preise Gottes, des Immerwährenden, dessen Offenbarungen der Herrlichkeit niemals enden und dessen heiliger, belebender Hauch niemals schwindet. Gott wird jede Hand, die Seine Worte in wahrem Glauben niederschreibt, in dieser und der zukünftigen Welt mit köstlichen Dingen füllen; und jede gläubige Brust, die Seine Worte sich einprägt, wird Gott mit Seiner Liebe erfüllen; und jedes Herz, das Liebe hegt zu Seinen Worten, Zeichen wahren Glaubens offenbart, wenn Sein Name erwähnt wird, und ein Beispiel gibt der Worte: »Ihre Herzen erbeben in Furcht bei der Erwähnung Gottes«¹, ein solches Herz wird die Strahlen göttlicher Gunst auf sich ziehen und am Tage der Auferstehung von Gott hoch gepriesen werden.
¹ Qur'án 8:2
+3:28 #101 Váhid 3:12
Wenn zur Zeit des Erscheinens Dessen, Den Gott offenbaren wird, alle Bewohner der Erde etwas bezeugten, was Er anders bezeugt, so wäre Sein Zeugnis wie die Sonne, das ihrige hingegen das Trugbild eines Spiegels, der nicht der Sonne zugewandt ist. Denn anders wäre ihr Zeugnis die getreue Widerspiegelung Seines Zeugnisses.
Ich schwöre bei dem heiligsten Wesen Gottes, eine Zeile der Worte Seines Mundes ist erhabener als die Worte aller, die auf Erden wohnen. Nein, ich bitte um Vergebung für diesen Vergleich. Wie können sich der Sonne Spiegelbilder mit den wundersamen Strahlen der Sonne am sichtbaren Himmel vergleichen? Die Stufe der einen ist die des Nichtseins, die der anderen hingegen - bei der Gerechtigkeit Gottes, geheiligt und verherrlicht sei Sein Name - die der Wirklichkeit aller Dinge ...
Wenn am Tage Seiner Manifestation ein König seine eigene Herrschaft erwähnte, käme dies einem Spiegel gleich, der die Sonne herausfordert und spricht: »Das Licht ist in mir.« Desgleichen, wollte an Seinem Tage ein Gelehrter für sich in Anspruch nehmen, Wissen zu verkörpern, oder ein Reicher seinen Überfluß zur Schau stellen, ein Mächtiger auf seiner Autorität beharren oder ein Würdenträger seinen Ruhm herausstreichen. Nein, solche Menschen würden zum Gespött ihresgleichen und wie träfe sie das Urteil Dessen, der die Sonne der Wahrheit ist!
+3:29 #102 Váhid 3:13
Ihr dürft Ihm, den Gott offenbaren wird, keine Fragen stellen außer solchen, die sich für Ihn ziemen. Denn Seine Stufe ist die des Wesens göttlicher Offenbarung ... Aller Segen dieser Welt ist nur ein Abbild Seines Segens; und alles dankt seine Existenz Seinem Sein ... Der Bayán ist von Anfang bis zum Ende der Aufbewahrungsort aller Seiner Eigenschaften und die Schatzkammer Seines Feuers wie auch Seines Lichts. Wünscht jemand Fragen zu stellen, so ist ihm dies nur schriftlich erlaubt, auf daß er von Seiner schriftlichen Antwort tiefes Verständnis gewinne und sie ihm als ein Zeichen seines Geliebten diene. Laßt jedoch niemanden fragen, was Seiner erhabenen Stufe unwürdig ist. Wollte etwa jemand von einem Diamantenhändler den Preis für Stroh erfragen, wie dumm und unziemlich wäre dies! Genauso unpassend sind in Seiner Gegenwart die Fragen selbst der angesehensten Menschen, außer solchen Worten, die Er selbst am Tag Seiner Manifestation von Sich spricht.
Mich dünkt, ich sehe, wie sie Ihm schreiben, getrieben von ihren irrigen Auffassungen, und Ihm Fragen stellen über das, was im Bayán offenbart worden ist, und Er antwortet ihnen mit Worten, die nicht von Ihm, sondern von Gott sind, und spricht: »Wahrlich, wahrlich, Ich bin Gott; es gibt keinen Gott außer Mir. Ich habe alles Erschaffene ins Dasein gerufen, Ich habe vormals göttliche Boten berufen und Bücher auf sie herabgesandt. Hütet euch, daß ihr niemanden verehret außer Gott, der Mein Herr ist und euer Herr. Dies ist fürwahr die unzweifelhafte Wahrheit. Und gleiches gilt für Mich; so ihr an Mich glaubt, sorgt ihr gut für eure Seelen, und glaubt ihr nicht an Mich und an das, was Gott Mir offenbarte, so schließt ihr euch aus wie durch einen Schleier. Denn wahrlich, Ich war von jeher unabhängig von euch und werde auch künftig unabhängig bleiben. Darum geziemt es euch, o Geschöpfe Gottes, euch selbst zu helfen und an die von Mir offenbarten Verse zu glauben ...«
+3:30 #103 Váhid 2:6
Bis zum Tag der Auferstehung, dem Tag Dessen, Den Gott offenbaren wird, ist der Bayán die unfehlbare Waage Gottes. Wer so handelt, wie in ihm offenbart wurde, der wird im Paradiese unter dem Schatten Seiner Bestätigung wohnen und in der Gegenwart Gottes zu den hehrsten Buchstaben zählen; wer aber von ihm abweicht, und wäre es nur um die Spitze einer Gerstengranne, der ist für das Feuer bestimmt und wird unter dem Schatten der Leugnung versammelt werden. Für diese Wahrheit legt auch der Qur'án offen Zeugnis ab, wo Gott in zahlreichen Fällen bestimmt hat, daß jeder, der anders urteilt als die von Ihm gesetzten Schranken es erlauben, als Ungläubiger betrachtet wird ...
Wie wenige halten sich in diesen Tagen an das im Qur'án niedergelegte Richtmaß. Nein, nirgends sind solche zu finden, es sei denn, Gott will es. Gäbe es aber einen solchen Menschen, so wären seine rechtschaffenen Taten dennoch ohne Nutzen für ihn, wenn er es versäumte, dem im Bayán offenbarten Richtmaß zu folgen; genauso wie den christlichen Mönchen ihre frommen Taten nichts nützten, da sie sich zur Zeit der Manifestation des Gesandten Gottes - mögen die Segnungen Gottes auf Ihm ruhen - mit dem Richtmaß des Evangeliums begnügten.
Wäre das im Qur'án niedergelegte göttliche Richtmaß wirklich befolgt worden, so wäre Er, der Baum göttlicher Wahrheit, nicht abgeurteilt worden. So wurde offenbart: »Fast möchten die Himmel darob zerreißen und die Erde sich spalten und die Berge in Trümmer stürzen.«¹ Und doch, um wieviel härter als diese Berge müssen ihre Herzen sein, um unbewegt zu bleiben! Fürwahr, kein Paradies ist herrlicher vor Gott, als Sein Wohlgefallen zu erlangen.
¹ Qur'án 19:92
+3:31 #104 Váhid 6:4
Der eine, wahre Gott kann mit der Sonne verglichen werden, der Gläubige mit einem Spiegel. Sobald der Spiegel der Sonne zugewandt ist, strahlt er ihr Licht wider. Der Ungläubige kann mit einem Stein verglichen werden. Wie lange er auch der Sonne ausgesetzt ist, er kann ihr Licht nicht widerspiegeln. So bringt der Gläubige sein Leben als Opfer dar, während der Ungläubige alles, was er tut, gegen Gott richtet. Fürwahr, wenn Gott will, steht es in Seiner Macht, den Stein in einen Spiegel zu verwandeln, aber der Mensch findet sich mit seiner Stufe ab. Hätte er gewünscht, ein Kristall zu werden, Gott hätte ihn diese Form annehmen lassen. Denn an jenem Tage steht jeder Grund, der den Gläubigen an Ihn glauben läßt, auch dem Ungläubigen zu Gebote. Wenn aber der Ungläubige zuläßt, daß Schleier ihn verhüllen, wird ihn jeder Grund wie ein Schleier ausschließen. So zeigt es sich heute klar und deutlich: Die ihr Antlitz Gott, dem Wahren, zuwenden, glauben an Ihn aufgrund des Bayán. Die aber in Schleier gehüllt sind, werden Seiner beraubt durch den Bayán.
+3:32 #105 Váhid 5:8
Ich schwöre bei dem heiligsten Sein Gottes - erhaben und verherrlicht sei Er -, daß am Tag des Erscheinens Dessen, Den Gott offenbaren wird, ein tausendfaches Durchlesen des Bayán nicht dem Lesen eines einzigen Verses Dessen gleichkommt, den Gott offenbaren wird.
Denke eine Weile nach und sieh: Im Islám hat alles seinen Grund und Ursprung im Buche Gottes. So sinne ebenso nach über den Tag der Offenbarung Dessen, Den Gott offenbaren wird, Er, in Dessen Hand die Quelle aller Beweise liegt, und verschließe dich nicht selbst durch irrige Überlegungen vor Ihm, denn Er ist unermeßlich erhaben über sie, da jeder Beweis dem Buch Gottes, dem erhabensten Zeugnis, entstammt, und da die Menschen ohnmächtig sind, seinesgleichen zu schaffen. Sollten Myriaden von Gelehrten, geschult in Logik, Grammatik, Gesetzen, Rechtsprechung und dergleichen, sich vom Buche Gottes abwenden, sie würden stets Ungläubige genannt. Also ist das erhabenste Zeugnis selbst die Frucht und nicht die Dinge, die davon abgeleitet sind. Und wisse mit Gewißheit, daß jeder Buchstabe, der im Bayán offenbart ist, nur Ergebenheit bewirken soll gegenüber Ihm, den Gott offenbaren wird, denn Er hat den Bayán vor Seiner eigenen Manifestation enthüllt.
+3:33 #106 Váhid 2:1
In dieser Offenbarung geruhte der Herr des Alls, dem Punkt des Bayán Seine mächtigen Äußerungen und strahlenden Zeichen zu verleihen, und hat sie als Sein unvergleichliches Zeugnis für alles Erschaffene bestimmt. Versammelten sich auch alle Völker auf Erden, sie wären dennoch unfähig, auch nur einen Vers zu formen, wie Gott sie der Zunge des Punktes des Bayán entströmen ließ. Fürwahr, jedes lebende Geschöpf, das innehält um nachzusinnen, würde zweifellos erkennen, daß diese Verse nicht Menschenwerk sind, sondern einzig Gott zugeschrieben werden müssen, dem Einen, dem Unvergleichlichen, der sie dem von der Zunge strömen läßt, den Er bestimmt; und nie hat Er sie, noch wird Er sie jemals, durch einen anderen als den Brennpunkt des göttlichen Urwillens offenbaren. Er ist es, durch dessen Fügung göttliche Boten erweckt und himmlische Bücher herniedergesandt werden. Wären menschliche Wesen fähig, solches zu leisten, so hätte sicherlich jemand während der Dauer von zwölfhundert und siebzig Jahren, die seit der Offenbarung des Qur'án bis zu der des Bayán verstrichen sind, wenigstens einen Vers zustande gebracht. Doch kein Mensch war dazu fähig und alle sind daran gescheitert, obwohl sie sich mit mächtigem Ungestüm mühten, die Lampe des Wortes Gottes zu ersticken.
+3:34 #107 Váhid 4:12
Du siehst, welche Scharen Jahr für Jahr nach Mekka pilgern und die Ka'bah¹ umschreiten, während Er, durch dessen Wortes Macht die Ka'bah Ziel der Anbetung wurde, verlassen auf diesem Berg weilt. Er ist kein anderer als der Gesandte Gottes selbst, denn die Offenbarung Gottes ist der Sonne vergleichbar. Wie oft sie auch aufgeht, es gibt doch nur eine Sonne, und von ihr hängt das Leben aller Dinge ab. Es ist klar und offensichtlich: Das Ziel aller vorangegangener Sendungen war, den Weg für das Kommen Muhammads, des Gesandten Gottes, zu bereiten. Sie alle, einschließlich der Sendung Muhammads, hatten wiederum die Offenbarung des Qá'im² zum Ziel. Der Zweck dieser Offenbarung wie der ihr vorangegangenen war gleichermaßen, das Kommen des Glaubens Dessen, Den Gott offenbaren wird, anzukündigen. Und dieser Glaube - der Glaube Dessen, Den Gott offenbaren wird, - zielt mit all den Offenbarungen, die vor ihm waren, wiederum auf die Manifestation, die ihm zu folgen bestimmt ist. Und jene bereitet ebenso wie die vorhergehenden Offenbarungen den Weg für die Offenbarung, die danach folgen wird. So wird der Wechsel von Auf- und Untergang der Sonne der Wahrheit unendlich fortschreiten - ein Ablauf ohne Anfang und ohne Ende.
¹ das Heiligtum in Mekka ² Er, der sich erhebt
Wohl steht es um ihn, der in jeder Sendung die Absicht Gottes für diese Sendung erkennt und dessen nicht beraubt ist, weil er seinen Blick auf Vergangenes richtet,
+3:35 #108 Váhid 2:7
Der Gehalt dieses Kapitels ist, daß mit dem Tag der Auferstehung der Tag des Erscheinens des Baumes göttlicher Wirklichkeit gemeint ist; aber nirgends sieht man einen Anhänger des shí'itischen Islám, der die Bedeutung des Tages der Auferstehung verstanden hätte; vielmehr haben sie sich phantastischen Einbildungen hingegeben, die vor Gott aller Wirklichkeit bar sind. Nach Gottes Urteil und dem Gebrauch der in göttliche Geheimnisse Eingeweihten ist mit dem Tag der Auferstehung die Zeit gemeint, die von der Erscheinung Dessen, der der Baum göttlicher Wirklichkeit ist - in welcher Epoche und unter welchen Namen es auch sei -, bis zur Stunde Seines Scheidens dauert.
Zum Beispiel währte von Beginn der Sendung Jesu Friede ruhe auf Ihm - bis zum Tag Seiner Himmelfahrt die Auferstehung Mose. Denn während dieser Zeit erstrahlte die Offenbarung Gottes durch das Kommen dieser göttlichen Wirklichkeit, und Er belohnte durch Sein Wort jeden, der an Moses glaubte, und bestrafte durch Sein Wort jeden, der nicht glaubte; war doch Gottes Zeugnis für jenen Tag, was Er feierlich im Evangelium verkündete. Und von Anbeginn der Offenbarung des Gesandten Gottes - Gottes Segen ruhe auf Ihm - bis zum Tag Seiner Himmelfahrt dauerte die Auferstehung Jesu - Friede sei auf Ihm -, als der Baum göttlicher Wirklichkeit in der Person Muhammads erschien und durch Sein Wort jeden belohnte, der an Jesus glaubte, und durch Sein Wort jeden bestrafte, der nicht an Ihn glaubte.
Und seit dem Augenblick, da der Baum des Bayán erschien, bis zu Seinem Ableben, dauert die Auferstehung des Gesandten Gottes, wie es im Qur'án vorhergesagt ist; sie begann, als am Abend des fünften Jamádiyu'l-Avval 1260 n. d. H.,¹ im Jahr 1270 nach der Erklärung der Sendung Muhammads, zwei Stunden und elf Minuten vergangen waren. Dies war der Beginn des Tages der Auferstehung des Qur'án und ist bis zum Schwinden des Baumes göttlicher Wirklichkeit die Auferstehung des Qur'án. Alles erreicht am Tage seiner Auferstehung die Stufe der Vollendung. Die Religion des Islám erreichte ihre Vollendung zu Beginn dieser Offenbarung; und vom Anfang dieser Offenbarung bis zu ihrem Untergang werden die Früchte des Islám, was sie auch seien, sichtbar werden. Die Auferstehung des Bayán wird eintreten zur Zeit Dessen, Den Gott offenbaren wird.
¹ 22. Mai 1844
Denn heute befindet sich der Bayán im Zustand des Keimes; seine höchste Vollendung erlangt er zu Beginn der Manifestation Dessen, Den Gott offenbaren wird. Er wird offenbar werden, um die Früchte der Bäume zu ernten, die Er gepflanzt hat; ebenso steht es mit der Offenbarung des Qá'im¹, eines Nachkommen Muhammads - Gottes Segen ruhe auf Ihm - in bezug auf die Offenbarung des Gesandten Gottes² selbst. Er kommt allein, um die Früchte des Islám aus den Versen des Qur'án zu sammeln, die Er³ in die Herzen der Menschen gesät hat.
¹ Er, der sich erhebt ² Muhammad ³ Muhammad
Die Früchte des Islám können nur durch Treue zu Ihm¹ und durch Glauben an Ihn geerntet werden. Gegenwärtig jedoch geschieht das Gegenteil; denn obwohl Er im Herzen des Islám erschien, zu dem sich das ganze Volk um Seinetwillen² bekennt, haben sie Ihn doch zu Unrecht auf den Berg Mákú verbannt, obgleich im Qur'án allen das Kommen des Tages der Auferstehung von Gott verheißen wurde. Denn an jenem Tag werden alle Menschen vor Gott geführt und Seine Gegenwart erlangen; dies bedeutet, vor Ihm, dem Baum göttlicher Wirklichkeit, zu erscheinen und in Seine Gegenwart zu treten; denn es ist nicht möglich, vor dem heiligsten Sein Gottes zu erscheinen, noch ist es vorstellbar, Vereinigung mit Ihm zu suchen. Vor Ihm erscheinen und Ihm begegnen, kann nur heißen, die Gegenwart des Ersten Baumes zu erlangen.
¹ dem Qa'ím ² dem Qa'ím
+3:36 #110 Váhid 2:1
Der von Gott erbrachte Beweis kann niemals mit Beweisen der Völker und Geschlechter dieser Erde verglichen werden; und es steht außer Zweifel, daß Gott Seinen Beweis allein durch ihn erbringt, den Er zu Seinem erhabensten Zeugen bestimmte. Überdies zeigt der Nachweis offenbarter Verse, allein und aus sich selbst zwingend, die völlige Hilflosigkeit alles Erschaffenen auf Erden, denn dies ist ein Nachweis, welcher von Gott kommt und dauern wird bis zum Tage der Auferstehung.
So jemand über das Erscheinen dieses Baumes nachsinnt, wird er zweifellos die Erhabenheit der Sache Gottes bezeugen. Denn, wenn jemand, von dessen Leben erst vierundzwanzig Jahre verstrichen sind und der unkundig ist jener Wissenschaften, worin alle gelehrt sind, nun Verse solcher Art ohne Nachdenken oder Zögern vorträgt, wenn er tausend Gebetsverse im Laufe von fünf Stunden, ohne die Feder abzusetzen, niederschreibt, Kommentare und Abhandlungen über so erhabene Themen wie das wahre Verstehen Gottes und die Einheit Seines Seins in einer Weise verfaßt, die eingestandenermaßen das Verständnisvermögen von Doktoren und Philosophen übersteigt, dann gibt es keinen Zweifel, daß alles, was offenbart wurde, göttlich eingegeben ist. Welche Mühe macht es den Geistlichen, auch nur eine Zeile auf arabisch zu schreiben - und sie haben ihr Leben lang emsig studiert! Doch das Ergebnis solcher Mühe sind bloße Worte, nicht der Erwähnung wert. All dies ist nur den Menschen zum Beweis angeführt; denn die Religion Gottes ist für jeden so mächtig und herrlich, daß sie durch nichts erfaßt werden kann, außer durch sie selbst; alles andere wird vielmehr durch sie verständlich.
+3:37 #111 Váhid 9:3
Preis sei Gott, daß Er uns befähigt, Ihn zu erkennen, den Gott offenbaren wird am Tage der Auferstehung, so daß wir von der Frucht unseres Daseins Nutzen ziehen können und nicht davon abgehalten werden, in die Gegenwart Gottes zu gelangen. Denn das ist fürwahr der Zweck, zu dem wir erschaffen sind, das einzige Ziel jeder edlen Tat, die wir vollbringen. Das ist der Segen, den uns Gott zuteil werden läßt. Wahrlich, Er ist der Segensreiche, der Gnädige. Wisse, daß du darin Erfolg haben wirst, wenn du unbeirrbar glaubst. Da du aber die Stufe unbeirrbaren Glaubens nicht erreichen kannst, weil deine selbstischen Wünsche sich wie Schleier dazwischen legen, wirst du im Feuer verharren, ohne es zu merken. Am Tage Seiner Offenbarung wird dich nichts vom Feuer erretten, vollbrächtest du auch alle gerechten Taten, es sei denn, du glaubst wahrhaft an Ihn. Wenn du die Wahrheit annimmst, wirst du alles Gute und Schickliche für dich im Buche Gottes niedergelegt finden, und du wirst darum im allhöchsten Paradies frohlocken bis zur nächsten Auferstehung
Denke mit großer Aufmerksamkeit darüber nach, denn der Pfad ist eng, obgleich er weiter ist, als die Himmel und die Erde und alles, was dazwischen ist. Hätten zum Beispiel alle, die der Erfüllung der Verheißung Jesu hauten, die Offenbarung Muhammads, des Gesandten Gottes, angenommen, so hätte sich keiner von den Worten Jesu abgewandt. So ist es auch mit dem Punkt des Bayán und Seiner Offenbarung: Wären alle gewiß, daß Er der verheißene Mihdí¹ ist, den der Gesandte Gottes vorhersagte, dann hätte sich keiner, der an den Qur'án glaubt, von den Worten des Gesandten Gottes ab gewandt. Siehe, auch in der Offenbarung Dessen, Den Gott offenbaren wird, geschieht ein Gleiches: Wären alle gewiß, daß Er »Der ist, den Gott offenbaren wird«, den der Punkt des Bayán vorhersagte, dann würde sich keiner abwenden.
¹ »Der, der geführt ist«, Titel des zwölften Imám, dessen Wiederkunft im shí'itischen Islám erwartet wird.
+3:38 #112 Váhid 1:1
Im Namen Gottes, des Höchsterhabenen, des Heiligsten. Aller Preis, alle Herrlichkeit steht dem heiligen und herrlichen Hof des unumschränkten Herrn zu, der von Ewigkeit zu Ewigkeit im Mysterium Seines eigenen göttlichen Wesens ruht, der seit unvordenklichen Zeiten und immerdar inmitten Seiner erhabenen Ewigkeit verweilt, erhaben über Verständnis und Streben aller erschaffenen Wesen. Das Zeichen Seiner unvergleichlichen Offenbarung, wie Er sie schuf und der Wirklichkeit aller Wesen aufprägte, ist ihre Machtlosigkeit, Ihn zu erkennen. Das Licht, das Er über alle Dinge ergoß, ist nur der Glanz Seines eigenen Selbstes. Er selbst ist allezeit unermeßlich erhaben über jede Verbindung mit Seinen Geschöpfen. Er hat die ganze Schöpfung so gestaltet, daß alle Dinge am Tag der Auferstehung aufgrund der ihnen angeborenen Fähigkeiten vor Gott bezeugen können, daß Ihm keiner gleicht oder ebenbürtig ist und Er über alle Gleichheit, Ähnlichkeit oder jeden Vergleich geheiligt ist. Er war und ist immer einzig und unvergleichlich in der erhabenen Herrlichkeit Seines göttlichen Seins, und Er war seit je unbeschreiblich machtvoll in der Erhabenheit Seiner höchsten Herrschaft.
Niemand war je fähig, Ihn geziemend zu erkennen, noch wird je ein Mensch Ihn so begreifen wie es Ihm in Wahrheit angemessen wäre; denn alles, dem der Begriff »Sein« zukommt, ist durch den unumschränkten Willen des Allmächtigen erschaffen, der den Glanz Seines Selbstes, der aus Seiner hehrsten Stufe hervorleuchtet, darauf ergossen hat. Überdies hat Er in die Wirklichkeiten alles Erschaffenen das Sinnbild Seiner Erkenntnis gelegt, daß ein jeder mit Gewißheit wisse, daß Er der Anfang und das Ende ist, der Offenbare und der Verborgene, der Schöpfer und der Erhalter, der Allmächtige und der Allwissende, Er, der alles sieht und hört, Er, Dessen Macht unbesiegbar ist und der hoch erhaben in Sich selbst besteht, Er, der Leben schenkt und sterben läßt, der Allmächtige, der Unnahbare, der Höchsterhabene, der Höchste. Jede Offenbarung Seines göttlichen Seins ist ein Zeichen Seiner höchsten Herrlichkeit, der Erhabenheit Seiner Heiligkeit, der unerreichbaren Höhe Seiner Einheit und Seiner hochaufragenden Majestät und Macht. Sein Anfang hat keinen Anfang, als daß Er der Erste, und Sein Ende kein Ende, als daß Er der Letzte ist.
+3:39 #114 Váhid 2:8
Immer schon war die Offenbarung der göttlichen Wirklichkeit gleichbedeutend mit ihrer Verhüllung und die Verhüllung mit ihrer Offenbarung. Mit »Offenbarung Gottes« ist der Baum göttlicher Wahrheit gemeint, der von niemandem kündet denn von Ihm; dieser göttliche Baum erweckte Boten und wird sie künftig erwecken, Er offenbarte heilige Schriften und wird sie immer offenbaren. Von Ewigkeit zu Ewigkeit dient dieser Baum göttlicher Wahrheit als Thron der Offenbarung und der Verborgenheit Gottes inmitten Seiner Geschöpfe, und Er wird in jedem Zeitalter offenbar durch wen Er will. Zur Zeit der Offenbarung des Qur'án brachte Er Seine überragende Macht durch das Kommen Muhammads zur Geltung; bei der Offenbarung des Bayán tat Er Seine unumschränkte Macht durch das Auftreten des Punktes des Bayán kund, und mit dem Erscheinen Dessen, Den Gott offenbaren wird, wird Er durch Ihn die Wahrheit Seines Glaubens bestätigen, ganz wie es Ihm gefällt, womit es Ihm gefällt und wofür es Ihm gefällt. Er ist mit allen Dingen, nichts aber ist mit Ihm. Er ist weder in noch über noch neben etwas. Und wenn gesagt wird, Er habe den Thron bestiegen, so bedeutet dies, daß der Künder Seiner Offenbarung den Platz erhabener Autorität eingenommen hat ...
Er war ewig und ewig wird Er sein. Er war und wird immer allen Menschen unergründlich sein, denn alles außer Ihm ist durch die Macht Seines Befehls erschaffen. Er ist über alle Erwähnung und alles Lob erhaben und geheiligt über jedes preisende Wort und jeden Vergleich. Nichts Erschaffenes kann Ihn begreifen, doch Er erfaßt in Wahrheit alle Dinge. Wenn gesagt wird, »nichts Erschaffenes kann Ihn begreifen«, so bezieht sich dies auf den Siegel Seiner Offenbarung, das heißt auf Ihn, Den Gott offenbaren wird. Fürwahr, Er ist zu hoch und erhaben, als daß jemand Ihn deuten könnte.
Abschnitt 4
Aus dem Dalá'il-i-Sab'ih
(Die Sieben Beweise)
+4:1 #119
Du hast nach den Grundwahrheiten der Religion und ihren Geboten gefragt: Wisse, daß das erste und wichtigste in der Religion die Erkenntnis Gottes, ist. Sie gipfelt in der Erkenntnis Seiner göttlichen Einheit. Diese wiederum erfüllt sich in dem freudigen Bekenntnis, daß Sein geweihtes, erhabenes Heiligtum, der Thron Seiner überirdischen Majestät, über alle Eigenschaften geheiligt ist. Und wisse, daß in dieser Welt des Daseins die Erkenntnis Gottes nur durch die Erkenntnis Dessen erreicht werden kann, der der Morgen der göttlichen Wirklichkeit ist.
+4:2 #119
Gnädiger Gott! Im Einflußbereich des Islám gibt es derzeit sieben mächtige Herrscher, die die Welt regieren. Keiner von ihnen weiß von Seiner¹ Offenbarung, und wenn sie davon wissen, glaubt doch keiner an Ihn. Vielleicht werden sie diese irdische Welt voll Sehnsucht verlassen, ohne erkannt zu haben, daß das, was sie erwarteten, eingetreten ist. So erging es den Herrschern, die sich an das Evangelium klammerten. Sie erwarteten das Kommen des Propheten Gottes,² aber als Er erschien, erkannten sie Ihn nicht. Sieh, welche Unsummen diese Herrscher ausgeben, ohne auch nur im geringsten daran zu denken, einen ihrer Beamten mit der Aufgabe zu betrauen, ihnen in ihrem eigenen Reich über die Manifestation Gottes zu berichten! Damit hätten sie den Zweck erfüllt, zu dem sie erschaffen wurden. Ihr ganzes Verlangen war und ist darauf gerichtet, Spuren ihrer Namen zu hinterlassen.
¹ des Báb ² Muhammad
+4:3 #120
Denke auch nach über die Sendung des Gesandten Gottes, die bis zum Tagesanbruch der Manifestation des Bayán 1270 Jahre¹ währte. Alle wies Er an, das Kommen des verheißenen Qá'im zu erwarten. Alles, was in der islámischen Sendung mit Muhammad begann, sollte durch das Kommen des Qá'im seine Vollendung erfahren. Gott hat Ihn offenbart und in denselben Beweis gekleidet, den der Gesandte Gottes trug, damit keiner, der an den Qur'án glaubt, Zweifel hege an der Gültigkeit Seiner Sache; denn im Qur'án ist verbürgt, daß niemand außer Gott Verse zu offenbaren vermag. Während der 1270 Jahre sah kein Anhänger des Qur'án je einen Menschen, der mit schlüssigen Beweisen erschienen wäre. Nun hat der ewige Herr diesen langersehnten Verheißenen offenbart, bekleidet mit höchstem Zeugnis, an einem Ort, den niemand gedacht, und aus einer Person, deren Wissen bedeutungslos schien. Er ist nicht älter als fünfundzwanzig Jahre, doch keiner der Gelehrten des Islám kann sich mit Seinem Ruhm messen; denn des Menschen Ruhm liegt in seinem Wissen. Betrachte die Gelehrten, die geachtet werden für ihre Fähigkeit, die heiligen Schriften zu verstehen. Gott hat sie auf eine Stufe erhoben, daß Er von ihnen sagt: »Niemand kennt die Bedeutung davon außer Gott und den im Wissen Wohlgegründeten.«² Wie seltsam, daß dieser ungeschulte Fünfundzwanzigjährige auserwählt ward, Seine Verse in so verblüffender Weise zu offenbaren. Wenn die muslimischen Geistlichen mit Grund stolz sein können, daß sie die Bedeutung der heiligen Schriften verstehen, so besteht Sein Ruhm darin, die Schriften zu offenbaren, daß keiner von ihnen zögere, an Seine Worte zu glauben. So groß ist die himmlische Macht und Kraft, die Gott in Ihm offenbart, daß, wäre es Sein Wille und gäbe es keine Unterbrechung, Er in fünf Tagen und Nächten offenbaren könnte, was während dreiundzwanzig Jahren im Qur'án herabgesandt wurde. Erwäge und überlege wohl. Erschien in früheren Zeiten jemand wie Er, oder ist dies Merkmal ausschließlich Ihm zu eigen?
¹ seit der Erklärung Muhammads, zehn Jahre vor der Hijrah, dem Beginn des muslimischen Kalenders.
² Qur'án 3:5
+4:4 #121
Denke nach über die mannigfaltigen Gnadengaben, die der Verheißene gewährt, über den Strom Seiner Großmut, der die Schar der Anhänger des Islám durchdrungen hat, um sie das Heil erlangen zu lassen. Sieh denn, wie Er, der den Ursprung der Schöpfung verkörpert, Er, der Repräsentant des Verses »Ich bin in Wahrheit Gott«, Sich selbst als das Tor¹ für das Kommen des verheißenen Qá'im, eines Nachkommen Muhammads, zu erkennen gab und in Seinem ersten Buch gebot, die Gesetze des Qur'án zu befolgen, daß nicht ein neues Buch und eine neue Offenbarung die Menschen verwirre und sie Seinen Glauben als dem ihren ähnlich fänden, damit sie sich nicht von der Wahrheit wenden und das verwerfen, um dessentwillen sie ins Leben gerufen wurden.
¹ Báb
+4:5 #121
Ich will dir einige Vernunftgründe anführen: Wollte heute jemand den Islám annehmen, wäre dann das Zeugnis Gottes für ihn zwingend? Wenn nicht, wie könnte Gott ihn dann nach seinem Tode züchtigen und wie könnte zu seinen Lebzeiten das Urteil »Ungläubiger« über ihn gefällt werden? Wenn du aber bestätigst, daß Sein Zeugnis zwingend ist, wie willst du dies beweisen? Beruht deine Behauptung auf Hörensagen, dann sind bloße Worte kein zwingendes Zeugnis. Hältst du aber den Qur'án für das Zeugnis Gottes, so ist dies ein gewichtiger, offenkundiger Beweis.
Nun betrachte die Offenbarung des Bayán. Hätten die Anhänger des Qur'án für sich selbst ähnliche Beweise gelten lassen, wie sie gegenüber den Ungläubigen als Beweis für den Islám vorbringen, wäre keine einzige Seele der Wahrheit beraubt geblieben, und alle hätten am Tage der Auferstehung Erlösung gefunden.
Sollte ein Christ einwenden: »Wie kann ich den Qur'án als Zeugnis ansehen, wenn ich ihn nicht verstehe?«, so ist dieser Einwand nicht annehmbar. Verächtlich bemerkt auch das Volk des Qur'án: »Wir können den Bayán in der Wortgewalt seiner Verse nicht verstehen, wie könnten wir ihn da als Zeugnis gelten lassen?« Wenn du solche Worte hörst, so antworte: »O du ungebildeter Mensch! Auf welchen Beweis hin hast du den Islám angenommen? War es der Prophet selbst, den du nie gesehen hast? Sind es die Wunder, deren Zeuge du nie wurdest? Wenn du den Islám angenommen hast, ohne zu wissen warum, weshalb hast du es dann getan? Hast du aber den Glauben angenommen, indem du den Qur'án als Zeugnis anerkanntest, weil du hörtest, wie die Gelehrten und die Gläubigen vor ihm ihre Ohnmacht bekennen; oder auch, weil du die göttlichen Verse vernahmst und aus spontaner Liebe zum wahren Wort Gottes im Geiste völliger Bescheidenheit und Demut empfänglich für sie warst - eine Haltung, die zu den mächtigsten Zeichen wahrer Liebe und wirklichen Verstehens gehört, - dann galten solche Beweise als schlüssig und werden immer so eingeschätzt.«
+4:6 #123
Die Erkenntnis des Trägers göttlicher Wahrheit ist gleichbedeutend mit der Erkenntnis Gottes, und Ihn zu lieben heißt nichts anderes als Gott zu lieben. Doch schwöre Ich bei Gottes erhabenem Sein - gepriesen und verherrlicht sei Er -, Ich wünschte nicht, daß Meine Identität den Menschen bekannt würde, und gab Weisung, daß Mein Name verborgen bleibe, denn Ich wußte um die Unfähigkeit dieser Menschen, derselben, die über keinen Geringeren als den Gesandten Gottes - unvergleichlich war Er von je - sagten: »Er ist sicherlich ein Irrsinniger.«¹ Wenn sie heute für sich in Anspruch nehmen, anders zu sein als jene, so bezeugen ihre Taten die Falschheit ihrer Behauptungen. Gott bezeugt nichts anderes, als was Sein erhabenstes Zeugnis bezeugt. Wenn alle Völker der Welt eine Sache bezeugten und Er eine andere, so gilt Sein Zeugnis als Gottes Zeugnis, alles andere außer Ihm war und wird immer nichtig sein; denn durch Seine Macht erhält ein jedes Ding Existenz.
¹ Qur'án 68:51
Bedenke, wie eng sich diese Menschen an Glaubensdinge klammern. In ihren eigenen Geschäften sind sie wohl zufrieden mit dem Zeugnis zweier rechtschaffener Zeugen und zaudern doch, trotz des Zeugnisses so vieler aufrechter Männer, an Ihn zu glauben, den Träger göttlicher Wahrheit.
+4:7 #123
Die Beweise, die die Menschen in ihrem Wahn vom Gesandten Gottes forderten, wurden ihnen im Qur'án größtenteils verweigert, wie in der Súrih von den Kindern Israels¹ offenbart wurde:
»Und sie sagen: 'Nimmer glauben wir dir, bis du uns einen Quell aus der Erde hervorbrechen läßt; oder bis du einen Palmen- und Weingarten besitzest, aus dessen Mitte du überreich die Bäche hervorströmen lässest; oder bis du, wie du behauptest, den Himmel in Stücken auf uns niederstürzen lässest; oder Gott und die Engel als Bürgen bringst; oder bis du ein Haus aus Gold besitzest oder in den Himmel aufsteigst; und wir werden auch an deine Himmelfahrt nicht glauben, bis du uns ein Buch herabsendest, das wir lesen können.' Sprich, Preis sei meinem Herrn! Bin ich mehr denn ein Mensch, ein Gesandter?«
¹ Qur'án 17
Nun sei ehrlich! So redeten die Araber, und nun verlangst du, angestachelt durch dein Begehren, noch anderes? Was ist der Unterschied zwischen dir und ihnen? Wenn du eine Weile nachsinnst, wird offenkundig, daß es die Pflicht eines geringen Dieners ist, sich willig jedem Beweis zu fügen, den Gott bestimmt, und nicht seinem eigenen Wahn zu folgen. Würden der Menschen Wünsche erfüllt, keiner bliebe ungläubig auf Erden. Denn hätte der Gesandte Gottes die Wünsche der Menschen erfüllt, ohne Zögern hätten sie Seinen Glauben angenommen. Gott möge dich davor bewahren, daß du einen Beweis suchtest nach deinem selbstischen Begehren; vielmehr ziemt dir, den unfehlbaren Beweis zu unterstützen, den Gott bestimmte. Ziel deines Gottesglaubens ist allein, dir Sein Wohlgefallen zu sichern. Wie verlangst du dann für deinen Glauben als Beweis, was eh und je Seinem Wohlgefallen widerspricht?
+4:8 #124
Befreie dich von allen Bindungen an irgend etwas außer Gott, werde reich in Gott, indem du auf alles außer Ihm verzichtest, und sprich dieses Gebet:
Sprich: Gott genügt allen Dingen über alle Dinge hinaus, und nichts in den Himmeln, auf Erden oder dazwischen kann genügen außer Gott, deinem Herrn. Wahrlich, Er ist in sich selbst der Wissende, der Erhalter, der Allmächtige.
Wähne nicht, die allgenügende Kraft Gottes sei leerer Trug. Sie ist der wahre Glaube, den du für die Manifestation Gottes in jeder Sendung hegst. Sie ist ein Glaube, der mehr genügt als alles, was auf Erden ist, während nichts, was auf Erden erschaffen wurde, außer dem Glauben dir genügen kann. Bist du kein Gläubiger, so verdammt dich der Baum göttlicher Wahrheit zum Verlöschen. Bist du ein Gläubiger, so wird dir dein Glaube über alle Dinge auf Erden hinaus genügen, selbst wenn du nichts besitzest.
+4:9 #125
In einer Überlieferung wird berichtet, daß aus der ganzen Christenheit nicht mehr als siebzig Menschen den Glauben des Gesandten Gottes annahmen. Die Schuld dafür liegt bei ihren Kirchenlehrern. Hätten sie geglaubt, wären ihre Landsleute ihnen in Scharen gefolgt. Aber sieh, was geschah! Die christlichen Gelehrten gelten als gelehrt, weil sie die Lehre Christi schützen. Doch bedenke, wie gerade sie die Menschen davon abhielten, den Glauben anzunehmen und Erlösung zu finden! Willst du noch immer in ihre Fußstapfen treten? Die Anhänger Jesu fügten sich ihren Geistlichen, um am Tage der Auferstehung errettet zu werden, aber dieser Gehorsam brachte sie schließlich ins Feuer. Und an dem Tag, da der Gesandte Gottes erschien, schlossen sie sich selbst von der Anerkennung Seiner erhabenen Person aus. Möchtest du solchen Geistlichen folgen?
Nein, bei Gott, sei du weder ein Geistlicher ohne Urteilskraft noch Mitläufer ohne Urteilskraft, denn am Tage der Auferstehung werden beide vergehen. Dir gebührt vielmehr, ein urteilsfähiger Geistlicher zu sein oder einsichtsvoll auf dem Pfade Gottes zu wandeln, indem du einem wahren Religionsführer folgst.
In jedem Lande siehst du zahllose geistliche Führer ohne Urteilskraft, in jedem Volk abertausend Mitläufer, denen dieselbe Eigenschaft fehlt. Denke in deinem Herzen eine Zeitlang darüber nach, habe Erbarmen mit dir selbst und wende deine Aufmerksamkeit nicht von Beweisen und Zeugnissen ab. Aber suche Beweise und Zeugnisse nicht nach deiner eitlen Vorstellung, gründe deine Beweise vielmehr auf das, was Gott bestimmt hat. Wisse überdies, daß kein Ruhm allein daraus erwächst, ein Gelehrter oder der Anhänger eines Gelehrten zu sein. Bist du ein Gelehrter, so wird dir dein Wissen, und bist du ein Anhänger, so wird dir deine treue Nachfolge nur dann zur Ehre gereichen, wenn beide - Wissen und Nachfolge - in Einklang stehen mit dem Wohlgefallen Gottes. Und hab acht, daß du das Wohlgefallen Gottes nicht für ein Hirngespinst hältst: Es ist gleichbedeutend mit dem Wohlgefallen Seines Boten. Betrachte die Anhänger Jesu. Voll Eifer suchten sie das Wohlgefallen Gottes. Aber das Wohlgefallen Seines Gesandten - und das ist Gottes Wohlgefallen - erlangte keiner von ihnen außer denen, die Seinen Glauben annahmen.
+4:10 #127
Dein Brief wurde gelesen. Sollte die Wahrheit dieser Offenbarung in ganzer Fülle durch vollendete Beweise dargetan werden, alle Schriftrollen des Himmels und der Erde genügten nicht, sie zu fassen.
Der Wesenskern dieses Themas ist jedoch, daß Gott ohne Zweifel seit je mit der absoluten Souveränität Seines erhabenen Wesens bekleidet war und ewiglich unerreichbar bleiben wird in der erhabenen Majestät Seines heiligen Wesens. Kein Geschöpf hat Ihn erkannt, wie es Seiner Erkenntnis gebührt, noch hat ein Geschöpf Ihn je gepriesen, wie es Seinem Lobpreis würdig ist. Er ist erhaben über jeden Namen, geheiligt über jeden Vergleich. Durch Ihn werden alle Dinge bekannt, doch Seine Wirklichkeit ist zu erhaben, als daß sie jemand außer Ihm erkennen könnte. Sein Schöpfungsakt hat keinen Anfang und kann kein Ende haben, denn andernfalls müßte Seine himmlische Gnade aufhören. Gott hat Propheten berufen und Bücher offenbart, so zahlreich wie die Geschöpfe der Welt, und Er wird dies in Ewigkeit tun.
Segelst du hinaus auf das Meer der Namen Gottes, die sich in allen Dingen spiegeln, so wisse, daß Er erhaben und geheiligt ist, durch Seine Geschöpfe erkannt oder von Seinen Dienern beschrieben zu werden. Alles, was du wahrnimmst, wurde ins Dasein gerufen durch das Wirken Seines Willens. Wie könnte solch ein erschaffenes Ding Seine wesenhafte Einheit andeuten? Gottes Existenz bezeugt in sich Seine Einheit, während jedes erschaffene Ding durch seine Natur erweist, daß es von Gott gestaltet ist. Solcherart ist der Beweis vollendeter Weisheit nach Ansicht derer, die auf dem Meere göttlicher Wahrheit segeln.
Segelst du aber auf dem Meer der Schöpfung, so wisse, daß das Erste Gedenken, Gottes Urwille, mit der Sonne verglichen werden kann. Gott erschuf Ihn durch die Gewalt Seiner Macht und ließ Ihn vom Anfang, der keinen Anfang hat, durch die bezwingende Kraft Seines Geheißes in jeder Sendung offenbar werden, und Gott wird Ihn weiterhin bis zum Ende, das kein Ende kennt, offenbaren nach dem Belieben Seines unüberwindlichen Ratschlusses.
Und wisse, daß Er fürwahr der Sonne gleicht. Ginge die Sonne auch auf bis ans Ende, das kein Ende hat, so gab es und wird es doch nie mehr als eine Sonne geben. Und ginge sie auch bis in alle Ewigkeit unter, nie gab es und nie wird es mehr als eine Sonne geben. Strahlend erscheint dieser Urwille in jedem Propheten und spricht aus jedem offenbarten Buch. Er kennt keinen Anfang, weil der Erste sein Erstsein von Ihm nimmt, und Er kennt kein Ende, weil der Letzte Ihm sein Letztsein schuldet.
In der Zeit der ersten Manifestation erschien der Urwille in Adam; am Tage Noahs wurde Er in Noah offenbar; am Tage Abrahams in Ihm; und so am Tage Moses, am Tage Jesu, am Tage Muhammads, des Gesandten Gottes, am Tage des »Punktes des Bayán«; am Tage Dessen, Den Gott offenbaren wird, und am Tag Dessen, der erscheint nach Dem, den Gott offenbaren wird. Folglich ist dies die innere Bedeutung der Worte des Gesandten Gottes »Ich bin alle Propheten«, denn, was in einem jeden aufstrahlt, ist und war immer ein und dieselbe Sonne.
Abschnitt 5
Aus den Kitáb-i-Asmá'
(Buch der Namen) ¹
¹ Der Kitáb-i-Asmá' ist in Váhide und Kapitel unterteilt.
+5:1 #131 Váhid 16:9 ¹
O ihr, die ihr mit dem Bayán belehnt seid! Prangert einander nicht an, ehe noch die urewige Sonne über dem Horizont Seiner Erhabenheit erstrahlt. Wir haben euch von einem Baum erschaffen und ließen euch wie die Blätter und Früchte desselben Baumes sein, auf daß ihr zum Quell des Trostes füreinander werdet. Sehet den anderen mit denselben Augen wie euch selbst, daß kein Widerwille unter euch niste und euch Ihm fernhält, den Gott offenbaren wird am Tage der Auferstehung. Euch allen ziemt, ein unteilbares Volk zu sein; so sollt ihr heimkehren zu Ihm, den Gott offenbaren wird.
Die sich selbst dieser Auferstehung beraubten aus Haß, oder weil sie sich selbst im Recht und die anderen im Unrecht sahen, wurden am Tag der Auferstehung ob dieses Hasses, den sie in ihrer Nacht¹ bekundeten, gezüchtigt. So beraubten sie sich selbst des Anblicks von Gottes Antlitz - allein, weil sie sich gegenseitig beschuldigten.
¹ Mit »Nacht« ist die Zeitdauer zwischen zwei göttlichen Offenbarungen gemeint, wenn die Sonne der Wahrheit nicht unter den Menschen offenbar ist. Im Persischen Bayán 2:7 sagt der Báb: »O Volk des Bayá n! Handle nicht wie das Volk des Qur'án gehandelt hat, denn wenn du also tust, werden die Früchte deiner Nacht zunichte werden.« Vgl. Shoghi Effendi, Gott geht vorüber, P32
O ihr, die ihr mit dem Bayán belehnt seid! Ihr sollt Taten vollbringen, die Gott, euren Herrn, erfreuen, und so das Wohlgefallen Dessen gewinnen, den Gott offenbaren wird. Verkehrt eure Religion nicht in ein Mittel materiellen Gewinns und vergeudet euer Leben nicht mit eitlem Trug, damit ihr am Tag der Auferstehung nicht erlangt, was Ihm mißfällt, den Gott offenbaren wird, während ihr wähnt, was ihr tut sei recht. So ihr aber in eurem Glauben die Gottesfurcht beachtet, wird Gott euch sicherlich nähren aus den Schätzen Seiner himmlischen Gnade.
Seid aufrichtig in eurer Ergebenheit zu Ihm, den Gott offenbaren wird, um Gottes, eures Herrn, willen, daß ihr vielleicht durch eure Hingabe an Seinen Glauben am Tag der Auferstehung erlöst werdet. Hütet euch, daß ihr nicht einander in Schleier verstrickt über den Streit, der in eurer Nacht aufkommen kann infolge der Probleme, auf die ihr stoßt, oder wenn ihr nachdenkt über Dinge, wie eure Erhabenheit oder Niedrigkeit, Nähe oder Fernsein.
So haben wir euch. dringend ermahnt - eine geziemende Ermahnung fürwahr - auf daß ihr euch strikt daran haltet und Erlösung erlangt am Tag der Auferstehung. Es naht die Zeit, da ihr selbstzufrieden zu Hause sitzt, und siehe, Er, den Gott offenbaren wird, wird erschienen sein, und Gott wünscht, daß ihr zu Ihm zurückkehrt, so wie Gott euch durch den Ersten Punkt ins Dasein rief. Doch ihr werdet alle nach Führung schreien, gleichzeitig aber dem folgen, was eure Begierden euch eingeben. Einige von euch sind stolzgebläht über ihre Religion, andere über ihre Gelehrsamkeit. Ihr werdet euch alle zu eurer Selbstverherrlichung an einen Teil des Bayán klammern.
+5:2 #132 Váhid 16:17
Gott ist geheiligt über Seine Diener und nie gibt es eine direkte Beziehung zwischen Ihm und einem erschaffenen Ding; doch ihr seid alle auf Seinen Befehl hin erstanden. Wahrlich, Er ist euer Herr und euer Gott, euer Meister und euer König. Tag und Nacht bestimmt Er euer Tun durch Sein Geheiß.
Sprich, Er, den Gott offenbaren wird, ist in der Tat Gottes Erster Schleier. über diesem Schleier findet ihr nichts außer Gott, doch unter ihm seht ihr alle Dinge, wie sie von Gott kommen. Er ist der Ungeschaute, der Unerreichbare, der Höchsterhabene, der Meistgeliebte.
Sucht ihr Gott, so ziemt es euch, Ihn zu suchen, den Gott offenbaren wird; und hegt ihr den Wunsch, in der Arche der Namen zu wohnen, so seid ihr ausgezeichnet als Führer zu Ihm, den Gott offenbaren wird, glaubtet ihr doch an Ihn! Wahrlich, so macht denn eure Herzen zum Tagesanbruch Seiner erhabenen Namen, wie im Buch verzeichnet, und gleich einem der Sonne zugewandten Spiegel sollt ihr Erleuchtung empfangen.
+5:3 #133 Váhid 17:11
Sollte jemand einen Anspruch erheben und dafür seine Beweise vorbringen, so müssen die anderen, die seinen Anspruch nicht anerkennen, gleichartige Beweise vorlegen. Können sie das, so werden seine Worte ungehört bleiben, und die Gegner setzen sich durch. Im anderen Fall wird er weder zu sprechen aufhören, noch werden seine Beweise entkräftet. Ich warne euch, die ihr den Bayán besitzet. Wollt ihr eure Überlegenheit verfechten, so setzt euch mit keinem Menschen auseinander, solange ihr nicht ähnliche Beweise vorbringen könnt wie die, auf die er sich beruft. Denn die Wahrheit soll sicher begründet werden, alles andere aber wird gewiß untergehen.
Wie viele Menschen ließen sich mit Muhammad, dem Gesandten Gottes, auf Auseinandersetzungen ein und scheiterten, da es nicht in ihrer Macht lag, Beweise anzuführen, wie Gott sie Ihm eingab. Wären sie beschämt und bescheiden gewesen und hätten sie die Quelle der Beweise erkannt, die Ihm verliehen waren, niemals hätten sie Ihn herausgefordert.
Aber sie hielten sich für Verfechter ihrer Religion. Deshalb hat Gott Hand an sie gelegt, wie sie es verdienten, und Er bestätigte die Wahrheit durch die Macht der Wahrheit, was ihr heute deutlich in der Offenbarung Muhammads erkennen könnt.
Wer von euch wäre der Mann, die erhabenen Throne der Wirklichkeit in jeder Sendung herauszufordern, wo doch alles Dasein völlig von Ihnen abhängt? Gott hat fürwahr vom Anfang, der keinen Anfang hat, bis zum heutigen Tage alle ausgelöscht, die sich Ihnen widersetzten, und Er hat die Wahrheit überzeugend bewiesen durch die Macht der Wahrheit. Wahrlich, Er ist der Allmächtige, der Allgewaltige, der Kraftvollste.
+5:4 #134 Váhid 17:15
O ihr, die ihr mit dem Bayán belehnt seid! Seid wachsam am Tag der Auferstehung, denn an jenem Tag werdet ihr fest an den Váhid des Bayán glauben, doch dies wird euch keinen Nutzen bringen, so wenig wie eure vorherige Religion, es sei denn, ihr ergreift die Sache Dessen, Den Gott offenbaren wird, und glaubt, was Er verordnet. So hütet euch wohl, daß ihr euch nicht sperrt gegen Ihn, den Urquell aller Boten und Schriften, während ihr euch an Bruchteile der Lehren klammert, die aus diesen Quellen hervorgingen.
+5:5 #135 Váhid 17:15
Denke darüber nach, wie jedesmal, wenn eine Offenbarung erschien, diejenigen die Wahrheit erkannten, die ihre Herzen dem Urheber der Offenbarung öffneten, während sich die Herzen derer verkrampften, die es versäumten, die Wahrheit anzunehmen, hatten sie sich doch selbst den Zutritt zu Ihm verwehrt. Und doch schenkt Gott den einen wie den anderen gleichermaßen ein offenes Herz. Gott will niemandem das Herz beengen, nicht einmal einer Ameise, wieviel weniger einem höheren Geschöpf, es sei denn, dieses Geschöpf lasse zu, daß es in Schleier gehüllt ist; denn Gott ist der Schöpfer aller Dinge.
Wolltest du auch nur einer einzigen Seele das Herz öffnen, indem du ihr hilfst, die Sache Dessen, Den Gott offenbaren wird, zu erkennen, wäre dein innerstes Wesen erfüllt mit den Eingebungen jenes erhabenen Namens. Darum und weil die meisten Menschen hilflos sind, wurde dir diese Aufgabe für die Tage der Auferstehung übertragen. Könntest du ihnen das Herz öffnen und ihre Zweifel zerstreuen, würden sie zum Glauben Gottes Zutritt finden. Darum bringe diese Fähigkeit in den Tagen Dessen, Den Gott offenbaren wird, so gut du es vermagst zur Wirkung. Denn fürwahr, wenn du einem Menschen das Herz für Ihn öffnest, wird das für dich besser sein als jede edle Tat. Denn Taten sind dem Glauben an Ihn und der Gewißheit Seiner Wirklichkeit untergeordnet.
+5:6 #135 Váhid 17:16
Achtet darauf, daß ihr sorgfältig die Worte einer jeden Seele erwägt und euch dann fest an die Beweise haltet, die die Wahrheit verbürgen. Findet ihr in den Worten eines Menschen keine Wahrheit, so nehmt sie nicht zum Anlaß für Streit, denn im Bayán wurde euch verboten, euch auf Zank und eitlen Wortstreit einzulassen, damit ihr euch am Tag der Auferstehung nicht in Erörterungen verstrickt und mit Ihm, den Gott offenbaren wird, streitet.
+5:7 #136 Váhid 18:3
Wenn am Tage der Auferstehung Er, den Gott offenbaren wird, mit schlüssigen Beweisen zu euch kommt, werdet ihr behaupten, Seine Sache sei der Wahrheit bar; doch Gott hat euch im Bayán kundgetan, daß es keine Ähnlichkeit gibt zwischen der Sache Dessen, Den Gott offenbaren wird, und der Sache anderer. Wie kann jemand außer Gott einen Vers offenbaren, der die ganze Menschheit überwältigt? Sprich, groß ist Gott! Wer außer Ihm, den Gott offenbaren wird, kann ohne nachzudenken Verse vortragen, die von Seinem Herrn kommen - eine Tat, die kein Sterblicher je zu vollbringen hoffen kann!
Die Wahrheit ist mit nichts zu vergleichen, außer mit ihr selbst; so ihr doch über Seinen Beweis nachsinnen wolltet! Der Irrtum kann nicht mit der Wahrheit verwechselt werden, wolltet ihr doch das Zeugnis Gottes, des Wahren, erwägen.
Wie groß war die Zahl derer, die im Islám zu Unrecht einen göttlichen Auftrag beanspruchten, und ihr folgtet ihren Fußstapfen, ohne einen Beweis gesehen zu haben. Welches Zeugnis könnt ihr denn in Gegenwart eures Herrn erbringen, wenn ihr nur eine Weile nachdenkt?
Hütet euch in eurer Nacht¹, daß ihr keiner Seele Ursache des Kummers werdet, gleich ob ihr Beweise seht in ihr oder nicht, daß ihr am Tag der Auferstehung nicht Ihn bekümmert, dessen Hand alle Beweise faßt. Und wenn ihr in einem Menschen nicht Gottes Zeugnis wahrnehmt, dann ermangelt er wahrlich der Macht, die Wahrheit zu offenbaren; und es genügt, daß Gott sich mit ihm befaßt. Fürwahr, keinesfalls sollt ihr jemanden betrüben; Gott wird ihn sicherlich auf die Probe stellen und zur Rechenschaft ziehen. Euch geziemt es, euch an das Zeugnis eures Glaubens zu halten und die Gebote zu befolgen, die im Bayán niedergelegt sind.
¹ siehe Fußnote Seite 131
Ihr gleicht dem Mann, der einen Garten anlegt und darin alle Arten von Obstbäumen pflanzt. Wenn die Zeit naht, da er, der Herr, kommt, werdet ihr in seinem Namen den Obstgarten in Besitz genommen haben, und wenn er selbst kommt, werdet ihr die Tore vor ihm schließen.
Wahrlich, Wir pflanzten den Baum des Qur'án, versahen seinen Garten mit Früchten aller Art und ließen euch alle daran teilhaben. Als Wir dann kamen, um in Besitz zu nehmen, was Wir gepflanzt, da gabt ihr vor, Ihn, den Herrn des Gartens, nicht zu kennen.
Seid nicht Ursache des Kummers für Uns und vorenthaltet Uns nicht diesen Obstgarten, der Uns gehört, wenn Wir auch unabhängig sind von allem, was ihr besitzt. Keinem von euch werden Wir diesen Besitz übertragen, nicht einmal einen Anteil von der Größe eines Senfkorns. Wahrlich, der Rechner sind Wir.
Wir haben den Garten des Bayán gepflanzt im Namen Dessen, Den Gott offenbaren wird, und euch erlauben Wir, darin zu leben bis zur Zeit Seiner Manifestation. Mit dem Augenblick aber, da die Sache Dessen eröffnet wird, den Gott offenbaren wird, verbieten Wir euch all die Dinge, die ihr zu eigen hattet, es sei denn, ihr dürft sie mit der Erlaubnis eures Herrn wieder in Besitz nehmen.
+5:8 #138 Váhid 16:3
O ihr, denen der Bayán gegeben ist! Seid wachsam, daß ihr nicht in den Tagen Dessen, Den Gott offenbaren wird, vermeint, Gottes Wohlgefallen zu suchen, in Wahrheit aber auf dem beharrt, was Ihm mißfällt, so wie es jenen, die in den Tagen des Ersten Punktes lebten, nie in den Sinn kam, daß sie begehrten, was Gottes Plan zuwiderläuft. Sie verschlossen sich wie mit einem Schleier vor Gott und versäumten, Seinem Wunsch zu folgen und als wahre Gläubige zu handeln. Sie sannen nicht nach über jene Menschen aus den Tagen Muhammads, die gleichfalls vermeinten, Gottes Wohlgefallen zu suchen, sich aber von ihm abschnitten, als sie versäumten, sich das Wohlgefallen Muhammads zu sichern. Doch sie verstehen nicht.
O ihr, die ihr mit dem Bayán belehnt seid! Meint nicht, ihr glichet den Menschen, denen der Qur'án, das Evangelium oder andere frühere Schriften gegeben wurden, denn zur Zeit Seiner Manifestation werdet ihr weiter von Gott abirren, als sie es taten. So ihr euch selbst ausschließt, werdet ihr niemals merken, daß ihr euch von Ihm ausschlosset. Es geziemt euch zu bedenken, wie die Menschen, denen der Qur'án gegeben war, der Wahrheit beraubt waren, denn ihr werdet fürwahr ebenso handeln und meinen, daß ihr Gutes tut. Wenn ihr begreift, in welchem Maße ihr Gottes beraubt seid, werdet ihr wünschen, vom Angesicht der Erde getilgt und vergessen zu sein. Der Tag wird kommen, da euch ernsthaft verlangt zu wissen, was Gottes Wohlgefallen findet, aber ach, ihr sollt keinen Pfad zu Ihm finden. Ihr werdet, wie ziellos umherziehende Kamele, keine Weide finden, darauf ihr euch versammeln, und euch auf keine Sache einigen, an die ihr getrost glauben könnt. Zu dieser Zeit wird Gott die Sonne der Wahrheit erstrahlen und die Meere Seiner Gunst und Großmut wogen lassen, doch ihr habt Wassertropfen zum Ziel eures Verlangens gemacht und euch selbst ausgeschlossen von den reichen Wassern Seiner Meere.
Hegt ihr noch weiter Zweifel, dann denkt nach über die, denen das Evangelium gegeben wurde. Da sie keinen Zugang zu den Aposteln Jesu hatten, suchten sie das Wohlgefallen des Herrn in ihren Kirchen und hofften zu erfahren, was vor Gott annehmbar sei, aber sie fanden dort keinen Pfad zu Ihm. Dann, als Gott Muhammad als Seinen Boten und als Schrein Seines Wohlgefallens offenbarte, versäumten sie, ihre Seelen am Quell der belebenden Wasser zu erquicken, die von der Gegenwart ihres Herrn ausströmten, und zogen weiter wie toll umher auf Erden, einen einzigen Wassertropfen zu finden, und wähnten, rechtschaffen zu handeln. Sie betrugen sich wie heute das Volk, dem der Qur'án gegeben ward.
O ihr, die ihr mit dem Bayán belehnt seid! Ihr könnt ähnlich handeln. So nehmt euch denn in acht, daß ihr euch nicht selbst der Gegenwart Dessen beraubt, der Gottes Manifestation ist, ungeachtet dessen, daß ihr Tag und Nacht darum gebetet habt, Sein Antlitz zu schauen, und seid auf der Hut, daß ihr nicht gehindert werdet, zum Meere Seines Wohlgefallens zu gelangen, wenn ihr nutzlos und verwirrt die Erde durchwandert auf der Suche nach einem Tropfen Wassers.
Sprich, Gottes Zeugnis wurde erfüllt im Bayán, und durch seine Offenbarung hat Gottes Gnade für die ganze Menschheit ihre höchste Vollendung erlangt. Keiner sage, Gott vorenthalte euch den Strom Seiner Huld, denn Gottes Erbarmen für die, denen der Bayán gegeben, ist gewiß erfüllt und vollendet bis zum Tage der Auferstehung! Wolltet ihr doch an Gottes Zeichen glauben!
+5:9 #140 Váhid 17:1
Wahrlich, Gott ließ durch die Macht Dessen, dem der Bayán offenbart wurde, das Volk des Bayán ins Dasein rufen zur Vorbereitung auf den Tag, an dem sie zurückkehren werden zu ihrem Herrn.
Fürwahr, wer Ihm, den Gott offenbaren wird, die Treue hält, hat die Bedeutung dessen erfaßt, was im Bayán offenbart wurde; sie sind fürwahr die Aufrichtigen, während jene, die sich von Ihm abwenden, wenn Er erscheint, völlig verfehlten, auch nur einen Buchstaben des Bayán zu verstehen, wenn sie auch bekunden, daß sie an alles, was im Bayán offenbart ist, mit Gewißheit glauben oder seine Gebote befolgen.
Sprich, jede preisende Bezeichnung im Bayán bezieht sich nur auf jene, die Ihn erkennen, den Gott offenbaren wird, und die voll Überzeugung an Gott und Seine heiligen Schriften glauben. Jede abwertende Bezeichnung aber bezieht sich auf jene, die Ihn verwerfen, den Gott offenbaren wird, mögen sie gleich innerhalb der im Bayán festgelegten Grenzen rechtschaffen handeln. Sprich, so ihr am Tag der Auferstehung die Wahrheit annehmt, wird Gott euch gewißlich eure Nacht¹ vergeben und euch verzeihen.
¹ siehe Fußnote Seite 131 (zu 5.1.2)
Die gläubig die Gebote des Bayán befolgen vom Beginn seiner Offenbarung bis zu dem Tag, da Er erscheint, den Gott offenbaren wird, sind fürwahr die Gefährten im Paradiese Seines Wohlgefallens. Sie werden in Gottes Gegenwart verherrlicht und werden im Zelt Seines himmlischen Gartens wohnen. Doch in weniger als dem Bruchteil eines Augenblicks, nachdem Gott Ihn offenbart haben wird, der die Manifestation Seines Selbstes ist, wird die ganze Schar der Anhänger des Bayán auf die Probe gestellt.
+5:10 #141 Váhid 16:18
Da du in der Vergangenheit der wahren Religion Gottes gehorchtest, ziemt es dir auch künftig, Seiner wahren Religion zu folgen, denn jede Religion kommt von Gott, dem Helfer in Gefahr, dem Selbstbestehenden.
Er, der Muhammad, dem Gesandten Gottes, den Qur'án offenbarte und im Islám verordnete, was Ihm gefällt, hat gleichermaßen, wie euch verheißen wurde, Ihm, eurem Qá'im,¹ euerem Führer, euerem Mihdí,² euerem Herrn, den ihr freudig begrüßt als die Manifestation der vornehmsten Namen Gottes, den Bayán offenbart. Wahrlich, was Gott Muhammad in dreiundzwanzig Jahren enthüllte, wurde Mir während zweier Tage und Nächte offenbart. Doch, wie Gott bestimmt, darf zwischen beiden kein Unterschied gemacht werden. Er hat in Wahrheit Macht über alle Dinge.
¹ Er, der sich erhebt; vgl. Shoghi Effendi, Gott geht vorüber, S.64
² Er, der geführt ist; a.a.O.
Ich schwöre beim Leben Dessen, Den Gott offenbaren wird! Meine Offenbarung ist fürwahr weit verwirrender als die Muhammads, des Gesandten Gottes, wolltest du nur innehalten, um über die Tage Gottes nachzudenken. Sieh, wie seltsam, daß Gott Einen aus dem Volke Persiens ermächtigt, solche unwiderlegbaren Worte zu äußern, die jeden Gelehrten verstummen lassen, und Ihn befähigt, aus innerem Antrieb Verse zu offenbaren, weit rascher, als daß jemand vermöchte, sie niederzuschreiben. Wahrlich, es ist kein Gott außer Ihm, dem Helfer in Gefahr, dem Selbstbestehenden.
+5:11 #142 Váhid 17:2
Die sich der Offenbarung Gottes versagten, haben fürwahr verfehlt, die Bedeutung eines einzigen Buchstabens des Qur'án zu verstehen, und haben nicht die leiseste Ahnung vom Islám, denn sonst hätten sie sich nicht abgewandt von Gott, der sie ins Leben rief, der sie nährte, sie sterben ließ und ihnen Leben bot, indes sie sich an Teile ihrer Religion klammerten und meinten, recht zu tun um Gottes Willen.
Wie viele Verse wurden enthüllt über die schmerzlichen Prüfungen, die euer warten am Tage des Gerichts; doch scheint es, ihr habt sie nie gelesen. Wie groß ist die Zahl der Überlieferungen, offenbart über die Heimsuchungen, die euer harren am Tag Unserer Wiederkehr; doch offenbar habt ihr sie nie ins Auge gefaßt.
Ihr verbringt eure Tage damit, Formen und Regeln zu euren Glaubenssätzen zu ersinnen; doch was euch dabei nützte, ist das Wohlgefallen eures Herrn zu erfassen und gemeinsam mit Seinem höchsten Ziel vertraut zu werden.
Gott hat euch Sein eigenes Selbst kundgemacht, ihr aber versäumtet, Ihn zu erkennen. Was euch am Tage des Gerichts von Gott abbringen wird, ist eurer Taten falscher Glanz. Ein Leben lang folgt ihr eurer Religion, um Gottes Wohlgefallen zu gewinnen, jedoch am Jüngsten Tag schließt ihr euch aus von Gott und kehrt euch fort von Ihm, der euch verheißen ist.
+5:12 #143 Váhid 17:2
O ihr, die ihr mit dem Bayán belehnt seid! Ihr werdet auf die Probe gestellt werden wie jene, denen der Qur'án gegeben war. Habt Mitleid mit euch, denn ihr sollt Zeuge werden des Tags, an dem Gott Ihn offenbart, die Manifestation Seines Selbstes, versehen mit klaren und unabweisbaren Beweisen, doch ihr werdet euch hartnäckig an die Worte klammern, die des Bayán Zeugen sprachen. An jenem Tag werdet ihr weiter irregehen, Kamelen gleich, auf der Suche nach einem Tropfen des Wassers des Lebens. Gott wird Meere belebenden Wassers strömen lassen aus der Gegenwart Dessen, Den Gott offenbaren wird, doch ihr werdet euch weigern, euren Durst daraus zu stillen, und haltet euch doch für die gottesfürchtigen Zeugen eures Glaubens. Nein, und abermals nein! Ihr werdet weiter vom rechten Weg abirren als die, denen das Evangelium, der Qur'án oder. eine andere Schrift gegeben war. So wacht über euch, denn die Sache Gottes wird auf euch kommen zu einer Zeit, da ihr unter Tränen zu Gott fleht und Ihn bittet um den Anbruch des Tages Seiner Manifestation; doch wenn Er kommt, werdet ihr zaudern und nicht zu denen gehören, die wohlgegründet sind in Seinem Glauben.
Hütet euch, daß ihr nicht Ihn betrübt, die Höchste Manifestation eures Herrn. Wahrlich, Er kann eure Ergebenheit zu Ihm leicht entbehren. Seid vorsichtig und bringt keiner Seele Verzweiflung, denn ihr sollt gewißlich auf die Probe gestellt werden.
+5:13 #143 Váhid 17:4
Sprich, Er, den Gott offenbaren wird, wird gewiß die Rechte derer wieder herstellen, die wahrhaft an Gott und Seine Zeichen glauben, denn sie verdienen, aus Seiner Gegenwart belohnt zu werden. Sprich, fern ist es der Herrlichkeit Dessen, Den Gott offenbaren wird, daß jemand Seinen Namen in dieser Weise erwähnte, wolltet ihr über die Sache Gottes in euren Herzen nachsinnen. Sprich, Er wird die Sache schützen durch die Macht Seines Befehls und wird jedes Zerrbild der Wahrheit durch Sein Geheiß zunichte machen. Wahrlich, Gott ist mächtig über alle Dinge.
Wünscht ihr Wahrheit von Irrtum zu scheiden, so denkt nach über jene, die an Ihn glauben, den Gott offenbaren wird, und über jene, die zur Zeit Seines Erscheinens nicht an Ihn glauben. Die Erstgenannten verkörpern das Wesen der Wahrheit, wie im Buche Gottes bezeugt ist, die anderen aber verkörpern das Wesen des Irrtums, wie es dasselbe Buch bezeugt. Fürchtet Gott, daß ihr euch zu nichts anderem bekennt als der Wahrheit, wurdet ihr doch im Bayán erhoben und anerkannt als Träger des Namens Dessen, der die ewige Wahrheit ist.
Sprich, wollte Er, den Gott offenbaren wird, einen frommen und wahrhaftigen Anhänger des Bayán für falsch erklären, müßt ihr euch Seinem Spruch unterwerfen, wie Gott es im Bayán bestätigt hat. Wahrlich, Gott vermag Licht in Feuer zu verwandeln, wann immer es Ihm gefällt; Er ist gewiß mächtig über alle Dinge. Und wollte Er einen, der in euren Augen der Wahrheit fern ist, als ihr nahe bezeichnen, so geht nicht irre, indem ihr in eurem Wahn Seine Entscheidung in Frage stellt, denn Er, die unumschränkte Wahrheit, erschafft Dinge durch die Macht Seines Befehls. Wahrlich, Gott wandelt Feuer in Licht, wie Er will, und Er ist in der Tat mächtig über alle Dinge. Bedenkt, wie die Wahrheit als Wahrheit aufschien am Ersten Tage und wie der Irrtum als Irrtum offenbar wurde; ebenso werdet ihr sie voneinander scheiden am Tag der Auferstehung.
+5:14 #145 Váhid 17:4
Denke nach über das Volk, dem das Evangelium gegeben war. Ihre religiösen Führer galten als die wahren Wegweiser des Evangeliums. Als sie sich jedoch vor Muhammad, dem Gesandten Gottes, verschlossen, wurden sie zu Wegweisern des Irrtums, obwohl sie ihr ganzes Leben lang treu die Gebote ihrer Religion befolgt hatten, um das Paradies zu erlangen. Als ihnen Gott dann das Paradies zeigte, betraten sie es nicht. Die, denen der Qur'án gegeben war, taten desgleichen. Auch sie hielten ihre Andachten um Gottes willen und hofften, daß Er sie dafür mit den Gerechten im Paradies vereinige. Als jedoch die Tore des Paradieses sich vor ihren Augen weit auftaten, weigerten sie sich einzutreten. Sie ließen sich ins Feuer fallen, obgleich sie bei Gott Schutz davor gesucht hatten.
Sprich: Wahrlich, der Prüfstein, der Wahrheit von Irrtum scheidet, zeigt sich erst am Tage der Auferstehung. Dies werdet ihr erkennen, so ihr zu denen gehört, die die Wahrheit lieben. Und ehe der Tag der Auferstehung anbricht, sollt ihr die Wahrheit von allem anderen unterscheiden durch das, was im Bayán offenbart wurde.
Wie groß ist die Schar der Menschen, die sich am Tage der Auferstehung im Recht wähnen, und doch wird es die göttliche Vorsehung fügen, daß sie zu den Irrenden gezählt werden, da sie sich wie durch einen Schleier vor Ihm, den Gott offenbaren wird, verhüllen und sich weigern, in Anbetung niederzufallen vor Ihm, der, wie Gott es in Seinem Buche verordnet hat, das Ziel ihrer Erschaffung ist.
+5:15 #146 Váhid 17:4
Sprich, unfähig werdet ihr sein, den einen wahren Gott zu erkennen oder die Worte göttlicher Führung klar zu erfassen, da ihr einen anderen Pfad sucht und betretet als den Seinen. Wann immer ihr erfahrt, daß eine neue Sache erschien, müßt ihr die Gegenwart ihres Urhebers suchen und seine Schriften erforschen, daß es euch vielleicht nicht versagt sei, zu Ihm zu gelangen, den Gott offenbaren wird zur Stunde Seiner Offenbarung. So du auf dem Weg der Wahrheit wandelst, wie er von denen überliefert ist, die mit dem Wissen um die innerste Wirklichkeit begabt sind, dann wird dich Gott, dein Herr, gewiß erlösen am Tag der Auferstehung. Wahrlich, Er ist mächtig über alle Dinge.
Im Bayán hat Gott allen verboten, den Stab zu brechen über eine Seele, daß keiner mit Gott, seinem Herrn, rechte und sich selbst für einen Gerechten halte, denn niemand weiß, wie die Sache Gottes beginnen oder enden wird.
O ihr, die ihr mit dem Bayán belehnt seid! Hört ihr, daß jemand Anspruch erhebt auf eine Gottessache und Verse offenbart, die allem Anschein nach von keinem anderen als Gott, dem Helfer in Gefahr, dem Selbstbestehenden, offenbart wurden, so verurteilt ihn nicht, damit ihr nicht unabsichtlich Ihn verurteilt, den Gott offenbaren wird. Sprich, Der, den Gott offenbaren wird, ist nur einer von euch. Er wird sich euch am Tage der Auferstehung zu erkennen geben. Ihr sollt Gott erkennen, wenn die Manifestation Seines Selbstes euch kundgetan wird, daß ihr vielleicht nicht fern Seinem Pfade irret.
Wahrlich, Gott wird Ihn erwecken, den Gott offenbaren wird, und nach Ihm wen immer Er will, wie Er Propheten werden ließ vor dem Punkt des Bayán. Er hat in Wahrheit Macht über alle Dinge.
+5:16 #147 Váhid 17:11
Wahrlich, am Ersten Tag öffneten Wir allen Völkern der Welt weit die Tore des Paradieses und riefen aus: »O all ihr erschaffenen Dinge! Müht euch, Zutritt zum Paradies zu erlangen, denn ihr habt euer Leben lang tugendhafte Taten verrichtet, um es zu erlangen!« Sicherlich sehnen sich alle Menschen danach, es zu betreten, aber ach, sie können es nicht aufgrund dessen, was ihre Hände wirkten. Solltest du aber in deinem innersten Herzen ein wahres Verstehen Gottes erlangen, bevor Er sich offenbart, so könntest du Ihn erkennen, offenbar und strahlend, wenn Er sich vor aller Augen enthüllt.
+5:16 #147 Váhid 17:15
Sprich, wenn ihr Seiner gedenkt, den Gott offenbaren wird, und Seinen Namen preist, so wird Gott eure Herzen voll Freude weit werden lassen - und wünschet ihr nicht, eure Herzen wären in solch seligem Glück? Fürwahr, die Herzen derer, die aufrichtig an Ihn glauben, den Gott offenbaren wird, sind weiter als Himmel und Erde sich dehnen und alles, was dazwischen liegt. Gott beließ kein Hindernis in ihren Herzen und sei es auch nur von der Größe eines Senfkorns. Er wird ihnen Herz, Geist, Seele, Leib in guten wie in schlechten Tagen erheitern mit dem Entzücken des Namens Dessen, der Gottes erhabenstes Zeugnis ist, und mit der Förderung des Wortes Dessen, der der Morgen der Herrlichkeit ihres Schöpfers ist.
Wahrlich, diese Seelen empfinden Freude im Gedenken an Gott, der ihre Herzen weitet mit den Lichtstrahlen des Wissens und der Weisheit. Sie suchen nichts außer Gott und oft nimmt sie Sein Lobpreis ganz gefangen. Sie wünschen nichts außer dem, was Er wünscht, und stehen bereit, Seinem Befehl zu folgen. Ihre Herzen sind Spiegel, die widerstrahlen, was Er will, den Gott offenbaren wird. So wird Gott die Herzen derer erfreuen, die aufrichtig an Ihn und Seine Zeichen glauben und die des kommenden Lebens gewiß sind. Sprich, nichts anderes ist das kommende Leben als die Tage, die mit dem Kommen Dessen verbunden sind, den Gott offenbaren wird.
Paßt Gottes Gebote nicht euren eigenen wunderlichen Vorstellungen an. Befolgt vielmehr mit dem Auge des Geistes, was Gott durch Seinen Befehl erschaffen hat, gleich wie ihr die Dinge seht mit den Augen eures Körpers.
+5:18 #148 Váhid 17:4
Die göttliche Offenbarung, verbunden mit dem Kommen des euch verheißenen Mihdi, erweist sich als weit herrlicher als die Offenbarung, mit der Muhammad, der Gesandte Gottes, belehnt war. Wolltet ihr doch darüber nachsinnen. Wahrlich, Gott erweckte Muhammad, den Gesandten Gottes, aus dem Volk Arabiens im Alter von vierzig Jahren - eine Tatsache, die jeder von euch bestätigt und bekräftigt, - doch euer Erlöser ward von Gott erweckt mit vierundzwanzig Jahren, inmitten von Menschen, die kein Wort Arabisch sprechen oder verstehen. So offenbart Gott die Herrlichkeit Seiner Sache und beweist die Wahrheit durch Seines offenbarten Wortes Kraft. Er ist fürwahr der Starke, der Allmächtige, der Helfer in Gefahr, der Meistgeliebte.
+5:19 #149 Váhid 18:3
Sprich, wahrlich, Gott ließ alle erschaffenen Dinge den Schatten des Baumes der Bestätigung aufsuchen außer jenen, denen die Fähigkeit der Erkenntnis gegeben ist. Sie haben die Wahl, an Gott, ihren Herrn, zu glauben und all ihr Vertrauen in Ihn zu setzen, oder sich vor Ihm zu verschließen und den sicheren Glauben an Seine Zeichen zu verweigern. Jede dieser Gruppen befährt ein anderes Meer, das Meer der Bestätigung und das der Leugnung.
Die wahrhaft an Gott und Seine Zeichen glauben, die in jeder Sendung ergeben dem gehorchen, was im Buch offenbart wurde, sie sind es in der Tat, die Gott erschaffen hat von den Früchten des Paradieses Seines Wohlgefallens, und sie zählen zu den Seligen. Die aber sich in jeder Sendung abwenden von Gott und Seinen Zeichen, sie fahren auf der Leugnung Meer.
Gott hat kraft Seines Befehls Sich selbst zur Aufgabe gemacht, die Überlegenheit des Meeres der Bestätigung zu sichern und vermöge Seiner Macht das Meer der Leugnung versiegen zu lassen. Er ist in Wahrheit mächtig über alle Dinge.
Wahrlich, euch ist aufgetragen, euren Herrn zu erkennen zur Zeit Seiner Manifestation, daß ihr nicht in Leugnung versinkt, sondern, noch ehe Gott einen Propheten erweckt, euch sicher auf dem Meer der Bestätigung findet. Denn kommt ein Prophet zu euch von Gott und ihr versäumt, auf Seinem Pfade zu wandeln, so wird Gott darob euer Licht in Feuer verwandeln! Nehmt euch in acht, daß ihr vielleicht durch Gottes und Seiner Zeichen Gunst fähig werdet, eure Seelen zu erlösen.
+5:20 #150 Váhid 16:15
Sprich, Gott wird wahrhaftig eure Herzen der Verderbnis überantworten, wenn ihr versäumt, Ihn zu erkennen, den Gott offenbaren wird; doch erkennt ihr Ihn, so wird Gott alle Verderbtheit aus euren Herzen bannen ...
An jenem Tag, da ihr durch Gottes Willen in den Bayán eingeweiht wurdet, kannte da einer von euch die Buchstaben des Lebendigen oder die Zeugen oder die Beweise oder die Namen der Gläubigen? So wünscht Gott, daß ihr auch Ihn erkennt, den Gott offenbaren wird, am Tag der Auferstehung. Habt acht, daß ihr euch nicht wie mit einem Schleier vor Ihm, der euch erschaffen hat, verschließt um deretwillen, die auf Befehl des Punktes des Bayán zur Verherrlichung Seines Wortes ins Sein gerufen wurden. Hattet ihr denn, ehe der Punkt des Bayán euch ins Dasein rief, eine Spur von Persönlichkeit, geschweige denn eine Schrift oder Autorität? So achtet nicht eures Beginns, daß ihr vielleicht am Tag eurer Wiederkehr errettet werdet. Fürwahr, Gott hat euch die Buchstaben des Lebendigen, die Beweise Seiner Wahrheit und Zeugen Seiner Gerechtigkeit einzig bestimmt, den Namen des Ersten Punktes zu erhöhen; wäret ihr doch ein wenig achtsam. All dies dient zur Verherrlichung der Sache Dessen, Den Gott offenbaren wird zur Zeit Seiner Manifestation; wolltet ihr doch eine Weile nachsinnen.
Darum ziemt es euch, zu Gott zurückzukehren wie ihr zum Dasein hervorgebracht wurdet, und nicht Worte zu äußern wie »warum« oder »nein«, wenn ihr wünscht, daß eure Erschaffung Frucht trägt zur Zeit eurer Wiederkehr. Denn keiner von euch, geboren im Bayán, wird die Fichte seines Beginns ernten, es sei denn, ihr kehrt zurück zu Ihm, den Gott offenbaren wird. Er bewirkte, daß euer Anfang von Gott ausging und Er läßt euch zurückkehren zu Ihm, wüßtet ihr es doch.
+5:21 #151 Váhid 16:14
Wie viele Menschen kleiden sich ihr Leben lang in Seide, und doch umhüllt sie die Lohe des Feuers, denn sie haben das Gewand göttlicher Führung und Gerechtigkeit von sich geworfen. Und wie viele tragen ihr Leben lang Kleider aus Baumwolle oder grober Wolle, und dennoch, beschenkt mit dem Mantel göttlicher Führung und Gerechtigkeit, sind sie mit dem Gewand des Paradieses geschmückt und haben ihre Freude am Wohlgefallen Gottes. Es wäre in den Augen Gottes fürwahr besser, könntet ihr beides vereinen, euch mit dem Gewande göttlicher Führung und Gerechtigkeit schmücken und, so ihr die Mittel dazu habt, auch feine Seide tragen. Wenn nicht, handelt zumindest nicht unredlich, sondern beachtet Gottesfurcht und Tugend ...
Nur weil Er unter diesem Volke weilt, haben Wir Gesetze erlassen und Verbote ausgesprochen. Allein zur Verherrlichung Seines Namens und zur Erhöhung Seiner Sache haben Wir auf Unseren Befehl gewisse Gesetze verkündet oder Handlungen, die Uns widerstreben, verboten, damit ihr zur Stunde Seiner Offenbarung durch Ihn das Wohlgefallen Gottes findet und euch der Dinge enthaltet, die Ihm zuwider sind.
Sprich: Wahrlich, das Wohlgefallen Dessen, Den Gott offenbaren wird, ist das Wohlgefallen Gottes, und das Mißfallen Dessen, den Gott offenbaren wird, ist nichts anderes als das Mißfallen Gottes. Meidet Sein Mißfallen und flieht unter den Schutz Seines Wohlgefallens. Sprich: Die lebendigen Wegweiser Seines Wohlgefallens sind solche, die wahrhaft und unerschütterlich an Ihn glauben, die lebendigen Beweise Seines Mißfallens sind dagegen jene, die, wenn sie die Verse Gottes hören, wie sie aus Seiner Gegenwart strömen, oder wenn sie die von Ihm offenbarten göttlichen Worte lesen, nicht augenblicklich den Glauben annehmen und Gewißheit erlangen,
Abschnitt 6
Aus verschiedenen Schriften
+6:1 #155
Sprich: Gott ist der Herr, und alle beten zu Ihm.
Sprich: Gott ist der Wahre, und alle huldigen Ihm.
Dies ist Gott, euer Herr, und zu Ihm werdet ihr zurückkehren.
Gibt es einen Zweifel an Gott?
Er hat euch und alle Dinge erschaffen. Er ist der Herr aller Welten.
+6:2 #155
Sprich, jeder Jünger dieses Glaubens kann wahrlich mit Gottes Erlaubnis obsiegen über alle im Himmel, auf Erden und was auch dazwischen liegt; denn dies ist fürwahr ohne den Schatten eines Zweifels der eine wahre Glauben. So fürchtet euch nicht und seid ohne Sorge.
Sprich, Gott selbst hat Sich zur Aufgabe gemacht, wie uns das Buch enthüllt, die Überlegenheit eines jeden Jüngers Seines Glaubens weit über hundert andere Seelen, den Vorrang hundert Gläubiger über tausend Ungläubige und die Herrschaft tausend Getreuer über alle Völker und Geschlechter der Erde zu sichern; denn Gott ruft kraft Seines Befehls ins Dasein, was immer Er will. Wahrlich, Er ist mächtig über alle Dinge.
Sprich, die Kraft Gottes ruht in den Herzen derer, die an die Einheit Gottes glauben und bezeugen, daß es keinen Gott gibt als Ihn; die Herzen jener aber, die Gott Gefährten zugesellen, sind ohnmächtig und leblos auf dieser Erde, sie sind ohne Zweifel tot.
Der Tag naht, da Gott die Heere der Wahrheit siegreich machen und die ganze Erde derart säubern wird, daß, soweit Sein Wissen reicht, nicht eine Seele übrig bleibt, sie glaubte denn wahrhaft an Gott, verehrte keinen Gott als Ihn, neigte sich Tag und Nacht in Anbetung vor Ihm und zählte zu denen, die gewiß und standhaft sind.
Sprich, Gott ist in der Tat die unumschränkte Wahrheit, offenkundig erhaben über Seine Diener, Er ist der Helfer in Gefahr, der Selbstbestehende.
+6:3 #156
Gott bezeugt, daß es keinen Gott außer Ihm gibt. Sein sind die Reiche in den Himmeln, auf Erden und all dem, was zwischen ihnen liegt. Er ist erhaben über das Begreifen aller Dinge und unerforschlich dem Verstehen eines jeden Geschöpfs; keiner wird die Einheit Seines Wesens ergründen oder die Natur Seines Seins enträtseln können. Nichts kann Ihm je als ebenbürtig oder ähnlich, als Abbild oder Gleichnis zugesellt werden. So preiset und verherrlicht Ihn, bezeuget Seines Wesens Heiligkeit und Einheit und rühmet Seine Macht und Majestät mit wundersamen Lobesweisen. So werdet ihr befähigt, Zugang zu finden in Sein allhöchstes Paradies. Glaubtet ihr doch fest an die Offenbarung der Zeichen Gottes.
Dies ist das Buch, geprägt von Gottes Hand. Dies ist die ausgebreitete Tafel. Sprich, dies ist fürwahr der Vielbesuchte Tempel, das süßduftende Blatt, der Baum göttlicher Offenbarung, der wogende Ozean, die Rede, die verborgen lag, das Licht über allem Licht ... Fürwahr, alles Licht wird von Gott erzeugt durch die Macht Seines Geheißes. Er ist in Wahrheit das Licht im Reich des Himmels, der Erde und was immer zwischen ihnen liegt. Durch das Strahlen Seines Lichtes verleiht Gott euren Herzen Erleuchtung und macht eure Schritte fest, daß ihr vielleicht Ihn lobet.
Sprich, dies ist gewiß der Garten der Ruhe, der Anbetung hehrster Punkt, der Baum, über den es kein Hinausgehen gibt, der gesegnete Lotosbaum, das mächtigste Zeichen, das schönste Antlitz und das anmutigste Gesicht.
+6:4 #157
Vom Anfang, der keinen Anfang hat, haben sich alle Menschen in Anbetung geneigt vor Ihm, den Gott offenbaren wird, und werden sich neigen vor Ihm bis zum Ende, das kein Ende hat. Wie seltsam, wenn ihr zur Zeit Seines Kommens Tag und Nacht dem huldigt, was euch der Punkt des Bayán auferlegt hat, und doch säumt, Ihn anzubeten, den Gott offenbaren wird.
+6:5 #157
Weihe Du, o mein Gott, Ihm diesen Baum ganz, daß er all die Früchte offenbare, die Gott in ihm erschaffen hat, für Ihn, durch den Gott alles zu offenbaren wünscht, was Ihm gefällt. Bei Deiner Herrlichkeit! Ich wünsche nicht, daß dieser Baum jemals einen Ast, ein Blatt oder eine Frucht trage, die säumten, sich vor Ihm zu beugen am Tage Seiner Offenbarung, oder sich weigerten, Dich durch Ihn zu preisen wie es der Herrlichkeit Seiner allherrlichen Offenbarung und der Erhabenheit Seiner hehrsten Verborgenheit ziemt. Und solltest Du, o mein Gott, einen Ast, ein Blatt oder eine Frucht an Mir erblicken, die verfehlte, sich vor Ihm zu beugen am Tage Seiner Offenbarung, so schneide sie ab vom Baume, o Mein Gott, denn sie ist nicht von Mir, noch soll sie je zu Mir zurückkehren.
+6:6 #158
Er - verherrlicht sei Seine Erwähnung - gleicht der Sonne. Würden unzählige Spiegel vor sie gestellt, jeder würde nach seiner Fähigkeit die Pracht dieser Sonne widerspiegeln, und würde keiner auf sie gerichtet, so ginge die Sonne weiter auf und unter, nur die Spiegel wären vor ihrem Licht verhüllt. Ich habe wahrlich Meine Pflicht nicht versäumt, dies Volk zu mahnen und Mittel zu bereiten, womit sie sich Gott, ihrem Herrn, zuwenden und an Gott, ihren Schöpfer, glauben können. Wenn am Tage Seiner Offenbarung alle, so auf Erden sind, Ihm Treue schwören, wird Mein Innerstes jubeln, denn dann haben alle das höchste Ziel ihres Daseins erreicht, schauen ihren Geliebten von Angesicht und erkennen, soweit in der Welt des Daseins möglich, die Pracht Dessen, der ihres Herzens Sehnsucht ist. Wenn nicht, wird Meine Seele wahrlich trauern. Ich habe wahrhaftig alle Dinge zu diesem Zweck gehegt. Wie kann dann irgendeiner vor Ihm verhüllt sein? Dafür habe Ich zu Gott gerufen und werde weiter zu Ihm rufen. Er, wahrlich, ist nahe, bereit zur Antwort.
+6:7 #158
Die Herrlichkeit Dessen, Den Gott offenbaren wird, ist unermeßlich erhaben über alle Herrlichkeit, Seine Majestät steht hoch über jeder Majestät. Seine Schönheit überragt alles, was Schönheit verkörpert, und weit übertrifft Seine Erhabenheit jede Offenbarung der Erhabenheit. Jedes Licht verblaßt vor den Strahlen Seines Lichtes, und jeder Inbegriff der Gnade bleibt weit zurück hinter den Zeichen Seiner Gnade. Jede Vollkommenheit wird zunichte angesichts Seiner umfassenden Vollkommenheit, jede Machtentfaltung ein Nichts vor Seiner unumschränkten Macht. Seine Namen sind allen Namen überlegen. Sein Wohlgefallen gilt mehr als jeder Ausdruck des Wohlgefallens. Seine höchsterhabene Begeisterung reicht weit hinaus über jedes Sinnbild der Begeisterung. Der Glanz Seiner Erscheinung übertrifft weit den Glanz jeder Erscheinung. Sein göttliches Verborgensein ist viel unergründlicher denn alles Verborgensein. Seine Hoheit ist grenzenlos erhaben über alle Hoheit. Kein Gnadenbeweis kommt Seiner barmherzigen Gnade gleich. Seine Gewalt übertrifft jede Gewalt. Seine Herrschaft steht unbesiegbar vor jeder Herrschaft. Sein himmlisches Reich ist hoch erhaben über alle Reiche. Sein Wissen durchdringt alles Erschaffene, und Seine vollendete Macht umfaßt alle Geschöpfe.
+6:8 #159
Alle Menschen kommen von Gott, und zu Ihm kehren sie zurück. Alle erscheinen vor Ihm zum Gericht. Er ist der Herr am Tage der Auferstehung, der Herr der Wiedergeburt und der Abrechnung, und Sein offenbartes Wort ist die Waage.
Wahren Tod erlangt, wer zur Zeit Seiner Offenbarung sich selbst so stirbt, daß er nichts sucht außer Ihm.
Wahre Auferstehung von den Toten bedeutet, belebt zu werden durch die Macht Seines Wortes in Übereinstimmung mit Seinem Willen.
Das Paradies ist, Sein Wohlgefallen zu gewinnen, und ewiges Höllenfeuer, nach Gerechtigkeit von Ihm gerichtet zu werden.
Der Tag, da Er sich offenbart, ist der Tag der Auferstehung; und er wird so lange währen, wie Er verordnet.
Alles ist Ihm zu eigen und von Ihm gestaltet. Alle außer Ihm sind Seine Geschöpfe.
+6:9 #160
Im Namen Gottes, des Erhabenen, des Höchsten.
Wahrlich, Ich bin Gott, es gibt keinen Gott außer Mir, alles außer Mir ist Meine Schöpfung. Sprich: So verehret Mich, o ihr Meine Geschöpfe.
Ich habe Dich ins Dasein gerufen, Dich genährt, Dich beschützt, Dich geliebt, Dich erhoben und Dich gnädiglich erwählt zur Manifestation Meines Selbstes, daß Du Meine Verse singest, wie Ich befahl, und alle, die Ich schuf, zu Meinem Glauben rufest, der kein anderer ist als dieser herrliche, erhabene Pfad.
Um Deinetwillen habe Ich alles Erschaffene gestaltet und Dich kraft Meines Willens zum unumschränkten Herrscher über die ganze Menschheit eingesetzt. Mehr noch, Ich habe verordnet, daß jeder, der Meine Religion annimmt, an Meine Einheit glaubt; und diesen Glauben habe Ich verknüpft mit dem Gedenken an Dich und nächst Dir mit dem Gedenken an die, welche Du mit Meiner Erlaubnis zu den »Buchstaben des Lebendigen« machtest, und an alles, was aus Meiner Religion im Bayán offenbart wurde. Dies wird fürwahr die Aufrichtigen unter Meinen Dienern befähigen, Zutritt zum himmlischen Paradiese zu erlangen.
Wahrlich, die Sonne ist nur ein Zeichen aus Meiner Gegenwart, auf daß die wahrhaft Gläubigen unter Meinen Dienern in ihrem Aufgang den Morgen jeder Offenbarung sehen.
Fürwahr, Ich habe Dich durch Dich selbst erschaffen, dann habe Ich auf Mein Geheiß alle Dinge durch die schöpferische Kraft Deines Wortes gestaltet. Wir sind allmächtig. Ich habe Dich berufen, Anfang und Ende zu sein, der Offenbare und der Verborgene. Wahrlich, Wir sind der Allwissende.
Keiner außer Dir war oder wird je mit dem Prophetenamt betraut, noch wurde oder wird je ein heiliges Buch einem anderen als Dir offenbart. So hat Er es verordnet, der Allumfassende, der Meistgeliebte.
Der Bayán ist fürwahr Unser schlüssiger Beweis für alles Erschaffene, und alle Völker der Welt sind machtlos vor der Offenbarung seiner Verse. Er verwahrt die Summe aller früheren und künftigen Schriften, so wie Du an diesem Tage der Verwahrungsort all Unserer Beweise bist. Wir gewähren, wem Wir wollen, Eintritt in die Gärten Unseres heiligsten, erhabensten Paradieses. So wird die göttliche Offenbarung auf Unser Geheiß in jeder Sendung eröffnet. Wir sind fürwahr der höchste Herrscher. Wahrlich, keine Religion werden Wir ins Leben rufen, die nicht in künftigen Tagen erneuert würde. Dieses Versprechen gaben Wir feierlich. Wahrlich, Wir sind erhaben über alle Dinge ...
+6:10 #161
Er ist Gott der unumschränkte Herr der Allherrliche.
Sprich: Preis sei Gott, der gnädig, wen immer Er will, befähigt, Ihn anzubeten. Wahrlich, es gibt keinen Gott außer Ihm. Sein sind die erhabensten Namen. Er bewirkt, daß Sein Wort erfüllt wird, wie es Ihm gefällt, und Er führt die Erleuchteten, die Sucher auf dem Pfade der Rechtschaffenheit.
Fürchte Gott, deinen Herrn, erwähne Seinen Namen am Tage und am Abend. Folge nicht den Einflüsterungen der Ungläubigen, damit du nicht zu den Vertretern eitlen Wahns gezählt werdest. Gehorche treulich dem Ersten Punkt, der der Herr selbst ist, und gehöre zu den Rechtschaffenen. Lasse dich durch nichts wankend machen und lasse dich nicht verwirren durch die Geschehnisse, die in dieser Sache Gottes vorherbestimmt sind. Bemühe dich ernsthaft um Gottes willen und wandle auf dem Pfad der Rechtschaffenheit. Triffst du auf die Ungläubigen, so setze dein ganzes Vertrauen auf Gott, deinen Herrn, und sprich: Gott genüget mir in den Reichen dieser und der zukünftigen Welt.
Der Tag naht, da Gott die Gläubigen versammeln wird. Wahrlich, es gibt keinen Gott außer Ihm.
Der Friede Gottes sei mit denen, die durch die Macht göttlicher Führung rechtgeleitet sind.
+6:11 #162
Er ist Gott, der höchste Herrscher, die unumschränkte Wahrheit, Er dessen Hilfe alle erflehen.
Verherrlicht ist Er, der die Herrschaft über die Himmel und die Erde besitzt, in dessen Hand das Königreich alles Erschaffenen ruht und zu dem alle zurückkehren. Er ist es, der jedem Ding sein festgesetztes Maß bestimmt, der Seine guten Gaben und Wohltaten in Seinem heiligen Buch offenbart, denen zum Vorteil, die für Seine Sache Dank erweisen.
Sprich: Dieses Erdenleben wird enden, und jeder wird vergehen und zurückkehren zu Gott, meinem Herrn, der die Taten derer, die geduldig ausharren, mit auserlesenen Gaben lohnen wird. Wahrlich, dein Gott weist allem Erschaffenen das Maß zu, wie Er kraft Seines Geheißes will, und selig sind fürwahr, die sich nach dem Wohlgefallen deines Herrn richten.
Nie hat dein Herr einen Propheten erweckt, der die Menschen nicht zu Seinem Herrn gerufen hätte, heute nicht anders als früher, würdet ihr nur nachsinnen über die von Gott offenbarten Verse.
An dem Tage, da Gott Muhammad, Seinen Propheten, aussandte, war das Ende des prophetischen Zyklus im Wissen Gottes vorausbestimmt. Ja, dieses Versprechen wurde fürwahr eingelöst, der Ratschluß Gottes ward erfüllt, wie Er es verordnete. Heute leben wir gewißlich in den Tagen Gottes. Dies sind die herrlichen Tage, wie sie die Sonne niemals früher grüßte. Dies sind die Tage, derer die Menschen vergangener Zeiten ungeduldig harrten. Was ist denn über euch gekommen, daß ihr so tief schlaft? Dies sind die Tage, an denen Gott die Sonne der Wahrheit leuchten und strahlen läßt. Was läßt euch da schweigen? Dies sind die verheißenen Tage, die ihr von alters her sehnsüchtig erwartet habt - die Tage des Kommens göttlicher Gerechtigkeit. Danket Gott, o ihr Scharen der Gläubigen!
Laßt euch nicht durch die Taten derer, die die Wahrheit verschmähen, wie durch Schleier fernhalten. Solche Menschen haben nur über euren Körper Gewalt, Gott hat ihnen keine Macht über euren Geist, eure Seelen, eure Herzen gegeben. Fürchtet Gott, damit es gut um euch stehe. Alle Dinge sind um euretwillen erschaffen, und für nichts anderes ist eure Erschaffung verordnet worden. Fürchtet Gott und gebt acht, daß Formen und Gewänder euch nicht abhalten, Ihn zu erkennen. Seid Gott dankbar, damit Er gnädig mit euch verfahre.
Dies sterbliche Leben wird gewiß vergehen, seine Freuden müssen dahinschwinden, und bald werdet ihr zu Gott zurückkehren, bedrängt von Gewissenspein, denn plötzlich werdet ihr aus eurem Schlummer aufgerüttelt, und ihr werdet euch sogleich in der Gegenwart Gottes finden und werdet nach eurem Tun gefragt.
Sprich: Was erdreistet ihr euch schamlos, die vom Himmel der Gerechtigkeit herabgesandten Verse zurückzuweisen, da ihr doch die früher offenbarten Bücher Gottes lest? Warum verschmäht ihr die Begegnung mit eurem Herrn, die euch lange vorausbestimmt war, und achtet an diesem Tage Seiner Warnung nicht? Wahrlich, da ihr euch an leere Formen klammert und den Eingebungen eurer selbstischen Wünsche folgt, habt ihr euch des Wohlgefallens eures Herrn beraubt, die ausgenommen, denen der Herr Erkenntnis gab und die Ihm an diesem Tage für die Gabe danken, eins zu sein mit dem wahren Gottesglauben. Darum kündet den Tugendhaften die Botschaft und lehrt sie die Wege des einen, wahren Gottes, damit sie begreifen.
Bewahre deine Zunge vor Äußerungen, die dich selbst grämen könnten, und flehe zu Gott um Gnade. Wahrlich, Er weiß um die Rechtschaffenen, denn Er ist mit denen Seiner Diener, die wahrhaft an Ihn glauben, und Er ist der Taten der Unheilstifter wohl gewahr, denn nichts in den Himmeln oder auf Erden entgeht Seinem Wissen.
Diese klaren, schlüssigen Verse sind Zeichen des Erbarmens deines Herrn, eine Quelle der Führung für die ganze Menschheit. Sie sind Licht für die, welche daran glauben, und ein qualvoll brennendes Feuer denen, die sich abwenden und sie zurückweisen.
+6:12 #164
O du, Auserwählte unter den Frauen!
Er ist Gott; verherrlicht ist Seines Lichtes Herrlichkeit!
Die Verse dieser Tafel wurden offenbart für sie, die an die Zeichen ihres Herrn glaubt und zu denen zählt, die sich völlig Ihm weihten. So bezeuge denn, daß es wahrlich keinen Gott gibt außer Ihm, der unser beider Herr ist, und daß kein Gott ist neben Ihm. Er ist der Freigebige, der Allmächtige!
Danke Gott, denn Er hat dir an diesem Tag gnädig geholfen, hat die klaren Verse dieser Tafel dir enthüllt und hat dich zu den Frauen gerechnet, die an Gottes Zeichen glauben, Ihn zu ihrem Hüter nehmen und die zu den Dankbaren zählen. Wahrlich, bald wird Gott dich und die, so an Seine Zeichen glauben, aus Seiner Gegenwart reich belohnen. Ohne Zweifel gibt es keinen Gott als Ihn, den Allbesitzenden, den Freigebigsten. Die Offenbarungen Seiner Großmut durchdringen alles Erschaffene; Er ist der Gnädige, der Mitleidvolle.
+6:13 #165
Gott bezeugt, daß es keinen anderen Gott gibt als Ihn, den Allmächtigen, den Meistgeliebten.
Richte deinen Blick auf Ihn, Den Gott offenbaren wird am Tage der Auferstehung, dann glaube fest an das, was von Ihm herniedergesandt wird.
Sprich: Gott bleibt unbestrittener Sieger über jeden Siegreichen. Niemand im Himmel oder auf Erden oder wo immer zwischen beiden kann die überirdische Allgewalt Seines Triumphes vereiteln. Er ruft ins Dasein, was Er will, durch die Macht Seines Befehls. Wahrlich, Gott ist der mächtigste Erhalter, der Helfer, der Beschützer.
+6:14 #165
Wenn die Sonne Bahás hell am Horizonte der Ewigkeit strahlt, so müßt ihr euch vor Seinem Thron einfinden. Hütet euch, daß ihr nicht sitzt in Seiner Gegenwart oder Fragen stellt ohne Seine Erlaubnis. Fürchtet Gott, o Schar der Spiegel.
Erbittet die wundersamen Zeichen Seiner Gunst von Ihm, daß Er euch gnädig offenbare, was immer Er will und wünscht, denn an jenem Tag werden alle Offenbarungen göttlicher Freigebigkeit den Sitz Seiner Herrlichkeit umkreisen und aus Seiner Gegenwart hervorgehen; könntet ihr doch verstehen!
Es ziemt euch zu schweigen vor Seinem Thron, denn fürwahr, nichts von allem Erschaffenen zwischen Himmel und Erde ist schicklicher an jenem Tag als Schweigen. Auch seht euch vor, daß ihr nicht zu den Altvorderen zählt, die Wissen besaßen, doch über ihre Gelehrsamkeit stolz wurden vor Gott, dem überragenden, dem Selbstbestehenden, denn Er ist an jenem Tag der Allkennende, der Allwissende, der Quell allen Wissens, über alle erhaben, denen Gelehrsamkeit gegeben ward; Er ist der Starke, der Allbezwingende, der Herr der Macht inmitten derer, die Macht ausüben; Er ist der Gewaltige, der Hehrste, der Herrlichste vor allen, die Pracht entfalten; an jenem Tag ist Er der Erhabene, der Allhöchste, der Quell aller Erhöhung, alle überragend, die einen erhabenen Rang bekleiden; Er ist der Allmächtige, der Quell der Herrlichkeit und Größe, weit über der Mächtigen Pomp; Er ist der Allgewaltige, der höchste Herrscher, der Herr des Gerichts, der alle überragt, denen Autorität gegeben; Er ist der Großmütige, der Gütigste, der Wesenskern der Huld, erhaben über alle, die Güte erweisen; Er ist der Verordner und Der, welcher die höchste Autorität und Macht in Händen hält, unfaßlich weit über jenen, die irdische Herrschaft ausüben; und Er ist der Vortrefflichste, der Unübertroffene, der Überragende in den Augen jedes Gebildeten.
Ein jeder von euch wurde ins Dasein gerufen, Seine Gegenwart zu suchen und jene erhabene und herrliche Stufe zu erreichen. Fürwahr, Er wird aus dem Himmel Seiner Gnade herabsenden, was euch nützt, und was Er gnädig gewährt, wird euch befähigen, der ganzen Menschheit zu entraten. Wahrlich, an jenem Tag wird sich der Gelehrten Gelehrsamkeit als hohl und nutzlos erweisen und weder die Leistungen der Leuchten des Wissens, noch der Pomp der Hochgeehrten, noch der Mächtigen Gewalt, noch das Gedenken der Frommen, noch die Taten der Rechtschaffenen, noch der andächtige Kniefall des Betenden, noch seine Niederwerfung oder seine Ausrichtung zur Qiblih, noch des Geehrten Ehre, noch die Verwandtschaft der Hochgeborenen, noch der Adel der Abstammung, noch die Rede der Redegewandten, noch die Titel der Berühmten - nichts davon soll ihnen nützen; denn all dies und alles, was ihr sonst kennt oder begriffen habt, ward durch Sein Machtwort »Sei« erschaffen, und es ist. Fürwahr, so es Sein Wille ist, kann Er gewiß durch eines Seiner Worte die Auferstehung alles Erschaffenen bewirken. Er ist in Wahrheit erhaben und hoch über alledem der Kraftvollste, der Allmächtige, der Allgewaltige.
Hüte dich, o Schar der Spiegel, daß dich an jenem Tage Titel nicht hoffärtig machen. Wisset mit Gewißheit, daß ihr mit allen, die über oder unter euch stehen, für jenen Tag erschaffen wurdet. Fürchtet Gott und begeht nicht, was Sein Herz betrübt, und gehört nicht zu den Irrenden. Vielleicht wird Er erscheinen, bekleidet mit der Wahrheit Macht, während ihr fest auf euren Lagern schlaft, vielleicht bringen Seine Boten herrliche, strahlende Sendbriefe von Ihm, während ihr euch verächtlich von Ihm wendet, Ihn verurteilt - wie ihr nie über euch selbst urteilen würdet - und sprecht: »Dies ist nicht von Gott, dem Allunterwerfenden, dem Selbstbestehenden.«
Ruhm sei Dir, o mein Gott, Du weißt wohl, daß ich Dein Wort verkündet habe und in der Aufgabe, die Du mir bestimmtest, nicht ermattete. Ich flehe zu Dir, behüte das Volk des Bayán an jenem Tage, daß sie nicht an Dir kritteln noch Deine Zeichen bestreiten. Schütze sie dann, o mein Gott, durch die Kraft Deiner Macht, welche die ganze Menschheit durchdringt.
+6:15 #167
Er ist der Allmächtige!
Ruhm sei Ihm, dem Herrn aller, die in den Himmeln und auf Erden sind; Er ist der Allweise, der Allunterrichtete. Er ruft auf Sein Geheiß ins Dasein, was immer Er will. Er ist fürwahr der Milde, der Gestalter. Sprich, wahrlich, Er ist Herr über Seinen Befehl; wen immer Er will, macht Er durch die Kraft Seiner Heerscharen siegreich; es ist kein Gott außer Ihm, dem Mächtigen, dem Weisen. Sein ist das Reich der Erde und des Himmels und Er ist der Herr der Macht und Herrlichkeit. Wer an Gott und Seine Zeichen glaubt, ist fürwahr ein Jünger der Wahrheit und soll in den Gärten der Wonne wohnen, jene aber, die nicht an Gott glauben, die zurückwiesen, was Er offenbarte, sollen für immer und ewig im Feuer hausen. Sprich, die meisten Menschen haben Gott offen geleugnet und sind denen gefolgt, die Rebellen sind und Böses tun. Solche ähneln denen, die vor ihnen dahingegangen und jeden feindseligen Unterdrücker stützten. Wahrlich, es gibt keinen Gott außer Gott; Sein ist das Reich des Himmels und der Erde und Er ist der Milde, der Allwissende. Gott bezeugt, daß es keinen Gott gibt außer Ihm, und Er, der spricht auf Befehl Seines Herrn, ist der Erste, der Ihn verehrt. Er ist der unvergleichliche Schöpfer, der die Himmel erschuf und die Erde und was immer dazwischen liegt, und alle handeln auf Seinen Befehl. Er ist Der, Dessen Gunst alle umfaßt in den Himmeln, auf Erden und überall, und ein jeder folgt Seinem Geheiß.
+6:16 #168
Ihr sollt den Tag erwarten, da Er erscheint, den Gott offenbaren wird. Fürwahr, als Ich den Baum des Bayán pflanzte, hatte Ich kein anderes Ziel, als euch zu befähigen, Mich zu erkennen. Ich bin in Wahrheit der Erste, der sich niederbeugt vor Gott und an Ihn glaubt. Laßt darum eure Erkenntnis nicht fruchtlos werden, denn der Bayán bezeugt, ungeachtet der Erhabenheit seiner Stufe, Lehenstreue Dem, den Gott offenbaren wird, und Ihm gebührt es am meisten, jubelnd als Sitz göttlicher Wirklichkeit begrüßt zu werden, obwohl Er in der Tat Ich ist und Ich Er bin. Wenn der Baum des Bayán jedoch seine höchste Entfaltung erlangt, werden Wir ihn niederbeugen zum Zeichen der Verehrung seines Herrn, der kommen wird in der Person Dessen, Den Gott offenbaren wird. Vielleicht werdet ihr das Vorrecht haben, Gott zu verherrlichen, wie es Seinem hehrsten Selbst geziemt.
Fürwahr, ihr wurdet erschaffen durch die Macht des Punktes des Bayán. Der Punkt selbst aber ist dem Willen Dessen ergeben, den Gott offenbaren wird. Er wird erhöht durch Seine höchste Erhabenheit, erhalten durch die Zeugnisse Seiner Macht, verklärt durch Seiner Einheit Majestät, geschmückt durch die Schönheit Seiner Einzigkeit, ermächtigt durch Seine ewige Herrschaft; und Seine ewige höchste Gewalt verleiht Ihm Autorität. Wie könnten sie, bloße Schöpfungen des Punktes, mit Recht sagen »warum und wozu«?
O Gemeinde des Bayán und jeder, der ihr zugehört! Erkennt die euch gesetzten Grenzen, denn der Punkt des Bayán Selbst glaubte an Ihn, Den Gott offenbaren wird, bevor alle Dinge erschaffen wurden. Dessen, wahrlich, rühme Ich Mich vor allen im Reiche des Himmels und der Erde. Duldet nicht, daß ihr euch selbst wie durch einen Schleier, verhüllt vor Gott, sobald Er Sich offenbart. Denn alles, was im Bayán erhöht ward, ist nur ein Ring an Meiner Hand, und Ich selbst bin wahrlich nur ein Ring an der Hand Dessen, Den Gott offenbaren wird - verherrlicht sei Seine Erwähnung! Er wendet ihn, wie Er will, wozu Er will und wodurch Er will. Er, wahrlich, ist der Helfer in Gefahr, der Höchste!
Abschnitt 7
Gebete und Meditationen
+7:1 #173
Im Namen Gottes, des Herrn überwältigender Majestät, des Allbezwingenden.
Geheiligt sei der Herr, dessen Hand der Herrschaft Quelle birgt. Durch Sein Befehlswort »Sei !« erschafft Er, was Er will, und es ist. Sein war allezeit die Macht der Herrschaft, und Sein wird sie bleiben immerdar. Kraft Seines Befehls macht Er siegreich, wen Er mag. Er ist in Wahrheit der Gewaltige, der Allmächtige. Ihm gebührt alle Herrlichkeit und Majestät in den Reichen der Offenbarung und der Schöpfung und was zwischen ihnen liegt. Er ist wahrlich der Starke, der Allherrliche. Seit aller Ewigkeit war Er der Quell unbeugsamer Stärke und wird es bleiben bis in alle Ewigkeit. Er ist fürwahr der Herr der Macht und Kraft. Alle Reiche des Himmels und der Erde und all dessen, was dazwischen ist, sind Gottes, und Seine Macht ist erhaben über alle Dinge. Alle Schätze auf Erden und im Himmel und alles dazwischen sind Sein, und Sein Schutz umfängt alle Dinge. Er ist der Schöpfer der Himmel und der Erde und all dessen dazwischen, und wahrlich, Er ist aller Dinge Zeuge. Er ist der Gerichtsherr über alle, so in den Himmeln, auf Erden und dazwischen wohnen, und wahrlich, Gott urteilt schnell. Er setzt das Maß, das allen zugemessen in den Himmeln und auf Erden und dazwischen. Er ist wahrlich der Höchste Beschirmer. In Seiner Hand hält Er die Schlüssel Zu Himmel und Erde und allem dazwischen. Nach Seinem Belieben verleiht Er Gaben durch die Macht Seines Befehls. Seine Gnade umfaßt wahrlich alle, und Er ist der Allwissende.
Sprich: Gott allein genüget mir. Er hält das Reich aller Dinge in Seinem Griff. Durch die Macht Seiner Heerscharen im Himmel, auf Erden und dazwischen, beschützt Er, wen immer unter Seinen Dienern Er beschützen will. Wahrlich, Gott wacht über alle Dinge.
Unermeßlich erhaben bist Du, o Herr! Behüte uns vor dem, was vor uns und was hinter uns liegt, was über unseren Häuptern ist, zu unserer Rechten, zu unserer Linken, unter unseren Füßen und überall, wo wir ungeschützt sind. Wahrlich, unfehlbar ist Dein Schutz über alles.¹
¹ Das Original dieses Gebetes hat der Báb mit eigener Hand in der Form eines Pentagramms niedergeschrieben.
+7:2 #174
Sende, o mein Gott, Deinen Segen herab auf den Baum des Bayán, auf seine Wurzeln und Zweige, auf seine Äste, seine Blätter, seine Früchte und auf alles, was er trägt oder schirmt. Lasse sodann aus diesem Baum eine prächtige Schriftrolle arbeiten, der Gegenwart Dessen dargebracht, den Du offenbaren wirst am Tage des Gerichts, damit Er der ganzen Schar der Jünger des Bayán gnädig gestatte, wiedergeboren zu werden, und daß Er durch Seine Großmut eine neue Schöpfung eröffne.
Fürwahr, vor Deinem zarten Erbarmen sind alle nur elend, sind demütige Diener vor den Zeichen Deiner zärtlichen Liebe. Ich bitte Dich, o mein Gott, bei Deiner Großmut, und bei dem Strom Deines Erbarmens und Deiner Gaben, o mein Herr, und bei den Zeugnissen Deiner göttlichen Gunst und Gnade, o mein Meistgeliebter, wache über Ihn, Den Gott offenbaren wird, daß keine Spur von Verzagtheit Ihn je berühre.
+7:3 #175
Unendlich gepriesen und erhaben bist Du. Wie kann Ich Deiner gedenken, o Du Geliebter der ganzen Schöpfung; und wie kann Ich Deinen Anspruch anerkennen, o Du, vor dem alles Erschaffene in Ehrfurcht steht. Die höchste Stufe, zu der menschliches Begreifen sich erheben kann, und das Äußerste, das des Menschen Verstand und Seele erklimmen können, sind nur Zeichen, erschaffen durch die Kraft Deines Befehls, und Zeugnisse, verkündet durch die Macht Deiner Offenbarung. Fern sei es Deiner Herrlichkeit, daß jemand außer Dir Dich erwähnte oder Dein Lob zu künden suchte. Das innerste Wesen jeder Wirklichkeit bezeugt, daß es ausgeschlossen ist von den Bereichen des Hofes Deiner Nähe, und der Inbegriff jeden Wesens tut kund, daß es scheiterte, in Deine heilige Gegenwart zu gelangen. Unermeßlich gepriesen und erhaben bist Du! Dir allein angemessen ist das ziemende Gedenken durch Dein eigenes Selbst, und Dir allein würdig ist der Preisgesang, den Dein eigenes Wesen kündet ...
Durch die Offenbarung Deiner Gunst, o Herr, riefest Du Mich in einer Nacht gleich dieser¹ ins Dasein, und siehe, jetzt bin Ich einsam und verlassen auf einem Berg. Preis und Dank seien Dir für alles, was sich im Reiche des Himmels und der Erde Deinem Willen fügt. Und Dein ist alle Gewalt, die sich bis über die äußerste Grenze der Reiche der Offenbarung und der Schöpfung breitet.
¹ verweist auf den Geburtstag des Báb, im Monat Muharram 1235 d.H. (20. Oktober 1819)
Du erschufst Mich, o Herr, durch Deiner Gnade Huld, Du beschütztest Mich durch Deine Großmut im Dunkel des Mutterschoßes, Du nährtest Mich in Deiner Güte mit lebenspendendem Blut. Du gabst Mir durch Deine zärtliche Fügung eine anmutige Gestalt, Du vollendetest Meine Erschaffung durch Deiner Hände herrliches Werk, Du hauchtest durch Dein unendliches Erbarmen und durch die Offenbarung Deiner überragenden Einheit Deinen Geist in Meinen Körper, sodann ließest Du Mich aus der Welt des Verborgenen in die sichtbare Welt treten, nackt, gänzlich unwissend und völlig unfähig, etwas zu bewirken. Du nährtest Mich dann mit belebender Milch und zogst Mich auf in den Armen Meiner Eltern mit sichtlichem Mitleid, bis Du Mich gnädig mit den Wirklichkeiten Deiner Offenbarung vertraut machtest und Mir Kenntnis gabst von Deines Glaubens geradem Pfad, wie in Deinem Buche dargetan. Und als Ich herangereift, da hießest Du Mich Deinem unnahbaren Gedenken Treue bezeugen und befähigtest Mich, zur vorbestimmten Stufe aufzusteigen, auf der Du Mich durch das leise Wirken Deiner Hand erzogst und Mich in jenem Lande nährtest mit Deinen gütigsten Gaben. Als geschah, was Du in Deinem Buche vorherbestimmt hattest, ließest Du Mich in Deiner Güte Deine heiligen Bezirke erreichen und erlaubtest in Deiner zarten Gnade, daß Ich am Hofe der Gemeinschaft wohne, bis Ich dort erkannte, was Ich sodann bezeugte von den klaren Zeichen Deiner Gnadenfülle, den zwingenden Beweisen Deiner Einheit, dem strahlenden Glanz Deiner Majestät, dem Quell Deiner erhabensten Einzigkeit, den Höhen Deiner überragenden Gewalt, den Zeichen Deiner Unvergleichlichkeit, den Offenbarungen Deiner erhabenen Herrlichkeit, den Zufluchtsorten Deiner Heiligkeit und all dem, was unerforschlich ist für alle außer Dir.
+7:4 #176
Wahrlich, ich bin Dein Diener, o mein Gott, Dein Armer, Dein Bittsteller, Dein elendes Geschöpf. Auf der Suche nach Deinem Schutz habe ich Dein Tor erreicht. Keine Zufriedenheit habe ich gefunden außer in Deiner Liebe, kein Frohlocken außer im Gedenken an Dich, kein Verlangen als den Gehorsam vor Dir, keine Freude außer in Deiner Nähe, und keine Ruhe als in der Vereinigung mit Dir, auch wenn ich mir bewußt bin, daß alles Erschaffene von Deinem erhabenen Wesen ausgeschlossen und der ganzen Schöpfung der Zugang zu Deinem innersten Sein verwehrt ist. Wann immer ich Dir zu nahen trachte, spüre ich in mir nichts als die Zeichen Deiner Gunst und erblicke in meinem Wesen nur die Offenbarungen Deiner Gnade. Wie kann ein Wesen, das nur Dein Geschöpf ist, Vereinigung mit Dir suchen und in Deine Gegenwart gelangen, wo doch kein erschaffenes Ding sich Dir je zugesellen oder Dich begreifen kann? Wie kann ein bescheidener Diener Dich erkennen und Dein Lob anstimmen, selbst wenn Du ihm die Offenbarungen Deiner Herrschaft und die wunderbaren Beweise Deiner höchsten Gewalt bestimmt hast? So bezeugt jedes erschaffene Ding, daß es durch die seinem inneren Wesen auferlegten Begrenzungen vom Heiligtum Deiner Gegenwart ausgeschlossen ist. Unbestreitbar wirkt jedoch Deine Anziehungskraft für alle Ewigkeit in den Wesenheiten Deiner Schöpfung, wenn auch, was dem geweihten Hofe Deiner Vorsehung ziemt, hoch erhaben ist über alle Errungenschaften der ganzen Schöpfung. Dies erweist, o mein Gott, meine gänzliche Ohnmacht, Dich zu preisen, und offenbart mein völliges Unvermögen, Dir Dank zu sagen, geschweige denn, Deine göttliche Einheit zu erkennen oder die klaren Zeichen Deines Lobes, Deiner Heiligkeit und Deines Ruhmes zu erreichen. Nein, bei Deiner Macht, ich sehne mich allein nach Dir und suche niemanden als Dich.
+7:5 #177
Verherrlicht sei Dein Name, o Gott. Dein sind fürwahr die Reiche der Schöpfung und Offenbarung, und wir haben wahrlich in unseren Herrn all unser Vertrauen gesetzt. Aller Lobpreis sei Dir, o Gott, Du bist der Schöpfer der Himmel und der Erde und dessen, was zwischen ihnen ist, und Du bist in Wahrheit der höchste Herrscher, der Gestalter, der Allweise. Verherrlicht seist Du, o Herr! Du wirst gewiß die Menschheit versammeln für den Tag, über dessen Kommen kein Zweifel herrscht - der Tag, an dem jeder vor Dir erscheinen und Leben finden wird in Dir. Dies ist der Tag des einen wahren Gottes - der Tag, da Du durch die Macht Deines Geheißes fügen wirst, was Dir gefällt.
Du bist der Herrscher, der wundersame Schöpfer, der Mächtige, der Meistgeliebte.
+7:6 #178
Gepriesen sei Dein Name, o Gott! Du bist in Wahrheit unser Herr. Du weißt um alles in den Himmeln und auf Erden. So sende denn ein Zeichen Deiner Gnade auf uns nieder. Wahrlich, keiner erweist größere Gnade als Du. Aller Preis sei Dir, o Herr! Verordne für uns aus Deiner Gegenwart, was die Herzen Deiner aufrichtigen Diener erquickt. Verherrlicht seiest Du, o Gott! Du bist der Schöpfer der Himmel und der Erde und all dessen, was zwischen beiden liegt. Du bist der unumschränkte Herr, der Heiligste, der Allmächtige, der Allweise. Verherrlicht sei Dein Name, o Gott! Sende aus Deiner Gegenwart auf die, welche an Gott und Seine Zeichen glauben, machtvolle Hilfe hernieder, um sie zu befähigen, Einfluß auf die ganze Menschheit zu gewinnen.
+7:7 #179
Ruhm sei Dir, o Gott! Wie kann ich von Dir sprechen, da Du heilig bist über den Lobpreis der ganzen Menschheit? Verherrlicht sei Dein Name, o Gott! Du bist der König, die ewige Wahrheit. Du weißt, was in den Himmeln und auf Erden ist, und zu Dir müssen alle zurückkehren. Nach deutlichem Maße hast Du Deine göttlich bestimmte Offenbarung herabgesandt. Gelobt seiest Du, o Herr! Kraft Deines Befehls machst Du siegreich, wen Du willst, durch die Heerscharen des Himmels, der Erde und dessen, was dazwischen ist. Du bist der höchste Herrscher, die Ewige Wahrheit, der Herr unüberwindlicher Macht.
Verherrlicht seiest Du, o Herr! Du vergibst allezeit die Sünden jener Deiner Diener, die Deine Verzeihung erflehen. Wasche ab meine Sünden und die Sünden derer, die zur Morgendämmerung Deine Vergebung suchen, die zu Dir beten am Tage und zur Nachtzeit, die sich nach nichts sehnen außer Gott, die darbringen, was Gott ihnen gnädig gewährt, die Dein Lob preisen des Morgens und des Abends und nicht nachlässig sind in ihren Pflichten.
+7:8 #179
Preis sei Dir, o Herr ! Vergib uns unsere Sünden, erbarme Dich unser und mache uns fähig, zu Dir zurückzukehren. Lasse nicht zu, daß wir auf anderes vertrauen als Dich, und gewähre uns durch Deine Freigebigkeit, was Du liebst und wünschest und was Deiner würdig ist. Erhöhe die Stufe derer, die wahrhaft glauben, und vergib ihnen mit Deiner gnädigen Vergebung. Wahrlich, Du bist der Helfer in Gefahr, der Selbstbestehende.
+7:9 #180
O Gott, unser Herr! Beschütze uns durch Deine Gnade vor allem, was Du verabscheust, und gewähre uns, was Deiner würdig ist. Gib uns reichlich aus Deiner Gabenfülle und segne uns. Verzeihe uns, was wir getan, wasche unsere Sünden hinweg und vergib uns mit Deiner gnädigen Vergebung. Wahrlich, Du bist der höchst Erhabene, der Selbstbestehende.
Deine liebende Vorsehung umschließt alles Erschaffene in den Himmeln und auf Erden, und Deine Vergebung überragt die ganze Schöpfung. Dein ist die unumschränkte Herrschaft; in Deiner Hand sind die Reiche der Schöpfung und der Offenbarung; in Deiner Rechten hältst Du alle erschaffenen Dinge, und das festgesetzte Maß der Vergebung liegt in Deiner Gewalt. Du vergibst unter Deinen Dienern, wem Du Willst. Wahrlich, Du bist der Immervergebende, der Alliebende. Nichts entgeht Deiner Kenntnis, und nichts ist vor Dir verborgen.
O Gott, unser Herr! Beschütze uns durch die Kraft Deiner Macht, laß uns eintauchen in Dein wundersam wogendes Meer und gewähre uns, was Dir entspricht.
Du bist der unumschränkte Herrscher, der mächtig Handelnde, der Erhabene, der Alliebende.
+7:10 #180
Ruhm sei Dir, o Herr mein Gott! Nichts, was es auch sei, entgeht Deinem Wissen, noch könnte irgend etwas Deiner Hand entschlüpfen oder Deine Absicht durchkreuzen, ob in den Himmeln oder auf Erden, in der Vergangenheit oder in Zukunft.
Du siehst das Paradies und seine Gefährten, Du erblickst das Reich hienieden und seine Bewohner. Alle sind nur Deine Diener und in Deiner Hand.
O Herr! Mache in Deinen Tagen Deine geduldigen Diener siegreich, gewähre ihnen einen angemessenen Sieg, so sie auf Deinem Pfad das Martyrium suchen. Sende auf sie hernieder, was ihr Gemüt erquickt, ihr Innerstes erfreut, ihrem Herzen Gewißheit, ihrem Leib Ruhe schenkt und ihre Seelen befähigt, zur Gegenwart Gottes, des Erhabensten, emporzusteigen und im höchsten Paradies solche Wohnstätten der Herrlichkeit zu erreichen, wie Du sie für wirklich wissende, wahrhaft tugendsame Menschen bestimmt hast. Wahrlich, Du kennst alle Dinge, wir aber sind nur Deine Diener, Deine Knechte, Deine Hörigen, Deine Armen. Keinen Herrn rufen wir an, nur Dich, o Gott unser Herr; von niemandem erflehen wir Segen und Gnade, nur von Dir, o Du, der Du der Gott der Gnade in dieser und in der zukünftigen Welt bist. Wir sind nur Verkörperungen der Armut, der Nichtigkeit, Hilflosigkeit und Verdammnis, während Dein ganzes Wesen Reichtum, Unabhängigkeit, Herrlichkeit, Majestät und grenzenlose Gnade kündet.
Wandle unseren Lohn, o Herr, in das, was Dir wohl ansteht vom Guten dieser Welt und der zukünftigen, von den mannigfaltigen Gaben, die vom Himmel bis zur Erde ausgebreitet sind.
Wahrlich, Du bist unser Herr und der Herr aller Dinge. Wir geben uns in Deine Hand voll Sehnsucht nach den Dingen, die Dir zugehören.
+7:11 #181
Verherrlicht sei Dein Name, o Herr! Zu wem sollte ich Zuflucht nehmen wo Du in Wahrheit mein Gott und mein Geliebter bist; unter wessen Schutz sollte ich mich stellen, wo Du mein Herr und Eigner bist; zu wem sollte ich fliehen, wo Du in Wahrheit mein Meister bist und meine Freistatt; zu wem sollte ich flehen, wo Du in Wahrheit mein Hort und das Ziel meiner Sehnsucht bist; durch wen sollte ich Dich bitten, wo Du in Wahrheit mein höchstes Streben und mein hehrstes Verlangen bist? Jede Hoffnung außer der Sehnsucht nach Deiner himmlischen Gnade wurde enttäuscht, jede Tür ist verschlossen außer dem Tor, das zum Brunnquell Deines Segens führt.
Ich flehe zu Dir, o mein Herr, bei Deiner strahlendsten Pracht, vor deren Glanz sich jede Seele demütig beugt und in Anbetung niedersinkt um Deinetwillen - eine Pracht, deren Strahlkraft Feuer in Licht verwandelt, die Toten zum Leben erweckt und alles Schwierige leicht macht. Ich bitte Dich inständig bei dieser großen, dieser wunderbaren Pracht, bei der Herrlichkeit Deiner erhabenen Herrschaft, o Du, der Du der Herr bist unüberwindlicher Macht, wandle uns durch Deine Großmut in Deinen eigenen Besitz, befähige uns, Borne Deines Lichts zu werden, und gewähre uns gnädiglich, was der Majestät Deiner überragenden Herrschaft angemessen ist. Denn zu Dir erhebe ich meine Hände, o Herr, bei Dir finde ich Schutz und Hilfe, o Herr, Dir habe ich mich ergeben, o Herr, in Dich habe ich mein ganzes Vertrauen gesetzt, o Herr, und durch Dich werde ich gestärkt, o Herr.
Wahrlich, es gibt weder Kraft noch Macht außer in Dir.
+7:12 #182
Du weißt, o Mein Gott, daß Ich seit dem Tag, an dem Du Mich aus dem Wasser Deiner Liebe ins Dasein riefest, bis zu Meinem fünfzehnten Lebensjahr im Lande Meiner Geburt lebte.¹ Dann gabst Du Mir die Möglichkeit, zur Hafenstadt² zu gehen, wo Ich fünf Jahre lang mit Deines Reiches guten Gaben Handel trieb, und Mich beschäftigte, womit Du Mich beschenktest durch das wundersame Wesen Deiner liebenden Güte. Von dort ging Ich zum heiligen Land³, wo Ich ein Jahr verweilte. Dann kehrte Ich zurück zu Meinem Geburtsort. Dort erfuhr Ich die Offenbarung Deiner erhabensten Gaben und die Beweise Deiner grenzenlosen Gunst. Ich preise Dich für all die guten Gaben, und Ich danke Dir für all Deine Großmut.
¹ Shiráz ² Búshihr ³ Karbilá
Dann begab Ich Mich im Alter von fünfundzwanzig Jahren zu Deinem heiligen Haus¹, und als Ich dahin zurückkehrte, wo Ich geboren bin, war ein Jahr verstrichen. Dort wartete Ich geduldig auf dem Pfad Deiner Liebe und schaute die Zeugnisse Deiner mannigfachen Gaben und Deiner liebenden Güte, bis Du Mir bestimmtest, Mich aufzumachen zu Dir und in Deine Gegenwart zu ziehen. So schied Ich mit Deiner Erlaubnis, verbrachte sechs Monate im Lande Sád² und sieben Monate auf dem Ersten Berge³, wo Du auf Mich herabströmen ließest, was der Herrlichkeit Deines himmlischen Segens ziemt und der Erhabenheit Deiner huldvollen Gaben und Gunstbezeigungen zukommt.
¹ Mekka ² Isfahán ³ Mákú
Nun, in Meinem dreißigsten Lebensjahr, siehst Du Mich, o Mein Gott, in diesem Schmerzensberg¹, wo Ich seit einem ganzen Jahr hause.
¹ Chihríq
Preis sei Dir, o Mein Herr, für alle Zeiten, vergangene und zukünftige; und Dank sei Dir, o Mein Gott, in allen Lebenslagen, der Vergangenheit wie der Zukunft. Die Gaben, die Du Mir geschenkt, haben ihr volles Maß erreicht, und die Segnungen, die Du Mir gewährt, sind vollendet. Nichts anderes bezeuge Ich nun als die zahlreichen Beweise Deiner Gunst und liebevollen Güte, Deiner Gabe und barmherzigen Gnade, Deiner Großmut und Erhabenheit, Deiner Gewalt und Macht, Deines Glanzes und Deiner Herrlichkeit und was dem heiligen Hof Deiner überragenden Herrschaft und Majestät ziemt und den herrlichen Bereichen Deiner Ewigkeit und Erhabenheit zukommt.
+7:13 #184
Ich weiß, o Herr, daß meine Verfehlungen mein Gesicht in Deiner Gegenwart schamrot machen und meinen Rücken beugen vor Dir, daß sie zwischen mich und Dein schönes Antlitz traten, mich von allen Seiten umgeben und mich allerwege hindern, Zutritt zu den Offenbarungen Deiner himmlischen Macht zu finden.
O Herr! Wenn Du mir nicht vergibst, wer sollte sonst verzeihen, und wenn Du mir nicht gnädig bist, wer könnte mir sonst Mitleid bezeigen? Ruhm sei Dir, Du erschufst mich aus dem Nichtsein, Du hegtest mich, als ich unmündig war. Preis sei Dir, jeder Segensbeweis kommt von Dir, und jedes Zeichen der Gunst entspringt den Schätzen Deines Ratschlusses.
+7:14 #184
Ich bitte Dich, o mein Herr, vergib mir jede Erwähnung außer Deiner Erwähnung, jeden Lobpreis außer Deinem Lob, jede Wonne außer der Wonne Deiner Nähe, jede Freude außer der Freude der Gemeinschaft mit Dir, jedes Entzücken außer dein Entzücken Deiner Liebe und Deines Wohlgefallens, und alles, was mir zugehört, was keine Verwandtschaft mit Dir bezeugt, o Du, der Du der Herr der Herren bist, Er, der die Wege bereitet und die Türen öffnet.
+7:15 #185
Wie kann Ich Dich preisen, o Herr, für die Beweise Deines mächtigen Glanzes und für die wundersame Süße, die Du Mir in dieser Festung in solchem Maße gewährt, daß sich nichts in den Himmeln und auf Erden mit ihnen vergleichen kann! Du wachst über Mich inmitten dieses Gebirges, wo Berge Mich von allen Seiten einschließen. Einer ragt über Mir, andere stehen zu Meiner Rechten und Linken, wieder ein anderer erhebt sich vor Mir. Ruhm sei Dir, kein Gott ist außer Dir. Wie oft sah Ich Felsen vom Berge auf Mich niederstürzen, und Du beschütztest Mich vor ihnen und bewahrtest Mich in der Feste Deiner göttlichen Einheit.
Verherrlicht und erhaben bist Du, Preis sei Dir für alles, was Du liebst und wünschst, Dank sei Dir für das, was Du beschlossen und bestimmt hast. Seit Urzeiten sandtest Du Dein zartes Erbarmen hernieder und ohne Ende währt Dein Schöpfungsakt. Deiner Hände Werk ist keinem Werk eines anderen neben Dir vergleichbar, und Deinen guten Gaben kommen keine Gaben eines anderen als Dir selbst nahe.
Preis sei Dir, o Mein Geliebter, und verherrlicht sei Dein Name. Seit der Stunde, da Ich Meinen Fuß in diese Festung setzte, bis zu dem Augenblick, da Ich sie verlassen werde, schaue Ich Dich auf Deinem Thron der Herrlichkeit und Majestät, wie Du auf Mich die mannigfachen Zeichen Deiner reichen Gunst und Gnade herabsendest. Du siehst, daß Ich inmitten der Berge hause, und Du findest in Meinem Selbst nichts als die Zeugnisse von Erniedrigung und Einsamkeit.
Gelobt sei Dein Name; Ich danke Dir für jedes Zeichen Deines unergründlichen Ratschlusses und preise jedes Zeugnis Deiner Heimsuchungen. Nachdem Du erlaubtest, Mich in dieses Gefängnis zu werfen, hast Du es für Mich in einen Paradiesgarten verwandelt und bewirkt, daß es ein Gemach am Hofe ewiger Gemeinschaft werde.
Wie zahlreich sind die Verse, die Du auf Mich herniedersandtest, und Meine Gebete an Dich, die Du vernahmst. Wie mannigfaltig sind die Offenbarungen, die Du durch Mich ins Sein gerufen, und die Erfahrungen, die Du in Mir bezeugtest.
Verherrlicht sei Dein Name. Mannigfache Prüfungen waren machtlos, Mich davon abzuhalten, Dir zu danken, und Meine Unzulänglichkeiten konnten Mich nicht hindern, Deine Tugenden zu preisen. Die Ungläubigen hatten beabsichtigt, Meinen Wohnsitz in einen Ort der Schande und Erniedrigung zu verwandeln. Du aber hast Mich verherrlicht durch Mein Dein-Gedenken, hast Mich erhöht durch Meinen Lobpreis Deiner, hast Mir gnädig durch die Offenbarungen Deiner Einheit geholfen und hast Mir durch den Strahlenglanz Deiner Urewigkeit große Ehre gewährt. Dem Feuer befiehlst Du: »Sei Meinem Diener ein lindernder Balsam«, und dem Kerker: »Sei du Meinem Diener ein Sitz zarten Erbarmens, als Zeichen Meiner Gegenwart!« Ja, Ich schwöre bei Deiner Herrlichkeit: Mir ward der Kerker zum Lustgarten des Paradieses und diente als des Himmels edelster Ort.
Gepriesen und verherrlicht bist Du! Wie oft kam Not über Mich, und Du mildertest sie und wandtest sie ab durch Deine gütige Gunst; und wie viele Male wurde Aufruhr gegen Mich geschürt von der Hand des Volkes, und Du ließest ihn wieder abklingen durch Dein zartes Erbarmen. Wie oft entfachten die Nimrode Feuer, Mich zu verbrennen, Du aber machtest es zu Balsam für Mich; in wie vielen Fällen beschlossen die Ungläubigen Meine Erniedrigung, und Du wandeltest sie in Ehrenzeichen für Mich ...
Wahrlich, Du bist eines jeden ernsten Suchers höchstes Verlangen und das Ziel der Sehnsucht derer, die sich nach Dir sehnen. Du bist Er, der bereit ist, dem Rufe derer zu antworten, die Deine göttliche Einheit erkannt haben, und Er, vor dem die Verzagten in Ehrfurcht stehen. Du bist der Helfer der Bedürftigen, der Befreier der Gefangenen, der Tyrannenstürzer, der Zerstörer der Übeltäter, der Gott aller Menschen, der Herr alles Erschaffenen. Dein sind die Reiche der Schöpfung und der Offenbarung, o Du Herr aller Welten.
O Allgenügender! Du genügst Mir in jeder Drangsal, die Mich befallen, in jedem Leid, das sich vor Mir auftürmen mag. Du bist Mein einziger Gefährte in Meiner Einsamkeit, Meines Herzens Wonne in Meiner Verlassenheit, Mein Meistgeliebter in Meinem Kerker und Meiner Wohnstatt. Kein Gott ist außer Dir!
Wem Du genügest, den soll kein Gram bedrücken; wen Du beschützest, wird nie vergehen; wem Du hilfst, der wird niemals erniedrigt; auf wen Du blickst, der soll Dir niemals ferne sein.
So schreibe für uns alles nieder, was von Dir ist, und vergib uns, was wir sind. Wahrlich, Du bist der Herr der Macht und Herrlichkeit, der Herr aller Welten! »Fern sei der Herrlichkeit Deines Herrn, des Herrn aller Größe, was sie Ihm zuschreiben, und Friede sei auf Seinen Gesandten, und Preis sei Gott, dem Herrn aller Welten.«¹
¹ Qur'án 37:180-182
+7:16 #187
Ruhm sei Dir, o Gott! Du bist der Gott, der vor allem war, der nach allem sein wird und alles überdauert. Du bist der Gott, der alles kennt und über alles erhaben ist. Du bist der Gott, der gnädig ist zu allem, der zwischen allem richtet und dessen Schau alles umfaßt. Du bist Gott, mein Herr, Du kennst meine Lage, Du siehst mein inneres und äußeres Sein.
Vergib mir und den Gläubigen, die auf Deinen Ruf antworten. Sei Du mein allgenügender Helfer vor dem Unheil derer, die Kummer auf mich laden möchten oder mir übel wollen. Wahrlich, Du bist der Herr alles Erschaffenen. Du genügst jedem, doch keiner ist sich selbst genug ohne Dich.
+7:17 #188
Ich flehe zu Dir, bei dem strahlenden Glanz Deines herrlichen Angesichts, der Majestät Deiner altehrwürdigen Hoheit und der Macht Deiner überragenden Herrschaft, verordne jetzt für uns das volle Maß dessen, was gut und ziemlich ist, und bestimme uns die Fülle aus dem Strom Deiner Gunst. Denn Geben macht Dich nicht arm, noch mindert Schenken Deinen Reichtum.
Verherrlicht seiest Du, o Herr! Wahrlich, ich bin arm, Du aber bist wahrhaft reich; wahrlich, ich bin gering, Du aber bist wahrhaft mächtig; wahrlich, ich bin schwach, Du aber bist wahrhaft kraftvoll; wahrlich, ich bin erniedrigt, Du aber bist fürwahr der Erhabenste; wahrlich, ich bin in Not, Du aber bist fürwahr der Herr der Macht.
+7:18 #188
Verordne für mich, o Herr, alles Gute, das Du erschaffen hast oder erschaffen wirst, und schirme mich vor allem Übel, das Du verabscheust unter den Dingen, die Du entstehen ließest oder entstehen lassen wirst. Dein Wissen umfaßt fürwahr alle Dinge. Gepriesen seiest Du. Es gibt wahrlich keinen Gott außer Dir, und nichts in den Himmeln oder auf Erden oder zwischen ihnen kann jemals Deine Absicht vereiteln. Du bist in Wahrheit mächtig über alle Dinge.
Fern sei es der Erhabenheit Deines Wesens, o mein Gott, daß jemand Deine Güte oder Gunst suche. Fern sei es Deiner überirdischen Herrlichkeit, daß jemand Dich um die Beweise Deiner Gaben und Deines zarten Erbarmens bitte. Zu hoch bist Du, als daß eine Seele von Dir die Offenbarung Deiner huldvollen Vorsehung und liebenden Fürsorge erflehte, und Deine Herrlichkeit ist zu heilig, als daß jemand Dich um das Strömen Deines Segens, um Deine himmlische Großmut und Gnade anriefe. In allen Teilen Deines Reichs, im Himmel wie auf Erden mit ihren mannigfachen Gaben, bist Du unermeßlich verherrlicht über alles, dem eigenes Sein zugeschrieben werden kann.
Was ich von Dir erbitte, o mein Gott, ist: Mache mich fähig, bevor meine Seele den Körper verläßt, Dein Wohlgefallen zu erlangen, sei es auch nur für einen Augenblick, kürzer als der kleinste Bruchteil eines Senfkorns. Denn wenn meine Seele scheidet, während Du zufrieden mit mir bist, bin ich frei von jeder Angst und Sorge; doch verließe sie mich, während Du mir zürnst, so nützte mir keine gute Tat, hätte ich auch alle vollbracht, und nichts könnte mich erhöhen, hätte ich auch alle Ehre und allen Ruhm erworben.
So flehe ich inbrünstig zu Dir, o mein Gott, gewähre mir gnädig Dein Wohlgefallen, wenn Du mich emporsteigen läßt zu Dir und mich in Deine heilige Gegenwart rufst, bist Du doch seit aller Ewigkeit der Gott grenzenloser Güte für das Volk Deines Reiches, der Herr unübertroffener Gaben für alle, die im erhabensten Himmel Deiner Allmacht weilen.
+7:19 #19
Wie viele Seelen, zum Leben erweckt, wurden auf Deinem Pfad schrecklicher Erniedrigung ausgesetzt, um Dein Wort zu erhöhen und Deine göttliche Einheit zu verherrlichen! Wieviel Blut wurde für Deinen Glauben vergossen, um die Glaubwürdigkeit Deiner göttlichen Botschaft zu beweisen und Dein Lob zu feiern! Welcher Reichtum wurde zum Raub auf dem Pfade Deiner Liebe, um Deine erhabene Heiligkeit zu bekräftigen und Deinen ruhmreichen Namen zu preisen! Wieviele Füße wanderten im Staub, um Dein heiliges Wort zu erhöhen und Deinen Ruhm zu preisen! Wie groß ist der Chor klagender Stimmen, wie zahllos die Herzen, die Entsetzen packte, wie schmerzlich das Leid, das niemand ermessen kann als Du, wie unsagbar die Not und das Elend, unergründlich für alle außer Dir - all dies, o mein Gott, um Deine erhabene Heiligkeit zu erweisen und die überragende Wesensart Deiner Herrlichkeit darzutun.
Dieses Los wurde von Dir bestimmt, damit alles Erschaffene bezeuge, nur um Deinetwillen ins Dasein gerufen zu sein. Du hast ihnen vorenthalten, was ihren Herzen Ruhe bringt, auf daß sie mit Gewißheit erkennen, daß alles, was Deinem heiligen Sein verbunden ist, all dem, was ihnen sonst genügte, weit überlegen und darüber erhaben ist, da Deine unüberwindliche Macht alles durchdringt, und nichts sie je vereiteln kann.
Du hast fürwahr diese bedeutenden Ereignisse geschehen lassen, damit die Einsichtigen bereitwillig anerkennen, daß sie von Dir ausersehen sind, die Größe Deiner göttlichen Einheit darzutun und die Erhabenheit Deiner Heiligkeit zu bestätigen.
+7:20 #191
Ruhm sei Dir, o Herr! So mancher mag nach Deinem Ratschluß, aller irdischen Güter bar, von Anbeginn seines Lebens bis zu seinem Aufstieg zu Dir durch Deine Fügung in Armut leben müssen, doch läßt Du ihn vom Baume Deiner Liebe sprossen, ist solche Gabe fürwahr weit besser für ihn als alle Dinge, die Du im Himmel und auf Erden und überall dazwischen erschaffen hast; denn durch die Offenbarung Deiner Gunst wird er die himmlische Heimat erben und teilhaben an den guten Gaben, die Du darin bereitet hast. Unerschöpflich ist, was mit Dir ist. Dies ist fürwahr Dein Segen, den Du so, wie es Deinem Willen gefällt, denen gewährst, die auf dem Pfade Deiner Liebe wandeln.
Wie viele Seelen wurden in früheren Zeiten um Deinetwillen getötet, und heute rühmen sich alle ihrer Namen! Und wie groß ist die Zahl derer, die Du befähigtest, irdischen Reichtum zu erwerben, und die ihn horteten, während sie Deiner Wahrheit verlustig gingen; heute aber sind sie vergessen. Sie sind schmerzlich gezüchtigt und hart gestraft.
O Herr! Sorge für ein rasches Wachstum des Baumes Deiner göttlichen Einheit, netze ihn, o Herr, mit den strömenden Wassern Deines Wohlgefallens und lasse ihn vor den Offenbarungen Deiner göttlichen Gewißheit solche Früchte tragen, wie Du sie wünschst, zu Deinem Ruhme, zu Deiner Verherrlichung, zu Deinem Lob und Dank, um Deinen Namen zu preisen, die Einzigkeit Deines Wesens zu rühmen und um Dir Verehrung darzubringen; denn dies alles liegt in Deiner und in keines anderen Hand.
Groß ist die Seligkeit jener, deren Blut Du erwählt hast, den Baum Deiner Bestätigung zu tränken und so Dein heiliges, unwandelbares Wort zu erhöhen.
Verordne für mich, o mein Herr, und für die, so an Dich glauben, was nach Deinem Urteil das Beste für uns ist, wie es im Mutterbuch geschrieben steht; denn in Deiner festen Hand hältst Du das allen Dingen bestimmte Maß.
Unaufhörlich regnen Deine guten Gaben herab auf die, welche Deine Liebe hegen, und die wundersamen Zeichen Deiner himmlischen Großmut werden denen, die Deine göttliche Einheit anerkennen, reichlich gewährt. Wir befehlen, was Du uns bestimmt hast, Deiner Fürsorge und erflehen von Dir all das Gute, das Dein Wissen umfaßt.
Schütze mich, o mein Herr, vor allem Übel, das Dein allumfassendes Wissen bemerkt, denn es gibt keine Macht, keine Kraft außer in Dir, kein Sieg bahnt sich an, er komme denn aus Deiner Gegenwart, und der Befehl ist allein bei Dir. Was Gott gewollt hat, ist geschehen, und was Er nicht will, wird nicht sein.
Es gibt weder Macht noch Kraft außer in Gott, dem höchst Erhabenen, dem Mächtigsten.
+7:21 #192
O Herr! Laß alle Völker der Erde eintreten in das Paradies Deines Glaubens, so daß kein Geschöpf jenseits der Umfriedung Deines Wohlwollens bleibe.
Seit unvordenklichen Zeiten bist Du fähig zu tun, was Dir gefällt, und überragst, was immer Du wünschest.
+7:22 #192
Gewähre mir, o mein Gott, das volle Maß Deiner Liebe und Deines Wohlgefallens und entzücke unsere Herzen durch die Anziehungskraft Deines strahlenden Lichts, o Du, der Du der Höchste Beweis und der Allherrliche bist. Laß zum Zeichen Deiner Gunst Tag und Nacht Deine belebenden Winde über mich wehen, o Herr der Großmut.
Keine Tat habe ich vollbracht, o mein Gott, daß ich verdiente, Dein Angesicht zu erblicken, und ich weiß gewiß, auch wenn ich so lange lebte, wie die Welt besteht, könnte ich doch nichts vollbringen, was diese Gunst verdient, weil die Stufe eines Dieners niemals den Zugang zu Deinen heiligen Bereichen ermöglicht, es sei denn, Deine Gunst erreicht mich, Dein zärtliches Erbarmen durchdringt mich und Deine Gnade umfängt mich.
Aller Preis sei Dir, n Du, neben dem es keinen Gott gibt. Laß mich gnädig zu Dir aufsteigen, gewähre mir die Ehre, in Deiner Nähe zu weilen und mit Dir allein Gemeinschaft zu haben. Kein Gott ist außer Dir.
Fürwahr, willst Du einem Diener Gunst erweisen, so tilgst Du aus seines Herzens Reich jede Erwähnung oder Neigung außer Deiner Erwähnung, und solltest Du einem Diener Unheil bestimmen für das, was seine Hände frevelten vor Deinem Angesicht, so prüfst Du ihn mit den Wohltaten dieser und der zukünftigen Welt so, daß sie ihn ganz beherrschen und er Deiner vergißt.
+7:23 #193
Verherrlicht seiest Du, o Herr, der Du alles Erschaffene durch die Macht Deines Befehls ins Dasein gerufen hast.
O Herr! Stehe denen bei, die allem außer Dir entsagt haben, und gewähre ihnen einen überwältigenden Sieg. Sende hernieder auf sie, o Herr, die Schar der Engel im Himmel und auf Erden und in allem, was dazwischen ist, damit sie Deinen Dienern helfen, ihnen beistehen, sie stärken, sie zum Erfolg befähigen, sie sitzen, sie mit Herrlichkeit umgeben, ihnen Ehre und Erhöhung verleihen, sie reich machen und in einem herrlichen Sieg frohlocken lassen.
Du bist ihr Herr, der Herr der Himmel und der Erde, der Herr aller Welten. Stärke diesen Glauben, o Herr, durch die Kraft dieser Diener und lasse sie über alle Völker der Welt siegen; denn sie sind fürwahr Deine Diener, gelöst von allem außer Dir, und wahrlich, Du bist der Beschützer der wahren Gläubigen.
Gewähre, o Herr, daß ihre Herzen durch ihre Treue zu Deinem unverletzlichen Glauben stärker werden als irgend etwas sonst in den Himmeln und auf Erden und in allem, was zwischen ihnen ist. Stärke, o Herr, ihre Hände mit den Zeichen Deiner wundersamen Macht, auf daß sie Deine Macht vor den Augen der ganzen Menschheit offenbaren.
+7:24 #194
O Herr! Zu Dir nehme ich Zuflucht und richte mein Herz auf alle Deine Zeichen.
O Herr! Ob auf Reisen oder zu Hause, in meinem Beruf oder bei meiner Arbeit, setze ich all mein Vertrauen in Dich.
So gewähre mir Deine allgenügende Hilfe und mache mich von allen Dingen unabhängig, o Du, der Du unübertroffen bist in Deinem Erbarmen.
Lasse mir meinen Anteil zukommen, o Herr, wie es Dir gefällt, und mache mich zufrieden mit dem, was Du für mich verordnest.
Dein ist die unumschränkte Befehlsgewalt.
+7:25 #195
O Herr ! Du vertreibst alle Qual und zerstreust jeden Kummer. Du bannst jedes Leid und befreist jeden Sklaven, Du erlösest jede Seele. O Herr! Errette mich durch Dein Erbarmen und zähle mich zu denen Deiner Diener, die das Heil erlangen.
+7:26 #195
Seit aller Ewigkeit bist Du, o mein Herr, der eine, wahre Gott und wirst es immer bleiben, während alle außer Dir bedürftig sind und arm. Ich habe mich beharrlich an Dein Seil gehalten, o mein Gott, und mich von der ganzen Menschheit gelöst, habe mein Gesicht der Wohnstatt Deines sanften Erbarmens zugewandt und mich von allem Erschaffenen abgekehrt. Erleuchte mich gnädiglich, o mein Gott, durch Deine Huld und Großmut, Deine Herrlichkeit und Majestät, Deine Herrschaft und Würde, denn keinen kann ich mächtig und allwissend finden neben Dir. Beschütze mich, o mein Gott, durch die Macht Deiner überragenden, Deiner allgenügenden Herrlichkeit und durch die Heerscharen der Himmel und der Erde, denn nur in Dich kann ich mein ganzes Vertrauen setzen, und es gibt keine Zuflucht außer Dir.
Du bist Gott, mein Herr, Du kennst meine Nöte, Du siehst meinen Zustand und weißt wohl, was mich befallen hat auf Deinen Ratschluß hin; Du weißt um die irdischen Leiden, die ich mit Deiner Erlaubnis und zum Zeichen Deiner Gunst und Huld erdulde.
+7:27 #196
Die Herrlichkeit der Herrlichkeiten und das strahlendste Licht ruhen auf Dir, o mein Gott. Deine Majestät ist so überragend, daß keine menschliche Vorstellung sie erreichen kann, und Deine höchste Macht ist so erhaben, daß der Menschen Herz und Geist niemals dem Vogel gleich zu ihren Höhen emporsteigen können. Alle Wesen bekennen ihre Machtlosigkeit, Dich zu preisen, wie es Deiner Stufe ziemt. Unermeßlich erhaben bist Du. Niemand kann Dein Sein verherrlichen oder die Beweise Deiner Gabenfülle ergründen, wie sie in Deinem innersten Wesen ruht; denn Du allein kennst Dich, da Du in Dir bist.
Ich preise Dich, o Herr unser Gott, für die Gabe, daß Du das Reich der Schöpfung und Erfindung ins Sein gerufen hast - ich preise Dich mit einem Lobpreis, der leuchtet und strahlt durch die Kraft Deiner Begeisterung, die niemand als Du angemessen beurteilen kann. Des weiteren verherrliche ich Dich und sage Dir Dank, wie es Deiner Ehrfurcht gebietenden Gegenwart und der Herrlichkeit Deiner überwältigenden Majestät geziemt, für diesen erhabenen Segen, dieses wunderbare Zeichen, das in Deinen Reichen der Offenbarung und der Schöpfung offenkundig ist.
Alle Herrlichkeit sei Dir. Unermeßlich erhaben ist, was Dir ziemt. Wahrlich, niemand hat je die Erhabenheit Deiner Stufe angemessen erfaßt, noch hat jemand außer Dir Dich so erkannt, wie es Dir ziemt. Du bist offenbar durch das Strömen Deiner Gunst, und doch kann niemand außer Dir die Erhabenheit Deiner Offenbarung ergründen.
Verherrlicht sei Dein Name. Hat etwas außer Dir ein unabhängiges Sein, so daß es auf Dein Wesen hinweisen könnte, und besitzt jemand außer Dir eine Spur von Eigenheit, mit der ich Dich erkennen könnte? Alles Bekannte verdankt seinen Ruf der Pracht Deines Namens, der Offenbarste, und jeder Gegenstand ist aufgewühlt von dem belebenden Einfluß Deines unüberwindlichen Willens. Du bist allen Dingen näher als alle Dinge.
Gelobt und verherrlicht seiest Du. Zu erhaben ist Deine Hoheit, als daß die Hände der mit Verstand Begabten Dich erreichten; zu unergründlich ist Deine unermeßliche Tiefe, als daß die Ströme menschlichen Denkens und menschlicher Wahrnehmung sich aus ihr einen Weg bahnen könnten.
+7:28 #197
Im Namen Gottes, des Mitleidvollen, des Gnädigen.
Aller Preis sei Gott, der immer war, noch ehe die Schöpfung ins Sein gerufen ward, als da niemand war außer Ihm. Er war der Ewig-Währende, als noch kein Element Seiner Schöpfung existierte. Fürwahr, die Seelen der Einsichtigen scheitern, wollen sie die geringste Offenbarung Seiner Eigenschaften erfassen, und der Verstand derer, die Seine Einheit anerkennen, ist unfähig, das unbedeutendste Zeichen Seiner Allmacht zu verstehen.
Geheiligt bist Du, o Herr mein Gott. Der Menschen Zungen vermögen nicht, Deiner Hände herrliches Werk zu preisen, wieviel mehr versagten sie dann, die Majestät Deiner überragenden Macht zu rühmen, Und da menschliches Begreifen zu verwirrt ist, das Geheimnis auch nur einer einzigen Deiner Schöpfungen zu ergründen, wie könnte da jemand Dein Sein erkennen?
Ich erkenne Dich, indem Du mich erkennen läßt, daß Du unerkennbar bist für alle außer Dir. Die Schöpfung, die Du aus bloßem Nichts geformt hast, tut mir kund, daß der Weg zum Begreifen Deines Wesens jedem versperrt ist. Du bist Gott, neben dem es keinen Gott gibt. Niemand außer Dir selbst kann Deine Wesensart begreifen. Du hast nicht Deinesgleichen noch Gefährten. Seit Ewigkeit warst Du allein, ohne einen anderen neben Dir, und ewig wirst Du derselbe bleiben, nichts Erschaffenes soll je Deiner erhabenen Stufe nahen.
Alle Menschen, o mein Gott, bekunden ihre Ohnmacht, Dich so zu erkennen, wie Du selbst Dich kennst. Dein zeugender Impuls ist in der ganzen Schöpfung offenbar, alles Erschaffene, das Du gestaltet hast, ist nur Ausdruck Deiner wundersamen Zeichen. Verherrlicht sei Dein Name; Du bist unermeßlich erhaben über das Bemühen eines jeden Geschöpfes, Dich zu erkennen, wie es ziemlich und Deiner würdig ist.
Preis sei Dir! Die Art, in der Du Deine Schöpfung aus dem Nichtsein ins Sein riefest, hindert alle erschaffenen Dinge, Dich zu erkennen, und die Weise, in der Du die Geschöpfe mit den ihnen auferlegten Begrenzungen formtest, verkündet ihre gänzliche Nichtigkeit vor den Offenbarungen Deiner Eigenschaften.
Verherrlicht bist Du, o mein Gott! Die ganze Menschheit ist machtlos, Deine Herrlichkeit zu rühmen, und der Menschen Verstand vermag nicht, Dir Lob zu zollen. Ich bezeuge in Deiner Gegenwart, o mein Gott, daß Du Dich durch Deine wunderbaren Zeugnisse zu erkennen gibst und durch die Offenbarungen Deiner Zeichen erkannt wirst. Daß Du uns zum Sein erwecktest, drängt mich, vor Dir zu bekennen, daß Du über unser Lob unermeßlich erhaben bist, und kraft der Eigenschaften, mit denen Du uns begabt hast, bezeuge ich vor Dir, daß Du unser Begreifen überragst.
Laß mich emporsteigen zu den edelsten Höhen, wenn ich Dir mich zuwende, und befähige mich, Dir zu nahen durch den Duft Deiner Heiligkeit. Wollten so alle Hindernisse durch der Verzückung Licht vergehen, alle Ferne von Dir schwinden, wenn ich zu den Thronen der Wiedervereinigung gelange, die zarten Schleier, die mich hindern, Deinen Sitz der Herrlichkeit zu betreten, sich so verflüchtigen, daß ich Zutritt in Deine Gegenwart erlange, meine Wohnstatt in Deiner Nähe nehme, den Lobpreis anstimme, mit dem Du mir Dein Selbst beschreibst, und bezeuge, daß Du Gott bist, daß es keinen Gott gibt außer Dir, dem Einen, dem Unvergleichlichen, dem Immerbestehenden, daß Du nicht zeugst und nicht gezeugt bist, daß Du keine Nachkommen hast, keinen Gefährten, daß es keinen Beschützer vor Erniedrigung gibt außer Dir und Du der Herr bist aller Welten. Ich bezeuge auch, daß alle außer Dir nur Deine Geschöpfe sind und Du sie hältst in Deinem Griff. Niemand ist mit Wohlstand begünstigt oder lebt in Not, außer durch Deinen Willen. Du bist der König ewiger Tage und der höchste Herrscher. Deine Macht ist mächtig über alle Dinge und alles Erschaffene besteht durch Deinen Willen. Die ganze Menschheit erkennt ihre bescheidene Dienstbarkeit und bekennt ihre Mängel, und es gibt nichts, was nicht Dein Lob feiert.
Ich flehe Dich an, o mein Gott, bei der Herrlichkeit Deines gnädigen Angesichts und der Majestät Deines altehrwürdigen Namens, beraube mich nicht des belebenden Duftes der Beweise Deiner Tage - der Tage, die Du selbst geschaffen und hervorgebracht.
+7:29 #199
Du bist Gott, es gibt keinen Gott als Dich.
Gelobt und verherrlicht bist Du, o Herr mein Gott! Du bist erhaben über das Reich des Seins und Deine Kraft durchdringt alle Dinge. Du hältst der Schöpfung Reich in Deinem Griff und spendest Leben nach Deinem Belieben.
Aller Preis sei Dir, o Herr mein Gott! Ich flehe Dich an bei den Seelen, die sehnsüchtig an Deinem Tore warten, und bei den heiligen Wesen, die zum Hof Deiner Gegenwart gelangt sind, richte auf uns die Blicke Deines zärtlichen Mitleids und betrachte uns mit dem Auge Deiner liebenden Vorsehung. Laß unsere Seelen brennen im Feuer Deiner zarten Liebe und gib uns zu trinken von den belebenden Wassern Deiner Huld. Laß uns standhaft bleiben auf dem Pfade Deiner heißen Liebe und weilen im Bereich Deiner Heiligkeit. Wahrlich, Du bist der Geber, der Freigebigste, der Allwissende, der Allunterrichtete.
Verherrlicht bist Du, o mein Gott! Ich flehe zu Dir bei Deinem Größten Namen, durch den Gottes, des Höchsterhabenen, verborgene Geheimnisse enthüllt und die Geschlechter aller Nationen zum Brennpunkt des Glaubens und der Gewißheit hingezogen wurden, aus dem Deine leuchtenden Worte quellen, die Menschheit zu beleben, und der - Verkörperung der Großmut - das Wesen alles Wissens offenbarte. Möge mein Leben, mein Innerstes, meine Seele, mein Leib für den Staub geopfert werden, der von Seiner Fußspur geadelt wurde.
Ich bitte Dich aufrichtig, o Herr mein Gott, bei Deinem herrlichsten Namen, durch den Deine Herrschaft errichtet und die Zeichen Deiner Macht kundgetan wurden, durch den die Meere des Lebens und der heiligen Begeisterung branden, um die modernden Gebeine all Deiner Geschöpfe zu beleben und die Glieder derer zu erwecken, die Deine Sache angenommen haben - ich bitte Dich aufrichtig, verordne uns gnädig das Gute dieser und der zukünftigen Welt, befähige uns, Zutritt zum Hof Deiner Huld und Güte zu erlangen und entfache in unseren Herzen das Feuer der Freude und Begeisterung, auf daß die Herzen aller Menschen angezogen werden.
Wahrlich, Du bist der Allmachtvolle, der Schützer, der Allmächtige, der Selbstbestehende.
+7:30 #201
Ruhm sei Dir, o Herr mein Gott! Ich bitte Dich, vergib mir und denen, die Deinen Glauben fördern. Wahrlich, Du bist der unumschränkte Herr, der Vergeber, der Freigebigste. O mein Gott! Befähige solche Deiner Diener, die bar der Erkenntnis sind, in Deine Sache zu gelangen; denn erhalten sie erst Kenntnis von Dir, werden sie von der Wahrheit des Jüngsten Gerichts Zeugnis ablegen und die Offenbarungen Deiner Großmut nicht bestreiten. Sende die Zeichen Deiner Gnade auf sie herab und laß sie, wo immer sie wohnen, großzügig teilhaben an dem, was Du den Frommen unter Deinen Dienern bestimmt hast. Du bist wahrhaft der Höchste Herrscher, der Allgroßmütige, der Wohlwollendste.
O mein Herr! Laß zum Zeichen Deiner Gnade, und zum Zeugnis der Güte aus Deiner Gegenwart auf jedes Heim, dessen Bewohner Deinen Glauben angenommen haben, Deine Segnungen und Gaben herabströmen. Wahrlich, unübertroffen bist Du im Verzeihen. Würde Deine Großmut jemandem vorenthalten, wie könnte er dann an Deinem Tage zu Deines Glaubens Jüngern zählen?
Segne mich, o mein Gott, und jene, die am festgesetzten Tage an Deine Zeichen glauben werden, und die meine Liebe im Herzen tragen - eine Liebe, die Du ihnen eingibst. Wahrlich, Du bist der Herr der Rechtschaffenheit, der Höchsterhabene.
+7:31 #201
Unermeßlich erhaben bist Du, o mein Gott, über das Bemühen aller Wesen und alles Erschaffenen, Dich zu preisen und Dich zu erkennen. Kein Geschöpf kann Dich je begreifen, wie es der Wirklichkeit Deines heiligen Wesens ziemt, und kein Diener kann Dich je verherrlichen, wie es Deinem unerkennbaren Wesen angemessen ist. Preis sei Dir; zu hoch ist Dein erhabenes Selbst für alle Andeutungen seitens Deiner Geschöpfe, als daß sie Zugang zu Deiner Gegenwart erlangten.
Immer, o mein Gott, wenn ich mich zu Deinen heiligen Sphären aufschwinge und zutiefst den Geist des Gebets zu Dir erlange, muß ich erkennen, daß Du unerreichbar bist und daß kein Gedenken Deiner je Deinen erhabenen Hof erreichen kann. So wende ich mich denn Deinen Geliebten zu - Ihnen, denen Du huldvoll Deine Stufe verliehen, auf daß Sie Deine Liebe und Dein wahres Wissen offenbaren. Segne Sie dann, o mein Gott, mit jedem Merkmal und jeder guten Gabe, die Dein Wissen in Deiner Herrschaft Reich finden kann.
O mein Gott, mein Herr und mein Meister! Ich schwöre bei Deiner Macht und Herrlichkeit, daß Du allein und niemand neben Dir aller Menschen letztes Sehnen und Du allein und niemand außer Dir der Anbetung Ziel bist. O mein Gott! Die Pfade Deiner unzugänglichen Herrlichkeit ließen mich diese Worte sprechen, und die Wege Deiner unerreichbaren Höhen führten mich dazu, diese Andeutungen zu machen. Erhaben bist Du, o mein Gott! Die Zeugnisse Deiner Offenbarung sind mir zu offenbar, als daß ich mich zu anderem als Dir wenden brauchte. Die Liebe, die ich zu Dir hege, schmeckt mir weit süßer als das Wissen um alle Dinge und befreit mich von dem Zwang, eines anderen Wissen zu suchen außer dem Deinen.
Aller Preis sei Dir, o mein Herr! Wahrlich, ich glaube an Dich, wie Du bist in Dir; und von Dir, wie Du bist in Dir, erbitte ich Vergebung für mich und die ganze Menschheit.
O mein Gott! Ganz fliehe ich zu Deinem Angesicht und werfe mich nieder vor Dir. Über nichts habe ich Macht in Deiner heiligen Gegenwart. Solltest Du mich züchtigen mit Deiner Gewalt, gewiß wärest Du gerecht in Deinem Urteil, und gewährtest Du mir alle guten Gaben, Du wärest fürwahr über die Maßen freigebig und huldvoll. Wahrlich, Du bist unabhängig von allen Menschen der Welt.
Ich habe Wiedervereinigung mit Dir gesucht, o mein Meister, doch sie ward mir nicht, es sei denn in der Erkenntnis der Lösung von allem außer Dir. Ich habe mich nach Deiner Liebe gesehnt, aber ich fand sie nicht, bis daß ich allem entsagte außer Dir. Von ganzem Herzen wollte ich Dich verehren, doch versäumte ich, Dich anzubeten, es sei denn in der Liebe zu denen, die Deine Liebe hegen. Keinen, o mein Gott, sehe ich außer Dir. Du bist unvergleichlich und hast keinen Gefährten. Du allein kennst unsere Mängel und kein anderer hat dieses Wissen. Ich flehe um Deine Vergebung für alles, was Dir mißfällt.
Allezeit rufe ich zu Dir mit der Zunge Deiner Eingebung und spreche: »Du bist in Wahrheit der Allbesitzende, der Unvergleichliche. Es ist kein Gott außer Dir. Unermeßlich hoch und erhaben bist Du über die Beschreibungen jener, die Dir in ihrer Anmaßung Gefährten zugesellen.«
+7:32 #203
Alle Herrlichkeit und Majestät, o mein Gott, alle Herrschaft, alles Licht, alle Größe und aller Glanz seien Dein. Du verleihest Herrschaft, wem Du willst, und Du entziehst sie, wem Du wünschest. Es gibt keinen Gott außer Dir, dem Allbesitzenden, dem höchst Erhabenen. Du hast das Weltall aus dem Nichts erschaffen und alles, was darinnen ist. Nichts ist Deiner wert denn Du selbst, sind doch alle außer Dir wie Ausgestoßene in Deiner heiligen Gegenwart, wie ein Nichts im Vergleich zur Herrlichkeit Deines Wesens.
Fern sei mir, Deine Tugenden anders zu preisen als so, wie Du Dich selbst in Deinem gewichtigen Buche gepriesen hast, worin Du sagst: »Kein Auge kann Ihn erfassen, doch Er erfaßt ein jedes Gesicht. Er ist der Feinsinnige, der Allkundige.«¹ Ruhm sei Dir, o mein Gott! Fürwahr, kein noch so scharfer, urteilsfähiger Geist und keine Schau kann je das geringste Deiner Zeichen dem Wesen nach erfassen. Wahrlich, Du bist Gott; es gibt keinen Gott außer Dir. Ich bezeuge, daß in Dir allein Deine Eigenschaften zum Ausdruck kommen, daß niemandes Lobpreis außer dem Deinen zu Deinem heiligen Hof aufsteigen kann und daß niemand Deine Eigenschaften auszuloten vermag außer Dir selbst.
¹ Qur'án 6:103
Ruhm sei Dir! Erhaben bist Du über jede Beschreibung außer der Deinen, denn menschliches Begreifen kann Deine Tugenden nicht angemessen preisen noch den Kern Deines Wesens verstehen. Fern sei Deiner Herrlichkeit, daß Deine Geschöpfe Dich beschreiben oder daß ein anderer als Du selbst Dich kennen sollte! Ich erkenne Dich, o mein Gott, weil Du Dich mir bekannt gemacht; denn hättest Du Dich mir nicht offenbart, so hätte ich Dich nicht erkannt. Ich bete Dich an, weil Du mich vor Dich geladen; denn hättest Du mich nicht gerufen, so betete ich Dich nicht an. Gelobt seiest Du, o mein Gott, meine Verfehlungen türmen sich hoch und meine Sünden haben ein quälendes Ausmaß erreicht. Wie schmachvoll wird sich mein Zustand in Deiner heiligen Gegenwart erweisen! Ich habe versäumt, Dich in dem Maße zu erkennen, wie Du Dich mir enthülltest; ich habe versäumt, Dich mit einer Hingabe anzubeten, die Deinem Rufe würdig ist; ich habe versäumt, Dir zu gehorchen, da ich den Pfad Deiner Liebe nicht so ging, wie Du mir eingabst.
Deine Macht bezeugt mir, o mein Gott, was Dir ziemt, ist weit größer und erhabener als was je ein Wesen hoffen könnte zu erreichen. Fürwahr, nichts kann Dich je begreifen wie es Deiner wert ist, noch kann ein dienendes Geschöpf Dich preisen wie Deiner Anbetung ziemt. So vollkommen und umfassend ist Dein Beweis, o mein Gott, daß sein Wesen die Beschreibung jeder Seele übersteigt, und so überreich strömen Deine Gaben, daß kein Sinn ihr grenzenloses Ausmaß schätzen kann.
O mein Gott! O mein Meister! Ich flehe zu Dir bei Deinen mannigfachen Gaben und bei den Säulen, die Deinen Thron der Herrlichkeit tragen, habe Mitleid mit diesen einfachen Menschen, die unfähig sind, die Nöte dieses flüchtigen Lebens zu ertragen; wieviel weniger können sie Deine Züchtigung im kommenden Leben ertragen - eine Züchtigung, verordnet durch Deine Gerechtigkeit, ausgelöst durch Deinen Zorn und ewig fortdauernd.
Ich bitte Dich bei Dir selbst, o mein Gott, mein Herr und mein Meister, bitte Du für mich. Vor Deiner Gerechtigkeit bin ich unter Deine Gnade geflohen. Als Zuflucht suche ich Dich und jene, die nicht von Deinem Pfade weichen, sei es auch nur für einen Augenblick - sie, um dererwillen Du die Schöpfung erschufst, zum Zeugnis Deiner Gunst und Großmut.
+7:33 #205
O mein Gott! Du allein kannst die Qual meiner Seele lindern, und Du bist mein höchstes Trachten, o mein Gott. Mein Herz ist nur Dir vermählt und denen, die Du liebst. Ich erkläre feierlich, daß beides, mein Leben und mein Tod, für Dich bestimmt ist. Wahrlich, Du bist unvergleichlich und hast keinen Ebenbürtigen.
O mein Herr! Ich bitte Dich, mir zu vergeben, daß ich mich selbst vor Dir verschlossen habe. Bei Deiner Herrlichkeit und Majestät, ich habe es versäumt, Dich geziemend zu erkennen und anzubeten, während Du Dich mir zu erkennen gibst und mich dazu aufrufst, Deiner zu gedenken, wie es Deiner Stufe ziemt. Schmerzliche Pein befiele mich, o mein Herr, zögest Du mich wegen meiner Verstöße und Vergehen zur Verantwortung. Ich kenne keinen anderen Helfer als Dich. Unter keinen Schutz kann ich fliehen, außer zu Dir. Keines Deiner Geschöpfe kann es wagen, ohne Deine Erlaubnis bei Dir Fürsprache einzulegen. Ich halte mich fest an Deine Liebe vor Deinem Hofe und bete inbrünstig zu Dir, wie Du befiehlst und wie es Deiner Herrlichkeit geziemt. Ich bitte Dich, auf meinen Ruf zu achten, wie Du mir versprochen hast. Wahrlich, Du bist Gott; es gibt keinen Gott außer Dir. Allein und ohne Hilfe bist Du unabhängig von allem Erschaffenen. Weder kann die Ergebenheit Deiner Liebenden Dir nützen, noch können die Missetaten der Ungläubigen Dir schaden. Wahrlich, Du bist mein Gott, der nie Sein Versprechen bricht.
O mein Gott! Ich flehe Dich an bei Deinen Gunstbeweisen, lasse mich den erhabenen Höhen Deiner heiligen Gegenwart nahe kommen und bewahre mich vor jeder Neigung zu den leisen Andeutungen anderer außer Dir. Lenke meine Schritte, o mein Gott, auf das, was Dir willkommen ist und Dir gefällt. Schütze mich durch Deine Macht vor der Wut Deines strafenden Zornes und halte mich davon zurück, in Behausungen einzutreten, die Du nicht willst.
+7:34 #206
O mein Gott! Ich habe versäumt, Dich so zu erkennen, wie es Deiner Herrlichkeit würdig ist, und Dich so zu fürchten, wie es meiner Stufe ziemt. Wie kann ich Deiner in diesem Zustand gedenken und wie kann ich Dir mein Gesicht zuwenden, wenn ich meiner Pflicht, Dich anzubeten, nicht genügte?
Du riefest mich nicht ins Dasein, um die Kraft Deiner Macht zu beweisen, die unverkennbar klar und offenkundig ist; denn Du bist Gott, der seit Ewigkeit war, als nichts bestand. Vielmehr erschufst Du uns durch Deine überragende Macht, damit wir gnädiglich Erwähnung finden vor den strahlenden Manifestationen Deines Gedenkens.
Ich habe kein Wissen um Dich, o mein Gott, als was Du mich gelehrt hast, Dich zu erkennen - ein Wissen, das nur mein Fehlen und meine Sündhaftigkeit widerspiegelt. Hier bin ich denn, o mein Gott, völlig Dir geweiht und willens zu tun, was Du wünschest. Demütig werfe ich mich nieder vor den Offenbarungen Deines Erbarmens und bekenne, daß Du Gott bist, daß es keinen Gott gibt außer Dir, daß Du unvergleichlich bist, keinen Gefährten und nichts Deinesgleichen hast. Du selbst bist dafür Zeuge, wie es Deiner Herrlichkeit entspricht.
+7:35 #207
Er ist Gott, der unumschränkte Herrscher, der Ewiglebende, Er, Dessen Hilfe alle Menschen erflehen.
Gepriesen und verherrlicht bist Du, o Herr! Die Welt des Daseins und die Seelen der Menschen bezeugen, daß Du die Offenbarungen Deines Werks überragst, und die Träger Deiner Namen und Eigenschaften verkünden, daß Du unermeßlich erhaben bist über ein Lob wie es die Bewohner der Reiche von Schöpfung und Erfindung Dir darbringen. Alle Erscheinungen und Wirklichkeiten verweisen auf die Einheit Deines Wesens und alle Zeichen und Zeugnisse spiegeln die Wahrheit, daß Du Gott bist und daß es für Dich in den Reichen von Himmel und Erde keinen Gefährten oder Gleichen gibt.
Unermeßlich hoch und geheiligt bist Du, o Herr! Dein göttliches Sein bezeugt, daß Du allen, die in Deinem Reiche des Daseins weilen, ein Rätsel bist, und Dein innerstes Wesen verkündet, daß Du weit über der Beschreibung jener stehst, die Deine Herrlichkeit offenbaren.
Die Zeichen, welche die geheiligten Wesen offenbaren, die Worte, die die erhabenen Wirklichkeiten ausdrücken, und die Andeutungen, die die geistigen Wesenheiten manifestieren, verkünden alle, daß Du unermeßlich erhaben bist über den Zugriff der Verkörperungen des Daseinsreiches. Alle bezeugen feierlich, daß Du unermeßlich hoch über der Beschreibung derer bist, die in Schleier der Einbildung gehüllt sind. Preis sei Dir, o Herr! Dein göttliches Sein ist ein sicheres Zeugnis der Einheit Deines innersten Wesens. Deine höchste Göttlichkeit bezeugt die Einheit Deines Selbstes, und die Wirklichkeit alles Erschaffenen bekundet, daß kein Band Dich fesselt an etwas im Reich der Schöpfung, welches Du geformt.
Jeder Wahrnehmungsfähige, der die edlen Höhen der Loslösung erklommen, und jeder Beredte, der die hehrste Stufe erlangt hat, bezeugt, daß Du Gott bist, der Unvergleichliche, daß Du Dir im Reiche der Schöpfung keinen Gefährten bestimmt hast und daß es im Reiche der Erfindung keinen gibt, der mit Dir zu vergleichen wäre. Weise, die nur eine Ahnung der Offenbarung Deiner Herrlichkeit hatten, machten sich ein Bild von Dir nach ihrem Verständnis. Gelehrte, die von den mannigfachen Zeugnissen Deiner Herrlichkeit und Güte einen Schimmer nur erhaschten, ersinnen Dir Gefährten nach ihrer Vorstellung.
Verherrlicht, unermeßlich verherrlicht bist Du, o Herr! Jeder Einsichtige irrt weit ab bei seinem Versuch, Dich zu erkennen, und jeder umfassend Gebildete wird tief verwirrt bei seiner Suche nach Dir. Jedes Zeugnis bleibt hinter Deinem unerkennbaren Wesen zurück und jedes Licht schwindet und versinkt am Horizont, sieht es sich einem Schimmer nur des Strahlenglanzes Deiner Macht gegenüber.
Schenke mir, o mein Herr, gnädig Deine Wohltat und Deine hilfreichen Gaben und gewähre mir, was der Erhabenheit Deiner Herrlichkeit ziemt. Hilf mir, o mein Herr, einen einzigartigen Sieg zu erringen. Öffne Du vor mir die Tür sicheren Erfolgs und laß nahe sein, was Du versprochen hast. Du bist in Wahrheit mächtig über alle Dinge. Erquicke mein Herz, o mein Gott, mit den Lebenswassern Deiner Liebe und laß mich trinken, o mein Meister, aus dem Kelche Deines zarten Erbarmens. Laß mich wohnen, o mein Herr, in Deiner Herrlichkeit Heim und gestatte mir, o mein Gott, herauszutreten aus dem Dunkel, in das Deine göttliche Verborgenheit gehüllt ist. Laß mich teilhaben an allem Guten, das Du Ihm, dem Punkt, und den Vertretern Seiner Sache, gewährt hast, und verordne für mich, was Dir ziemt und Deiner Stufe gut ansteht. Vergib mir gnädig, was ich in Deiner heiligen Gegenwart getan, und schaue auf mich nicht mit dem Blick der Gerechtigkeit, sondern erlöse mich durch Deine Gnade, laß Deine Milde an mir walten und behandle mich mit Deiner gütigen Nachsicht, wie es Deiner Herrlichkeit würdig ist.
Du bist der Immervergebende, der Allherrliche, der Spender von Gunst und Gaben, der Herr überreicher Gnade. Wahrlich, es gibt keinen Gott als Dich. Du bist der Allbesitzende, der Höchste.
Geheiligt bist Du, o Herr, Du, dem alle Dank sagen. Alles, was ich von Dir behauptete, wäre nur mutwilliger Frevel vor Dir; und welches Dein-Gedenken ich auch wählte, es wäre doch der Sünde Wesen. Aller Lobpreis, womit ich Dich verherrlichte, bedeutete schiere Lästerung. Niemand außer Dir war je fähig, Dein Geheimnis zu erfassen, noch wird je jemand dazu fähig sein. Niemand entdeckte je Dein Wesen und niemandem wird dies je gelingen.
Verherrlicht bist Du ! Es gibt keinen Gott außer Dir. Du bist in Wahrheit der höchste Herrscher, der Helfer in Gefahr, der Höchste, der Unvergleichliche, der Allmächtige, der Allmachtvolle. Wahrlich, Du bist mächtig in Deiner Meisterschaft, der Herr überragender Herrlichkeit und Majestät.
Beschütze, o Gott, wer dieses Gebet auswendig lernt und es spricht des Tages und zur Nacht. Wahrlich, Du bist Gott, der Herr der Schöpfung, der Allgenügende. Du bist Deinem Versprechen treu und tust, was immer Dir gefällt. Du bist der Eine, der in Seinen Händen die Herrschaft von Erde und Himmel hält. Wahrlich, Du bist der Allmächtige, der Unerreichbare, der Helfer in Gefahr, der Allbezwingende.
+7:36 #210
O mein Gott, mein Herr und mein Meister! Ich habe mich von meiner Verwandtschaft losgesagt, suche durch Dich unabhängig zu werden von allen, die auf Erden wohnen, allzeit bereit zu empfangen, was in Deinen Augen rühmlich ist. Verleihe mir das Gute, das mich unabhängig macht von allem außer Dir, und gewähre mir reichen Anteil an Deinen unbegrenzten Gaben. Wahrlich, Du bist der Herr grenzenloser Gnade.
+7:37 #210
Ich beschwöre Dich bei Deiner Macht, o mein Gott! Laß kein Leid mich bedrängen in Zeiten der Prüfung und lenke, wenn ich achtlos bin, meine Schritte recht durch Deine Eingebung. Du bist Gott. Mächtig bist Du zu tun, was Du willst. Niemand kann Deinem Willen widerstehen oder Deine Absicht vereiteln.
+7:38 #211
Ich erbitte Deine Vergebung, o mein Gott, und erflehe Deine Verzeihung, so wie Du wünschest, daß sich Deine Diener Dir zuwenden. Ich bitte Dich, wasche unsere Sünden hinweg, wie es Deiner Herrschaft entspricht, und vergib mir, meinen Eltern und denen, die nach Deinem Urteil das Heim Deiner Liebe so betreten haben, wie es Deiner allüberragenden Herrschaft würdig ist und der Herrlichkeit Deiner himmlischen Macht zukommt.
O mein Gott! Du hast meine Seele ermutigt, demütig zu Dir zu flehen, und nur um Deinetwillen rufe ich zu Dir. Gepriesen und verherrlicht seiest Du! Dir sage ich Dank, daß Du Dich mir offenbartest, und bitte Dich, mir zu vergeben, da ich meiner Pflicht nicht nachkam, Dich zu erkennen, und säumte, auf dem Pfade Deiner Liebe zu wandeln.
+7:39 #211
Gelobt sei Dein Name, o Herr unser Gott! Du bist fürwahr der Wissende um das Ungeschaute. Verordne für uns soviel Gutes, wie Dein allumfassendes Wissen zumessen kann. Du bist der unumschränkte Herr, der Allmächtige, der Meistgeliebte.
Aller Preis sei Dir, o Herr! Wir werden am festgesetzten Tag Deine Gnade suchen und unser ganzes Vertrauen in Dich setzen, der Du unser Herr bist. Verherrlicht seiest Du, o Gott! Gewähre uns, was gut und schicklich ist, damit wir fähig werden, alles zu entbehren außer Dir. Wahrlich, Du bist der Herr aller Welten.
O Gott! Belohne jene, die in Deinen Tagen geduldig ausharren, und stärke ihre Herzen, daß sie unbeirrt auf dem Pfade der Wahrheit wandeln. Gewähre ihnen, o Herr, solche guten Gaben, die ihnen den Eintritt in Dein seliges Paradies erlauben. Gepriesen seiest Du, o Herr, Gott! Laß Deinen himmlischen Segen auf die Wohnstätten derer herabkommen, die an Dich glauben. Wahrlich, unübertroffen bist Du, göttlichen Segen zu spenden. Sende, o Gott, Heerscharen aus, die Deine getreuen Diener siegreich machen. Durch die Kraft Deines Ratschlusses gestaltest Du alles Erschaffene, wie es Dir gefällt. Du bist in Wahrheit der unumschränkte Herrscher, der Schöpfer, der Allweise.
Sprich: Gott ist fürwahr der Schöpfer aller Dinge. Er gibt, wem Er will, ein Auskommen in Fülle. Er ist der Erzeuger, der Ursprung aller Wesen, der Bildner, der Allmächtige, der Schöpfer, der Allweise. Er trägt die ehrenvollsten Namen in allen Himmeln, auf Erden und in allem dazwischen. Alle tun, was Er befiehlt, die Bewohner der Erde und des Himmels feiern Sein Lob, und zu Ihm kehren alle zurück.
+7:40 #212
Durch Deine Offenbarung, o mein Gott, hast Du mich befähigt, Dich zu erkennen, und durch das Strahlen Deiner glänzenden Pracht hast Du mich mit Deinem Gedenken erfüllt. Du bist der eine, der mir am nächsten ist, nichts ist zwischen Dir und mir. Du bist Der, Dessen Macht nichts, was es auch sei, vereiteln kann. Fern sei es denn Deinem Wesen, daß die mächtigsten Vögel der Menschenseelen oder menschlichen Vorstellens sich je zu seiner Höhe aufschwängen. Zu hoch ist Dein heiliges Wesen, daß die erhabensten Gedanken der Verstehenden zu Dir gelangten. Seit ewig hat niemand Dein Selbst begriffen und auf ewig wirst Du bleiben, was Du warst seit unvordenklicher Zeit und ohne einen neben Dir.
Verherrlicht sei Dein Name, Du bist der Meistgeliebte und hast mich befähigt, Dich zu erkennen, Du bist der Allgerühmte und hast mich gnädiglich bestätigt mit Deiner Liebe. Du bist der Altehrwürdige der Tage, den niemand je beschreiben kann, durch die Zeugnisse Deiner Herrlichkeit und Majestät. Du bist der Mächtige, den niemand je verstehen kann, durch die Offenbarungen Deiner Größe und Schönheit, denn der Majestät und Hoheit Ausdruck, die Attribute der Herrschaft und Schönheit sind nur Zeichen Deines göttlichen Willens und der strahlende Widerschein Deiner Herrschaft. Sie künden mit ihrer Natur und ihrem Wesen, daß der Weg versperrt, und sie bezeugen, daß der Pfad unzugänglich jenseits menschlichen Erreichens liegt.
+7:41 #213
Im Namen Deines Herrn, des Schöpfers, des Herrschers, des Allgenügenden, des Erhabensten, Dessen Hilfe alle Menschen erflehen.
Sprich: O mein Gott! O Du Schöpfer der Himmel und der Erde, o Herr des Königreiches! Du kennst meines Herzens Geheimnisse, Dein Wesen aber ist unergründlich allen außer Dir. Du siehst alles, was von mir ist, und niemand vermag dies außer Dir. Gewähre mir durch Deine Huld, was mich befähigt, alles zu entbehren außer Dir, und bestimme für mich, was mich unabhängig macht von jedem außer Dir. Gib, daß ich die Früchte meines Lebens ernte in dieser und der zukünftigen Welt. Öffne vor meinem Angesicht die Tore Deiner Gnade und schenke mir gnädiglich Dein zartes Erbarmen und Deine Gaben.
O Du Herr überströmender Gnade! Umgib mit Deiner himmlischen Hilfe die, so Dich lieben, und verleihe uns die Gaben und Wohltaten, die Du besitzest. Genüge Du uns über alles, vergib unsere Sünden und erbarme Dich unser. Du bist unser Herr und der Herr alles Erschaffenen. Nur zu Dir flehen wir, nichts erbitten wir denn Deine Gunst. Du bist der Herr der Großmut und der Gnade, unbesiegbar in Deiner Macht, der Fähigste der Planer. Es gibt keinen Gott außer Dir, dem Allbesitzenden, dem Erhabensten.
O mein Herr, verleihe Deinen Segen den Boten, den Heiligen und den Gerechten. Wahrlich, Du bist Gott, der Unvergleichliche, der Allbezwingende.
+7:42 #214
Verherrlicht seiest Du, o Herr mein Gott! Du bist in Wahrheit der König der Könige. Du verleihst, wem Du willst, unumschränkte Gewalt und nimmst sie, wem Du willst. Du erhöhst, wen Du willst, und demütigst, wen Du willst. Du machst siegreich, wen Du willst, und erniedrigst, wen Du willst. Du gewährst Wohlstand, wem Du willst, und bringst in Armut, wen Du willst. Du lässest, wen Du willst, obsiegen über wen Du willst. In Deiner Hand hältst Du das Reich alles Erschaffenen, und durch die Kraft Deines unumschränkten Befehls rufst Du ins Dasein, wen Du willst. Wahrlich, Du bist der Allwissende, der Allmächtige, der Herr der Macht.
+7:43 #214
Gepriesen und verherrlicht bist Du, o Gott! Laß den Tag nahen, da wir Deine heilige Gegenwart erlangen. Erfreue unsere Herzen durch die Macht Deiner Liebe und Deines Wohlgefallens und verleihe uns Standhaftigkeit, damit wir uns aus freien Stücken Deinem Willen und Deinem Ratschluß unterwerfen. Wahrlich, Dein Wissen umfaßt alles, was Du erschaffen hast oder erschaffen wirst, und Deine himmlische Macht überragt alles, was Du ins Dasein gerufen hast oder rufen wirst. Du allein bist das Ziel aller Anbetung, aller Sehnsucht, aller Verehrung, und nur Dein Wohlgefallen verdient geliebt zu werden.
Wahrlich, Du bist der höchste Herrscher, die unumschränkte Wahrheit, der Helfer in Gefahr, der Selbstbestehende.
+7:44 #215
Du weißt sehr wohl, o mein Gott, daß Drangsal mich von allen Seiten überkam, und niemand kann sie enden oder wenden außer Dir. Ich weiß dank meiner Liebe zu Dir mit Gewißheit, daß Du keinen Menschen von Drangsal heimsuchen lässest, es sei denn, Du wünschest seine Stufe in Deinem himmlischen Paradies zu erhöhen und sein Herz in diesem irdischen Leben mit dem Bollwerk Deiner allbezwingenden Macht zu sitzen, daß es nicht zu den Eitelkeiten dieser Welt verleitet werde. Du weißt fürwahr, daß ich das Gedenken an Dich weit mehr schätze als den Besitz all dessen, was Himmel und Erde bergen.
Stärke mein Herz, o mein Gott, im Gehorsam vor Dir und in Deiner Liebe und gib, daß ich der ganzen Rotte Deiner Feinde ledig sei. Wahrlich, ich schwöre bei Deiner Herrlichkeit, daß ich nichts ersehne außer Dir, noch irgend etwas wünsche außer Deiner Gnade oder etwas anderes fürchte als Deine Gerechtigkeit. Ich bitte Dich, vergib mir und denen, die Du liebst, ganz wie es Dir gefällt. Wahrlich, Du bist der Allmächtige, der Freigebige.
Hoch erhaben bist Du, o Herr der Himmel und der Erde, über das Lob aller Menschen. Friede sei mit Deinen getreuen Dienern, und Ruhm sei Gott, dem Herrn aller Welten.
+7:45 #216
Preis sei Dir, o Herr, mein Meistgeliebter! Mache mich standhaft in Deiner Sache und gib, daß ich zu denen gerechnet werde, die weder Deinen Bund brechen noch den Götzen ihres eitlen Wahns folgen. Lasse mich alsdann einen Sitz der Wahrheit in Deiner Gegenwart erlangen, gewähre mir ein Zeichen Deines Erbarmens und vereinige mich mit solchen Deiner Diener, über die keine Furcht und kein Kummer kommen soll. Überlasse mich nicht mir selbst, o mein Herr, noch beraube mich der Erkenntnis Dessen, der die Manifestation Deiner selbst ist, und rechne mich nicht zu denen, die sich abgewandt haben von Deiner heiligen Gegenwart. Zähle mich, o mein Gott, zu den Begünstigten, die ihren Blick fest auf Deine Schönheit richten und darin solche Freude finden, daß sie keinen Augenblick davon gegen die Herrschaft über Himmel und Erde oder das ganze Reich der Schöpfung eintauschten. Erbarme Dich meiner, o mein Herr, in diesen Tagen, da die Völker Deiner Erde schmerzlich irren; rüste mich sodann, o mein Gott, mit allem, was Du für gut und ziemlich hältst. Du bist wahrlich der Allmachtvolle, der Gütige, der Freigebige, der Immervergebende.
Gib, o mein Gott, daß ich nicht zu denen zähle, deren Ohren taub, deren Augen blind, deren Zungen stumm sind und deren Herzen nicht begreifen wollen. Errette mich, o Herr, aus dem Feuer der Unwissenheit und der Selbstsucht; gewähre mir Zutritt an den Hof Deiner allüberragenden Gnade und sende hernieder auf mich, was Du für Deine Erwählten verordnet hast. Mächtig bist Du zu tun, was Du willst. Wahrlich, Du bist der Helfer in Gefahr, der Selbstbestehende.
+7:46 #217
O mein Gott, o mein Herr, o mein Meister! Ich bitte Dich, vergib mir, wenn ich Freude suchte außer Deiner Liebe, Behagen außer Deiner Nähe, Wonne außer Deinem Wohlgefallen oder Sein außerhalb der Gemeinschaft mit Dir.
+7:47 #217
Du siehst, o mein Herr, meinen Wohnort inmitten dieses Berges und Du bezeugst meine Langmut. Wahrlich, ich habe nichts gewünscht denn Deine Liebe und die Liebe derer, die Dich lieben. Wie kann ich, im Bewußtsein meiner Nichtigkeit vor dem Wohnsitz Deiner Herrlichkeit, Deiner Herrschaft strahlende Schönheit preisen? Doch das Leid der Einsamkeit und Verlassenheit drängt mich, Dich anzuflehen mit diesem Gebet; vielleicht werden Deine gläubigen Diener meines Klagelieds gewahr und flehen Dich an um meinetwillen, und Du wolltest ihre Gebete gnädig erhören zum Zeichen Deiner Gnade und Deiner Gunst. Ich bezeuge, daß es keinen Gott gibt als Dich, dem Herrschaft, Größe, Herrlichkeit und Macht eignen, wie keiner Deiner Diener sich vorstellen oder begreifen kann. Du wirst fürwahr kraft dessen, was Deinem Wesen innewohnt, allen außer Dir selbst immer unergründlich bleiben.
+7:48 #217
Gibt es einen Beseitiger von Schwierigkeiten außer Gott? Sprich: Gelobt sei Gott! Er ist Gott! Alle sind Seine Diener und alle stehen durch Seinen Befehl.
Anhang
Nachwort
Seitdem Shoghi Effendi seine Übersetzung von Nabíls Bericht¹ publiziert und in seinen Werken den Báb und Seine erhabene Stufe dargestellt² hat, besteht der Bedarf, authentische Texte aus der Feder Dessen kennenzulernen, der nicht nur als Vorläufer und Prophet der Bahá'í-Religion verehrt wird, sondern in erster Linie als Stifter und Zentralgestalt einer unabhängigen Hochreligion bekannt wurde. Angesichts der unermeßlichen Fülle von Schriften des Báb war eine sorgfältige Auswahl erforderlich, der sich im Auftrag der Forschungsabteilung des Universalen Hauses der Gerechtigkeit eine Arbeitsgruppe unter der Leitung des Übersetzers und langjährigen Mitglieds der Forschungsabteilung Habib Taherzadeh unterzog.
¹ Shoghi Effendi (Hrsg.): The Dawn Breakers, Wilmette 1932; deutsch: Nabíls Bericht aus den frühen Tagen der Bahá'í-Offenbarung, Hofheim-Langenhain Bd. 1: 1975; Bd. 2: 1982
² Gott geht vorüber, Hofheim-Langenhain 1974
Siyyid¹ 'Alí-Muhammad, der Báb, geboren am 20. Oktober 1819 in Shiráz, Südpersien, einer angesehenen Kaufmannsfamilie entstammend und lange Zeit selbst als Kaufmann tätig, fiel früh Seinen Lehrern durch Sein intuitives Wissen auf. Er befaßte sich mit religiösen Studien und Meditationen im Zusammenhang mit der islámischen Mystik und Eschatologie, wie sie vor allem in der Shaykhí-Bewegung² gepflegt wurden.
¹ Siyyid = Nachfahre des Propheten Muhammad
² Von Shaykh Ahmad-i-Ahsá'í (1753-1826) Ende des 18. Jhs. begründete Schule, die das Auftreten des im Islám verheißenen endzeitlichen Gottesboten, des »Qá'im«, als unmittelbar bevorstehend erwartete.
Auf einer Reise zu den shí'itischen Heiligtümern im Iráq wurde Er von Siyyid Kázim-i-Rashtí¹ aufgesucht, der Ihm ein hohes Maß an Ehrerbietung erwies. Einer der von Siyyid Kázim ausgesandten Sucher, Mullá Husayn aus Bushrúyih, war es, dem der junge Siyyid 'Alí-Muhammad bei einer denkwürdigen Unterredung in der Nacht zum 23. Mai des Jahres 1844 in Shiráz Sich als der verheißene Qá'im² erklärte, als Träger einer eigenständigen Offenbarung - wie vor Ihm Moses, Christus und Muhammad. Als Hauptaufgabe Seiner Sendung betrachtete Er es, Wegbereiter eines anderen Gottesboten zu sein, der die Verheißungen aller früheren Religionen erfüllen werde. In diesem Sinne nannte Er sich »Báb«, »das Tor«.
¹ Nachfolger von Shaykh Ahmad-i-Ahsá'i und Oberhaupt der Shaykhí-Schule, 1793l843, lehne in Karbilá. Siyyid Kázim hieß vor seinem Tod die Jünger über das Land ausschwärmen, um den Verheißenen zu suchen.
² vgl. Anm.² zu vorletztem Absatz
Mit diesem Anspruch stellte der Báb Seine Zeitgenossen vor eine ungeheure Herausforderung, traf Er doch in einer Zeit hochgespannter Endzeiterwartung bei vielen Menschen auf begeisterte Zustimmung, indes die islámische Orthodoxie, vertreten durch die allesbeherrschende Geistlichkeit, den religiösen Neuerer erbittert ablehnte und als Häretiker verfolgte. Während sich die Bábí-Religion - von zeitgenössischen westlichen Beobachtern überwiegend als sozialistische Reformbewegung interpretiert - rasch in ganz Persien ausbreitete, wurde ihr Stifter, der Báb, in Shiráz gefangen gesetzt, in die abgelegenen Gebirge Ádhirbáyjáns verbannt und auf den Festungen Mákú und Chihríq eingekerkert. Am 9. Juli 1850 wurde Er in Tabríz öffentlich hingerichtet. Seine Anhänger, die Bábí, waren jahrelang blutigen Verfolgungen ausgesetzt. Tausende erlitten den Märtyrertod. Ihr begeisterter Opfermut ließ schon früh die Kunde vom Entstehen einer neuen Religion bis nach Europa dringen.¹
¹ zur Geschichte der Bábí-Religion allgemein: Abbas Amanat : Resurrection and Renewal. The Making of the Bábí Movement in Iran, 1844-1850, Ithaca and London 1989 (mit ausführlicher Bibliographie); Shoghi Effendi: Gott geht vorüber, Hofheim-Langenhain 1974; Shoghi Effendi (Hrsg. ): Nabíls Bericht aus den frühen Tagen der Bahá'í-Offenbarung, Hofheim-Langenhain Bd. 1: 1976; Bd. 2: 1982; H. M. Balyuzi: The Báb. The Herald of the Day of Days, Oxford 1974; zur westlichen Reaktion: M. Momen (Ed.): The Bábí and Bahá'í Religions, 1844-1944, Oxford 1981
Der zweite Aspekt der religiösen Sendung des Báb - Wegbereiter zu sein für Den, »Den Gott offenbaren wird«, - verwirklichte sich durch einen Seiner bekanntesten und tatkräftigsten Jünger, Mirzá Husayn-'Alí-Núrí, der bereits 1863 im Kreise Seiner Vertrauten, dann ab 1867 in Sendschreiben an die bedeutendsten geistlichen und weltlichen Herrscher Seiner Zeit den Anspruch erhob, der vom Báb verheißene Gottesbote zu sein. Er führte einen Titel, der diesem Selbstverständnis entsprach: »Bahá'u'lláh«, »die Herrlichkeit Gottes«. Die überwiegende Mehrheit der Anhänger des Báb anerkannte im Laufe der Jahre Seinen Anspruch: aus den Bábí wurden Bahá'í; die Bábí-Religion wurde abgelöst durch die Báha'í-Religion.²
² zur Geschichte der Bahá'í-Religion: Shoghi Effendi: Gott geht vorüber a.a.O., H. M. Balyuzi : Bahá'u'lláh. The King of Glory, Oxford 1980
Die hier in Umrissen dargestellte Entwicklung erläutert Shoghi Effendi, Urenkel Bahá'u'lláhs und zugleich entfernter Verwandter des Báb, so: »Der Glaube Bahá'u'lláhs sollte in der Tat ... als der Höhepunkt eines Zyklusses, der letzte Abschnitt in einer Reihe aufeinanderfolgender, vorläufiger, fortschreitender Offenbarungen betrachtet werden, die, beginnend mit Adam und endend mit dem Báb, den Weg bereitet und mit wachsendem Nachdruck das Kommen jenes Tages der Tage angekündigt haben, da Er, der Verheißene aller Zeitalter, offenbart wird.«³
³ Shoghi Effendi: Die Weltordnung Bahá'u'lláhs, Hofheim-Langenhain 1977, p156
Die Schriften¹ des Báb, aus denen die vorliegende Auswahl zusammengestellt wurde, beschreibt Shoghi Effendi in einem Überblick wie folgt (GGV S.25-p.30):
¹ vgl. die ausführliche Bibliographie bei A. Amanat, a.a.O., p.422-450
Sowohl hinsichtlich des Umfangs der aus Seiner Feder hervorgegangenen Schriften als auch der Mannigfaltigkeit der in ihnen behandelten Fragen ist Seine Offenbarung in den Annalen aller früheren Religionen ohnegleichen. Als Er noch ein Gefangener in Mákú war, hatten Seine Schriften zu den verschiedensten Themen, wie Er selbst feststellt, einen Umfang von über fünfhunderttausend Versen erreicht, und Bahá'u'lláh bestätigt: »Die dieser Wolke göttlicher Gnade entströmten Verse waren so überreichlich, daß noch niemand ihre Zahl zu schätzen wußte. Wohl zwanzig Bände sind jetzt zur Hand. Wie viele bleiben uns noch unerreichbar! Wie viele sind geraubt worden und in die Hände der Feinde gefallen, und niemand kennt ihr Schicksal.« Nicht weniger fesselnd ist die in diesen umfangreichen Schriften anzutreffende Vielfalt von Gebeten, Predigten, Ansprachen, Besuchstablets, wissenschaftlichen Abhandlungen, Lehr- und Mahnreden, Kommentaren zum Qur'án und verschiedenen Überlieferungen, Sendschreiben an die höchsten religiösen und kirchlichen Würdenträger des Reiches, sowie Gesetzen und Verordnungen zur Festigung Seines Glaubens und zur Lenkung der Aktivitäten Seiner Anhänger.
Bereits in Shiráz hatte Er in der frühesten Zeit Seines Wirkens ein Buch offenbart, das Bahá'u'lláh »das erste, größte und machtvollste aller Bücher in der Bábí-Sendung« nennt. Es ist dies der als Qayyúmu'l-Asmá' bezeichnete berühmte Kommentar zur Sure Josef ... Dieses über neuntausenddreihundert Verse umfassende und in einhundertelf Kapitel unterteilte Werk, dessen einzelne Kapitel jeweils einen Kommentar zu einem Vers der oben erwähnten Sure darstellen,... preist die Tugenden Bahá'u'lláhs, der »Spur Gottes«, des »Größten Meisters«, verheißt Dessen Kommen, und verkündet in unmißverständlicher Sprache die Unabhängigkeit und den umfassenden Charakter der Bábí-Offenbarung ...
Es war dieses Buch, das die Bábí allgemein während nahezu der gesamten Zeit, da der Báb wirkte, als den Qur'án des Volkes des Bayán betrachteten. Sein erstes, am stärksten herausforderndes Kapitel wurde während jener Nacht, da sich sein Verfasser erklärte, in Gegenwart von Mullá Husayn offenbart, und eben dieser Jünger überbrachte einige Seiten davon Bahá'u'lláh als erste Frucht einer Offenbarung, die in Ihm sofort einen begeisterten Anhänger fand ...
Der größte Teil jener Schriften, die der fruchtbare Geist des Báb hervorbrachte, war jedoch der Zeit Seiner Haft in Mákú und Chihríq vorbehalten ...
Innerhalb der Mauern jener Festung (Mákú) wurde auch der Bayán (Erklärung) offenbart, jene großartige Schatzkammer von Gesetzen und Verhaltensregeln der neuen Sendung, jene Fundstätte der meisten Hinweise und Würdigungen, aber auch Warnungen des Báb hinsichtlich »Dessen, Den Gott offenbaren wird«. Unerreicht steht es unter den Lehrwerken des Begründers der Bábí-Sendung da ... Es stellt die Erfüllung einer muhammadanischen Verheißung dar, daß »ein Jüngling von den Bani-Háshim ... ein neues Buch offenbaren und ein neues Gesetz hervorbringen« werde, und blieb glücklicherweise völlig von den Einschiebseln und Verderbungen bewahrt, denen so manches der kleineren Werke des Báb zum Opfer gefallen ist. Dieses etwa achttausend Verse umfassende Buch, der Dreh- und Angelpunkt der Bábí-Literatur, sollte in erster Linie als Lobpreis des Verheißenen und erst danach als eine Sammlung von Gesetzen und Verordnungen zur andauernden Führung künftiger Generationen angesehen werden ...
Um die gleiche Zeit wurde auch der Dalá'il-i-Sab'ih (Sieben Beweise), die bedeutendste unter den kämpferischen Schriften des Báb, offenbart. Sie ist von bemerkenswerter Klarheit und bewunderswerter Genauigkeit, originell in ihrer Konzeption (und) unwiderleglich in der Beweisführung ...
In diese Zeit der Gefangenschaft auf den Festungen Mákú und Chihríq, einer Periode unübertroffener Fruchtbarkeit, zugleich aber bitterer Demütigungen und in zunehmendem Maße schmerzlicher Sorgen, fallen fast alle Warnungen, Aufrufe und Ermahnungen, die in schriftlicher Form zu geben sich der Báb angesichts der herannahenden Stunde Seines höchsten Leidens genötigt sah, um auf den Urheber einer Offenbarung hinzuweisen, die bald an die Stelle Seiner eigenen treten sollte ...¹
¹ Shoghi Effendi: Gott geht vorüber, a.a.O. p25-30
Im Qayyúmu'l-Asmá' ... sind folgende Hinweise auf Bahá'u'lláh zu lesen: »Aus dem äußersten Nichtsein hast Du, o großer und allmächtiger Meister, mich durch das himmlische Wirken Deiner Macht hervorgebracht und mich erhoben, diese Offenbarung zu verkünden. Ich habe niemanden als Dich zu meinem Glaubenshort gemacht, ich habe mich an keinen anderen Willen als den Deinen geklammert ... O Du Spur Gottes! Ich habe mich ganz für Dich geopfert; Ich habe um Deinetwillen Verfluchungen auf mich genommen und nach nichts verlangt als nach dem Märtyrertode auf dem Pfade Deiner Liebe. Wahrhaftiger Zeuge für mich ist Gott, der Erhabene, der Beschützer, der Altehrwürdige der Tage.«¹
¹ Shoghi Effendi, Die Weltordnung Bahá'u'lláhs, S.153f
Die Demut des Báb gegenüber Bahá'u'lláh kommt nicht zuletzt darin zum Ausdruck, daß Er alle von Ihm selbst erlassenen Gesetze und Verordnungen dem Wohlgefallen Dessen anheimstellte, »Den Gott offenbaren wird«. Andererseits ging Er weit über den vom Islám gesetzten Rahmen hinaus, und gerade hier erweist sich Seine Eigenständigkeit. Das erkannten auch die Bábí, deren prominenteste Vertreter im Jahre 1848 auf der Konferenz von Badasht unweit der nordpersischen Stadt Shahrúd feststellten, die Bestimmungen des Qur'án seien aufgehoben.¹
¹ Nabíls Bericht, Bd.2, p327
Shoghi Effendi äußert sich über die religionsgeschichtliche Stellung des Báb folgendermaßen:
Die kurze Dauer Seiner Sendung, der enge Rahmen, in dem zu wirken Seinen Gesetzen und Verordnungen bestimmt war, bieten überhaupt keinen Maßstab, um ihren göttlichen Ursprung abzuschätzen und die Stärke ihrer Botschaft zu bewerten. »Daß eine so kurze Zeitspanne«, so erklärt Bahá'u'lláh, »diese machtvolle, wunderbare Offenbarung von der Mir vorausgegangenen Manifestation getrennt hat, ist ein Geheimnis, das kein Mensch ... ergründen kann. Ihre Zeitdauer war vorherbestimmt, und kein Mensch wird je den Grund dafür entdecken, es sei denn, daß er über den Inhalt Meines Verborgenen Buches unterrichtet werde.«¹
¹ Shoghi Effendi, Die Weltordnung Bahá'u'lláhs, S. 182f
In dem Wunsche, die Erhabenheit der hohen Stufe des Báb im Vergleich zu jener der früheren Propheten zu betonen, erklärt Bahá'u'lláh .... »Kein Verstand kann die Natur Seiner Offenbarung begreifen, noch kann irgendeine Erkenntnis das volle Maß Seines Glaubens fassen.« Dann führt Er zur Bekräftigung Seiner These diese prophetischen Worte an: »Wissen ist siebenundzwanzig Buchstaben. Alle Propheten haben zwei Buchstaben davon offenbart. Kein Mensch hat bis heute mehr als diese zwei Buchstaben gekannt. Wenn aber der Qá'im sich erheben wird, dann wird Er die übrigen fünfundzwanzig Buchstaben offenbar machen.« »Bedenke«, fügt Er hinzu, »wie groß und erhaben Seine Stufe ist. Sein Rang übertrifft den aller Propheten, und Seine Offenbarung geht über das Erkennen und Begreifen aller ihrer Auserwählten.« »Von Seiner Offenbarung«, so ergänzt Er weiter, »sind die Propheten Gottes, Seine Heiligen und Auserwählten entweder nicht unterrichtet worden, oder sie haben dies nach Gottes unerforschlichem Ratschluß nicht enthüllt«¹
¹ Shoghi Effendi, Die Weltordnung Bahá'u'lláhs, p.185
Es kann kein Zweifel darüber bestehen, daß der Anspruch auf die vom Allmächtigen für den Báb bestimmte doppelte Stufe ... das wichtigste Unterscheidungsmerkmal der Bahá'í-Sendung darstellt. Er ist ein weiteres Zeichen ihrer Einzigartigkeit, eine gewaltige Erhöhung der Kraft, der geheimnisvollen Macht und Autorität, mit der dieser heilige Zyklus ausgestattet wurde. Tatsächlich besteht die Größe des Báb nicht zuerst darin, daß Er der gottberufene Vorläufer einer so erhabenen Offenbarung ist, sondern vielmehr darin, daß Er mit Kräften ausgerüstet war, wie sie dem Begründer einer religiösen Sendung innewohnen, und daß Er bis zu einem von keinem der vorangegangenen Sendboten erreichten Grade das Zepter unabhängiger Prophetenschaft geführt hat.¹
¹ Shoghi Effendi, Die Weltordnung Bahá'u'lláhs, S.182
Von Shoghi Effendi ins Englische übersetzte Texte¹
¹ Viele Textstellen aus den Schriften des Báb werden von Shoghi Effendi in verschiedenen Werken zitiert. Die im vorliegenden Buch enthaltenen sind hier aufgeführt. Weitere Übersetzungen Shoghi Effendis aus Werken des Bá b sind enthalten in God Passes By (p. 25, 29, 30); The World Order of Bahá'u'lláh (p. 100, 101, 126, 127, 146, 147); Epistle to the son of the Wolf (p. 141,142, 151-160, 165, 171-176).
1:4:1; 1:4:3; 1:4:4 erster und zweiter Satz; 1:4:8 erster Satz 1:4:9 erster Teil; 1:4:l1, Parenthese; 1:4:12; 1:4:14 drittletzter Satz; 1:4:15 vierter Satz; 1:4:16 erster Satz; 1:4:17; 2:1:2; 2:2:1; 2:2:2; 2:3:3 erster Satz; 2:3:4 erster Teil; 2:4:2 erster Teil; 2:5:1; 2:l2 letzter Satz; 2:18:2 erster Satz; 2:22; 2:24:1; 2:24:2; 2:27:1 erster Teil; 2:28:6 erster und zweiter Satz; 2:29:1; 2:32; 2:34:3 erste und zweiter Satz; 2:43:1; 2:44:2; 2:47:2; 2:53:2; 2:54:1; 2:57; 3:13:1; 3:29:1, 3. Teil erster Satz; 3:32:1 zweiter Satzteil; 2:34:1 vierter Satz bis Ende; 3:35:2 zweite Hälfte des Absatzes; 4:2; 4:9:1 zweiter und dritter Satz; 6:5; 6:6; 6.16.3; 7.48
Anmerkung zur Verszählung des Qur'án
Die Qur'án-Verweise der englischen Ausgabe richten sich bei der Verszählung nach dem arabischen Original, während viele englische und deutsche Übersetzungen oftmals davon abweichen. Die vorliegende Ausgabe richtet sich nach der englischen Ausgabe.
SELECTIONS FROM THE WRITINGS OF THE BAB
(C) 1976, 1982 The Universal House of Justice
References to the Qur'an
In footnotes referring to the Qur'an the surihs have been numbered according to the original, whereas the verse numbers are those in Rodwell's translation which differ sometimes from those of the Arabic.
--Selections from the Writings of the Bab, Pages 1-2
1
TABLETS AND ADDRESSES
A TABLET ADDRESSED TO 'HIM WHO WILL BE MADE MANIFEST'
--Selections from the Writings of the Bab, Page 3
This is an epistle from this lowly servant to the All-Glorious Lord--He Who hath been aforetime and will be hereafter made manifest. Verily He is the Most Manifest, the Almighty.
IN the name of the Sovereign Lord, the Lord of Power.
Glorified is He before Whom all the dwellers of earth and heaven bow down in adoration and unto Whom all men turn in supplication. He is the One Who holdeth in His grasp the mighty kingdom of all created things and unto Him shall all return. He is the One Who revealeth whatsoever He willeth and by His injunction 'Be Thou' all things have come into being.
This is an epistle from the letter 'Tha'+F1 unto Him Who will be made manifest through the power of Truth--He Who is the All-Glorious, the Best Beloved--to affirm that all created things as well as myself bear witness for all time that there is none other God but Thee, the Omnipotent, the Self-Subsisting; that Thou art God, there is no God besides Thee and that all men shall be raised up to life through Thee.
Lauded and glorified be Thy name, O Lord, my God!
____________________
F1. This is the first letter of 'Thamarih' which means 'fruit'. Shoghi Effendi, in his writings, refers to the Bab as the 'Thamarih' (fruit) of the Tree of God's successive Revelations. (See Shoghi Effendi's letter to the Baha'is of the East dated Naw-Ruz 110, page 5.)
--Selections from the Writings of the Bab, Page 4
From all eternity I have indeed recognized Thee and unto all eternity will ever do so through Thine Own Self and not through any one else besides Thee. Verily Thou art the Source of all knowledge, the Omniscient. From everlasting I have besought and unto everlasting will beseech forgiveness for my limited understanding of Thee, aware as I am that there is no God but Thee, the All-Glorious, the Almighty.
I beg of Thee, O my Best Beloved, to pardon me and those who earnestly seek to promote Thy Cause; Thou art indeed the One Who forgiveth the sins of all mankind. And in this second year of my Revelation--a Revelation which took place at Thy behest--I bear witness that Thou art the Most Manifest, the Omnipotent, the Ever-Abiding; that of all things that exist on earth and in the heavens nothing whatsoever can frustrate Thy purpose and that Thou art the Knower of all things and the Lord of might and majesty.
Verily, we have believed in Thee and in Thy signs ere the dawn of Thy Manifestation, and in Thee are we all well-assured. Verily, we have believed in Thee and in Thy signs after the fulfilment of Thy Manifestation, and in Thee do we all believe. Verily, we have believed in Thee and in Thy signs at the hour of Thy Manifestation and bear witness that through Thine injunction 'Be Thou' all things have been created.
Every Manifestation is but a revelation of Thine Own Self, with each of Whom we have truly appeared and we bow down in adoration before Thee. Thou hast been, O my Best Beloved, and shalt ever be my witness throughout bygone times and in the days to come. Verily, Thou art the All-Powerful, the Ever-Faithful, the Omnipotent.
I have testified to Thy oneness through Thine Own Self
--Selections from the Writings of the Bab, Page 5
before the dwellers of the heavens and the earth, bearing witness that, verily, Thou art the All-Glorious, the Best Beloved. I have attained the recognition of Thee through Thine Own Self before the dwellers of the heavens and the earth, bearing witness that Thou art in truth the Almighty, the All-Praised. I have glorified Thy Name through Thine Own Self before the dwellers of the heavens and the earth, bearing witness that Thou art indeed the Lord of power, He Who is the Most Manifest. I have exalted Thy holiness through Thine Own Self before the dwellers of the heavens and the earth, bearing witness that in truth Thou art the Most Sanctified, the Most Holy. I have praised Thy sanctity through Thine Own Self before the dwellers of the heavens and the earth, bearing witness that Thou art indeed the Indescribable, the Inaccessible, the Immeasurably Glorified. I have extolled Thine overpowering majesty through Thine Own Self before the dwellers of the heavens and the earth, bearing witness that, verily, Thou and Thou alone art the Lord of might, the Eternal One, the Ancient of Days.
Hallowed and glorified art Thou; there is none other God but Thee and in truth unto Thee do we all return.
As to those who have put the kindred of Ali to death, ere long they shall realize to what depths of perdition they have descended.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 6
A SECOND TABLET ADDRESSED TO 'HIM WHO WILL BE MADE MANIFEST'
May the glances of Him Whom God shall make manifest illumine this letter at the primary school.+F1
He is the Most Glorious.
HE is God, no God is there but Him, the Almighty, the Best Beloved. All that are in the heavens and on the earth and whatever lieth between them are His. Verily He is the Help in Peril, the Self-Subsisting.
This is a letter from God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, unto God, the Almighty, the Best Beloved, to
____________________
F1. In one of His Tablets Abdu'l-Baha explains that some were misled by this statement and thought that the school referred to was a physical school for the training of unlettered children, whereas it referred to a spiritual school sanctified from the limits of the contingent world. Baha'u'llah in the Kitab-i-Aqdas also refers to this Epistle of the Bab in the following words: O Thou Supreme Pen! Move over the Tablet by the leave of Thy Lord, the Creator of the heavens. Call Thou then to mind the day when the Fountainhead of divine unity sought to attend the school which is sanctified of all save God, that perchance the righteous might become acquainted, to the extent of a needle's eye, with that which is concealed behind the veil of the inner mysteries of Thy Lord, the Almighty, the All-Knowing. Say, We, in truth, entered the school of inner meaning and exposition at a time when the minds of all that dwell on earth were wrapt in heedlessness. We beheld what the Merciful Lord had revealed, accepted the gift He [the Bab] had offered Me of the verses of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, and hearkened to that to which He had attested in the Tablet. We, verily, are the Witness. We responded to His call at Our Own behest, and We are, in truth, the Ordainer. O people of the Bayan! We entered the School of God when ye were slumbering on your couches, and perused the Tablet when ye were fast asleep. By the righteousness of God, the True One, We had read it before it was revealed, and ye were utterly unaware. Indeed Our knowledge had encompassed the Book when ye were yet unborn. These utterances are revealed according to your measure, not to God's, and unto this beareth witness that which is enshrined in the knowledge of God, did ye but know. Unto this testifieth He Who is the Mouthpiece of God, could ye but understand. By the righteousness of God! Were We to lift the veil ye would swoon away. Take heed lest ye dispute with Him and His Cause. He hath indeed appeared in such wise as to encompass all things, whether of the past or of the future. Were We to speak forth at this time in the language of the dwellers of the Kingdom, We would say that God raised up this School ere the earth and the heavens were brought into being, and We entered it before the letters 'B' and 'E' were joined and knit together.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 7
affirm that the Bayan and such as bear allegiance to it are but a present from me unto Thee and to express my undoubting faith that there is no God but Thee, that the kingdoms of Creation and Revelation are Thine, that no one can attain anything save by Thy power and that He Whom Thou hast raised up is but Thy servant and Thy Testimony. I, indeed, beg to address Him Whom God shall make manifest, by Thy leave in these words: 'Shouldst Thou dismiss the entire company of the followers of the Bayan in the Day of the Latter Resurrection by a mere sign of Thy finger even while still a suckling babe, Thou wouldst indeed be praised in Thy indication. And though no doubt is there about it, do Thou grant a respite of nineteen years as a token of Thy favour so that those who have embraced this Cause may be graciously rewarded by Thee. Thou art verily the Lord of grace abounding. Thou dost indeed suffice every created thing and causest it to be
--Selections from the Writings of the Bab, Page 8
independent of all things, while nothing in the heavens or on the earth or that which lieth between them can ever suffice Thee.'
Verily Thou art the Self-Sufficient, the All-Knowing; Thou art indeed potent over all things.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 9
TABLET TO THE FIRST LETTER OF THE LIVING
This is that which We have revealed for the First Believer in Him Whom God shall make manifest, that it may serve as an admonition from Our presence unto all mankind. In the Name of the Almighty, the Best Beloved.
LAUDED and glorified is He Who is the sovereign Lord of the kingdoms of heaven and earth and whatever is between them. Say, verily unto Him shall all return, and He is the One Who guideth at His Own behest whomsoever He pleaseth. Say, all men beseech His blessings and He is supreme over all created things. He is indeed the All-Glorious, the Mighty, the Well-Beloved.
This is an epistle from the letter 'Tha' unto him who is the First Believer. Bear thou witness that verily He is I, Myself, the Sovereign, the Omnipotent. He is the One Who ordaineth life and death and unto Him shall all return. Indeed there is none other God but Him and all men bow down in adoration before Him. Verily Thy Lord, God, shall presently recompense every one as He ordaineth, even swifter than uttering the words 'Be thou, and it is'.
God hath in truth testified in His Book and so also have testified the company of His angels, His Messengers and those endued with divine knowledge, that thou hast believed in God and in His signs and that everyone is guided aright by virtue of thy guidance. This is indeed a boundless grace which God, the Ever-Living, the Self-Subsisting, hath graciously conferred upon thee aforetime
--Selections from the Writings of the Bab, Page 10
and will confer hereafter. And since thou didst believe in God before the creation, He hath in truth, at His own behest, raised thee up in every Revelation. There is no God but Him, the Sovereign Protector, the All-Glorious.
It behooveth you to proclaim the Cause of God unto all created things as a token of grace from His presence; no God is there but Him, the Most Generous, the All-Compelling.
Say: All matters must be referred to the Book of God; I am indeed the First to believe in God and in His signs; I am the One Who divulgeth and proclaimeth the Truth and I have been invested with every excellent title of God, the Mighty, the Incomparable. Verily I have attained the Day of the First Manifestation and by the bidding of the Lord and as a token of His grace, I shall attain the Day of the Latter Manifestation. There is no God but Him and at the appointed hour everyone shall bow down unto Him in adoration.
I render thanks and yield praise unto God for having been chosen by Him as the Exponent of His Cause in bygone days and in the days to come; there is none other God save Him, the Glorified, the All-Praised, the Ever-Abiding. Whatever is in the heavens and on the earth is His and through Him are we guided aright.
O people of the Bayan! Those who embrace the Truth must turn unto Me, as ordained in the Book and divine guidance will be vouchsafed to whosoever attaineth My presence.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 11
EXTRACTS FROM AN EPISTLE TO MUHAMMAD SHAH
THE substance wherewith God hath created Me is not the clay out of which others have been formed. He hath conferred upon Me that which the worldly-wise can never comprehend, nor the faithful discover ... I am one of the sustaining pillars of the Primal Word of God. Whosoever hath recognized Me, hath known all that is true and right, and hath attained all that is good and seemly; and whosoever hath failed to recognize Me, hath turned away from all that is true and right and hath succumbed to everything evil and unseemly.
I swear by the righteousness of Thy Lord, the Lord of all created things, the Lord of all the worlds! Were a man to rear in this world as many edifices as possible and worship God through every virtuous deed which God's knowledge embraceth, and attain the presence of the Lord, and were he, even to a measure less than that which is accountable before God, to bear in his heart a trace of malice towards Me, all his deeds would be reduced to naught and he would be deprived of the glances of God's favour, become the object of His wrath and assuredly perish. For God hath ordained that all the good things which lie in the treasury of His knowledge shall be attained through obedience unto Me, and every fire recorded in His Book, through disobedience unto Me. Methinks in this day and from this station I behold all those who cherish My love and follow My behest abiding within the mansions of Paradise, and the entire company of Mine adversaries consigned to the lowest depths of hell-fire.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 12
By My life! But for the obligation to acknowledge the Cause of Him Who is the Testimony of God ... I would not have announced this unto thee... All the keys of heaven God hath chosen to place on My right hand, and all the keys of hell on My left...
I am the Primal Point from which have been generated all created things. I am the Countenance of God Whose splendour can never be obscured, the Light of God Whose radiance can never fade. Whoso recognizeth Me, assurance and all good are in store for him, and whoso faileth to recognize Me, infernal fire and all evil await him...
I swear by God, the Peerless, the Incomparable, the True One: for no other reason hath He--the supreme Testimony of God--invested Me with clear signs and tokens than that all men may be enabled to submit to His Cause.
By the righteousness of Him Who is the Absolute Truth, were the veil to be lifted, thou wouldst witness on this earthly plane all men sorely afflicted with the fire of the wrath of God, a fire fiercer and greater than the fire of hell, with the exception of those who have sought shelter beneath the shade of the tree of My love. For they in very truth are the blissful...
God beareth Me witness, I was not a man of learning, for I was trained as a merchant. In the year sixty+F1 God graciously infused my soul with the conclusive evidences and weighty knowledge which characterize Him Who is the Testimony of God--may peace be upon Him--until finally in that year I proclaimed God's hidden Cause and unveiled its well-guarded Pillar, in such wise that no one could refute it. 'That he who should perish might perish
____________________
F1. 1260 A.H. (1844 A.D.)
--Selections from the Writings of the Bab, Page 13
with a clear proof before him and he who should live might live by clear proof.'+F1
In that same year [year 60] I despatched a messenger and a book unto thee, that thou mightest act towards the Cause of Him Who is the Testimony of God as befitteth the station of thy sovereignty. But inasmuch as dark, dreadful and dire calamity had been irrevocably ordained by the Will of God, the book was not submitted to thy presence, through the intervention of such as regard themselves the well-wishers of the government. Up to the present, when nearly four years have passed, they have not duly presented it to Your Majesty. However, now that the fateful hour is drawing nigh, and because it is a matter of faith, not a worldly concern, therefore I have given thee a glimpse of what hath transpired.
I swear by God! Shouldst thou know the things which in the space of these four years have befallen Me at the hands of thy people and thine army, thou wouldst hold thy breath from fear of God, unless thou wouldst rise to obey the Cause of Him Who is the Testimony of God and make amends for thy shortcomings and failure.
While I was in Shiraz the indignities which befell Me at the hands of its wicked and depraved Governor waxed so grievous that if thou wert acquainted with but a tithe thereof, thou wouldst deal him retributive justice. For as a result of his unmitigated oppression, thy royal court hath become, until the Day of Resurrection, the object of the wrath of God. Moreover, his indulgence in alcohol had grown so excessive that he was never sober enough to make a sound judgement. Therefore, disquieted, I was obliged to set out from Shiraz with the aim of attaining the enlightened and exalted court of Your Majesty. The
____________________
F1. Qur'an 8:44
--Selections from the Writings of the Bab, Page 14
Mu'tamidu'd-Dawlih then became aware of the truth of the Cause and manifested
exemplary servitude and devotion to His chosen ones. When some of the ignorant people in his city arose to stir up sedition, he defended the divine Truth by affording Me protection for a while in the privacy of the Governor's residence. At length, having attained the good-pleasure of God, he repaired to his habitation in the all-highest Paradise. May God reward him graciously...
Following his ascension to the eternal Kingdom, the vicious Gurgin, resorting to all manner of treachery, false oaths and coercion, sent Me away from Isfahan with an escort of five guards on a journey which lasted seven days, without providing the barest necessities for My travel (Alas! Alas! for the things which have touched Me!), until eventually Your Majesty's order came, instructing Me to proceed to Maku...
I swear by the Most Great Lord! Wert thou to be told in what place I dwell, the first person to have mercy on Me would be thyself. In the heart of a mountain is a fortress [Maku] ... the inmates of which are confined to two guards and four dogs. Picture, then, My plight... I swear by the truth of God! Were he who hath been willing to treat Me in such a manner to know Who it is Whom he hath so treated, he, verily, would never in his life be happy. Nay-- I, verily, acquaint thee with the truth of the matter--it is as if he hath imprisoned all the Prophets, and all the men of truth and all the chosen ones...
When this decree was made known unto Me, I wrote to him who administereth the affairs of the kingdom, saying: 'Put Me to death, I adjure thee by God, and send My head wherever thou pleasest. For surely an innocent person such as I, cannot reconcile himself to being consigned to a place
--Selections from the Writings of the Bab, Page 15
reserved for criminals and let his life continue.' My plea remained unanswered. Evidently His Excellency the Haji, is not fully aware of the truth of our Cause. It would be far more heinous a deed to sadden the hearts of the faithful, whether men or women, than to lay waste the sacred House of God.
Verily, the One True God beareth Me witness that in this Day I am the true mystic Fane of God, and the Essence of all good. He who doeth good unto Me, it is as if he doeth good unto God, His angels and the entire company of His loved ones. He who doeth evil unto Me, it is as if he doeth evil unto God and His chosen ones. Nay, too exalted is the station of God and of His loved ones for any person's good or evil deed to reach their holy threshold. Whatever reacheth Me is ordained to reach Me; and that which hath come unto Me, to him who giveth will it revert. By the One in Whose hand is My soul, he hath cast no one but himself into prison. For assuredly whatsoever God hath decreed for Me shall come to pass and naught else save that which God hath ordained for us shall ever touch us. Woe betide him from whose hands floweth evil, and blessed the man from whose hands floweth good. Unto no one do I take My plaint save to God; for He is the best of judges. Every state of adversity or bliss is from Him alone, and He is the All-Powerful, the Almighty.
In brief, I hold within My grasp whatsoever any man might wish of the good of this world and of the next. Were I to remove the veil, all would recognize Me as their Best Beloved, and no one would deny Me. Let not this assertion astound Your Majesty; inasmuch as a true believer in the unity of God who keepeth his eyes directed towards Him alone, will regard aught else but Him as utter nothingness. I swear by God! I seek no earthly goods from thee, be it as
--Selections from the Writings of the Bab, Page 16
much as a mustard seed. Indeed, to possess anything of this world or of the next would, in My estimation, be tantamount to open blasphemy. For it ill beseemeth the believer in the unity of God to turn his gaze to aught else, much less to hold it in his possession. I know of a certainty that since I have God, the Ever-Living, the Adored One, I am the possessor of all things, visible and invisible...
In this mountain I have remained alone, and have come to such a pass that none of those gone before Me have suffered what I have suffered, nor any transgressor endured what I have endured! I render praise unto God and yet again praise Him. I find Myself free from sorrow, inasmuch as I abide within the good-pleasure of My Lord and Master. Methinks I am in the all-highest Paradise, rejoicing at My communion with God, the Most Great. Verily this is a bounty which God hath conferred upon Me; and He is the Lord of unbounded blessings.
I swear by the truth of God! Wert thou to know that which I know, thou wouldst forgo the sovereignty of this world and of the next, that thou mightest attain My good-pleasure, through thine obedience unto the True One... Wert thou to refuse, the Lord of the world would raise up one who would exalt His Cause, and the Command of God would, verily, be carried into effect.
Through the grace of God nothing can frustrate My purpose, and I am fully conscious of that which God hath bestowed upon Me as a token of His favour. If it were My will, I would disclose to Your Majesty all things; but I have not done this, nor will I do it, that the Truth may be distinguished from aught else beside it, and this prophecy uttered by the Imam Baqir--may peace rest upon Him --be fully realized: 'What must needs befall us in Adhirbayjan is inevitable and without parallel. When this
--Selections from the Writings of the Bab, Page 17
happeneth, rest ye in your homes and remain patient as we have remained patient. As soon as the Mover moveth make ye haste to attain unto Him, even though ye have to crawl over the snow.'
I implore pardon of God for Myself and for all things related to Me and affirm, 'Praise be to God, the Lord of all the worlds'.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 18
EXTRACTS FROM ANOTHER EPISTLE TO MUHAMMAD SHAH
GLORY be unto Him Who knoweth all that is in the heavens and in the earth. Verily there is no God but Him, the sovereign Ruler, the Almighty, the Great.
He is the One Who on the Day of Severing shall pass judgement through the power of Truth; indeed no God is there besides Him, the Peerless, the All-Compelling, the Exalted. He is the One Who holdeth within His grasp the kingdom of all created things; there is none other God but Him, the Single, the Incomparable, the Ever-Abiding, the Inaccessible, the Most Great.
At this moment I testify unto God, even as He testified unto Himself before the creation of all things: Verily there is no God save Him, the All-Glorious, the All-Wise. And I bear witness unto whatsoever He hath fashioned or will fashion, even as He Himself, in the majesty of His glory, hath borne witness: No God is there but Him, the Peerless, the Self-Subsisting, the Most Wondrous.
In God, Who is the Lord of all created things, have I placed My whole trust. There is no God but Him, the Peerless, the Most Exalted. Unto Him have I resigned Myself and into His hands have I committed all My affairs. No God is there besides Him, the supreme Ruler, the resplendent Truth. Indeed all-sufficient is He for Me; independently of all things doth He suffice, while nothing in the heavens or in the earth but Him sufficeth. He, in very truth, is the Self-Subsisting, the Most Severe.
Praise be unto Him Who at this very moment perceiveth
--Selections from the Writings of the Bab, Page 19
in this remote prison the goal of My desire. He is the One Who beareth witness unto Me at all times and beholdeth Me ere the inception of 'after Hin'.+F1
Why didst thou pronounce judgement without remembering God, the All-Wise? How canst thou endure in the fire? Indeed, mighty and most severe is thy God.
Thou pridest thyself in the things thou dost possess, yet no believer in God and in His signs, nor any righteous man would ever deign to regard them. This mortal life is like unto the carcass of a dog, around which none would gather, nor would any partake thereof, except those who gainsay the life hereafter. Verily it is incumbent upon thee to become a true believer in God, the All-Possessing, the Almighty, and to turn away from the one who guideth thee into the torment of hell-fire.
I have been waiting a while that perchance thou wouldst take heed and be rightly guided. How canst thou answer God on the day which is near at hand--the day whereon witnesses will stand forth to testify in the presence of thy Lord, the Lord of all the worlds?
By the righteousness of Him Who hath called thee into being and unto Whom ere long thou shalt return, if thou remainest, at the moment of death, a disbeliever in the signs of thy Lord thou shalt surely enter the gates of hell, and none of the deeds thy hands have wrought will profit thee, nor shalt thou find a patron nor anyone to plead for thee. Fear thou God and pride not thyself on thine earthly possessions, inasmuch as what God doth possess is better for them that tread the path of righteousness.
Verily in this Day all that dwell on earth are the servants
____________________
F1. The numerical value of the letters of the word Hin is 68. The year 1268 A.H. (1851-1852 A.D.) is the year preceding the birth of the Baha'i Revelation.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 20
of God. As to those who truly believe in God and are well assured in the signs revealed by Him, perchance He will graciously forgive them the things their hands have committed, and will grant them admission into the precincts of His mercy. He, in truth, is the Ever-Forgiving, the Compassionate. But the verdict of divine chastisement is pronounced against those who have turned away disdainfully from Me and have repudiated the conclusive proofs and the unerring Book with which God hath invested Me, and on the Day of Severing they shall find no protector or helper.
I swear by Him Who createth all beings and unto Whom all shall return, if anyone at the hour of death beareth hatred towards Me or disputeth the clear tokens wherewith I have been invested, then naught but afflictive torment shall be his lot. On that day no ransom will be accepted, nor will any intercession be permitted, unless God so please. Verily He is the All-Compelling, the All-Glorious; and no God is there other than Him, the sovereign Ruler, the Almighty, the Most Severe.
If thou rejoicest in My imprisonment, woe then unto thee for the grievous torment which will soon overtake thee. Indeed God hath permitted no one to pass unfair judgement, and if thou wouldst fain do so, then soon shalt thou learn.
From the first day that I cautioned thee not to wax proud before God until the present time, four years have elapsed, and during this space naught have I witnessed, either from thee or from thy soldiers, except dire oppression and disdainful arrogance. Methinks thou dost imagine that I wish to gain some paltry substance from this earthly life. Nay, by the righteousness of My Lord! In the estimation of them that have fixed their eyes upon the merciful Lord,
--Selections from the Writings of the Bab, Page 21
the riches of the world and its trappings are worth as much as the eye of a dead body, nay even less. Far from His glory be what they associate with Him!... I seek patience only in God. Verily He is the best protector and the best helper. No refuge do I seek save God. Verily He is the guardian and the best supporter...
I swear by the glory of God, My Lord, the Most Exalted, the Most Great, He assuredly, as is divinely ordained, will make His Cause shine resplendent, while there will be no helper for the unjust. If thou hast any scheme, produce thy scheme. Indeed every revelation of authority proceedeth from God. In Him do I trust and unto Him do I turn.
Hast thou heard anyone of old passing a judgement similar to the one thou didst contrive or like unto that whereto thou didst give thine assent? Woe then unto the oppressors! Both thine intentions and the manner in which thou dealest with the people clearly demonstrate thine infidelity towards God, hence He hath ordained a severe chastisement for thee. Verily I seek patience only in God, and Him do I regard as the goal of My desire. This signifieth that I have the undoubted Truth on My side.
If thou art not apprehensive that the truth might be revealed and the works of the ungodly be brought to naught, why summonest thou not the divines of the land, and then summon Me, so that I may confound them forthwith, even as those disbelievers whom I have previously confounded? This is My sure testimony unto thee and unto them, if they speak the truth. Summon thou all of them. Should they then be able to utter words like unto this, thou wouldst know that their cause is worthy of attention. Nay, by the righteousness of My Lord! They are bereft of power, nor are they endued with perception. They professed faith in the past without understanding its significance, then
--Selections from the Writings of the Bab, Page 22
later they repudiated the Truth; for they are devoid of discernment.
If thou hast decided to shed My blood, wherefore dost thou delay? Thou art now endowed with power and authority. For Me it will prove an infinite bounty conferred by God, while for thee and for them that would commit such an act it will amount to a chastisement meted out by Him.
How great the blessedness that would await Me, wert thou to pass a verdict such as this; and what immense joy would be Mine, shouldst thou agree to do this! This is a bounty which God hath reserved for them that enjoy near access to His court. Give then thy leave and wait no longer. In truth, mighty is thy Lord, the Avenger.
Art thou not ashamed in the presence of God for consenting to the consignment to a fortress of Him Who is the Testimony of God, and His being made captive in the hands of the faithless? Woe betide thee and them who rejoice at this moment in inflicting so dire a humiliation upon Me...
I swear by Him Who hath called Me into being, I can discover no trace of sinfulness in Myself, nor have I followed aught but the Truth; and unto Me God is sufficient witness. Fie upon the world and its people and upon those who take delight in earthly riches, while oblivious of the life to come.
Were the veil to be removed from thine eye thou wouldst crawl unto Me on thy breast, even through the snow, from fear of the chastisement of God which is swift and near at hand. By the righteousness of Him Who hath created thee, wert thou to be acquainted with that which hath transpired during thy reign, thou wouldst wish not to have issued from thy father's loins, but rather to have passed
--Selections from the Writings of the Bab, Page 23
into oblivion. However, that which God, thy Lord, had ordained hath presently come to pass, and woe betide the oppressors in this day.
Methinks thou hast not perused the unerring Book. If thou art satisfied with thine own way and dost not wish to follow the Truth, then to Me be My way and to thee thine. If thou aidest Me not, why dost thou seek to abase Me? Verily, God is the hearer of the suppliant, and in Him all things find their highest consummation, both in this world and in the world to come.
Far from the glory of God, the Lord of heaven and earth, the Lord of creation, be that which is affirmed of Him by the peoples of the world, except by such as faithfully observe His precepts. May the peace of God rest upon the sincere among His servants.
All praise be to God, the Lord of all the worlds.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 24
EXTRACTS FROM A FURTHER EPISTLE TO MUHAMMAD SHAH
THIS is an Epistle from Him Who is the true, the undoubted Leader. Herein is revealed the law of all things for those who fain would heed His Call or wish to be reckoned among them that are guided aright. Herein is enshrined the law of all things for such as would bear witness to the Revelation of thy Lord in accordance with this clear balance. Verily the ordinances of God concerning all things were formerly set forth in eloquent Arabic. Indeed those whose souls have been created through the splendour of the light of thy Lord recognize the Truth and are numbered with such as faithfully obey the One True God and are well assured...
O Muhammad! The Decree of thy Lord was fulfilled four years ago; and ever since the inception of the Cause of thy Lord I have warned thee to fear God and not to be of the ignorant. I despatched a messenger unto thee with a truly resplendent Tablet, but the followers of the devil turned him away disdainfully and interposed themselves between him and thee. They expelled him from the land whereof thou art the undisputed sovereign. Thus hath the good of this world and of the next escaped thee, unless thou submit to the commandment ordained by God and be of them that are rightly guided.
On My return from the sacred House of God+F1 I sent thee a Message similar to, nay even greater than the one I had previously sent unto thee. Indeed God is the best protector
____________________
F1. The Ka'bah in Mecca
--Selections from the Writings of the Bab, Page 25
and witness. I despatched a messenger unto thee with Epistles revealed by Me, that thou mightest obey the command of God and not be of them that have repudiated the Truth. The oppressor, however, committed a thing the like of which no one would commit, not even any of the wicked, nor anyone among the vile wrong-doers...
The tribulations which I have suffered in this land, no one of old hath suffered. Verily unto God shall revert the whole affair, and He in truth is the best protector and is cognizant of all. The things which have, from the first day till now, befallen Me at the hand of thy people are but the work of Satan.+F1 Ever since the Cause of thy Lord hath appeared none of thy deeds hath been acceptable, and thou hast been lost in palpable error while all thou couldst see appeared to thee as deeds performed for the sake of thy Lord. In truth thy day is nigh at hand and thou shalt be questioned concerning all this, and assuredly God is not heedless of the deeds of the wicked.
Had it not been for thee, thy supporters would not have disdainfully rejected Me, though they have gone more widely astray than the foolish.
Dost thou imagine him whom thou hast appointed Chancellor in thy kingdom to be the best leader and the best supporter? Nay, I swear by thy Lord. He will bring thee into grievous trouble by reason of that which Satan instilleth in his heart, and verily, he himself is Satan. He comprehendeth not a single letter from the Book of God and is seized with fear by reason of that which his hands have wrought. Fain would he extinguish the light which thy Lord hath kindled, so that the old impiety which is concealed in his inner being may not be revealed. Hadst thou not appointed him as thy Chancellor no one would
____________________
F1. cf. Qur'an 4:119
--Selections from the Writings of the Bab, Page 26
have paid him the slightest attention. Indeed in the estimation of the people he is naught but manifest darkness...
Fear thou God and suffer not thy soul to be chastised beyond that with which it hath already been tormented; for ere long thou shalt pass away and shalt declare thyself clear of the devil whom thou hast appointed as thy Chancellor, saying: 'O would that I had not taken the devil as my Chancellor, nor appointed an impostor as my guide and adviser.'
Why dost thou burden thy soul with that which is far more abject than the deeds of Pharaoh, and still callest thyself one of the faithful? How dost thou peruse the verses of the Qur'an, while thou art of the unjust? Never would the Jews, nor the Christians nor any such people as have rejected the truth consent to inflict wrongs upon the son of their Prophet's daughter. Woe betide thee, for the day of chastisement is approaching. Dost thou not dread the wrath of thy Lord, the Almighty, the Lord of the heavens, the Lord of all worlds? Indeed these manifest verses are conclusive testimony for those who seek true guidance.
I have no desire to seize thy property, even to the extent of a grain of mustard, nor do I wish to occupy thy position. If thou followest Me not, then unto thee be the things thou dost possess, and unto Me the land of unfailing security. If thou obeyest Me not, wherefore dost thou look disdainfully upon Me and seek to treat Me with sore injustice? Verily, behold My habitation--a lofty mountain wherein no one dwelleth. Woe betide them that wrongfully do injustice to people, and unjustly and deceitfully usurp the property of the believers in violation of His lucid Book; whereas I, Who, in very truth, am the rightful Sovereign of all men, designated by the true, the undeniable Leader, would never infringe on the integrity of the substance of
--Selections from the Writings of the Bab, Page 27
the people, were it to the extent of a grain of mustard, nor would I treat them unjustly. Rather would I consort with them even as one of themselves, and I would be their witness.
That which devolveth upon Me is but to mention the Book of thy Lord and to deliver this clear Message. If thou wishest to enter the gates of Paradise, lo, they are open before thy face and no harm can reach Me from anyone. Every missive which up till now I have directed unto thee and unto the custodian of thy affairs hath been but a token of My bounty to you both, that perchance ye may grow anxious about the day which is nigh at hand. Nevertheless from the moment ye waxed disdainful, divine judgement was passed upon you in the Book of God, for in truth ye both have denied your Lord and are numbered with them that will perish... This is indeed My last reminder unto you, and I shall make no mention of you hereafter, nor shall I make any remark other than affirming you as infidels.
Unto God do I commit Mine affair and yours, and He verily is the best Judge. Were ye to return, however, ye would be granted whatever ye desire of earthly possessions and of the ineffable delights of the life to come, and ye would inherit such glorious might and majesty as your minds can scarce conceive in this mortal life. But if ye fail to return then upon ye shall be your transgressions.
Ye cannot alter the things which the Almighty hath prescribed unto Me. Naught shall touch Me besides that which God, My Lord, hath pre-ordained for Me. In Him have I placed My whole trust and upon Him do the faithful place their complete reliance.
Bear Thou witness unto Me, O Lord. By sending forth this resplendent Epistle I shall have proclaimed Thy Verses
--Selections from the Writings of the Bab, Page 28
unto both of them and shall have fulfilled Thy Testimony for them. I am well pleased to lay down My life in Thy path and ere long to return to Thy presence. Unto Thee be praise in the heavens and on the earth. Deal with them according to Thy decree. In truth Thou art the best protector and helper.
Set right, O Lord, such disorders as people stir up, and cause Thy Word to shine resplendent throughout the earth, so that no trace of the ungodly may remain.
I beg forgiveness of Thee, O My Lord, for that which I have uttered in Thy Epistle, and I repent unto Thee. I am but one of Thy servants who give praise to Thee. Glorified art Thou; no God is there but Thee. In Thee have I placed My whole trust and of Thee do I beg pardon for being a suppliant at Thy door.
Sanctified is God thy Lord, the Lord of the Mighty Throne, from that which the people wrongfully and without the guidance of His lucid Book, affirm of Him. Peace be upon them that beseech forgiveness from God thy Lord, saying: 'Verily, praise be unto God, the Lord of the worlds.'
--Selections from the Writings of the Bab, Page 29
EXTRACTS FROM A TABLET CONTAINING WORDS ADDRESSED TO THE SHERIF OF MECCA
O SHERIF!... All thy life thou hast accorded worship unto Us, but when We manifested Ourself unto thee, thou didst desist from bearing witness unto Our Remembrance, and from affirming that He is indeed the Most Exalted, the Sovereign Truth, the All-Glorious. Thus hath Thy Lord put thee to proof in the Day of Resurrection. Verily He is the All-Knowing, the All-Wise.
For hadst thou uttered 'Here am I' at the time We sent thee the Book, We would have admitted thee to the company of such of Our servants as truly believe, and would have graciously praised thee in Our Book, until the Day when all men shall appear before Us for judgement. This is in truth far more advantageous unto thee than all the acts of worship thou hast performed for thy Lord during all thy life, nay, from the beginning that hath no beginning. Assuredly this is what would have served and will ever serve thy best interests. Verily We are cognizant of all things. Yet notwithstanding that We had called thee into being for the purpose of attaining Our presence in the Day of Resurrection, thou didst shut thyself out from Us without any reason or explicit Writ; whereas hadst thou been among such as are endowed with the knowledge of the Bayan, thou wouldst have, at the sight of the Book, testified forthwith that there is no God but Him, the Help in Peril, the Self-Subsisting, and wouldst have affirmed that He Who hath revealed the Qur'an, hath likewise revealed this Book, that every word of it is from God, and unto it we all bear allegiance.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 30
However, that which was preordained hath come to pass. Shouldst thou return unto Us while revelation still continueth through Us, We shall transform thy fire into light. Truly We are powerful over all things. But if thou failest in this task, thou shalt find no way open to thee other than to embrace the Cause of God and to implore that the matter of thine allegiance be brought to the attention of Him Whom God shall make manifest, that He may graciously enable thee to prosper and cause thy fire to be transformed into light. This is that which hath been sent down unto Us. Should this not come to pass, whatever We have set down shall remain binding and irrevocably decreed by God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, and We shall therefore banish thee from Our presence as a token of justice on Our part. Verily we are equitable in Our judgement.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 31
ADDRESS TO A MUSLIM DIVINE
O ABDU'S-SAHIB! Verily God and every created thing testify that there is none other God but Me, the Almighty, the Best Beloved...
Thy vision is obscured by the belief that divine revelation ended with the coming of Muhammad, and unto this We have borne witness in Our first epistle. Indeed, He Who hath revealed verses unto Muhammad, the Apostle of God, hath likewise revealed verses unto Ali-Muhammad. For who else but God can reveal to a man such clear and manifest verses as overpower all the learned? Since thou hast acknowledged the revelation of Muhammad, the Apostle of God, then there is no other way open before thee but to testify that whatever is revealed by the Primal Point hath also proceeded from God, the Help in Peril, the Self-Subsisting. Is it not true that the Qur'an hath been sent down from God and that all men are powerless before its revelation? Likewise these words have also been revealed by God, if thou dost but perceive. What is there in the Bayan which keepeth thee back from recognizing these verses as being sent forth by God, the Inaccessible, the Most Exalted, the All-Glorious?
The essence of these words is this: Were We to bring thee to a reckoning, thou wouldst prove thyself empty-handed; We in truth know all things. Hadst thou uttered 'yea' on hearing the Words of God, thou wouldst have been seen to have been worshipping God from the beginning that hath no beginning until the present day, never to have disobeyed Him, not even for the twinkling of an eye.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 32
Yet, neither the upright deeds thou hast wrought during all thy life, nor the exertions thou didst make to banish every thought from thy heart save that of the good-pleasure of God, none of these did in truth profit thee, not even to the extent of a grain of mustard seed, inasmuch as thou didst veil thyself from God and tarried behind at the time of His manifestation.
Verily all the divines in the land of Kaf [Kufih] shall, even as thyself, be asked by God: 'Is it not strange that a Messenger should have come to you with a Book, and ye, while confessing your powerlessness, refused to follow the Faith of God which He had brought, and ye persisted in your disbelief?' Therefore unto thee shall be assigned the fire which was meant for those who turned away from God in that land, inasmuch as thou art their leader; would that thou might be of them who heed.
Hadst thou faithfully obeyed the Decree of God, all the inhabitants of thy land would have followed thee, and would have themselves entered into the celestial Paradise, content with the good-pleasure of God for evermore. However, on that day thou shalt wish that God had not created thee.
Thou hast set thyself up as one of the learned in the Faith of Islam, that thou mightest save the believers, yet thou didst cause thy followers to descend into the fire, for when the verses of God were sent forth thou didst deprive thyself therefrom and yet reckoned thyself to be of the righteous... Nay, by the life of Him Whom God shall make manifest! Neither thou nor any one among His servants can produce the slightest proof, while God shineth resplendent above His creatures and through the power of His behest standeth supreme over all that dwell in the kingdoms of heaven and earth and in whatever lieth between them. Verily He is potent over all created things.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 33
Thou hath named thyself Abdu's Sahib [servant of the Lord]. Yet, while God hath, in very truth, made thy Lord manifest, and thou didst set thine eyes upon Him, thou didst not recognize Him, even though thou hadst been called into being by God for the purpose of attaining His presence, didst thou but truly believe in the third verse of the chapter entitled 'Thunder'.+F1
Thou contendest, 'How can we recognize Him when we have heard naught but words which fall short of irrefutable proofs?' Yet since thou hast acknowledged and recognized Muhammad, the Apostle of God, through the Qur'an, how canst thou withhold recognition from Him Who sent thee the Book, despite thy calling thyself 'His servant'? Verily He doth exercise undisputed authority over His revelations unto all mankind.
Wert thou to come unto Us while divine revelation is descending upon Us, haply God will change thy fire into light. Verily He is the Ever-Forgiving, the Most Generous. Otherwise that which hath been revealed is decisive and final and will be faithfully upheld by all until the Day of Resurrection... If divine revelation ceaseth, thou shouldst write a petition to Him Whom God shall make manifest, imploring that it be delivered into His presence. Therein thou must beg pardon of thy Lord, turn unto Him in repentance and be of them that are wholly devoted to Him. Perchance God will transform thy fire into light at the next Resurrection. He, of a truth, is the Protector, the Most Exalted, the Ever-Forgiving. Unto Him bow down in worship all that are in the heavens and on the earth and whatever lieth between them; and unto Him shall all return.
We enjoin thee to save thyself and all the inhabitants of
____________________
F1. Qur'an 13
--Selections from the Writings of the Bab, Page 34
that land from the fire, then to enter the peerless and exalted Paradise of His good-pleasure. Otherwise the day is approaching when thou shalt perish and enter the fire, when thou shalt have neither patron nor helper from God. We have taken compassion on thee, as a sign of Our grace, inasmuch as thou hast related thyself unto Us. Verily We are aware of all things. We are cognizant of thy righteous deeds, though they shall avail thee nothing; for the whole object of such righteousness is but recognition of God, thy Lord, and undoubted faith in the Words revealed by Him.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 35
ADDRESS TO SULAYMAN, ONE OF THE MUSLIM DIVINES IN THE LAND OF MASQAT
THIS is an Epistle from God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, unto Sulayman in the land of Masqat, to the right of the Sea. In truth there is none other God but Him, the Help in Peril, the Self-Subsisting... Indeed, were all the inhabitants of heaven and earth and whatever existeth between them to assemble together, they would utterly fail and be powerless to produce such a book, even though We made them masters of eloquence and learning on earth. Since thou dost adduce proofs from the Qur'an, God shall, with proofs from that self-same Book, vindicate Himself in the Bayan. This is none other than a decree of God; He is truly the All-Knowing, the All-Powerful.
If thou art of them that truly believe, thou hast no other alternative than to bear allegiance unto it. This is the Way of God for all the inhabitants of earth and heaven and all that lieth betwixt them. No God is there but Me, the Almighty, the Inaccessible, the Most Exalted.
From this land We then proceeded to the sacred House, and on Our return journey We landed once again at this spot, when We perceived that thou hadst heeded not that which We sent thee, nor art thou of them that truly believe. Although We had created thee to behold Our countenance, and We did actually alight in thy locality, yet thou didst fail to attain the object of thy creation, and this despite thy worshipping God all thy life. Wherefore vain shall be the deeds thou hast wrought, by reason of thy being shut out as by a veil from Our presence and from Our Writings.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 36
This is an irrevocable decree ordained by Us. Verily We are equitable in Our judgement.
Hadst thou observed the contents of the Epistle We sent unto thee, it would have been far more profitable to thee than worshipping thy Lord from the beginning that hath no beginning until this day, and indeed more meritorious than proving thyself wholly devoted in thine acts of worship. And hadst thou attained the presence of thy Lord in this land, and been of them that truly believe that the Face of God is beheld in the person of the Primal Point, it would have been far more advantageous than prostrating thyself in adoration from the beginning that hath no beginning until the present time....
In truth We tested thee and found that thou wert not of them that are endowed with understanding, wherefore We passed upon thee the sentence of negation, as a token of justice from Our presence; and verily We are equitable.
However, shouldst thou return unto Us, We would convert thy negation into affirmation. Verily We are the One Who is of immense bounteousness. But should the Primal Point cease to be with you, then the judgement given in the Words of God shall be final and unalterable and every one will assuredly uphold it.
Wert thou to address a letter to Him Whom God shall make manifest, begging that it be delivered unto His presence, perchance He would graciously forgive thee and, at His behest, turn thy negation into affirmation. He is in truth the All-Bountiful, the Most Generous, He Whose grace is infinite. Otherwise, no way shalt thou find open unto thee and no benefit shalt thou gain from the deeds thou hast wrought, by reason of thy failure to respond 'yea, here am I'. Verily We have reduced thee and thy works to naught, as though thou hadst never come into existence nor
--Selections from the Writings of the Bab, Page 37
ever been of them that do good works, that this may serve as a lesson for those unto whom the Bayan is given, that they may take good heed when the sacred Writings of Him Whom God shall make manifest will reach them and perchance, by pondering upon them, may be enabled to save their own souls.
Our grace assuredly pervadeth all that dwell in the kingdoms of earth and heaven and in whatever lieth between them, and beyond them all mankind. However, souls that have shut themselves out as by a veil can never partake of the outpourings of the grace of God.
--Selections from the Writings of the Bab, Pages 38-40
2
EXCERPTS FROM THE QAYYUMU'L-ASMA'
--Selections from the Writings of the Bab, Page 41
ALL praise be to God Who hath, through the power of Truth, sent down this Book unto His servant, that it may serve as a shining light for all mankind... Verily this is none other than the sovereign Truth; it is the Path which God hath laid out for all that are in heaven and on earth. Let him then who will, take for himself the right path unto his Lord. Verily this is the true Faith of God, and sufficient witness are God and such as are endowed with the knowledge of the Book. This is indeed the eternal Truth which God, the Ancient of Days, hath revealed unto His omnipotent Word--He Who hath been raised up from the midst of the Burning Bush. This is the Mystery which hath been hidden from all that are in heaven and on earth, and in this wondrous Revelation it hath, in very truth, been set forth in the Mother Book by the hand of God, the Exalted...
O concourse of kings and of the sons of kings! Lay aside, one and all, your dominion which belongeth unto God...
Let not thy sovereignty deceive thee, O Shah, for 'every soul shall taste of death,'+F1 and this, in very truth, hath been written down as a decree of God. Chapter I.
O King of Islam! Aid thou, with the truth, after having aided the Book, Him Who is Our Most Great Remembrance, for God hath, in very truth, destined for thee, and for such as circle round thee, on the Day of Judgement, a responsible position in His Path. I swear by God, O Shah!
____________________
F1. Qur'an 3:182
--Selections from the Writings of the Bab, Page 42
If thou showest enmity unto Him Who is His Remembrance, God will, on the Day of Resurrection, condemn thee, before the kings, unto hell-fire, and thou shalt not, in very truth, find on that Day any helper except God, the Exalted. Purge thou, O Shah, the Sacred Land [Tihran] from such as have repudiated the Book, ere the day whereon the Remembrance of God cometh, terribly and of a sudden, with His potent Cause, by the leave of God, the Most High. God, verily, hath prescribed to thee to submit unto Him Who is His Remembrance, and unto His Cause, and to subdue, with the truth and by His leave, the countries, for in this world thou hast been mercifully invested with sovereignty, and wilt, in the next, dwell, nigh unto the Seat of Holiness, with the inmates of the Paradise of His good-pleasure...
By God! If ye do well, to your own behoof will ye do well; and if ye deny God and His signs, We, in very truth, having God, can well dispense with all creatures and all earthly dominion. Chapter I.
BE thou content with the commandment of God, the True One, inasmuch as sovereignty, as recorded in the Mother Book by the hand of God, is surely invested in Him Who is His Remembrance...
O Minister of the Shah! Fear thou God, besides Whom there is none other God but Him, the Sovereign Truth, the Just, and lay aside thy dominion, for We, by the leave of God, the All-Wise, inherit the earth and all who are upon it,+F1 and He shall rightfully be a witness unto thee and unto
____________________
F1. cf. Qur'an 19:41
--Selections from the Writings of the Bab, Page 43
the Shah. Were ye to obey the Remembrance of God with absolute sincerity, We guarantee, by the leave of God, that on the Day of Resurrection, a vast dominion shall be yours in His eternal Paradise.
Vain indeed is your dominion, for God hath set aside earthly possessions for such as have denied Him; for unto Him Who is your Lord shall be the most excellent abode, He Who is, in truth, the Ancient of Days....
O concourse of kings! Deliver with truth and in all haste the verses sent down by Us to the peoples of Turkey and of India, and beyond them, with power and with truth, to lands in both the East and the West.... And know that if ye aid God, He will, on the Day of Resurrection, graciously aid you, upon the Bridge, through Him Who is His Most Great Remembrance...
O people of the earth! Whoso obeyeth the Remembrance of God and His Book hath in truth obeyed God and His chosen ones and he will, in the life to come, be reckoned in the presence of God among the inmates of the Paradise of His good-pleasure. Chapter I.
VERILY We made the revelation of verses to be a testimony for Our message unto you. Can ye produce a single letter to match these verses? Bring forth, then, your proofs, if ye be of those who can discern the one true God. I solemnly affirm before God, should all men and spirits combine to compose the like of one chapter of this Book, they would surely fail, even though they were to assist one another.+F1
____________________
F1. cf. Qur'an 17:90
--Selections from the Writings of the Bab, Page 44
O concourse of divines! Fear God from this day onwards in the views ye advance, for He Who is Our Remembrance in your midst, and Who cometh from Us, is, in very truth, the Judge and Witness. Turn away from that which ye lay hold of, and which the Book of God, the True One, hath not sanctioned, for on the Day of Resurrection ye shall, upon the Bridge, be, in very truth, held answerable for the position ye occupied.... And unto you We have sent down this Book which truly none can mistake...
O concourse of the people of the Book! Fear ye God and pride not yourselves in your learning. Follow ye the Book which His Remembrance hath revealed in praise of God, the True One. He Who is the Eternal Truth beareth me witness, whoso followeth this Book hath indeed followed all the past Scriptures which have been sent down from heaven by God, the Sovereign Truth. Verily, He is well informed of what ye do... Such as are the true followers of Islam would say: 'O Lord our God! We have hearkened to the call of Thy Remembrance and obeyed Him. Forgive us our sins. Thou art, verily, the Eternal Truth, and unto Thee, our infallible Retreat, must we all return.'+F1 Chapter II.
AS to those who deny Him Who is the Sublime Gate of God, for them We have prepared, as justly decreed by God, a sore torment. And He, God, is the Mighty, the Wise.
We have, of a truth, sent down this divinely-inspired Book unto Our Servant... Ask ye then Him Who is Our Remembrance of its interpretation, inasmuch as He, as
____________________
F1. cf. Qur'an 2:285
--Selections from the Writings of the Bab, Page 45
divinely-ordained and through the grace of God, is invested with the knowledge of its verses...
O children of men! If ye believe in the one True God, follow Me, this Most Great Remembrance of God sent forth by your Lord, that He may graciously forgive you your sins. Verily He is forgiving and compassionate toward the concourse of the faithful. We, of a truth, choose the Messengers through the potency of Our Word, and We exalt Their offspring, some over others, through the Great Remembrance of God as decreed in the Book and concealed therein...
Some of the people of the city have declared: 'We are the helpers of God', but when this Remembrance came suddenly upon them, they turned aside from helping Us. Verily God is My Lord and your true Lord, therefore worship Him, while this Path from Ali [the Bab] is none but the straight Path+F1 in the estimation of your Lord. Chapter III.
UNTO every people We have sent down the Book in their own language.+F2 This Book We have, verily, revealed in the language of Our Remembrance and it is in truth a wondrous language. He is, verily, the eternal Truth come from God, and according to the divine judgement given in the Mother Book, He is the most distinguished among the writers of Arabic and most eloquent in His utterance. He is in truth the Supreme Talisman and is endowed with supernatural powers, as set forth in the Mother Book...
____________________
F1. cf. Qur'an 3:50
F2. cf. ibid. 14:4
--Selections from the Writings of the Bab, Page 46
O people of the city! Ye have disbelieved your Lord. If ye are truly faithful to Muhammad, the Apostle of God and the Seal of the Prophets, and if ye follow His Book, the Qur'an, which is free from error, then here is the like of it--this Book, which We have, in truth and by the leave of God, sent down unto Our Servant. If ye fail to believe in Him, then your faith in Muhammad and His Book which was revealed in the past will indeed be treated as false in the estimation of God. If ye deny Him, the fact of your having denied Muhammad and His Book will, in very truth and with absolute certainty, become evident unto yourselves. Chapter IV.
FEAR ye God and breathe not a word concerning His Most Great Remembrance other than what hath been ordained by God, inasmuch as We have established a separate covenant regarding Him with every Prophet and His followers. Indeed, We have not sent any Messenger without this binding covenant and We do not, of a truth, pass judgement upon anything except after the covenant of Him Who is the Supreme Gate hath been established. Ere long the veil shall be lifted from your eyes at the appointed time. Ye shall then behold the sublime Remembrance of God, unclouded and vivid. Chapter V.
DO men imagine that We are far distant from the people of the world? Nay, the day We cause them to be assailed
--Selections from the Writings of the Bab, Page 47
by the pangs of death+F1 they shall, upon the plain of Resurrection, behold how the Lord of Mercy and His Remembrance were near. Thereupon they shall exclaim: 'Would that we had followed the path of the Bab! Would that we had sought refuge only with Him, and not with men of perversity and error! For verily the Remembrance of God appeared before us,+F2 behind us, and on all sides, yet we were, in very truth, shut out as by a veil from Him.' Chapter VII.
DO not say, 'How can He speak of God while in truth His age is no more than twenty-five?' Give ye ear unto Me. I swear by the Lord of the heavens and of the earth: I am verily a servant of God. I have been made the Bearer of irrefutable proofs from the presence of Him Who is the long-expected Remnant of God. Here is My Book before your eyes, as indeed inscribed in the presence of God in the Mother Book. God hath indeed made Me blessed, wheresoever I may be, and hath enjoined upon Me to observe prayer and fortitude so long as I shall live on earth amongst you. Chapter IX.
GLORIFIED is He besides Whom there is none other God. In His grasp He holdeth the source of authority, and verily God is powerful over all things. We have decreed
____________________
F1. cf. Qur'an 68:42
F2. cf. ibid. 7:63, 69
--Selections from the Writings of the Bab, Page 48
that every long life shall in truth suffer decline+F1 and that every hardship shall be followed by ease,+F2 that perchance men may recognise the Gate of God as He Who is the eternal Truth, and verily God shall stand as witness unto those that have believed. Chapter XIII.
O YE servants of God! Verily, be not grieved if a thing ye asked of Him remaineth unanswered, inasmuch as He hath been commanded by God to observe silence, a silence which is in truth praiseworthy. We have indeed enabled Thee to truly see in Thy dream a measure of Our Cause, but wert Thou to acquaint them with the hidden Mystery, they would dispute its truth among themselves. Verily Thy Lord, the God of truth, knoweth the very secrets of hearts+F3...
O peoples of the world! Whatsoever ye have offered up in the way of the One True God, ye shall indeed find preserved by God, the Preserver, intact at God's Holy Gate. O peoples of the earth! Bear ye allegiance unto this resplendent light wherewith God hath graciously invested Me through the power of infallible Truth, and walk not in the footsteps of the Evil One,+F4 inasmuch as he prompteth you to disbelieve in God, your Lord, and verily God will not forgive disbelief in Himself, though He will forgive other sins to whomsoever He pleaseth.+F5 Indeed His knowledge embraceth all things... Chapter XVII.
____________________
F1. cf. Qur'an 36:68
F2. cf. ibid. 65:7; 94:5
F3. cf. ibid. 8:45
F4. cf. ibid. 2:204
F5. cf. ibid. 4:51
--Selections from the Writings of the Bab, Page 49
O PEOPLES of the East and the West! Be ye fearful of God concerning the Cause of the true Joseph and barter Him not for a paltry price+F1 established by yourselves, or for a trifle of your earthly possessions, that ye may, in very truth, be praised by Him as those who are reckoned among the pious who stand nigh unto this Gate. Verily God hath deprived of His grace him who martyred Husayn, Our forefather, lonely and forsaken as He was upon the land of Taff [Karbila]. Yazid, the son of Mu'aviyih, out of corrupt desire, bartered away the head of the true Joseph to the fiendish people for a trifling price and a petty sum from his property. Verily they repudiated God by committing a grievous error. Erelong will God wreak His vengeance upon them, at the time of Our Return, and He hath, in very truth, prepared for them, in the world to come, a severe torment. Chapter XXI.
O QURRATU'L-'AYN!+F2 We have, verily, dilated Thine heart in this Revelation, which stands truly unique from all created things, and have exalted Thy name through the manifestation of the Bab, so that men may become aware of Our transcendent power, and recognize that God is immeasurably sanctified above the praise of all men. He is verily independent of the whole of creation. Chapter XXIII.
____________________
F1. cf. Qur'an 12:20
F2. In these passages of the Qayyumu'l-Asma' the name Qurratu'l-'Ayn (Solace of the Eyes) refers to the Bab Himself.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 50
THE angels and the spirits, arrayed rank upon rank, descend, by the leave of God, upon this Gate+F1 and circle round this Focal Point in a far-stretching line. Greet them with salutations, O Qurratu'l-'Ayn, for the dawn hath indeed broken; then proclaim unto the concourse of the faithful: 'Is not the rising of the Morn, foreshadowed in the Mother Book, to be near at hand?+F2...'
O Qurratu'l-'Ayn! Turn Thou eagerly unto God in Thy Cause, for the peoples of the world have risen in iniquity, and but for the outpouring of the grace of God and Thy mercy unto them, no one could purge even a single soul for evermore.+F3 O Qurratu'l-'Ayn! The life to come is indeed far more advantageous unto Thee and unto such as follow Thy Cause than this earthly life and its pleasures. This is what hath been foreordained according to the dispensations of Providence...
O Qurratu'l-'Ayn! Say: Verily I am the 'Gate of God' and I give you to drink, by the leave of God, the sovereign Truth, of the crystal-pure waters of His Revelation which are gushing out from the incorruptible Fountain situate upon the Holy Mount. And those who earnestly strive after the One True God, let them then strive to attain this Gate.+F4 Verily God is potent over all things...
O peoples of the earth! Give ear unto God's holy Voice proclaimed by this Arabian Youth Whom the Almighty hath graciously chosen for His Own Self. He is indeed none other than the True One, Whom God hath entrusted with this Mission from the midst of the Burning Bush. O Qurratu'l-'Ayn! Unravel what Thou pleasest from the
____________________
F1. cf. Qur'an 78:38
F2. cf. ibid. 11:83
F3. cf. ibid. 24:21
F4. cf. ibid. 83:25-26
--Selections from the Writings of the Bab, Page 51
secrets of the All-Glorious, for the ocean is surging high+F1 at the behest of the incomparable Lord. Chapter XXIV.
Are ye wickedly scheming, according to your selfish fancies, an evil plot against Him Who is the Most Great Remembrance of God? By the righteousness of God, all who are in the heaven and on earth and whatsoever lieth between them are regarded in My sight even as a spider's web,+F2 and verily God beareth witness unto all things. Indeed they will not lay plots but against themselves. God hath caused this Remembrance to be, in very truth, independent of all the dwellers of earth and heaven. Chapter XXV.
O YE peoples of the earth! During the time of My absence I sent down the Gates unto you. However the believers, except for a handful, obeyed them not. Formerly I sent forth unto you Ahmad and more recently Kazim, but apart from the pure in heart amongst you no one followed them. What hath befallen you, O people of the Book? Will ye not fear the One true God, He Who is your Lord, the Ancient of Days?... O ye who profess belief in God! I adjure you by Him Who is the Eternal Truth, have ye discerned among the precepts of these Gates anything inconsistent with the commandments of God as set forth
____________________
F1. Qur'an 52:6
F2. cf. ibid. 29:40
--Selections from the Writings of the Bab, Page 52
in this Book? Hath your learning deluded you by reason of your impiety? Take ye heed then, for verily your God, the Lord of Eternal Truth, is with you and in very truth is watchful over you... Chapter XXVII.
O YE kinsmen of the Most Great Remembrance! This Tree of Holiness, dyed crimson with the oil of servitude, hath verily sprung forth out of your own soil in the midst of the Burning Bush, yet ye comprehend nothing whatever thereof, neither of His true, heavenly attributes, nor of the actual circumstances of His earthly life, nor of the evidences of His powerful and unblemished behaviour. Actuated by your own fancies, you consider Him to be alien to the sovereign Truth, while in the estimation of God He is none other than the Promised One Himself, invested with the power of the sovereign Truth, and verily He is, as decreed in the Mother Book, held answerable in the midst of the Burning Bush...
O Qurratu'l-'Ayn! Deliver the summons of the most exalted Word unto the handmaids among Thy kindred, caution them against the Most Great Fire and announce unto them the joyful tidings that following this mighty Covenant there shall be everlasting reunion with God in the Paradise of His good-pleasure, nigh unto the Seat of Holiness. Verily God, the Lord of creation, is potent over all things.
O Thou Mother of the Remembrance! May the peace and salutation of God rest upon thee. Indeed thou hast endured patiently in Him Who is the sublime Self of God. Recognize then the station of thy Son Who is none other
--Selections from the Writings of the Bab, Page 53
than the mighty Word of God. He hath verily pledged Himself to be answerable for thee both in thy grave and on the Judgement Day, while thou hast, in the Preserved Tablet of God, been immortalized as the 'Mother of the Faithful' by the Pen of His Remembrance. Chapter XXVIII.
O QURRATU'L-'AYN! Stretch not Thy hands wide open in the Cause, inasmuch as the people would find themselves in a state of stupor by reason of the Mystery, and I swear by the true, Almighty God that there is yet for Thee another turn after this Dispensation.
And when the appointed hour hath struck, do Thou, by the leave of God, the All-Wise, reveal from the heights of the Most Lofty and Mystic Mount a faint, an infinitesimal glimmer of Thy impenetrable Mystery, that they who have recognized the radiance of the Sinaic Splendour may faint away and die as they catch a lightning glimpse of the fierce and crimson Light that envelops Thy Revelation. And God is, in very truth, Thine unfailing Protector. Chapter XXVIII.
O PEOPLE of Persia! Are ye not satisfied with this glorious honour which the supreme Remembrance of God hath conferred upon you? Verily ye have been especially favoured by God through this mighty Word. Then do not withdraw from the sanctuary of His presence, for, by the righteousness of the One true God, He is none other than the sovereign Truth from God; He is the most exalted One
--Selections from the Writings of the Bab, Page 54
and the Source of all wisdom, as decreed in the Mother Book...
O peoples of the earth! Cleave ye tenaciously to the Cord of the All-Highest God, which is but this Arabian Youth, Our Remembrance--He Who standeth concealed at the point of ice amidst the ocean of fire. Chapter XXIX.
O PEOPLE of the earth! By the righteousness of the One true God, I am the Maid of Heaven begotten by the Spirit of Baha, abiding within the Mansion hewn out of a mass of ruby, tender and vibrant; and in this mighty Paradise naught have I ever witnessed save that which proclaimeth the Remembrance of God by extolling the virtues of this Arabian Youth. Verily there is none other God but your Lord, the All-Merciful. Magnify ye, then, His station, for behold, He is poised in the midmost heart of the All-Highest Paradise as the embodiment of the praise of God in the Tabernacle wherein His glorification is intoned.
At one time I hear His Voice as He acclaimeth Him Who is the Ever-Living, the Ancient of Days, and at another time as He speaketh of the mystery of His most august Name. And when He intoneth the anthems of the greatness of God all Paradise waileth in its longing to gaze on His Beauty, and when He chanteth words of praise and glorification of God all Paradise becomes motionless like unto ice locked in the heart of a frost-bound mountain. Methinks I visioned Him moving along a straight middle path wherein every paradise was His Own paradise, every heaven His Own heaven, while the whole earth and all that is therein appeared but as a ring upon the finger of His
--Selections from the Writings of the Bab, Page 55
servants. Glorified be God, His Creator, the Lord of everlasting sovereignty. Verily He is none other but the servant of God, the Gate of the Remnant of God your Lord, the Sovereign Truth.
Chapter XXIX.
O THOU the Supreme Word of God! Fear not, nor be Thou grieved, for indeed unto such as have responded to Thy Call, whether men or women, We have assured forgiveness of sins, as known in the presence of the Best Beloved and in conformity with what Thou desirest. Verily His knowledge embraceth all things. I adjure Thee by My life, set Thy face towards Me and be not apprehensive. Verily Thou art the Exalted One among the Celestial Concourse, and Thy hidden Mystery hath, of a truth, been recorded upon the Tablet of creation in the midst of the Burning Bush. Ere long God will bestow upon Thee rulership over all men, inasmuch as His rule transcendeth the whole of creation. Chapter XXXI.
O CONCOURSE of Shi'ihs! Fear ye God and Our Cause which concerneth Him Who is the Most Great Remembrance of God. For great is its fire, as decreed in the Mother Book. Chapter XL.
RECITE ye as much as convenient from this Qur'an both
--Selections from the Writings of the Bab, Page 56
at morn and at eventide, and chant the verses of this Book, by the leave of the eternal God, in the sweet accents of this Bird which warbleth its melody in the vault of heaven. Chapter XLI.
ISSUE forth from your cities, O peoples of the West and aid God ere the Day when the Lord of mercy shall come down unto you in the shadow of the clouds with the angels circling around Him,+F1 exalting His praise and seeking forgiveness for such as have truly believed in Our signs. Verily His decree hath been issued, and the command of God, as given in the Mother Book, hath indeed been revealed...
Become as true brethren in the one and indivisible religion of God, free from distinction, for verily God desireth that your hearts should become mirrors unto your brethren in the Faith, so that ye find yourselves reflected in them, and they in you. This is the true Path of God, the Almighty, and He is indeed watchful over your actions. Chapter XLVI.
O YE peoples of the earth! Hearken unto My call, ringing forth from the precincts of this sacred Tree--a Tree set ablaze by the pre-existent Fire: There is no God but Him; He is the Exalted, the All-Wise. O ye the servants of the Merciful One! Enter ye, one and all, through this Gate and
____________________
F1. cf. Qur'an 2:206
--Selections from the Writings of the Bab, Page 57
follow not the steps of the Evil One, for he prompteth you to walk in the ways of impiety and wickedness; he is, in truth, your declared enemy.+F1 Chapter LI.
BE Thou patient, O Qurratu'l-'Ayn, for God hath indeed pledged to establish Thy sovereignty throughout all countries and over the people that dwell therein. He is God and verily He is powerful over all things. Chapter LIII.
BY My glory! I will make the infidels to taste, with the hands of My power, retributions unknown of any one except Me, and will waft over the faithful those musk-scented breaths which I have nursed in the midmost heart of My throne; and verily the knowledge of God embraceth all things.
O concourse of light! By the righteousness of God, We speak not according to selfish desire, nor hath a single letter of this Book been revealed save by the leave of God, the Sovereign Truth. Fear ye God and entertain no doubts regarding His Cause, for verily, the Mystery of this Gate is shrouded in the mystic utterances of His Writ and hath been written beyond the impenetrable veil of concealment by the hand of God, the Lord of the visible and the invisible.
Indeed God hath created everywhere around this Gate oceans of divine elixir, tinged crimson with the essence of existence and vitalized through the animating power of the
____________________
F1. cf. Qur'an 2:163-164
--Selections from the Writings of the Bab, Page 58
desired fruit; and for them God hath provided Arks of ruby, tender, crimson-coloured, wherein none shall sail but the people of Baha, by the leave of God, the Most Exalted; and verily He is the All-Glorious, the All-Wise. Chapter LVII.
THE Lord hath, in truth, inspired Me: Verily, verily, I am God, He besides Whom there is none other God, and I am indeed the Ancient of Days...
O people of the Kingdom! By the righteousness of the true God, if ye remain steadfast upon this line which standeth upright between the two lines, ye shall, in very truth, quaff the living waters from the Fountain of this wondrous Revelation as proffered by the hand of His Remembrance...
I swear by your true Lord, by Him Who is the Lord of the heavens and of the earth, that the divine Promise concerning His Remembrance is naught but the sovereign truth and, as decreed in the Mother Book, it shall come to pass...
Say, O peoples of the earth! Were ye to assemble together in order to produce the like of a single letter of My Works, ye would never be able to do so,+F1 and verily God is cognizant of all things...
O Qurratu'l-'Ayn! Say: Behold! Verily the Moon hath faded; verily the night hath retreated; verily the dawn hath brightened;+F2 verily the command of God, your true Lord, hath been accomplished...
____________________
F1. cf. Qur'an 17:88
F2. cf. ibid. 74:35-37
--Selections from the Writings of the Bab, Page 59
Out of utter nothingness, O great and omnipotent Master, Thou hast, through the celestial potency of Thy might, brought me forth and raised me up to proclaim this Revelation. I have made none other but Thee my trust; I have clung to no will but Thy Will. Thou art, in truth, the All-Sufficing and behind Thee standeth the true God, He Who overshadoweth all things. Indeed sufficient unto Me is God, the Exalted, the Powerful, the Sustainer. Chapter LVIII.
O THOU Remnant of God! I have sacrificed myself wholly for Thee; I have accepted curses for Thy sake, and have yearned for naught but martyrdom in the path of Thy love. Sufficient witness unto me is God, the Exalted, the Protector, the Ancient of Days.
O Qurratu'l-'Ayn! The words Thou hast uttered in this momentous Call have grieved Me bitterly. However, the irrevocable decision resteth with none but God and the decree proceedeth from none save Him alone. By My life, Thou art the Well-Beloved in the sight of God and His creation. Verily, there is no power except in God, and sufficient witness unto Me is your Lord, Who is, in very truth, the Omnipotent Avenger. Chapter LVIII.
O PEOPLES of the earth! By the righteousness of God, this Book hath, through the potency of the sovereign Truth, pervaded the earth and the heaven with the mighty Word
--Selections from the Writings of the Bab, Page 60
of God concerning Him Who is the supreme Testimony, the Expected Qa'im, and verily God hath knowledge of all things. This divinely-inspired Book hath firmly established His Proof for all those who are in the East and in the West, hence beware lest ye utter aught but the truth regarding God, for I swear by your Lord that this supreme Proof of Mine beareth witness unto all things...
O servants of God! Be ye patient, for, God grant, He Who is the sovereign Truth will suddenly appear amongst you, invested with the power of the mighty Word, and ye shall then be confounded by the Truth itself, and ye shall have no power to ward it off;+F1 and verily I am a witness over all mankind. Chapter LIX.
VERILY such as ridicule the wondrous, divine Verses revealed through His Remembrance, are but making themselves the objects of ridicule, and We, in truth, aid them to wax in their iniquity.+F2 Indeed God's knowledge transcendeth all created things...
The infidels, of a truth, seek to separate God from His Remembrance,+F3 but God hath determined to perfect His Light+F4 through His Remembrance, and indeed He is potent over all things...
Verily, Christ is Our Word which We communicated unto Mary;+F5 and let no one say what the Christians term
____________________
F1. cf. Qur'an 21:40
F2. cf. ibid. 2:14
F3. cf. ibid. 4:149
F4. cf. ibid. 9:32
F5. cf. ibid. 4:169
--Selections from the Writings of the Bab, Page 61
as 'the third of three',+F1 inasmuch as it would amount to slandering the Remembrance Who, as decreed in the Mother Book, is invested with supreme authority. Indeed God is but one God, and far be it from His glory that there should be aught else besides Him. All those who shall attain unto Him on the Day of Resurrection are but His servants, and God is, of a truth, a sufficient Protector. Verily I am none other but the servant of God and His Word, and none but the first one to bow down in supplication before God, the Most Exalted; and indeed God witnesseth all things. Chapter LXI.
O PEOPLE of the Qur'an! Ye are as nothing unless ye submit unto the Remembrance of God and unto this Book. If ye follow the Cause of God, We will forgive you your sins, and if ye turn aside from Our command, We will, in truth, condemn your souls in Our Book, unto the Most Great Fire. We, verily, do not deal unjustly with men, even to the extent of a speck on a date-stone. Chapter LXII.
O PEOPLES of the earth! Verily the resplendent Light of God hath appeared in your midst, invested with this unerring Book, that ye may be guided aright to the ways of peace and, by the leave of God, step out of the darkness into the light and onto this far-extended Path of Truth+F2...
____________________
F1. Qur'an 5:77
F2. cf. ibid. 5:15-18
--Selections from the Writings of the Bab, Page 62
God hath, out of sheer nothingness and through the potency of His command, created the heavens and the earth and whatever lieth between them. He is single and peerless in His eternal unity with none to join partner with His holy Essence, nor is there any soul, except His Own Self, who can befittingly comprehend Him...
O peoples of the earth! Verily His Remembrance is come to you from God after an interval during which there were no Messengers,+F1 that He may purge and purify you from uncleanliness in anticipation of the Day of the One true God; therefore seek ye whole-heartedly divine blessings from Him, inasmuch as We have, in truth, chosen Him to be the Witness and the Source of wisdom unto all that dwell on earth...
O Qurratu'l-'Ayn! Proclaim that which hath been sent down unto Thee as a token of the grace of the merciful Lord, for if Thou do it not, Our secret will never be made known to the people,+F2 while the purpose of God in creating man is but for him to know Him. Indeed God hath knowledge of all things and is self-sufficient above the need of all mankind. Chapter LXII.
WHENEVER the faithful hear the verses of this Book being recited, their eyes will overflow with tears and their hearts will be deeply touched by Him Who is the Most Great Remembrance for the love they cherish for God, the All-Praised. He is God, the All-Knowing, the Eternal. They are indeed the inmates of the all-highest Paradise wherein
____________________
F1. cf. Qur'an 5:22
F2. cf. ibid. 5:71
--Selections from the Writings of the Bab, Page 63
they will abide for ever. Verily they will see naught therein save that which hath proceeded from God, nothing that will lie beyond the compass of their understanding. There they will meet the believers in Paradise, who will address them with the words 'Peace, Peace' lingering on their lips...
O concourse of the faithful! Incline your ears to My Voice, proclaimed by this Remembrance of God. Verily God hath revealed unto Me that the Path of the Remembrance which is set forth by Me is, in very truth, the straight Path of God, and that whoever professeth any religion other than this upright Faith, will, when called to account on the Day of Judgement, discover that as recorded in the Book no benefit hath he reaped out of God's Religion...
Fear ye God, O concourse of kings, lest ye remain afar from Him Who is His Remembrance [the Bab], after the Truth hath come unto you with a Book and signs from God, as spoken through the wondrous tongue of Him Who is His Remembrance. Seek ye grace from God, for God hath ordained for you, after ye have believed in Him, a Garden the vastness of which is as the vastness of the whole of Paradise. Therein ye shall find naught save the gifts and favours which the Almighty hath graciously bestowed by virtue of this momentous Cause, as decreed in the Mother Book. Chapter LXIII.
O SPIRIT of God! Call Thou to mind the bounty which I bestowed upon Thee when I conversed with Thee in the midmost heart of My Sanctuary and aided Thee through the potency of the Holy Spirit that Thou mightest, as the
--Selections from the Writings of the Bab, Page 64
peerless Mouthpiece of God, proclaim unto men the commandments of God which lie enshrined within the divine Spirit.
Verily God hath inspired Thee with divine verses and wisdom while still a child and hath graciously deigned to bestow His favour upon the peoples of the world through the influence of Thy Most Great Name, for indeed men have not the least knowledge of the Book. Chapter LXIII.
O PEOPLE of the earth! To attain the ultimate retreat in God, the True One, are we to seek a Gate other than this exalted Being?...
When God created the Remembrance He presented Him to the assemblage of all created beings upon the altar of His Will. Thereupon the concourse of the angels bowed low in adoration to God, the Peerless, the Incomparable; while Satan waxed proud, refusing to submit to His Remembrance; hence he is identified in the Book of God as the arrogant one and the accursed.+F1 Chapter LXVII.
GOD, besides Whom there is none other true God, saith: Indeed, whoso visiteth the Remembrance of God after His passing, it is as though he hath attained the presence of the Lord, seated upon His mighty Throne. Verily this is the Way of God, the Most Exalted, which hath been irrevocably decreed in the Mother Book...
____________________
F1. cf. Qur'an 2:32; 38:74-78
--Selections from the Writings of the Bab, Page 65
Say, O peoples of the world! Do ye dispute with Me about God by virtue of the names which ye and your fathers have adopted for Him at the promptings of the Evil One?+F1 God hath indeed sent down this Book unto Me with truth that ye may be enabled to recognize the true names of God, inasmuch as ye have strayed in error far from the Truth. Verily We have taken a covenant from every created thing upon its coming into being concerning the Remembrance of God, and there shall be none to avert the binding command of God for the purification of mankind, as ordained in the Book which is written by the hand of the Bab. Chapter LXVIII.
THE people, during the absence of the Bab, re-enacted the episode of the Calf by setting up a blaring figure which embodied animal features in human form+F2...
Whenever the people ask Thee of the appointed Hour say: Verily the knowledge of it is only with My Lord,+F3 Who is the Knower of the unseen. There is none other God but Him--He Who hath created you from a single soul,+F4 and I have no control over what profiteth Me or harmeth Me, but as My Lord pleaseth.+F5 Indeed God is Self-Sufficient and He, My Lord, standeth supreme over all things. Chapter LXIX.
____________________
F1. cf. Qur'an 7:69; 12:40
F2. cf. ibid. 7:146; 20:90
F3. cf. ibid. 7:186
F4. cf. ibid. 4:1
F5. cf. ibid. 10:50
--Selections from the Writings of the Bab, Page 66
DOTH it seem strange to the people that We should have revealed the Book to a man from among themselves in order to purge them and give them the good tidings that they shall be rewarded with a sure stance in the presence of their Lord? He indeed beareth witness unto all things...
When the verses of this Book are recited to the infidels they say: 'Give us a book like the Qur'an and make changes in the verses.' Say: 'God hath not given Me that I should change them at My pleasure.' I follow only what is revealed unto Me. Verily, I shall fear My Lord on the Day of Separation, whose advent He hath, in very truth, irrevocably ordained.+F1 Chapter LXXI.
O PEOPLES of the earth! Verily the true God calleth saying: He Who is the Remembrance is indeed the sovereign Truth from God, and naught remaineth beyond truth but error,+F2 and naught is there beyond error save fire, irrevocably ordained...
O Qurratu'l-'Ayn! Point to Thy truthful breast through the power of truth and exclaim: I swear by the One true God, herein lieth the vicegerency of God; I am indeed the One Who is regarded as the Best Reward+F3 and I am indeed He Who is the Most Excellent Abode. Chapter LXXII.
____________________
F1. cf. Qur'an 10:16
F2. cf. ibid. 10:33
F3. cf. ibid. 18:42
--Selections from the Writings of the Bab, Page 67
O YE concourse of the believers! Utter not words of denial against Me once the Truth is made manifest, for indeed the mandate of the Bab hath befittingly been proclaimed unto you in the Qur'an aforetime. I swear by your Lord, this Book is verily the same Qur'an which was sent down in the past. Chapter LXXXI.
O THOU cherished Fruit of the heart! Give ear to the melodies of this mystic Bird warbling in the loftiest heights of heaven. The Lord hath, in truth, inspired Me to proclaim: Verily, verily, I am God, He besides Whom there is none other God. He is the Almighty, the All-Wise.
O My servants! Seek ye earnestly this highest reward, as I have indeed created for the Remembrance of God gardens which remain inscrutable to anyone save Myself, and naught therein hath been made lawful unto anyone except those whose lives have been sacrificed in His Path. Hence beseech ye God, the Most Exalted, that He may grant you this meritorious reward, and He is in truth the Most High, the Most Great. Had it been Our wish, We would have brought all men into one fold round Our Remembrance, yet they will not cease to differ,+F1 unless God accomplish what He willeth through the power of truth. In the estimation of the Remembrance this commandment hath, in very truth, been irrevocably ordained...
God hath indeed chosen Thee to warn the people, to guide the believers aright and to elucidate the secrets of the Book. Chapter LXXXV.
____________________
F1. cf. Qur'an 11:120
--Selections from the Writings of the Bab, Page 68
SHOULD it be Our wish, it is in Our power to compel, through the agency of but one letter of Our Revelation, the world and all that is therein to recognize, in less than the twinkling of an eye, the truth of Our Cause....
Truly other apostles have been laughed to scorn before Thee,+F1 and Thou art none other but the Servant of God, sustained by the power of Truth. Ere long We shall prolong the days of such as have rejected the Truth by reason of that which their hands have wrought,+F2 and verily God will not deal unjustly with anyone, even to the extent of a speck on a date-stone. Chapter LXXXVII.
O YE peoples of the earth! By the righteousness of God, the True One, the testimony shown forth by His Remembrance is like unto a sun which the hand of the merciful Lord hath raised high in the midmost heart of the heaven, wherefrom it shineth in the plenitude of its meridian splendour...
With each and every Prophet Whom We have sent down in the past, We have established a separate Covenant concerning the Remembrance of God and His Day. Manifest, in the realm of glory and through the power of truth, are the Remembrance of God and His Day before the eyes of the angels that circle His mercy-seat. Chapter XCI.
____________________
F1. cf. Qur'an 6:10
F2. cf. ibid. 3:172
--Selections from the Writings of the Bab, Page 69
O HOUR of the Dawn! Ere the resplendent glory of the divine Luminary sheddeth its radiance from the Dayspring of this Gate, call thou to mind that the appointed Day of God will indeed be at hand in less than the twinkling of an eye. Thus hath the decree of God been issued in the Mother Book. Chapter XCIV.
O CONCOURSE of the faithful! Verily the object of each and every sign revealed by God in the Scriptures or in the world at large or in the hearts of men is but to make them fully realize that this Remembrance is indeed the True One from God. Verily God is cognizant of all things through the power of eternal Truth...
O ye that circle the throne of glory! Hearken unto My Call which is raised from the midst of the Burning Bush, 'Verily I am God and there is none other God but Me. Hence worship Me, and for the sake of Him Who is the Most Great Remembrance, offer ye prayers, purged from the insinuations of the people, for verily your Lord, the One true God, is none other than the Sovereign Truth. Indeed such as invoke others besides Him are deservedly numbered among the inmates of the fire, while He Who is the Remembrance of God verily abideth, firm and undeviating, on the Path of Truth amidst the Burning Bush.'...
O peoples of the earth! Inflict not upon the Most Great Remembrance what the Umayyads cruelly inflicted upon Husayn in the Holy Land. By the righteousness of God, the True One, He is indeed the Eternal Truth, and unto Him God, verily, is a witness. Chapter XVII.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 70
GOD had, in truth, proposed Our Mission unto the heavens and the earth and the mountains, but they refused to bear it and were afraid thereof. However, Man, this Ali, Who is none other but the Great Remembrance of God, undertook to bear it. Hence God, the All-Encompassing, hath referred to Him in His Preserved Book as the 'Wronged One', and by reason of His being undistinguished before the eyes of men, He hath, according to the judgement of the Book, been entitled 'the Unknown'...+F1
Erelong We will, in very truth, torment such as waged war against Husayn [Imam Husayn], in the Land of the Euphrates, with the most afflictive torment, and the most dire and exemplary punishment....
God knoweth well the heart of Husayn, the heat of His burning thirst and His long-suffering for the sake of God, the Incomparable, the Ancient of Days; and unto Him God is verily a witness. Chapter XII.
HEARKEN unto the Voice of Thy Lord calling from Mount Sinai, 'Verily there is no God but Him, and I am the Most Exalted One Who hath been veiled in the Mother Book according to the dispensations of Providence.' Chapter XIX.
THIS Book which We have sent down is indeed abounding in blessings+F2 and beareth witness to the Truth, so that
____________________
F1. cf. Qur'an 33:72
F2. cf. ibid. 6:93
--Selections from the Writings of the Bab, Page 71
the people may realize that the conclusive Proof of God in favour of His Remembrance is similar to the one wherewith Muhammad, the Seal of the Prophets, was invested, and verily great is the Cause as ordained in the Mother Book. Chapter LXVI.
THIS Remembrance is indeed the glorious Remnant of the Light of God, and He will be best for you,+F1 if ye in very truth remain faithful to God, the Most Exalted...
We have in truth sent Thee forth unto all men, by the leave of God, invested with Our signs and reinforced by Our unsurpassed sovereignty. He is indeed the appointed Bearer of the Trust of God...
O Qurratu'l-'Ayn! Persevere steadfastly as Thou art bidden and let not the faithless amongst men nor their utterances grieve Thee, since Thy Lord shall, by the righteousness of God, the Most Great, pass judgement upon them on the Day of Resurrection, and surely God witnesseth all things. Chapter LXXXIV.
THIS Religion is indeed, in the sight of God, the essence of the Faith of Muhammad; haste ye then to attain the celestial Paradise and the all-highest Garden of His good-pleasure in the presence of the One True God, could ye but be patient and thankful before the evidences of the signs of God. Chapter XLVIII.
____________________
F1. cf. Qur'an 11:87
--Selections from the Writings of the Bab, Page 72
O MY servants! This is God's appointed Day which the merciful Lord hath promised you in His Book; wherefore, in very truth, glorify ye abundantly the name of God while treading the Path of the Most Great Remembrance...
Verily God hath granted leave to His Remembrance to say whatsoever He willeth in whatever manner He pleaseth. Indeed whatsoever He chooseth is none other than what is chosen by Us. The Lord, in truth, witnesseth all things. Chapter LXXXVII.
INDEED We conversed with Moses by the leave of God from the midst of the Burning Bush in the Sinai and revealed an infinitesimal glimmer of Thy Light upon the Mystic Mount and its dwellers, whereupon the Mount shook to its foundations and was crushed into dust...
O peoples of the earth! I swear by your Lord! Ye shall act as former generations have acted. Warn ye, then, yourselves of the terrible, the most grievous vengeance of God. For God is, verily, potent over all things. Chapter LIII.
O QURRATU'L-'AYN! I recognize in Thee none other except the 'Great Announcement'--the Announcement voiced by the Concourse on high. By this name, I bear witness, they that circle the Throne of Glory have ever known Thee.
O concourse of the believers! Do ye harbour any doubt
--Selections from the Writings of the Bab, Page 73
as to that whereunto the Remembrance of God doth summon you? By the righteousness of the One true God, He is none other than the sovereign Truth Who hath been made manifest through the power of Truth. Are ye in doubt concerning the Bab? Verily He is the One Who holdeth, by Our leave, the kingdoms of earth and heaven in His grasp, and the Lord is in truth fully aware of what ye are doing...
Indeed I am but a man like unto you. However, God bestoweth upon Me whatever favours He willeth as He pleaseth, and that which your Lord hath decreed in the Mother Book is unbounded. Chapter LXXXVIII.
GOD, of a truth, revealed unto Me in the sacred house of the Ka'bah, 'Verily, I am God, no God is there but Me. I have singled Thee out for Myself and have chosen Thee as the Remembrance. Indeed, whosoever beareth allegiance unto Thee by walking in the way of the Bab, for him the recompense of the next world hath surely been prescribed...' It is ordained in the Book that upon the realization of the Cause of the Remembrance, the Most Great Event will have come to pass according to the dispensation of Providence, and God, truly, is potent over all things. Chapter LXXIX.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 74
O QURRATU'L-'AYN! Say: Verily I am the One Who is hailed in the Mother Book as the 'Great Announcement'. Say: The people have grievously differed over Me, whereas in truth there is no difference between Me and the Bab; and God, the Eternal Truth, is sufficient witness. Chapter LXXVII.
I AM the Mystic Fane which the Hand of Omnipotence hath reared. I am the Lamp which the Finger of God hath lit within its niche and caused to shine with deathless splendour. I am the Flame of that supernal Light that glowed upon Sinai in the gladsome Spot, and lay concealed in the midst of the Burning Bush. Chapter XCIV.
AS a token of pure justice, We have indeed sent tidings unto every Prophet concerning the Cause of Our Remembrance, and verily God is supreme over all the peoples of the world. ChapterChapter LXXXIII.
--Selections from the Writings of the Bab, Pages 75-76
3
EXCERPTS FROM THE PERSIAN BAYAN
--Selections from the Writings of the Bab, Page 77
IT is better to guide one soul than to possess all that is on earth, for as long as that guided soul is under the shadow of the Tree of Divine Unity, he and the one who hath guided him will both be recipients of God's tender mercy, whereas possession of earthly things will cease at the time of death. The path to guidance is one of love and compassion, not of force and coercion. This hath been God's method in the past, and shall continue to be in the future! He causeth him whom He pleaseth to enter the shadow of His Mercy. Verily, He is the Supreme Protector, the All-Generous.
There is no paradise more wondrous for any soul than to be exposed to God's Manifestation in His Day, to hear His verses and believe in them, to attain His presence, which is naught but the presence of God, to sail upon the sea of the heavenly kingdom of His good-pleasure, and to partake of the choice fruits of the paradise of His divine Oneness. II, 16.+F1
WORSHIP thou God in such wise that if thy worship lead thee to the fire, no alteration in thine adoration would be produced, and so likewise if thy recompense should be paradise. Thus and thus alone should be the worship which befitteth the one True God. Shouldst thou worship Him because of fear, this would be unseemly in the sanctified Court of His presence, and could not be regarded as an act by thee dedicated to the Oneness of His Being. Or if thy
____________________
F1. The Bayan is divided into vahids and chapters, to which these numbers refer.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 78
gaze should be on paradise, and thou shouldst worship Him while cherishing such a hope, thou wouldst make God's creation a partner with Him, notwithstanding the fact that paradise is desired by men.
Fire and paradise both bow down and prostrate themselves before God. That which is worthy of His Essence is to worship Him for His sake, without fear of fire, or hope of paradise.
Although when true worship is offered, the worshipper is delivered from the fire, and entereth the paradise of God's good-pleasure, yet such should not be the motive of his act. However, God's favour and grace ever flow in accordance with the exigencies of His inscrutable wisdom.
The most acceptable prayer is the one offered with the utmost spirituality and radiance; its prolongation hath not been and is not beloved by God. The more detached and the purer the prayer, the more acceptable is it in the presence of God. VII, 19.
THE Day of Resurrection is a day on which the sun riseth and setteth like unto any other day. How oft hath the Day of Resurrection dawned, and the people of the land where it occurred did not learn of the event. Had they heard, they would not have believed, and thus they were not told!
When the Apostle of God [Muhammad] appeared, He did not announce unto the unbelievers that the Resurrection had come, for they could not bear the news. That Day is indeed an infinitely mighty Day, for in it the Divine Tree proclaimeth from eternity unto eternity, 'Verily, I am God. No God is there but Me'. Yet those who are veiled believe
--Selections from the Writings of the Bab, Page 79
that He is one like unto them, and they refuse even to call Him a believer, although such a title in the realm of His heavenly Kingdom is conferred everlastingly upon the most insignificant follower of His previous Dispensation. Thus, had the people in the days of the Apostle of God regarded Him at least as a believer of their time how would they have debarred Him, for seven years while He was in the mountain, from access to His Holy House [Ka'bah]? Likewise in this Dispensation of the Point of the Bayan, if the people had not refused to concede the name believer unto Him, how could they have incarcerated Him on this mountain, without realizing that the quintessence of belief oweth its existence to a word from Him? Their hearts are deprived of the power of true insight, and thus they cannot see, while those endowed with the eyes of the spirit circle like moths round the Light of Truth until they are consumed. It is for this reason that the Day of Resurrection is said to be the greatest of all days, yet it is like unto any other day. VIII, 9.
THERE is no paradise, in the estimation of the believers in the Divine Unity, more exalted than to obey God's commandments, and there is no fire in the eyes of those who have known God and His signs, fiercer than to transgress His laws and to oppress another soul, even to the extent of a mustard seed. On the Day of Resurrection God will, in truth, judge all men, and we all verily plead for His grace. V, 19.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 80
GOD loveth those who are pure. Naught in the Bayan and in the sight of God is more loved than purity and immaculate cleanliness....
God desireth not to see, in the Dispensation of the Bayan, any soul deprived of joy and radiance. He indeed desireth that under all conditions, all may be adorned with such purity, both inwardly and outwardly, that no repugnance may be caused even to themselves, how much less unto others. V, 14.
LIKEWISE consider the manifestation of the Point of the Bayan. There are people who every night until morning busy themselves with the worship of God, and even at present when the Day-Star of Truth is nearing its zenith in the heaven of its Revelation, they have not yet left their prayer-rugs. If any one of them ever heard the wondrous verses of God recited unto him, he would exclaim: 'Why dost thou keep me back from offering my prayers?' O thou who are wrapt in veils! If thou makest mention of God, wherefore sufferest thou thyself to be shut out from Him Who hath kindled the light of worship in thy heart? If He had not previously revealed the injunction: 'Verily, make ye mention of God'+F1, what would have prompted thee to offer devotion unto God, and whereunto wouldst thou turn in prayer?
Know thou of a certainty that whenever thou makest mention of Him Whom God shall make manifest, only then art thou making mention of God. In like manner shouldst thou hearken unto the verses of the Bayan and
____________________
F1. Qur'an 8:47; 33:41; 62:10
--Selections from the Writings of the Bab, Page 81
acknowledge its truth, only then would the revealed verses of God profit thee. Otherwise what benefit canst thou derive therefrom? For wert thou to prostrate thyself in adoration from the beginning of life till the end and to spend thy days for the sake of God's remembrance, but disbelieve in the Exponent of His Revelation for the age, dost thou imagine that thy deeds would confer any benefit upon thee? On the other hand, if thou believest in Him and dost recognize Him with true understanding, and He saith: 'I have accepted thine entire life spent in My adoration', then assuredly hast thou been worshipping Him most ardently. Thy purpose in performing thy deeds is that God may graciously accept them; and divine acceptance can in no wise be achieved except through the acceptance of Him Who is the Exponent of His Revelation. For instance, if the Apostle of God--may divine blessings rest upon Him-- accepted a certain deed, in truth God accepted it; otherwise it hath remained within the selfish desires of the person who wrought it, and did not reach the presence of God. Likewise, any act which is accepted by the Point of the Bayan is accepted by God, inasmuch as the contingent world hath no other access unto the presence of the Ancient of Days. Whatever is sent down cometh through the Exponent of His Revelation, and whatever ascendeth, ascendeth unto the Exponent of His Revelation. VIII, 19.
THERE is no doubt that the Almighty hath sent down these verses unto Him [the Bab], even as He sent down unto the Apostle of God. Indeed no less than a hundred thousand verses similar to these have already been disseminated
--Selections from the Writings of the Bab, Page 82
among the people, not to mention His Epistles, His Prayers or His learned and philosophical treatises. He revealeth no less than a thousand verses within the space of five hours. He reciteth verses at a speed consonant with the capacity of His amanuensis to set them down. Thus, it may well be considered that if from the inception of this Revelation until now He had been left unhindered, how vast then would have been the volume of writings disseminated from His pen.
If ye contend that these verses cannot, of themselves, be regarded as a proof, scan the pages of the Qur'an. If God hath established therein any evidence other than the revealed verses to demonstrate the validity of the prophethood of His Apostle--may the blessings of God rest upon Him--ye may then have your scruples about Him...
Concerning the sufficiency of the Book as a proof, God hath revealed: 'Is it not enough for them that We have sent down unto Thee the Book to be recited to them? In this verily is a mercy and a warning to those who believe.'+F1 When God hath testified that the Book is a sufficient testimony, as is affirmed in the text, how can one dispute this truth by saying that the Book in itself is not a conclusive proof?... II, 1.
SINCE that Day is a great Day it would be sorely trying for thee to identify thyself with the believers. For the believers of that Day are the inmates of Paradise, while the unbelievers are the inmates of the fire. And know thou of a certainty that by Paradise is meant recognition of and submission
____________________
F1. Qur'an 29:50
--Selections from the Writings of the Bab, Page 83
unto Him Whom God shall make manifest, and by the fire the company of such souls as would fail to submit unto Him or to be resigned to His good-pleasure. On that Day thou wouldst regard thyself as the inmate of Paradise and as a true believer in Him, whereas in reality thou wouldst suffer thyself to be wrapt in veils and thy habitation would be the nethermost fire, though thou thyself wouldst not be cognizant thereof.
Compare His manifestation with that of the Point of the Qur'an. How vast the number of the Letters of the Gospel who eagerly expected Him, yet from the time of His declaration up to five years no one became an inmate of Paradise, except the Commander of the Faithful [Imam Ali], and those who secretly believed in Him. All the rest were accounted as inmates of the fire, though they considered themselves as dwellers in Paradise.
Likewise behold this Revelation. The essences of the people have, through divinely-conceived designs, been set in motion and until the present day three hundred and thirteen disciples have been chosen. In the land of Sad [Isfahan], which to outward seeming is a great city, in every corner of whose seminaries are vast numbers of people regarded as divines and doctors, yet when the time came for inmost essences to be drawn forth, only its sifter of wheat donned the robe of discipleship. This is the mystery of what was uttered by the kindred of the Prophet Muhammad--upon them be the peace of God-- concerning this Revelation, saying that the abased shall be exalted and the exalted shall be abased.
Likewise is the Revelation of Him Whom God shall make manifest. Among those to whom it will never occur that they might merit the displeasure of God, and whose pious deeds will be exemplary unto everyone, there will
--Selections from the Writings of the Bab, Page 84
be many who will become the personification of the nethermost fire itself, when they fail to embrace His Cause; while among the lowly servants whom no one would imagine to be of any merit, how great the number who will be honoured with true faith and on whom the Fountainhead of generosity will bestow the robe of authority. For whatever is created in the Faith of God is created through the potency of His Word. VIII, 14.
IN the manifestation of the Apostle of God all were eagerly awaiting Him, yet thou hast heard how He was treated at the time of His appearance, in spite of the fact that if ever they beheld Him in their dreams they would take pride in them.
Likewise in the manifestation of the Point of the Bayan, the people stood up at the mention of His Name and fervently implored His advent night and day, and if they dreamt of Him they gloried in their dreams; yet now that He hath revealed Himself, invested with the mightiest testimony, whereby their own religion is vindicated, and despite the incalculable number of people who yearningly anticipate His coming, they are resting comfortably in their homes, after having hearkened to His verses; while He at this moment is confined in the mountain of Maku, lonely and forsaken.
Take good heed of yourselves, O people of the Bayan, lest ye perform such deeds as to weep sore for His sake night and day, to stand up at the mention of His Name, yet on this Day of fruition--a Day whereon ye should not only arise at His Name, but seek a path unto Him Who personifies
--Selections from the Writings of the Bab, Page 85
that Name--ye shut yourselves out from Him as by as veil. VI, 15.
AT the time of the manifestation of Him Whom God shall make manifest everyone should be well trained in the teachings of the Bayan, so that none of the followers may outwardly cling to the Bayan and thus forfeit their allegiance unto Him. If anyone does so, the verdict of 'disbeliever in God' shall be passed upon him.
I swear by the holy Essence of God, were all in the Bayan to unite in helping Him Whom God shall make manifest in the days of His Revelation, not a single soul, nay, not a created thing would remain on earth that would not gain admittance into Paradise. Take good heed of yourselves, for the sum total of the religion of God is but to help Him, rather than to observe, in the time of His appearance, such deeds as are prescribed in the Bayan. Should anyone, however, ere He manifesteth Himself, transgress the ordinances, were it to the extent of a grain of barley, he would have trangressed His command.
Seek ye refuge in God from whatsoever might lead you astray from the Source of His Revelation and hold fast unto His Cord, for whoso holdeth fast unto His allegiance, he hath attained and will attain salvation in all the worlds.
'Such is the bounty of God; to whom He will, He giveth it, and God is the Lord of grace abounding.'+F1 V, 5.
____________________
F1. Qur'an 57:21
--Selections from the Writings of the Bab, Page 86
YE perform your works for God from the beginning of your lives till the end thereof, yet not a single act is for the sake of Him Who is the Manifestation of God, to Whom every good deed reverteth. Had ye acted in such manner, ye would not have suffered so grievously on the Day of Resurrection.
Behold how great is the Cause, and yet how the people are wrapt in veils. I swear by the sanctified Essence of God that every true praise and deed offered unto God is naught but praise and deed offered unto Him Whom God shall make manifest.
Deceive not your own selves that you are being virtuous for the sake of God when you are not. For should ye truly do your works for God, ye would be performing them for Him Whom God shall make manifest and would be magnifying His Name. The dwellers of this mountain who are bereft of true understanding unceasingly utter the words, 'No God is there but God'; but what benefit doth it yield them? Ponder awhile that ye may not be shut out as by a veil from Him Who is the Dayspring of Revelation. VIII, 19.
GOD hath, at all times and under all conditions, been wholly independent of His creatures. He hath cherished and will ever cherish the desire that all men may attain His gardens of Paradise with utmost love, that no one should sadden another, not even for a moment, and that all should dwell within His cradle of protection and security until the Day of Resurrection which marketh the dayspring of the Revelation of Him Whom God will make manifest.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 87
The Lord of the universe hath never raised up a prophet nor hath He sent down a Book unless He hath established His covenant with all men, calling for their acceptance of the next Revelation and of the next Book; inasmuch as the outpourings of His bounty are ceaseless and without limit. VI, 16.
HOW veiled are ye, O My creatures,+F1 ... who, without any right, have consigned Him unto a mountain [Maku], not one of whose inhabitants is worthy of mention... With Him, which is with Me, there is no one except him who is one of the Letters of the Living of My Book. In His presence, which is My Presence, there is not at night even a lighted lamp! And yet, in places [of worship] which in varying degrees reach out unto Him, unnumbered lamps are shining! All that is on earth hath been created for Him, and all partake with delight of His benefits, and yet they are so veiled from Him as to refuse Him even a lamp!
In this Day therefore I bear witness unto My creatures, for the witness of no one other than Myself hath been or shall ever be worthy of mention in My presence. I affirm that no Paradise is more sublime for My creatures than to stand before My face and to believe in My holy Words, while no fire hath been or will be fiercer for them than to be veiled from the Manifestation of My exalted Self and to disbelieve in My Words.
Ye may contend: 'How doth He speak on our behalf?'
____________________
F1. In The Promised Day is Come on page 7 Shoghi Effendi affirms that this passage was revealed by the Bab speaking with the voice of God.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 88
Have ye not perused the unseemly words ye uttered in the past, as reflected in the text of My Book, and still ye feel not ashamed? Ye have now seen the truth of My Book conclusively established and today every one of you doth profess belief in Me through that Book. The day is not far distant when ye shall readily realize that your glory lieth in your belief in these holy verses. Today, however, when only belief in this Faith truly profiteth you, ye have debarred yourselves therefrom by reason of the things which are disadvantageous unto you and will inflict harm upon you, whereas He Who is the Manifestation of My Self hath been and shall ever remain immune from any harm whatever, and any loss that hath appeared or will appear shall eventually revert unto yourselves. II, 1.
HOW vast the number of people who are well versed in every science, yet it is their adherence to the holy Word of God which will determine their faith, inasmuch as the fruit of every science is none other than the knowledge of divine precepts and submission unto His good-pleasure. II, 1.
NO created thing shall ever attain its paradise unless it appeareth in its highest prescribed degree of perfection. For instance, this crystal representeth the paradise of the stone whereof its substance is composed. Likewise there are various stages in the paradise for the crystal itself... So long as it was stone it was worthless, but if it attaineth
--Selections from the Writings of the Bab, Page 89
the excellence of ruby--a potentiality which is latent in it-- how much a carat will it be worth? Consider likewise every created thing.
Man's highest station, however, is attained through faith in God in every Dispensation and by acceptance of what hath been revealed by Him, and not through learning; inasmuch as in every nation there are learned men who are versed in divers sciences. Nor is it attainable through wealth; for it is similarly evident that among the various classes in every nation there are those possessed of riches. Likewise are other transitory things.
True knowledge, therefore, is the knowledge of God, and this is none other than the recognition of His Manifestation in each Dispensation. Nor is there any wealth save in poverty in all save God and sanctity from aught else but Him--a state that can be realized only when demonstrated towards Him Who is the Dayspring of His Revelation. This doth not mean, however, that one ought not to yield praise unto former Revelations. On no account is this acceptable, inasmuch as it behooveth man, upon reaching the age of nineteen, to render thanksgiving for the day of his conception as an embryo. For had the embryo not existed, how could he have reached his present state? Likewise had the religion taught by Adam not existed, this Faith would not have attained its present stage. Thus consider thou the development of God's Faith until the end that hath no end. V, 4.
TWELVE hundred and seventy years have elapsed since the declaration of Muhammad, and each year unnumbered
--Selections from the Writings of the Bab, Page 90
people have circumambulated the House of God [Mecca]. In the concluding year of this period He Who is Himself the Founder of the House went on pilgrimage. Great God! There was a vast concourse of pilgrims from every sect. Yet not one recognized Him, though He recognized every one of them--souls tightly held in the grasp of His former commandment. The only person who recognized Him and performed pilgrimage with Him is the one round whom revolve eight Vahids,+F1 in whom God hath gloried before the Concourse on high by virtue of his absolute detachment and for his being wholly devoted to the Will of God. This doth not mean that he was made the object of a special favour, nay, this is a favour which God hath vouchsafed unto all men, yet they have suffered themselves to be veiled from it. The Commentary on the Surih of Joseph had, in the first year of this Revelation, been widely distributed. Nevertheless, when the people realized that fellow supporters were not forthcoming they hesitated to accept it; while it never occurred to them that the very Qur'an whereunto unnumbered souls bear fealty today, was revealed in the midmost heart of the Arab world, yet to outward seeming for no less than seven years no one acknowledged its truth except the Commander of the Faithful [Imam Ali]--may the peace of God rest upon him--who, in response to the conclusive proofs advanced by God's supreme Testimony, recognized the Truth and did not fix his eyes on others. Thus on the Day of Resurrection God will ask everyone of his understanding and not of his following in the footsteps of others. How often a person, having inclined his ears to the holy verses, would bow
____________________
F1. This is a reference to Quddus, 'whom the Persian Bayan extolled as that fellow-pilgrim round whom mirrors to the number of eight Vahids revolve'. (God Passes By, p. 49).
--Selections from the Writings of the Bab, Page 91
down in humility and would embrace the Truth, while his leader would not do so. Thus every individual must bear his own responsibility, rather than someone else bearing it for him. At the time of the appearance of Him Whom God will make manifest the most distinguished among the learned and the lowliest of men shall both be judged alike. How often the most insignificant of men have acknowledged the truth, while the most learned have remained wrapt in veils. Thus in every Dispensation a number of souls enter the fire by reason of their following in the footsteps of others. IV, 18.
BETTER is it for a person to write down but one of His verses than to transcribe the whole of the Bayan and all the books which have been written in the Dispensation of the Bayan. For everything shall be set aside except His Writings, which will endure until the following Revelation. And should anyone inscribe with true faith but one letter of that Revelation, his recompense would be greater than for inscribing all the heavenly Writings of the past and all that has been written during previous Dispensations. Likewise continue thou to ascend through one Revelation after another, knowing that thy progress in the Knowledge of God shall never come to an end, even as it can have no beginning. VII, 13.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 92
O PEOPLE of the Bayan! Be on your guard; for on the Day of Resurrection no one shall find a place to flee to. He will shine forth suddenly, and will pronounce judgement as He pleaseth. If it be His wish He will cause the abased to be exalted, and the exalted to be abased, even as He did in the Bayan, couldst thou but understand. And no one but Him is equal unto this. Whatever He ordaineth will be fulfilled, and nothing will remain unfulfilled. VII, 9.
SINCE all men have issued forth from the shadow of the signs of His Divinity and Lordship, they always tend to take a path, lofty and high. And because they are bereft of a discerning eye to recognize their Beloved, they fall short of their duty to manifest meekness and humility towards Him. Nevertheless, from the beginning of their lives till the end thereof, in conformity with the laws established in the previous religion, they worship God, piously adore Him, bow themselves before His divine Reality and show submissiveness toward His exalted Essence. At the hour of His manifestation, however, they all turn their gaze toward their own selves and are thus shut out from Him, inasmuch as they fancifully regard Him as one like unto themselves. Far from the glory of God is such a comparison. Indeed that august Being resembleth the physical sun, His verses are like its rays, and all believers, should they truly believe in Him, are as mirrors wherein the sun is reflected. Their light is thus a mere reflection. VII, 15.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 93
O PEOPLE of the Bayan! If ye believe in Him Whom God shall make manifest, to your own behoof do ye believe. He hath been and ever will remain independent of all men. For instance, were ye to place unnumbered mirrors before the sun, they would all reflect the sun and produce impressions thereof, whereas the sun is in itself wholly independent of the existence of the mirrors and of the suns which they reproduce. Such are the bounds of the contingent beings in their relation to the manifestation of the Eternal Being...
In this day no less than seventy thousand people make pilgrimage every year to the holy House of God in compliance with the bidding of the Apostle of God; while He Himself Who ordained this ordinance took refuge for seven years in the mountains of Mecca. And this notwithstanding that the One Who enjoined this commandment is far greater than the commandment itself. Hence all this people who at this time go on pilgrimage do not do so with true understanding, otherwise in this Day of His Return which is mightier than His former Dispensation, they would have followed His commandment. But now behold what hath happened. People who profess belief in His former religion, who in the daytime and in the night season bow down in worship in His Name, have assigned Him to a dwelling place in a mountain, while each one of them would regard attaining recognition of Him as an honour. VII, 15.
THE reason why privacy hath been enjoined in moments of devotion is this, that thou mayest give thy best attention
--Selections from the Writings of the Bab, Page 94
to the remembrance of God, that thy heart may at all times be animated with His Spirit, and not be shut out as by a veil from thy Best Beloved. Let not thy tongue pay lip service in praise of God while thy heart be not attuned to the exalted Summit of Glory, and the Focal Point of communion. Thus if haply thou dost live in the Day of Resurrection, the mirror of thy heart will be set towards Him Who is the Day-Star of Truth; and no sooner will His light shine forth than the splendour thereof shall forthwith be reflected in thy heart. For He is the Source of all goodness, and unto Him revert all things. But if He appeareth while thou hast turned unto thyself in meditation, this shall not profit thee, unless thou shalt mention His Name by words He hath revealed. For in the forthcoming Revelation it is He Who is the Remembrance of God, whereas the devotions which thou art offering at present have been prescribed by the Point of the Bayan, while He Who will shine resplendent in the Day of Resurrection is the Revelation of the inner reality enshrined in the Point of the Bayan --a Revelation more potent, immeasurably more potent, than the one which hath preceded it. IX, 4.
IT is seemly that the servant should, after each prayer, supplicate God to bestow mercy and forgiveness upon his parents. Thereupon God's call will be raised: 'Thousand upon thousand of what thou hast asked for thy parents shall be thy recompense!' Blessed is he who remembereth his parents when communing with God. There is, verily, no God but Him, the Mighty, the Well-Beloved. VIII, 16.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 95
AS this physical frame is the throne of the inner temple, whatever occurs to the former is felt by the latter. In reality that which takes delight in joy or is saddened by pain is the inner temple of the body, not the body itself. Since this physical body is the throne whereon the inner temple is established, God hath ordained that the body be preserved to the extent possible, so that nothing that causeth repugnance may be experienced. The inner temple beholdeth its physical frame, which is its throne. Thus, if the latter is accorded respect, it is as if the former is the recipient. The converse is likewise true.
Therefore, it hath been ordained that the dead body should be treated with the utmost honour and respect. V, 12.
AT the time of the appearance of Him Whom God shall make manifest, wert thou to perform thy deeds for the sake of the Point of the Bayan, they would be regarded as performed for one other than God, inasmuch as on that Day the Point of the Bayan is none other than Him Whom God shall make manifest...
It is for this reason that at the beginning of every Dispensation a vast multitude, who fondly imagine that their deeds are for God, become drowned and ungodly, and perceive this not, except such as He guideth at His behest.
It is better for a man to guide a soul than to possess all that lies between East and West. Likewise better is guidance for him who is guided than all the things that exist on earth, for by reason of this guidance he will, after his death, gain admittance into Paradise, whereas by reason of the things of the world below, he will, after his death, receive
--Selections from the Writings of the Bab, Page 96
his deserts. Hence God desireth that all men should be guided aright through the potency of the Words of Him Whom God shall make manifest. However, such as are conceited will not suffer themselves to be guided. They will be debarred from the Truth, some by reason of their learning, others on account of their glory and power, and still others due to reasons of their own, none of which shall be of any avail at the hour of death.
Take thou good heed that ye may all, under the leadership of Him Who is the Source of Divine Guidance, be enabled to direct thy steps aright upon the Bridge, which is sharper than the sword and finer than a hair, so that perchance the things which from the beginning of thy life till the end thou hast performed for the love of God, may not, all at once and unrealized by thyself, be turned to acts not acceptable in the sight of God. Verily God guideth whom He will into the path of absolute certitude. VII, 2.
EVERYONE is eagerly awaiting His appearance, yet since their inner eyes are not directed towards Him sorrow must needs befall Him. In the case of the Apostle of God--may the blessings of God rest upon Him--before the revelation of the Qur'an everyone bore witness to His piety and noble virtues. Behold Him then after the revelation of the Qur'an. What outrageous insults were levelled against Him, as indeed the pen is ashamed to recount. Likewise behold the Point of the Bayan. His behaviour prior to the declaration of His mission is clearly evident unto those who knew Him. Now, following His manifestation, although He hath, up to the present, revealed no less than five
--Selections from the Writings of the Bab, Page 97
hundred thousand verses on different subjects, behold what calumnies are uttered, so unseemly that the pen is stricken with shame at the mention of them. But if all men were to observe the ordinances of God no sadness would befall that heavenly Tree. VI, 11.
THE acts of Him Whom God shall make manifest are like unto the sun, while the works of men, provided they conform to the good-pleasure of God, resemble the stars or the moon... Thus, should the followers of the Bayan observe the precepts of Him Whom God shall make manifest at the time of His appearance, and regard themselves and their own works as stars exposed to the light of the sun, then they will have gathered the fruits of their existence; otherwise the title of 'starship' will not apply to them. Rather it will apply to such as truly believe in Him, to those who pale into insignificance in the day-time and gleam forth with light in the night season.
Such indeed is the fruit of this precept, should anyone observe it on the Day of Resurrection. This is the essence of all learning and of all righteous deeds, should anyone but attain unto it. Had the peoples of the world fixed their gaze upon this principle, no Exponent of divine Revelation would ever have, at the inception of any Dispensation, regarded them as things of naught. However, the fact is that during the night season everyone perceiveth the light which he himself, according to his own capacity, giveth out, oblivious that at the break of day this light shall fade away and be reduced to utter nothingness before the dazzling splendour of the sun.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 98
The light of the people of the world is their knowledge and utterance; while the splendours shed from the glorious acts of Him Whom God shall make manifest are His Words, through whose potency He rolleth up the whole world of existence, sets it under His Own authority by relating it unto Himself, then as the Mouthpiece of God, the Source of His divine light--exalted and glorified be He --proclaimeth: 'Verily, verily, I am God, no God is there but Me; in truth all others except Me are My creatures. Say, O My creatures! Me alone, therefore, should ye fear'. VIII, 1.
KNOW thou that in the Bayan purification is regarded as the most acceptable means for attaining nearness unto God and as the most meritorious of all deeds. Thus purge thou thine ear that thou mayest hear no mention besides God, and purge thine eye that it behold naught except God, and thy conscience that it perceive naught other than God, and thy tongue that it proclaim nothing but God, and thy hand to write naught but the words of God, and thy knowledge that it comprehend naught except God, and thy heart that it entertain no wish save God, and in like manner purge all thine acts and thy pursuits that thou mayest be nurtured in the paradise of pure love, and perchance mayest attain the presence of Him Whom God shall make manifest, adorned with a purity which He highly cherisheth, and be sanctified from whosoever hath turned away from Him and doth not support Him. Thus shalt thou manifest a purity that shall profit thee.
Know thou that every ear which hearkeneth unto His
--Selections from the Writings of the Bab, Page 99
Words with true faith shall be immune from the fire. Thus the believer, through his recognition of Him will appreciate the transcendent character of His heavenly Words, will whole-heartedly choose Him over others, and will refuse to incline his affections towards those who disbelieve in Him. Whatever one gaineth in the life to come is but the fruit of this faith. Indeed any man whose eye gazeth upon His Words with true faith well deserveth Paradise; and one whose conscience beareth witness unto His Words with true faith shall abide in Paradise and attain the presence of God; and one whose tongue giveth utterance to His Words with true faith shall have his abode in Paradise, wherein he will be seized with ecstasy in praise and glorification of God, the Ever-Abiding, Whose revelations of glory never end and the reviving breaths of Whose holiness never fail. Every hand which setteth down His Words with true faith shall be filled by God, both in this world and in the next, with things that are highly prized; and every breast which committeth His Words to memory, God shall cause, if it were that of a believer, to be filled with His love; and every heart which cherisheth the love of His Words and manifesteth in itself the signs of true faith when His Name is mentioned, and exemplifieth the words, 'their hearts are thrilled with awe at the mention of God',+F1 that heart will become the object of the glances of divine favour and on the Day of Resurrection will be highly praised by God. IX, 10.
____________________
F1. Qur'an 8:2
--Selections from the Writings of the Bab, Page 100
IF at the time of the appearance of Him Whom God will make manifest all the dwellers of the earth were to bear witness unto a thing whereunto He beareth witness differently, His testimony would be like unto the sun, while theirs would be even as a false image produced in a mirror which is not facing the sun. For had it been otherwise their testimony would have proved a faithful reflection of His testimony.
I swear by the most sacred Essence of God that but one line of the Words uttered by Him is more sublime than the words uttered by all that dwell on earth. Nay, I beg forgiveness for making this comparison. How could the reflections of the sun in the mirror compare with the wondrous rays of the sun in the visible heaven? The station of one is that of nothingness, while the station of the other, by the righteousness of God--hallowed and magnified be His Name--is that of the Reality of things....
If in the Day of His manifestation a king were to make mention of his own sovereignty, this would be like unto a mirror challenging the sun, saying: 'The light is in me'. It would be likewise, if a man of learning in His Day were to claim to be an exponent of knowledge, or if he who is possessed of riches were to display his affluence, or if a man wielding power were to assert his own authority, or if one invested with grandeur were to show forth his glory. Nay, such men would become the object of the derision of their peers, and how would they be judged by Him Who is the Sun of Truth! III, 12.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 101
IT is not permissible to ask questions from Him Whom God will make manifest, except that which well beseemeth Him. For His station is that of the Essence of divine Revelation... Whatever evidence of bounty is witnessed in the world, is but an image of His bounty; and every thing owes its existence to His Being... The Bayan is, from beginning to end, the repository of all of His attributes, and the treasury of both His fire and His light. Should anyone desire to ask questions, he is allowed to do so only in writing, that he may derive ample understanding from His written reply and that it may serve as a sign from his Beloved. However, let no one ask aught that may prove unworthy of His lofty station. For instance, were a person to inquire the price of straw from a merchant of rubies, how ignorant would he be and how unacceptable. Similarly unacceptable would be the questions of the highest-ranking people of the world in His presence, except such words as He Himself would utter about Himself in the Day of His manifestation.
Methinks I visualize those who would, prompted by their own deluded conceptions, write to Him and ask Him questions about that which hath been revealed in the Bayan, and He would answer them with words not of His Own, but divinely inspired, saying: 'Verily, verily, I am God; no God is there but Me. I have called into being all the created things, I have raised up divine Messengers in the past and have sent down Books unto Them. Take heed not to worship anyone but God, He Who is My Lord and your Lord. This indeed is the undoubted truth. However, alike shall it be to Me; if ye believe in Me, ye will provide good for your own souls, and if ye believe not in Me, nor in that which God hath revealed unto Me, ye will suffer yourselves to be shut out as by a veil. For verily I have been independent of you heretofore, and shall remain independent hereafter.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 102
Therefore it behooveth you, O creatures of God, to help your own selves and to believe in the Verses revealed by Me...' III, 13.
THE Bayan shall constitute God's unerring balance till the Day of Resurrection which is the Day of Him Whom God will make manifest. Whoso acteth in conformity with that which is revealed therein will abide in Paradise, under the shadow of His affirmation and reckoned among the most sublime Letters in the presence of God; while whoso deviateth, were it even so much as the tip of a grain of barley, will be consigned to the fire and will be assembled neath the shadow of negation. This truth hath likewise been laid bare in the Qur'an where in numerous instances God hath set down that whoever should pass judgement contrary to the bounds fixed by Him, would be deemed an infidel...
In these days how few are those who abide by the standard laid down in the Qur'an. Nay, nowhere are they to be found, except such as God hath willed. Should there be, however, such a person, his righteous deeds would prove of no avail unto him, if he hath failed to follow the standard revealed in the Bayan; even as the pious deeds of the Christian monks profited them not, inasmuch as at the time of the manifestation of the Apostle of God--may the blessings of God rest upon Him--they contented themselves with the standard set forth in the Gospel.
Had the divine standard laid down in the Qur'an been truly observed, adverse judgements would not have been pronounced against Him Who is the Tree of divine Truth.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 103
As it hath been revealed: 'Almost might the heavens be rent and the earth be cleft asunder and the mountains fall down in fragments.'+F1 And yet how much harder than these mountains their hearts must be to have remained unmoved! Indeed no paradise is more glorious in the sight of God than attainment unto His good-pleasure. II, 6.
THE One true God may be compared unto the sun and the believer unto a mirror. No sooner is the mirror placed before the sun than it reflects its light. The unbeliever may be likened unto a stone. No matter how long it is exposed to the sunshine, it cannot reflect the sun. Thus the former layeth down his life as a sacrifice, while the latter doeth against God what he committeth. Indeed, if God willeth, He is potent to turn the stone into a mirror, but the person himself remaineth reconciled to his state. Had he wished to become a crystal, God would have made him to assume crystal form. For on that Day whatever cause prompteth the believer to believe in Him, the same will also be available to the unbeliever. But when the latter suffereth himself to be wrapt in veils, the same cause shutteth him out as by a veil. Thus, as is clearly evident today, those who have set their faces toward God, the True One, have believed in Him because of the Bayan, while such as are veiled have been deprived because of it. VI, 4.
____________________
F1. Qur'an 19:92
--Selections from the Writings of the Bab, Page 104
I SWEAR by the most holy Essence of God--exalted and glorified be He--that in the Day of the appearance of Him Whom God shall make manifest a thousand perusals of the Bayan cannot equal the perusal of a single verse to be revealed by Him Whom God shall make manifest.
Ponder a while and observe that everything in Islam hath its ultimate and eventual beginning in the Book of God. Consider likewise the Day of the Revelation of Him Whom God shall make manifest, He in Whose grasp lieth the source of proofs, and let not erroneous considerations shut thee out from Him, for He is immeasurably exalted above them, inasmuch as every proof proceedeth from the Book of God which is itself the supreme testimony, as all men are powerless to produce its like. Should myriads of men of learning, versed in logic, in the science of grammar, in law, in jurisprudence and the like, turn away from the Book of God, they would still be pronounced unbelievers. Thus the fruit is within the supreme testimony itself, not in the things derived therefrom. And know thou of a certainty that every letter revealed in the Bayan is solely intended to evoke submission unto Him Whom God shall make manifest, for it is He Who hath revealed the Bayan prior to His Own manifestation. V, 8.
IN this Revelation the Lord of the universe hath deigned to bestow His mighty utterances and resplendent signs upon the Point of the Bayan, and hath ordained them as His matchless testimony for all created things. Were all the people that dwell on earth to assemble together, they would be unable to produce a single verse like unto the ones which
--Selections from the Writings of the Bab, Page 105
God hath caused to stream forth from the tongue of the Point of the Bayan. Indeed, if any living creature were to pause to meditate he would undoubtedly realize that these verses are not the work of man, but are solely to be ascribed unto God, the One, the Peerless, Who causeth them to flow forth from the tongue of whomsoever He willeth, and hath not revealed nor will He reveal them save through the Focal Point of God's Primal Will. He it is, through Whose dispensations divine Messengers are raised up and heavenly Books are sent down. Had human beings been able to accomplish this deed surely someone would have brought forth at least one verse during the period of twelve hundred and seventy years which hath elapsed since the revelation of the Qur'an until that of the Bayan. However, all men have proved themselves impotent and have utterly failed to do so, although they endeavoured, with their vehement might, to quench the flame of the Word of God. II, 1.
THOU beholdest how vast is the number of people who go to Mecca each year on pilgrimage and engage in circumambulation, while He, through the potency of Whose Word the Ka'bah [the sanctuary in Mecca] hath become the object of adoration, is forsaken in this mountain. He is none other but the Apostle of God Himself, inasmuch as the Revelation of God may be likened to the sun. No matter how innumerable its risings, there is but one sun, and upon it depends the life of all things. It is clear and evident that the object of all preceding Dispensations hath been to pave the way for the advent of Muhammad, the Apostle of God.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 106
These, including the Muhammadan Dispensation, have had, in their turn, as their objective the Revelation proclaimed by the Qa'im. The purpose underlying this Revelation, as well as those that preceded it, has, in like manner, been to announce the advent of the Faith of Him Whom God will make manifest. And this Faith--the Faith of Him Whom God will make manifest--in its turn, together with all the Revelations gone before it, have as their object the Manifestation destined to succeed it. And the latter, no less than all the Revelations preceding it, prepare the way for the Revelation which is yet to follow. The process of the rise and setting of the Sun of Truth will thus indefinitely continue--a process that hath had no beginning and will have no end.
Well is it with him who in every Dispensation recognizeth the Purpose of God for that Dispensation, and is not deprived therefrom by turning his gaze towards the things of the past. IV, 12.
THE substance of this chapter is this, that what is intended by the Day of Resurrection is the Day of the appearance of the Tree of divine Reality, but it is not seen that any one of the followers of Shi'ih Islam hath understood the meaning of the Day of Resurrection; rather have they fancifully imagined a thing which with God hath no reality. In the estimation of God and according to the usage of such as are initiated into divine mysteries, what is meant by the Day of Resurrection is this, that from the time of the appearance of Him Who is the Tree of divine Reality, at whatever period and under whatever name, until the
--Selections from the Writings of the Bab, Page 107
moment of His disappearance, is the Day of Resurrection.
For example, from the inception of the mission of Jesus --may peace be upon Him--till the day of His ascension was the Resurrection of Moses. For during that period the Revelation of God shone forth through the appearance of that divine Reality, Who rewarded by His Word everyone who believed in Moses, and punished by His Word everyone who did not believe; inasmuch as God's Testimony for that Day was that which He had solemnly affirmed in the Gospel. And from the inception of the Revelation of the Apostle of God--may the blessings of God be upon Him-- till the day of His ascension was the Resurrection of Jesus-- peace be upon Him--wherein the Tree of divine Reality appeared in the person of Muhammad, rewarding by His Word everyone who was a believer in Jesus, and punishing by His Word everyone who was not a believer in Him. And from the moment when the Tree of the Bayan appeared until it disappeareth is the Resurrection of the Apostle of God, as is divinely foretold in the Qur'an; the beginning of which was when two hours and eleven minutes had passed on the eve of the fifth of Jamadiyu'l-Avval, 1260 A.H.,+F1 which is the year 1270 of the Declaration of the Mission of Muhammad. This was the beginning of the Day of Resurrection of the Qur'an, and until the disappearance of the Tree of divine Reality is the Resurrection of the Qur'an. The stage of perfection of everything is reached when its resurrection occurreth. The perfection of the religion of Islam was consummated at the beginning of this Revelation; and from the rise of this Revelation until its setting, the fruits of the Tree of Islam, whatever they are, will become apparent. The Resurrection of the Bayan will occur at the time of the appearance of Him Whom
____________________
F1. 22 May 1844
--Selections from the Writings of the Bab, Page 108
God shall make manifest. For today the Bayan is in the stage of seed; at the beginning of the manifestation of Him Whom God shall make manifest its ultimate perfection will become apparent. He is made manifest in order to gather the fruits of the trees He hath planted; even as the Revelation of the Qa'im [He Who ariseth], a descendant of Muhammad--may the blessings of God rest upon Him-- is exactly like unto the Revelation of the Apostle of God Himself [Muhammad]. He appeareth not, save for the purpose of gathering the fruits of Islam from the Qur'anic verses which He [Muhammad] hath sown in the hearts of men. The fruits of Islam cannot be gathered except through allegiance unto Him [the Qa'im] and by believing in Him. At the present time, however, only adverse effects have resulted; for although He hath appeared in the midmost heart of Islam, and all people profess it by reason of their relationship to Him [the Qa'im], yet unjustly have they consigned Him to the Mountain of Maku, and this notwithstanding that in the Qur'an the advent of the Day of Resurrection hath been promised unto all by God. For on that Day all men will be brought before God and will attain His Presence; which meaneth appearance before Him Who is the Tree of divine Reality and attainment unto His presence; inasmuch as it is not possible to appear before the Most Holy Essence of God, nor is it conceivable to seek reunion with Him. That which is feasible in the matter of appearance before Him and of meeting Him is attainment unto the Primal Tree. II, 7.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 109
THE evidence set forth by God can never be compared with the evidences produced by any one of the peoples and kindreds of the earth; and beyond a shadow of doubt no evidence is set forth by God save through the One Who is appointed as His supreme Testimony. Moreover, the proof of revealed verses doth, alone and of itself, conclusively demonstrate the utter impotence of all created things on earth, for this is a proof which hath proceeded from God and shall endure until the Day of Resurrection.
And if anyone should reflect on the appearance of this Tree, he will undoubtedly testify to the loftiness of the Cause of God. For if one from whose life only twenty-four years have passed, and who is devoid of those sciences wherein all are learned, now reciteth verses after such fashion without thought or hesitation, writes a thousand verses of prayer in the course of five hours without pause of the pen, and produceth commentaries and learned treatises on such lofty themes as the true understanding of God and of the oneness of His Being, in a manner which doctors and philosophers confess surpasseth their power of understanding, then there is no doubt that all that hath been manifested is divinely inspired. Notwithstanding their life-long diligent study, what pains do these divines take when writing a single line in Arabic! Yet after such efforts the result is but words which are unworthy of mention. All these things are for a proof unto the people; otherwise the religion of God is too mighty and glorious for anyone to comprehend through aught but itself; rather by it all else is understood. II, 1.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 110
PRAISE be to God that He hath enabled us to become cognizant of Him Whom God shall make manifest in the Day of Resurrection, so that we may derive benefit from the fruit of our existence and be not deprived of attaining the presence of God. For indeed this is the object of our creation and the sole purpose underlying every virtuous deed we may perform. Such is the bounty which God hath conferred upon us; verily He is the All-Bountiful, the Gracious. Know thou, that thou wilt succeed in doing so if thou believest with undoubting faith. However, since thou canst not attain the state of undoubting faith, due to the intervening veils of thy selfish desires, therefore thou wilt tarry in the fire, though realizing it not. On the Day of His manifestation, unless thou truly believest in Him, naught can save thee from the fire, even if thou dost perform every righteous deed. If thou embracest the Truth, everything good and seemly shall be set down for thee in the Book of God, and by virtue of this thou wilt rejoice in the all-highest Paradise until the following Resurrection.
Consider with due attention, for the path is very strait, even while it is more spacious than the heavens and the earth and what is between them. For instance, if all those who were expecting the fulfilment of the promise of Jesus had been assured of the manifestation of Muhammad, the Apostle of God, not one would have turned aside from the sayings of Jesus. So likewise in the Revelation of the Point of the Bayan, if all should be assured that this is that same Promised Mihdi [One Who is guided] whom the Apostle of God foretold, not one of the believers in the Qur'an would turn aside from the sayings of the Apostle of God. So likewise in the Revelation of Him Whom God shall make manifest, behold the same thing; for should all be assured that He is that same 'He Whom God shall make manifest'
--Selections from the Writings of the Bab, Page 111
whom the Point of the Bayan hath foretold, not one would turn aside. IX, 3.
IN the Name of God, the Most Exalted, the Most Holy. All praise and glory befitteth the sacred and glorious court of the sovereign Lord, Who from everlasting hath dwelt, and unto everlasting will continue to dwell within the mystery of His Own divine Essence, Who from time immemorial hath abided and will forever continue to abide within His transcendent eternity, exalted above the reach and ken of all created beings. The sign of His matchless Revelation as created by Him and imprinted upon the realities of all beings, is none other but their powerlessness to know Him. The light He hath shed upon all things is none but the splendour of His Own Self. He Himself hath at all times been immeasurably exalted above any association with His creatures. He hath fashioned the entire creation in such wise that all beings may, by virtue of their innate powers, bear witness before God on the Day of Resurrection that He hath no peer or equal and is sanctified from any likeness, similitude or comparison. He hath been and will ever be one and incomparable in the transcendent glory of His divine being and He hath ever been indescribably mighty in the sublimity of His sovereign Lordship. No one hath ever been able befittingly to recognize Him nor will any man succeed at any time in comprehending Him as is truly meet and seemly, for any reality to which the term 'being' is applicable hath been created by the sovereign Will of the Almighty, Who hath shed upon it the radiance of His Own Self, shining forth from His most
--Selections from the Writings of the Bab, Page 112
august station. He hath moreover deposited within the realities of all created things the emblem of His recognition, that everyone may know of a certainty that He is the Beginning and the End, the Manifest and the Hidden, the Maker and the Sustainer, the Omnipotent and the All-Knowing, the One Who heareth and perceiveth all things, He Who is invincible in His power and standeth supreme in His Own identity, He Who quickeneth and causeth to die, the All-Powerful, the Inaccessible, the Most Exalted, the Most High. Every revelation of His divine Essence betokens the sublimity of His glory, the loftiness of His sanctity, the inaccessible height of His oneness and the exaltation of His majesty and power. His beginning hath had no beginning other than His Own firstness and His end knoweth no end save His Own lastness. I, 1.
THE revelation of the Divine Reality hath everlastingly been identical with its concealment and its concealment identical with its revelation. That which is intended by 'Revelation of God' is the Tree of divine Truth that betokeneth none but Him, and it is this divine Tree that hath raised and will raise up Messengers, and hath revealed and will ever reveal Scriptures. From eternity unto eternity this Tree of divine Truth hath served and will ever serve as the throne of the revelation and concealment of God among His creatures, and in every age is made manifest through whomsoever He pleaseth. At the time of the revelation of the Qur'an He asserted His transcendent power through the advent of Muhammad, and on the occasion of the revelation of the Bayan He demonstrated His sovereign
--Selections from the Writings of the Bab, Page 113
might through the appearance of the Point of the Bayan, and when He Whom God shall make manifest will shine forth, it will be through Him that He will vindicate the truth of His Faith, as He pleaseth, with whatsoever He pleaseth and for whatsoever He pleaseth. He is with all things, yet nothing is with Him. He is not within a thing nor above it nor beside it. Any reference to His being established upon the throne implieth that the Exponent of His Revelation is established upon the seat of transcendent authority...
He hath everlastingly existed and will everlastingly continue to exist. He hath been and will ever remain inscrutable unto all men, inasmuch as all else besides Him have been and shall ever be created through the potency of His command. He is exalted above every mention or praise and is sanctified beyond every word of commendation or every comparison. No created thing comprehendeth Him, while He in truth comprehendeth all things. Even when it is said 'no created thing comprehendeth Him', this refers to the Mirror of His Revelation, that is Him Whom God shall make manifest. Indeed too high and exalted is He for anyone to allude unto Him. II, 8.
--Selections from the Writings of the Bab, Pages 114-116
4
EXCERPTS FROM DALA'IL-I-SAB'IH
(The Seven Proofs)
--Selections from the Writings of the Bab, Page 117
THOU hast asked concerning the fundamentals of religion and its ordinances: Know thou that first and foremost in religion is the knowledge of God. This attaineth its consummation in the recognition of His divine unity, which in turn reacheth its fulfilment in acclaiming that His hallowed and exalted Sanctuary, the Seat of His transcendent majesty, is sanctified from all attributes. And know thou that in this world of being the knowledge of God can never be attained save through the knowledge of Him Who is the Dayspring of divine Reality.
GRACIOUS God! Within the domains of Islam there are at present seven powerful sovereigns ruling the world. None of them hath been informed of His [the Bab's] Manifestation, and if informed, none hath believed in Him. Who knoweth, they may leave this world below full of desire, and without having realized that the thing for which they were waiting had come to pass. This is what happened to the monarchs that held fast unto the Gospel. They awaited the coming of the Prophet of God [Muhammad], and when He did appear, they failed to recognize Him. Behold how great are the sums which these sovereigns expend without even the slightest thought of appointing an official charged with the task of acquainting them in their own realms with the Manifestation of God! They would thereby have fulfilled the purpose for which they have been created. All their desires have been and are still fixed upon leaving behind them traces of their names.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 118
PONDER likewise the Dispensation of the Apostle of God which lasted twelve hundred and seventy years+F1 till the dawn of the manifestation of the Bayan. He directed everyone to await the advent of the Promised Qa'im. All deeds which in the Islamic Dispensation began with Muhammad should find their consummation through the appearance of the Qa'im. God hath made Him manifest invested with the proof wherewith the Apostle of God was invested, so that none of the believers in the Qur'an might entertain doubts about the validity of His Cause, for it is set down in the Qur'an that none but God is capable of revealing verses. During the period of 1270 years no one among the followers of the Qur'an ever witnessed a person appearing with conclusive proofs. Now the Ever-Living Lord hath made manifest and invested with supreme testimony this long-awaited Promised One from a place no one could imagine and from a person whose knowledge was deemed of no account. His age is no more than twenty-five years, yet His glory is such as none of the learned among the people of Islam can rival; inasmuch as man's glory lieth in his knowledge. Behold the learned who are honoured by virtue of their ability to understand the Holy Writings, and God hath exalted them to such a degree that in referring to them He saith: 'None knoweth the meaning thereof except God and them that are well-grounded in knowledge.'+F2 How strange then that this twenty-five-year-old untutored one should be singled out to reveal His verses in so astounding a manner. If the Muslim divines have cause for pride in understanding the meaning of the Holy
____________________
F1. From the Declaration of Muhammad; this occurred ten years before the Hijrah which marks the starting point of the Muslim calendar.
F2. Qur'an 3:5
--Selections from the Writings of the Bab, Page 119
Writings, His glory is in revealing the Writings, that none of them may hesitate to believe in His Words. So great is the celestial might and power which God hath revealed in Him that if it were His will and no break should intervene He could, within the space of five days and nights, reveal the equivalent of the Qur'an which was sent down in twenty-three years. Ponder thou and reflect. Hath anyone like unto Him ever appeared in former times, or is this characteristic strictly confined unto Him?
CONSIDER the manifold favours vouchsafed by the Promised One, and the effusions of His bounty which have pervaded the concourse of the followers of Islam to enable them to attain unto salvation. Indeed observe how He Who representeth the origin of creation, He Who is the Exponent of the verse, 'I, in very truth, am God', identified Himself as the Gate [Bab] for the advent of the promised Qa'im, a descendant of Muhammad, and in His first Book enjoined the observance of the laws of the Qur'an, so that the people might not be seized with perturbation by reason of a new Book and a new Revelation and might regard His Faith as similar to their own, perchance they would not turn away from the Truth and ignore the thing for which they had been called into being.
LET Me set forth some rational arguments for thee. If someone desireth to embrace the Faith of Islam today, would the testimony of God prove conclusive for him? If
--Selections from the Writings of the Bab, Page 120
thou dost contend that it would not, then how is it that God will chastise him after death, and that, while he lives, the verdict of 'non-believer' is passed upon him? If thou affirmest that the testimony is conclusive, how wouldst thou prove this? If thy assertion is based on hearsay, then mere words are unacceptable as a binding testimony; but if thou deemest the Qur'an as the testimony, this would be a weighty and evident proof.
Now consider the Revelation of the Bayan. If the followers of the Qur'an had applied to themselves proofs similar to those which they advance for the non-believers in Islam, not a single soul would have remained deprived of the Truth, and on the Day of Resurrection everyone would have attained salvation.
Should a Christian contend, 'How can I deem the Qur'an a testimony while I am unable to understand it?' such a contention would not be acceptable. Likewise the people of the Qur'an disdainfully observe, 'We are unable to comprehend the eloquence of the verses in the Bayan, how can we regard it as a testimony?' Whoever uttereth such words, say unto him, 'O thou untutored one! By what proof hast thou embraced the Religion of Islam? Is it the Prophet on whom thou hast never set eyes? Is it the miracles which thou hast never witnessed? If thou hast accepted Islam unwittingly, wherefore hast thou done so? But if thou hast embraced the Faith by recognizing the Qur'an as the testimony, because thou hast heard the learned and the faithful express their powerlessness before it, or if thou hast, upon hearing the divine verses and by virtue of thy spontaneous love for the True Word of God, responded in a spirit of utter humility and lowliness--a spirit which is one of the mightiest signs of true love and understanding--then such proofs have been and will ever be regarded as sound.'
--Selections from the Writings of the Bab, Page 121
THE recognition of Him Who is the Bearer of divine Truth is none other than the recognition of God, and loving Him is none other than loving God. However, I swear by the sublime Essence of God--exalted and glorified be He--that I did not wish my identity to be known by men, and gave instructions that My name should be concealed, because I was fully aware of the incapacity of this people, who are none other than those who have, in reference to no less a person than the Apostle of God-- incomparable as He hath ever been--remarked, 'He is certainly a lunatic'.+F1 If they now claim to be other than those people, their deeds bear witness to the falsity of their assertions. That which God testifieth is none other than what His supreme Testimony testifieth. Were all the peoples of the world to testify unto a thing and were He to testify unto another, His testimony will be regarded as God's testimony, while aught else but Him hath been and will ever be as naught; for it is through His might that a thing assumeth existence.
Consider the extent of the adherence of these people to matters of faith. When dealing with their own affairs they are well content with the testimony of two just witnesses, and yet despite the testimony of so many righteous men they hesitate to believe in Him Who is the Bearer of the divine Truth.
THE evidences which the people demanded from the Apostle of God through their idle fancy have mostly been rejected in the Qur'an, even as in the Surih of the Children
____________________
F1. Qur'an 68:51
--Selections from the Writings of the Bab, Page 122
of Israel [Surih XVII] it hath been revealed: 'And they say, by no means will we believe on thee till thou cause a fountain to gush forth for us from the earth; or till thou have a garden of palm trees and vines, and thou cause rivers to spring forth from the midst thereof in abundance; or thou cause the heaven to fall down upon us, as thou hast given out, in pieces; or thou bring God and the angels to vouch for thee; or thou have a house of gold; or thou ascend to heaven nor will we believe in thine ascension, till thou send down to us a book which we may read. Say, Praise be to my Lord! Am I more than a man, an apostle?'
Now be fair! The Arabs uttered such words, and now, prompted by thy desire, thou dost demand yet other things? What is the difference between thee and them? If thou dost ponder a while, it will be evident that it is incumbent upon a lowly servant to acquiesce to whatever proof God hath appointed, and not to follow his own idle fancy. If the wishes of the people were to be gratified not a single disbeliever would remain on earth. For once the Apostle of God had fulfilled the wishes of the people they would unhesitatingly have embraced His Faith. May God save thee, shouldst thou seek any evidence according to thy selfish desire; rather it behooveth thee to uphold the unfailing proof which God hath appointed. The object of thy belief in God is but to secure His good-pleasure. How then dost thou seek as a proof of thy faith a thing which hath been and is contrary to His good-pleasure?
--Selections from the Writings of the Bab, Page 123
RID thou thyself of all attachments to aught except God, enrich thyself in God by dispensing with all else besides Him, and recite this prayer:
Say: God sufficeth all things above all things, and nothing in the heavens or in the earth or in whatever lieth between them but God, thy Lord, sufficeth. Verily, He is in Himself the Knower, the Sustainer, the Omnipotent.
Regard not the all-sufficing power of God as an idle fancy. It is that genuine faith which thou cherishest for the Manifestation of God in every Dispensation. It is such faith which sufficeth above all the things that exist on the earth, whereas no created thing on earth besides faith would suffice thee. If thou art not a believer, the Tree of divine Truth would condemn thee to extinction. If thou art a believer, thy faith shall be sufficient for thee above all things that exist on earth, even though thou possess nothing.
IT is recorded in a tradition that of the entire concourse of the Christians no more than seventy people embraced the Faith of the Apostle of God. The blame falleth upon their doctors, for if these had believed, they would have been followed by the mass of their countrymen. Behold, then, that which hath come to pass! The learned men of Christendom are held to be learned by virtue of their safeguarding the teaching of Christ, and yet consider how they themselves have been the cause of men's failure to accept the Faith and attain unto salvation! Is it still thy wish to follow in their footsteps? The followers of Jesus
--Selections from the Writings of the Bab, Page 124
submitted to their clerics to be saved on the Day of Resurrection, and as a result of this obedience they eventually entered into the fire, and on the Day when the Apostle of God appeared they shut themselves out from the recognition of His exalted Person. Dost thou desire to follow such divines?
Nay, by God, be thou neither a divine without discernment nor a follower without discernment, for both of these shall perish on the Day of Resurrection. Rather it behooveth thee to be a discerning divine, or to walk with insight in the way of God by obeying a true leader of religion.
In every nation thou beholdest unnumbered spiritual leaders who are bereft of true discernment, and among every people thou dost encounter myriads of adherents who are devoid of the same characteristic. Ponder for a while in thy heart, have pity on thyself and turn not aside thine attention from proofs and evidences. However, seek not proofs and evidences after thine idle fancy; but rather base thy proofs upon what God hath appointed. Moreover, know thou that neither being a man of learning nor being a follower is in itself a source of glory. If thou art a man of learning, thy knowledge becometh an honour, and if thou art a follower, thine adherence unto leadership becometh an honour, only when these conform to the good-pleasure of God. And beware lest thou regard as an idle fancy the good-pleasure of God; it is the same as the good-pleasure of His Messenger. Consider the followers of Jesus. They were eagerly seeking the good-pleasure of God, yet none of them attained the good-pleasure of His Apostle which is identical with God's good-pleasure, except such as embraced His Faith.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 125
THY letter hath been perused. Were the truth of this Revelation to be fully demonstrated with elaborate proofs, all the scrolls that exist in the heaven and on the earth would be insufficient to contain them.
However, the substance and essence of the subject is this, that there can be no doubt that from everlasting God hath been invested with the independent sovereignty of His exalted Being, and unto everlasting He will remain inaccessible in the transcendent majesty of His holy Essence. No creature hath ever recognized Him as befitteth His recognition, nor hath any created being ever praised Him as is worthy of His praise. He is exalted above every name, and is sanctified from every comparison. Through Him all things are made known, while too lofty is His reality to be known through anyone but Him. The process of His creation hath had no beginning and can have no end, otherwise it would necessitate the cessation of His celestial grace. God hath raised up Prophets and revealed Books as numerous as the creatures of the world, and will continue to do so to everlasting.
If thou art sailing upon the sea of God's Names, which are reflected in all things, know thou that He is exalted and sanctified from being known through His creatures, or being described by His servants. Everything thou beholdest hath been called into being through the operation of His Will. How can such a created thing, therefore, be indicative of His essential oneness? God's existence in itself testifieth to His Own oneness, while every created thing, by its very nature, beareth evidence that it hath been fashioned by God. Such is the proof of consummate wisdom in the estimation of those who sail the ocean of divine Truth.
If, however, thou art sailing upon the sea of creation,
--Selections from the Writings of the Bab, Page 126
know thou that the First Remembrance, which is the Primal Will of God, may be likened unto the sun. God hath created Him through the potency of His might, and He hath, from the beginning that hath no beginning, caused Him to be manifested in every Dispensation through the compelling power of His behest, and God will, to the end that knoweth no end, continue to manifest Him according to the good-pleasure of His invincible Purpose.
And know thou that He indeed resembleth the sun. Were the risings of the sun to continue till the end that hath no end, yet there hath not been nor ever will be more than one sun; and were its settings to endure for evermore, still there hath not been nor ever will be more than one sun. It is this Primal Will which appeareth resplendent in every Prophet and speaketh forth in every revealed Book. It knoweth no beginning, inasmuch as the First deriveth its firstness from It; and knoweth no end, for the Last oweth its lastness unto It.
In the time of the First Manifestation the Primal Will appeared in Adam; in the day of Noah It became known in Noah; in the day of Abraham in Him; and so in the day of Moses; the day of Jesus; the day of Muhammad, the Apostle of God; the day of the 'Point of the Bayan'; the day of Him Whom God shall make manifest; and the day of the One Who will appear after Him Whom God shall make manifest. Hence the inner meaning of the words uttered by the Apostle of God, 'I am all the Prophets', inasmuch as what shineth resplendent in each one of Them hath been and will ever remain the one and the same sun.
--Selections from the Writings of the Bab, Pages 127-128
5
EXCERPTS FROM THE KITAB-I-ASMA'
(The Book of Names)
--Selections from the Writings of the Bab, Page 129
O ye that are invested with the Bayan! Denounce ye not one another, ere the Day-Star of ancient eternity shineth forth above the horizon of His sublimity. We have created you from one tree and have caused you to be as the leaves and fruit of the same tree, that haply ye may become a source of comfort to one another. Regard ye not others save as ye regard your own selves, that no feeling of aversion may prevail amongst you so as to shut you out from Him Whom God shall make manifest on the Day of Resurrection. It behooveth you all to be one indivisible people; thus should ye return unto Him Whom God shall make manifest.
Those who have deprived themselves of this Resurrection by reason of their mutual hatreds or by regarding themselves to be in the right and others in the wrong, were chastised on the Day of Resurrection by reason of such hatreds evinced during their night.+F1 Thus they deprived themselves of beholding the countenance of God, and this for no other reason than mutual denunciations.
O ye that are invested with the Bayan! Ye should perform such deeds as would please God, your Lord, earning thereby the good-pleasure of Him Whom God shall make manifest. Turn not your religion into a means of material
____________________
F1. By 'night' is meant the period between two divine Revelations when the Sun of Truth is not manifest among men. In the Persian Bayan, II, 7, the Bab says, 'O people of the Bayan! Act not as the people of the Qur'an have acted, for if you do so the fruits of your night will come to naught'.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 130
gain, spending your life on vanities, and inheriting thereby on the Day of Resurrection that which would displease Him Whom God shall make manifest, while ye deem that what ye do is right. If, however, ye observe piety in your Faith, God will surely nourish you from the treasuries of His heavenly grace.
Be ye sincere in your allegiance to Him Whom God shall make manifest, for the sake of God, your Lord, that perchance ye may, through devotion to His Faith, be redeemed on the Day of Resurrection. Beware lest ye suffer one another to be wrapt in veils by reason of the disputes which may, during your night, arise among you as a result of the problems ye encounter or in consideration of such matters as your loftiness or lowliness, your nearness or remoteness.
Thus have We firmly exhorted you--a befitting exhortation indeed--that haply ye may cleave tenaciously unto it and attain thereby salvation on the Day of Resurrection. The time is approaching when ye will be at peace with yourselves in your homes, and lo, Him Whom God shall make manifest will have appeared, and God wisheth you to return unto Him, even as God called you into being through the Primal Point. However, all of you will seek guidance while pursuing the promptings of your own desires. Some of you are filled with pride by reason of your religion, others because of your learning. Ye will, one and all, cling unto some part of the Bayan as a means of self-glorification. XVI, 19.+F1
____________________
F1. The Kitab-i-Asma' is divided into vahids and chapters, to which these numbers refer.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 131
GOD is sanctified from His servants and no direct relationship ever existeth between Him and any created thing, while ye have all arisen at His bidding. Verily He is your Lord and your God, your Master and your King. He ordaineth your movements at His behest throughout the day-time and in the night season.
Say, He Whom God shall make manifest is indeed the Primal Veil of God. Above this Veil ye can find nothing other than God, while beneath it ye can discern all things emanating from God. He is the Unseen, the Inaccessible, the Most Exalted, the Best Beloved.
If ye seek God, it behooveth you to seek Him Whom God shall make manifest, and if ye cherish the desire to dwell in the Ark of Names, ye will be distinguished as the guides to Him Whom God shall make manifest, did ye but believe in Him. Verily then make your hearts the daysprings of His exalted Names as recorded in the Book, and ye shall, even as mirrors placed before the sun, be able to receive enlightenment. XVI, 17.
SHOULD a person lay claim to a cause and produce his proofs, then those who seek to repudiate him are required to produce proofs like unto his. If they succeed in doing so, his words will prove vain and they will prevail; otherwise neither his words will cease nor the proofs he hath set forth will become void. I admonish you, O ye who are invested with the Bayan, if ye would fain assert your ascendancy, confront not any soul unless ye give proofs similar to that which he hath adduced; for Truth shall be firmly established, while aught else besides it is sure to perish.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 132
How numerous the people who engaged in contests with Muhammad, the Apostle of God, and were eventually reduced to naught, inasmuch as they were powerless to bring forth proofs similar to that which God had sent down unto Him. Had they been abashed and modest, and had they realized the nature of the proofs wherewith He was invested, they would never have challenged Him. But they regarded themselves as champions of their own religion. Therefore God laid hold on them according to their deserts and vindicated the Truth through the power of Truth. This is what ye clearly perceive today in the Muhammadan Revelation.
Who is the man amongst you who can challenge the exalted Thrones of Reality in every Dispensation, while all existence is wholly dependent upon Them? Indeed, God hath wiped out all those who have opposed Them from the beginning that hath no beginning until the present day and hath conclusively demonstrated the Truth through the power of Truth. Verily, He is the Almighty, the Omnipotent, the All-Powerful. XVII, 11.
O YE who are invested with the Bayan! Be ye watchful on the Day of Resurrection, for on that Day ye will firmly believe in the Vahid of the Bayan, though this, even as your past religion which proved of no avail, can in no wise benefit you, unless ye embrace the Cause of Him Whom God shall make manifest and believe in that which He ordaineth. Therefore take ye good heed lest ye shut yourselves out from Him Who is the Fountain-head of all Messengers and Scriptures, while ye hold fast to parts
--Selections from the Writings of the Bab, Page 133
of the teachings which have emanated from these sources. XVII, 15.
CONSIDER how at the time of the appearance of every Revelation, those who open their hearts to the Author of that Revelation recognize the Truth, while the hearts of those who fail to apprehend the Truth are straitened by reason of their shutting themselves out from Him. However, openness of heart is bestowed by God upon both parties alike. God desireth not to straiten the heart of anyone, be it even an ant, how much less the heart of a superior creature, except when he suffereth himself to be wrapt in veils, for God is the Creator of all things.
Wert thou to open the heart of a single soul by helping him to embrace the Cause of Him Whom God shall make manifest, thine inmost being would be filled with the inspirations of that august Name. It devolveth upon you, therefore, to perform this task in the Days of Resurrection, inasmuch as most people are helpless, and wert thou to open their hearts and dispel their doubts, they would gain admittance into the Faith of God. Therefore, manifest thou this attribute to the utmost of thine ability in the days of Him Whom God shall make manifest. For indeed if thou dost open the heart of a person for His sake, better will it be for thee than every virtuous deed; since deeds are secondary to faith in Him and certitude in His Reality. XVII, 15.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 134
TAKE heed to carefully consider the words of every soul, then hold fast to the proofs which attest the truth. If ye fail to discover truth in a person's words, make them not the object of contention, inasmuch as ye have been forbidden in the Bayan to enter into idle disputation and controversy, that perchance on the Day of Resurrection ye may not engage in argumentation, and dispute with Him Whom God shall make manifest. XVII, 16.
ON the Day of Resurrection when He Whom God will make manifest cometh unto you, invested with conclusive proofs, ye shall hold His Cause as being devoid of truth, whereas God hath apprised you in the Bayan that no similarity existeth between the Cause of Him Whom God will make manifest and the cause of others. How can anyone besides God reveal a verse such as to overwhelm all mankind? Say, great is God! Who else but Him Whom God will make manifest can spontaneously recite verses which proceed from His Lord--a feat that no mortal man can ever hope to accomplish?
Truth can in no wise be confounded with aught else except itself; would that ye might ponder His proof. Nor can error be confused with Truth, if ye do but reflect upon the testimony of God, the True One.
How great hath been the number of those who have falsely laid claim to a cause within Islam, and ye followed in their footsteps without having witnessed a single proof. What evidence can ye then produce in the presence of your Lord, if ye do but meditate a while?
Take ye good heed in your night+F1 lest ye be a cause of
____________________
F1. See footnote on page 129
--Selections from the Writings of the Bab, Page 135
sadness to any soul, whether ye be able to discover proofs in him or not, that haply on the Day of Resurrection ye may not grieve Him within Whose grasp lieth every proof. And when ye do not discern God's testimony in a person, he will verily fail in manifesting the power of Truth; and God is sufficient to deal with him. Indeed on no account should ye sadden any person; surely God will put him to the proof and bring him to account. It behooveth you to cling to the testimony of your own Faith and to observe the ordinances laid down in the Bayan.
You are like unto the man who layeth out an orchard and planteth all kinds of fruit trees therein. When the time is at hand for him, the lord, to come, ye will have taken possession of the orchard in his name, and when he doth come in person, ye will shut him out from it.
Verily We planted the Tree of the Qur'an and provided its Orchard with all kinds of fruit, whereof ye all have been partaking. Then when We came to take over that which We had planted, ye pretended not to know Him Who is the Lord thereof.
Be ye not a cause of grief unto Us, nor withhold Us from this Orchard which belongeth unto Us, though independent are We of all that ye possess. Moreover, unto none of you shall We make this property lawful, were it even to the extent of a mustard seed. Verily, the Reckoner are We.
We have planted the Garden of the Bayan in the name of Him Whom God will make manifest, and have granted you permission to live therein until the time of His manifestation; then from the moment the Cause of Him Whom God will make manifest is inaugurated, We forbid you all the things ye hold as your own, unless ye may, by the leave of your Lord, be able to regain possession thereof. XVIII, 3.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 136
O YE unto whom the Bayan is given! Be ye vigilant lest in the days of Him Whom God shall make manifest, while ye consider yourselves as seeking God's pleasure, in reality ye persist in that which would only displease Him, even as did those who lived in the days of the Primal Point, to whom it never occurred that they were seeking things which ran counter to that which God had purposed. They shut themselves out as by a veil from God and failed to observe that which He had desired for them to perform as true believers. They pondered not upon such people as lived in the days of Muhammad, who believed likewise that they were seeking the good-pleasure of God, while they had actually cut themselves off therefrom, once they had failed to secure the good-pleasure of Muhammad. Nevertheless they comprehended not.
O ye who are invested with the Bayan! Regard not yourselves as being like unto the people to whom the Qur'an or the Gospel or other Scriptures of old were given, since at the time of His manifestation ye shall stray farther from God than did they. If ye happen to shut yourselves out it would never cross your minds that ye were shut out from Him. It behooveth you to consider how the people unto whom the Qur'an was given were debarred from the Truth, for indeed ye will act in a like manner, thinking that ye are doers of good. If ye perceive the degree of your deprivation of God, ye will wish to have perished from the face of the earth and to have sunk into oblivion. The day will come when ye will earnestly desire to know that which would meet with the good-pleasure of God but, alas, ye shall find no path unto Him. Ye, even as camels that wander aimlessly, will not find a pasture wherein ye may gather and unite upon a Cause in which ye can assuredly believe. At that time God shall cause the Sun of Truth to shine
--Selections from the Writings of the Bab, Page 137
forth and the oceans of His bounty and grace to surge, while ye will have chosen droplets of water as the object of your desire, and will have deprived yourselves of the plenteous waters in His oceans.
If ye entertain any doubts in this matter consider the people unto whom the Gospel was given. Having no access to the apostles of Jesus, they sought the pleasure of the Lord in their churches, hoping to learn that which would be acceptable unto God, but they found therein no path unto Him. Then when God manifested Muhammad as His Messenger and as the Repository of His good-pleasure, they neglected to quicken their souls from the Fountain of living waters which streamed forth from the presence of their Lord and continued to rove distraught upon the earth seeking a mere droplet of water and believing that they were doing righteous deeds. They behaved as the people unto whom the Qur'an was given are now behaving.
O ye who are invested with the Bayan! Ye can act similarly. Take ye heed, therefore, lest ye deprive yourselves of attaining the presence of Him Who is the Manifestation of God, notwithstanding that ye have been day and night praying to behold His countenance; and be ye careful lest ye be deterred from attaining unto the ocean of His good-pleasure, when perplexed and to no avail ye roam the earth in search of a drop of water.
Say, the testimony of God hath been fulfilled in the Bayan, and through its revelation the grace of God hath attained its highest consummation for all mankind. Let no one among you say that God hath withheld the outpouring of His bounty unto you, for assuredly God's mercy unto those to whom the Bayan is given hath been fulfilled and completed until the Day of Resurrection. Would that ye might believe in the signs of God. XVI, 13.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 138
VERILY God hath caused the people of the Bayan to be called into being through the power of Him unto Whom the Bayan was revealed, in preparation for the Day when they will return to their Lord.
Indeed those who will bear allegiance unto Him Whom God shall make manifest are the ones who have grasped the meaning of that which hath been revealed in the Bayan; they are indeed the sincere ones, while those who turn away from Him at the time of His appearance will have utterly failed to comprehend a single letter of the Bayan, even though they profess belief and assurance in whatever is revealed in it or observe its precepts.
Say, every favourable and praiseworthy designation in the Bayan is but an allusion to those who recognize Him Whom God shall make manifest, and who believe with certainty in God and in His holy Writings, while every unfavourable designation therein is meant to refer to such as repudiate Him Whom God shall make manifest, though they may act uprightly within the bounds laid down in the Bayan. Say, if ye embrace the truth on the Day of Resurrection, God will assuredly pardon you for your night+F1 and will grant you forgiveness.
As to those who have faithfully observed the ordinances in the Bayan from the inception of its revelation until the Day when Him Whom God shall make manifest will appear, these are indeed the companions of the paradise of His good-pleasure who will be glorified in the presence of God and will dwell in the pavilions of His celestial Garden. Yet, within less than a tiny fraction of an instant from the moment God will have revealed Him Who is the Manifestation of His Own Self, the entire company of the followers of the Bayan shall be put to proof. XVII, 1.
____________________
F1. See footnote on page 129
--Selections from the Writings of the Bab, Page 139
SINCE thou hast faithfully obeyed the true religion of God in the past, it behooveth thee to follow His true religion hereafter, inasmuch as every religion proceedeth from God, the Help in Peril, the Self-Subsisting.
He Who hath revealed the Qur'an unto Muhammad, the Apostle of God, ordaining in the Faith of Islam that which was pleasing unto Him, hath likewise revealed the Bayan, in the manner ye have been promised, unto Him Who is your Qa'im,+F1 your Guide, your Mihdi,+F2 your Lord, Him Whom ye acclaim as the manifestation of God's most excellent titles. Verily the equivalent of that which God revealed unto Muhammad during twenty-three years, hath been revealed unto Me within the space of two days and two nights. However, as ordained by God, no distinction is to be drawn between the two. He, in truth, hath power over all things.
I swear by the life of Him Whom God shall make manifest! My Revelation is indeed far more bewildering than that of Muhammad, the Apostle of God, if thou dost but pause to reflect upon the days of God. Behold, how strange that a person brought up amongst the people of Persia should be empowered by God to proclaim such irrefutable utterances as to silence every man of learning, and be enabled to spontaneously reveal verses far more rapidly than anyone could possibly set down in writing. Verily, no God is there but Him, the Help in Peril, the Self-Subsisting. XVI, 18.
____________________
F1. He Who ariseth (God Passes By, p. 57)
F2. One Who is guided (God Passes By, p. 58)
--Selections from the Writings of the Bab, Page 140
AS to those who have debarred themselves from the Revelation of God, they have indeed failed to understand the significance of a single letter of the Qur'an, nor have they obtained the slightest notion of the Faith of Islam, otherwise they would not have turned away from God, Who hath brought them into being, Who hath nurtured them, hath caused them to die and hath proffered life unto them, by clinging to parts of their religion, thinking that they are doing righteous work for the sake of God.
How numerous the verses which have been revealed concerning the grievous tests ye shall experience on the Day of Judgement, yet it appeareth that ye have never perused them; and how vast the number of revealed traditions regarding the trials which will overtake you on the Day of Our Return, and yet ye seem never to have set your eyes upon them.
Ye spend all your days contriving forms and rules for the principles of your Faith, while that which profiteth you in all this is to comprehend the good-pleasure of your Lord and unitedly to become well-acquainted with His supreme Purpose.
God hath made His Own Self known unto you, but ye have failed to recognize Him; and the thing which will, on the Day of Judgement, turn you aside from God is the specious character of your deeds. Throughout your lives ye follow your religion in order to attract the good-pleasure of God, yet on the Last Day ye shut yourselves out from God and turn away from Him Who is your Promised One. XVII, 2.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 141
O YE who are invested with the Bayan! Ye shall be put to proof, even as those unto whom the Qur'an was given. Have pity on yourselves, for ye shall witness the Day when God will have revealed Him Who is the Manifestation of His Own Self, invested with clear and irrefutable proofs, while ye will cling tenaciously to the words the Witnesses of the Bayan have uttered. On that Day ye will continue to rove distraught, even as camels, seeking a drop of the water of life. God will cause oceans of living water to stream forth from the presence of Him Whom God shall make manifest, while ye will refuse to quench your thirst therefrom, notwithstanding that ye regard yourselves as the God-fearing witnesses of your Faith. Nay, and yet again, nay! Ye will go astray far beyond the peoples unto whom the Gospel, or the Qur'an or any other Scripture was given. Take good heed to yourselves, inasmuch as the Cause of God will come upon you at a time when you will all be entreating and tearfully imploring God for the advent of the Day of His Manifestation; yet when He cometh ye will tarry and will fail to be of those who are well-assured in His Faith.
Beware lest ye grieve Him Who is the Supreme Manifestation of your Lord; verily, He can well afford to dispense with your allegiance unto Him. Be ye careful and bring not despondency upon any soul, for surely ye shall be put to proof. XVII, 2.
SAY, He Whom God shall make manifest will surely redeem the rights of those who truly believe in God and in His signs, for they are the ones who merit reward from His
--Selections from the Writings of the Bab, Page 142
presence. Say, it is far from the glory of Him Whom God shall make manifest that anyone should in this wise make mention of His name, if ye ponder the Cause of God in your hearts. Say, He shall vindicate the Cause through the potency of His command and shall bring to naught all perversion of truth by virtue of His behest. Verily God is potent over all things.
If ye wish to distinguish truth from error, consider those who believe in Him Whom God shall make manifest and those who disbelieve Him at the time of His appearance. The former represent the essence of truth, as attested in the Book of God, while the latter the essence of error, as attested in that same Book. Fear ye God that ye may not identify yourselves with aught but the truth, inasmuch as ye have been exalted in the Bayan for being recognized as the bearers of the name of Him Who is the eternal Truth.
Say, were He Whom God shall make manifest to pronounce a pious and truthful follower of the Bayan as false, it is incumbent upon you to submit to His decree, as this hath been affirmed by God in the Bayan; verily God is able to convert light into fire whenever He pleaseth; surely He is potent over all things. And were He to declare a person whom ye regard alien to the truth as being akin thereto, err not by questioning His decision in your fancies, for He Who is the Sovereign Truth createth things through the power of His behest. Verily God transmuteth fire into light as He willeth, and indeed potent is He over all things. Consider ye how the truth shone forth as truth in the First Day and how error became manifest as error; so likewise shall ye distinguish them from each other on the Day of Resurrection. XVII, 4.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 143
PONDER upon the people unto whom the Gospel was given. Their religious leaders were considered as the true Guides of the Gospel, yet when they shut themselves out from Muhammad, the Apostle of God, they turned into guides of error, notwithstanding that all their lives they had faithfully observed the precepts of their religion in order to attain unto Paradise; then when God made Paradise known unto them, they would not enter therein. Those unto whom the Qur'an is given have wrought likewise. They performed their acts of devotion for the sake of God, hoping that He might enable them to join the righteous in Paradise. However, when the gates of Paradise were flung open to their faces, they declined to enter. They suffered themselves to enter into the fire, though they had been seeking refuge therefrom in God.
Say, verily, the criterion by which truth is distinguished from error shall not appear until the Day of Resurrection. This ye will know, if ye be of them that love the Truth. And ere the advent of the Day of Resurrection ye shall distinguish truth from aught else besides it according to that which hath been revealed in the Bayan.
How vast the number of people who will, on the Day of Resurrection, regard themselves to be in the right, while they shall be accounted as false through the dispensation of Providence, inasmuch as they will shut themselves out as by a veil from Him Whom God shall make manifest and refuse to bow down in adoration before Him Who, as divinely ordained in the Book, is the Object of their creation. XVII, 4.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 144
SAY, ye will be unable to recognize the One True God or to discern clearly the words of divine guidance, inasmuch as ye seek and tread a path other than His. Whenever ye learn that a new Cause hath appeared, ye must seek the presence of its author and must delve into his writings that haply ye may not be debarred from attaining unto Him Whom God shall make manifest at the hour of His manifestation. Wert thou to walk in the way of truth as handed down by them that are endowed with the knowledge of the inmost reality, God, thy Lord, will surely redeem thee on the Day of Resurrection. Verily He is potent over all things.
In the Bayan God hath forbidden everyone to pronounce judgement against any soul, lest he may pass sentence upon God, his Lord, while regarding himself to be of the righteous, inasmuch as no one knoweth how the Cause of God will begin or end.
O ye who are invested with the Bayan! Should ye be apprised of a person laying claim to a Cause and revealing verses which to outward seeming are unlikely to have been revealed by anyone else save God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, do not pass sentence against him, lest ye may inadvertently pass sentence against Him Whom God shall make manifest. Say, He Whom God shall make manifest is but one of you; He will make Himself known unto you on the Day of Resurrection. Ye shall know God when the Manifestation of His Own Self is made known unto you, that perchance ye may not stray far from His Path.
Verily God will raise up Him Whom God shall make manifest, and after Him Whomsoever He willeth, even as He hath raised up prophets before the Point of the Bayan. He in truth hath power over all things. XVII, 4.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 145
VERILY, on the First Day We flung open the gates of Paradise unto all the peoples of the world, and exclaimed: 'O all ye created things! Strive to gain admittance into Paradise, since ye have, during all your lives, held fast unto virtuous deeds in order to attain unto it.' Surely all men yearn to enter therein, but alas, they are unable to do so by reason of that which their hands have wrought. Shouldst thou, however, gain a true understanding of God in thine heart of hearts, ere He hath manifested Himself, thou wouldst be able to recognize Him, visible and resplendent, when He unveileth Himself before the eyes of all men. XVII, 11.
SAY, by reason of your remembering Him Whom God shall make manifest and by extolling His name, God will cause your hearts to be dilated with joy, and do ye not wish your hearts to be in such a blissful state? Indeed the hearts of them that truly believe in Him Whom God shall make manifest are vaster than the expanse of heaven and earth and whatever is between them. God hath left no hindrance in their hearts, were it but the size of a mustard seed. He will cheer their hearts, their spirits, their souls and their bodies and their days of prosperity or adversity, through the exaltation of the name of Him Who is the supreme Testimony of God and the promotion of the Word of Him Who is the Dayspring of the glory of their Creator.
Verily, these are souls who take delight in the remembrance of God, Who dilates their hearts through the effulgence of the light of knowledge and wisdom. They seek naught but God and are oft engaged in giving praise
--Selections from the Writings of the Bab, Page 146
unto Him. They desire naught except whatever He desireth and stand ready to do His bidding. Their hearts are mirrors reflecting whatsoever He Whom God shall make manifest willeth. Thus God will cheer the hearts of those who truly believe in Him and in His signs and who are well assured of the life to come. Say, the life to come is none other than the days associated with the coming of Him Whom God will make manifest.
Reduce not the ordinances of God to fanciful imaginations of your own; rather observe all the things which God hath created at His behest with the eye of the spirit, even as ye see things with the eyes of your bodies. XVII, 15.
THE divine Revelation associated with the advent of Him Who is your promised Mihdi hath proved far more wondrous than the Revelation wherewith Muhammad, the Apostle of God, was invested. Would that ye might ponder. Verily, God raised up Muhammad, the Apostle of God, from among the people of Arabia after he had reached forty years of age--a fact which every one of you affirmeth and upholdeth--while your Redeemer was raised up by God at the age of twenty-four amidst people none of whom can speak or understand a single word of Arabic. Thus God layeth bare the glory of His Cause and demonstrateth the Truth through the potency of His revealed Word. He is indeed the Powerful, the Omnipotent, the Help in Peril, the Best Beloved. XVII, 4.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 147
SAY, verily God hath caused all created things to enter beneath the shade of the tree of affirmation, except those who are endowed with the faculty of understanding. Theirs is the choice either to believe in God their Lord, and put their whole trust in Him, or to shut themselves out from Him and refuse to believe with certitude in His signs. These two groups sail upon two seas: the sea of affirmation and the sea of negation.
They that truly believe in God and in His signs, and who in every Dispensation faithfully obey that which hath been revealed in the Book--such are indeed the ones whom God hath created from the fruits of the Paradise of His good-pleasure, and who are of the blissful. But they who turn away from God and His signs in each Dispensation, those are the ones who sail upon the sea of negation.
God hath, through the potency of His behest, ordained for Himself the task of ensuring the ascendancy of the sea of affirmation and of bringing to naught the sea of negation through the power of His might. He is in truth potent over all things.
Verily it is incumbent upon you to recognize your Lord at the time of His manifestation, that haply ye may not enter into negation, and that, ere a prophet is raised by God, ye may find yourselves securely established upon the sea of affirmation. For if a prophet cometh to you from God and ye fail to walk in His Way, God will, thereupon, transform your light into fire. Take heed then that perchance ye may, through the grace of God and His signs, be enabled to redeem your souls. XVIII, 13.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 148
SAY, God shall of a truth cause your hearts to be given to perversity if ye fail to recognize Him Whom God shall make manifest; but if ye do recognize Him God shall banish perversity from your hearts...
That day whereon ye were, by God's Will, initiated into the Bayan, did any of you know who were the Letters of the Living or the Witnesses or the Testimonies or what the names of the believers? Likewise doth God wish you to recognize Him Whom God shall make manifest on the Day of Resurrection. Beware lest ye shut yourselves out as by a veil from Him Who hath created you, by reason of your regard for those who were called into being at the bidding of the Point of the Bayan for the exaltation of His Word. Did ye possess, ere the Point of the Bayan had called you into existence, any trace of identity, how much less a writ or authority? Disregard then your beginnings, perchance ye may be saved on the day of your return. Indeed had it not been for the exaltation of the name of the Primal Point, God would not have ordained for you the Letters of the Living, nor those who are the Testimonies of His Truth, nor the Witnesses of His Justice; could ye but heed a little. All this is to glorify the Cause of Him Whom God shall make manifest at the time of His manifestation; would that ye might ponder a while.
Therefore it behooveth you to return unto God even as ye were brought forth into existence, and to utter not such words as why or nay, if ye wish your creation to yield fruit at the time of your return. For none of you who have been born in the Bayan shall gain the fruit of your beginning unless ye return unto Him Whom God shall make manifest. He it is Who caused your beginning to proceed from God, and your return to be unto Him, did ye but know. XVI, 15.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 149
HOW great the number of people who deck themselves with robes of silk all their lives, while clad in the garb of fire, inasmuch as they have divested themselves of the raiment of divine guidance and righteousness; and how numerous are those who wear clothes made of cotton or coarse wool throughout their lives, and yet by reason of their being endowed with the vesture of divine guidance and righteousness, are truly attired with the raiment of Paradise and take delight in the good-pleasure of God. Indeed it would be better in the sight of God were ye to combine the two, adorning yourselves with the raiment of divine guidance and righteousness and wearing exquisite silk, if ye can afford to do so. If not, at least act ye not unrighteously, but rather observe piety and virtue...
But for the sole reason of His being present amongst this people, We would have neither prescribed any law nor laid down any prohibition. It is only for the glorification of His Name and the exaltation of His Cause that We have enunciated certain laws at Our behest, or forbidden the acts to which We are averse, so that at the hour of His manifestation ye may attain through Him the good-pleasure of God and abstain from the things that are abhorrent unto Him.
Say, verily, the good-pleasure of Him Whom God shall make manifest is the good-pleasure of God, while the displeasure of Him Whom God shall make manifest is none other than the displeasure of God. Avoid ye His displeasure, and flee for refuge unto His good-pleasure. Say, the living guides to His good-pleasure are such as truly believe in Him and are well-assured in their faith, while the living testimonies of His displeasure are those who, when they hear the verses of God sent forth from His presence, or read the divine words revealed by Him, do not instantly embrace the Faith and attain unto certitude. XVI, 14.
--Selections from the Writings of the Bab, Pages 150-152
6
EXCERPTS FROM VARIOUS WRITINGS
--Selections from the Writings of the Bab, Page 153
SAY, God is the Lord and all are worshippers unto Him.
Say, God is the True One and all pay homage unto Him.
This is God, your Lord, and unto Him shall ye return.
Is there any doubt concerning God? He hath created you and all things. The Lord of all worlds is He.
SAY, verily any one follower of this Faith can, by the leave of God, prevail over all who dwell in heaven and earth and in whatever lieth between them; for indeed this is, beyond the shadow of a doubt, the one true Faith. Therefore fear ye not, neither be ye grieved.
Say, God hath, according to that which is revealed in the Book, taken upon Himself the task of ensuring the ascendancy of any one of the followers of the Truth, over and above one hundred other souls, and the supremacy of one hundred believers over one thousand non-believers and the domination of one thousand of the faithful over all the peoples and kindreds of the earth; inasmuch as God calleth into being whatsoever He willeth by virtue of His behest. Verily He is potent over all things.
Say, the power of God is in the hearts of those who believe in the unity of God and bear witness that no God is there but Him, while the hearts of them that associate partners with God are impotent, devoid of life on this earth, for assuredly they are dead.
The Day is approaching when God will render the hosts
--Selections from the Writings of the Bab, Page 154
of Truth victorious, and He will purge the whole earth in such wise that within the compass of His knowledge not a single soul shall remain unless he truly believeth in God, worshippeth none other God but Him, boweth down by day and by night in His adoration, and is reckoned among such as are well assured.
Say, God indeed is the Sovereign Truth, Who is manifestly Supreme over His servants; He is the Help in Peril, the Self-Subsisting.
GOD testifieth that there is none other God but Him. His are the kingdoms in the heavens and on the earth and all that is between them. He is exalted above the comprehension of all things, and is inscrutable to the mind of every created being; none shall be able to fathom the oneness of His Being or to unravel the nature of His Existence. No peer or likeness, no similitude or equal can ever be joined with Him. Yield ye praise then unto Him and glorify Him and bear ye witness to the sanctity and oneness of His Being and magnify His might and majesty with wondrous glorification. This will enable you to gain admittance into the all-highest Paradise. Would that ye had firm faith in the revelation of the signs of God.
This is the divinely-inscribed Book. This is the outspread Tablet. Say, this indeed is the Frequented Fane, the sweet-scented Leaf, the Tree of divine Revelation, the surging Ocean, the Utterance which lay concealed, the Light above every light... Indeed every light is generated by God through the power of His behest. He of a truth is the Light in the kingdom of heaven and earth and whatever is between
--Selections from the Writings of the Bab, Page 155
them. Through the radiance of His light God imparteth illumination to your hearts and maketh firm your steps, that perchance ye may yield praise unto Him.
Say, this of a certainty is the Garden of Repose, the loftiest Point of adoration, the Tree beyond which there is no passing, the blessed Lote-Tree, the Most Mighty Sign, the most beauteous Countenance and the most comely Face.
FROM the beginning that hath no beginning all men have bowed in adoration before Him Whom God shall make manifest and will continue to do so until the end that hath no end. How strange then that at the time of His appearance ye should pay homage by day and night unto that which the Point of the Bayan hath enjoined upon you and yet fail to worship Him Whom God shall make manifest.
CONSECRATE Thou, O my God, the whole of this Tree unto Him, that from it may be revealed all the fruits created by God within it for Him through Whom God hath willed to reveal all that He pleaseth. By Thy glory! I have not wished that this Tree should ever bear any branch, leaf, or fruit that would fail to bow down before Him, on the day of His Revelation, or refuse to laud Thee through Him, as beseemeth the glory of His all-glorious Revelation, and the sublimity of His most sublime Concealment. And shouldst Thou behold, O my God, any branch, leaf, or fruit upon Me that hath failed to bow down before
--Selections from the Writings of the Bab, Page 156
Him, on the day of His Revelation, cut it off, O My God, from that Tree, for it is not of Me, nor shall it return unto Me.
HE--glorified be His mention--resembleth the sun. Were unnumbered mirrors to be placed before it, each would, according to its capacity, reflect the splendour of that sun, and were none to be placed before it, it would still continue to rise and set, and the mirrors alone would be veiled from its light. I, verily, have not fallen short of My duty to admonish that people, and to devise means whereby they may turn towards God, their Lord, and believe in God, their Creator. If, on the day of His Revelation, all that are on earth bear Him allegiance, Mine inmost being will rejoice, inasmuch as all will have attained the summit of their existence, and will have been brought face to face with their Beloved, and will have recognized, to the fullest extent attainable in the world of being, the splendour of Him Who is the Desire of their hearts. If not, My soul will indeed be saddened. I truly have nurtured all things for this purpose. How, then, can anyone be veiled from Him? For this have I called upon God, and will continue to call upon Him. He, verily, is nigh, ready to answer.
THE glory of Him Whom God shall make manifest is immeasurably above every other glory, and His majesty is far above every other majesty. His beauty excelleth every
--Selections from the Writings of the Bab, Page 157
other embodiment of beauty, and His grandeur immensely exceedeth every other manifestation of grandeur. Every light paleth before the radiance of His light, and every other exponent of mercy falleth short before the tokens of His mercy. Every other perfection is as naught in face of His consummate perfection, and every other display of might is as nothing before His absolute might. His names are superior to all other names. His good-pleasure taketh precedence over any other expression of good-pleasure. His pre-eminent exaltation is far above the reach of every other symbol of exaltation. The splendour of His appearance far surpasseth that of any other appearance. His divine concealment is far more profound than any other concealment. His loftiness is immeasurably above every other loftiness. His gracious favour is unequalled by any other evidence of favour. His power transcendeth every power. His sovereignty is invincible in the face of every other sovereignty. His celestial dominion is exalted far above every other dominion. His knowledge pervadeth all created things, and His consummate power extendeth over all beings.
ALL men have proceeded from God and unto Him shall all return. All shall appear before Him for judgement. He is the Lord of the Day of Resurrection, of Regeneration and of Reckoning, and His revealed Word is the Balance.
True death is realized when a person dieth to himself at the time of His Revelation in such wise that he seeketh naught except Him.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 158
True resurrection from the sepulchres means to be quickened in conformity with His Will, through the power of His utterance.
Paradise is attainment of His good-pleasure and everlasting hell-fire His judgement through justice.
The Day He revealeth Himself is Resurrection Day which shall last as long as He ordaineth.
Everything belongeth unto Him and is fashioned by Him. All besides Him are His creatures.
In the Name of God, the Most Exalted, the Most High.
VERILY I am God, no God is there but Me, and aught except Me is but My creation. Say, worship Me then, O ye, My creatures.
I have called Thee into being, have nurtured Thee, protected Thee, loved Thee, raised Thee up and have graciously chosen Thee to be the manifestation of Mine Own Self, that Thou mayest recite My verses as ordained by Me, and may summon whomsoever I have created unto My Religion which is none other than this glorious and exalted Path.
I have fashioned all created things for Thy sake, and I have, by virtue of My Will, set Thee sovereign Ruler over all mankind. Moreover, I have decreed that whoso embraceth My religion shall believe in My unity, and I have linked this belief with remembrance of Thee, and after
--Selections from the Writings of the Bab, Page 159
Thee the remembrance of such as Thou hast, by My leave, caused to be the 'Letters of the Living', and of whatever hath been revealed from My religion in the Bayan. This, indeed, is what will enable the sincere among My servants to gain admittance into the celestial Paradise.
Verily, the sun is but a token from My presence so that the true believers among My servants may discern in its rising the dawning of every Dispensation.
In truth I have created Thee through Thyself, then at My Own behest I have fashioned all things through the creative power of Thy Word. We are All-Powerful. I have appointed Thee to be the Beginning and the End, the Seen and the Hidden. Verily We are the All-Knowing.
No one hath been or will ever be invested with prophethood other than Thee, nor hath any sacred Book been or will be revealed unto any one except Thee. Such is the decree ordained by Him Who is the All-Encompassing, the Best Beloved.
The Bayan is in truth Our conclusive proof for all created things, and all the peoples of the world are powerless before the revelation of its verses. It enshrineth the sum total of all the Scriptures, whether of the past or of the future, even as Thou art the Repository of all Our proofs in this Day. We cause whomsover We desire to be admitted into the gardens of our most holy, most sublime Paradise. Thus is divine revelation inaugurated in each Dispensation at Our behest. We are truly the supreme Ruler. Indeed no religion shall We ever inaugurate unless it be renewed in the days to come. This is a promise We solemnly have made. Verily We are supreme over all things...
--Selections from the Writings of the Bab, Page 160
He is God, the Sovereign Lord, the All-Glorious.
SAY: Praise be to God Who graciously enableth whomsoever He willeth to adore Him. Verily no God is there but Him. His are the most excellent titles; it is He Who causeth His Word to be fulfilled as He pleaseth and it is He Who leadeth those who have received illumination and seek the way of righteousness.
Fear thou God, thy Lord, and make mention of His Name in the day-time and at eventide. Follow not the promptings of the faithless, lest thou be reckoned among the exponents of idle fancies. Faithfully obey the Primal Point Who is the Lord Himself, and be of the righteous. Let nothing cause thee to be sore shaken, neither let the things which have been destined to take place in this Cause disturb thee. Strive earnestly for the sake of God and walk in the path of righteousness. Shouldst thou encounter the unbelievers, place thy whole trust in God, thy Lord, saying, Sufficient is God unto me in the kingdoms of both this world and the next.
The Day is approaching when God shall bring the faithful together. In truth no God is there other than Him.
May the peace of God be with those who have been guided aright through the power of divine guidance.
He is God, the Supreme Ruler, the Sovereign Truth,
He Whose help is implored by all.
GLORIFIED is He to Whom pertaineth the dominion of the heavens and of the earth, in Whose hand lieth the
--Selections from the Writings of the Bab, Page 161
kingdom of all created things and unto Whom shall all return. It is He Who setteth the measure assigned to each and every thing and revealeth His goodly gifts and blessings in His sacred Book for the benefit of those who offer gratitude for His Cause.
Say, this earthly life shall come to an end, and everyone shall expire and return unto my Lord God Who will reward with the choicest gifts the deeds of those who endure with patience. Verily thy God assigneth the measure of all created things as He willeth, by virtue of His behest; and those who conform to the good-pleasure of your Lord, they are indeed among the blissful.
Thy Lord hath never raised up a prophet in the past who failed to summon the people to His Lord, and today is truly similar to the times of old, were ye to ponder over the verses revealed by God.
When God sent forth His Prophet Muhammad, on that day the termination of the prophetic cycle was foreordained in the knowledge of God. Yea, that promise hath indeed come true and the decree of God hath been accomplished as He hath ordained. Assuredly we are today living in the Days of God. These are the glorious days on the like of which the sun hath never risen in the past. These are the days which the people in bygone times eagerly expected. What hath then befallen you that ye are fast asleep? These are the days wherein God hath caused the Day-Star of Truth to shine resplendent. What hath then caused you to keep your silence? These are the appointed days which ye have been yearningly awaiting in the past--the days of the advent of divine justice. Render ye thanks unto God, O ye concourse of believers.
Let not the deeds of those who reject the Truth shut you out as by a veil. Such people have warrant over your
--Selections from the Writings of the Bab, Page 162
bodies only, and God hath not reposed in them power over your spirits, your souls and your hearts. Fear ye God that haply it may be well with you. All things have been created for your sakes, and for the sake of naught else hath your creation been ordained. Fear ye God and take heed lest forms and apparels debar you from recognizing Him. Render ye thanksgiving unto God that perchance He may deal mercifully with you.
This mortal life is sure to perish; its pleasures are bound to fade away and ere long ye shall return unto God, distressed with pangs of remorse, for presently ye shall be roused from your slumber, and ye shall soon find yourselves in the presence of God and will be asked of your doings.
Say, how dare ye flagrantly deny the verses sent down from the heaven of justice, yet ye read the Books of God revealed in the past? How do ye repudiate the meeting with your Lord which was appointed with you aforetime, and fail in this Day to heed His warning? Indeed, by adhering to forms and by following the promptings of your selfish desires, ye have deprived yourselves of the good-pleasure of your Lord, except those whom their Lord hath endowed with knowledge and who in this Day render thanks unto Him for the bounty of being identified with the true Faith of God. Therefore announce ye the Message unto those who manifest virtue and teach them the ways of the One True God, that haply they may comprehend.
Withhold thy tongue from uttering that which might grieve thee and beseech God for mercy. Verily He is fully cognizant of the righteous, for He is with such of His servants as truly believe in Him, and He is not unaware of the actions of the mischief-makers, inasmuch as nothing whatever in the heavens or on the earth can escape His knowledge.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 163
These verses, clear and conclusive, are a token of the mercy of thy Lord and a source of guidance for all mankind. They are a light unto those who believe in them and a fire of afflictive torment for those who turn away and reject them.
O THOU who art the chosen one among women!
He is God; glorified is the splendour of His light.
The verses in this Tablet are revealed for the one who hath believed in the signs of her Lord and is reckoned among such as are wholly devoted unto Him. Bear thou witness that verily no God is there but Him, Who is both my Lord and thine, and that no other God besides Him existeth. He is the Bountiful, the Almighty.
Yield thee thanks unto God, for He hath graciously aided thee in this Day, revealed for thee the clear verses of this Tablet, and hath numbered thee among such women as have believed in the signs of God, have taken Him as their guardian and are of the grateful. Verily God shall soon reward thee and those who have believed in His signs with an excellent reward from His presence. Assuredly no God is there other than Him, the All-Possessing, the Most Generous. The revelations of His bounty pervade all created things; He is the Merciful, the Compassionate.
GOD testifieth that there is none other God but Him, the Almighty, the Best Beloved.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 164
Fix your gaze upon Him Whom God shall make manifest in the Day of Resurrection, then firmly believe in that which is sent down by Him.
Say, God hath undisputed triumph over every victorious one. There is no one in heaven or earth or in whatever lieth between them who can frustrate the transcendent supremacy of His triumph. He calleth into being whatsoever He willeth through the potency of His behest. Verily God is the mightiest Sustainer, the Helper and the Defender.
WHEN the Day-Star of Baha will shine resplendent above the horizon of eternity it is incumbent upon you to present yourselves before His Throne. Beware lest ye be seated in His presence or ask questions without His leave. Fear ye God, O concourse of the Mirrors.
Beg ye of Him the wondrous tokens of His favour that He may graciously reveal for you whatever He willeth and desireth, inasmuch as on that Day all the revelations of divine bounty shall circle around the Seat of His glory and emanate from His presence, could ye but understand it.
It behooveth you to remain silent before His Throne, for indeed of all the things which have been created between heaven and earth nothing on that Day will be deemed more fitting than the observance of silence. Moreover, take ye good heed not to be reckoned among those of the past who were invested with knowledge, yet by reason of their learning waxed proud before God, the Transcendent, the Self-Subsisting, inasmuch as on that Day it is He Who is the All-Knowing, the Omniscient, the Source of all knowledge, far above such as are endued with learning; and it is
--Selections from the Writings of the Bab, Page 165
He Who is the Potent, the All-Compelling, the Lord of power, in the face of those who wield power; and it is He Who is the Mighty, the Most August, the Most Glorious before such as display glory; and on that Day it is He Who is the Lofty, the All-Highest, the Source of exaltation, far above those who are elevated in rank; and it is He Who is the Almighty, the Source of glory and grandeur, far above the pomp of the mighty; and it is He Who is the Omnipotent, the Supreme Ruler, the Lord of judgement, transcending all such as are invested with authority; and it is He Who is the Generous, the Most Benevolent, the Essence of bounty, Who standeth supreme in the face of such as show benevolence; and it is He Who is the Ordainer and the Supreme Wielder of authority and power, inconceivably high above those who hold earthly dominion; and it is He Who is the Most Excellent, the Unsurpassed, the Pre-eminent in the face of every man of accomplishment.
Ye have, one and all, been called into being to seek His presence and to attain that exalted and glorious station. Indeed, He will send down from the heaven of His mercy that which will benefit you, and whatever is graciously vouchsafed by Him shall enable you to dispense with all mankind. Verily on that Day the learning of the learned shall prove of no avail, neither the accomplishments of the exponents of knowledge, nor the pomp of the highly honoured, nor the power of the mighty, nor the remembrance of the devout, nor the deeds of the righteous, nor the genuflexion of the kneeling worshipper, nor his prostration or turning towards the Qiblih, nor the honour of the honoured, nor the kinship of the highly born, nor the nobility of those of noble descent, nor the discourse of the eloquent, nor the titles of the prominent--none of these shall be of any avail unto them--inasmuch as all these and
--Selections from the Writings of the Bab, Page 166
whatever else ye have known or comprehended were created by His word of command 'Be' and it is. Indeed if it be His Will He can assuredly bring about the resurrection of all created things through a word from Himself. He is, in truth, over and above all this, the All-Powerful, the Almighty, the Omnipotent.
Beware, O concourse of Mirrors, lest on that Day titles make you vainglorious. Know ye of a certainty that ye, together with all those who stand above you or below you, have been created for that Day. Fear ye God and commit not that which would grieve His heart, nor be of them that have gone astray. Perchance He will appear invested with the power of Truth while ye are fast asleep on your couches, or His messengers will bring glorious and resplendent Tablets from Him while ye turn away disdainfully from Him, pronounce sentence against Him--such sentence as ye would never pass on yourselves--and say, 'This is not from God, the All-Subduing, the Self-Existent'.
Glory be unto Thee, O my God, Thou art well aware that I have proclaimed Thy Word and have not failed in the mission Thou didst enjoin upon me. I entreat Thee to guard the people of the Bayan on that Day in order that they may not pronounce censure against Thee nor contend with Thy signs. Protect them then, O my God, through the power of Thy might which pervadeth all mankind.
He is the Almighty.
GLORY be unto Him Who is the Lord of all that are in the heavens and on the earth; He is the All-Wise, the All-Informed.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 167
It is He Who calleth into being whatsoever He willeth at His behest; He is indeed the Clement, the Fashioner. Say, verily He is equal to His purpose; whomsoever He willeth, He maketh victorious through the power of His hosts; there is none other God but Him, the Mighty, the Wise. His is the kingdom of earth and heaven and He is the Lord of power and glory. Such as have believed in God and in His signs are indeed the followers of truth and shall abide in the gardens of delight, while those who have disbelieved in God and have rejected that which He hath revealed, these shall be the inmates of the fire wherein they shall remain forever. Say, most people have openly repudiated God and have followed the rebellious wicked doers. Such people resemble those who have gone before them, upholding every hostile oppressor. Verily no God is there but God; His is the kingdom of heaven and earth and He is the Clement, the All-Knowing. God testifieth that there is no God but Him, and He Who speaketh at the bidding of His Lord is but the First to worship Him. He is the peerless Creator Who hath created the heavens and the earth and whatsoever lieth between them, and all do His bidding. He is the One Whose grace hath encompassed all that are in the heavens, on earth or elsewhere, and everyone abideth by His behest.
IT behooveth you to await the Day of the appearance of Him Whom God shall manifest. Indeed My aim in planting the Tree of the Bayan hath been none other than to enable you to recognize Me. In truth I Myself am the first to bow down before God and to believe in Him. Therefore let
--Selections from the Writings of the Bab, Page 168
not your recognition become fruitless, inasmuch as the Bayan, notwithstanding the sublimity of its station, beareth fealty to Him Whom God shall make manifest, and it is He Who beseemeth most to be acclaimed as the Seat of divine Reality, though indeed He is I and I am He. However, when the Tree of the Bayan attaineth its highest development, We shall bend it low as a token of adoration towards its Lord Who will appear in the person of Him Whom God shall make manifest. Perchance ye may be privileged to glorify God as it befitteth His august Self.
Indeed ye have been called into being through the power of the Point of the Bayan while the Point Himself is resigned to the Will of Him Whom God shall make manifest, is exalted through His transcendent sublimity, is sustained by the evidences of His might, is glorified by the majesty of His oneness, is adorned by the beauty of His singleness, is empowered by His eternal dominion and is invested with authority through His everlasting sovereignty. How then could they, who are but the creation of the Point, be justified in saying 'why or wherefore'?
O congregation of the Bayan, and all who are therein! Recognize ye the limits imposed upon you, for such a One as the Point of the Bayan Himself hath believed in Him Whom God shall make manifest, before all things were created. Therein, verily, do I glory before all who are in the kingdom of heaven and earth. Suffer not yourselves to be shut out as by a veil from God after He hath revealed Himself. For all that hath been exalted in the Bayan is but as a ring upon My hand, and I Myself am, verily, but a ring upon the hand of Him Whom God shall make manifest-- glorified be His mention! He turneth it as He pleaseth, for whatsoever He pleaseth, and through whatsoever He pleaseth. He, verily, is the Help in Peril, the Most High.
--Selections from the Writings of the Bab, Pages 169-170
7
PRAYERS AND MEDITATIONS
--Selections from the Writings of the Bab, Page 171
In the Name of God, the Lord of overpowering majesty, the All-Compelling.
HALLOWED be the Lord in Whose hand is the source of dominion. He createth whatsoever He willeth by His Word of command 'Be', and it is. His hath been the power of authority heretofore and it shall remain His hereafter. He maketh victorious whomsoever He pleaseth, through the potency of His behest. He is in truth the Powerful, the Almighty. Unto Him pertaineth all glory and majesty in the kingdoms of Revelation and Creation and whatever lieth between them. Verily He is the Potent, the All-Glorious. From everlasting He hath been the Source of indomitable strength and shall remain so unto everlasting. He is indeed the Lord of might and power. All the kingdoms of heaven and earth and whatever is between them are God's, and His power is supreme over all things. All the treasures of earth and heaven and everything between them are His, and His protection extendeth over all things. He is the Creator of the heavens and the earth and whatever lieth between them and He truly is a witness over all things. He is the Lord of Reckoning for all that dwell in the heavens and on earth and whatever lieth between them, and truly God is swift to reckon. He setteth the measure assigned to all who are in the heavens and the earth and whatever is between them. Verily He is the Supreme Protector. He holdeth in His grasp the keys of heaven and earth and of everything between them. At His Own pleasure doth He bestow gifts, through the power of His command. Indeed His grace encompasseth all and He is the All-Knowing.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 172
Say: God sufficeth unto me; He is the One Who holdeth in His grasp the kingdom of all things. Through the power of His hosts of heaven and earth and whatever lieth between them, He protecteth whomsoever among His servants He willeth. God, in truth, keepeth watch over all things.
Immeasurably exalted art Thou, O Lord! Protect us from what lieth in front of us and behind us, above our heads, on our right, on our left, below our feet and every other side to which we are exposed. Verily Thy protection over all things is unfailing.+F1
SEND down Thy blessings, O my God, upon the Tree of the Bayan, upon its root and its branch, its boughs, its leaves, its fruits and upon whatsoever it beareth or sheltereth. Cause this Tree then to be made into a magnificent Scroll to be offered to the presence of Him Whom Thou wilt make manifest on the Day of Judgement, that He may graciously allow the entire company of the followers of the Bayan to be restored to life and that He may, through His bounty, inaugurate a new creation.
Indeed all are but paupers in the face of Thy tender mercy, and lowly servants before the tokens of Thy loving-kindness. I beg of Thee, by Thy bounty, O my God, and by the outpourings of Thy mercy and bestowals, O my Lord, and by the evidences of Thy heavenly favours and grace, O my Best Beloved, to watch over Him Whom God shall make manifest that no trace of despondency may ever touch Him.
____________________
F1. The original of this prayer for protection is written in the Bab's own hand, in the form of a pentacle.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 173
IMMEASURABLY glorified and exalted art Thou. How can I make mention of Thee, O Thou the Beloved of the entire creation; and how can I acknowledge Thy claim, O Thou, before Whom every created thing standeth in awe. The loftiest station to which human perception can soar and the utmost height which the minds and souls of men can scale are but signs created through the potency of Thy command and tokens manifested through the power of Thy Revelation. Far be it from Thy glory that anyone other than Thee should make mention of Thee or should attempt to voice Thy praise. The very essence of every reality beareth witness to its debarment from the precincts of the court of Thy nearness, and the quintessence of every being testifieth to its failure to attain Thy holy Presence. Immeasurably glorified and exalted art Thou! That which alone beseemeth Thee is the befitting mention made by Thine Own Self, and that only which is worthy of Thee is the anthem of praise voiced by Thine Own Essence...
Through the revelation of Thy grace, O Lord, Thou didst call Me into being on a night such as this,+F1 and lo, I am now lonely and forsaken in a mountain. Praise and thanksgiving be unto Thee for whatever conformeth to Thy pleasure within the empire of heaven and earth. And all sovereignty is Thine, extending beyond the uttermost range of the kingdoms of Revelation and Creation.
Thou didst create Me, O Lord, through Thy gracious favour and didst protect Me through Thy bounty in the darkness of the womb and didst nourish Me, through Thy loving-kindness, with life-giving blood. After having fashioned Me in a most comely form, through Thy tender providence, and having perfected My creation through
____________________
F1. Refers to the Bab's birthday on the first day of the month of Muharram, 1235 A.H. (October 20, 1819).
--Selections from the Writings of the Bab, Page 174
Thine excellent handiwork and breathed Thy Spirit into My body through Thine infinite mercy and by the revelation of Thy transcendent unity, Thou didst cause Me to issue forth from the world of concealment into the visible world, naked, ignorant of all things, and powerless to achieve aught. Thou didst then nourish Me with refreshing milk and didst rear Me in the arms of My parents with manifest compassion, until Thou didst graciously acquaint Me with the realities of Thy Revelation and apprised Me of the straight path of Thy Faith as set forth in Thy Book. And when I attained full maturity Thou didst cause Me to bear allegiance unto Thine inaccessible Remembrance, and enabled Me to advance towards the designated station, where Thou didst educate Me through the subtle operations of Thy handiwork and didst nurture Me in that land with Thy most gracious gifts. When that which had been preordained in Thy Book came to pass Thou didst cause Me, through Thy kindness, to reach Thy holy precincts and didst suffer Me, through Thy tender mercy, to dwell within the court of fellowship, until I discerned therein that which I witnessed of the clear tokens of Thy mercifulness, the compelling evidences of Thy oneness, the effulgent splendours of Thy majesty, the source of Thy supreme singleness, the heights of Thy transcendent sovereignty, the signs of Thy peerlessness, the manifestations of Thine exalted glory, the retreats of Thy sanctity, and whatsoever is inscrutable to all but Thee.
VERILY I am Thy servant, O my God, and Thy poor one and Thy suppliant and Thy wretched creature. I
--Selections from the Writings of the Bab, Page 175
have arrived at Thy gate, seeking Thy shelter. I have found no contentment save in Thy love, no exultation except in Thy remembrance, no eagerness but in obedience to Thee, no joy save in Thy nearness, and no tranquillity except in reunion with Thee, notwithstanding that I am conscious that all created things are debarred from Thy sublime Essence and the entire creation is denied access to Thine inmost Being. Whenever I attempt to approach Thee, I perceive nothing in myself but the tokens of Thy grace and behold naught in my being but the revelations of Thy loving-kindness. How can one who is but Thy creature seek reunion with Thee and attain unto Thy presence, whereas no created thing can ever be associated with Thee, nor can aught comprehend Thee? How is it possible for a lowly servant to recognize Thee and to extol Thy praise, notwithstanding that Thou hast destined for him the revelations of Thy dominion and the wondrous testimonies of Thy sovereignty? Thus every created thing beareth witness that it is debarred from the sanctuary of Thy presence by reason of the limitations imposed upon its inner reality. It is undisputed, however, that the influence of Thine attraction hath everlastingly been inherent in the realities of Thy handiwork, although that which beseemeth the hallowed court of Thy providence is exalted beyond the attainment of the entire creation. This indicateth, O my God, my utter powerlessness to praise Thee and revealeth my utmost impotence in yielding thanks unto Thee; and how much more to attain the recognition of Thy divine unity or to succeed in reaching the clear tokens of Thy praise, Thy sanctity and Thy glory. Nay, by Thy might, I yearn for naught but Thine Own Self and seek no one other than Thee.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 176
MAGNIFIED be Thy Name, O God. Thine in truth are the Kingdoms of Creation and Revelation, and verily in our Lord have we placed our whole trust. All praise be unto Thee, O God; Thou art the Maker of the heavens and the earth and that which is between them, and Thou in truth art the supreme Ruler, the Fashioner, the All-Wise. Glorified art Thou, O Lord! Thou wilt surely gather mankind for the Day of whose coming there is no doubt--the Day whereon everyone shall appear before Thee and find life in Thee. This is the Day of the One true God--the Day Thou shalt bring about as Thou pleasest through the power of Thy behest.
Thou art the Sovereign, the wondrous Creator, the Mighty, the Best Beloved.
LAUDED be Thy Name, O God. Thou art in truth our Lord; Thou art aware of whatsoever is in the heavens and on the earth. Send down then upon us a token of Thy mercy. Verily Thou art unsurpassed among them that show mercy. All praise be unto Thee, O Lord. Ordain for us from Thy presence that which will comfort the hearts of the sincere among Thy servants. Glorified art Thou, O God, Thou art the Creator of the heavens and the earth and that which lieth between them. Thou art the sovereign Lord, the Most Holy, the Almighty, the All-Wise. Magnified be Thy Name, O God, send down upon them who have believed in God and in His signs a mighty succour from Thy presence such as to enable them to prevail over the generality of mankind.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 177
GLORY be unto Thee, O God. How can I make mention of Thee while Thou art sanctified from the praise of all mankind. Magnified be Thy Name, O God, Thou art the King, the Eternal Truth; Thou knowest what is in the heavens and on the earth, and unto Thee must all return. Thou hast sent down Thy divinely-ordained Revelation according to a clear measure. Praised art Thou, O Lord! At Thy behest Thou dost render victorious whomsoever Thou willest, through the hosts of heaven and earth and whatsoever existeth between them. Thou art the Sovereign, the Eternal Truth, the Lord of invincible might.
Glorified art Thou, O Lord, Thou forgivest at all times the sins of such among Thy servants as implore Thy pardon. Wash away my sins and the sins of those who seek Thy forgiveness at dawn, who pray to Thee in the day-time and in the night season, who yearn after naught save God, who offer up whatsoever God hath graciously bestowed upon them, who celebrate Thy praise at morn and eventide, and who are not remiss in their duties.
PRAISE be unto Thee, O Lord. Forgive us our sins, have mercy upon us and enable us to return unto Thee. Suffer us not to rely on aught else besides Thee, and vouchsafe unto us, through Thy bounty, that which Thou lovest and desirest and well beseemeth Thee. Exalt the station of them that have truly believed and forgive them with Thy gracious forgiveness. Verily Thou art the Help in Peril, the Self-Subsisting.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 178
O GOD our Lord! Protect us through Thy grace from whatsoever may be repugnant unto Thee and vouchsafe unto us that which well beseemeth Thee. Give us more out of Thy bounty and bless us. Pardon us for the things we have done and wash away our sins and forgive us with Thy gracious forgiveness. Verily Thou art the Most Exalted, the Self-Subsisting.
Thy loving providence hath encompassed all created things in the heavens and on the earth, and Thy forgiveness hath surpassed the whole creation. Thine is sovereignty; in Thy hand are the Kingdoms of Creation and Revelation; in Thy right hand Thou holdest all created things and within Thy grasp are the assigned measures of forgiveness. Thou forgivest whomsoever among Thy servants Thou pleasest. Verily Thou art the Ever-Forgiving, the All-Loving. Nothing whatsoever escapeth Thy knowledge, and naught is there which is hidden from Thee.
O God our Lord! Protect us through the potency of Thy might, enable us to enter Thy wondrous surging ocean, and grant us that which well befitteth Thee.
Thou art the Sovereign Ruler, the Mighty Doer, the Exalted, the All-loving.
GLORY be unto Thee, O Lord my God! Nothing whatsoever escapeth Thy knowledge, nor is there anything that could slip from Thy grasp, or anything that could thwart Thy Purpose, whether in the heavens or on the earth, of the past or of the future.
Thou seest Paradise and the inmates thereof; Thou beholdest the realm below and the dwellers thereof. All are but Thy servants and are held within Thy grasp.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 179
O Lord! Render victorious Thy forbearing servants in Thy days by granting them a befitting victory, inasmuch as they have sought martyrdom in Thy path. Send down upon them that which will bring comfort to their minds, will rejoice their inner beings, will impart assurance to their hearts and tranquillity to their bodies and will enable their souls to ascend to the presence of God, the Most Exalted, and to attain the supreme Paradise and such retreats of glory as Thou hast destined for men of true knowledge and virtue. Verily Thou knowest all things, while we are but Thy servants, Thy thralls, Thy bondsmen and Thy poor ones. No Lord but Thee do we invoke, O God our Lord, nor do we implore blessings or grace from anyone but Thee, O Thou Who art the God of mercy unto this world and the next. We are but the embodiments of poverty, of nothingness, of helplessness and of perdition, while Thy whole Being betokeneth wealth, independence, glory, majesty and boundless grace.
Turn our recompense, O Lord, into that which well beseemeth Thee of the good of this world and of the next, and of the manifold bounties which extend from on high down to the earth below.
Verily Thou art our Lord and the Lord of all things. Into Thy hands do we surrender ourselves, yearning for the things that pertain unto Thee.
GLORIFIED be Thy Name, O Lord! In whom shall I take refuge while Thou art in truth my God and my Beloved; unto whom shall I turn for shelter while Thou art my Lord and my Possessor; and towards whom shall I
--Selections from the Writings of the Bab, Page 180
flee while Thou art in truth my Master and my Sanctuary; and whom shall I implore while Thou art in truth my Treasure and the Goal of my desire; and through whom shall I plead before Thee, while Thou art in truth my highest aspiration and supreme desire? Every hope hath been frustrated save the yearning for Thy heavenly grace, and every door is barred except the portal leading to the well-spring of Thy blessings.
I beseech Thee, O my Lord, by Thy most effulgent splendour, before whose brightness every soul humbly boweth down and prostrateth itself in adoration for Thy sake--a splendour before whose radiance fire is turned into light, the dead are brought to life and every difficulty is changed into ease. I entreat Thee by this great, this wondrous splendour and by the glory of Thine exalted sovereignty, O Thou Who art the Lord of indomitable power, to transform us through Thy bounty into that which Thou Thyself dost possess and enable us to become fountains of Thy light, and graciously vouchsafe unto us that which beseemeth the majesty of Thy transcendent dominion. For unto Thee have I raised my hands, O Lord, and in Thee have I found sheltering support, O Lord, and unto Thee have I resigned myself, O Lord, and upon Thee have I placed my whole reliance, O Lord, and by Thee am I strengthened, O Lord.
Verily there is no power nor strength except in Thee.
THOU art aware, O My God, that since the day Thou didst call Me into being out of the water of Thy love till I reached fifteen years of age I lived in the land which
--Selections from the Writings of the Bab, Page 181
witnessed My birth [Shiraz]. Then Thou didst enable Me to go to the seaport [Bushihr] where for five years I was engaged in trading with the goodly gifts of Thy realm and was occupied in that with which Thou hast favoured Me through the wondrous essence of Thy loving-kindness. I proceeded therefrom to the Holy Land [Karbila] where I sojourned for one year. Then I returned to the place of My birth. There I experienced the revelation of Thy sublime bestowals and the evidences of Thy boundless grace. I yield Thee praise for all Thy goodly gifts and I render Thee thanksgiving for all Thy bounties. Then at the age of twenty-five I proceeded to thy sacred House [Mecca], and by the time I returned to the place where I was born, a year had elapsed. There I tarried patiently in the path of Thy love and beheld the evidences of Thy manifold bounties and of Thy loving-kindness until Thou didst ordain for Me to set out in Thy direction and to migrate to Thy presence. Thus I departed therefrom by Thy leave, spending six months in the land of Sad [Isfahan] and seven months in the First Mountain [Maku], where Thou didst rain down upon Me that which beseemeth the glory of Thy heavenly blessings and befitteth the sublimity of Thy gracious gifts and favours. Now, in My thirtieth year, Thou beholdest Me, O My God, in this Grievous Mountain [Chihriq] where I have dwelt for one whole year.
Praise be unto Thee, O My Lord, for all times, heretofore and hereafter; and thanks be unto Thee, O My God, under all conditions, whether of the past or the future. The gifts Thou hast bestowed upon Me have reached their fullest measure and the blessings Thou hast vouchsafed unto Me have attained their consummation. Naught do I now witness but the manifold evidences of Thy grace and loving-kindness, Thy bounty and gracious favours, Thy
--Selections from the Writings of the Bab, Page 182
generosity and loftiness, Thy sovereignty and might, Thy splendour and Thy glory, and that which befitteth the holy court of Thy transcendent dominion and majesty and beseemeth the glorious precincts of Thine eternity and exaltation.
I AM aware, O Lord, that my trespasses have covered my face with shame in Thy presence, and have burdened my back before Thee, have intervened between me and Thy beauteous countenance, have compassed me from every direction and have hindered me on all sides from gaining access unto the revelations of Thy celestial power.
O Lord! If Thou forgivest me not, who is there then to grant pardon, and if Thou hast no mercy upon me who is capable of showing compassion? Glory be unto Thee, Thou didst create me when I was non-existent and Thou didst nourish me while I was devoid of any understanding. Praise be unto Thee, every evidence of bounty proceedeth from Thee and every token of grace emanateth from the treasuries of Thy decree.
I BEG Thee to forgive me, O my Lord, for every mention but the mention of Thee, and for every praise but the praise of Thee, and for every delight but delight in Thy nearness, and for every pleasure but the pleasure of communion with Thee, and for every joy but the joy of Thy love and of Thy good-pleasure, and for all things pertaining
--Selections from the Writings of the Bab, Page 183
unto me which bear no relationship unto Thee, O Thou Who art the Lord of lords, He Who provideth the means and unlocketh the doors.
HOW can I praise Thee, O Lord, for the evidences of Thy mighty splendour and for Thy wondrous sweet savours which Thou hast imparted to Me in this fortress, in such measure that nothing in the heavens or on the earth can compare with them? Thou hast watched over Me in the heart of this mountain where I am compassed by mountains on all sides. One hangeth above Me, others stand on My right and My left and yet another riseth in front of Me. Glory be unto Thee, no God is there but Thee. How often have I seen rocks from the mountain hurtling down upon Me, and Thou didst protect Me therefrom and preserved Me within the stronghold of Thy divine Unity.
Glorified and exalted art Thou, and praise be unto Thee for whatsoever Thou lovest and desirest, and thanks be unto Thee for that which Thou hast decreed and preordained. From time immemorial Thy tender mercy hath been sent down and the process of Thy creation hath been and ever is ceaseless. Thy handiwork is unlike the work of anyone besides Thee, and Thy goodly gifts are unparalleled by the gifts of anyone other than Thyself.
Praise be unto Thee, O My Beloved, and magnified be Thy Name. Ever since the hour I set foot upon this fortress till the moment I shall have departed therefrom, I behold Thee established upon Thy seat of glory and majesty, sending down upon Me the manifold tokens of Thy bountiful favour and grace. Thou beholdest that My
--Selections from the Writings of the Bab, Page 184
dwelling place is but the heart of the mountains, and Thou discernest naught in My Person except the evidences of abasement and loneliness.
Lauded be Thy Name; I render Thee thanks for every instance of Thine inscrutable Decree and offer My praise for every token of Thy tribulations. Having suffered Me to be cast into the prison, Thou didst turn it into a garden of Paradise for Me and caused it to become a chamber of the court of everlasting fellowship.
How numerous the verses Thou didst send down unto Me, and the prayers Thou didst hear Me offer unto Thee. How diverse the revelations which Thou didst call into being through Me and the experiences Thou didst witness in Me.
Magnified be Thy Name. Manifold trials have been powerless to deter Me from yielding thanks unto Thee and My shortcomings have failed to keep Me back from extolling Thy virtues. The infidels had purposed to turn My abode into one of disgrace and humiliation. But Thou hast glorified Me through My remembrance of Thee, hast exalted Me through My praise of Thee, hast graciously aided Me through the revelations of Thy oneness, and hast conferred upon Me a great honour through the effulgent splendours of Thine ancient eternity. To the fire Thou dost command, 'Be thou a soothing balm unto My Servant', and to the prison, 'Be thou a seat of tender compassion to My Servant, as a token from My presence'. Yea, I swear by Thy glory; to Me the prison hath proved to be naught but the most delightful garden of Paradise and hath served as the noblest spot in the realm above.
Praised and glorified art Thou. How often did adversities descend upon Me and Thou didst temper them and avert them through Thy gracious favour; and how many
--Selections from the Writings of the Bab, Page 185
times were commotions stirred up against Me at the hand of the people, while Thou didst cause them to subside through Thy tender mercy. How numerous the occasions when the Nimrods kindled fires wherewith to burn Me, but Thou didst make them balm for Me; and how manifold the instances when the infidels decreed My humiliation and Thou didst turn them into marks of honour for Me...
Verily Thou art the highest aspiration of every earnest seeker and the Goal of the desire of them that yearn after Thee. Thou art He Who is ready to answer the call of such as recognize Thy divine unity, and He before Whom the faint-hearted stand in awe. Thou art the Helper of the needy, the Deliverer of the captives, the Abaser of the oppressors, the Destroyer of the wrong-doers, the God of all men, the Lord of all created things. Thine are the kingdoms of Creation and Revelation, O Thou Who art the Lord of all the worlds.
O All-Sufficient One! Thou dost suffice Me in every hardship that may descend upon Me and in every affliction that may wax great before Me. Thou art My sole Companion in My loneliness, the Delight of My heart in My solitude and My Best Beloved in My prison and in My Abode. No God is there but Thee!
Whomsoever Thou dost suffice shall not be put to grief; whomsoever Thou dost protect shall never perish; whomsoever Thou dost help shall never be abased; and he unto whom Thou turnest Thy gaze shall never be far removed from Thee.
Write down for us then whatsoever is of Thee, and forgive us for what we are. Verily Thou art the Lord of power and glory, the Lord of all the worlds. 'Far be the glory of Thy Lord, the Lord of all greatness, from what they impute
--Selections from the Writings of the Bab, Page 186
to Him, and peace be upon His Apostles, and praise be unto God, the Lord of all the worlds.'+F1
GLORY be to Thee, O God! Thou art the God Who hath existed before all things, Who will exist after all things and will last beyond all things. Thou art the God Who knoweth all things, and is supreme over all things. Thou art the God Who dealeth mercifully with all things, Who judgeth between all things and Whose vision embraceth all things. Thou art God my Lord, Thou art aware of my position, Thou dost witness my inner and outer being.
Grant Thy forgiveness unto me and unto the believers who responded to Thy Call. Be Thou my sufficing helper against the mischief of whosoever may desire to inflict sorrow upon me or wish me ill. Verily Thou art the Lord of all created things. Thou dost suffice everyone, while no one can be self-sufficient without Thee.
I IMPLORE Thee by the splendour of the light of Thy glorious face, the majesty of Thine ancient grandeur and the power of Thy transcendent sovereignty to ordain for us at this moment every measure of that which is good and seemly and to destine for us every portion of the outpourings of Thy grace. For granting of gifts doth not cause Thee loss, nor doth the bestowing of favours diminish Thy wealth.
____________________
F1. Qur'an 37:180-182
--Selections from the Writings of the Bab, Page 187
Glorified art Thou, O Lord! Verily I am poor while in truth Thou art rich; verily I am lowly while in truth Thou art mighty; verily I am impotent while in truth Thou art powerful; verily I am abased while in truth Thou art the most exalted; verily I am distressed while in truth Thou art the Lord of might.
DO Thou ordain for me, O Lord, every good thing Thou hast created or wilt create, and shield me from whatever evil Thou abhorrest from among the things Thou hast caused or wilt cause to exist. In truth Thy knowledge embraceth all things. Praised be Thou, verily no God is there but Thee, and nothing whatsoever in the heavens or on the earth and all that is between them can ever thwart Thy Purpose. Indeed potent art Thou over all things.
Far be it from the sublimity of Thy Being, O my God, that anyone seek Thy loving-kindness or favour. Far be it from Thy transcendent glory that anyone entreat Thee for the evidences of Thy bestowals and tender mercy. Too high art Thou for any soul to beseech the revelation of Thy gracious providence and loving care, and too sanctified is Thy glory for anyone to beg of Thee the outpourings of Thy blessings and of Thy heavenly bounty and grace. Throughout Thy kingdom of heaven and earth, which is endowed with manifold bounties, Thou art immeasurably glorified above aught whereunto any identity could be ascribed.
All that I beg of Thee, O my God, is to enable me, ere my soul departeth from my body, to attain Thy good-pleasure, even were it granted to me for a moment tinier
--Selections from the Writings of the Bab, Page 188
than the infinitesimal fraction of a mustard seed. For if it departeth while Thou art pleased with me, then I shall be free from every concern or anxiety; but if it abandoneth me while Thou art displeased with me, then, even had I wrought every good deed, none would be of any avail, and had I earned every honour and glory, none would serve to exalt me.
I earnestly beseech Thee then, O my God, to graciously bestow Thy good-pleasure upon me when Thou dost cause me to ascend unto Thee and make me appear before Thy holy presence, inasmuch as Thou hast, from everlasting, been the God of immense bounty unto the people of Thy realm, and the Lord of most excellent gifts to all that dwell in the exalted heaven of Thine omnipotence.
HOW numerous the souls raised to life who were exposed to dire humiliation in Thy Path for exalting Thy Word and for glorifying Thy divine Unity! How profuse the blood that hath been shed for the sake of Thy Faith to vindicate the authenticity of Thy divine Mission and to celebrate Thy praise! How vast the possessions that were wrongfully seized in the Path of Thy love in order to affirm the loftiness of Thy sanctity and to extol Thy glorious Name! How many the feet that have trodden upon the dust in order to magnify Thy holy Word and to extol Thy glory! How innumerable the voices that were raised in lamentation, the hearts that were struck with terror, the grievous woes that none other than Thee can reckon, and the adversities and afflictions that remain inscrutable to anyone except Thyself; all this to establish, O my God, the loftiness of Thy sanctity
--Selections from the Writings of the Bab, Page 189
and to demonstrate the transcendent character of Thy glory.
These decrees were ordained by Thee so that all created things might bear witness that they have been brought into being for the sake of naught else but Thee. Thou hast withheld from them the things that bring tranquillity to their hearts, that they might know of a certainty that whatever is associated with Thy holy Being is far superior to and exalted above aught else that would satisfy them; inasmuch as Thine indomitable power pervadeth all things, and nothing can ever frustrate it.
Indeed Thou hast caused these momentous happenings to come to pass that those who are endued with perception may readily recognize that they were ordained by Thee to demonstrate the loftiness of Thy divine Unity and to affirm the exaltation of Thy sanctity.
GLORY be unto Thee, O Lord! Although Thou mayest cause a person to be destitute of all earthly possessions, and from the beginning of his life until his ascension unto Thee he may be reduced to poverty through the operation of Thy decree, yet wert Thou to have brought him forth from the Tree of Thy love, such a bounty would indeed be far better for him than all the things Thou hast created in heaven and earth and whatsoever lieth between them; inasmuch as he will inherit the heavenly home, through the revelation of Thy favours, and will partake of the goodly gifts Thou hast provided therein; for the things which are with Thee are inexhaustible. This indeed is Thy blessing which according to the good-pleasure of Thy Will Thou dost bestow on those who tread the path of Thy love.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 190
How numerous the souls who in former times were put to death for Thy sake, and in whose names all men now pride themselves; and how vast the number of those whom Thou didst enable to acquire earthly fortunes, and who amassed them while they were deprived of Thy Truth, and who in this day have passed into oblivion. Theirs is a grievous chastisement and a dire punishment.
O Lord! Provide for the speedy growth of the Tree of Thy divine Unity; water it then, O Lord, with the flowing waters of Thy good-pleasure, and cause it, before the revelations of Thy divine assurance, to yield such fruits as Thou desirest for Thy glorification and exaltation, Thy praise and thanksgiving, and to magnify Thy Name, to laud the oneness of Thine Essence and to offer adoration unto Thee, inasmuch as all this lieth within Thy grasp and in that of none other.
Great is the blessedness of those whose blood Thou hast chosen wherewith to water the Tree of Thine affirmation, and thus to exalt Thy holy and immutable Word.
Ordain for me, O my Lord, and for those who believe in Thee that which is deemed best for us in Thine estimation, as set forth in the Mother Book, for within the grasp of Thy hand Thou holdest the determined measures of all things.
Thy goodly gifts are unceasingly showered upon such as cherish Thy love and the wondrous tokens of Thy heavenly bounties are amply bestowed on those who recognize Thy divine Unity. We commit unto Thy care whatsoever Thou hast destined for us, and implore Thee to grant us all the good that Thy knowledge embraceth.
Protect me, O my Lord, from every evil that Thine omniscience perceiveth, inasmuch as there is no power nor strength but in Thee, no triumph is forthcoming save from
--Selections from the Writings of the Bab, Page 191
Thy presence, and it is Thine alone to command. Whatever God hath willed hath been, and that which He hath not willed shall not be.
There is no power nor strength except in God, the Most Exalted, the Most Mighty.
O LORD! Enable all the peoples of the earth to gain admittance into the Paradise of Thy Faith, so that no created being may remain beyond the bounds of Thy good-pleasure.
From time immemorial Thou hast been potent to do what pleaseth Thee and transcendent above whatsoever Thou desirest.
VOUCHSAFE unto me, O my God, the full measure of Thy love and Thy good-pleasure, and through the attractions of Thy resplendent light enrapture our hearts, O Thou Who art the Supreme Evidence and the All-Glorified. Send down upon me, as a token of Thy grace, Thy vitalizing breezes, throughout the day-time and in the night season, O Lord of bounty.
No deed have I done, O my God, to merit beholding Thy face, and I know of a certainty that were I to live as long as the world lasts I would fail to accomplish any deed such as to deserve this favour, inasmuch as the station of a servant shall ever fall short of access to Thy holy precincts, unless Thy bounty should reach me and Thy tender mercy pervade me and Thy loving-kindness encompass me.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 192
All praise be unto Thee, O Thou besides Whom there is none other God. Graciously enable me to ascend unto Thee, to be granted the honour of dwelling in Thy nearness and to have communion with Thee alone. No God is there but Thee.
Indeed shouldst Thou desire to confer blessing upon a servant Thou wouldst blot out from the realm of his heart every mention or disposition except Thine Own mention; and shouldst Thou ordain evil for a servant by reason of that which his hands have unjustly wrought before Thy face, Thou wouldst test him with the benefits of this world and of the next that he might become preoccupied therewith and forget Thy remembrance.
GLORY be unto Thee, O Lord, Thou Who hast brought into being all created things, through the power of Thy behest.
O Lord! Assist those who have renounced all else but Thee, and grant them a mighty victory. Send down upon them, O Lord, the concourse of the angels in heaven and earth and all that is between, to aid Thy servants, to succour and strengthen them, to enable them to achieve success, to sustain them, to invest them with glory, to confer upon them honour and exaltation, to enrich them and to make them triumphant with a wondrous triumph.
Thou art their Lord, the Lord of the heavens and the earth, the Lord of all the worlds. Strengthen this Faith, O Lord, through the power of these servants and cause them to prevail over all the peoples of the world; for they, of a truth, are Thy servants who have detached themselves from
--Selections from the Writings of the Bab, Page 193
aught else but Thee, and Thou verily art the protector of true believers.
Grant Thou, O Lord, that their hearts may, through allegiance to this, Thine inviolable Faith, grow stronger than anything else in the heavens and on earth and in whatsoever is between them; and strengthen, O Lord, their hands with the tokens of Thy wondrous power that they may manifest Thy power before the gaze of all mankind.
O LORD! Unto Thee I repair for refuge and toward all Thy signs I set my heart.
O Lord! Whether travelling or at home, and in my occupation or in my work, I place my whole trust in Thee.
Grant me then Thy sufficing help so as to make me independent of all things, O Thou Who art unsurpassed in Thy mercy!
Bestow upon me my portion, O Lord, as Thou pleasest, and cause me to be satisfied with whatsoever Thou hast ordained for me.
Thine is the absolute authority to command.
O LORD! Thou art the Remover of every anguish and the Dispeller of every affliction. Thou art He Who banisheth every sorrow and setteth free every slave, the Redeemer of every soul. O Lord! Grant deliverance through Thy mercy and reckon me among such servants of Thine as have gained salvation.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 194
THROUGHOUT eternity Thou hast been, O my Lord, and wilt ever remain the One true God, while all else save Thee are needy and poor. Having clung tenaciously to Thy Cord, O my God, I have detached myself from all mankind, and having set my face towards the habitation of Thy tender mercy, I have turned away from all created things. Graciously inspire me, O my God, through Thy grace and bounty, Thy glory and majesty, and Thy dominion and grandeur, for no one mighty and all-knowing can I find beside Thee. Protect me, O my God, through the potency of Thy transcendent and all-sufficing glory and by the hosts of the heavens and the earth, inasmuch as in no one can I wholly place my trust but in Thee and no refuge is there but Thee.
Thou art God, my Lord, Thou knowest my needs, Thou seest my state and art well aware of what hath befallen me by reason of Thy decree, and of the earthly sufferings I have endured by Thy leave and as a token of Thy bounty and favour.
THE glory of glories and the most resplendent light rest upon Thee, O my God. Thy majesty is so transcendent that no human imagination can reach it and Thy consummate power is so sublime that the birds of men's hearts and minds can never attain its heights. All beings acknowledge their powerlessness to praise Thee as beseemeth Thy station. Immeasurably exalted art Thou. No one can glorify Thy Being, or fathom the evidences of Thy bounty as it exists in Thine inmost Essence, since Thou alone knowest Thyself as Thou art in Thyself.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 195
I yield praise unto Thee, O Lord our God, for the bounty of having called into being the realm of creation and invention --a praise which shineth resplendent through the potency of Thine inspiration which none other but Thee can befittingly appraise. I glorify Thee moreover and render Thee thanks as beseemeth Thine awe-inspiring presence and the glory of Thine overpowering majesty, for this sublime blessing, this wondrous sign which is manifest in Thy kingdoms of Revelation and Creation.
All glory be unto Thee. Immeasurably exalted is that which beseemeth Thee. Verily no one hath ever adequately grasped the loftiness of Thy station, nor hath any one except Thee recognized Thee as beseemeth Thee. Thou art manifest through the outpourings of Thy bounty, while no one besides Thee can fathom the sublimity of Thy Revelation.
Magnified be Thy name. Hath aught else save Thee any independent existence so as to be capable of hinting at Thy nature, and doth anyone but Thee possess any trace of identity wherewith I could recognize Thee? All that is known owes its renown to the splendour of Thy Name, the Most Manifest, and every object is deeply stirred by the vibrating influence emanating from Thine invincible Will. Thou art nearer unto all things than all things.
Lauded and glorified art Thou. Too exalted is Thy loftiness for the hands of such as are endued with understanding to reach unto Thee, and too profound is Thy fathomless depth for the rivers of men's minds and perceptions to flow out therefrom.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 196
In the Name of God, the Compassionate, the Merciful.
ALL praise be unto God Who was Ever-Existent ere created things were called into being, when there was no one else besides Him. He is the One Who hath been Ever-Abiding while no element of His creation did yet exist. Indeed the souls of them that are endued with understanding fail to comprehend the least manifestation of His attributes, and the minds of those who have acknowledged His unity are unable to perceive the most insignificant token of His omnipotence.
Sanctified art Thou, O Lord my God. The tongues of men fall short in extolling Thy glorious handiwork, how much more then would they falter in lauding the majesty of Thy transcendent power; and since human understanding is sore perplexed to fathom the mystery of a single object of Thy creation, how can anyone ever attain the recognition of Thine Own Being?
I have known Thee by Thy making known unto me that Thou art unknowable to anyone save Thyself. I have become apprised by the creation Thou hast fashioned out of sheer non-existence that the way to attain the comprehension of Thine Essence is barred to everyone. Thou art God, besides Whom there is none other God. No one except Thine Own Self can comprehend Thy nature. Thou art without peer or partner. From everlasting Thou hast been alone with no one else besides Thee and unto everlasting Thou wilt continue to be the same, while no created thing shall ever approach Thine exalted position.
All men, O my God, confess their powerlessness to know Thee as Thou knowest Thine Own Being; the generative impulse Thou hast released is manifest throughout the entire creation, and all created things which Thou hast
--Selections from the Writings of the Bab, Page 197
fashioned are but expressions of Thy wondrous signs. Magnified be Thy name; Thou art immeasurably exalted above the strivings of anyone among Thy creatures to attain Thy recognition as is befitting and worthy of Thee.
Praise be unto Thee! The way in which Thou hast called into being Thy creation out of non-existence preventeth all created things from recognizing Thee, and the manner in which Thou hast fashioned the creatures, with the limitations imposed upon them, proclaimeth their utter nothingness before the revelations of Thine attributes.
Exalted art Thou, O my God! All mankind are powerless to celebrate Thy glory and the minds of men fall short of yielding praise unto Thee. I bear witness in Thy presence, O my God, that Thou art made known by Thy wondrous tokens and art recognized through the revelations of Thy signs. The fact that Thou hast brought us forth into existence prompteth me to acknowledge before Thee that Thou art immeasurably exalted above our praise, and by virtue of the qualities wherewith Thou hast endowed our beings I testify unto Thee that Thou art transcendent beyond our comprehension.
Grant that I may soar to the noblest heights in approaching Thee, and enable me to draw nigh unto Thee through the fragrance of Thy holiness. Thus may all impediments be dissolved by the light of ecstasy, and all remoteness from Thee be dissipated by my attainment unto the seats of reunion, and the subtle veils which have hindered me from entering Thy mansion of glory become so rarified that I may gain admittance into Thy presence, take up my abode near Thee, and voice the expressions of praise wherewith Thou hast described Thine Own Self unto me, bearing witness that Thou art God, that there is no God but Thee, the One, the Incomparable, the Ever-Abiding,
--Selections from the Writings of the Bab, Page 198
that Thou dost not beget, neither art Thou begotten, that Thou hast no offspring, no partner, nor is there any protector against humiliation but Thee, and Thou art the Lord of all worlds. I bear witness also that all besides Thee are but Thy creatures, and are held within Thy grasp. No one is favoured with means or liveth in want except by Thy Will. Thou art the King of everlasting days and the supreme Ruler. Thy might is potent over all things and all created things exist by Thy Will. All mankind recognize their lowly servitude and confess their shortcomings and naught is there which doth not celebrate Thy praise.
I beseech Thee, O my God, by the glory of Thy merciful Countenance and by the majesty of Thine ancient Name not to deprive me of the vitalizing fragrance of the evidences of Thy Days--such Days as Thou Thyself hast inaugurated and brought forth.
Thou art God, no God is there but Thee.
LAUDED and glorified art Thou, O Lord my God! Thou art supreme over the realm of being and Thy power pervadeth all created things. Thou holdest the kingdom of creation within Thy grasp and dost call into being in conformity with Thy pleasure.
All praise be unto Thee, O Lord my God! I beseech Thee by such souls as are eagerly waiting at Thy gate and by those holy beings who have attained the court of Thy presence, to cast upon us the glances of Thy tender compassion and to regard us with the eye of Thy loving providence.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 199
Cause our souls to be enkindled with the fire of Thy tender affection and give us to drink of the living waters of Thy bounty. Keep us steadfast in the path of Thine ardent love and enable us to abide within the precincts of Thy holiness. Verily Thou art the Giver, the Most Generous, the All-Knowing, the All-Informed.
Glorified art Thou, O my God! I invoke Thee by Thy Most Great Name through which the hidden secrets of God, the Most Exalted, were divulged and the kindreds of all nations converged toward the focal centre of faith and certitude, through which Thy luminous Words streamed forth for the quickening of mankind and the essence of all knowledge was revealed from that Embodiment of bounty. May my life, my inmost being, my soul and my body be offered up as a sacrifice for the dust ennobled by His footsteps.
I earnestly beg Thee, O Lord my God, by Thy most glorious Name whereby Thy sovereignty hath been established and the tokens of Thy might have been manifested, and whereby the oceans of life and of holy ecstasy have surged for the reviving of the mouldering bones of all Thy creatures and for the stirring of the limbs of such as have embraced Thy Cause--I earnestly beg Thee to graciously ordain for us the good of this world and of the next, to enable us to gain admission into the court of Thy mercy and loving-kindness and to kindle in our hearts the fire of joy and ecstasy in such wise that the hearts of all men may thereby be attracted.
Verily Thou art the All-Powerful, the Protector, the Almighty, the Self-Subsisting.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 200
GLORY be unto Thee, O Lord my God! I beg Thee to forgive me and those who support Thy Faith. Verily Thou art the sovereign Lord, the Forgiver, the Most Generous. O my God! Enable such servants of Thine as are deprived of knowledge to be admitted into Thy Cause; for once they learn of Thee, they bear witness to the truth of the Day of Judgement and do not dispute the revelations of Thy bounty. Send down upon them the tokens of Thy grace and grant them, wherever they reside, a liberal share of that which Thou hast ordained for the pious among Thy servants. Thou art in truth the Supreme Ruler, the All-Bounteous, the Most Benevolent.
O my God! Let the outpourings of Thy bounty and blessings descend upon homes whose inmates have embraced Thy Faith, as a token of Thy grace and as a mark of loving-kindness from Thy presence. Verily unsurpassed art Thou in granting forgiveness. Should Thy bounty be withheld from anyone, how could he be reckoned among the followers of the Faith in Thy Day?
Bless me, O my God, and those who will believe in Thy signs on the appointed Day, and such as cherish my love in their hearts--a love which Thou dost instil into them. Verily Thou art the Lord of righteousness, the Most Exalted.
IMMEASURABLY exalted art Thou, O my God, above the endeavours of all beings and created things to praise Thee and recognize Thee. No creature can ever comprehend Thee as beseemeth the reality of Thy holy Being and no servant can ever worship Thee as is worthy of Thine unknowable
--Selections from the Writings of the Bab, Page 201
Essence. Praise be unto Thee; too high is Thine exalted Self for any allusions proceeding from Thy creatures ever to gain access unto Thy presence.
Whenever, O my God, I soared into Thy holy atmosphere and attained the inmost spirit of prayerfulness unto Thee, I was led to recognize that Thou art inaccessible and that no mention of Thee can ever reach Thy transcendent court. Therefore I turn towards Thy Loved Ones--They upon Whom Thou hast graciously conferred Thine Own station that They might manifest Thy love and Thy true knowledge. Bless Them then, O my God, with every distinction and goodly gift which Thy knowledge may reckon within the domain of Thy power.
O my God, my Lord and my Master! I swear by Thy might and glory that Thou alone and no one else besides Thee art the ultimate Desire of all men, and that Thou alone and none other save Thee art the Object of adoration. O my God! The paths of Thine inaccessible glory have prompted me to voice these words and the ways of Thine unattainable heights have guided me to make these allusions. Exalted art Thou, O my God! The evidences of Thy revelation are too manifest for me to need to refer to aught else save Thyself, and the love I cherish for Thee is far sweeter to my taste than the knowledge of all things and freeth me from the need to seek anyone's knowledge other than Thine.
All praise be unto Thee, O my Lord. I verily believe in Thee, as Thou art in Thyself; and of Thee, as Thou art in Thyself, I beg forgiveness for myself and on behalf of all mankind.
O my God! Wholly have I fled unto Thy face and have cast myself before Thee and no power have I over aught in Thy holy presence. Shouldst Thou chastise me with Thy might, Thou wouldst assuredly be just in Thy decree; and
--Selections from the Writings of the Bab, Page 202
wert Thou to bestow every goodly gift on me, Thou wouldst indeed be most generous and bountiful. Verily Thou art independent of all the peoples of the world.
I have sought reunion with Thee, O my Master, yet have I failed to attain thereto save through the knowledge of detachment from aught save Thee. I have yearned for Thy love, but failed to find it except in renouncing everything other than Thyself. I have been eager to worship Thee, yet have I failed to achieve Thy adoration, except by loving those who cherish Thy love. No one do I recognize, O my God, except Thee. Thou art incomparable and hast no partner. Thou alone knowest our shortcomings and none other hath this knowledge. I beg Thy forgiveness for whatever doth displease Thee.
I call upon Thee at all times with the tongue of Thine inspiration, saying: 'Thou art in truth the All-Possessing, the Peerless. No God is there but Thee. Immeasurably far and exalted art Thou above the descriptions of those who arrogantly assign peers unto Thee.'
ALL majesty and glory, O my God, and all dominion and light and grandeur and splendour be unto Thee. Thou bestowest sovereignty on whom Thou willest and dost withhold it from whom Thou desirest. No God is there but Thee, the All-Possessing, the Most Exalted. Thou art He Who createth from naught the universe and all that dwell therein. There is nothing worthy of Thee except Thyself, while all else but Thee are as outcasts in Thy holy presence and are as nothing when compared to the glory of Thine Own Being.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 203
Far be it from me to extol Thy virtues save by what Thou hast extolled Thyself in Thy weighty Book where Thou sayest, 'No vision taketh in Him but He taketh in all vision. He is the Subtile, the All-Perceiving.'+F1 Glory be unto Thee, O my God, indeed no mind or vision, however keen or discriminating, can ever grasp the nature of the most insignificant of Thy signs. Verily Thou art God, no God is there besides Thee. I bear witness that Thou Thyself alone art the sole expression of Thine attributes, that the praise of no one besides Thee can ever attain to Thy holy court nor can Thine attributes ever be fathomed by anyone other than Thyself.
Glory be unto Thee, Thou art exalted above the description of anyone save Thyself, since it is beyond human conception to befittingly magnify Thy virtues or to comprehend the inmost reality of Thine Essence. Far be it from Thy glory that Thy creatures should describe Thee or that any one besides Thyself should ever know Thee. I have known Thee, O my God, by reason of Thy making Thyself known unto me, for hadst Thou not revealed Thyself unto me, I would not have known Thee. I worship Thee by virtue of Thy summoning me unto Thee, for had it not been for Thy summons I would not have worshipped Thee. Lauded art Thou, O my God, my trespasses have waxed mighty and my sins have assumed grievous proportions. How disgraceful my plight will prove to be in Thy holy presence. I have failed to know Thee to the extent Thou didst reveal Thyself unto me; I have failed to worship Thee with a devotion worthy of Thy summons; I have failed to obey Thee through not treading the path of Thy love in the manner Thou didst inspire me.
Thy might beareth me witness, O my God, what
____________________
F1. Qur'an 6:103
--Selections from the Writings of the Bab, Page 204
befitteth Thee is far greater and more exalted than any being could attempt to accomplish. Indeed nothing can ever comprehend Thee as is worthy of Thee nor can any servile creature worship Thee as beseemeth Thine adoration. So perfect and comprehensive is Thy proof, O my God, that its inner essence transcendeth the description of any soul and so abundant are the outpourings of Thy gifts that no faculty can appraise their infinite range.
O my God! O my Master! I beseech Thee by Thy manifold bounties and by the pillars which sustain Thy throne of glory, to have pity on these lowly people who are powerless to bear the unpleasant things of this fleeting life, how much less then can they bear Thy chastisement in the life to come--a chastisement which is ordained by Thy justice, called forth by Thy wrath and will continue to exist for ever.
I beg Thee by Thyself, O my God, my Lord and my Master, to intercede in my behalf. I have fled from Thy justice unto Thy mercy. For my refuge I am seeking Thee and such as turn not away from Thy path, even for a twinkling of an eye--they for whose sake Thou didst create the creation as a token of Thy grace and bounty.
O MY God! There is no one but Thee to allay the anguish of my soul, and Thou art my highest aspiration, O my God. My heart is wedded to none save Thee and such as Thou dost love. I solemnly declare that my life and death are both for Thee. Verily Thou art incomparable and hast no partner.
O my Lord! I beg Thee to forgive me for shutting myself
--Selections from the Writings of the Bab, Page 205
out from Thee. By Thy glory and majesty, I have failed to befittingly recognize Thee and to worship Thee, while Thou dost make Thyself known unto me and callest me to remembrance as beseemeth Thy station. Grievous woe would betide me, O my Lord, wert Thou to take hold of me by reason of my misdeeds and trespasses. No helper do I know of other than Thee. No refuge do I have to flee to save Thee. None among Thy creatures can dare to intercede with Thyself without Thy leave. I hold fast to Thy love before Thy court, and, according to Thy bidding, I earnestly pray unto Thee as befitteth Thy glory. I beg Thee to heed my call as Thou hast promised me. Verily Thou art God; no God is there but Thee. Alone and unaided, Thou art independent of all created things. Neither can the devotion of Thy lovers profit Thee, nor the evil doings of the faithless harm Thee. Verily Thou art my God, He Who will never fail in His promise.
O my God! I beseech Thee by the evidences of Thy favour, to let me draw nigh to the sublime heights of Thy holy presence, and protect me from inclining myself toward the subtle allusions of aught else but Thee. Guide my steps, O my God, unto that which is acceptable and pleasing to Thee. Shield me, through Thy might, from the fury of Thy wrath and chastisement, and hold me back from entering habitations not desired by Thee.
O MY God! I have failed to know Thee as is worthy of Thy glory, and I have failed to fear Thee as befitteth my station. How can I make mention of Thee when I am in this condition, and how can I set my face towards Thee
--Selections from the Writings of the Bab, Page 206
when I have fallen short of my duty in worshipping Thee?
Thou didst not call me into being to demonstrate the potency of Thy might which is unmistakably manifest and evident; for Thou art God Who everlastingly existed when there was naught. Rather Thou didst create us through Thy transcendent power that a bare mention may be graciously made of us before the resplendent manifestation of Thy Remembrance.
I have no knowledge of Thee, O my God, but that which Thou hast taught me whereby I might recognize Thy Self--a knowledge which reflecteth only my failure and sinfulness. Here am I then, O my God, wholly consecrated unto Thee, willing to do what Thou desirest. Humbly I cast myself before the revelations of Thy mercy, confessing that Thou art God, no God is there but Thee, and that Thou art incomparable, hast no partner and naught is there like Thee. Unto this Thou Thyself bearest witness, as well becometh Thy glory.
He is God, the Sovereign Ruler, the Ever-Living,
He Whose help all men implore.
LAUDED and glorified art Thou, O Lord! Both the world of existence and the souls of men bear witness that Thou art transcendent above the revelations of Thy handiwork, and the bearers of Thy names and attributes proclaim that Thou art immeasurably exalted above such praise as the dwellers of the dominions of creation and invention may render unto Thee. All appearances and realities indicate the oneness of Thine Essence, and all evidences and signs reflect
--Selections from the Writings of the Bab, Page 207
the truth that Thou art God and there is no peer or partner for Thee throughout the kingdoms of heaven and earth.
Immensely high and sanctified art Thou, O Lord! Thy divine Being testifieth that Thou art inscrutable to all that dwell in Thy realm of existence, and Thine inmost Essence proclaimeth that Thou art far above the description of those who reveal Thy glory.
The signs which the sanctified essences reveal and the words which the exalted realities express and the allusions manifested by the ethereal entities all proclaim that Thou art immeasurably exalted above the reach of the embodiments of the realm of being, and all solemnly affirm that Thou art immensely high above the description of such as are wrapt in the veils of fancy.
Praise be unto Thee, O Lord! Thy divine Being is a sure testimony of the oneness of Thine inmost Essence and Thy supreme divinity beareth witness to the unity of Thy Self, and the realities of all created things testify that no tie of intercourse bindeth Thee to anything in the kingdom of creation which Thou hast fashioned.
Every man of perception who hath scaled the noble heights of detachment, and every man of eloquence who hath attained the most sublime station, beareth witness that Thou art God, the Incomparable, and that Thou hast assigned no associate unto Thyself in the kingdom of creation, nor is there anyone to compare with Thee in the realm of invention. Men of wisdom, who had but a notion of the revelation of Thy glory, conceived a likeness of Thee according to their own understanding, and men of erudition, who had gained but a glimpse of the manifold evidences of Thy loving-kindness and glory, have contrived peers for Thee in conformity with their own imaginations.
Glorified, immeasurably glorified art Thou, O Lord!
--Selections from the Writings of the Bab, Page 208
Every man of insight is far astray in his attempt to recognize Thee, and every man of consummate learning is sore perplexed in his search after Thee. Every evidence falleth short of Thine unknowable Essence and every light retreateth and sinketh below the horizon when confronted with but a glimmer of the dazzling splendour of Thy might.
Bestow on me, O my Lord, Thy gracious bounty and benevolent gifts and grant me that which beseemeth the sublimity of Thy glory. Aid me, O my Lord, to achieve a singular victory. Open Thou the door of unfailing success before me and grant that the things Thou hast promised may be close at hand. Thou art in truth potent over all things. Refresh my heart, O my God, with the living waters of Thy love and give me a draught, O my Master, from the chalice of Thy tender mercy. Let me abide, O my Lord, within the habitation of Thy glory, and suffer me, O my God, to emerge from the darkness in which Thy divine obscurity is shrouded. Enable me to partake of every good Thou hast vouchsafed unto Him Who is the Point and unto such as are the exponents of His Cause, and ordain for me that which beseemeth Thee and well becometh Thy station. Do Thou graciously forgive me for the things that I have wrought in Thy holy presence, and look not upon me with the glance of justice, but rather deliver me through Thy grace, treat me with Thy mercy and deal with me according to Thy bountiful favours, as is worthy of Thy glory.
Thou art the Ever-Forgiving, the All-Glorious, the Bestower of favours and gifts, the Lord of grace abounding. Verily no God is there but Thee. Thou art the All-Possessing, the Most High.
Sanctified art Thou, O Lord, Thou unto Whom all render thanksgiving. Whatever I may affirm of Thee
--Selections from the Writings of the Bab, Page 209
would be but a wanton crime before Thee, and whatever mention I may choose to make of Thee would be the essence of transgression, and whatever the praise whereby I may glorify Thee, it would amount to sheer blasphemy. No one else besides Thee hath been or will ever be able to fathom Thy mystery, neither hath any one succeeded nor will anyone succeed at any time in discovering Thine Essence.
Magnified art Thou! No God is there but Thee. Thou art in truth the Supreme Ruler, the Help in Peril, the Most High, the Incomparable, the Omnipotent, the All-Powerful. Verily Thou art mighty in Thy prowess, the Lord of transcendent glory and majesty.
Protect Thou, O God, whosoever learneth this prayer by heart and reciteth it in the day-time and in the night season. Verily Thou art God, the Lord of creation, the All-Sufficing. Thou art faithful to Thy promise and doest whatsoever Thou pleasest. Thou art the One Who holdeth in His hands the dominions of earth and heaven. Verily Thou art the Almighty, the Inaccessible, the Help in Peril, the All-Compelling.
O MY God, my Lord and my Master! I have detached myself from my kindred and have sought through Thee to become independent of all that dwell on earth and ever ready to receive that which is praiseworthy in Thy sight. Bestow on me such good as will make me independent of aught else but Thee, and grant me an ampler share of Thy boundless favours. Verily Thou art the Lord of grace abounding.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 210
I ADJURE Thee by Thy might, O my God! Let no harm beset me in times of tests, and in moments of heedlessness guide my steps aright through Thine inspiration. Thou art God, potent art Thou to do what Thou desirest. No one can withstand Thy Will or thwart Thy Purpose.
I BEG Thy forgiveness, O my God, and implore pardon after the manner Thou wishest Thy servants to direct themselves to Thee. I beg of Thee to wash away our sins as befitteth Thy Lordship, and to forgive me, my parents, and those who in Thy estimation have entered the abode of Thy love in a manner which is worthy of Thy transcendent sovereignty and well beseemeth the glory of Thy celestial power.
O my God! Thou hast inspired my soul to offer its supplication to Thee, and but for Thee, I would not call upon Thee. Lauded and glorified art Thou; I yield Thee praise inasmuch as Thou didst reveal Thyself unto me, and I beg Thee to forgive me, since I have fallen short in my duty to know Thee and have failed to walk in the path of Thy love.
LAUDED be Thy Name, O Lord our God! Thou art in truth the Knower of things unseen. Ordain for us such good as Thine all-embracing knowledge can measure. Thou art the sovereign Lord, the Almighty, the Best Beloved.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 211
All praise be unto Thee, O Lord! We shall seek Thy grace on the appointed Day and shall put our whole reliance in Thee, Who art our Lord. Glorified art Thou, O God! Grant us that which is good and seemly that we may be able to dispense with everything but Thee. Verily Thou art the Lord of all worlds.
O God! Recompense those who endure patiently in Thy days and strengthen their hearts to walk undeviatingly in the path of Truth. Grant then, O Lord, such goodly gifts as would enable them to gain admittance into Thy blissful Paradise. Exalted art Thou, O Lord God. Let Thy heavenly blessings descend upon homes whose inmates have believed in Thee. Verily, unsurpassed art Thou in sending down divine blessings. Send forth, O God, such hosts as would render Thy faithful servants victorious. Thou dost fashion the created things through the power of Thy decree as Thou pleasest. Thou art in truth the Sovereign, the Creator, the All-Wise.
Say: God is indeed the Maker of all things. He giveth sustenance in plenty to whomsoever He willeth. He is the Creator, the Source of all beings, the Fashioner, the Almighty, the Maker, the All-Wise. He is the Bearer of the most excellent titles throughout the heavens and the earth and whatever lieth between them. All do His bidding, and all the dwellers of earth and heaven celebrate His praise, and unto Him shall all return.
THROUGH Thy revelation, O my God, Thou hast enabled me to know Thee, and through the radiance of Thine effulgent splendour Thou hast inspired me with Thy
--Selections from the Writings of the Bab, Page 212
remembrance. Thou art the One nearest to me with naught else between Thee and me, and Thou art the One Whose power nothing whatsoever can frustrate. Far be it then from Thine Essence that the mightiest birds of the souls of men or of human imaginings should ever scale its heights, and too exalted is Thy holy Being for the loftiest sentiments of men of understanding to attain unto Thee. From everlasting no one hath comprehended Thine Own Self, and unto everlasting Thou shalt remain what Thou hast been since time immemorial with no one else besides Thee.
Magnified be Thy Name, Thou art the Best Beloved Who hast enabled me to know Thee and Thou art that All-Renowned One Who hast graciously favoured me with Thy love. Thou art the Ancient of Days Whom none can ever describe through the evidences of Thy glory and majesty, and Thou art the mighty One Whom none can ever comprehend through the revelations of Thy greatness and beauty, inasmuch as the expressions of majesty and grandeur and the attributes of dominion and beauty are but the tokens of Thy divine Will and the effulgent reflections of Thy sovereignty which, by reason of their very essence and nature, proclaim that the way is barred and bear witness that the pathway is inaccessibly beyond the reach of men.
In the Name of Thy Lord, the Creator, the Sovereign, the All-Sufficing, the Most Exalted, He Whose help is implored by all men. SAY: O my God! O Thou Who art the Maker of the
--Selections from the Writings of the Bab, Page 213
heavens and of the earth, O Lord of the Kingdom! Thou well knowest the secrets of my heart, while Thy Being is inscrutable to all save Thyself. Thou seest whatsoever is of me, while no one else can do this save Thee. Vouchsafe unto me, through Thy grace, what will enable me to dispense with all except Thee, and destine for me that which will make me independent of everyone else besides Thee. Grant that I may reap the benefit of my life in this world and in the next. Open to my face the portals of Thy grace and graciously confer upon me Thy tender mercy and bestowals.
O Thou Who art the Lord of grace abounding! Let Thy celestial aid surround those who love Thee and bestow upon us the gifts and the bounties Thou dost possess. Be Thou sufficient unto us of all things, forgive our sins and have mercy upon us. Thou art Our Lord and the Lord of all created things. No one else do we invoke but Thee and naught do we beseech but Thy favours. Thou art the Lord of bounty and grace, invincible in Thy power and the most skilful in Thy designs. No God is there but Thee, the All-Possessing, the Most Exalted.
Confer Thy blessings, O my Lord, upon the Messengers, the holy ones and the righteous. Verily Thou art God, the Peerless, the All-Compelling.
GLORIFIED art Thou, O Lord my God! Thou art in truth the King of kings. Thou dost confer sovereignty upon whomsoever Thou willest and dost seize it from whomsoever Thou willest. Thou dost exalt whomsoever Thou willest and dost abase whomsoever Thou willest. Thou dost
--Selections from the Writings of the Bab, Page 214
render victorious whomsoever Thou willest and dost bring humiliation upon whomsoever Thou willest. Thou dost bestow wealth upon whomsoever Thou willest and dost reduce to poverty whomsoever Thou willest. Thou dost cause whomsoever Thou willest to prevail over whomsoever Thou willest. Within Thy grasp Thou dost hold the empire of all created things and through the potency of Thy sovereign behest Thou dost call into being whomsoever Thou willest. Verily Thou art the Omniscient, the Omnipotent, the Lord of power.
PRAISED and glorified art Thou, O God! Grant that the day of attaining Thy holy presence may be fast approaching. Cheer our hearts through the potency of Thy love and good-pleasure and bestow upon us steadfastness that we may willingly submit to Thy Will and Thy Decree. Verily Thy knowledge embraceth all the things Thou hast created or wilt create and Thy celestial might transcendeth whatsoever Thou hast called or wilt call into being. There is none to be worshipped but Thee, there is none to be desired except Thee, there is none to be adored besides Thee and there is naught to be loved save Thy good-pleasure.
Verily Thou art the supreme Ruler, the Sovereign Truth, the Help in Peril, the Self-Subsisting.
THOU knowest full well, O my God, that tribulations have showered upon me from all directions and that no one
--Selections from the Writings of the Bab, Page 215
can dispel or transmute them except Thee. I know of a certainty, by virtue of my love for Thee, that Thou wilt never cause tribulations to befall any soul unless Thou desirest to exalt his station in Thy celestial Paradise and to buttress his heart in this earthly life with the bulwark of Thine all-compelling power, that it may not become inclined toward the vanities of this world. Indeed Thou art well aware that under all conditions I would cherish the remembrance of Thee far more than the ownership of all that is in the heavens and on the earth.
Strengthen my heart, O my God, in Thine obedience and in Thy love and grant that I may be clear of the entire company of Thine adversaries. Verily I swear by Thy glory that I yearn for naught besides Thyself, nor do I desire anything except Thy mercy, nor am I apprehensive of aught save Thy justice. I beg Thee to forgive me as well as those whom Thou lovest, howsoever Thou pleasest. Verily Thou art the Almighty, the Bountiful.
Immensely exalted art Thou, O Lord of the heavens and earth, above the praise of all men, and may peace be upon Thy faithful servants and glory be unto God, the Lord of all the worlds.
PRAISE be to Thee, O Lord, my Best Beloved! Make me steadfast in Thy Cause and grant that I may be reckoned among those who have not violated Thy Covenant nor followed the gods of their own idle fancy. Enable me, then, to obtain a seat of truth in Thy presence, bestow upon me a token of Thy mercy and let me join with such of Thy servants as shall have no fear nor shall they be put to grief.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 216
Abandon me not to myself, O my Lord, nor deprive me of recognizing Him Who is the Manifestation of Thine Own Self, nor account me with such as have turned away from Thy holy presence. Number me, O my God, with those who are privileged to fix their gaze upon Thy Beauty and who take such delight therein that they would not exchange a single moment thereof with the sovereignty of the kingdom of heavens and earth or with the entire realm of creation. Have mercy on me, O Lord, in these days when the peoples of Thine earth have erred grievously; supply me then, O my God, with that which is good and seemly in Thine estimation. Thou art verily the All-Powerful, the Gracious, the Bountiful, the Ever-Forgiving.
Grant, O my God, that I may not be reckoned among those whose ears are deaf, whose eyes are blind, whose tongues are speechless and whose hearts have failed to comprehend. Deliver me, O Lord, from the fire of ignorance and of selfish desire, suffer me to be admitted into the precincts of Thy transcendent mercy and send down upon me that which Thou hast ordained for Thy chosen ones. Potent art Thou to do what Thou willest. Verily Thou art the Help in Peril, the Self-Subsisting.
O MY God, O my Lord, O my Master! I beg Thee to forgive me for seeking any pleasure save Thy love, or any comfort except Thy nearness, or any delight besides Thy good-pleasure, or any existence other than communion with Thee.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 217
THOU seest, O my Lord, my dwelling-place in the heart of this mountain and Thou dost witness my forbearance. Verily I have desired naught else but Thy love and the love of those who love Thee. How can I extol the effulgent beauty of Thy Lordship, conscious as I am of my nothingness before the habitation of Thy glory? Yet the sorrow of solitude and loneliness prompteth me to invoke Thee through this prayer, perchance Thy trusted servants may become aware of my lamentations, may supplicate unto Thee on my behalf, and Thou wouldst graciously answer their prayers as a token of Thy grace and Thy favour. I bear witness that there is no God but Thee, inasmuch as Thou art invested with sovereignty, grandeur, glory and power which no one among Thy servants can visualize or comprehend. Indeed Thou shalt, by virtue of that which is inherent in Thine Essence, ever remain inscrutable unto all except Thyself.
IS there any Remover of difficulties save God? Say: Praised be God! He is God! All are His servants and all abide by His bidding!
(C) 1976, 1982 The Universal House of Justice
References to the Qur'an
In footnotes referring to the Qur'an the surihs have been numbered according to the original, whereas the verse numbers are those in Rodwell's translation which differ sometimes from those of the Arabic.
--Selections from the Writings of the Bab, Pages 1-2
1
TABLETS AND ADDRESSES
A TABLET ADDRESSED TO 'HIM WHO WILL BE MADE MANIFEST'
--Selections from the Writings of the Bab, Page 3
This is an epistle from this lowly servant to the All-Glorious Lord--He Who hath been aforetime and will be hereafter made manifest. Verily He is the Most Manifest, the Almighty.
IN the name of the Sovereign Lord, the Lord of Power.
Glorified is He before Whom all the dwellers of earth and heaven bow down in adoration and unto Whom all men turn in supplication. He is the One Who holdeth in His grasp the mighty kingdom of all created things and unto Him shall all return. He is the One Who revealeth whatsoever He willeth and by His injunction 'Be Thou' all things have come into being.
This is an epistle from the letter 'Tha'+F1 unto Him Who will be made manifest through the power of Truth--He Who is the All-Glorious, the Best Beloved--to affirm that all created things as well as myself bear witness for all time that there is none other God but Thee, the Omnipotent, the Self-Subsisting; that Thou art God, there is no God besides Thee and that all men shall be raised up to life through Thee.
Lauded and glorified be Thy name, O Lord, my God!
____________________
F1. This is the first letter of 'Thamarih' which means 'fruit'. Shoghi Effendi, in his writings, refers to the Bab as the 'Thamarih' (fruit) of the Tree of God's successive Revelations. (See Shoghi Effendi's letter to the Baha'is of the East dated Naw-Ruz 110, page 5.)
--Selections from the Writings of the Bab, Page 4
From all eternity I have indeed recognized Thee and unto all eternity will ever do so through Thine Own Self and not through any one else besides Thee. Verily Thou art the Source of all knowledge, the Omniscient. From everlasting I have besought and unto everlasting will beseech forgiveness for my limited understanding of Thee, aware as I am that there is no God but Thee, the All-Glorious, the Almighty.
I beg of Thee, O my Best Beloved, to pardon me and those who earnestly seek to promote Thy Cause; Thou art indeed the One Who forgiveth the sins of all mankind. And in this second year of my Revelation--a Revelation which took place at Thy behest--I bear witness that Thou art the Most Manifest, the Omnipotent, the Ever-Abiding; that of all things that exist on earth and in the heavens nothing whatsoever can frustrate Thy purpose and that Thou art the Knower of all things and the Lord of might and majesty.
Verily, we have believed in Thee and in Thy signs ere the dawn of Thy Manifestation, and in Thee are we all well-assured. Verily, we have believed in Thee and in Thy signs after the fulfilment of Thy Manifestation, and in Thee do we all believe. Verily, we have believed in Thee and in Thy signs at the hour of Thy Manifestation and bear witness that through Thine injunction 'Be Thou' all things have been created.
Every Manifestation is but a revelation of Thine Own Self, with each of Whom we have truly appeared and we bow down in adoration before Thee. Thou hast been, O my Best Beloved, and shalt ever be my witness throughout bygone times and in the days to come. Verily, Thou art the All-Powerful, the Ever-Faithful, the Omnipotent.
I have testified to Thy oneness through Thine Own Self
--Selections from the Writings of the Bab, Page 5
before the dwellers of the heavens and the earth, bearing witness that, verily, Thou art the All-Glorious, the Best Beloved. I have attained the recognition of Thee through Thine Own Self before the dwellers of the heavens and the earth, bearing witness that Thou art in truth the Almighty, the All-Praised. I have glorified Thy Name through Thine Own Self before the dwellers of the heavens and the earth, bearing witness that Thou art indeed the Lord of power, He Who is the Most Manifest. I have exalted Thy holiness through Thine Own Self before the dwellers of the heavens and the earth, bearing witness that in truth Thou art the Most Sanctified, the Most Holy. I have praised Thy sanctity through Thine Own Self before the dwellers of the heavens and the earth, bearing witness that Thou art indeed the Indescribable, the Inaccessible, the Immeasurably Glorified. I have extolled Thine overpowering majesty through Thine Own Self before the dwellers of the heavens and the earth, bearing witness that, verily, Thou and Thou alone art the Lord of might, the Eternal One, the Ancient of Days.
Hallowed and glorified art Thou; there is none other God but Thee and in truth unto Thee do we all return.
As to those who have put the kindred of Ali to death, ere long they shall realize to what depths of perdition they have descended.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 6
A SECOND TABLET ADDRESSED TO 'HIM WHO WILL BE MADE MANIFEST'
May the glances of Him Whom God shall make manifest illumine this letter at the primary school.+F1
He is the Most Glorious.
HE is God, no God is there but Him, the Almighty, the Best Beloved. All that are in the heavens and on the earth and whatever lieth between them are His. Verily He is the Help in Peril, the Self-Subsisting.
This is a letter from God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, unto God, the Almighty, the Best Beloved, to
____________________
F1. In one of His Tablets Abdu'l-Baha explains that some were misled by this statement and thought that the school referred to was a physical school for the training of unlettered children, whereas it referred to a spiritual school sanctified from the limits of the contingent world. Baha'u'llah in the Kitab-i-Aqdas also refers to this Epistle of the Bab in the following words: O Thou Supreme Pen! Move over the Tablet by the leave of Thy Lord, the Creator of the heavens. Call Thou then to mind the day when the Fountainhead of divine unity sought to attend the school which is sanctified of all save God, that perchance the righteous might become acquainted, to the extent of a needle's eye, with that which is concealed behind the veil of the inner mysteries of Thy Lord, the Almighty, the All-Knowing. Say, We, in truth, entered the school of inner meaning and exposition at a time when the minds of all that dwell on earth were wrapt in heedlessness. We beheld what the Merciful Lord had revealed, accepted the gift He [the Bab] had offered Me of the verses of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, and hearkened to that to which He had attested in the Tablet. We, verily, are the Witness. We responded to His call at Our Own behest, and We are, in truth, the Ordainer. O people of the Bayan! We entered the School of God when ye were slumbering on your couches, and perused the Tablet when ye were fast asleep. By the righteousness of God, the True One, We had read it before it was revealed, and ye were utterly unaware. Indeed Our knowledge had encompassed the Book when ye were yet unborn. These utterances are revealed according to your measure, not to God's, and unto this beareth witness that which is enshrined in the knowledge of God, did ye but know. Unto this testifieth He Who is the Mouthpiece of God, could ye but understand. By the righteousness of God! Were We to lift the veil ye would swoon away. Take heed lest ye dispute with Him and His Cause. He hath indeed appeared in such wise as to encompass all things, whether of the past or of the future. Were We to speak forth at this time in the language of the dwellers of the Kingdom, We would say that God raised up this School ere the earth and the heavens were brought into being, and We entered it before the letters 'B' and 'E' were joined and knit together.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 7
affirm that the Bayan and such as bear allegiance to it are but a present from me unto Thee and to express my undoubting faith that there is no God but Thee, that the kingdoms of Creation and Revelation are Thine, that no one can attain anything save by Thy power and that He Whom Thou hast raised up is but Thy servant and Thy Testimony. I, indeed, beg to address Him Whom God shall make manifest, by Thy leave in these words: 'Shouldst Thou dismiss the entire company of the followers of the Bayan in the Day of the Latter Resurrection by a mere sign of Thy finger even while still a suckling babe, Thou wouldst indeed be praised in Thy indication. And though no doubt is there about it, do Thou grant a respite of nineteen years as a token of Thy favour so that those who have embraced this Cause may be graciously rewarded by Thee. Thou art verily the Lord of grace abounding. Thou dost indeed suffice every created thing and causest it to be
--Selections from the Writings of the Bab, Page 8
independent of all things, while nothing in the heavens or on the earth or that which lieth between them can ever suffice Thee.'
Verily Thou art the Self-Sufficient, the All-Knowing; Thou art indeed potent over all things.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 9
TABLET TO THE FIRST LETTER OF THE LIVING
This is that which We have revealed for the First Believer in Him Whom God shall make manifest, that it may serve as an admonition from Our presence unto all mankind. In the Name of the Almighty, the Best Beloved.
LAUDED and glorified is He Who is the sovereign Lord of the kingdoms of heaven and earth and whatever is between them. Say, verily unto Him shall all return, and He is the One Who guideth at His Own behest whomsoever He pleaseth. Say, all men beseech His blessings and He is supreme over all created things. He is indeed the All-Glorious, the Mighty, the Well-Beloved.
This is an epistle from the letter 'Tha' unto him who is the First Believer. Bear thou witness that verily He is I, Myself, the Sovereign, the Omnipotent. He is the One Who ordaineth life and death and unto Him shall all return. Indeed there is none other God but Him and all men bow down in adoration before Him. Verily Thy Lord, God, shall presently recompense every one as He ordaineth, even swifter than uttering the words 'Be thou, and it is'.
God hath in truth testified in His Book and so also have testified the company of His angels, His Messengers and those endued with divine knowledge, that thou hast believed in God and in His signs and that everyone is guided aright by virtue of thy guidance. This is indeed a boundless grace which God, the Ever-Living, the Self-Subsisting, hath graciously conferred upon thee aforetime
--Selections from the Writings of the Bab, Page 10
and will confer hereafter. And since thou didst believe in God before the creation, He hath in truth, at His own behest, raised thee up in every Revelation. There is no God but Him, the Sovereign Protector, the All-Glorious.
It behooveth you to proclaim the Cause of God unto all created things as a token of grace from His presence; no God is there but Him, the Most Generous, the All-Compelling.
Say: All matters must be referred to the Book of God; I am indeed the First to believe in God and in His signs; I am the One Who divulgeth and proclaimeth the Truth and I have been invested with every excellent title of God, the Mighty, the Incomparable. Verily I have attained the Day of the First Manifestation and by the bidding of the Lord and as a token of His grace, I shall attain the Day of the Latter Manifestation. There is no God but Him and at the appointed hour everyone shall bow down unto Him in adoration.
I render thanks and yield praise unto God for having been chosen by Him as the Exponent of His Cause in bygone days and in the days to come; there is none other God save Him, the Glorified, the All-Praised, the Ever-Abiding. Whatever is in the heavens and on the earth is His and through Him are we guided aright.
O people of the Bayan! Those who embrace the Truth must turn unto Me, as ordained in the Book and divine guidance will be vouchsafed to whosoever attaineth My presence.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 11
EXTRACTS FROM AN EPISTLE TO MUHAMMAD SHAH
THE substance wherewith God hath created Me is not the clay out of which others have been formed. He hath conferred upon Me that which the worldly-wise can never comprehend, nor the faithful discover ... I am one of the sustaining pillars of the Primal Word of God. Whosoever hath recognized Me, hath known all that is true and right, and hath attained all that is good and seemly; and whosoever hath failed to recognize Me, hath turned away from all that is true and right and hath succumbed to everything evil and unseemly.
I swear by the righteousness of Thy Lord, the Lord of all created things, the Lord of all the worlds! Were a man to rear in this world as many edifices as possible and worship God through every virtuous deed which God's knowledge embraceth, and attain the presence of the Lord, and were he, even to a measure less than that which is accountable before God, to bear in his heart a trace of malice towards Me, all his deeds would be reduced to naught and he would be deprived of the glances of God's favour, become the object of His wrath and assuredly perish. For God hath ordained that all the good things which lie in the treasury of His knowledge shall be attained through obedience unto Me, and every fire recorded in His Book, through disobedience unto Me. Methinks in this day and from this station I behold all those who cherish My love and follow My behest abiding within the mansions of Paradise, and the entire company of Mine adversaries consigned to the lowest depths of hell-fire.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 12
By My life! But for the obligation to acknowledge the Cause of Him Who is the Testimony of God ... I would not have announced this unto thee... All the keys of heaven God hath chosen to place on My right hand, and all the keys of hell on My left...
I am the Primal Point from which have been generated all created things. I am the Countenance of God Whose splendour can never be obscured, the Light of God Whose radiance can never fade. Whoso recognizeth Me, assurance and all good are in store for him, and whoso faileth to recognize Me, infernal fire and all evil await him...
I swear by God, the Peerless, the Incomparable, the True One: for no other reason hath He--the supreme Testimony of God--invested Me with clear signs and tokens than that all men may be enabled to submit to His Cause.
By the righteousness of Him Who is the Absolute Truth, were the veil to be lifted, thou wouldst witness on this earthly plane all men sorely afflicted with the fire of the wrath of God, a fire fiercer and greater than the fire of hell, with the exception of those who have sought shelter beneath the shade of the tree of My love. For they in very truth are the blissful...
God beareth Me witness, I was not a man of learning, for I was trained as a merchant. In the year sixty+F1 God graciously infused my soul with the conclusive evidences and weighty knowledge which characterize Him Who is the Testimony of God--may peace be upon Him--until finally in that year I proclaimed God's hidden Cause and unveiled its well-guarded Pillar, in such wise that no one could refute it. 'That he who should perish might perish
____________________
F1. 1260 A.H. (1844 A.D.)
--Selections from the Writings of the Bab, Page 13
with a clear proof before him and he who should live might live by clear proof.'+F1
In that same year [year 60] I despatched a messenger and a book unto thee, that thou mightest act towards the Cause of Him Who is the Testimony of God as befitteth the station of thy sovereignty. But inasmuch as dark, dreadful and dire calamity had been irrevocably ordained by the Will of God, the book was not submitted to thy presence, through the intervention of such as regard themselves the well-wishers of the government. Up to the present, when nearly four years have passed, they have not duly presented it to Your Majesty. However, now that the fateful hour is drawing nigh, and because it is a matter of faith, not a worldly concern, therefore I have given thee a glimpse of what hath transpired.
I swear by God! Shouldst thou know the things which in the space of these four years have befallen Me at the hands of thy people and thine army, thou wouldst hold thy breath from fear of God, unless thou wouldst rise to obey the Cause of Him Who is the Testimony of God and make amends for thy shortcomings and failure.
While I was in Shiraz the indignities which befell Me at the hands of its wicked and depraved Governor waxed so grievous that if thou wert acquainted with but a tithe thereof, thou wouldst deal him retributive justice. For as a result of his unmitigated oppression, thy royal court hath become, until the Day of Resurrection, the object of the wrath of God. Moreover, his indulgence in alcohol had grown so excessive that he was never sober enough to make a sound judgement. Therefore, disquieted, I was obliged to set out from Shiraz with the aim of attaining the enlightened and exalted court of Your Majesty. The
____________________
F1. Qur'an 8:44
--Selections from the Writings of the Bab, Page 14
Mu'tamidu'd-Dawlih then became aware of the truth of the Cause and manifested
exemplary servitude and devotion to His chosen ones. When some of the ignorant people in his city arose to stir up sedition, he defended the divine Truth by affording Me protection for a while in the privacy of the Governor's residence. At length, having attained the good-pleasure of God, he repaired to his habitation in the all-highest Paradise. May God reward him graciously...
Following his ascension to the eternal Kingdom, the vicious Gurgin, resorting to all manner of treachery, false oaths and coercion, sent Me away from Isfahan with an escort of five guards on a journey which lasted seven days, without providing the barest necessities for My travel (Alas! Alas! for the things which have touched Me!), until eventually Your Majesty's order came, instructing Me to proceed to Maku...
I swear by the Most Great Lord! Wert thou to be told in what place I dwell, the first person to have mercy on Me would be thyself. In the heart of a mountain is a fortress [Maku] ... the inmates of which are confined to two guards and four dogs. Picture, then, My plight... I swear by the truth of God! Were he who hath been willing to treat Me in such a manner to know Who it is Whom he hath so treated, he, verily, would never in his life be happy. Nay-- I, verily, acquaint thee with the truth of the matter--it is as if he hath imprisoned all the Prophets, and all the men of truth and all the chosen ones...
When this decree was made known unto Me, I wrote to him who administereth the affairs of the kingdom, saying: 'Put Me to death, I adjure thee by God, and send My head wherever thou pleasest. For surely an innocent person such as I, cannot reconcile himself to being consigned to a place
--Selections from the Writings of the Bab, Page 15
reserved for criminals and let his life continue.' My plea remained unanswered. Evidently His Excellency the Haji, is not fully aware of the truth of our Cause. It would be far more heinous a deed to sadden the hearts of the faithful, whether men or women, than to lay waste the sacred House of God.
Verily, the One True God beareth Me witness that in this Day I am the true mystic Fane of God, and the Essence of all good. He who doeth good unto Me, it is as if he doeth good unto God, His angels and the entire company of His loved ones. He who doeth evil unto Me, it is as if he doeth evil unto God and His chosen ones. Nay, too exalted is the station of God and of His loved ones for any person's good or evil deed to reach their holy threshold. Whatever reacheth Me is ordained to reach Me; and that which hath come unto Me, to him who giveth will it revert. By the One in Whose hand is My soul, he hath cast no one but himself into prison. For assuredly whatsoever God hath decreed for Me shall come to pass and naught else save that which God hath ordained for us shall ever touch us. Woe betide him from whose hands floweth evil, and blessed the man from whose hands floweth good. Unto no one do I take My plaint save to God; for He is the best of judges. Every state of adversity or bliss is from Him alone, and He is the All-Powerful, the Almighty.
In brief, I hold within My grasp whatsoever any man might wish of the good of this world and of the next. Were I to remove the veil, all would recognize Me as their Best Beloved, and no one would deny Me. Let not this assertion astound Your Majesty; inasmuch as a true believer in the unity of God who keepeth his eyes directed towards Him alone, will regard aught else but Him as utter nothingness. I swear by God! I seek no earthly goods from thee, be it as
--Selections from the Writings of the Bab, Page 16
much as a mustard seed. Indeed, to possess anything of this world or of the next would, in My estimation, be tantamount to open blasphemy. For it ill beseemeth the believer in the unity of God to turn his gaze to aught else, much less to hold it in his possession. I know of a certainty that since I have God, the Ever-Living, the Adored One, I am the possessor of all things, visible and invisible...
In this mountain I have remained alone, and have come to such a pass that none of those gone before Me have suffered what I have suffered, nor any transgressor endured what I have endured! I render praise unto God and yet again praise Him. I find Myself free from sorrow, inasmuch as I abide within the good-pleasure of My Lord and Master. Methinks I am in the all-highest Paradise, rejoicing at My communion with God, the Most Great. Verily this is a bounty which God hath conferred upon Me; and He is the Lord of unbounded blessings.
I swear by the truth of God! Wert thou to know that which I know, thou wouldst forgo the sovereignty of this world and of the next, that thou mightest attain My good-pleasure, through thine obedience unto the True One... Wert thou to refuse, the Lord of the world would raise up one who would exalt His Cause, and the Command of God would, verily, be carried into effect.
Through the grace of God nothing can frustrate My purpose, and I am fully conscious of that which God hath bestowed upon Me as a token of His favour. If it were My will, I would disclose to Your Majesty all things; but I have not done this, nor will I do it, that the Truth may be distinguished from aught else beside it, and this prophecy uttered by the Imam Baqir--may peace rest upon Him --be fully realized: 'What must needs befall us in Adhirbayjan is inevitable and without parallel. When this
--Selections from the Writings of the Bab, Page 17
happeneth, rest ye in your homes and remain patient as we have remained patient. As soon as the Mover moveth make ye haste to attain unto Him, even though ye have to crawl over the snow.'
I implore pardon of God for Myself and for all things related to Me and affirm, 'Praise be to God, the Lord of all the worlds'.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 18
EXTRACTS FROM ANOTHER EPISTLE TO MUHAMMAD SHAH
GLORY be unto Him Who knoweth all that is in the heavens and in the earth. Verily there is no God but Him, the sovereign Ruler, the Almighty, the Great.
He is the One Who on the Day of Severing shall pass judgement through the power of Truth; indeed no God is there besides Him, the Peerless, the All-Compelling, the Exalted. He is the One Who holdeth within His grasp the kingdom of all created things; there is none other God but Him, the Single, the Incomparable, the Ever-Abiding, the Inaccessible, the Most Great.
At this moment I testify unto God, even as He testified unto Himself before the creation of all things: Verily there is no God save Him, the All-Glorious, the All-Wise. And I bear witness unto whatsoever He hath fashioned or will fashion, even as He Himself, in the majesty of His glory, hath borne witness: No God is there but Him, the Peerless, the Self-Subsisting, the Most Wondrous.
In God, Who is the Lord of all created things, have I placed My whole trust. There is no God but Him, the Peerless, the Most Exalted. Unto Him have I resigned Myself and into His hands have I committed all My affairs. No God is there besides Him, the supreme Ruler, the resplendent Truth. Indeed all-sufficient is He for Me; independently of all things doth He suffice, while nothing in the heavens or in the earth but Him sufficeth. He, in very truth, is the Self-Subsisting, the Most Severe.
Praise be unto Him Who at this very moment perceiveth
--Selections from the Writings of the Bab, Page 19
in this remote prison the goal of My desire. He is the One Who beareth witness unto Me at all times and beholdeth Me ere the inception of 'after Hin'.+F1
Why didst thou pronounce judgement without remembering God, the All-Wise? How canst thou endure in the fire? Indeed, mighty and most severe is thy God.
Thou pridest thyself in the things thou dost possess, yet no believer in God and in His signs, nor any righteous man would ever deign to regard them. This mortal life is like unto the carcass of a dog, around which none would gather, nor would any partake thereof, except those who gainsay the life hereafter. Verily it is incumbent upon thee to become a true believer in God, the All-Possessing, the Almighty, and to turn away from the one who guideth thee into the torment of hell-fire.
I have been waiting a while that perchance thou wouldst take heed and be rightly guided. How canst thou answer God on the day which is near at hand--the day whereon witnesses will stand forth to testify in the presence of thy Lord, the Lord of all the worlds?
By the righteousness of Him Who hath called thee into being and unto Whom ere long thou shalt return, if thou remainest, at the moment of death, a disbeliever in the signs of thy Lord thou shalt surely enter the gates of hell, and none of the deeds thy hands have wrought will profit thee, nor shalt thou find a patron nor anyone to plead for thee. Fear thou God and pride not thyself on thine earthly possessions, inasmuch as what God doth possess is better for them that tread the path of righteousness.
Verily in this Day all that dwell on earth are the servants
____________________
F1. The numerical value of the letters of the word Hin is 68. The year 1268 A.H. (1851-1852 A.D.) is the year preceding the birth of the Baha'i Revelation.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 20
of God. As to those who truly believe in God and are well assured in the signs revealed by Him, perchance He will graciously forgive them the things their hands have committed, and will grant them admission into the precincts of His mercy. He, in truth, is the Ever-Forgiving, the Compassionate. But the verdict of divine chastisement is pronounced against those who have turned away disdainfully from Me and have repudiated the conclusive proofs and the unerring Book with which God hath invested Me, and on the Day of Severing they shall find no protector or helper.
I swear by Him Who createth all beings and unto Whom all shall return, if anyone at the hour of death beareth hatred towards Me or disputeth the clear tokens wherewith I have been invested, then naught but afflictive torment shall be his lot. On that day no ransom will be accepted, nor will any intercession be permitted, unless God so please. Verily He is the All-Compelling, the All-Glorious; and no God is there other than Him, the sovereign Ruler, the Almighty, the Most Severe.
If thou rejoicest in My imprisonment, woe then unto thee for the grievous torment which will soon overtake thee. Indeed God hath permitted no one to pass unfair judgement, and if thou wouldst fain do so, then soon shalt thou learn.
From the first day that I cautioned thee not to wax proud before God until the present time, four years have elapsed, and during this space naught have I witnessed, either from thee or from thy soldiers, except dire oppression and disdainful arrogance. Methinks thou dost imagine that I wish to gain some paltry substance from this earthly life. Nay, by the righteousness of My Lord! In the estimation of them that have fixed their eyes upon the merciful Lord,
--Selections from the Writings of the Bab, Page 21
the riches of the world and its trappings are worth as much as the eye of a dead body, nay even less. Far from His glory be what they associate with Him!... I seek patience only in God. Verily He is the best protector and the best helper. No refuge do I seek save God. Verily He is the guardian and the best supporter...
I swear by the glory of God, My Lord, the Most Exalted, the Most Great, He assuredly, as is divinely ordained, will make His Cause shine resplendent, while there will be no helper for the unjust. If thou hast any scheme, produce thy scheme. Indeed every revelation of authority proceedeth from God. In Him do I trust and unto Him do I turn.
Hast thou heard anyone of old passing a judgement similar to the one thou didst contrive or like unto that whereto thou didst give thine assent? Woe then unto the oppressors! Both thine intentions and the manner in which thou dealest with the people clearly demonstrate thine infidelity towards God, hence He hath ordained a severe chastisement for thee. Verily I seek patience only in God, and Him do I regard as the goal of My desire. This signifieth that I have the undoubted Truth on My side.
If thou art not apprehensive that the truth might be revealed and the works of the ungodly be brought to naught, why summonest thou not the divines of the land, and then summon Me, so that I may confound them forthwith, even as those disbelievers whom I have previously confounded? This is My sure testimony unto thee and unto them, if they speak the truth. Summon thou all of them. Should they then be able to utter words like unto this, thou wouldst know that their cause is worthy of attention. Nay, by the righteousness of My Lord! They are bereft of power, nor are they endued with perception. They professed faith in the past without understanding its significance, then
--Selections from the Writings of the Bab, Page 22
later they repudiated the Truth; for they are devoid of discernment.
If thou hast decided to shed My blood, wherefore dost thou delay? Thou art now endowed with power and authority. For Me it will prove an infinite bounty conferred by God, while for thee and for them that would commit such an act it will amount to a chastisement meted out by Him.
How great the blessedness that would await Me, wert thou to pass a verdict such as this; and what immense joy would be Mine, shouldst thou agree to do this! This is a bounty which God hath reserved for them that enjoy near access to His court. Give then thy leave and wait no longer. In truth, mighty is thy Lord, the Avenger.
Art thou not ashamed in the presence of God for consenting to the consignment to a fortress of Him Who is the Testimony of God, and His being made captive in the hands of the faithless? Woe betide thee and them who rejoice at this moment in inflicting so dire a humiliation upon Me...
I swear by Him Who hath called Me into being, I can discover no trace of sinfulness in Myself, nor have I followed aught but the Truth; and unto Me God is sufficient witness. Fie upon the world and its people and upon those who take delight in earthly riches, while oblivious of the life to come.
Were the veil to be removed from thine eye thou wouldst crawl unto Me on thy breast, even through the snow, from fear of the chastisement of God which is swift and near at hand. By the righteousness of Him Who hath created thee, wert thou to be acquainted with that which hath transpired during thy reign, thou wouldst wish not to have issued from thy father's loins, but rather to have passed
--Selections from the Writings of the Bab, Page 23
into oblivion. However, that which God, thy Lord, had ordained hath presently come to pass, and woe betide the oppressors in this day.
Methinks thou hast not perused the unerring Book. If thou art satisfied with thine own way and dost not wish to follow the Truth, then to Me be My way and to thee thine. If thou aidest Me not, why dost thou seek to abase Me? Verily, God is the hearer of the suppliant, and in Him all things find their highest consummation, both in this world and in the world to come.
Far from the glory of God, the Lord of heaven and earth, the Lord of creation, be that which is affirmed of Him by the peoples of the world, except by such as faithfully observe His precepts. May the peace of God rest upon the sincere among His servants.
All praise be to God, the Lord of all the worlds.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 24
EXTRACTS FROM A FURTHER EPISTLE TO MUHAMMAD SHAH
THIS is an Epistle from Him Who is the true, the undoubted Leader. Herein is revealed the law of all things for those who fain would heed His Call or wish to be reckoned among them that are guided aright. Herein is enshrined the law of all things for such as would bear witness to the Revelation of thy Lord in accordance with this clear balance. Verily the ordinances of God concerning all things were formerly set forth in eloquent Arabic. Indeed those whose souls have been created through the splendour of the light of thy Lord recognize the Truth and are numbered with such as faithfully obey the One True God and are well assured...
O Muhammad! The Decree of thy Lord was fulfilled four years ago; and ever since the inception of the Cause of thy Lord I have warned thee to fear God and not to be of the ignorant. I despatched a messenger unto thee with a truly resplendent Tablet, but the followers of the devil turned him away disdainfully and interposed themselves between him and thee. They expelled him from the land whereof thou art the undisputed sovereign. Thus hath the good of this world and of the next escaped thee, unless thou submit to the commandment ordained by God and be of them that are rightly guided.
On My return from the sacred House of God+F1 I sent thee a Message similar to, nay even greater than the one I had previously sent unto thee. Indeed God is the best protector
____________________
F1. The Ka'bah in Mecca
--Selections from the Writings of the Bab, Page 25
and witness. I despatched a messenger unto thee with Epistles revealed by Me, that thou mightest obey the command of God and not be of them that have repudiated the Truth. The oppressor, however, committed a thing the like of which no one would commit, not even any of the wicked, nor anyone among the vile wrong-doers...
The tribulations which I have suffered in this land, no one of old hath suffered. Verily unto God shall revert the whole affair, and He in truth is the best protector and is cognizant of all. The things which have, from the first day till now, befallen Me at the hand of thy people are but the work of Satan.+F1 Ever since the Cause of thy Lord hath appeared none of thy deeds hath been acceptable, and thou hast been lost in palpable error while all thou couldst see appeared to thee as deeds performed for the sake of thy Lord. In truth thy day is nigh at hand and thou shalt be questioned concerning all this, and assuredly God is not heedless of the deeds of the wicked.
Had it not been for thee, thy supporters would not have disdainfully rejected Me, though they have gone more widely astray than the foolish.
Dost thou imagine him whom thou hast appointed Chancellor in thy kingdom to be the best leader and the best supporter? Nay, I swear by thy Lord. He will bring thee into grievous trouble by reason of that which Satan instilleth in his heart, and verily, he himself is Satan. He comprehendeth not a single letter from the Book of God and is seized with fear by reason of that which his hands have wrought. Fain would he extinguish the light which thy Lord hath kindled, so that the old impiety which is concealed in his inner being may not be revealed. Hadst thou not appointed him as thy Chancellor no one would
____________________
F1. cf. Qur'an 4:119
--Selections from the Writings of the Bab, Page 26
have paid him the slightest attention. Indeed in the estimation of the people he is naught but manifest darkness...
Fear thou God and suffer not thy soul to be chastised beyond that with which it hath already been tormented; for ere long thou shalt pass away and shalt declare thyself clear of the devil whom thou hast appointed as thy Chancellor, saying: 'O would that I had not taken the devil as my Chancellor, nor appointed an impostor as my guide and adviser.'
Why dost thou burden thy soul with that which is far more abject than the deeds of Pharaoh, and still callest thyself one of the faithful? How dost thou peruse the verses of the Qur'an, while thou art of the unjust? Never would the Jews, nor the Christians nor any such people as have rejected the truth consent to inflict wrongs upon the son of their Prophet's daughter. Woe betide thee, for the day of chastisement is approaching. Dost thou not dread the wrath of thy Lord, the Almighty, the Lord of the heavens, the Lord of all worlds? Indeed these manifest verses are conclusive testimony for those who seek true guidance.
I have no desire to seize thy property, even to the extent of a grain of mustard, nor do I wish to occupy thy position. If thou followest Me not, then unto thee be the things thou dost possess, and unto Me the land of unfailing security. If thou obeyest Me not, wherefore dost thou look disdainfully upon Me and seek to treat Me with sore injustice? Verily, behold My habitation--a lofty mountain wherein no one dwelleth. Woe betide them that wrongfully do injustice to people, and unjustly and deceitfully usurp the property of the believers in violation of His lucid Book; whereas I, Who, in very truth, am the rightful Sovereign of all men, designated by the true, the undeniable Leader, would never infringe on the integrity of the substance of
--Selections from the Writings of the Bab, Page 27
the people, were it to the extent of a grain of mustard, nor would I treat them unjustly. Rather would I consort with them even as one of themselves, and I would be their witness.
That which devolveth upon Me is but to mention the Book of thy Lord and to deliver this clear Message. If thou wishest to enter the gates of Paradise, lo, they are open before thy face and no harm can reach Me from anyone. Every missive which up till now I have directed unto thee and unto the custodian of thy affairs hath been but a token of My bounty to you both, that perchance ye may grow anxious about the day which is nigh at hand. Nevertheless from the moment ye waxed disdainful, divine judgement was passed upon you in the Book of God, for in truth ye both have denied your Lord and are numbered with them that will perish... This is indeed My last reminder unto you, and I shall make no mention of you hereafter, nor shall I make any remark other than affirming you as infidels.
Unto God do I commit Mine affair and yours, and He verily is the best Judge. Were ye to return, however, ye would be granted whatever ye desire of earthly possessions and of the ineffable delights of the life to come, and ye would inherit such glorious might and majesty as your minds can scarce conceive in this mortal life. But if ye fail to return then upon ye shall be your transgressions.
Ye cannot alter the things which the Almighty hath prescribed unto Me. Naught shall touch Me besides that which God, My Lord, hath pre-ordained for Me. In Him have I placed My whole trust and upon Him do the faithful place their complete reliance.
Bear Thou witness unto Me, O Lord. By sending forth this resplendent Epistle I shall have proclaimed Thy Verses
--Selections from the Writings of the Bab, Page 28
unto both of them and shall have fulfilled Thy Testimony for them. I am well pleased to lay down My life in Thy path and ere long to return to Thy presence. Unto Thee be praise in the heavens and on the earth. Deal with them according to Thy decree. In truth Thou art the best protector and helper.
Set right, O Lord, such disorders as people stir up, and cause Thy Word to shine resplendent throughout the earth, so that no trace of the ungodly may remain.
I beg forgiveness of Thee, O My Lord, for that which I have uttered in Thy Epistle, and I repent unto Thee. I am but one of Thy servants who give praise to Thee. Glorified art Thou; no God is there but Thee. In Thee have I placed My whole trust and of Thee do I beg pardon for being a suppliant at Thy door.
Sanctified is God thy Lord, the Lord of the Mighty Throne, from that which the people wrongfully and without the guidance of His lucid Book, affirm of Him. Peace be upon them that beseech forgiveness from God thy Lord, saying: 'Verily, praise be unto God, the Lord of the worlds.'
--Selections from the Writings of the Bab, Page 29
EXTRACTS FROM A TABLET CONTAINING WORDS ADDRESSED TO THE SHERIF OF MECCA
O SHERIF!... All thy life thou hast accorded worship unto Us, but when We manifested Ourself unto thee, thou didst desist from bearing witness unto Our Remembrance, and from affirming that He is indeed the Most Exalted, the Sovereign Truth, the All-Glorious. Thus hath Thy Lord put thee to proof in the Day of Resurrection. Verily He is the All-Knowing, the All-Wise.
For hadst thou uttered 'Here am I' at the time We sent thee the Book, We would have admitted thee to the company of such of Our servants as truly believe, and would have graciously praised thee in Our Book, until the Day when all men shall appear before Us for judgement. This is in truth far more advantageous unto thee than all the acts of worship thou hast performed for thy Lord during all thy life, nay, from the beginning that hath no beginning. Assuredly this is what would have served and will ever serve thy best interests. Verily We are cognizant of all things. Yet notwithstanding that We had called thee into being for the purpose of attaining Our presence in the Day of Resurrection, thou didst shut thyself out from Us without any reason or explicit Writ; whereas hadst thou been among such as are endowed with the knowledge of the Bayan, thou wouldst have, at the sight of the Book, testified forthwith that there is no God but Him, the Help in Peril, the Self-Subsisting, and wouldst have affirmed that He Who hath revealed the Qur'an, hath likewise revealed this Book, that every word of it is from God, and unto it we all bear allegiance.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 30
However, that which was preordained hath come to pass. Shouldst thou return unto Us while revelation still continueth through Us, We shall transform thy fire into light. Truly We are powerful over all things. But if thou failest in this task, thou shalt find no way open to thee other than to embrace the Cause of God and to implore that the matter of thine allegiance be brought to the attention of Him Whom God shall make manifest, that He may graciously enable thee to prosper and cause thy fire to be transformed into light. This is that which hath been sent down unto Us. Should this not come to pass, whatever We have set down shall remain binding and irrevocably decreed by God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, and We shall therefore banish thee from Our presence as a token of justice on Our part. Verily we are equitable in Our judgement.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 31
ADDRESS TO A MUSLIM DIVINE
O ABDU'S-SAHIB! Verily God and every created thing testify that there is none other God but Me, the Almighty, the Best Beloved...
Thy vision is obscured by the belief that divine revelation ended with the coming of Muhammad, and unto this We have borne witness in Our first epistle. Indeed, He Who hath revealed verses unto Muhammad, the Apostle of God, hath likewise revealed verses unto Ali-Muhammad. For who else but God can reveal to a man such clear and manifest verses as overpower all the learned? Since thou hast acknowledged the revelation of Muhammad, the Apostle of God, then there is no other way open before thee but to testify that whatever is revealed by the Primal Point hath also proceeded from God, the Help in Peril, the Self-Subsisting. Is it not true that the Qur'an hath been sent down from God and that all men are powerless before its revelation? Likewise these words have also been revealed by God, if thou dost but perceive. What is there in the Bayan which keepeth thee back from recognizing these verses as being sent forth by God, the Inaccessible, the Most Exalted, the All-Glorious?
The essence of these words is this: Were We to bring thee to a reckoning, thou wouldst prove thyself empty-handed; We in truth know all things. Hadst thou uttered 'yea' on hearing the Words of God, thou wouldst have been seen to have been worshipping God from the beginning that hath no beginning until the present day, never to have disobeyed Him, not even for the twinkling of an eye.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 32
Yet, neither the upright deeds thou hast wrought during all thy life, nor the exertions thou didst make to banish every thought from thy heart save that of the good-pleasure of God, none of these did in truth profit thee, not even to the extent of a grain of mustard seed, inasmuch as thou didst veil thyself from God and tarried behind at the time of His manifestation.
Verily all the divines in the land of Kaf [Kufih] shall, even as thyself, be asked by God: 'Is it not strange that a Messenger should have come to you with a Book, and ye, while confessing your powerlessness, refused to follow the Faith of God which He had brought, and ye persisted in your disbelief?' Therefore unto thee shall be assigned the fire which was meant for those who turned away from God in that land, inasmuch as thou art their leader; would that thou might be of them who heed.
Hadst thou faithfully obeyed the Decree of God, all the inhabitants of thy land would have followed thee, and would have themselves entered into the celestial Paradise, content with the good-pleasure of God for evermore. However, on that day thou shalt wish that God had not created thee.
Thou hast set thyself up as one of the learned in the Faith of Islam, that thou mightest save the believers, yet thou didst cause thy followers to descend into the fire, for when the verses of God were sent forth thou didst deprive thyself therefrom and yet reckoned thyself to be of the righteous... Nay, by the life of Him Whom God shall make manifest! Neither thou nor any one among His servants can produce the slightest proof, while God shineth resplendent above His creatures and through the power of His behest standeth supreme over all that dwell in the kingdoms of heaven and earth and in whatever lieth between them. Verily He is potent over all created things.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 33
Thou hath named thyself Abdu's Sahib [servant of the Lord]. Yet, while God hath, in very truth, made thy Lord manifest, and thou didst set thine eyes upon Him, thou didst not recognize Him, even though thou hadst been called into being by God for the purpose of attaining His presence, didst thou but truly believe in the third verse of the chapter entitled 'Thunder'.+F1
Thou contendest, 'How can we recognize Him when we have heard naught but words which fall short of irrefutable proofs?' Yet since thou hast acknowledged and recognized Muhammad, the Apostle of God, through the Qur'an, how canst thou withhold recognition from Him Who sent thee the Book, despite thy calling thyself 'His servant'? Verily He doth exercise undisputed authority over His revelations unto all mankind.
Wert thou to come unto Us while divine revelation is descending upon Us, haply God will change thy fire into light. Verily He is the Ever-Forgiving, the Most Generous. Otherwise that which hath been revealed is decisive and final and will be faithfully upheld by all until the Day of Resurrection... If divine revelation ceaseth, thou shouldst write a petition to Him Whom God shall make manifest, imploring that it be delivered into His presence. Therein thou must beg pardon of thy Lord, turn unto Him in repentance and be of them that are wholly devoted to Him. Perchance God will transform thy fire into light at the next Resurrection. He, of a truth, is the Protector, the Most Exalted, the Ever-Forgiving. Unto Him bow down in worship all that are in the heavens and on the earth and whatever lieth between them; and unto Him shall all return.
We enjoin thee to save thyself and all the inhabitants of
____________________
F1. Qur'an 13
--Selections from the Writings of the Bab, Page 34
that land from the fire, then to enter the peerless and exalted Paradise of His good-pleasure. Otherwise the day is approaching when thou shalt perish and enter the fire, when thou shalt have neither patron nor helper from God. We have taken compassion on thee, as a sign of Our grace, inasmuch as thou hast related thyself unto Us. Verily We are aware of all things. We are cognizant of thy righteous deeds, though they shall avail thee nothing; for the whole object of such righteousness is but recognition of God, thy Lord, and undoubted faith in the Words revealed by Him.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 35
ADDRESS TO SULAYMAN, ONE OF THE MUSLIM DIVINES IN THE LAND OF MASQAT
THIS is an Epistle from God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, unto Sulayman in the land of Masqat, to the right of the Sea. In truth there is none other God but Him, the Help in Peril, the Self-Subsisting... Indeed, were all the inhabitants of heaven and earth and whatever existeth between them to assemble together, they would utterly fail and be powerless to produce such a book, even though We made them masters of eloquence and learning on earth. Since thou dost adduce proofs from the Qur'an, God shall, with proofs from that self-same Book, vindicate Himself in the Bayan. This is none other than a decree of God; He is truly the All-Knowing, the All-Powerful.
If thou art of them that truly believe, thou hast no other alternative than to bear allegiance unto it. This is the Way of God for all the inhabitants of earth and heaven and all that lieth betwixt them. No God is there but Me, the Almighty, the Inaccessible, the Most Exalted.
From this land We then proceeded to the sacred House, and on Our return journey We landed once again at this spot, when We perceived that thou hadst heeded not that which We sent thee, nor art thou of them that truly believe. Although We had created thee to behold Our countenance, and We did actually alight in thy locality, yet thou didst fail to attain the object of thy creation, and this despite thy worshipping God all thy life. Wherefore vain shall be the deeds thou hast wrought, by reason of thy being shut out as by a veil from Our presence and from Our Writings.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 36
This is an irrevocable decree ordained by Us. Verily We are equitable in Our judgement.
Hadst thou observed the contents of the Epistle We sent unto thee, it would have been far more profitable to thee than worshipping thy Lord from the beginning that hath no beginning until this day, and indeed more meritorious than proving thyself wholly devoted in thine acts of worship. And hadst thou attained the presence of thy Lord in this land, and been of them that truly believe that the Face of God is beheld in the person of the Primal Point, it would have been far more advantageous than prostrating thyself in adoration from the beginning that hath no beginning until the present time....
In truth We tested thee and found that thou wert not of them that are endowed with understanding, wherefore We passed upon thee the sentence of negation, as a token of justice from Our presence; and verily We are equitable.
However, shouldst thou return unto Us, We would convert thy negation into affirmation. Verily We are the One Who is of immense bounteousness. But should the Primal Point cease to be with you, then the judgement given in the Words of God shall be final and unalterable and every one will assuredly uphold it.
Wert thou to address a letter to Him Whom God shall make manifest, begging that it be delivered unto His presence, perchance He would graciously forgive thee and, at His behest, turn thy negation into affirmation. He is in truth the All-Bountiful, the Most Generous, He Whose grace is infinite. Otherwise, no way shalt thou find open unto thee and no benefit shalt thou gain from the deeds thou hast wrought, by reason of thy failure to respond 'yea, here am I'. Verily We have reduced thee and thy works to naught, as though thou hadst never come into existence nor
--Selections from the Writings of the Bab, Page 37
ever been of them that do good works, that this may serve as a lesson for those unto whom the Bayan is given, that they may take good heed when the sacred Writings of Him Whom God shall make manifest will reach them and perchance, by pondering upon them, may be enabled to save their own souls.
Our grace assuredly pervadeth all that dwell in the kingdoms of earth and heaven and in whatever lieth between them, and beyond them all mankind. However, souls that have shut themselves out as by a veil can never partake of the outpourings of the grace of God.
--Selections from the Writings of the Bab, Pages 38-40
2
EXCERPTS FROM THE QAYYUMU'L-ASMA'
--Selections from the Writings of the Bab, Page 41
ALL praise be to God Who hath, through the power of Truth, sent down this Book unto His servant, that it may serve as a shining light for all mankind... Verily this is none other than the sovereign Truth; it is the Path which God hath laid out for all that are in heaven and on earth. Let him then who will, take for himself the right path unto his Lord. Verily this is the true Faith of God, and sufficient witness are God and such as are endowed with the knowledge of the Book. This is indeed the eternal Truth which God, the Ancient of Days, hath revealed unto His omnipotent Word--He Who hath been raised up from the midst of the Burning Bush. This is the Mystery which hath been hidden from all that are in heaven and on earth, and in this wondrous Revelation it hath, in very truth, been set forth in the Mother Book by the hand of God, the Exalted...
O concourse of kings and of the sons of kings! Lay aside, one and all, your dominion which belongeth unto God...
Let not thy sovereignty deceive thee, O Shah, for 'every soul shall taste of death,'+F1 and this, in very truth, hath been written down as a decree of God. Chapter I.
O King of Islam! Aid thou, with the truth, after having aided the Book, Him Who is Our Most Great Remembrance, for God hath, in very truth, destined for thee, and for such as circle round thee, on the Day of Judgement, a responsible position in His Path. I swear by God, O Shah!
____________________
F1. Qur'an 3:182
--Selections from the Writings of the Bab, Page 42
If thou showest enmity unto Him Who is His Remembrance, God will, on the Day of Resurrection, condemn thee, before the kings, unto hell-fire, and thou shalt not, in very truth, find on that Day any helper except God, the Exalted. Purge thou, O Shah, the Sacred Land [Tihran] from such as have repudiated the Book, ere the day whereon the Remembrance of God cometh, terribly and of a sudden, with His potent Cause, by the leave of God, the Most High. God, verily, hath prescribed to thee to submit unto Him Who is His Remembrance, and unto His Cause, and to subdue, with the truth and by His leave, the countries, for in this world thou hast been mercifully invested with sovereignty, and wilt, in the next, dwell, nigh unto the Seat of Holiness, with the inmates of the Paradise of His good-pleasure...
By God! If ye do well, to your own behoof will ye do well; and if ye deny God and His signs, We, in very truth, having God, can well dispense with all creatures and all earthly dominion. Chapter I.
BE thou content with the commandment of God, the True One, inasmuch as sovereignty, as recorded in the Mother Book by the hand of God, is surely invested in Him Who is His Remembrance...
O Minister of the Shah! Fear thou God, besides Whom there is none other God but Him, the Sovereign Truth, the Just, and lay aside thy dominion, for We, by the leave of God, the All-Wise, inherit the earth and all who are upon it,+F1 and He shall rightfully be a witness unto thee and unto
____________________
F1. cf. Qur'an 19:41
--Selections from the Writings of the Bab, Page 43
the Shah. Were ye to obey the Remembrance of God with absolute sincerity, We guarantee, by the leave of God, that on the Day of Resurrection, a vast dominion shall be yours in His eternal Paradise.
Vain indeed is your dominion, for God hath set aside earthly possessions for such as have denied Him; for unto Him Who is your Lord shall be the most excellent abode, He Who is, in truth, the Ancient of Days....
O concourse of kings! Deliver with truth and in all haste the verses sent down by Us to the peoples of Turkey and of India, and beyond them, with power and with truth, to lands in both the East and the West.... And know that if ye aid God, He will, on the Day of Resurrection, graciously aid you, upon the Bridge, through Him Who is His Most Great Remembrance...
O people of the earth! Whoso obeyeth the Remembrance of God and His Book hath in truth obeyed God and His chosen ones and he will, in the life to come, be reckoned in the presence of God among the inmates of the Paradise of His good-pleasure. Chapter I.
VERILY We made the revelation of verses to be a testimony for Our message unto you. Can ye produce a single letter to match these verses? Bring forth, then, your proofs, if ye be of those who can discern the one true God. I solemnly affirm before God, should all men and spirits combine to compose the like of one chapter of this Book, they would surely fail, even though they were to assist one another.+F1
____________________
F1. cf. Qur'an 17:90
--Selections from the Writings of the Bab, Page 44
O concourse of divines! Fear God from this day onwards in the views ye advance, for He Who is Our Remembrance in your midst, and Who cometh from Us, is, in very truth, the Judge and Witness. Turn away from that which ye lay hold of, and which the Book of God, the True One, hath not sanctioned, for on the Day of Resurrection ye shall, upon the Bridge, be, in very truth, held answerable for the position ye occupied.... And unto you We have sent down this Book which truly none can mistake...
O concourse of the people of the Book! Fear ye God and pride not yourselves in your learning. Follow ye the Book which His Remembrance hath revealed in praise of God, the True One. He Who is the Eternal Truth beareth me witness, whoso followeth this Book hath indeed followed all the past Scriptures which have been sent down from heaven by God, the Sovereign Truth. Verily, He is well informed of what ye do... Such as are the true followers of Islam would say: 'O Lord our God! We have hearkened to the call of Thy Remembrance and obeyed Him. Forgive us our sins. Thou art, verily, the Eternal Truth, and unto Thee, our infallible Retreat, must we all return.'+F1 Chapter II.
AS to those who deny Him Who is the Sublime Gate of God, for them We have prepared, as justly decreed by God, a sore torment. And He, God, is the Mighty, the Wise.
We have, of a truth, sent down this divinely-inspired Book unto Our Servant... Ask ye then Him Who is Our Remembrance of its interpretation, inasmuch as He, as
____________________
F1. cf. Qur'an 2:285
--Selections from the Writings of the Bab, Page 45
divinely-ordained and through the grace of God, is invested with the knowledge of its verses...
O children of men! If ye believe in the one True God, follow Me, this Most Great Remembrance of God sent forth by your Lord, that He may graciously forgive you your sins. Verily He is forgiving and compassionate toward the concourse of the faithful. We, of a truth, choose the Messengers through the potency of Our Word, and We exalt Their offspring, some over others, through the Great Remembrance of God as decreed in the Book and concealed therein...
Some of the people of the city have declared: 'We are the helpers of God', but when this Remembrance came suddenly upon them, they turned aside from helping Us. Verily God is My Lord and your true Lord, therefore worship Him, while this Path from Ali [the Bab] is none but the straight Path+F1 in the estimation of your Lord. Chapter III.
UNTO every people We have sent down the Book in their own language.+F2 This Book We have, verily, revealed in the language of Our Remembrance and it is in truth a wondrous language. He is, verily, the eternal Truth come from God, and according to the divine judgement given in the Mother Book, He is the most distinguished among the writers of Arabic and most eloquent in His utterance. He is in truth the Supreme Talisman and is endowed with supernatural powers, as set forth in the Mother Book...
____________________
F1. cf. Qur'an 3:50
F2. cf. ibid. 14:4
--Selections from the Writings of the Bab, Page 46
O people of the city! Ye have disbelieved your Lord. If ye are truly faithful to Muhammad, the Apostle of God and the Seal of the Prophets, and if ye follow His Book, the Qur'an, which is free from error, then here is the like of it--this Book, which We have, in truth and by the leave of God, sent down unto Our Servant. If ye fail to believe in Him, then your faith in Muhammad and His Book which was revealed in the past will indeed be treated as false in the estimation of God. If ye deny Him, the fact of your having denied Muhammad and His Book will, in very truth and with absolute certainty, become evident unto yourselves. Chapter IV.
FEAR ye God and breathe not a word concerning His Most Great Remembrance other than what hath been ordained by God, inasmuch as We have established a separate covenant regarding Him with every Prophet and His followers. Indeed, We have not sent any Messenger without this binding covenant and We do not, of a truth, pass judgement upon anything except after the covenant of Him Who is the Supreme Gate hath been established. Ere long the veil shall be lifted from your eyes at the appointed time. Ye shall then behold the sublime Remembrance of God, unclouded and vivid. Chapter V.
DO men imagine that We are far distant from the people of the world? Nay, the day We cause them to be assailed
--Selections from the Writings of the Bab, Page 47
by the pangs of death+F1 they shall, upon the plain of Resurrection, behold how the Lord of Mercy and His Remembrance were near. Thereupon they shall exclaim: 'Would that we had followed the path of the Bab! Would that we had sought refuge only with Him, and not with men of perversity and error! For verily the Remembrance of God appeared before us,+F2 behind us, and on all sides, yet we were, in very truth, shut out as by a veil from Him.' Chapter VII.
DO not say, 'How can He speak of God while in truth His age is no more than twenty-five?' Give ye ear unto Me. I swear by the Lord of the heavens and of the earth: I am verily a servant of God. I have been made the Bearer of irrefutable proofs from the presence of Him Who is the long-expected Remnant of God. Here is My Book before your eyes, as indeed inscribed in the presence of God in the Mother Book. God hath indeed made Me blessed, wheresoever I may be, and hath enjoined upon Me to observe prayer and fortitude so long as I shall live on earth amongst you. Chapter IX.
GLORIFIED is He besides Whom there is none other God. In His grasp He holdeth the source of authority, and verily God is powerful over all things. We have decreed
____________________
F1. cf. Qur'an 68:42
F2. cf. ibid. 7:63, 69
--Selections from the Writings of the Bab, Page 48
that every long life shall in truth suffer decline+F1 and that every hardship shall be followed by ease,+F2 that perchance men may recognise the Gate of God as He Who is the eternal Truth, and verily God shall stand as witness unto those that have believed. Chapter XIII.
O YE servants of God! Verily, be not grieved if a thing ye asked of Him remaineth unanswered, inasmuch as He hath been commanded by God to observe silence, a silence which is in truth praiseworthy. We have indeed enabled Thee to truly see in Thy dream a measure of Our Cause, but wert Thou to acquaint them with the hidden Mystery, they would dispute its truth among themselves. Verily Thy Lord, the God of truth, knoweth the very secrets of hearts+F3...
O peoples of the world! Whatsoever ye have offered up in the way of the One True God, ye shall indeed find preserved by God, the Preserver, intact at God's Holy Gate. O peoples of the earth! Bear ye allegiance unto this resplendent light wherewith God hath graciously invested Me through the power of infallible Truth, and walk not in the footsteps of the Evil One,+F4 inasmuch as he prompteth you to disbelieve in God, your Lord, and verily God will not forgive disbelief in Himself, though He will forgive other sins to whomsoever He pleaseth.+F5 Indeed His knowledge embraceth all things... Chapter XVII.
____________________
F1. cf. Qur'an 36:68
F2. cf. ibid. 65:7; 94:5
F3. cf. ibid. 8:45
F4. cf. ibid. 2:204
F5. cf. ibid. 4:51
--Selections from the Writings of the Bab, Page 49
O PEOPLES of the East and the West! Be ye fearful of God concerning the Cause of the true Joseph and barter Him not for a paltry price+F1 established by yourselves, or for a trifle of your earthly possessions, that ye may, in very truth, be praised by Him as those who are reckoned among the pious who stand nigh unto this Gate. Verily God hath deprived of His grace him who martyred Husayn, Our forefather, lonely and forsaken as He was upon the land of Taff [Karbila]. Yazid, the son of Mu'aviyih, out of corrupt desire, bartered away the head of the true Joseph to the fiendish people for a trifling price and a petty sum from his property. Verily they repudiated God by committing a grievous error. Erelong will God wreak His vengeance upon them, at the time of Our Return, and He hath, in very truth, prepared for them, in the world to come, a severe torment. Chapter XXI.
O QURRATU'L-'AYN!+F2 We have, verily, dilated Thine heart in this Revelation, which stands truly unique from all created things, and have exalted Thy name through the manifestation of the Bab, so that men may become aware of Our transcendent power, and recognize that God is immeasurably sanctified above the praise of all men. He is verily independent of the whole of creation. Chapter XXIII.
____________________
F1. cf. Qur'an 12:20
F2. In these passages of the Qayyumu'l-Asma' the name Qurratu'l-'Ayn (Solace of the Eyes) refers to the Bab Himself.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 50
THE angels and the spirits, arrayed rank upon rank, descend, by the leave of God, upon this Gate+F1 and circle round this Focal Point in a far-stretching line. Greet them with salutations, O Qurratu'l-'Ayn, for the dawn hath indeed broken; then proclaim unto the concourse of the faithful: 'Is not the rising of the Morn, foreshadowed in the Mother Book, to be near at hand?+F2...'
O Qurratu'l-'Ayn! Turn Thou eagerly unto God in Thy Cause, for the peoples of the world have risen in iniquity, and but for the outpouring of the grace of God and Thy mercy unto them, no one could purge even a single soul for evermore.+F3 O Qurratu'l-'Ayn! The life to come is indeed far more advantageous unto Thee and unto such as follow Thy Cause than this earthly life and its pleasures. This is what hath been foreordained according to the dispensations of Providence...
O Qurratu'l-'Ayn! Say: Verily I am the 'Gate of God' and I give you to drink, by the leave of God, the sovereign Truth, of the crystal-pure waters of His Revelation which are gushing out from the incorruptible Fountain situate upon the Holy Mount. And those who earnestly strive after the One True God, let them then strive to attain this Gate.+F4 Verily God is potent over all things...
O peoples of the earth! Give ear unto God's holy Voice proclaimed by this Arabian Youth Whom the Almighty hath graciously chosen for His Own Self. He is indeed none other than the True One, Whom God hath entrusted with this Mission from the midst of the Burning Bush. O Qurratu'l-'Ayn! Unravel what Thou pleasest from the
____________________
F1. cf. Qur'an 78:38
F2. cf. ibid. 11:83
F3. cf. ibid. 24:21
F4. cf. ibid. 83:25-26
--Selections from the Writings of the Bab, Page 51
secrets of the All-Glorious, for the ocean is surging high+F1 at the behest of the incomparable Lord. Chapter XXIV.
Are ye wickedly scheming, according to your selfish fancies, an evil plot against Him Who is the Most Great Remembrance of God? By the righteousness of God, all who are in the heaven and on earth and whatsoever lieth between them are regarded in My sight even as a spider's web,+F2 and verily God beareth witness unto all things. Indeed they will not lay plots but against themselves. God hath caused this Remembrance to be, in very truth, independent of all the dwellers of earth and heaven. Chapter XXV.
O YE peoples of the earth! During the time of My absence I sent down the Gates unto you. However the believers, except for a handful, obeyed them not. Formerly I sent forth unto you Ahmad and more recently Kazim, but apart from the pure in heart amongst you no one followed them. What hath befallen you, O people of the Book? Will ye not fear the One true God, He Who is your Lord, the Ancient of Days?... O ye who profess belief in God! I adjure you by Him Who is the Eternal Truth, have ye discerned among the precepts of these Gates anything inconsistent with the commandments of God as set forth
____________________
F1. Qur'an 52:6
F2. cf. ibid. 29:40
--Selections from the Writings of the Bab, Page 52
in this Book? Hath your learning deluded you by reason of your impiety? Take ye heed then, for verily your God, the Lord of Eternal Truth, is with you and in very truth is watchful over you... Chapter XXVII.
O YE kinsmen of the Most Great Remembrance! This Tree of Holiness, dyed crimson with the oil of servitude, hath verily sprung forth out of your own soil in the midst of the Burning Bush, yet ye comprehend nothing whatever thereof, neither of His true, heavenly attributes, nor of the actual circumstances of His earthly life, nor of the evidences of His powerful and unblemished behaviour. Actuated by your own fancies, you consider Him to be alien to the sovereign Truth, while in the estimation of God He is none other than the Promised One Himself, invested with the power of the sovereign Truth, and verily He is, as decreed in the Mother Book, held answerable in the midst of the Burning Bush...
O Qurratu'l-'Ayn! Deliver the summons of the most exalted Word unto the handmaids among Thy kindred, caution them against the Most Great Fire and announce unto them the joyful tidings that following this mighty Covenant there shall be everlasting reunion with God in the Paradise of His good-pleasure, nigh unto the Seat of Holiness. Verily God, the Lord of creation, is potent over all things.
O Thou Mother of the Remembrance! May the peace and salutation of God rest upon thee. Indeed thou hast endured patiently in Him Who is the sublime Self of God. Recognize then the station of thy Son Who is none other
--Selections from the Writings of the Bab, Page 53
than the mighty Word of God. He hath verily pledged Himself to be answerable for thee both in thy grave and on the Judgement Day, while thou hast, in the Preserved Tablet of God, been immortalized as the 'Mother of the Faithful' by the Pen of His Remembrance. Chapter XXVIII.
O QURRATU'L-'AYN! Stretch not Thy hands wide open in the Cause, inasmuch as the people would find themselves in a state of stupor by reason of the Mystery, and I swear by the true, Almighty God that there is yet for Thee another turn after this Dispensation.
And when the appointed hour hath struck, do Thou, by the leave of God, the All-Wise, reveal from the heights of the Most Lofty and Mystic Mount a faint, an infinitesimal glimmer of Thy impenetrable Mystery, that they who have recognized the radiance of the Sinaic Splendour may faint away and die as they catch a lightning glimpse of the fierce and crimson Light that envelops Thy Revelation. And God is, in very truth, Thine unfailing Protector. Chapter XXVIII.
O PEOPLE of Persia! Are ye not satisfied with this glorious honour which the supreme Remembrance of God hath conferred upon you? Verily ye have been especially favoured by God through this mighty Word. Then do not withdraw from the sanctuary of His presence, for, by the righteousness of the One true God, He is none other than the sovereign Truth from God; He is the most exalted One
--Selections from the Writings of the Bab, Page 54
and the Source of all wisdom, as decreed in the Mother Book...
O peoples of the earth! Cleave ye tenaciously to the Cord of the All-Highest God, which is but this Arabian Youth, Our Remembrance--He Who standeth concealed at the point of ice amidst the ocean of fire. Chapter XXIX.
O PEOPLE of the earth! By the righteousness of the One true God, I am the Maid of Heaven begotten by the Spirit of Baha, abiding within the Mansion hewn out of a mass of ruby, tender and vibrant; and in this mighty Paradise naught have I ever witnessed save that which proclaimeth the Remembrance of God by extolling the virtues of this Arabian Youth. Verily there is none other God but your Lord, the All-Merciful. Magnify ye, then, His station, for behold, He is poised in the midmost heart of the All-Highest Paradise as the embodiment of the praise of God in the Tabernacle wherein His glorification is intoned.
At one time I hear His Voice as He acclaimeth Him Who is the Ever-Living, the Ancient of Days, and at another time as He speaketh of the mystery of His most august Name. And when He intoneth the anthems of the greatness of God all Paradise waileth in its longing to gaze on His Beauty, and when He chanteth words of praise and glorification of God all Paradise becomes motionless like unto ice locked in the heart of a frost-bound mountain. Methinks I visioned Him moving along a straight middle path wherein every paradise was His Own paradise, every heaven His Own heaven, while the whole earth and all that is therein appeared but as a ring upon the finger of His
--Selections from the Writings of the Bab, Page 55
servants. Glorified be God, His Creator, the Lord of everlasting sovereignty. Verily He is none other but the servant of God, the Gate of the Remnant of God your Lord, the Sovereign Truth.
Chapter XXIX.
O THOU the Supreme Word of God! Fear not, nor be Thou grieved, for indeed unto such as have responded to Thy Call, whether men or women, We have assured forgiveness of sins, as known in the presence of the Best Beloved and in conformity with what Thou desirest. Verily His knowledge embraceth all things. I adjure Thee by My life, set Thy face towards Me and be not apprehensive. Verily Thou art the Exalted One among the Celestial Concourse, and Thy hidden Mystery hath, of a truth, been recorded upon the Tablet of creation in the midst of the Burning Bush. Ere long God will bestow upon Thee rulership over all men, inasmuch as His rule transcendeth the whole of creation. Chapter XXXI.
O CONCOURSE of Shi'ihs! Fear ye God and Our Cause which concerneth Him Who is the Most Great Remembrance of God. For great is its fire, as decreed in the Mother Book. Chapter XL.
RECITE ye as much as convenient from this Qur'an both
--Selections from the Writings of the Bab, Page 56
at morn and at eventide, and chant the verses of this Book, by the leave of the eternal God, in the sweet accents of this Bird which warbleth its melody in the vault of heaven. Chapter XLI.
ISSUE forth from your cities, O peoples of the West and aid God ere the Day when the Lord of mercy shall come down unto you in the shadow of the clouds with the angels circling around Him,+F1 exalting His praise and seeking forgiveness for such as have truly believed in Our signs. Verily His decree hath been issued, and the command of God, as given in the Mother Book, hath indeed been revealed...
Become as true brethren in the one and indivisible religion of God, free from distinction, for verily God desireth that your hearts should become mirrors unto your brethren in the Faith, so that ye find yourselves reflected in them, and they in you. This is the true Path of God, the Almighty, and He is indeed watchful over your actions. Chapter XLVI.
O YE peoples of the earth! Hearken unto My call, ringing forth from the precincts of this sacred Tree--a Tree set ablaze by the pre-existent Fire: There is no God but Him; He is the Exalted, the All-Wise. O ye the servants of the Merciful One! Enter ye, one and all, through this Gate and
____________________
F1. cf. Qur'an 2:206
--Selections from the Writings of the Bab, Page 57
follow not the steps of the Evil One, for he prompteth you to walk in the ways of impiety and wickedness; he is, in truth, your declared enemy.+F1 Chapter LI.
BE Thou patient, O Qurratu'l-'Ayn, for God hath indeed pledged to establish Thy sovereignty throughout all countries and over the people that dwell therein. He is God and verily He is powerful over all things. Chapter LIII.
BY My glory! I will make the infidels to taste, with the hands of My power, retributions unknown of any one except Me, and will waft over the faithful those musk-scented breaths which I have nursed in the midmost heart of My throne; and verily the knowledge of God embraceth all things.
O concourse of light! By the righteousness of God, We speak not according to selfish desire, nor hath a single letter of this Book been revealed save by the leave of God, the Sovereign Truth. Fear ye God and entertain no doubts regarding His Cause, for verily, the Mystery of this Gate is shrouded in the mystic utterances of His Writ and hath been written beyond the impenetrable veil of concealment by the hand of God, the Lord of the visible and the invisible.
Indeed God hath created everywhere around this Gate oceans of divine elixir, tinged crimson with the essence of existence and vitalized through the animating power of the
____________________
F1. cf. Qur'an 2:163-164
--Selections from the Writings of the Bab, Page 58
desired fruit; and for them God hath provided Arks of ruby, tender, crimson-coloured, wherein none shall sail but the people of Baha, by the leave of God, the Most Exalted; and verily He is the All-Glorious, the All-Wise. Chapter LVII.
THE Lord hath, in truth, inspired Me: Verily, verily, I am God, He besides Whom there is none other God, and I am indeed the Ancient of Days...
O people of the Kingdom! By the righteousness of the true God, if ye remain steadfast upon this line which standeth upright between the two lines, ye shall, in very truth, quaff the living waters from the Fountain of this wondrous Revelation as proffered by the hand of His Remembrance...
I swear by your true Lord, by Him Who is the Lord of the heavens and of the earth, that the divine Promise concerning His Remembrance is naught but the sovereign truth and, as decreed in the Mother Book, it shall come to pass...
Say, O peoples of the earth! Were ye to assemble together in order to produce the like of a single letter of My Works, ye would never be able to do so,+F1 and verily God is cognizant of all things...
O Qurratu'l-'Ayn! Say: Behold! Verily the Moon hath faded; verily the night hath retreated; verily the dawn hath brightened;+F2 verily the command of God, your true Lord, hath been accomplished...
____________________
F1. cf. Qur'an 17:88
F2. cf. ibid. 74:35-37
--Selections from the Writings of the Bab, Page 59
Out of utter nothingness, O great and omnipotent Master, Thou hast, through the celestial potency of Thy might, brought me forth and raised me up to proclaim this Revelation. I have made none other but Thee my trust; I have clung to no will but Thy Will. Thou art, in truth, the All-Sufficing and behind Thee standeth the true God, He Who overshadoweth all things. Indeed sufficient unto Me is God, the Exalted, the Powerful, the Sustainer. Chapter LVIII.
O THOU Remnant of God! I have sacrificed myself wholly for Thee; I have accepted curses for Thy sake, and have yearned for naught but martyrdom in the path of Thy love. Sufficient witness unto me is God, the Exalted, the Protector, the Ancient of Days.
O Qurratu'l-'Ayn! The words Thou hast uttered in this momentous Call have grieved Me bitterly. However, the irrevocable decision resteth with none but God and the decree proceedeth from none save Him alone. By My life, Thou art the Well-Beloved in the sight of God and His creation. Verily, there is no power except in God, and sufficient witness unto Me is your Lord, Who is, in very truth, the Omnipotent Avenger. Chapter LVIII.
O PEOPLES of the earth! By the righteousness of God, this Book hath, through the potency of the sovereign Truth, pervaded the earth and the heaven with the mighty Word
--Selections from the Writings of the Bab, Page 60
of God concerning Him Who is the supreme Testimony, the Expected Qa'im, and verily God hath knowledge of all things. This divinely-inspired Book hath firmly established His Proof for all those who are in the East and in the West, hence beware lest ye utter aught but the truth regarding God, for I swear by your Lord that this supreme Proof of Mine beareth witness unto all things...
O servants of God! Be ye patient, for, God grant, He Who is the sovereign Truth will suddenly appear amongst you, invested with the power of the mighty Word, and ye shall then be confounded by the Truth itself, and ye shall have no power to ward it off;+F1 and verily I am a witness over all mankind. Chapter LIX.
VERILY such as ridicule the wondrous, divine Verses revealed through His Remembrance, are but making themselves the objects of ridicule, and We, in truth, aid them to wax in their iniquity.+F2 Indeed God's knowledge transcendeth all created things...
The infidels, of a truth, seek to separate God from His Remembrance,+F3 but God hath determined to perfect His Light+F4 through His Remembrance, and indeed He is potent over all things...
Verily, Christ is Our Word which We communicated unto Mary;+F5 and let no one say what the Christians term
____________________
F1. cf. Qur'an 21:40
F2. cf. ibid. 2:14
F3. cf. ibid. 4:149
F4. cf. ibid. 9:32
F5. cf. ibid. 4:169
--Selections from the Writings of the Bab, Page 61
as 'the third of three',+F1 inasmuch as it would amount to slandering the Remembrance Who, as decreed in the Mother Book, is invested with supreme authority. Indeed God is but one God, and far be it from His glory that there should be aught else besides Him. All those who shall attain unto Him on the Day of Resurrection are but His servants, and God is, of a truth, a sufficient Protector. Verily I am none other but the servant of God and His Word, and none but the first one to bow down in supplication before God, the Most Exalted; and indeed God witnesseth all things. Chapter LXI.
O PEOPLE of the Qur'an! Ye are as nothing unless ye submit unto the Remembrance of God and unto this Book. If ye follow the Cause of God, We will forgive you your sins, and if ye turn aside from Our command, We will, in truth, condemn your souls in Our Book, unto the Most Great Fire. We, verily, do not deal unjustly with men, even to the extent of a speck on a date-stone. Chapter LXII.
O PEOPLES of the earth! Verily the resplendent Light of God hath appeared in your midst, invested with this unerring Book, that ye may be guided aright to the ways of peace and, by the leave of God, step out of the darkness into the light and onto this far-extended Path of Truth+F2...
____________________
F1. Qur'an 5:77
F2. cf. ibid. 5:15-18
--Selections from the Writings of the Bab, Page 62
God hath, out of sheer nothingness and through the potency of His command, created the heavens and the earth and whatever lieth between them. He is single and peerless in His eternal unity with none to join partner with His holy Essence, nor is there any soul, except His Own Self, who can befittingly comprehend Him...
O peoples of the earth! Verily His Remembrance is come to you from God after an interval during which there were no Messengers,+F1 that He may purge and purify you from uncleanliness in anticipation of the Day of the One true God; therefore seek ye whole-heartedly divine blessings from Him, inasmuch as We have, in truth, chosen Him to be the Witness and the Source of wisdom unto all that dwell on earth...
O Qurratu'l-'Ayn! Proclaim that which hath been sent down unto Thee as a token of the grace of the merciful Lord, for if Thou do it not, Our secret will never be made known to the people,+F2 while the purpose of God in creating man is but for him to know Him. Indeed God hath knowledge of all things and is self-sufficient above the need of all mankind. Chapter LXII.
WHENEVER the faithful hear the verses of this Book being recited, their eyes will overflow with tears and their hearts will be deeply touched by Him Who is the Most Great Remembrance for the love they cherish for God, the All-Praised. He is God, the All-Knowing, the Eternal. They are indeed the inmates of the all-highest Paradise wherein
____________________
F1. cf. Qur'an 5:22
F2. cf. ibid. 5:71
--Selections from the Writings of the Bab, Page 63
they will abide for ever. Verily they will see naught therein save that which hath proceeded from God, nothing that will lie beyond the compass of their understanding. There they will meet the believers in Paradise, who will address them with the words 'Peace, Peace' lingering on their lips...
O concourse of the faithful! Incline your ears to My Voice, proclaimed by this Remembrance of God. Verily God hath revealed unto Me that the Path of the Remembrance which is set forth by Me is, in very truth, the straight Path of God, and that whoever professeth any religion other than this upright Faith, will, when called to account on the Day of Judgement, discover that as recorded in the Book no benefit hath he reaped out of God's Religion...
Fear ye God, O concourse of kings, lest ye remain afar from Him Who is His Remembrance [the Bab], after the Truth hath come unto you with a Book and signs from God, as spoken through the wondrous tongue of Him Who is His Remembrance. Seek ye grace from God, for God hath ordained for you, after ye have believed in Him, a Garden the vastness of which is as the vastness of the whole of Paradise. Therein ye shall find naught save the gifts and favours which the Almighty hath graciously bestowed by virtue of this momentous Cause, as decreed in the Mother Book. Chapter LXIII.
O SPIRIT of God! Call Thou to mind the bounty which I bestowed upon Thee when I conversed with Thee in the midmost heart of My Sanctuary and aided Thee through the potency of the Holy Spirit that Thou mightest, as the
--Selections from the Writings of the Bab, Page 64
peerless Mouthpiece of God, proclaim unto men the commandments of God which lie enshrined within the divine Spirit.
Verily God hath inspired Thee with divine verses and wisdom while still a child and hath graciously deigned to bestow His favour upon the peoples of the world through the influence of Thy Most Great Name, for indeed men have not the least knowledge of the Book. Chapter LXIII.
O PEOPLE of the earth! To attain the ultimate retreat in God, the True One, are we to seek a Gate other than this exalted Being?...
When God created the Remembrance He presented Him to the assemblage of all created beings upon the altar of His Will. Thereupon the concourse of the angels bowed low in adoration to God, the Peerless, the Incomparable; while Satan waxed proud, refusing to submit to His Remembrance; hence he is identified in the Book of God as the arrogant one and the accursed.+F1 Chapter LXVII.
GOD, besides Whom there is none other true God, saith: Indeed, whoso visiteth the Remembrance of God after His passing, it is as though he hath attained the presence of the Lord, seated upon His mighty Throne. Verily this is the Way of God, the Most Exalted, which hath been irrevocably decreed in the Mother Book...
____________________
F1. cf. Qur'an 2:32; 38:74-78
--Selections from the Writings of the Bab, Page 65
Say, O peoples of the world! Do ye dispute with Me about God by virtue of the names which ye and your fathers have adopted for Him at the promptings of the Evil One?+F1 God hath indeed sent down this Book unto Me with truth that ye may be enabled to recognize the true names of God, inasmuch as ye have strayed in error far from the Truth. Verily We have taken a covenant from every created thing upon its coming into being concerning the Remembrance of God, and there shall be none to avert the binding command of God for the purification of mankind, as ordained in the Book which is written by the hand of the Bab. Chapter LXVIII.
THE people, during the absence of the Bab, re-enacted the episode of the Calf by setting up a blaring figure which embodied animal features in human form+F2...
Whenever the people ask Thee of the appointed Hour say: Verily the knowledge of it is only with My Lord,+F3 Who is the Knower of the unseen. There is none other God but Him--He Who hath created you from a single soul,+F4 and I have no control over what profiteth Me or harmeth Me, but as My Lord pleaseth.+F5 Indeed God is Self-Sufficient and He, My Lord, standeth supreme over all things. Chapter LXIX.
____________________
F1. cf. Qur'an 7:69; 12:40
F2. cf. ibid. 7:146; 20:90
F3. cf. ibid. 7:186
F4. cf. ibid. 4:1
F5. cf. ibid. 10:50
--Selections from the Writings of the Bab, Page 66
DOTH it seem strange to the people that We should have revealed the Book to a man from among themselves in order to purge them and give them the good tidings that they shall be rewarded with a sure stance in the presence of their Lord? He indeed beareth witness unto all things...
When the verses of this Book are recited to the infidels they say: 'Give us a book like the Qur'an and make changes in the verses.' Say: 'God hath not given Me that I should change them at My pleasure.' I follow only what is revealed unto Me. Verily, I shall fear My Lord on the Day of Separation, whose advent He hath, in very truth, irrevocably ordained.+F1 Chapter LXXI.
O PEOPLES of the earth! Verily the true God calleth saying: He Who is the Remembrance is indeed the sovereign Truth from God, and naught remaineth beyond truth but error,+F2 and naught is there beyond error save fire, irrevocably ordained...
O Qurratu'l-'Ayn! Point to Thy truthful breast through the power of truth and exclaim: I swear by the One true God, herein lieth the vicegerency of God; I am indeed the One Who is regarded as the Best Reward+F3 and I am indeed He Who is the Most Excellent Abode. Chapter LXXII.
____________________
F1. cf. Qur'an 10:16
F2. cf. ibid. 10:33
F3. cf. ibid. 18:42
--Selections from the Writings of the Bab, Page 67
O YE concourse of the believers! Utter not words of denial against Me once the Truth is made manifest, for indeed the mandate of the Bab hath befittingly been proclaimed unto you in the Qur'an aforetime. I swear by your Lord, this Book is verily the same Qur'an which was sent down in the past. Chapter LXXXI.
O THOU cherished Fruit of the heart! Give ear to the melodies of this mystic Bird warbling in the loftiest heights of heaven. The Lord hath, in truth, inspired Me to proclaim: Verily, verily, I am God, He besides Whom there is none other God. He is the Almighty, the All-Wise.
O My servants! Seek ye earnestly this highest reward, as I have indeed created for the Remembrance of God gardens which remain inscrutable to anyone save Myself, and naught therein hath been made lawful unto anyone except those whose lives have been sacrificed in His Path. Hence beseech ye God, the Most Exalted, that He may grant you this meritorious reward, and He is in truth the Most High, the Most Great. Had it been Our wish, We would have brought all men into one fold round Our Remembrance, yet they will not cease to differ,+F1 unless God accomplish what He willeth through the power of truth. In the estimation of the Remembrance this commandment hath, in very truth, been irrevocably ordained...
God hath indeed chosen Thee to warn the people, to guide the believers aright and to elucidate the secrets of the Book. Chapter LXXXV.
____________________
F1. cf. Qur'an 11:120
--Selections from the Writings of the Bab, Page 68
SHOULD it be Our wish, it is in Our power to compel, through the agency of but one letter of Our Revelation, the world and all that is therein to recognize, in less than the twinkling of an eye, the truth of Our Cause....
Truly other apostles have been laughed to scorn before Thee,+F1 and Thou art none other but the Servant of God, sustained by the power of Truth. Ere long We shall prolong the days of such as have rejected the Truth by reason of that which their hands have wrought,+F2 and verily God will not deal unjustly with anyone, even to the extent of a speck on a date-stone. Chapter LXXXVII.
O YE peoples of the earth! By the righteousness of God, the True One, the testimony shown forth by His Remembrance is like unto a sun which the hand of the merciful Lord hath raised high in the midmost heart of the heaven, wherefrom it shineth in the plenitude of its meridian splendour...
With each and every Prophet Whom We have sent down in the past, We have established a separate Covenant concerning the Remembrance of God and His Day. Manifest, in the realm of glory and through the power of truth, are the Remembrance of God and His Day before the eyes of the angels that circle His mercy-seat. Chapter XCI.
____________________
F1. cf. Qur'an 6:10
F2. cf. ibid. 3:172
--Selections from the Writings of the Bab, Page 69
O HOUR of the Dawn! Ere the resplendent glory of the divine Luminary sheddeth its radiance from the Dayspring of this Gate, call thou to mind that the appointed Day of God will indeed be at hand in less than the twinkling of an eye. Thus hath the decree of God been issued in the Mother Book. Chapter XCIV.
O CONCOURSE of the faithful! Verily the object of each and every sign revealed by God in the Scriptures or in the world at large or in the hearts of men is but to make them fully realize that this Remembrance is indeed the True One from God. Verily God is cognizant of all things through the power of eternal Truth...
O ye that circle the throne of glory! Hearken unto My Call which is raised from the midst of the Burning Bush, 'Verily I am God and there is none other God but Me. Hence worship Me, and for the sake of Him Who is the Most Great Remembrance, offer ye prayers, purged from the insinuations of the people, for verily your Lord, the One true God, is none other than the Sovereign Truth. Indeed such as invoke others besides Him are deservedly numbered among the inmates of the fire, while He Who is the Remembrance of God verily abideth, firm and undeviating, on the Path of Truth amidst the Burning Bush.'...
O peoples of the earth! Inflict not upon the Most Great Remembrance what the Umayyads cruelly inflicted upon Husayn in the Holy Land. By the righteousness of God, the True One, He is indeed the Eternal Truth, and unto Him God, verily, is a witness. Chapter XVII.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 70
GOD had, in truth, proposed Our Mission unto the heavens and the earth and the mountains, but they refused to bear it and were afraid thereof. However, Man, this Ali, Who is none other but the Great Remembrance of God, undertook to bear it. Hence God, the All-Encompassing, hath referred to Him in His Preserved Book as the 'Wronged One', and by reason of His being undistinguished before the eyes of men, He hath, according to the judgement of the Book, been entitled 'the Unknown'...+F1
Erelong We will, in very truth, torment such as waged war against Husayn [Imam Husayn], in the Land of the Euphrates, with the most afflictive torment, and the most dire and exemplary punishment....
God knoweth well the heart of Husayn, the heat of His burning thirst and His long-suffering for the sake of God, the Incomparable, the Ancient of Days; and unto Him God is verily a witness. Chapter XII.
HEARKEN unto the Voice of Thy Lord calling from Mount Sinai, 'Verily there is no God but Him, and I am the Most Exalted One Who hath been veiled in the Mother Book according to the dispensations of Providence.' Chapter XIX.
THIS Book which We have sent down is indeed abounding in blessings+F2 and beareth witness to the Truth, so that
____________________
F1. cf. Qur'an 33:72
F2. cf. ibid. 6:93
--Selections from the Writings of the Bab, Page 71
the people may realize that the conclusive Proof of God in favour of His Remembrance is similar to the one wherewith Muhammad, the Seal of the Prophets, was invested, and verily great is the Cause as ordained in the Mother Book. Chapter LXVI.
THIS Remembrance is indeed the glorious Remnant of the Light of God, and He will be best for you,+F1 if ye in very truth remain faithful to God, the Most Exalted...
We have in truth sent Thee forth unto all men, by the leave of God, invested with Our signs and reinforced by Our unsurpassed sovereignty. He is indeed the appointed Bearer of the Trust of God...
O Qurratu'l-'Ayn! Persevere steadfastly as Thou art bidden and let not the faithless amongst men nor their utterances grieve Thee, since Thy Lord shall, by the righteousness of God, the Most Great, pass judgement upon them on the Day of Resurrection, and surely God witnesseth all things. Chapter LXXXIV.
THIS Religion is indeed, in the sight of God, the essence of the Faith of Muhammad; haste ye then to attain the celestial Paradise and the all-highest Garden of His good-pleasure in the presence of the One True God, could ye but be patient and thankful before the evidences of the signs of God. Chapter XLVIII.
____________________
F1. cf. Qur'an 11:87
--Selections from the Writings of the Bab, Page 72
O MY servants! This is God's appointed Day which the merciful Lord hath promised you in His Book; wherefore, in very truth, glorify ye abundantly the name of God while treading the Path of the Most Great Remembrance...
Verily God hath granted leave to His Remembrance to say whatsoever He willeth in whatever manner He pleaseth. Indeed whatsoever He chooseth is none other than what is chosen by Us. The Lord, in truth, witnesseth all things. Chapter LXXXVII.
INDEED We conversed with Moses by the leave of God from the midst of the Burning Bush in the Sinai and revealed an infinitesimal glimmer of Thy Light upon the Mystic Mount and its dwellers, whereupon the Mount shook to its foundations and was crushed into dust...
O peoples of the earth! I swear by your Lord! Ye shall act as former generations have acted. Warn ye, then, yourselves of the terrible, the most grievous vengeance of God. For God is, verily, potent over all things. Chapter LIII.
O QURRATU'L-'AYN! I recognize in Thee none other except the 'Great Announcement'--the Announcement voiced by the Concourse on high. By this name, I bear witness, they that circle the Throne of Glory have ever known Thee.
O concourse of the believers! Do ye harbour any doubt
--Selections from the Writings of the Bab, Page 73
as to that whereunto the Remembrance of God doth summon you? By the righteousness of the One true God, He is none other than the sovereign Truth Who hath been made manifest through the power of Truth. Are ye in doubt concerning the Bab? Verily He is the One Who holdeth, by Our leave, the kingdoms of earth and heaven in His grasp, and the Lord is in truth fully aware of what ye are doing...
Indeed I am but a man like unto you. However, God bestoweth upon Me whatever favours He willeth as He pleaseth, and that which your Lord hath decreed in the Mother Book is unbounded. Chapter LXXXVIII.
GOD, of a truth, revealed unto Me in the sacred house of the Ka'bah, 'Verily, I am God, no God is there but Me. I have singled Thee out for Myself and have chosen Thee as the Remembrance. Indeed, whosoever beareth allegiance unto Thee by walking in the way of the Bab, for him the recompense of the next world hath surely been prescribed...' It is ordained in the Book that upon the realization of the Cause of the Remembrance, the Most Great Event will have come to pass according to the dispensation of Providence, and God, truly, is potent over all things. Chapter LXXIX.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 74
O QURRATU'L-'AYN! Say: Verily I am the One Who is hailed in the Mother Book as the 'Great Announcement'. Say: The people have grievously differed over Me, whereas in truth there is no difference between Me and the Bab; and God, the Eternal Truth, is sufficient witness. Chapter LXXVII.
I AM the Mystic Fane which the Hand of Omnipotence hath reared. I am the Lamp which the Finger of God hath lit within its niche and caused to shine with deathless splendour. I am the Flame of that supernal Light that glowed upon Sinai in the gladsome Spot, and lay concealed in the midst of the Burning Bush. Chapter XCIV.
AS a token of pure justice, We have indeed sent tidings unto every Prophet concerning the Cause of Our Remembrance, and verily God is supreme over all the peoples of the world. ChapterChapter LXXXIII.
--Selections from the Writings of the Bab, Pages 75-76
3
EXCERPTS FROM THE PERSIAN BAYAN
--Selections from the Writings of the Bab, Page 77
IT is better to guide one soul than to possess all that is on earth, for as long as that guided soul is under the shadow of the Tree of Divine Unity, he and the one who hath guided him will both be recipients of God's tender mercy, whereas possession of earthly things will cease at the time of death. The path to guidance is one of love and compassion, not of force and coercion. This hath been God's method in the past, and shall continue to be in the future! He causeth him whom He pleaseth to enter the shadow of His Mercy. Verily, He is the Supreme Protector, the All-Generous.
There is no paradise more wondrous for any soul than to be exposed to God's Manifestation in His Day, to hear His verses and believe in them, to attain His presence, which is naught but the presence of God, to sail upon the sea of the heavenly kingdom of His good-pleasure, and to partake of the choice fruits of the paradise of His divine Oneness. II, 16.+F1
WORSHIP thou God in such wise that if thy worship lead thee to the fire, no alteration in thine adoration would be produced, and so likewise if thy recompense should be paradise. Thus and thus alone should be the worship which befitteth the one True God. Shouldst thou worship Him because of fear, this would be unseemly in the sanctified Court of His presence, and could not be regarded as an act by thee dedicated to the Oneness of His Being. Or if thy
____________________
F1. The Bayan is divided into vahids and chapters, to which these numbers refer.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 78
gaze should be on paradise, and thou shouldst worship Him while cherishing such a hope, thou wouldst make God's creation a partner with Him, notwithstanding the fact that paradise is desired by men.
Fire and paradise both bow down and prostrate themselves before God. That which is worthy of His Essence is to worship Him for His sake, without fear of fire, or hope of paradise.
Although when true worship is offered, the worshipper is delivered from the fire, and entereth the paradise of God's good-pleasure, yet such should not be the motive of his act. However, God's favour and grace ever flow in accordance with the exigencies of His inscrutable wisdom.
The most acceptable prayer is the one offered with the utmost spirituality and radiance; its prolongation hath not been and is not beloved by God. The more detached and the purer the prayer, the more acceptable is it in the presence of God. VII, 19.
THE Day of Resurrection is a day on which the sun riseth and setteth like unto any other day. How oft hath the Day of Resurrection dawned, and the people of the land where it occurred did not learn of the event. Had they heard, they would not have believed, and thus they were not told!
When the Apostle of God [Muhammad] appeared, He did not announce unto the unbelievers that the Resurrection had come, for they could not bear the news. That Day is indeed an infinitely mighty Day, for in it the Divine Tree proclaimeth from eternity unto eternity, 'Verily, I am God. No God is there but Me'. Yet those who are veiled believe
--Selections from the Writings of the Bab, Page 79
that He is one like unto them, and they refuse even to call Him a believer, although such a title in the realm of His heavenly Kingdom is conferred everlastingly upon the most insignificant follower of His previous Dispensation. Thus, had the people in the days of the Apostle of God regarded Him at least as a believer of their time how would they have debarred Him, for seven years while He was in the mountain, from access to His Holy House [Ka'bah]? Likewise in this Dispensation of the Point of the Bayan, if the people had not refused to concede the name believer unto Him, how could they have incarcerated Him on this mountain, without realizing that the quintessence of belief oweth its existence to a word from Him? Their hearts are deprived of the power of true insight, and thus they cannot see, while those endowed with the eyes of the spirit circle like moths round the Light of Truth until they are consumed. It is for this reason that the Day of Resurrection is said to be the greatest of all days, yet it is like unto any other day. VIII, 9.
THERE is no paradise, in the estimation of the believers in the Divine Unity, more exalted than to obey God's commandments, and there is no fire in the eyes of those who have known God and His signs, fiercer than to transgress His laws and to oppress another soul, even to the extent of a mustard seed. On the Day of Resurrection God will, in truth, judge all men, and we all verily plead for His grace. V, 19.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 80
GOD loveth those who are pure. Naught in the Bayan and in the sight of God is more loved than purity and immaculate cleanliness....
God desireth not to see, in the Dispensation of the Bayan, any soul deprived of joy and radiance. He indeed desireth that under all conditions, all may be adorned with such purity, both inwardly and outwardly, that no repugnance may be caused even to themselves, how much less unto others. V, 14.
LIKEWISE consider the manifestation of the Point of the Bayan. There are people who every night until morning busy themselves with the worship of God, and even at present when the Day-Star of Truth is nearing its zenith in the heaven of its Revelation, they have not yet left their prayer-rugs. If any one of them ever heard the wondrous verses of God recited unto him, he would exclaim: 'Why dost thou keep me back from offering my prayers?' O thou who are wrapt in veils! If thou makest mention of God, wherefore sufferest thou thyself to be shut out from Him Who hath kindled the light of worship in thy heart? If He had not previously revealed the injunction: 'Verily, make ye mention of God'+F1, what would have prompted thee to offer devotion unto God, and whereunto wouldst thou turn in prayer?
Know thou of a certainty that whenever thou makest mention of Him Whom God shall make manifest, only then art thou making mention of God. In like manner shouldst thou hearken unto the verses of the Bayan and
____________________
F1. Qur'an 8:47; 33:41; 62:10
--Selections from the Writings of the Bab, Page 81
acknowledge its truth, only then would the revealed verses of God profit thee. Otherwise what benefit canst thou derive therefrom? For wert thou to prostrate thyself in adoration from the beginning of life till the end and to spend thy days for the sake of God's remembrance, but disbelieve in the Exponent of His Revelation for the age, dost thou imagine that thy deeds would confer any benefit upon thee? On the other hand, if thou believest in Him and dost recognize Him with true understanding, and He saith: 'I have accepted thine entire life spent in My adoration', then assuredly hast thou been worshipping Him most ardently. Thy purpose in performing thy deeds is that God may graciously accept them; and divine acceptance can in no wise be achieved except through the acceptance of Him Who is the Exponent of His Revelation. For instance, if the Apostle of God--may divine blessings rest upon Him-- accepted a certain deed, in truth God accepted it; otherwise it hath remained within the selfish desires of the person who wrought it, and did not reach the presence of God. Likewise, any act which is accepted by the Point of the Bayan is accepted by God, inasmuch as the contingent world hath no other access unto the presence of the Ancient of Days. Whatever is sent down cometh through the Exponent of His Revelation, and whatever ascendeth, ascendeth unto the Exponent of His Revelation. VIII, 19.
THERE is no doubt that the Almighty hath sent down these verses unto Him [the Bab], even as He sent down unto the Apostle of God. Indeed no less than a hundred thousand verses similar to these have already been disseminated
--Selections from the Writings of the Bab, Page 82
among the people, not to mention His Epistles, His Prayers or His learned and philosophical treatises. He revealeth no less than a thousand verses within the space of five hours. He reciteth verses at a speed consonant with the capacity of His amanuensis to set them down. Thus, it may well be considered that if from the inception of this Revelation until now He had been left unhindered, how vast then would have been the volume of writings disseminated from His pen.
If ye contend that these verses cannot, of themselves, be regarded as a proof, scan the pages of the Qur'an. If God hath established therein any evidence other than the revealed verses to demonstrate the validity of the prophethood of His Apostle--may the blessings of God rest upon Him--ye may then have your scruples about Him...
Concerning the sufficiency of the Book as a proof, God hath revealed: 'Is it not enough for them that We have sent down unto Thee the Book to be recited to them? In this verily is a mercy and a warning to those who believe.'+F1 When God hath testified that the Book is a sufficient testimony, as is affirmed in the text, how can one dispute this truth by saying that the Book in itself is not a conclusive proof?... II, 1.
SINCE that Day is a great Day it would be sorely trying for thee to identify thyself with the believers. For the believers of that Day are the inmates of Paradise, while the unbelievers are the inmates of the fire. And know thou of a certainty that by Paradise is meant recognition of and submission
____________________
F1. Qur'an 29:50
--Selections from the Writings of the Bab, Page 83
unto Him Whom God shall make manifest, and by the fire the company of such souls as would fail to submit unto Him or to be resigned to His good-pleasure. On that Day thou wouldst regard thyself as the inmate of Paradise and as a true believer in Him, whereas in reality thou wouldst suffer thyself to be wrapt in veils and thy habitation would be the nethermost fire, though thou thyself wouldst not be cognizant thereof.
Compare His manifestation with that of the Point of the Qur'an. How vast the number of the Letters of the Gospel who eagerly expected Him, yet from the time of His declaration up to five years no one became an inmate of Paradise, except the Commander of the Faithful [Imam Ali], and those who secretly believed in Him. All the rest were accounted as inmates of the fire, though they considered themselves as dwellers in Paradise.
Likewise behold this Revelation. The essences of the people have, through divinely-conceived designs, been set in motion and until the present day three hundred and thirteen disciples have been chosen. In the land of Sad [Isfahan], which to outward seeming is a great city, in every corner of whose seminaries are vast numbers of people regarded as divines and doctors, yet when the time came for inmost essences to be drawn forth, only its sifter of wheat donned the robe of discipleship. This is the mystery of what was uttered by the kindred of the Prophet Muhammad--upon them be the peace of God-- concerning this Revelation, saying that the abased shall be exalted and the exalted shall be abased.
Likewise is the Revelation of Him Whom God shall make manifest. Among those to whom it will never occur that they might merit the displeasure of God, and whose pious deeds will be exemplary unto everyone, there will
--Selections from the Writings of the Bab, Page 84
be many who will become the personification of the nethermost fire itself, when they fail to embrace His Cause; while among the lowly servants whom no one would imagine to be of any merit, how great the number who will be honoured with true faith and on whom the Fountainhead of generosity will bestow the robe of authority. For whatever is created in the Faith of God is created through the potency of His Word. VIII, 14.
IN the manifestation of the Apostle of God all were eagerly awaiting Him, yet thou hast heard how He was treated at the time of His appearance, in spite of the fact that if ever they beheld Him in their dreams they would take pride in them.
Likewise in the manifestation of the Point of the Bayan, the people stood up at the mention of His Name and fervently implored His advent night and day, and if they dreamt of Him they gloried in their dreams; yet now that He hath revealed Himself, invested with the mightiest testimony, whereby their own religion is vindicated, and despite the incalculable number of people who yearningly anticipate His coming, they are resting comfortably in their homes, after having hearkened to His verses; while He at this moment is confined in the mountain of Maku, lonely and forsaken.
Take good heed of yourselves, O people of the Bayan, lest ye perform such deeds as to weep sore for His sake night and day, to stand up at the mention of His Name, yet on this Day of fruition--a Day whereon ye should not only arise at His Name, but seek a path unto Him Who personifies
--Selections from the Writings of the Bab, Page 85
that Name--ye shut yourselves out from Him as by as veil. VI, 15.
AT the time of the manifestation of Him Whom God shall make manifest everyone should be well trained in the teachings of the Bayan, so that none of the followers may outwardly cling to the Bayan and thus forfeit their allegiance unto Him. If anyone does so, the verdict of 'disbeliever in God' shall be passed upon him.
I swear by the holy Essence of God, were all in the Bayan to unite in helping Him Whom God shall make manifest in the days of His Revelation, not a single soul, nay, not a created thing would remain on earth that would not gain admittance into Paradise. Take good heed of yourselves, for the sum total of the religion of God is but to help Him, rather than to observe, in the time of His appearance, such deeds as are prescribed in the Bayan. Should anyone, however, ere He manifesteth Himself, transgress the ordinances, were it to the extent of a grain of barley, he would have trangressed His command.
Seek ye refuge in God from whatsoever might lead you astray from the Source of His Revelation and hold fast unto His Cord, for whoso holdeth fast unto His allegiance, he hath attained and will attain salvation in all the worlds.
'Such is the bounty of God; to whom He will, He giveth it, and God is the Lord of grace abounding.'+F1 V, 5.
____________________
F1. Qur'an 57:21
--Selections from the Writings of the Bab, Page 86
YE perform your works for God from the beginning of your lives till the end thereof, yet not a single act is for the sake of Him Who is the Manifestation of God, to Whom every good deed reverteth. Had ye acted in such manner, ye would not have suffered so grievously on the Day of Resurrection.
Behold how great is the Cause, and yet how the people are wrapt in veils. I swear by the sanctified Essence of God that every true praise and deed offered unto God is naught but praise and deed offered unto Him Whom God shall make manifest.
Deceive not your own selves that you are being virtuous for the sake of God when you are not. For should ye truly do your works for God, ye would be performing them for Him Whom God shall make manifest and would be magnifying His Name. The dwellers of this mountain who are bereft of true understanding unceasingly utter the words, 'No God is there but God'; but what benefit doth it yield them? Ponder awhile that ye may not be shut out as by a veil from Him Who is the Dayspring of Revelation. VIII, 19.
GOD hath, at all times and under all conditions, been wholly independent of His creatures. He hath cherished and will ever cherish the desire that all men may attain His gardens of Paradise with utmost love, that no one should sadden another, not even for a moment, and that all should dwell within His cradle of protection and security until the Day of Resurrection which marketh the dayspring of the Revelation of Him Whom God will make manifest.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 87
The Lord of the universe hath never raised up a prophet nor hath He sent down a Book unless He hath established His covenant with all men, calling for their acceptance of the next Revelation and of the next Book; inasmuch as the outpourings of His bounty are ceaseless and without limit. VI, 16.
HOW veiled are ye, O My creatures,+F1 ... who, without any right, have consigned Him unto a mountain [Maku], not one of whose inhabitants is worthy of mention... With Him, which is with Me, there is no one except him who is one of the Letters of the Living of My Book. In His presence, which is My Presence, there is not at night even a lighted lamp! And yet, in places [of worship] which in varying degrees reach out unto Him, unnumbered lamps are shining! All that is on earth hath been created for Him, and all partake with delight of His benefits, and yet they are so veiled from Him as to refuse Him even a lamp!
In this Day therefore I bear witness unto My creatures, for the witness of no one other than Myself hath been or shall ever be worthy of mention in My presence. I affirm that no Paradise is more sublime for My creatures than to stand before My face and to believe in My holy Words, while no fire hath been or will be fiercer for them than to be veiled from the Manifestation of My exalted Self and to disbelieve in My Words.
Ye may contend: 'How doth He speak on our behalf?'
____________________
F1. In The Promised Day is Come on page 7 Shoghi Effendi affirms that this passage was revealed by the Bab speaking with the voice of God.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 88
Have ye not perused the unseemly words ye uttered in the past, as reflected in the text of My Book, and still ye feel not ashamed? Ye have now seen the truth of My Book conclusively established and today every one of you doth profess belief in Me through that Book. The day is not far distant when ye shall readily realize that your glory lieth in your belief in these holy verses. Today, however, when only belief in this Faith truly profiteth you, ye have debarred yourselves therefrom by reason of the things which are disadvantageous unto you and will inflict harm upon you, whereas He Who is the Manifestation of My Self hath been and shall ever remain immune from any harm whatever, and any loss that hath appeared or will appear shall eventually revert unto yourselves. II, 1.
HOW vast the number of people who are well versed in every science, yet it is their adherence to the holy Word of God which will determine their faith, inasmuch as the fruit of every science is none other than the knowledge of divine precepts and submission unto His good-pleasure. II, 1.
NO created thing shall ever attain its paradise unless it appeareth in its highest prescribed degree of perfection. For instance, this crystal representeth the paradise of the stone whereof its substance is composed. Likewise there are various stages in the paradise for the crystal itself... So long as it was stone it was worthless, but if it attaineth
--Selections from the Writings of the Bab, Page 89
the excellence of ruby--a potentiality which is latent in it-- how much a carat will it be worth? Consider likewise every created thing.
Man's highest station, however, is attained through faith in God in every Dispensation and by acceptance of what hath been revealed by Him, and not through learning; inasmuch as in every nation there are learned men who are versed in divers sciences. Nor is it attainable through wealth; for it is similarly evident that among the various classes in every nation there are those possessed of riches. Likewise are other transitory things.
True knowledge, therefore, is the knowledge of God, and this is none other than the recognition of His Manifestation in each Dispensation. Nor is there any wealth save in poverty in all save God and sanctity from aught else but Him--a state that can be realized only when demonstrated towards Him Who is the Dayspring of His Revelation. This doth not mean, however, that one ought not to yield praise unto former Revelations. On no account is this acceptable, inasmuch as it behooveth man, upon reaching the age of nineteen, to render thanksgiving for the day of his conception as an embryo. For had the embryo not existed, how could he have reached his present state? Likewise had the religion taught by Adam not existed, this Faith would not have attained its present stage. Thus consider thou the development of God's Faith until the end that hath no end. V, 4.
TWELVE hundred and seventy years have elapsed since the declaration of Muhammad, and each year unnumbered
--Selections from the Writings of the Bab, Page 90
people have circumambulated the House of God [Mecca]. In the concluding year of this period He Who is Himself the Founder of the House went on pilgrimage. Great God! There was a vast concourse of pilgrims from every sect. Yet not one recognized Him, though He recognized every one of them--souls tightly held in the grasp of His former commandment. The only person who recognized Him and performed pilgrimage with Him is the one round whom revolve eight Vahids,+F1 in whom God hath gloried before the Concourse on high by virtue of his absolute detachment and for his being wholly devoted to the Will of God. This doth not mean that he was made the object of a special favour, nay, this is a favour which God hath vouchsafed unto all men, yet they have suffered themselves to be veiled from it. The Commentary on the Surih of Joseph had, in the first year of this Revelation, been widely distributed. Nevertheless, when the people realized that fellow supporters were not forthcoming they hesitated to accept it; while it never occurred to them that the very Qur'an whereunto unnumbered souls bear fealty today, was revealed in the midmost heart of the Arab world, yet to outward seeming for no less than seven years no one acknowledged its truth except the Commander of the Faithful [Imam Ali]--may the peace of God rest upon him--who, in response to the conclusive proofs advanced by God's supreme Testimony, recognized the Truth and did not fix his eyes on others. Thus on the Day of Resurrection God will ask everyone of his understanding and not of his following in the footsteps of others. How often a person, having inclined his ears to the holy verses, would bow
____________________
F1. This is a reference to Quddus, 'whom the Persian Bayan extolled as that fellow-pilgrim round whom mirrors to the number of eight Vahids revolve'. (God Passes By, p. 49).
--Selections from the Writings of the Bab, Page 91
down in humility and would embrace the Truth, while his leader would not do so. Thus every individual must bear his own responsibility, rather than someone else bearing it for him. At the time of the appearance of Him Whom God will make manifest the most distinguished among the learned and the lowliest of men shall both be judged alike. How often the most insignificant of men have acknowledged the truth, while the most learned have remained wrapt in veils. Thus in every Dispensation a number of souls enter the fire by reason of their following in the footsteps of others. IV, 18.
BETTER is it for a person to write down but one of His verses than to transcribe the whole of the Bayan and all the books which have been written in the Dispensation of the Bayan. For everything shall be set aside except His Writings, which will endure until the following Revelation. And should anyone inscribe with true faith but one letter of that Revelation, his recompense would be greater than for inscribing all the heavenly Writings of the past and all that has been written during previous Dispensations. Likewise continue thou to ascend through one Revelation after another, knowing that thy progress in the Knowledge of God shall never come to an end, even as it can have no beginning. VII, 13.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 92
O PEOPLE of the Bayan! Be on your guard; for on the Day of Resurrection no one shall find a place to flee to. He will shine forth suddenly, and will pronounce judgement as He pleaseth. If it be His wish He will cause the abased to be exalted, and the exalted to be abased, even as He did in the Bayan, couldst thou but understand. And no one but Him is equal unto this. Whatever He ordaineth will be fulfilled, and nothing will remain unfulfilled. VII, 9.
SINCE all men have issued forth from the shadow of the signs of His Divinity and Lordship, they always tend to take a path, lofty and high. And because they are bereft of a discerning eye to recognize their Beloved, they fall short of their duty to manifest meekness and humility towards Him. Nevertheless, from the beginning of their lives till the end thereof, in conformity with the laws established in the previous religion, they worship God, piously adore Him, bow themselves before His divine Reality and show submissiveness toward His exalted Essence. At the hour of His manifestation, however, they all turn their gaze toward their own selves and are thus shut out from Him, inasmuch as they fancifully regard Him as one like unto themselves. Far from the glory of God is such a comparison. Indeed that august Being resembleth the physical sun, His verses are like its rays, and all believers, should they truly believe in Him, are as mirrors wherein the sun is reflected. Their light is thus a mere reflection. VII, 15.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 93
O PEOPLE of the Bayan! If ye believe in Him Whom God shall make manifest, to your own behoof do ye believe. He hath been and ever will remain independent of all men. For instance, were ye to place unnumbered mirrors before the sun, they would all reflect the sun and produce impressions thereof, whereas the sun is in itself wholly independent of the existence of the mirrors and of the suns which they reproduce. Such are the bounds of the contingent beings in their relation to the manifestation of the Eternal Being...
In this day no less than seventy thousand people make pilgrimage every year to the holy House of God in compliance with the bidding of the Apostle of God; while He Himself Who ordained this ordinance took refuge for seven years in the mountains of Mecca. And this notwithstanding that the One Who enjoined this commandment is far greater than the commandment itself. Hence all this people who at this time go on pilgrimage do not do so with true understanding, otherwise in this Day of His Return which is mightier than His former Dispensation, they would have followed His commandment. But now behold what hath happened. People who profess belief in His former religion, who in the daytime and in the night season bow down in worship in His Name, have assigned Him to a dwelling place in a mountain, while each one of them would regard attaining recognition of Him as an honour. VII, 15.
THE reason why privacy hath been enjoined in moments of devotion is this, that thou mayest give thy best attention
--Selections from the Writings of the Bab, Page 94
to the remembrance of God, that thy heart may at all times be animated with His Spirit, and not be shut out as by a veil from thy Best Beloved. Let not thy tongue pay lip service in praise of God while thy heart be not attuned to the exalted Summit of Glory, and the Focal Point of communion. Thus if haply thou dost live in the Day of Resurrection, the mirror of thy heart will be set towards Him Who is the Day-Star of Truth; and no sooner will His light shine forth than the splendour thereof shall forthwith be reflected in thy heart. For He is the Source of all goodness, and unto Him revert all things. But if He appeareth while thou hast turned unto thyself in meditation, this shall not profit thee, unless thou shalt mention His Name by words He hath revealed. For in the forthcoming Revelation it is He Who is the Remembrance of God, whereas the devotions which thou art offering at present have been prescribed by the Point of the Bayan, while He Who will shine resplendent in the Day of Resurrection is the Revelation of the inner reality enshrined in the Point of the Bayan --a Revelation more potent, immeasurably more potent, than the one which hath preceded it. IX, 4.
IT is seemly that the servant should, after each prayer, supplicate God to bestow mercy and forgiveness upon his parents. Thereupon God's call will be raised: 'Thousand upon thousand of what thou hast asked for thy parents shall be thy recompense!' Blessed is he who remembereth his parents when communing with God. There is, verily, no God but Him, the Mighty, the Well-Beloved. VIII, 16.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 95
AS this physical frame is the throne of the inner temple, whatever occurs to the former is felt by the latter. In reality that which takes delight in joy or is saddened by pain is the inner temple of the body, not the body itself. Since this physical body is the throne whereon the inner temple is established, God hath ordained that the body be preserved to the extent possible, so that nothing that causeth repugnance may be experienced. The inner temple beholdeth its physical frame, which is its throne. Thus, if the latter is accorded respect, it is as if the former is the recipient. The converse is likewise true.
Therefore, it hath been ordained that the dead body should be treated with the utmost honour and respect. V, 12.
AT the time of the appearance of Him Whom God shall make manifest, wert thou to perform thy deeds for the sake of the Point of the Bayan, they would be regarded as performed for one other than God, inasmuch as on that Day the Point of the Bayan is none other than Him Whom God shall make manifest...
It is for this reason that at the beginning of every Dispensation a vast multitude, who fondly imagine that their deeds are for God, become drowned and ungodly, and perceive this not, except such as He guideth at His behest.
It is better for a man to guide a soul than to possess all that lies between East and West. Likewise better is guidance for him who is guided than all the things that exist on earth, for by reason of this guidance he will, after his death, gain admittance into Paradise, whereas by reason of the things of the world below, he will, after his death, receive
--Selections from the Writings of the Bab, Page 96
his deserts. Hence God desireth that all men should be guided aright through the potency of the Words of Him Whom God shall make manifest. However, such as are conceited will not suffer themselves to be guided. They will be debarred from the Truth, some by reason of their learning, others on account of their glory and power, and still others due to reasons of their own, none of which shall be of any avail at the hour of death.
Take thou good heed that ye may all, under the leadership of Him Who is the Source of Divine Guidance, be enabled to direct thy steps aright upon the Bridge, which is sharper than the sword and finer than a hair, so that perchance the things which from the beginning of thy life till the end thou hast performed for the love of God, may not, all at once and unrealized by thyself, be turned to acts not acceptable in the sight of God. Verily God guideth whom He will into the path of absolute certitude. VII, 2.
EVERYONE is eagerly awaiting His appearance, yet since their inner eyes are not directed towards Him sorrow must needs befall Him. In the case of the Apostle of God--may the blessings of God rest upon Him--before the revelation of the Qur'an everyone bore witness to His piety and noble virtues. Behold Him then after the revelation of the Qur'an. What outrageous insults were levelled against Him, as indeed the pen is ashamed to recount. Likewise behold the Point of the Bayan. His behaviour prior to the declaration of His mission is clearly evident unto those who knew Him. Now, following His manifestation, although He hath, up to the present, revealed no less than five
--Selections from the Writings of the Bab, Page 97
hundred thousand verses on different subjects, behold what calumnies are uttered, so unseemly that the pen is stricken with shame at the mention of them. But if all men were to observe the ordinances of God no sadness would befall that heavenly Tree. VI, 11.
THE acts of Him Whom God shall make manifest are like unto the sun, while the works of men, provided they conform to the good-pleasure of God, resemble the stars or the moon... Thus, should the followers of the Bayan observe the precepts of Him Whom God shall make manifest at the time of His appearance, and regard themselves and their own works as stars exposed to the light of the sun, then they will have gathered the fruits of their existence; otherwise the title of 'starship' will not apply to them. Rather it will apply to such as truly believe in Him, to those who pale into insignificance in the day-time and gleam forth with light in the night season.
Such indeed is the fruit of this precept, should anyone observe it on the Day of Resurrection. This is the essence of all learning and of all righteous deeds, should anyone but attain unto it. Had the peoples of the world fixed their gaze upon this principle, no Exponent of divine Revelation would ever have, at the inception of any Dispensation, regarded them as things of naught. However, the fact is that during the night season everyone perceiveth the light which he himself, according to his own capacity, giveth out, oblivious that at the break of day this light shall fade away and be reduced to utter nothingness before the dazzling splendour of the sun.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 98
The light of the people of the world is their knowledge and utterance; while the splendours shed from the glorious acts of Him Whom God shall make manifest are His Words, through whose potency He rolleth up the whole world of existence, sets it under His Own authority by relating it unto Himself, then as the Mouthpiece of God, the Source of His divine light--exalted and glorified be He --proclaimeth: 'Verily, verily, I am God, no God is there but Me; in truth all others except Me are My creatures. Say, O My creatures! Me alone, therefore, should ye fear'. VIII, 1.
KNOW thou that in the Bayan purification is regarded as the most acceptable means for attaining nearness unto God and as the most meritorious of all deeds. Thus purge thou thine ear that thou mayest hear no mention besides God, and purge thine eye that it behold naught except God, and thy conscience that it perceive naught other than God, and thy tongue that it proclaim nothing but God, and thy hand to write naught but the words of God, and thy knowledge that it comprehend naught except God, and thy heart that it entertain no wish save God, and in like manner purge all thine acts and thy pursuits that thou mayest be nurtured in the paradise of pure love, and perchance mayest attain the presence of Him Whom God shall make manifest, adorned with a purity which He highly cherisheth, and be sanctified from whosoever hath turned away from Him and doth not support Him. Thus shalt thou manifest a purity that shall profit thee.
Know thou that every ear which hearkeneth unto His
--Selections from the Writings of the Bab, Page 99
Words with true faith shall be immune from the fire. Thus the believer, through his recognition of Him will appreciate the transcendent character of His heavenly Words, will whole-heartedly choose Him over others, and will refuse to incline his affections towards those who disbelieve in Him. Whatever one gaineth in the life to come is but the fruit of this faith. Indeed any man whose eye gazeth upon His Words with true faith well deserveth Paradise; and one whose conscience beareth witness unto His Words with true faith shall abide in Paradise and attain the presence of God; and one whose tongue giveth utterance to His Words with true faith shall have his abode in Paradise, wherein he will be seized with ecstasy in praise and glorification of God, the Ever-Abiding, Whose revelations of glory never end and the reviving breaths of Whose holiness never fail. Every hand which setteth down His Words with true faith shall be filled by God, both in this world and in the next, with things that are highly prized; and every breast which committeth His Words to memory, God shall cause, if it were that of a believer, to be filled with His love; and every heart which cherisheth the love of His Words and manifesteth in itself the signs of true faith when His Name is mentioned, and exemplifieth the words, 'their hearts are thrilled with awe at the mention of God',+F1 that heart will become the object of the glances of divine favour and on the Day of Resurrection will be highly praised by God. IX, 10.
____________________
F1. Qur'an 8:2
--Selections from the Writings of the Bab, Page 100
IF at the time of the appearance of Him Whom God will make manifest all the dwellers of the earth were to bear witness unto a thing whereunto He beareth witness differently, His testimony would be like unto the sun, while theirs would be even as a false image produced in a mirror which is not facing the sun. For had it been otherwise their testimony would have proved a faithful reflection of His testimony.
I swear by the most sacred Essence of God that but one line of the Words uttered by Him is more sublime than the words uttered by all that dwell on earth. Nay, I beg forgiveness for making this comparison. How could the reflections of the sun in the mirror compare with the wondrous rays of the sun in the visible heaven? The station of one is that of nothingness, while the station of the other, by the righteousness of God--hallowed and magnified be His Name--is that of the Reality of things....
If in the Day of His manifestation a king were to make mention of his own sovereignty, this would be like unto a mirror challenging the sun, saying: 'The light is in me'. It would be likewise, if a man of learning in His Day were to claim to be an exponent of knowledge, or if he who is possessed of riches were to display his affluence, or if a man wielding power were to assert his own authority, or if one invested with grandeur were to show forth his glory. Nay, such men would become the object of the derision of their peers, and how would they be judged by Him Who is the Sun of Truth! III, 12.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 101
IT is not permissible to ask questions from Him Whom God will make manifest, except that which well beseemeth Him. For His station is that of the Essence of divine Revelation... Whatever evidence of bounty is witnessed in the world, is but an image of His bounty; and every thing owes its existence to His Being... The Bayan is, from beginning to end, the repository of all of His attributes, and the treasury of both His fire and His light. Should anyone desire to ask questions, he is allowed to do so only in writing, that he may derive ample understanding from His written reply and that it may serve as a sign from his Beloved. However, let no one ask aught that may prove unworthy of His lofty station. For instance, were a person to inquire the price of straw from a merchant of rubies, how ignorant would he be and how unacceptable. Similarly unacceptable would be the questions of the highest-ranking people of the world in His presence, except such words as He Himself would utter about Himself in the Day of His manifestation.
Methinks I visualize those who would, prompted by their own deluded conceptions, write to Him and ask Him questions about that which hath been revealed in the Bayan, and He would answer them with words not of His Own, but divinely inspired, saying: 'Verily, verily, I am God; no God is there but Me. I have called into being all the created things, I have raised up divine Messengers in the past and have sent down Books unto Them. Take heed not to worship anyone but God, He Who is My Lord and your Lord. This indeed is the undoubted truth. However, alike shall it be to Me; if ye believe in Me, ye will provide good for your own souls, and if ye believe not in Me, nor in that which God hath revealed unto Me, ye will suffer yourselves to be shut out as by a veil. For verily I have been independent of you heretofore, and shall remain independent hereafter.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 102
Therefore it behooveth you, O creatures of God, to help your own selves and to believe in the Verses revealed by Me...' III, 13.
THE Bayan shall constitute God's unerring balance till the Day of Resurrection which is the Day of Him Whom God will make manifest. Whoso acteth in conformity with that which is revealed therein will abide in Paradise, under the shadow of His affirmation and reckoned among the most sublime Letters in the presence of God; while whoso deviateth, were it even so much as the tip of a grain of barley, will be consigned to the fire and will be assembled neath the shadow of negation. This truth hath likewise been laid bare in the Qur'an where in numerous instances God hath set down that whoever should pass judgement contrary to the bounds fixed by Him, would be deemed an infidel...
In these days how few are those who abide by the standard laid down in the Qur'an. Nay, nowhere are they to be found, except such as God hath willed. Should there be, however, such a person, his righteous deeds would prove of no avail unto him, if he hath failed to follow the standard revealed in the Bayan; even as the pious deeds of the Christian monks profited them not, inasmuch as at the time of the manifestation of the Apostle of God--may the blessings of God rest upon Him--they contented themselves with the standard set forth in the Gospel.
Had the divine standard laid down in the Qur'an been truly observed, adverse judgements would not have been pronounced against Him Who is the Tree of divine Truth.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 103
As it hath been revealed: 'Almost might the heavens be rent and the earth be cleft asunder and the mountains fall down in fragments.'+F1 And yet how much harder than these mountains their hearts must be to have remained unmoved! Indeed no paradise is more glorious in the sight of God than attainment unto His good-pleasure. II, 6.
THE One true God may be compared unto the sun and the believer unto a mirror. No sooner is the mirror placed before the sun than it reflects its light. The unbeliever may be likened unto a stone. No matter how long it is exposed to the sunshine, it cannot reflect the sun. Thus the former layeth down his life as a sacrifice, while the latter doeth against God what he committeth. Indeed, if God willeth, He is potent to turn the stone into a mirror, but the person himself remaineth reconciled to his state. Had he wished to become a crystal, God would have made him to assume crystal form. For on that Day whatever cause prompteth the believer to believe in Him, the same will also be available to the unbeliever. But when the latter suffereth himself to be wrapt in veils, the same cause shutteth him out as by a veil. Thus, as is clearly evident today, those who have set their faces toward God, the True One, have believed in Him because of the Bayan, while such as are veiled have been deprived because of it. VI, 4.
____________________
F1. Qur'an 19:92
--Selections from the Writings of the Bab, Page 104
I SWEAR by the most holy Essence of God--exalted and glorified be He--that in the Day of the appearance of Him Whom God shall make manifest a thousand perusals of the Bayan cannot equal the perusal of a single verse to be revealed by Him Whom God shall make manifest.
Ponder a while and observe that everything in Islam hath its ultimate and eventual beginning in the Book of God. Consider likewise the Day of the Revelation of Him Whom God shall make manifest, He in Whose grasp lieth the source of proofs, and let not erroneous considerations shut thee out from Him, for He is immeasurably exalted above them, inasmuch as every proof proceedeth from the Book of God which is itself the supreme testimony, as all men are powerless to produce its like. Should myriads of men of learning, versed in logic, in the science of grammar, in law, in jurisprudence and the like, turn away from the Book of God, they would still be pronounced unbelievers. Thus the fruit is within the supreme testimony itself, not in the things derived therefrom. And know thou of a certainty that every letter revealed in the Bayan is solely intended to evoke submission unto Him Whom God shall make manifest, for it is He Who hath revealed the Bayan prior to His Own manifestation. V, 8.
IN this Revelation the Lord of the universe hath deigned to bestow His mighty utterances and resplendent signs upon the Point of the Bayan, and hath ordained them as His matchless testimony for all created things. Were all the people that dwell on earth to assemble together, they would be unable to produce a single verse like unto the ones which
--Selections from the Writings of the Bab, Page 105
God hath caused to stream forth from the tongue of the Point of the Bayan. Indeed, if any living creature were to pause to meditate he would undoubtedly realize that these verses are not the work of man, but are solely to be ascribed unto God, the One, the Peerless, Who causeth them to flow forth from the tongue of whomsoever He willeth, and hath not revealed nor will He reveal them save through the Focal Point of God's Primal Will. He it is, through Whose dispensations divine Messengers are raised up and heavenly Books are sent down. Had human beings been able to accomplish this deed surely someone would have brought forth at least one verse during the period of twelve hundred and seventy years which hath elapsed since the revelation of the Qur'an until that of the Bayan. However, all men have proved themselves impotent and have utterly failed to do so, although they endeavoured, with their vehement might, to quench the flame of the Word of God. II, 1.
THOU beholdest how vast is the number of people who go to Mecca each year on pilgrimage and engage in circumambulation, while He, through the potency of Whose Word the Ka'bah [the sanctuary in Mecca] hath become the object of adoration, is forsaken in this mountain. He is none other but the Apostle of God Himself, inasmuch as the Revelation of God may be likened to the sun. No matter how innumerable its risings, there is but one sun, and upon it depends the life of all things. It is clear and evident that the object of all preceding Dispensations hath been to pave the way for the advent of Muhammad, the Apostle of God.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 106
These, including the Muhammadan Dispensation, have had, in their turn, as their objective the Revelation proclaimed by the Qa'im. The purpose underlying this Revelation, as well as those that preceded it, has, in like manner, been to announce the advent of the Faith of Him Whom God will make manifest. And this Faith--the Faith of Him Whom God will make manifest--in its turn, together with all the Revelations gone before it, have as their object the Manifestation destined to succeed it. And the latter, no less than all the Revelations preceding it, prepare the way for the Revelation which is yet to follow. The process of the rise and setting of the Sun of Truth will thus indefinitely continue--a process that hath had no beginning and will have no end.
Well is it with him who in every Dispensation recognizeth the Purpose of God for that Dispensation, and is not deprived therefrom by turning his gaze towards the things of the past. IV, 12.
THE substance of this chapter is this, that what is intended by the Day of Resurrection is the Day of the appearance of the Tree of divine Reality, but it is not seen that any one of the followers of Shi'ih Islam hath understood the meaning of the Day of Resurrection; rather have they fancifully imagined a thing which with God hath no reality. In the estimation of God and according to the usage of such as are initiated into divine mysteries, what is meant by the Day of Resurrection is this, that from the time of the appearance of Him Who is the Tree of divine Reality, at whatever period and under whatever name, until the
--Selections from the Writings of the Bab, Page 107
moment of His disappearance, is the Day of Resurrection.
For example, from the inception of the mission of Jesus --may peace be upon Him--till the day of His ascension was the Resurrection of Moses. For during that period the Revelation of God shone forth through the appearance of that divine Reality, Who rewarded by His Word everyone who believed in Moses, and punished by His Word everyone who did not believe; inasmuch as God's Testimony for that Day was that which He had solemnly affirmed in the Gospel. And from the inception of the Revelation of the Apostle of God--may the blessings of God be upon Him-- till the day of His ascension was the Resurrection of Jesus-- peace be upon Him--wherein the Tree of divine Reality appeared in the person of Muhammad, rewarding by His Word everyone who was a believer in Jesus, and punishing by His Word everyone who was not a believer in Him. And from the moment when the Tree of the Bayan appeared until it disappeareth is the Resurrection of the Apostle of God, as is divinely foretold in the Qur'an; the beginning of which was when two hours and eleven minutes had passed on the eve of the fifth of Jamadiyu'l-Avval, 1260 A.H.,+F1 which is the year 1270 of the Declaration of the Mission of Muhammad. This was the beginning of the Day of Resurrection of the Qur'an, and until the disappearance of the Tree of divine Reality is the Resurrection of the Qur'an. The stage of perfection of everything is reached when its resurrection occurreth. The perfection of the religion of Islam was consummated at the beginning of this Revelation; and from the rise of this Revelation until its setting, the fruits of the Tree of Islam, whatever they are, will become apparent. The Resurrection of the Bayan will occur at the time of the appearance of Him Whom
____________________
F1. 22 May 1844
--Selections from the Writings of the Bab, Page 108
God shall make manifest. For today the Bayan is in the stage of seed; at the beginning of the manifestation of Him Whom God shall make manifest its ultimate perfection will become apparent. He is made manifest in order to gather the fruits of the trees He hath planted; even as the Revelation of the Qa'im [He Who ariseth], a descendant of Muhammad--may the blessings of God rest upon Him-- is exactly like unto the Revelation of the Apostle of God Himself [Muhammad]. He appeareth not, save for the purpose of gathering the fruits of Islam from the Qur'anic verses which He [Muhammad] hath sown in the hearts of men. The fruits of Islam cannot be gathered except through allegiance unto Him [the Qa'im] and by believing in Him. At the present time, however, only adverse effects have resulted; for although He hath appeared in the midmost heart of Islam, and all people profess it by reason of their relationship to Him [the Qa'im], yet unjustly have they consigned Him to the Mountain of Maku, and this notwithstanding that in the Qur'an the advent of the Day of Resurrection hath been promised unto all by God. For on that Day all men will be brought before God and will attain His Presence; which meaneth appearance before Him Who is the Tree of divine Reality and attainment unto His presence; inasmuch as it is not possible to appear before the Most Holy Essence of God, nor is it conceivable to seek reunion with Him. That which is feasible in the matter of appearance before Him and of meeting Him is attainment unto the Primal Tree. II, 7.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 109
THE evidence set forth by God can never be compared with the evidences produced by any one of the peoples and kindreds of the earth; and beyond a shadow of doubt no evidence is set forth by God save through the One Who is appointed as His supreme Testimony. Moreover, the proof of revealed verses doth, alone and of itself, conclusively demonstrate the utter impotence of all created things on earth, for this is a proof which hath proceeded from God and shall endure until the Day of Resurrection.
And if anyone should reflect on the appearance of this Tree, he will undoubtedly testify to the loftiness of the Cause of God. For if one from whose life only twenty-four years have passed, and who is devoid of those sciences wherein all are learned, now reciteth verses after such fashion without thought or hesitation, writes a thousand verses of prayer in the course of five hours without pause of the pen, and produceth commentaries and learned treatises on such lofty themes as the true understanding of God and of the oneness of His Being, in a manner which doctors and philosophers confess surpasseth their power of understanding, then there is no doubt that all that hath been manifested is divinely inspired. Notwithstanding their life-long diligent study, what pains do these divines take when writing a single line in Arabic! Yet after such efforts the result is but words which are unworthy of mention. All these things are for a proof unto the people; otherwise the religion of God is too mighty and glorious for anyone to comprehend through aught but itself; rather by it all else is understood. II, 1.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 110
PRAISE be to God that He hath enabled us to become cognizant of Him Whom God shall make manifest in the Day of Resurrection, so that we may derive benefit from the fruit of our existence and be not deprived of attaining the presence of God. For indeed this is the object of our creation and the sole purpose underlying every virtuous deed we may perform. Such is the bounty which God hath conferred upon us; verily He is the All-Bountiful, the Gracious. Know thou, that thou wilt succeed in doing so if thou believest with undoubting faith. However, since thou canst not attain the state of undoubting faith, due to the intervening veils of thy selfish desires, therefore thou wilt tarry in the fire, though realizing it not. On the Day of His manifestation, unless thou truly believest in Him, naught can save thee from the fire, even if thou dost perform every righteous deed. If thou embracest the Truth, everything good and seemly shall be set down for thee in the Book of God, and by virtue of this thou wilt rejoice in the all-highest Paradise until the following Resurrection.
Consider with due attention, for the path is very strait, even while it is more spacious than the heavens and the earth and what is between them. For instance, if all those who were expecting the fulfilment of the promise of Jesus had been assured of the manifestation of Muhammad, the Apostle of God, not one would have turned aside from the sayings of Jesus. So likewise in the Revelation of the Point of the Bayan, if all should be assured that this is that same Promised Mihdi [One Who is guided] whom the Apostle of God foretold, not one of the believers in the Qur'an would turn aside from the sayings of the Apostle of God. So likewise in the Revelation of Him Whom God shall make manifest, behold the same thing; for should all be assured that He is that same 'He Whom God shall make manifest'
--Selections from the Writings of the Bab, Page 111
whom the Point of the Bayan hath foretold, not one would turn aside. IX, 3.
IN the Name of God, the Most Exalted, the Most Holy. All praise and glory befitteth the sacred and glorious court of the sovereign Lord, Who from everlasting hath dwelt, and unto everlasting will continue to dwell within the mystery of His Own divine Essence, Who from time immemorial hath abided and will forever continue to abide within His transcendent eternity, exalted above the reach and ken of all created beings. The sign of His matchless Revelation as created by Him and imprinted upon the realities of all beings, is none other but their powerlessness to know Him. The light He hath shed upon all things is none but the splendour of His Own Self. He Himself hath at all times been immeasurably exalted above any association with His creatures. He hath fashioned the entire creation in such wise that all beings may, by virtue of their innate powers, bear witness before God on the Day of Resurrection that He hath no peer or equal and is sanctified from any likeness, similitude or comparison. He hath been and will ever be one and incomparable in the transcendent glory of His divine being and He hath ever been indescribably mighty in the sublimity of His sovereign Lordship. No one hath ever been able befittingly to recognize Him nor will any man succeed at any time in comprehending Him as is truly meet and seemly, for any reality to which the term 'being' is applicable hath been created by the sovereign Will of the Almighty, Who hath shed upon it the radiance of His Own Self, shining forth from His most
--Selections from the Writings of the Bab, Page 112
august station. He hath moreover deposited within the realities of all created things the emblem of His recognition, that everyone may know of a certainty that He is the Beginning and the End, the Manifest and the Hidden, the Maker and the Sustainer, the Omnipotent and the All-Knowing, the One Who heareth and perceiveth all things, He Who is invincible in His power and standeth supreme in His Own identity, He Who quickeneth and causeth to die, the All-Powerful, the Inaccessible, the Most Exalted, the Most High. Every revelation of His divine Essence betokens the sublimity of His glory, the loftiness of His sanctity, the inaccessible height of His oneness and the exaltation of His majesty and power. His beginning hath had no beginning other than His Own firstness and His end knoweth no end save His Own lastness. I, 1.
THE revelation of the Divine Reality hath everlastingly been identical with its concealment and its concealment identical with its revelation. That which is intended by 'Revelation of God' is the Tree of divine Truth that betokeneth none but Him, and it is this divine Tree that hath raised and will raise up Messengers, and hath revealed and will ever reveal Scriptures. From eternity unto eternity this Tree of divine Truth hath served and will ever serve as the throne of the revelation and concealment of God among His creatures, and in every age is made manifest through whomsoever He pleaseth. At the time of the revelation of the Qur'an He asserted His transcendent power through the advent of Muhammad, and on the occasion of the revelation of the Bayan He demonstrated His sovereign
--Selections from the Writings of the Bab, Page 113
might through the appearance of the Point of the Bayan, and when He Whom God shall make manifest will shine forth, it will be through Him that He will vindicate the truth of His Faith, as He pleaseth, with whatsoever He pleaseth and for whatsoever He pleaseth. He is with all things, yet nothing is with Him. He is not within a thing nor above it nor beside it. Any reference to His being established upon the throne implieth that the Exponent of His Revelation is established upon the seat of transcendent authority...
He hath everlastingly existed and will everlastingly continue to exist. He hath been and will ever remain inscrutable unto all men, inasmuch as all else besides Him have been and shall ever be created through the potency of His command. He is exalted above every mention or praise and is sanctified beyond every word of commendation or every comparison. No created thing comprehendeth Him, while He in truth comprehendeth all things. Even when it is said 'no created thing comprehendeth Him', this refers to the Mirror of His Revelation, that is Him Whom God shall make manifest. Indeed too high and exalted is He for anyone to allude unto Him. II, 8.
--Selections from the Writings of the Bab, Pages 114-116
4
EXCERPTS FROM DALA'IL-I-SAB'IH
(The Seven Proofs)
--Selections from the Writings of the Bab, Page 117
THOU hast asked concerning the fundamentals of religion and its ordinances: Know thou that first and foremost in religion is the knowledge of God. This attaineth its consummation in the recognition of His divine unity, which in turn reacheth its fulfilment in acclaiming that His hallowed and exalted Sanctuary, the Seat of His transcendent majesty, is sanctified from all attributes. And know thou that in this world of being the knowledge of God can never be attained save through the knowledge of Him Who is the Dayspring of divine Reality.
GRACIOUS God! Within the domains of Islam there are at present seven powerful sovereigns ruling the world. None of them hath been informed of His [the Bab's] Manifestation, and if informed, none hath believed in Him. Who knoweth, they may leave this world below full of desire, and without having realized that the thing for which they were waiting had come to pass. This is what happened to the monarchs that held fast unto the Gospel. They awaited the coming of the Prophet of God [Muhammad], and when He did appear, they failed to recognize Him. Behold how great are the sums which these sovereigns expend without even the slightest thought of appointing an official charged with the task of acquainting them in their own realms with the Manifestation of God! They would thereby have fulfilled the purpose for which they have been created. All their desires have been and are still fixed upon leaving behind them traces of their names.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 118
PONDER likewise the Dispensation of the Apostle of God which lasted twelve hundred and seventy years+F1 till the dawn of the manifestation of the Bayan. He directed everyone to await the advent of the Promised Qa'im. All deeds which in the Islamic Dispensation began with Muhammad should find their consummation through the appearance of the Qa'im. God hath made Him manifest invested with the proof wherewith the Apostle of God was invested, so that none of the believers in the Qur'an might entertain doubts about the validity of His Cause, for it is set down in the Qur'an that none but God is capable of revealing verses. During the period of 1270 years no one among the followers of the Qur'an ever witnessed a person appearing with conclusive proofs. Now the Ever-Living Lord hath made manifest and invested with supreme testimony this long-awaited Promised One from a place no one could imagine and from a person whose knowledge was deemed of no account. His age is no more than twenty-five years, yet His glory is such as none of the learned among the people of Islam can rival; inasmuch as man's glory lieth in his knowledge. Behold the learned who are honoured by virtue of their ability to understand the Holy Writings, and God hath exalted them to such a degree that in referring to them He saith: 'None knoweth the meaning thereof except God and them that are well-grounded in knowledge.'+F2 How strange then that this twenty-five-year-old untutored one should be singled out to reveal His verses in so astounding a manner. If the Muslim divines have cause for pride in understanding the meaning of the Holy
____________________
F1. From the Declaration of Muhammad; this occurred ten years before the Hijrah which marks the starting point of the Muslim calendar.
F2. Qur'an 3:5
--Selections from the Writings of the Bab, Page 119
Writings, His glory is in revealing the Writings, that none of them may hesitate to believe in His Words. So great is the celestial might and power which God hath revealed in Him that if it were His will and no break should intervene He could, within the space of five days and nights, reveal the equivalent of the Qur'an which was sent down in twenty-three years. Ponder thou and reflect. Hath anyone like unto Him ever appeared in former times, or is this characteristic strictly confined unto Him?
CONSIDER the manifold favours vouchsafed by the Promised One, and the effusions of His bounty which have pervaded the concourse of the followers of Islam to enable them to attain unto salvation. Indeed observe how He Who representeth the origin of creation, He Who is the Exponent of the verse, 'I, in very truth, am God', identified Himself as the Gate [Bab] for the advent of the promised Qa'im, a descendant of Muhammad, and in His first Book enjoined the observance of the laws of the Qur'an, so that the people might not be seized with perturbation by reason of a new Book and a new Revelation and might regard His Faith as similar to their own, perchance they would not turn away from the Truth and ignore the thing for which they had been called into being.
LET Me set forth some rational arguments for thee. If someone desireth to embrace the Faith of Islam today, would the testimony of God prove conclusive for him? If
--Selections from the Writings of the Bab, Page 120
thou dost contend that it would not, then how is it that God will chastise him after death, and that, while he lives, the verdict of 'non-believer' is passed upon him? If thou affirmest that the testimony is conclusive, how wouldst thou prove this? If thy assertion is based on hearsay, then mere words are unacceptable as a binding testimony; but if thou deemest the Qur'an as the testimony, this would be a weighty and evident proof.
Now consider the Revelation of the Bayan. If the followers of the Qur'an had applied to themselves proofs similar to those which they advance for the non-believers in Islam, not a single soul would have remained deprived of the Truth, and on the Day of Resurrection everyone would have attained salvation.
Should a Christian contend, 'How can I deem the Qur'an a testimony while I am unable to understand it?' such a contention would not be acceptable. Likewise the people of the Qur'an disdainfully observe, 'We are unable to comprehend the eloquence of the verses in the Bayan, how can we regard it as a testimony?' Whoever uttereth such words, say unto him, 'O thou untutored one! By what proof hast thou embraced the Religion of Islam? Is it the Prophet on whom thou hast never set eyes? Is it the miracles which thou hast never witnessed? If thou hast accepted Islam unwittingly, wherefore hast thou done so? But if thou hast embraced the Faith by recognizing the Qur'an as the testimony, because thou hast heard the learned and the faithful express their powerlessness before it, or if thou hast, upon hearing the divine verses and by virtue of thy spontaneous love for the True Word of God, responded in a spirit of utter humility and lowliness--a spirit which is one of the mightiest signs of true love and understanding--then such proofs have been and will ever be regarded as sound.'
--Selections from the Writings of the Bab, Page 121
THE recognition of Him Who is the Bearer of divine Truth is none other than the recognition of God, and loving Him is none other than loving God. However, I swear by the sublime Essence of God--exalted and glorified be He--that I did not wish my identity to be known by men, and gave instructions that My name should be concealed, because I was fully aware of the incapacity of this people, who are none other than those who have, in reference to no less a person than the Apostle of God-- incomparable as He hath ever been--remarked, 'He is certainly a lunatic'.+F1 If they now claim to be other than those people, their deeds bear witness to the falsity of their assertions. That which God testifieth is none other than what His supreme Testimony testifieth. Were all the peoples of the world to testify unto a thing and were He to testify unto another, His testimony will be regarded as God's testimony, while aught else but Him hath been and will ever be as naught; for it is through His might that a thing assumeth existence.
Consider the extent of the adherence of these people to matters of faith. When dealing with their own affairs they are well content with the testimony of two just witnesses, and yet despite the testimony of so many righteous men they hesitate to believe in Him Who is the Bearer of the divine Truth.
THE evidences which the people demanded from the Apostle of God through their idle fancy have mostly been rejected in the Qur'an, even as in the Surih of the Children
____________________
F1. Qur'an 68:51
--Selections from the Writings of the Bab, Page 122
of Israel [Surih XVII] it hath been revealed: 'And they say, by no means will we believe on thee till thou cause a fountain to gush forth for us from the earth; or till thou have a garden of palm trees and vines, and thou cause rivers to spring forth from the midst thereof in abundance; or thou cause the heaven to fall down upon us, as thou hast given out, in pieces; or thou bring God and the angels to vouch for thee; or thou have a house of gold; or thou ascend to heaven nor will we believe in thine ascension, till thou send down to us a book which we may read. Say, Praise be to my Lord! Am I more than a man, an apostle?'
Now be fair! The Arabs uttered such words, and now, prompted by thy desire, thou dost demand yet other things? What is the difference between thee and them? If thou dost ponder a while, it will be evident that it is incumbent upon a lowly servant to acquiesce to whatever proof God hath appointed, and not to follow his own idle fancy. If the wishes of the people were to be gratified not a single disbeliever would remain on earth. For once the Apostle of God had fulfilled the wishes of the people they would unhesitatingly have embraced His Faith. May God save thee, shouldst thou seek any evidence according to thy selfish desire; rather it behooveth thee to uphold the unfailing proof which God hath appointed. The object of thy belief in God is but to secure His good-pleasure. How then dost thou seek as a proof of thy faith a thing which hath been and is contrary to His good-pleasure?
--Selections from the Writings of the Bab, Page 123
RID thou thyself of all attachments to aught except God, enrich thyself in God by dispensing with all else besides Him, and recite this prayer:
Say: God sufficeth all things above all things, and nothing in the heavens or in the earth or in whatever lieth between them but God, thy Lord, sufficeth. Verily, He is in Himself the Knower, the Sustainer, the Omnipotent.
Regard not the all-sufficing power of God as an idle fancy. It is that genuine faith which thou cherishest for the Manifestation of God in every Dispensation. It is such faith which sufficeth above all the things that exist on the earth, whereas no created thing on earth besides faith would suffice thee. If thou art not a believer, the Tree of divine Truth would condemn thee to extinction. If thou art a believer, thy faith shall be sufficient for thee above all things that exist on earth, even though thou possess nothing.
IT is recorded in a tradition that of the entire concourse of the Christians no more than seventy people embraced the Faith of the Apostle of God. The blame falleth upon their doctors, for if these had believed, they would have been followed by the mass of their countrymen. Behold, then, that which hath come to pass! The learned men of Christendom are held to be learned by virtue of their safeguarding the teaching of Christ, and yet consider how they themselves have been the cause of men's failure to accept the Faith and attain unto salvation! Is it still thy wish to follow in their footsteps? The followers of Jesus
--Selections from the Writings of the Bab, Page 124
submitted to their clerics to be saved on the Day of Resurrection, and as a result of this obedience they eventually entered into the fire, and on the Day when the Apostle of God appeared they shut themselves out from the recognition of His exalted Person. Dost thou desire to follow such divines?
Nay, by God, be thou neither a divine without discernment nor a follower without discernment, for both of these shall perish on the Day of Resurrection. Rather it behooveth thee to be a discerning divine, or to walk with insight in the way of God by obeying a true leader of religion.
In every nation thou beholdest unnumbered spiritual leaders who are bereft of true discernment, and among every people thou dost encounter myriads of adherents who are devoid of the same characteristic. Ponder for a while in thy heart, have pity on thyself and turn not aside thine attention from proofs and evidences. However, seek not proofs and evidences after thine idle fancy; but rather base thy proofs upon what God hath appointed. Moreover, know thou that neither being a man of learning nor being a follower is in itself a source of glory. If thou art a man of learning, thy knowledge becometh an honour, and if thou art a follower, thine adherence unto leadership becometh an honour, only when these conform to the good-pleasure of God. And beware lest thou regard as an idle fancy the good-pleasure of God; it is the same as the good-pleasure of His Messenger. Consider the followers of Jesus. They were eagerly seeking the good-pleasure of God, yet none of them attained the good-pleasure of His Apostle which is identical with God's good-pleasure, except such as embraced His Faith.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 125
THY letter hath been perused. Were the truth of this Revelation to be fully demonstrated with elaborate proofs, all the scrolls that exist in the heaven and on the earth would be insufficient to contain them.
However, the substance and essence of the subject is this, that there can be no doubt that from everlasting God hath been invested with the independent sovereignty of His exalted Being, and unto everlasting He will remain inaccessible in the transcendent majesty of His holy Essence. No creature hath ever recognized Him as befitteth His recognition, nor hath any created being ever praised Him as is worthy of His praise. He is exalted above every name, and is sanctified from every comparison. Through Him all things are made known, while too lofty is His reality to be known through anyone but Him. The process of His creation hath had no beginning and can have no end, otherwise it would necessitate the cessation of His celestial grace. God hath raised up Prophets and revealed Books as numerous as the creatures of the world, and will continue to do so to everlasting.
If thou art sailing upon the sea of God's Names, which are reflected in all things, know thou that He is exalted and sanctified from being known through His creatures, or being described by His servants. Everything thou beholdest hath been called into being through the operation of His Will. How can such a created thing, therefore, be indicative of His essential oneness? God's existence in itself testifieth to His Own oneness, while every created thing, by its very nature, beareth evidence that it hath been fashioned by God. Such is the proof of consummate wisdom in the estimation of those who sail the ocean of divine Truth.
If, however, thou art sailing upon the sea of creation,
--Selections from the Writings of the Bab, Page 126
know thou that the First Remembrance, which is the Primal Will of God, may be likened unto the sun. God hath created Him through the potency of His might, and He hath, from the beginning that hath no beginning, caused Him to be manifested in every Dispensation through the compelling power of His behest, and God will, to the end that knoweth no end, continue to manifest Him according to the good-pleasure of His invincible Purpose.
And know thou that He indeed resembleth the sun. Were the risings of the sun to continue till the end that hath no end, yet there hath not been nor ever will be more than one sun; and were its settings to endure for evermore, still there hath not been nor ever will be more than one sun. It is this Primal Will which appeareth resplendent in every Prophet and speaketh forth in every revealed Book. It knoweth no beginning, inasmuch as the First deriveth its firstness from It; and knoweth no end, for the Last oweth its lastness unto It.
In the time of the First Manifestation the Primal Will appeared in Adam; in the day of Noah It became known in Noah; in the day of Abraham in Him; and so in the day of Moses; the day of Jesus; the day of Muhammad, the Apostle of God; the day of the 'Point of the Bayan'; the day of Him Whom God shall make manifest; and the day of the One Who will appear after Him Whom God shall make manifest. Hence the inner meaning of the words uttered by the Apostle of God, 'I am all the Prophets', inasmuch as what shineth resplendent in each one of Them hath been and will ever remain the one and the same sun.
--Selections from the Writings of the Bab, Pages 127-128
5
EXCERPTS FROM THE KITAB-I-ASMA'
(The Book of Names)
--Selections from the Writings of the Bab, Page 129
O ye that are invested with the Bayan! Denounce ye not one another, ere the Day-Star of ancient eternity shineth forth above the horizon of His sublimity. We have created you from one tree and have caused you to be as the leaves and fruit of the same tree, that haply ye may become a source of comfort to one another. Regard ye not others save as ye regard your own selves, that no feeling of aversion may prevail amongst you so as to shut you out from Him Whom God shall make manifest on the Day of Resurrection. It behooveth you all to be one indivisible people; thus should ye return unto Him Whom God shall make manifest.
Those who have deprived themselves of this Resurrection by reason of their mutual hatreds or by regarding themselves to be in the right and others in the wrong, were chastised on the Day of Resurrection by reason of such hatreds evinced during their night.+F1 Thus they deprived themselves of beholding the countenance of God, and this for no other reason than mutual denunciations.
O ye that are invested with the Bayan! Ye should perform such deeds as would please God, your Lord, earning thereby the good-pleasure of Him Whom God shall make manifest. Turn not your religion into a means of material
____________________
F1. By 'night' is meant the period between two divine Revelations when the Sun of Truth is not manifest among men. In the Persian Bayan, II, 7, the Bab says, 'O people of the Bayan! Act not as the people of the Qur'an have acted, for if you do so the fruits of your night will come to naught'.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 130
gain, spending your life on vanities, and inheriting thereby on the Day of Resurrection that which would displease Him Whom God shall make manifest, while ye deem that what ye do is right. If, however, ye observe piety in your Faith, God will surely nourish you from the treasuries of His heavenly grace.
Be ye sincere in your allegiance to Him Whom God shall make manifest, for the sake of God, your Lord, that perchance ye may, through devotion to His Faith, be redeemed on the Day of Resurrection. Beware lest ye suffer one another to be wrapt in veils by reason of the disputes which may, during your night, arise among you as a result of the problems ye encounter or in consideration of such matters as your loftiness or lowliness, your nearness or remoteness.
Thus have We firmly exhorted you--a befitting exhortation indeed--that haply ye may cleave tenaciously unto it and attain thereby salvation on the Day of Resurrection. The time is approaching when ye will be at peace with yourselves in your homes, and lo, Him Whom God shall make manifest will have appeared, and God wisheth you to return unto Him, even as God called you into being through the Primal Point. However, all of you will seek guidance while pursuing the promptings of your own desires. Some of you are filled with pride by reason of your religion, others because of your learning. Ye will, one and all, cling unto some part of the Bayan as a means of self-glorification. XVI, 19.+F1
____________________
F1. The Kitab-i-Asma' is divided into vahids and chapters, to which these numbers refer.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 131
GOD is sanctified from His servants and no direct relationship ever existeth between Him and any created thing, while ye have all arisen at His bidding. Verily He is your Lord and your God, your Master and your King. He ordaineth your movements at His behest throughout the day-time and in the night season.
Say, He Whom God shall make manifest is indeed the Primal Veil of God. Above this Veil ye can find nothing other than God, while beneath it ye can discern all things emanating from God. He is the Unseen, the Inaccessible, the Most Exalted, the Best Beloved.
If ye seek God, it behooveth you to seek Him Whom God shall make manifest, and if ye cherish the desire to dwell in the Ark of Names, ye will be distinguished as the guides to Him Whom God shall make manifest, did ye but believe in Him. Verily then make your hearts the daysprings of His exalted Names as recorded in the Book, and ye shall, even as mirrors placed before the sun, be able to receive enlightenment. XVI, 17.
SHOULD a person lay claim to a cause and produce his proofs, then those who seek to repudiate him are required to produce proofs like unto his. If they succeed in doing so, his words will prove vain and they will prevail; otherwise neither his words will cease nor the proofs he hath set forth will become void. I admonish you, O ye who are invested with the Bayan, if ye would fain assert your ascendancy, confront not any soul unless ye give proofs similar to that which he hath adduced; for Truth shall be firmly established, while aught else besides it is sure to perish.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 132
How numerous the people who engaged in contests with Muhammad, the Apostle of God, and were eventually reduced to naught, inasmuch as they were powerless to bring forth proofs similar to that which God had sent down unto Him. Had they been abashed and modest, and had they realized the nature of the proofs wherewith He was invested, they would never have challenged Him. But they regarded themselves as champions of their own religion. Therefore God laid hold on them according to their deserts and vindicated the Truth through the power of Truth. This is what ye clearly perceive today in the Muhammadan Revelation.
Who is the man amongst you who can challenge the exalted Thrones of Reality in every Dispensation, while all existence is wholly dependent upon Them? Indeed, God hath wiped out all those who have opposed Them from the beginning that hath no beginning until the present day and hath conclusively demonstrated the Truth through the power of Truth. Verily, He is the Almighty, the Omnipotent, the All-Powerful. XVII, 11.
O YE who are invested with the Bayan! Be ye watchful on the Day of Resurrection, for on that Day ye will firmly believe in the Vahid of the Bayan, though this, even as your past religion which proved of no avail, can in no wise benefit you, unless ye embrace the Cause of Him Whom God shall make manifest and believe in that which He ordaineth. Therefore take ye good heed lest ye shut yourselves out from Him Who is the Fountain-head of all Messengers and Scriptures, while ye hold fast to parts
--Selections from the Writings of the Bab, Page 133
of the teachings which have emanated from these sources. XVII, 15.
CONSIDER how at the time of the appearance of every Revelation, those who open their hearts to the Author of that Revelation recognize the Truth, while the hearts of those who fail to apprehend the Truth are straitened by reason of their shutting themselves out from Him. However, openness of heart is bestowed by God upon both parties alike. God desireth not to straiten the heart of anyone, be it even an ant, how much less the heart of a superior creature, except when he suffereth himself to be wrapt in veils, for God is the Creator of all things.
Wert thou to open the heart of a single soul by helping him to embrace the Cause of Him Whom God shall make manifest, thine inmost being would be filled with the inspirations of that august Name. It devolveth upon you, therefore, to perform this task in the Days of Resurrection, inasmuch as most people are helpless, and wert thou to open their hearts and dispel their doubts, they would gain admittance into the Faith of God. Therefore, manifest thou this attribute to the utmost of thine ability in the days of Him Whom God shall make manifest. For indeed if thou dost open the heart of a person for His sake, better will it be for thee than every virtuous deed; since deeds are secondary to faith in Him and certitude in His Reality. XVII, 15.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 134
TAKE heed to carefully consider the words of every soul, then hold fast to the proofs which attest the truth. If ye fail to discover truth in a person's words, make them not the object of contention, inasmuch as ye have been forbidden in the Bayan to enter into idle disputation and controversy, that perchance on the Day of Resurrection ye may not engage in argumentation, and dispute with Him Whom God shall make manifest. XVII, 16.
ON the Day of Resurrection when He Whom God will make manifest cometh unto you, invested with conclusive proofs, ye shall hold His Cause as being devoid of truth, whereas God hath apprised you in the Bayan that no similarity existeth between the Cause of Him Whom God will make manifest and the cause of others. How can anyone besides God reveal a verse such as to overwhelm all mankind? Say, great is God! Who else but Him Whom God will make manifest can spontaneously recite verses which proceed from His Lord--a feat that no mortal man can ever hope to accomplish?
Truth can in no wise be confounded with aught else except itself; would that ye might ponder His proof. Nor can error be confused with Truth, if ye do but reflect upon the testimony of God, the True One.
How great hath been the number of those who have falsely laid claim to a cause within Islam, and ye followed in their footsteps without having witnessed a single proof. What evidence can ye then produce in the presence of your Lord, if ye do but meditate a while?
Take ye good heed in your night+F1 lest ye be a cause of
____________________
F1. See footnote on page 129
--Selections from the Writings of the Bab, Page 135
sadness to any soul, whether ye be able to discover proofs in him or not, that haply on the Day of Resurrection ye may not grieve Him within Whose grasp lieth every proof. And when ye do not discern God's testimony in a person, he will verily fail in manifesting the power of Truth; and God is sufficient to deal with him. Indeed on no account should ye sadden any person; surely God will put him to the proof and bring him to account. It behooveth you to cling to the testimony of your own Faith and to observe the ordinances laid down in the Bayan.
You are like unto the man who layeth out an orchard and planteth all kinds of fruit trees therein. When the time is at hand for him, the lord, to come, ye will have taken possession of the orchard in his name, and when he doth come in person, ye will shut him out from it.
Verily We planted the Tree of the Qur'an and provided its Orchard with all kinds of fruit, whereof ye all have been partaking. Then when We came to take over that which We had planted, ye pretended not to know Him Who is the Lord thereof.
Be ye not a cause of grief unto Us, nor withhold Us from this Orchard which belongeth unto Us, though independent are We of all that ye possess. Moreover, unto none of you shall We make this property lawful, were it even to the extent of a mustard seed. Verily, the Reckoner are We.
We have planted the Garden of the Bayan in the name of Him Whom God will make manifest, and have granted you permission to live therein until the time of His manifestation; then from the moment the Cause of Him Whom God will make manifest is inaugurated, We forbid you all the things ye hold as your own, unless ye may, by the leave of your Lord, be able to regain possession thereof. XVIII, 3.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 136
O YE unto whom the Bayan is given! Be ye vigilant lest in the days of Him Whom God shall make manifest, while ye consider yourselves as seeking God's pleasure, in reality ye persist in that which would only displease Him, even as did those who lived in the days of the Primal Point, to whom it never occurred that they were seeking things which ran counter to that which God had purposed. They shut themselves out as by a veil from God and failed to observe that which He had desired for them to perform as true believers. They pondered not upon such people as lived in the days of Muhammad, who believed likewise that they were seeking the good-pleasure of God, while they had actually cut themselves off therefrom, once they had failed to secure the good-pleasure of Muhammad. Nevertheless they comprehended not.
O ye who are invested with the Bayan! Regard not yourselves as being like unto the people to whom the Qur'an or the Gospel or other Scriptures of old were given, since at the time of His manifestation ye shall stray farther from God than did they. If ye happen to shut yourselves out it would never cross your minds that ye were shut out from Him. It behooveth you to consider how the people unto whom the Qur'an was given were debarred from the Truth, for indeed ye will act in a like manner, thinking that ye are doers of good. If ye perceive the degree of your deprivation of God, ye will wish to have perished from the face of the earth and to have sunk into oblivion. The day will come when ye will earnestly desire to know that which would meet with the good-pleasure of God but, alas, ye shall find no path unto Him. Ye, even as camels that wander aimlessly, will not find a pasture wherein ye may gather and unite upon a Cause in which ye can assuredly believe. At that time God shall cause the Sun of Truth to shine
--Selections from the Writings of the Bab, Page 137
forth and the oceans of His bounty and grace to surge, while ye will have chosen droplets of water as the object of your desire, and will have deprived yourselves of the plenteous waters in His oceans.
If ye entertain any doubts in this matter consider the people unto whom the Gospel was given. Having no access to the apostles of Jesus, they sought the pleasure of the Lord in their churches, hoping to learn that which would be acceptable unto God, but they found therein no path unto Him. Then when God manifested Muhammad as His Messenger and as the Repository of His good-pleasure, they neglected to quicken their souls from the Fountain of living waters which streamed forth from the presence of their Lord and continued to rove distraught upon the earth seeking a mere droplet of water and believing that they were doing righteous deeds. They behaved as the people unto whom the Qur'an was given are now behaving.
O ye who are invested with the Bayan! Ye can act similarly. Take ye heed, therefore, lest ye deprive yourselves of attaining the presence of Him Who is the Manifestation of God, notwithstanding that ye have been day and night praying to behold His countenance; and be ye careful lest ye be deterred from attaining unto the ocean of His good-pleasure, when perplexed and to no avail ye roam the earth in search of a drop of water.
Say, the testimony of God hath been fulfilled in the Bayan, and through its revelation the grace of God hath attained its highest consummation for all mankind. Let no one among you say that God hath withheld the outpouring of His bounty unto you, for assuredly God's mercy unto those to whom the Bayan is given hath been fulfilled and completed until the Day of Resurrection. Would that ye might believe in the signs of God. XVI, 13.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 138
VERILY God hath caused the people of the Bayan to be called into being through the power of Him unto Whom the Bayan was revealed, in preparation for the Day when they will return to their Lord.
Indeed those who will bear allegiance unto Him Whom God shall make manifest are the ones who have grasped the meaning of that which hath been revealed in the Bayan; they are indeed the sincere ones, while those who turn away from Him at the time of His appearance will have utterly failed to comprehend a single letter of the Bayan, even though they profess belief and assurance in whatever is revealed in it or observe its precepts.
Say, every favourable and praiseworthy designation in the Bayan is but an allusion to those who recognize Him Whom God shall make manifest, and who believe with certainty in God and in His holy Writings, while every unfavourable designation therein is meant to refer to such as repudiate Him Whom God shall make manifest, though they may act uprightly within the bounds laid down in the Bayan. Say, if ye embrace the truth on the Day of Resurrection, God will assuredly pardon you for your night+F1 and will grant you forgiveness.
As to those who have faithfully observed the ordinances in the Bayan from the inception of its revelation until the Day when Him Whom God shall make manifest will appear, these are indeed the companions of the paradise of His good-pleasure who will be glorified in the presence of God and will dwell in the pavilions of His celestial Garden. Yet, within less than a tiny fraction of an instant from the moment God will have revealed Him Who is the Manifestation of His Own Self, the entire company of the followers of the Bayan shall be put to proof. XVII, 1.
____________________
F1. See footnote on page 129
--Selections from the Writings of the Bab, Page 139
SINCE thou hast faithfully obeyed the true religion of God in the past, it behooveth thee to follow His true religion hereafter, inasmuch as every religion proceedeth from God, the Help in Peril, the Self-Subsisting.
He Who hath revealed the Qur'an unto Muhammad, the Apostle of God, ordaining in the Faith of Islam that which was pleasing unto Him, hath likewise revealed the Bayan, in the manner ye have been promised, unto Him Who is your Qa'im,+F1 your Guide, your Mihdi,+F2 your Lord, Him Whom ye acclaim as the manifestation of God's most excellent titles. Verily the equivalent of that which God revealed unto Muhammad during twenty-three years, hath been revealed unto Me within the space of two days and two nights. However, as ordained by God, no distinction is to be drawn between the two. He, in truth, hath power over all things.
I swear by the life of Him Whom God shall make manifest! My Revelation is indeed far more bewildering than that of Muhammad, the Apostle of God, if thou dost but pause to reflect upon the days of God. Behold, how strange that a person brought up amongst the people of Persia should be empowered by God to proclaim such irrefutable utterances as to silence every man of learning, and be enabled to spontaneously reveal verses far more rapidly than anyone could possibly set down in writing. Verily, no God is there but Him, the Help in Peril, the Self-Subsisting. XVI, 18.
____________________
F1. He Who ariseth (God Passes By, p. 57)
F2. One Who is guided (God Passes By, p. 58)
--Selections from the Writings of the Bab, Page 140
AS to those who have debarred themselves from the Revelation of God, they have indeed failed to understand the significance of a single letter of the Qur'an, nor have they obtained the slightest notion of the Faith of Islam, otherwise they would not have turned away from God, Who hath brought them into being, Who hath nurtured them, hath caused them to die and hath proffered life unto them, by clinging to parts of their religion, thinking that they are doing righteous work for the sake of God.
How numerous the verses which have been revealed concerning the grievous tests ye shall experience on the Day of Judgement, yet it appeareth that ye have never perused them; and how vast the number of revealed traditions regarding the trials which will overtake you on the Day of Our Return, and yet ye seem never to have set your eyes upon them.
Ye spend all your days contriving forms and rules for the principles of your Faith, while that which profiteth you in all this is to comprehend the good-pleasure of your Lord and unitedly to become well-acquainted with His supreme Purpose.
God hath made His Own Self known unto you, but ye have failed to recognize Him; and the thing which will, on the Day of Judgement, turn you aside from God is the specious character of your deeds. Throughout your lives ye follow your religion in order to attract the good-pleasure of God, yet on the Last Day ye shut yourselves out from God and turn away from Him Who is your Promised One. XVII, 2.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 141
O YE who are invested with the Bayan! Ye shall be put to proof, even as those unto whom the Qur'an was given. Have pity on yourselves, for ye shall witness the Day when God will have revealed Him Who is the Manifestation of His Own Self, invested with clear and irrefutable proofs, while ye will cling tenaciously to the words the Witnesses of the Bayan have uttered. On that Day ye will continue to rove distraught, even as camels, seeking a drop of the water of life. God will cause oceans of living water to stream forth from the presence of Him Whom God shall make manifest, while ye will refuse to quench your thirst therefrom, notwithstanding that ye regard yourselves as the God-fearing witnesses of your Faith. Nay, and yet again, nay! Ye will go astray far beyond the peoples unto whom the Gospel, or the Qur'an or any other Scripture was given. Take good heed to yourselves, inasmuch as the Cause of God will come upon you at a time when you will all be entreating and tearfully imploring God for the advent of the Day of His Manifestation; yet when He cometh ye will tarry and will fail to be of those who are well-assured in His Faith.
Beware lest ye grieve Him Who is the Supreme Manifestation of your Lord; verily, He can well afford to dispense with your allegiance unto Him. Be ye careful and bring not despondency upon any soul, for surely ye shall be put to proof. XVII, 2.
SAY, He Whom God shall make manifest will surely redeem the rights of those who truly believe in God and in His signs, for they are the ones who merit reward from His
--Selections from the Writings of the Bab, Page 142
presence. Say, it is far from the glory of Him Whom God shall make manifest that anyone should in this wise make mention of His name, if ye ponder the Cause of God in your hearts. Say, He shall vindicate the Cause through the potency of His command and shall bring to naught all perversion of truth by virtue of His behest. Verily God is potent over all things.
If ye wish to distinguish truth from error, consider those who believe in Him Whom God shall make manifest and those who disbelieve Him at the time of His appearance. The former represent the essence of truth, as attested in the Book of God, while the latter the essence of error, as attested in that same Book. Fear ye God that ye may not identify yourselves with aught but the truth, inasmuch as ye have been exalted in the Bayan for being recognized as the bearers of the name of Him Who is the eternal Truth.
Say, were He Whom God shall make manifest to pronounce a pious and truthful follower of the Bayan as false, it is incumbent upon you to submit to His decree, as this hath been affirmed by God in the Bayan; verily God is able to convert light into fire whenever He pleaseth; surely He is potent over all things. And were He to declare a person whom ye regard alien to the truth as being akin thereto, err not by questioning His decision in your fancies, for He Who is the Sovereign Truth createth things through the power of His behest. Verily God transmuteth fire into light as He willeth, and indeed potent is He over all things. Consider ye how the truth shone forth as truth in the First Day and how error became manifest as error; so likewise shall ye distinguish them from each other on the Day of Resurrection. XVII, 4.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 143
PONDER upon the people unto whom the Gospel was given. Their religious leaders were considered as the true Guides of the Gospel, yet when they shut themselves out from Muhammad, the Apostle of God, they turned into guides of error, notwithstanding that all their lives they had faithfully observed the precepts of their religion in order to attain unto Paradise; then when God made Paradise known unto them, they would not enter therein. Those unto whom the Qur'an is given have wrought likewise. They performed their acts of devotion for the sake of God, hoping that He might enable them to join the righteous in Paradise. However, when the gates of Paradise were flung open to their faces, they declined to enter. They suffered themselves to enter into the fire, though they had been seeking refuge therefrom in God.
Say, verily, the criterion by which truth is distinguished from error shall not appear until the Day of Resurrection. This ye will know, if ye be of them that love the Truth. And ere the advent of the Day of Resurrection ye shall distinguish truth from aught else besides it according to that which hath been revealed in the Bayan.
How vast the number of people who will, on the Day of Resurrection, regard themselves to be in the right, while they shall be accounted as false through the dispensation of Providence, inasmuch as they will shut themselves out as by a veil from Him Whom God shall make manifest and refuse to bow down in adoration before Him Who, as divinely ordained in the Book, is the Object of their creation. XVII, 4.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 144
SAY, ye will be unable to recognize the One True God or to discern clearly the words of divine guidance, inasmuch as ye seek and tread a path other than His. Whenever ye learn that a new Cause hath appeared, ye must seek the presence of its author and must delve into his writings that haply ye may not be debarred from attaining unto Him Whom God shall make manifest at the hour of His manifestation. Wert thou to walk in the way of truth as handed down by them that are endowed with the knowledge of the inmost reality, God, thy Lord, will surely redeem thee on the Day of Resurrection. Verily He is potent over all things.
In the Bayan God hath forbidden everyone to pronounce judgement against any soul, lest he may pass sentence upon God, his Lord, while regarding himself to be of the righteous, inasmuch as no one knoweth how the Cause of God will begin or end.
O ye who are invested with the Bayan! Should ye be apprised of a person laying claim to a Cause and revealing verses which to outward seeming are unlikely to have been revealed by anyone else save God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, do not pass sentence against him, lest ye may inadvertently pass sentence against Him Whom God shall make manifest. Say, He Whom God shall make manifest is but one of you; He will make Himself known unto you on the Day of Resurrection. Ye shall know God when the Manifestation of His Own Self is made known unto you, that perchance ye may not stray far from His Path.
Verily God will raise up Him Whom God shall make manifest, and after Him Whomsoever He willeth, even as He hath raised up prophets before the Point of the Bayan. He in truth hath power over all things. XVII, 4.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 145
VERILY, on the First Day We flung open the gates of Paradise unto all the peoples of the world, and exclaimed: 'O all ye created things! Strive to gain admittance into Paradise, since ye have, during all your lives, held fast unto virtuous deeds in order to attain unto it.' Surely all men yearn to enter therein, but alas, they are unable to do so by reason of that which their hands have wrought. Shouldst thou, however, gain a true understanding of God in thine heart of hearts, ere He hath manifested Himself, thou wouldst be able to recognize Him, visible and resplendent, when He unveileth Himself before the eyes of all men. XVII, 11.
SAY, by reason of your remembering Him Whom God shall make manifest and by extolling His name, God will cause your hearts to be dilated with joy, and do ye not wish your hearts to be in such a blissful state? Indeed the hearts of them that truly believe in Him Whom God shall make manifest are vaster than the expanse of heaven and earth and whatever is between them. God hath left no hindrance in their hearts, were it but the size of a mustard seed. He will cheer their hearts, their spirits, their souls and their bodies and their days of prosperity or adversity, through the exaltation of the name of Him Who is the supreme Testimony of God and the promotion of the Word of Him Who is the Dayspring of the glory of their Creator.
Verily, these are souls who take delight in the remembrance of God, Who dilates their hearts through the effulgence of the light of knowledge and wisdom. They seek naught but God and are oft engaged in giving praise
--Selections from the Writings of the Bab, Page 146
unto Him. They desire naught except whatever He desireth and stand ready to do His bidding. Their hearts are mirrors reflecting whatsoever He Whom God shall make manifest willeth. Thus God will cheer the hearts of those who truly believe in Him and in His signs and who are well assured of the life to come. Say, the life to come is none other than the days associated with the coming of Him Whom God will make manifest.
Reduce not the ordinances of God to fanciful imaginations of your own; rather observe all the things which God hath created at His behest with the eye of the spirit, even as ye see things with the eyes of your bodies. XVII, 15.
THE divine Revelation associated with the advent of Him Who is your promised Mihdi hath proved far more wondrous than the Revelation wherewith Muhammad, the Apostle of God, was invested. Would that ye might ponder. Verily, God raised up Muhammad, the Apostle of God, from among the people of Arabia after he had reached forty years of age--a fact which every one of you affirmeth and upholdeth--while your Redeemer was raised up by God at the age of twenty-four amidst people none of whom can speak or understand a single word of Arabic. Thus God layeth bare the glory of His Cause and demonstrateth the Truth through the potency of His revealed Word. He is indeed the Powerful, the Omnipotent, the Help in Peril, the Best Beloved. XVII, 4.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 147
SAY, verily God hath caused all created things to enter beneath the shade of the tree of affirmation, except those who are endowed with the faculty of understanding. Theirs is the choice either to believe in God their Lord, and put their whole trust in Him, or to shut themselves out from Him and refuse to believe with certitude in His signs. These two groups sail upon two seas: the sea of affirmation and the sea of negation.
They that truly believe in God and in His signs, and who in every Dispensation faithfully obey that which hath been revealed in the Book--such are indeed the ones whom God hath created from the fruits of the Paradise of His good-pleasure, and who are of the blissful. But they who turn away from God and His signs in each Dispensation, those are the ones who sail upon the sea of negation.
God hath, through the potency of His behest, ordained for Himself the task of ensuring the ascendancy of the sea of affirmation and of bringing to naught the sea of negation through the power of His might. He is in truth potent over all things.
Verily it is incumbent upon you to recognize your Lord at the time of His manifestation, that haply ye may not enter into negation, and that, ere a prophet is raised by God, ye may find yourselves securely established upon the sea of affirmation. For if a prophet cometh to you from God and ye fail to walk in His Way, God will, thereupon, transform your light into fire. Take heed then that perchance ye may, through the grace of God and His signs, be enabled to redeem your souls. XVIII, 13.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 148
SAY, God shall of a truth cause your hearts to be given to perversity if ye fail to recognize Him Whom God shall make manifest; but if ye do recognize Him God shall banish perversity from your hearts...
That day whereon ye were, by God's Will, initiated into the Bayan, did any of you know who were the Letters of the Living or the Witnesses or the Testimonies or what the names of the believers? Likewise doth God wish you to recognize Him Whom God shall make manifest on the Day of Resurrection. Beware lest ye shut yourselves out as by a veil from Him Who hath created you, by reason of your regard for those who were called into being at the bidding of the Point of the Bayan for the exaltation of His Word. Did ye possess, ere the Point of the Bayan had called you into existence, any trace of identity, how much less a writ or authority? Disregard then your beginnings, perchance ye may be saved on the day of your return. Indeed had it not been for the exaltation of the name of the Primal Point, God would not have ordained for you the Letters of the Living, nor those who are the Testimonies of His Truth, nor the Witnesses of His Justice; could ye but heed a little. All this is to glorify the Cause of Him Whom God shall make manifest at the time of His manifestation; would that ye might ponder a while.
Therefore it behooveth you to return unto God even as ye were brought forth into existence, and to utter not such words as why or nay, if ye wish your creation to yield fruit at the time of your return. For none of you who have been born in the Bayan shall gain the fruit of your beginning unless ye return unto Him Whom God shall make manifest. He it is Who caused your beginning to proceed from God, and your return to be unto Him, did ye but know. XVI, 15.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 149
HOW great the number of people who deck themselves with robes of silk all their lives, while clad in the garb of fire, inasmuch as they have divested themselves of the raiment of divine guidance and righteousness; and how numerous are those who wear clothes made of cotton or coarse wool throughout their lives, and yet by reason of their being endowed with the vesture of divine guidance and righteousness, are truly attired with the raiment of Paradise and take delight in the good-pleasure of God. Indeed it would be better in the sight of God were ye to combine the two, adorning yourselves with the raiment of divine guidance and righteousness and wearing exquisite silk, if ye can afford to do so. If not, at least act ye not unrighteously, but rather observe piety and virtue...
But for the sole reason of His being present amongst this people, We would have neither prescribed any law nor laid down any prohibition. It is only for the glorification of His Name and the exaltation of His Cause that We have enunciated certain laws at Our behest, or forbidden the acts to which We are averse, so that at the hour of His manifestation ye may attain through Him the good-pleasure of God and abstain from the things that are abhorrent unto Him.
Say, verily, the good-pleasure of Him Whom God shall make manifest is the good-pleasure of God, while the displeasure of Him Whom God shall make manifest is none other than the displeasure of God. Avoid ye His displeasure, and flee for refuge unto His good-pleasure. Say, the living guides to His good-pleasure are such as truly believe in Him and are well-assured in their faith, while the living testimonies of His displeasure are those who, when they hear the verses of God sent forth from His presence, or read the divine words revealed by Him, do not instantly embrace the Faith and attain unto certitude. XVI, 14.
--Selections from the Writings of the Bab, Pages 150-152
6
EXCERPTS FROM VARIOUS WRITINGS
--Selections from the Writings of the Bab, Page 153
SAY, God is the Lord and all are worshippers unto Him.
Say, God is the True One and all pay homage unto Him.
This is God, your Lord, and unto Him shall ye return.
Is there any doubt concerning God? He hath created you and all things. The Lord of all worlds is He.
SAY, verily any one follower of this Faith can, by the leave of God, prevail over all who dwell in heaven and earth and in whatever lieth between them; for indeed this is, beyond the shadow of a doubt, the one true Faith. Therefore fear ye not, neither be ye grieved.
Say, God hath, according to that which is revealed in the Book, taken upon Himself the task of ensuring the ascendancy of any one of the followers of the Truth, over and above one hundred other souls, and the supremacy of one hundred believers over one thousand non-believers and the domination of one thousand of the faithful over all the peoples and kindreds of the earth; inasmuch as God calleth into being whatsoever He willeth by virtue of His behest. Verily He is potent over all things.
Say, the power of God is in the hearts of those who believe in the unity of God and bear witness that no God is there but Him, while the hearts of them that associate partners with God are impotent, devoid of life on this earth, for assuredly they are dead.
The Day is approaching when God will render the hosts
--Selections from the Writings of the Bab, Page 154
of Truth victorious, and He will purge the whole earth in such wise that within the compass of His knowledge not a single soul shall remain unless he truly believeth in God, worshippeth none other God but Him, boweth down by day and by night in His adoration, and is reckoned among such as are well assured.
Say, God indeed is the Sovereign Truth, Who is manifestly Supreme over His servants; He is the Help in Peril, the Self-Subsisting.
GOD testifieth that there is none other God but Him. His are the kingdoms in the heavens and on the earth and all that is between them. He is exalted above the comprehension of all things, and is inscrutable to the mind of every created being; none shall be able to fathom the oneness of His Being or to unravel the nature of His Existence. No peer or likeness, no similitude or equal can ever be joined with Him. Yield ye praise then unto Him and glorify Him and bear ye witness to the sanctity and oneness of His Being and magnify His might and majesty with wondrous glorification. This will enable you to gain admittance into the all-highest Paradise. Would that ye had firm faith in the revelation of the signs of God.
This is the divinely-inscribed Book. This is the outspread Tablet. Say, this indeed is the Frequented Fane, the sweet-scented Leaf, the Tree of divine Revelation, the surging Ocean, the Utterance which lay concealed, the Light above every light... Indeed every light is generated by God through the power of His behest. He of a truth is the Light in the kingdom of heaven and earth and whatever is between
--Selections from the Writings of the Bab, Page 155
them. Through the radiance of His light God imparteth illumination to your hearts and maketh firm your steps, that perchance ye may yield praise unto Him.
Say, this of a certainty is the Garden of Repose, the loftiest Point of adoration, the Tree beyond which there is no passing, the blessed Lote-Tree, the Most Mighty Sign, the most beauteous Countenance and the most comely Face.
FROM the beginning that hath no beginning all men have bowed in adoration before Him Whom God shall make manifest and will continue to do so until the end that hath no end. How strange then that at the time of His appearance ye should pay homage by day and night unto that which the Point of the Bayan hath enjoined upon you and yet fail to worship Him Whom God shall make manifest.
CONSECRATE Thou, O my God, the whole of this Tree unto Him, that from it may be revealed all the fruits created by God within it for Him through Whom God hath willed to reveal all that He pleaseth. By Thy glory! I have not wished that this Tree should ever bear any branch, leaf, or fruit that would fail to bow down before Him, on the day of His Revelation, or refuse to laud Thee through Him, as beseemeth the glory of His all-glorious Revelation, and the sublimity of His most sublime Concealment. And shouldst Thou behold, O my God, any branch, leaf, or fruit upon Me that hath failed to bow down before
--Selections from the Writings of the Bab, Page 156
Him, on the day of His Revelation, cut it off, O My God, from that Tree, for it is not of Me, nor shall it return unto Me.
HE--glorified be His mention--resembleth the sun. Were unnumbered mirrors to be placed before it, each would, according to its capacity, reflect the splendour of that sun, and were none to be placed before it, it would still continue to rise and set, and the mirrors alone would be veiled from its light. I, verily, have not fallen short of My duty to admonish that people, and to devise means whereby they may turn towards God, their Lord, and believe in God, their Creator. If, on the day of His Revelation, all that are on earth bear Him allegiance, Mine inmost being will rejoice, inasmuch as all will have attained the summit of their existence, and will have been brought face to face with their Beloved, and will have recognized, to the fullest extent attainable in the world of being, the splendour of Him Who is the Desire of their hearts. If not, My soul will indeed be saddened. I truly have nurtured all things for this purpose. How, then, can anyone be veiled from Him? For this have I called upon God, and will continue to call upon Him. He, verily, is nigh, ready to answer.
THE glory of Him Whom God shall make manifest is immeasurably above every other glory, and His majesty is far above every other majesty. His beauty excelleth every
--Selections from the Writings of the Bab, Page 157
other embodiment of beauty, and His grandeur immensely exceedeth every other manifestation of grandeur. Every light paleth before the radiance of His light, and every other exponent of mercy falleth short before the tokens of His mercy. Every other perfection is as naught in face of His consummate perfection, and every other display of might is as nothing before His absolute might. His names are superior to all other names. His good-pleasure taketh precedence over any other expression of good-pleasure. His pre-eminent exaltation is far above the reach of every other symbol of exaltation. The splendour of His appearance far surpasseth that of any other appearance. His divine concealment is far more profound than any other concealment. His loftiness is immeasurably above every other loftiness. His gracious favour is unequalled by any other evidence of favour. His power transcendeth every power. His sovereignty is invincible in the face of every other sovereignty. His celestial dominion is exalted far above every other dominion. His knowledge pervadeth all created things, and His consummate power extendeth over all beings.
ALL men have proceeded from God and unto Him shall all return. All shall appear before Him for judgement. He is the Lord of the Day of Resurrection, of Regeneration and of Reckoning, and His revealed Word is the Balance.
True death is realized when a person dieth to himself at the time of His Revelation in such wise that he seeketh naught except Him.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 158
True resurrection from the sepulchres means to be quickened in conformity with His Will, through the power of His utterance.
Paradise is attainment of His good-pleasure and everlasting hell-fire His judgement through justice.
The Day He revealeth Himself is Resurrection Day which shall last as long as He ordaineth.
Everything belongeth unto Him and is fashioned by Him. All besides Him are His creatures.
In the Name of God, the Most Exalted, the Most High.
VERILY I am God, no God is there but Me, and aught except Me is but My creation. Say, worship Me then, O ye, My creatures.
I have called Thee into being, have nurtured Thee, protected Thee, loved Thee, raised Thee up and have graciously chosen Thee to be the manifestation of Mine Own Self, that Thou mayest recite My verses as ordained by Me, and may summon whomsoever I have created unto My Religion which is none other than this glorious and exalted Path.
I have fashioned all created things for Thy sake, and I have, by virtue of My Will, set Thee sovereign Ruler over all mankind. Moreover, I have decreed that whoso embraceth My religion shall believe in My unity, and I have linked this belief with remembrance of Thee, and after
--Selections from the Writings of the Bab, Page 159
Thee the remembrance of such as Thou hast, by My leave, caused to be the 'Letters of the Living', and of whatever hath been revealed from My religion in the Bayan. This, indeed, is what will enable the sincere among My servants to gain admittance into the celestial Paradise.
Verily, the sun is but a token from My presence so that the true believers among My servants may discern in its rising the dawning of every Dispensation.
In truth I have created Thee through Thyself, then at My Own behest I have fashioned all things through the creative power of Thy Word. We are All-Powerful. I have appointed Thee to be the Beginning and the End, the Seen and the Hidden. Verily We are the All-Knowing.
No one hath been or will ever be invested with prophethood other than Thee, nor hath any sacred Book been or will be revealed unto any one except Thee. Such is the decree ordained by Him Who is the All-Encompassing, the Best Beloved.
The Bayan is in truth Our conclusive proof for all created things, and all the peoples of the world are powerless before the revelation of its verses. It enshrineth the sum total of all the Scriptures, whether of the past or of the future, even as Thou art the Repository of all Our proofs in this Day. We cause whomsover We desire to be admitted into the gardens of our most holy, most sublime Paradise. Thus is divine revelation inaugurated in each Dispensation at Our behest. We are truly the supreme Ruler. Indeed no religion shall We ever inaugurate unless it be renewed in the days to come. This is a promise We solemnly have made. Verily We are supreme over all things...
--Selections from the Writings of the Bab, Page 160
He is God, the Sovereign Lord, the All-Glorious.
SAY: Praise be to God Who graciously enableth whomsoever He willeth to adore Him. Verily no God is there but Him. His are the most excellent titles; it is He Who causeth His Word to be fulfilled as He pleaseth and it is He Who leadeth those who have received illumination and seek the way of righteousness.
Fear thou God, thy Lord, and make mention of His Name in the day-time and at eventide. Follow not the promptings of the faithless, lest thou be reckoned among the exponents of idle fancies. Faithfully obey the Primal Point Who is the Lord Himself, and be of the righteous. Let nothing cause thee to be sore shaken, neither let the things which have been destined to take place in this Cause disturb thee. Strive earnestly for the sake of God and walk in the path of righteousness. Shouldst thou encounter the unbelievers, place thy whole trust in God, thy Lord, saying, Sufficient is God unto me in the kingdoms of both this world and the next.
The Day is approaching when God shall bring the faithful together. In truth no God is there other than Him.
May the peace of God be with those who have been guided aright through the power of divine guidance.
He is God, the Supreme Ruler, the Sovereign Truth,
He Whose help is implored by all.
GLORIFIED is He to Whom pertaineth the dominion of the heavens and of the earth, in Whose hand lieth the
--Selections from the Writings of the Bab, Page 161
kingdom of all created things and unto Whom shall all return. It is He Who setteth the measure assigned to each and every thing and revealeth His goodly gifts and blessings in His sacred Book for the benefit of those who offer gratitude for His Cause.
Say, this earthly life shall come to an end, and everyone shall expire and return unto my Lord God Who will reward with the choicest gifts the deeds of those who endure with patience. Verily thy God assigneth the measure of all created things as He willeth, by virtue of His behest; and those who conform to the good-pleasure of your Lord, they are indeed among the blissful.
Thy Lord hath never raised up a prophet in the past who failed to summon the people to His Lord, and today is truly similar to the times of old, were ye to ponder over the verses revealed by God.
When God sent forth His Prophet Muhammad, on that day the termination of the prophetic cycle was foreordained in the knowledge of God. Yea, that promise hath indeed come true and the decree of God hath been accomplished as He hath ordained. Assuredly we are today living in the Days of God. These are the glorious days on the like of which the sun hath never risen in the past. These are the days which the people in bygone times eagerly expected. What hath then befallen you that ye are fast asleep? These are the days wherein God hath caused the Day-Star of Truth to shine resplendent. What hath then caused you to keep your silence? These are the appointed days which ye have been yearningly awaiting in the past--the days of the advent of divine justice. Render ye thanks unto God, O ye concourse of believers.
Let not the deeds of those who reject the Truth shut you out as by a veil. Such people have warrant over your
--Selections from the Writings of the Bab, Page 162
bodies only, and God hath not reposed in them power over your spirits, your souls and your hearts. Fear ye God that haply it may be well with you. All things have been created for your sakes, and for the sake of naught else hath your creation been ordained. Fear ye God and take heed lest forms and apparels debar you from recognizing Him. Render ye thanksgiving unto God that perchance He may deal mercifully with you.
This mortal life is sure to perish; its pleasures are bound to fade away and ere long ye shall return unto God, distressed with pangs of remorse, for presently ye shall be roused from your slumber, and ye shall soon find yourselves in the presence of God and will be asked of your doings.
Say, how dare ye flagrantly deny the verses sent down from the heaven of justice, yet ye read the Books of God revealed in the past? How do ye repudiate the meeting with your Lord which was appointed with you aforetime, and fail in this Day to heed His warning? Indeed, by adhering to forms and by following the promptings of your selfish desires, ye have deprived yourselves of the good-pleasure of your Lord, except those whom their Lord hath endowed with knowledge and who in this Day render thanks unto Him for the bounty of being identified with the true Faith of God. Therefore announce ye the Message unto those who manifest virtue and teach them the ways of the One True God, that haply they may comprehend.
Withhold thy tongue from uttering that which might grieve thee and beseech God for mercy. Verily He is fully cognizant of the righteous, for He is with such of His servants as truly believe in Him, and He is not unaware of the actions of the mischief-makers, inasmuch as nothing whatever in the heavens or on the earth can escape His knowledge.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 163
These verses, clear and conclusive, are a token of the mercy of thy Lord and a source of guidance for all mankind. They are a light unto those who believe in them and a fire of afflictive torment for those who turn away and reject them.
O THOU who art the chosen one among women!
He is God; glorified is the splendour of His light.
The verses in this Tablet are revealed for the one who hath believed in the signs of her Lord and is reckoned among such as are wholly devoted unto Him. Bear thou witness that verily no God is there but Him, Who is both my Lord and thine, and that no other God besides Him existeth. He is the Bountiful, the Almighty.
Yield thee thanks unto God, for He hath graciously aided thee in this Day, revealed for thee the clear verses of this Tablet, and hath numbered thee among such women as have believed in the signs of God, have taken Him as their guardian and are of the grateful. Verily God shall soon reward thee and those who have believed in His signs with an excellent reward from His presence. Assuredly no God is there other than Him, the All-Possessing, the Most Generous. The revelations of His bounty pervade all created things; He is the Merciful, the Compassionate.
GOD testifieth that there is none other God but Him, the Almighty, the Best Beloved.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 164
Fix your gaze upon Him Whom God shall make manifest in the Day of Resurrection, then firmly believe in that which is sent down by Him.
Say, God hath undisputed triumph over every victorious one. There is no one in heaven or earth or in whatever lieth between them who can frustrate the transcendent supremacy of His triumph. He calleth into being whatsoever He willeth through the potency of His behest. Verily God is the mightiest Sustainer, the Helper and the Defender.
WHEN the Day-Star of Baha will shine resplendent above the horizon of eternity it is incumbent upon you to present yourselves before His Throne. Beware lest ye be seated in His presence or ask questions without His leave. Fear ye God, O concourse of the Mirrors.
Beg ye of Him the wondrous tokens of His favour that He may graciously reveal for you whatever He willeth and desireth, inasmuch as on that Day all the revelations of divine bounty shall circle around the Seat of His glory and emanate from His presence, could ye but understand it.
It behooveth you to remain silent before His Throne, for indeed of all the things which have been created between heaven and earth nothing on that Day will be deemed more fitting than the observance of silence. Moreover, take ye good heed not to be reckoned among those of the past who were invested with knowledge, yet by reason of their learning waxed proud before God, the Transcendent, the Self-Subsisting, inasmuch as on that Day it is He Who is the All-Knowing, the Omniscient, the Source of all knowledge, far above such as are endued with learning; and it is
--Selections from the Writings of the Bab, Page 165
He Who is the Potent, the All-Compelling, the Lord of power, in the face of those who wield power; and it is He Who is the Mighty, the Most August, the Most Glorious before such as display glory; and on that Day it is He Who is the Lofty, the All-Highest, the Source of exaltation, far above those who are elevated in rank; and it is He Who is the Almighty, the Source of glory and grandeur, far above the pomp of the mighty; and it is He Who is the Omnipotent, the Supreme Ruler, the Lord of judgement, transcending all such as are invested with authority; and it is He Who is the Generous, the Most Benevolent, the Essence of bounty, Who standeth supreme in the face of such as show benevolence; and it is He Who is the Ordainer and the Supreme Wielder of authority and power, inconceivably high above those who hold earthly dominion; and it is He Who is the Most Excellent, the Unsurpassed, the Pre-eminent in the face of every man of accomplishment.
Ye have, one and all, been called into being to seek His presence and to attain that exalted and glorious station. Indeed, He will send down from the heaven of His mercy that which will benefit you, and whatever is graciously vouchsafed by Him shall enable you to dispense with all mankind. Verily on that Day the learning of the learned shall prove of no avail, neither the accomplishments of the exponents of knowledge, nor the pomp of the highly honoured, nor the power of the mighty, nor the remembrance of the devout, nor the deeds of the righteous, nor the genuflexion of the kneeling worshipper, nor his prostration or turning towards the Qiblih, nor the honour of the honoured, nor the kinship of the highly born, nor the nobility of those of noble descent, nor the discourse of the eloquent, nor the titles of the prominent--none of these shall be of any avail unto them--inasmuch as all these and
--Selections from the Writings of the Bab, Page 166
whatever else ye have known or comprehended were created by His word of command 'Be' and it is. Indeed if it be His Will He can assuredly bring about the resurrection of all created things through a word from Himself. He is, in truth, over and above all this, the All-Powerful, the Almighty, the Omnipotent.
Beware, O concourse of Mirrors, lest on that Day titles make you vainglorious. Know ye of a certainty that ye, together with all those who stand above you or below you, have been created for that Day. Fear ye God and commit not that which would grieve His heart, nor be of them that have gone astray. Perchance He will appear invested with the power of Truth while ye are fast asleep on your couches, or His messengers will bring glorious and resplendent Tablets from Him while ye turn away disdainfully from Him, pronounce sentence against Him--such sentence as ye would never pass on yourselves--and say, 'This is not from God, the All-Subduing, the Self-Existent'.
Glory be unto Thee, O my God, Thou art well aware that I have proclaimed Thy Word and have not failed in the mission Thou didst enjoin upon me. I entreat Thee to guard the people of the Bayan on that Day in order that they may not pronounce censure against Thee nor contend with Thy signs. Protect them then, O my God, through the power of Thy might which pervadeth all mankind.
He is the Almighty.
GLORY be unto Him Who is the Lord of all that are in the heavens and on the earth; He is the All-Wise, the All-Informed.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 167
It is He Who calleth into being whatsoever He willeth at His behest; He is indeed the Clement, the Fashioner. Say, verily He is equal to His purpose; whomsoever He willeth, He maketh victorious through the power of His hosts; there is none other God but Him, the Mighty, the Wise. His is the kingdom of earth and heaven and He is the Lord of power and glory. Such as have believed in God and in His signs are indeed the followers of truth and shall abide in the gardens of delight, while those who have disbelieved in God and have rejected that which He hath revealed, these shall be the inmates of the fire wherein they shall remain forever. Say, most people have openly repudiated God and have followed the rebellious wicked doers. Such people resemble those who have gone before them, upholding every hostile oppressor. Verily no God is there but God; His is the kingdom of heaven and earth and He is the Clement, the All-Knowing. God testifieth that there is no God but Him, and He Who speaketh at the bidding of His Lord is but the First to worship Him. He is the peerless Creator Who hath created the heavens and the earth and whatsoever lieth between them, and all do His bidding. He is the One Whose grace hath encompassed all that are in the heavens, on earth or elsewhere, and everyone abideth by His behest.
IT behooveth you to await the Day of the appearance of Him Whom God shall manifest. Indeed My aim in planting the Tree of the Bayan hath been none other than to enable you to recognize Me. In truth I Myself am the first to bow down before God and to believe in Him. Therefore let
--Selections from the Writings of the Bab, Page 168
not your recognition become fruitless, inasmuch as the Bayan, notwithstanding the sublimity of its station, beareth fealty to Him Whom God shall make manifest, and it is He Who beseemeth most to be acclaimed as the Seat of divine Reality, though indeed He is I and I am He. However, when the Tree of the Bayan attaineth its highest development, We shall bend it low as a token of adoration towards its Lord Who will appear in the person of Him Whom God shall make manifest. Perchance ye may be privileged to glorify God as it befitteth His august Self.
Indeed ye have been called into being through the power of the Point of the Bayan while the Point Himself is resigned to the Will of Him Whom God shall make manifest, is exalted through His transcendent sublimity, is sustained by the evidences of His might, is glorified by the majesty of His oneness, is adorned by the beauty of His singleness, is empowered by His eternal dominion and is invested with authority through His everlasting sovereignty. How then could they, who are but the creation of the Point, be justified in saying 'why or wherefore'?
O congregation of the Bayan, and all who are therein! Recognize ye the limits imposed upon you, for such a One as the Point of the Bayan Himself hath believed in Him Whom God shall make manifest, before all things were created. Therein, verily, do I glory before all who are in the kingdom of heaven and earth. Suffer not yourselves to be shut out as by a veil from God after He hath revealed Himself. For all that hath been exalted in the Bayan is but as a ring upon My hand, and I Myself am, verily, but a ring upon the hand of Him Whom God shall make manifest-- glorified be His mention! He turneth it as He pleaseth, for whatsoever He pleaseth, and through whatsoever He pleaseth. He, verily, is the Help in Peril, the Most High.
--Selections from the Writings of the Bab, Pages 169-170
7
PRAYERS AND MEDITATIONS
--Selections from the Writings of the Bab, Page 171
In the Name of God, the Lord of overpowering majesty, the All-Compelling.
HALLOWED be the Lord in Whose hand is the source of dominion. He createth whatsoever He willeth by His Word of command 'Be', and it is. His hath been the power of authority heretofore and it shall remain His hereafter. He maketh victorious whomsoever He pleaseth, through the potency of His behest. He is in truth the Powerful, the Almighty. Unto Him pertaineth all glory and majesty in the kingdoms of Revelation and Creation and whatever lieth between them. Verily He is the Potent, the All-Glorious. From everlasting He hath been the Source of indomitable strength and shall remain so unto everlasting. He is indeed the Lord of might and power. All the kingdoms of heaven and earth and whatever is between them are God's, and His power is supreme over all things. All the treasures of earth and heaven and everything between them are His, and His protection extendeth over all things. He is the Creator of the heavens and the earth and whatever lieth between them and He truly is a witness over all things. He is the Lord of Reckoning for all that dwell in the heavens and on earth and whatever lieth between them, and truly God is swift to reckon. He setteth the measure assigned to all who are in the heavens and the earth and whatever is between them. Verily He is the Supreme Protector. He holdeth in His grasp the keys of heaven and earth and of everything between them. At His Own pleasure doth He bestow gifts, through the power of His command. Indeed His grace encompasseth all and He is the All-Knowing.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 172
Say: God sufficeth unto me; He is the One Who holdeth in His grasp the kingdom of all things. Through the power of His hosts of heaven and earth and whatever lieth between them, He protecteth whomsoever among His servants He willeth. God, in truth, keepeth watch over all things.
Immeasurably exalted art Thou, O Lord! Protect us from what lieth in front of us and behind us, above our heads, on our right, on our left, below our feet and every other side to which we are exposed. Verily Thy protection over all things is unfailing.+F1
SEND down Thy blessings, O my God, upon the Tree of the Bayan, upon its root and its branch, its boughs, its leaves, its fruits and upon whatsoever it beareth or sheltereth. Cause this Tree then to be made into a magnificent Scroll to be offered to the presence of Him Whom Thou wilt make manifest on the Day of Judgement, that He may graciously allow the entire company of the followers of the Bayan to be restored to life and that He may, through His bounty, inaugurate a new creation.
Indeed all are but paupers in the face of Thy tender mercy, and lowly servants before the tokens of Thy loving-kindness. I beg of Thee, by Thy bounty, O my God, and by the outpourings of Thy mercy and bestowals, O my Lord, and by the evidences of Thy heavenly favours and grace, O my Best Beloved, to watch over Him Whom God shall make manifest that no trace of despondency may ever touch Him.
____________________
F1. The original of this prayer for protection is written in the Bab's own hand, in the form of a pentacle.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 173
IMMEASURABLY glorified and exalted art Thou. How can I make mention of Thee, O Thou the Beloved of the entire creation; and how can I acknowledge Thy claim, O Thou, before Whom every created thing standeth in awe. The loftiest station to which human perception can soar and the utmost height which the minds and souls of men can scale are but signs created through the potency of Thy command and tokens manifested through the power of Thy Revelation. Far be it from Thy glory that anyone other than Thee should make mention of Thee or should attempt to voice Thy praise. The very essence of every reality beareth witness to its debarment from the precincts of the court of Thy nearness, and the quintessence of every being testifieth to its failure to attain Thy holy Presence. Immeasurably glorified and exalted art Thou! That which alone beseemeth Thee is the befitting mention made by Thine Own Self, and that only which is worthy of Thee is the anthem of praise voiced by Thine Own Essence...
Through the revelation of Thy grace, O Lord, Thou didst call Me into being on a night such as this,+F1 and lo, I am now lonely and forsaken in a mountain. Praise and thanksgiving be unto Thee for whatever conformeth to Thy pleasure within the empire of heaven and earth. And all sovereignty is Thine, extending beyond the uttermost range of the kingdoms of Revelation and Creation.
Thou didst create Me, O Lord, through Thy gracious favour and didst protect Me through Thy bounty in the darkness of the womb and didst nourish Me, through Thy loving-kindness, with life-giving blood. After having fashioned Me in a most comely form, through Thy tender providence, and having perfected My creation through
____________________
F1. Refers to the Bab's birthday on the first day of the month of Muharram, 1235 A.H. (October 20, 1819).
--Selections from the Writings of the Bab, Page 174
Thine excellent handiwork and breathed Thy Spirit into My body through Thine infinite mercy and by the revelation of Thy transcendent unity, Thou didst cause Me to issue forth from the world of concealment into the visible world, naked, ignorant of all things, and powerless to achieve aught. Thou didst then nourish Me with refreshing milk and didst rear Me in the arms of My parents with manifest compassion, until Thou didst graciously acquaint Me with the realities of Thy Revelation and apprised Me of the straight path of Thy Faith as set forth in Thy Book. And when I attained full maturity Thou didst cause Me to bear allegiance unto Thine inaccessible Remembrance, and enabled Me to advance towards the designated station, where Thou didst educate Me through the subtle operations of Thy handiwork and didst nurture Me in that land with Thy most gracious gifts. When that which had been preordained in Thy Book came to pass Thou didst cause Me, through Thy kindness, to reach Thy holy precincts and didst suffer Me, through Thy tender mercy, to dwell within the court of fellowship, until I discerned therein that which I witnessed of the clear tokens of Thy mercifulness, the compelling evidences of Thy oneness, the effulgent splendours of Thy majesty, the source of Thy supreme singleness, the heights of Thy transcendent sovereignty, the signs of Thy peerlessness, the manifestations of Thine exalted glory, the retreats of Thy sanctity, and whatsoever is inscrutable to all but Thee.
VERILY I am Thy servant, O my God, and Thy poor one and Thy suppliant and Thy wretched creature. I
--Selections from the Writings of the Bab, Page 175
have arrived at Thy gate, seeking Thy shelter. I have found no contentment save in Thy love, no exultation except in Thy remembrance, no eagerness but in obedience to Thee, no joy save in Thy nearness, and no tranquillity except in reunion with Thee, notwithstanding that I am conscious that all created things are debarred from Thy sublime Essence and the entire creation is denied access to Thine inmost Being. Whenever I attempt to approach Thee, I perceive nothing in myself but the tokens of Thy grace and behold naught in my being but the revelations of Thy loving-kindness. How can one who is but Thy creature seek reunion with Thee and attain unto Thy presence, whereas no created thing can ever be associated with Thee, nor can aught comprehend Thee? How is it possible for a lowly servant to recognize Thee and to extol Thy praise, notwithstanding that Thou hast destined for him the revelations of Thy dominion and the wondrous testimonies of Thy sovereignty? Thus every created thing beareth witness that it is debarred from the sanctuary of Thy presence by reason of the limitations imposed upon its inner reality. It is undisputed, however, that the influence of Thine attraction hath everlastingly been inherent in the realities of Thy handiwork, although that which beseemeth the hallowed court of Thy providence is exalted beyond the attainment of the entire creation. This indicateth, O my God, my utter powerlessness to praise Thee and revealeth my utmost impotence in yielding thanks unto Thee; and how much more to attain the recognition of Thy divine unity or to succeed in reaching the clear tokens of Thy praise, Thy sanctity and Thy glory. Nay, by Thy might, I yearn for naught but Thine Own Self and seek no one other than Thee.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 176
MAGNIFIED be Thy Name, O God. Thine in truth are the Kingdoms of Creation and Revelation, and verily in our Lord have we placed our whole trust. All praise be unto Thee, O God; Thou art the Maker of the heavens and the earth and that which is between them, and Thou in truth art the supreme Ruler, the Fashioner, the All-Wise. Glorified art Thou, O Lord! Thou wilt surely gather mankind for the Day of whose coming there is no doubt--the Day whereon everyone shall appear before Thee and find life in Thee. This is the Day of the One true God--the Day Thou shalt bring about as Thou pleasest through the power of Thy behest.
Thou art the Sovereign, the wondrous Creator, the Mighty, the Best Beloved.
LAUDED be Thy Name, O God. Thou art in truth our Lord; Thou art aware of whatsoever is in the heavens and on the earth. Send down then upon us a token of Thy mercy. Verily Thou art unsurpassed among them that show mercy. All praise be unto Thee, O Lord. Ordain for us from Thy presence that which will comfort the hearts of the sincere among Thy servants. Glorified art Thou, O God, Thou art the Creator of the heavens and the earth and that which lieth between them. Thou art the sovereign Lord, the Most Holy, the Almighty, the All-Wise. Magnified be Thy Name, O God, send down upon them who have believed in God and in His signs a mighty succour from Thy presence such as to enable them to prevail over the generality of mankind.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 177
GLORY be unto Thee, O God. How can I make mention of Thee while Thou art sanctified from the praise of all mankind. Magnified be Thy Name, O God, Thou art the King, the Eternal Truth; Thou knowest what is in the heavens and on the earth, and unto Thee must all return. Thou hast sent down Thy divinely-ordained Revelation according to a clear measure. Praised art Thou, O Lord! At Thy behest Thou dost render victorious whomsoever Thou willest, through the hosts of heaven and earth and whatsoever existeth between them. Thou art the Sovereign, the Eternal Truth, the Lord of invincible might.
Glorified art Thou, O Lord, Thou forgivest at all times the sins of such among Thy servants as implore Thy pardon. Wash away my sins and the sins of those who seek Thy forgiveness at dawn, who pray to Thee in the day-time and in the night season, who yearn after naught save God, who offer up whatsoever God hath graciously bestowed upon them, who celebrate Thy praise at morn and eventide, and who are not remiss in their duties.
PRAISE be unto Thee, O Lord. Forgive us our sins, have mercy upon us and enable us to return unto Thee. Suffer us not to rely on aught else besides Thee, and vouchsafe unto us, through Thy bounty, that which Thou lovest and desirest and well beseemeth Thee. Exalt the station of them that have truly believed and forgive them with Thy gracious forgiveness. Verily Thou art the Help in Peril, the Self-Subsisting.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 178
O GOD our Lord! Protect us through Thy grace from whatsoever may be repugnant unto Thee and vouchsafe unto us that which well beseemeth Thee. Give us more out of Thy bounty and bless us. Pardon us for the things we have done and wash away our sins and forgive us with Thy gracious forgiveness. Verily Thou art the Most Exalted, the Self-Subsisting.
Thy loving providence hath encompassed all created things in the heavens and on the earth, and Thy forgiveness hath surpassed the whole creation. Thine is sovereignty; in Thy hand are the Kingdoms of Creation and Revelation; in Thy right hand Thou holdest all created things and within Thy grasp are the assigned measures of forgiveness. Thou forgivest whomsoever among Thy servants Thou pleasest. Verily Thou art the Ever-Forgiving, the All-Loving. Nothing whatsoever escapeth Thy knowledge, and naught is there which is hidden from Thee.
O God our Lord! Protect us through the potency of Thy might, enable us to enter Thy wondrous surging ocean, and grant us that which well befitteth Thee.
Thou art the Sovereign Ruler, the Mighty Doer, the Exalted, the All-loving.
GLORY be unto Thee, O Lord my God! Nothing whatsoever escapeth Thy knowledge, nor is there anything that could slip from Thy grasp, or anything that could thwart Thy Purpose, whether in the heavens or on the earth, of the past or of the future.
Thou seest Paradise and the inmates thereof; Thou beholdest the realm below and the dwellers thereof. All are but Thy servants and are held within Thy grasp.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 179
O Lord! Render victorious Thy forbearing servants in Thy days by granting them a befitting victory, inasmuch as they have sought martyrdom in Thy path. Send down upon them that which will bring comfort to their minds, will rejoice their inner beings, will impart assurance to their hearts and tranquillity to their bodies and will enable their souls to ascend to the presence of God, the Most Exalted, and to attain the supreme Paradise and such retreats of glory as Thou hast destined for men of true knowledge and virtue. Verily Thou knowest all things, while we are but Thy servants, Thy thralls, Thy bondsmen and Thy poor ones. No Lord but Thee do we invoke, O God our Lord, nor do we implore blessings or grace from anyone but Thee, O Thou Who art the God of mercy unto this world and the next. We are but the embodiments of poverty, of nothingness, of helplessness and of perdition, while Thy whole Being betokeneth wealth, independence, glory, majesty and boundless grace.
Turn our recompense, O Lord, into that which well beseemeth Thee of the good of this world and of the next, and of the manifold bounties which extend from on high down to the earth below.
Verily Thou art our Lord and the Lord of all things. Into Thy hands do we surrender ourselves, yearning for the things that pertain unto Thee.
GLORIFIED be Thy Name, O Lord! In whom shall I take refuge while Thou art in truth my God and my Beloved; unto whom shall I turn for shelter while Thou art my Lord and my Possessor; and towards whom shall I
--Selections from the Writings of the Bab, Page 180
flee while Thou art in truth my Master and my Sanctuary; and whom shall I implore while Thou art in truth my Treasure and the Goal of my desire; and through whom shall I plead before Thee, while Thou art in truth my highest aspiration and supreme desire? Every hope hath been frustrated save the yearning for Thy heavenly grace, and every door is barred except the portal leading to the well-spring of Thy blessings.
I beseech Thee, O my Lord, by Thy most effulgent splendour, before whose brightness every soul humbly boweth down and prostrateth itself in adoration for Thy sake--a splendour before whose radiance fire is turned into light, the dead are brought to life and every difficulty is changed into ease. I entreat Thee by this great, this wondrous splendour and by the glory of Thine exalted sovereignty, O Thou Who art the Lord of indomitable power, to transform us through Thy bounty into that which Thou Thyself dost possess and enable us to become fountains of Thy light, and graciously vouchsafe unto us that which beseemeth the majesty of Thy transcendent dominion. For unto Thee have I raised my hands, O Lord, and in Thee have I found sheltering support, O Lord, and unto Thee have I resigned myself, O Lord, and upon Thee have I placed my whole reliance, O Lord, and by Thee am I strengthened, O Lord.
Verily there is no power nor strength except in Thee.
THOU art aware, O My God, that since the day Thou didst call Me into being out of the water of Thy love till I reached fifteen years of age I lived in the land which
--Selections from the Writings of the Bab, Page 181
witnessed My birth [Shiraz]. Then Thou didst enable Me to go to the seaport [Bushihr] where for five years I was engaged in trading with the goodly gifts of Thy realm and was occupied in that with which Thou hast favoured Me through the wondrous essence of Thy loving-kindness. I proceeded therefrom to the Holy Land [Karbila] where I sojourned for one year. Then I returned to the place of My birth. There I experienced the revelation of Thy sublime bestowals and the evidences of Thy boundless grace. I yield Thee praise for all Thy goodly gifts and I render Thee thanksgiving for all Thy bounties. Then at the age of twenty-five I proceeded to thy sacred House [Mecca], and by the time I returned to the place where I was born, a year had elapsed. There I tarried patiently in the path of Thy love and beheld the evidences of Thy manifold bounties and of Thy loving-kindness until Thou didst ordain for Me to set out in Thy direction and to migrate to Thy presence. Thus I departed therefrom by Thy leave, spending six months in the land of Sad [Isfahan] and seven months in the First Mountain [Maku], where Thou didst rain down upon Me that which beseemeth the glory of Thy heavenly blessings and befitteth the sublimity of Thy gracious gifts and favours. Now, in My thirtieth year, Thou beholdest Me, O My God, in this Grievous Mountain [Chihriq] where I have dwelt for one whole year.
Praise be unto Thee, O My Lord, for all times, heretofore and hereafter; and thanks be unto Thee, O My God, under all conditions, whether of the past or the future. The gifts Thou hast bestowed upon Me have reached their fullest measure and the blessings Thou hast vouchsafed unto Me have attained their consummation. Naught do I now witness but the manifold evidences of Thy grace and loving-kindness, Thy bounty and gracious favours, Thy
--Selections from the Writings of the Bab, Page 182
generosity and loftiness, Thy sovereignty and might, Thy splendour and Thy glory, and that which befitteth the holy court of Thy transcendent dominion and majesty and beseemeth the glorious precincts of Thine eternity and exaltation.
I AM aware, O Lord, that my trespasses have covered my face with shame in Thy presence, and have burdened my back before Thee, have intervened between me and Thy beauteous countenance, have compassed me from every direction and have hindered me on all sides from gaining access unto the revelations of Thy celestial power.
O Lord! If Thou forgivest me not, who is there then to grant pardon, and if Thou hast no mercy upon me who is capable of showing compassion? Glory be unto Thee, Thou didst create me when I was non-existent and Thou didst nourish me while I was devoid of any understanding. Praise be unto Thee, every evidence of bounty proceedeth from Thee and every token of grace emanateth from the treasuries of Thy decree.
I BEG Thee to forgive me, O my Lord, for every mention but the mention of Thee, and for every praise but the praise of Thee, and for every delight but delight in Thy nearness, and for every pleasure but the pleasure of communion with Thee, and for every joy but the joy of Thy love and of Thy good-pleasure, and for all things pertaining
--Selections from the Writings of the Bab, Page 183
unto me which bear no relationship unto Thee, O Thou Who art the Lord of lords, He Who provideth the means and unlocketh the doors.
HOW can I praise Thee, O Lord, for the evidences of Thy mighty splendour and for Thy wondrous sweet savours which Thou hast imparted to Me in this fortress, in such measure that nothing in the heavens or on the earth can compare with them? Thou hast watched over Me in the heart of this mountain where I am compassed by mountains on all sides. One hangeth above Me, others stand on My right and My left and yet another riseth in front of Me. Glory be unto Thee, no God is there but Thee. How often have I seen rocks from the mountain hurtling down upon Me, and Thou didst protect Me therefrom and preserved Me within the stronghold of Thy divine Unity.
Glorified and exalted art Thou, and praise be unto Thee for whatsoever Thou lovest and desirest, and thanks be unto Thee for that which Thou hast decreed and preordained. From time immemorial Thy tender mercy hath been sent down and the process of Thy creation hath been and ever is ceaseless. Thy handiwork is unlike the work of anyone besides Thee, and Thy goodly gifts are unparalleled by the gifts of anyone other than Thyself.
Praise be unto Thee, O My Beloved, and magnified be Thy Name. Ever since the hour I set foot upon this fortress till the moment I shall have departed therefrom, I behold Thee established upon Thy seat of glory and majesty, sending down upon Me the manifold tokens of Thy bountiful favour and grace. Thou beholdest that My
--Selections from the Writings of the Bab, Page 184
dwelling place is but the heart of the mountains, and Thou discernest naught in My Person except the evidences of abasement and loneliness.
Lauded be Thy Name; I render Thee thanks for every instance of Thine inscrutable Decree and offer My praise for every token of Thy tribulations. Having suffered Me to be cast into the prison, Thou didst turn it into a garden of Paradise for Me and caused it to become a chamber of the court of everlasting fellowship.
How numerous the verses Thou didst send down unto Me, and the prayers Thou didst hear Me offer unto Thee. How diverse the revelations which Thou didst call into being through Me and the experiences Thou didst witness in Me.
Magnified be Thy Name. Manifold trials have been powerless to deter Me from yielding thanks unto Thee and My shortcomings have failed to keep Me back from extolling Thy virtues. The infidels had purposed to turn My abode into one of disgrace and humiliation. But Thou hast glorified Me through My remembrance of Thee, hast exalted Me through My praise of Thee, hast graciously aided Me through the revelations of Thy oneness, and hast conferred upon Me a great honour through the effulgent splendours of Thine ancient eternity. To the fire Thou dost command, 'Be thou a soothing balm unto My Servant', and to the prison, 'Be thou a seat of tender compassion to My Servant, as a token from My presence'. Yea, I swear by Thy glory; to Me the prison hath proved to be naught but the most delightful garden of Paradise and hath served as the noblest spot in the realm above.
Praised and glorified art Thou. How often did adversities descend upon Me and Thou didst temper them and avert them through Thy gracious favour; and how many
--Selections from the Writings of the Bab, Page 185
times were commotions stirred up against Me at the hand of the people, while Thou didst cause them to subside through Thy tender mercy. How numerous the occasions when the Nimrods kindled fires wherewith to burn Me, but Thou didst make them balm for Me; and how manifold the instances when the infidels decreed My humiliation and Thou didst turn them into marks of honour for Me...
Verily Thou art the highest aspiration of every earnest seeker and the Goal of the desire of them that yearn after Thee. Thou art He Who is ready to answer the call of such as recognize Thy divine unity, and He before Whom the faint-hearted stand in awe. Thou art the Helper of the needy, the Deliverer of the captives, the Abaser of the oppressors, the Destroyer of the wrong-doers, the God of all men, the Lord of all created things. Thine are the kingdoms of Creation and Revelation, O Thou Who art the Lord of all the worlds.
O All-Sufficient One! Thou dost suffice Me in every hardship that may descend upon Me and in every affliction that may wax great before Me. Thou art My sole Companion in My loneliness, the Delight of My heart in My solitude and My Best Beloved in My prison and in My Abode. No God is there but Thee!
Whomsoever Thou dost suffice shall not be put to grief; whomsoever Thou dost protect shall never perish; whomsoever Thou dost help shall never be abased; and he unto whom Thou turnest Thy gaze shall never be far removed from Thee.
Write down for us then whatsoever is of Thee, and forgive us for what we are. Verily Thou art the Lord of power and glory, the Lord of all the worlds. 'Far be the glory of Thy Lord, the Lord of all greatness, from what they impute
--Selections from the Writings of the Bab, Page 186
to Him, and peace be upon His Apostles, and praise be unto God, the Lord of all the worlds.'+F1
GLORY be to Thee, O God! Thou art the God Who hath existed before all things, Who will exist after all things and will last beyond all things. Thou art the God Who knoweth all things, and is supreme over all things. Thou art the God Who dealeth mercifully with all things, Who judgeth between all things and Whose vision embraceth all things. Thou art God my Lord, Thou art aware of my position, Thou dost witness my inner and outer being.
Grant Thy forgiveness unto me and unto the believers who responded to Thy Call. Be Thou my sufficing helper against the mischief of whosoever may desire to inflict sorrow upon me or wish me ill. Verily Thou art the Lord of all created things. Thou dost suffice everyone, while no one can be self-sufficient without Thee.
I IMPLORE Thee by the splendour of the light of Thy glorious face, the majesty of Thine ancient grandeur and the power of Thy transcendent sovereignty to ordain for us at this moment every measure of that which is good and seemly and to destine for us every portion of the outpourings of Thy grace. For granting of gifts doth not cause Thee loss, nor doth the bestowing of favours diminish Thy wealth.
____________________
F1. Qur'an 37:180-182
--Selections from the Writings of the Bab, Page 187
Glorified art Thou, O Lord! Verily I am poor while in truth Thou art rich; verily I am lowly while in truth Thou art mighty; verily I am impotent while in truth Thou art powerful; verily I am abased while in truth Thou art the most exalted; verily I am distressed while in truth Thou art the Lord of might.
DO Thou ordain for me, O Lord, every good thing Thou hast created or wilt create, and shield me from whatever evil Thou abhorrest from among the things Thou hast caused or wilt cause to exist. In truth Thy knowledge embraceth all things. Praised be Thou, verily no God is there but Thee, and nothing whatsoever in the heavens or on the earth and all that is between them can ever thwart Thy Purpose. Indeed potent art Thou over all things.
Far be it from the sublimity of Thy Being, O my God, that anyone seek Thy loving-kindness or favour. Far be it from Thy transcendent glory that anyone entreat Thee for the evidences of Thy bestowals and tender mercy. Too high art Thou for any soul to beseech the revelation of Thy gracious providence and loving care, and too sanctified is Thy glory for anyone to beg of Thee the outpourings of Thy blessings and of Thy heavenly bounty and grace. Throughout Thy kingdom of heaven and earth, which is endowed with manifold bounties, Thou art immeasurably glorified above aught whereunto any identity could be ascribed.
All that I beg of Thee, O my God, is to enable me, ere my soul departeth from my body, to attain Thy good-pleasure, even were it granted to me for a moment tinier
--Selections from the Writings of the Bab, Page 188
than the infinitesimal fraction of a mustard seed. For if it departeth while Thou art pleased with me, then I shall be free from every concern or anxiety; but if it abandoneth me while Thou art displeased with me, then, even had I wrought every good deed, none would be of any avail, and had I earned every honour and glory, none would serve to exalt me.
I earnestly beseech Thee then, O my God, to graciously bestow Thy good-pleasure upon me when Thou dost cause me to ascend unto Thee and make me appear before Thy holy presence, inasmuch as Thou hast, from everlasting, been the God of immense bounty unto the people of Thy realm, and the Lord of most excellent gifts to all that dwell in the exalted heaven of Thine omnipotence.
HOW numerous the souls raised to life who were exposed to dire humiliation in Thy Path for exalting Thy Word and for glorifying Thy divine Unity! How profuse the blood that hath been shed for the sake of Thy Faith to vindicate the authenticity of Thy divine Mission and to celebrate Thy praise! How vast the possessions that were wrongfully seized in the Path of Thy love in order to affirm the loftiness of Thy sanctity and to extol Thy glorious Name! How many the feet that have trodden upon the dust in order to magnify Thy holy Word and to extol Thy glory! How innumerable the voices that were raised in lamentation, the hearts that were struck with terror, the grievous woes that none other than Thee can reckon, and the adversities and afflictions that remain inscrutable to anyone except Thyself; all this to establish, O my God, the loftiness of Thy sanctity
--Selections from the Writings of the Bab, Page 189
and to demonstrate the transcendent character of Thy glory.
These decrees were ordained by Thee so that all created things might bear witness that they have been brought into being for the sake of naught else but Thee. Thou hast withheld from them the things that bring tranquillity to their hearts, that they might know of a certainty that whatever is associated with Thy holy Being is far superior to and exalted above aught else that would satisfy them; inasmuch as Thine indomitable power pervadeth all things, and nothing can ever frustrate it.
Indeed Thou hast caused these momentous happenings to come to pass that those who are endued with perception may readily recognize that they were ordained by Thee to demonstrate the loftiness of Thy divine Unity and to affirm the exaltation of Thy sanctity.
GLORY be unto Thee, O Lord! Although Thou mayest cause a person to be destitute of all earthly possessions, and from the beginning of his life until his ascension unto Thee he may be reduced to poverty through the operation of Thy decree, yet wert Thou to have brought him forth from the Tree of Thy love, such a bounty would indeed be far better for him than all the things Thou hast created in heaven and earth and whatsoever lieth between them; inasmuch as he will inherit the heavenly home, through the revelation of Thy favours, and will partake of the goodly gifts Thou hast provided therein; for the things which are with Thee are inexhaustible. This indeed is Thy blessing which according to the good-pleasure of Thy Will Thou dost bestow on those who tread the path of Thy love.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 190
How numerous the souls who in former times were put to death for Thy sake, and in whose names all men now pride themselves; and how vast the number of those whom Thou didst enable to acquire earthly fortunes, and who amassed them while they were deprived of Thy Truth, and who in this day have passed into oblivion. Theirs is a grievous chastisement and a dire punishment.
O Lord! Provide for the speedy growth of the Tree of Thy divine Unity; water it then, O Lord, with the flowing waters of Thy good-pleasure, and cause it, before the revelations of Thy divine assurance, to yield such fruits as Thou desirest for Thy glorification and exaltation, Thy praise and thanksgiving, and to magnify Thy Name, to laud the oneness of Thine Essence and to offer adoration unto Thee, inasmuch as all this lieth within Thy grasp and in that of none other.
Great is the blessedness of those whose blood Thou hast chosen wherewith to water the Tree of Thine affirmation, and thus to exalt Thy holy and immutable Word.
Ordain for me, O my Lord, and for those who believe in Thee that which is deemed best for us in Thine estimation, as set forth in the Mother Book, for within the grasp of Thy hand Thou holdest the determined measures of all things.
Thy goodly gifts are unceasingly showered upon such as cherish Thy love and the wondrous tokens of Thy heavenly bounties are amply bestowed on those who recognize Thy divine Unity. We commit unto Thy care whatsoever Thou hast destined for us, and implore Thee to grant us all the good that Thy knowledge embraceth.
Protect me, O my Lord, from every evil that Thine omniscience perceiveth, inasmuch as there is no power nor strength but in Thee, no triumph is forthcoming save from
--Selections from the Writings of the Bab, Page 191
Thy presence, and it is Thine alone to command. Whatever God hath willed hath been, and that which He hath not willed shall not be.
There is no power nor strength except in God, the Most Exalted, the Most Mighty.
O LORD! Enable all the peoples of the earth to gain admittance into the Paradise of Thy Faith, so that no created being may remain beyond the bounds of Thy good-pleasure.
From time immemorial Thou hast been potent to do what pleaseth Thee and transcendent above whatsoever Thou desirest.
VOUCHSAFE unto me, O my God, the full measure of Thy love and Thy good-pleasure, and through the attractions of Thy resplendent light enrapture our hearts, O Thou Who art the Supreme Evidence and the All-Glorified. Send down upon me, as a token of Thy grace, Thy vitalizing breezes, throughout the day-time and in the night season, O Lord of bounty.
No deed have I done, O my God, to merit beholding Thy face, and I know of a certainty that were I to live as long as the world lasts I would fail to accomplish any deed such as to deserve this favour, inasmuch as the station of a servant shall ever fall short of access to Thy holy precincts, unless Thy bounty should reach me and Thy tender mercy pervade me and Thy loving-kindness encompass me.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 192
All praise be unto Thee, O Thou besides Whom there is none other God. Graciously enable me to ascend unto Thee, to be granted the honour of dwelling in Thy nearness and to have communion with Thee alone. No God is there but Thee.
Indeed shouldst Thou desire to confer blessing upon a servant Thou wouldst blot out from the realm of his heart every mention or disposition except Thine Own mention; and shouldst Thou ordain evil for a servant by reason of that which his hands have unjustly wrought before Thy face, Thou wouldst test him with the benefits of this world and of the next that he might become preoccupied therewith and forget Thy remembrance.
GLORY be unto Thee, O Lord, Thou Who hast brought into being all created things, through the power of Thy behest.
O Lord! Assist those who have renounced all else but Thee, and grant them a mighty victory. Send down upon them, O Lord, the concourse of the angels in heaven and earth and all that is between, to aid Thy servants, to succour and strengthen them, to enable them to achieve success, to sustain them, to invest them with glory, to confer upon them honour and exaltation, to enrich them and to make them triumphant with a wondrous triumph.
Thou art their Lord, the Lord of the heavens and the earth, the Lord of all the worlds. Strengthen this Faith, O Lord, through the power of these servants and cause them to prevail over all the peoples of the world; for they, of a truth, are Thy servants who have detached themselves from
--Selections from the Writings of the Bab, Page 193
aught else but Thee, and Thou verily art the protector of true believers.
Grant Thou, O Lord, that their hearts may, through allegiance to this, Thine inviolable Faith, grow stronger than anything else in the heavens and on earth and in whatsoever is between them; and strengthen, O Lord, their hands with the tokens of Thy wondrous power that they may manifest Thy power before the gaze of all mankind.
O LORD! Unto Thee I repair for refuge and toward all Thy signs I set my heart.
O Lord! Whether travelling or at home, and in my occupation or in my work, I place my whole trust in Thee.
Grant me then Thy sufficing help so as to make me independent of all things, O Thou Who art unsurpassed in Thy mercy!
Bestow upon me my portion, O Lord, as Thou pleasest, and cause me to be satisfied with whatsoever Thou hast ordained for me.
Thine is the absolute authority to command.
O LORD! Thou art the Remover of every anguish and the Dispeller of every affliction. Thou art He Who banisheth every sorrow and setteth free every slave, the Redeemer of every soul. O Lord! Grant deliverance through Thy mercy and reckon me among such servants of Thine as have gained salvation.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 194
THROUGHOUT eternity Thou hast been, O my Lord, and wilt ever remain the One true God, while all else save Thee are needy and poor. Having clung tenaciously to Thy Cord, O my God, I have detached myself from all mankind, and having set my face towards the habitation of Thy tender mercy, I have turned away from all created things. Graciously inspire me, O my God, through Thy grace and bounty, Thy glory and majesty, and Thy dominion and grandeur, for no one mighty and all-knowing can I find beside Thee. Protect me, O my God, through the potency of Thy transcendent and all-sufficing glory and by the hosts of the heavens and the earth, inasmuch as in no one can I wholly place my trust but in Thee and no refuge is there but Thee.
Thou art God, my Lord, Thou knowest my needs, Thou seest my state and art well aware of what hath befallen me by reason of Thy decree, and of the earthly sufferings I have endured by Thy leave and as a token of Thy bounty and favour.
THE glory of glories and the most resplendent light rest upon Thee, O my God. Thy majesty is so transcendent that no human imagination can reach it and Thy consummate power is so sublime that the birds of men's hearts and minds can never attain its heights. All beings acknowledge their powerlessness to praise Thee as beseemeth Thy station. Immeasurably exalted art Thou. No one can glorify Thy Being, or fathom the evidences of Thy bounty as it exists in Thine inmost Essence, since Thou alone knowest Thyself as Thou art in Thyself.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 195
I yield praise unto Thee, O Lord our God, for the bounty of having called into being the realm of creation and invention --a praise which shineth resplendent through the potency of Thine inspiration which none other but Thee can befittingly appraise. I glorify Thee moreover and render Thee thanks as beseemeth Thine awe-inspiring presence and the glory of Thine overpowering majesty, for this sublime blessing, this wondrous sign which is manifest in Thy kingdoms of Revelation and Creation.
All glory be unto Thee. Immeasurably exalted is that which beseemeth Thee. Verily no one hath ever adequately grasped the loftiness of Thy station, nor hath any one except Thee recognized Thee as beseemeth Thee. Thou art manifest through the outpourings of Thy bounty, while no one besides Thee can fathom the sublimity of Thy Revelation.
Magnified be Thy name. Hath aught else save Thee any independent existence so as to be capable of hinting at Thy nature, and doth anyone but Thee possess any trace of identity wherewith I could recognize Thee? All that is known owes its renown to the splendour of Thy Name, the Most Manifest, and every object is deeply stirred by the vibrating influence emanating from Thine invincible Will. Thou art nearer unto all things than all things.
Lauded and glorified art Thou. Too exalted is Thy loftiness for the hands of such as are endued with understanding to reach unto Thee, and too profound is Thy fathomless depth for the rivers of men's minds and perceptions to flow out therefrom.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 196
In the Name of God, the Compassionate, the Merciful.
ALL praise be unto God Who was Ever-Existent ere created things were called into being, when there was no one else besides Him. He is the One Who hath been Ever-Abiding while no element of His creation did yet exist. Indeed the souls of them that are endued with understanding fail to comprehend the least manifestation of His attributes, and the minds of those who have acknowledged His unity are unable to perceive the most insignificant token of His omnipotence.
Sanctified art Thou, O Lord my God. The tongues of men fall short in extolling Thy glorious handiwork, how much more then would they falter in lauding the majesty of Thy transcendent power; and since human understanding is sore perplexed to fathom the mystery of a single object of Thy creation, how can anyone ever attain the recognition of Thine Own Being?
I have known Thee by Thy making known unto me that Thou art unknowable to anyone save Thyself. I have become apprised by the creation Thou hast fashioned out of sheer non-existence that the way to attain the comprehension of Thine Essence is barred to everyone. Thou art God, besides Whom there is none other God. No one except Thine Own Self can comprehend Thy nature. Thou art without peer or partner. From everlasting Thou hast been alone with no one else besides Thee and unto everlasting Thou wilt continue to be the same, while no created thing shall ever approach Thine exalted position.
All men, O my God, confess their powerlessness to know Thee as Thou knowest Thine Own Being; the generative impulse Thou hast released is manifest throughout the entire creation, and all created things which Thou hast
--Selections from the Writings of the Bab, Page 197
fashioned are but expressions of Thy wondrous signs. Magnified be Thy name; Thou art immeasurably exalted above the strivings of anyone among Thy creatures to attain Thy recognition as is befitting and worthy of Thee.
Praise be unto Thee! The way in which Thou hast called into being Thy creation out of non-existence preventeth all created things from recognizing Thee, and the manner in which Thou hast fashioned the creatures, with the limitations imposed upon them, proclaimeth their utter nothingness before the revelations of Thine attributes.
Exalted art Thou, O my God! All mankind are powerless to celebrate Thy glory and the minds of men fall short of yielding praise unto Thee. I bear witness in Thy presence, O my God, that Thou art made known by Thy wondrous tokens and art recognized through the revelations of Thy signs. The fact that Thou hast brought us forth into existence prompteth me to acknowledge before Thee that Thou art immeasurably exalted above our praise, and by virtue of the qualities wherewith Thou hast endowed our beings I testify unto Thee that Thou art transcendent beyond our comprehension.
Grant that I may soar to the noblest heights in approaching Thee, and enable me to draw nigh unto Thee through the fragrance of Thy holiness. Thus may all impediments be dissolved by the light of ecstasy, and all remoteness from Thee be dissipated by my attainment unto the seats of reunion, and the subtle veils which have hindered me from entering Thy mansion of glory become so rarified that I may gain admittance into Thy presence, take up my abode near Thee, and voice the expressions of praise wherewith Thou hast described Thine Own Self unto me, bearing witness that Thou art God, that there is no God but Thee, the One, the Incomparable, the Ever-Abiding,
--Selections from the Writings of the Bab, Page 198
that Thou dost not beget, neither art Thou begotten, that Thou hast no offspring, no partner, nor is there any protector against humiliation but Thee, and Thou art the Lord of all worlds. I bear witness also that all besides Thee are but Thy creatures, and are held within Thy grasp. No one is favoured with means or liveth in want except by Thy Will. Thou art the King of everlasting days and the supreme Ruler. Thy might is potent over all things and all created things exist by Thy Will. All mankind recognize their lowly servitude and confess their shortcomings and naught is there which doth not celebrate Thy praise.
I beseech Thee, O my God, by the glory of Thy merciful Countenance and by the majesty of Thine ancient Name not to deprive me of the vitalizing fragrance of the evidences of Thy Days--such Days as Thou Thyself hast inaugurated and brought forth.
Thou art God, no God is there but Thee.
LAUDED and glorified art Thou, O Lord my God! Thou art supreme over the realm of being and Thy power pervadeth all created things. Thou holdest the kingdom of creation within Thy grasp and dost call into being in conformity with Thy pleasure.
All praise be unto Thee, O Lord my God! I beseech Thee by such souls as are eagerly waiting at Thy gate and by those holy beings who have attained the court of Thy presence, to cast upon us the glances of Thy tender compassion and to regard us with the eye of Thy loving providence.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 199
Cause our souls to be enkindled with the fire of Thy tender affection and give us to drink of the living waters of Thy bounty. Keep us steadfast in the path of Thine ardent love and enable us to abide within the precincts of Thy holiness. Verily Thou art the Giver, the Most Generous, the All-Knowing, the All-Informed.
Glorified art Thou, O my God! I invoke Thee by Thy Most Great Name through which the hidden secrets of God, the Most Exalted, were divulged and the kindreds of all nations converged toward the focal centre of faith and certitude, through which Thy luminous Words streamed forth for the quickening of mankind and the essence of all knowledge was revealed from that Embodiment of bounty. May my life, my inmost being, my soul and my body be offered up as a sacrifice for the dust ennobled by His footsteps.
I earnestly beg Thee, O Lord my God, by Thy most glorious Name whereby Thy sovereignty hath been established and the tokens of Thy might have been manifested, and whereby the oceans of life and of holy ecstasy have surged for the reviving of the mouldering bones of all Thy creatures and for the stirring of the limbs of such as have embraced Thy Cause--I earnestly beg Thee to graciously ordain for us the good of this world and of the next, to enable us to gain admission into the court of Thy mercy and loving-kindness and to kindle in our hearts the fire of joy and ecstasy in such wise that the hearts of all men may thereby be attracted.
Verily Thou art the All-Powerful, the Protector, the Almighty, the Self-Subsisting.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 200
GLORY be unto Thee, O Lord my God! I beg Thee to forgive me and those who support Thy Faith. Verily Thou art the sovereign Lord, the Forgiver, the Most Generous. O my God! Enable such servants of Thine as are deprived of knowledge to be admitted into Thy Cause; for once they learn of Thee, they bear witness to the truth of the Day of Judgement and do not dispute the revelations of Thy bounty. Send down upon them the tokens of Thy grace and grant them, wherever they reside, a liberal share of that which Thou hast ordained for the pious among Thy servants. Thou art in truth the Supreme Ruler, the All-Bounteous, the Most Benevolent.
O my God! Let the outpourings of Thy bounty and blessings descend upon homes whose inmates have embraced Thy Faith, as a token of Thy grace and as a mark of loving-kindness from Thy presence. Verily unsurpassed art Thou in granting forgiveness. Should Thy bounty be withheld from anyone, how could he be reckoned among the followers of the Faith in Thy Day?
Bless me, O my God, and those who will believe in Thy signs on the appointed Day, and such as cherish my love in their hearts--a love which Thou dost instil into them. Verily Thou art the Lord of righteousness, the Most Exalted.
IMMEASURABLY exalted art Thou, O my God, above the endeavours of all beings and created things to praise Thee and recognize Thee. No creature can ever comprehend Thee as beseemeth the reality of Thy holy Being and no servant can ever worship Thee as is worthy of Thine unknowable
--Selections from the Writings of the Bab, Page 201
Essence. Praise be unto Thee; too high is Thine exalted Self for any allusions proceeding from Thy creatures ever to gain access unto Thy presence.
Whenever, O my God, I soared into Thy holy atmosphere and attained the inmost spirit of prayerfulness unto Thee, I was led to recognize that Thou art inaccessible and that no mention of Thee can ever reach Thy transcendent court. Therefore I turn towards Thy Loved Ones--They upon Whom Thou hast graciously conferred Thine Own station that They might manifest Thy love and Thy true knowledge. Bless Them then, O my God, with every distinction and goodly gift which Thy knowledge may reckon within the domain of Thy power.
O my God, my Lord and my Master! I swear by Thy might and glory that Thou alone and no one else besides Thee art the ultimate Desire of all men, and that Thou alone and none other save Thee art the Object of adoration. O my God! The paths of Thine inaccessible glory have prompted me to voice these words and the ways of Thine unattainable heights have guided me to make these allusions. Exalted art Thou, O my God! The evidences of Thy revelation are too manifest for me to need to refer to aught else save Thyself, and the love I cherish for Thee is far sweeter to my taste than the knowledge of all things and freeth me from the need to seek anyone's knowledge other than Thine.
All praise be unto Thee, O my Lord. I verily believe in Thee, as Thou art in Thyself; and of Thee, as Thou art in Thyself, I beg forgiveness for myself and on behalf of all mankind.
O my God! Wholly have I fled unto Thy face and have cast myself before Thee and no power have I over aught in Thy holy presence. Shouldst Thou chastise me with Thy might, Thou wouldst assuredly be just in Thy decree; and
--Selections from the Writings of the Bab, Page 202
wert Thou to bestow every goodly gift on me, Thou wouldst indeed be most generous and bountiful. Verily Thou art independent of all the peoples of the world.
I have sought reunion with Thee, O my Master, yet have I failed to attain thereto save through the knowledge of detachment from aught save Thee. I have yearned for Thy love, but failed to find it except in renouncing everything other than Thyself. I have been eager to worship Thee, yet have I failed to achieve Thy adoration, except by loving those who cherish Thy love. No one do I recognize, O my God, except Thee. Thou art incomparable and hast no partner. Thou alone knowest our shortcomings and none other hath this knowledge. I beg Thy forgiveness for whatever doth displease Thee.
I call upon Thee at all times with the tongue of Thine inspiration, saying: 'Thou art in truth the All-Possessing, the Peerless. No God is there but Thee. Immeasurably far and exalted art Thou above the descriptions of those who arrogantly assign peers unto Thee.'
ALL majesty and glory, O my God, and all dominion and light and grandeur and splendour be unto Thee. Thou bestowest sovereignty on whom Thou willest and dost withhold it from whom Thou desirest. No God is there but Thee, the All-Possessing, the Most Exalted. Thou art He Who createth from naught the universe and all that dwell therein. There is nothing worthy of Thee except Thyself, while all else but Thee are as outcasts in Thy holy presence and are as nothing when compared to the glory of Thine Own Being.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 203
Far be it from me to extol Thy virtues save by what Thou hast extolled Thyself in Thy weighty Book where Thou sayest, 'No vision taketh in Him but He taketh in all vision. He is the Subtile, the All-Perceiving.'+F1 Glory be unto Thee, O my God, indeed no mind or vision, however keen or discriminating, can ever grasp the nature of the most insignificant of Thy signs. Verily Thou art God, no God is there besides Thee. I bear witness that Thou Thyself alone art the sole expression of Thine attributes, that the praise of no one besides Thee can ever attain to Thy holy court nor can Thine attributes ever be fathomed by anyone other than Thyself.
Glory be unto Thee, Thou art exalted above the description of anyone save Thyself, since it is beyond human conception to befittingly magnify Thy virtues or to comprehend the inmost reality of Thine Essence. Far be it from Thy glory that Thy creatures should describe Thee or that any one besides Thyself should ever know Thee. I have known Thee, O my God, by reason of Thy making Thyself known unto me, for hadst Thou not revealed Thyself unto me, I would not have known Thee. I worship Thee by virtue of Thy summoning me unto Thee, for had it not been for Thy summons I would not have worshipped Thee. Lauded art Thou, O my God, my trespasses have waxed mighty and my sins have assumed grievous proportions. How disgraceful my plight will prove to be in Thy holy presence. I have failed to know Thee to the extent Thou didst reveal Thyself unto me; I have failed to worship Thee with a devotion worthy of Thy summons; I have failed to obey Thee through not treading the path of Thy love in the manner Thou didst inspire me.
Thy might beareth me witness, O my God, what
____________________
F1. Qur'an 6:103
--Selections from the Writings of the Bab, Page 204
befitteth Thee is far greater and more exalted than any being could attempt to accomplish. Indeed nothing can ever comprehend Thee as is worthy of Thee nor can any servile creature worship Thee as beseemeth Thine adoration. So perfect and comprehensive is Thy proof, O my God, that its inner essence transcendeth the description of any soul and so abundant are the outpourings of Thy gifts that no faculty can appraise their infinite range.
O my God! O my Master! I beseech Thee by Thy manifold bounties and by the pillars which sustain Thy throne of glory, to have pity on these lowly people who are powerless to bear the unpleasant things of this fleeting life, how much less then can they bear Thy chastisement in the life to come--a chastisement which is ordained by Thy justice, called forth by Thy wrath and will continue to exist for ever.
I beg Thee by Thyself, O my God, my Lord and my Master, to intercede in my behalf. I have fled from Thy justice unto Thy mercy. For my refuge I am seeking Thee and such as turn not away from Thy path, even for a twinkling of an eye--they for whose sake Thou didst create the creation as a token of Thy grace and bounty.
O MY God! There is no one but Thee to allay the anguish of my soul, and Thou art my highest aspiration, O my God. My heart is wedded to none save Thee and such as Thou dost love. I solemnly declare that my life and death are both for Thee. Verily Thou art incomparable and hast no partner.
O my Lord! I beg Thee to forgive me for shutting myself
--Selections from the Writings of the Bab, Page 205
out from Thee. By Thy glory and majesty, I have failed to befittingly recognize Thee and to worship Thee, while Thou dost make Thyself known unto me and callest me to remembrance as beseemeth Thy station. Grievous woe would betide me, O my Lord, wert Thou to take hold of me by reason of my misdeeds and trespasses. No helper do I know of other than Thee. No refuge do I have to flee to save Thee. None among Thy creatures can dare to intercede with Thyself without Thy leave. I hold fast to Thy love before Thy court, and, according to Thy bidding, I earnestly pray unto Thee as befitteth Thy glory. I beg Thee to heed my call as Thou hast promised me. Verily Thou art God; no God is there but Thee. Alone and unaided, Thou art independent of all created things. Neither can the devotion of Thy lovers profit Thee, nor the evil doings of the faithless harm Thee. Verily Thou art my God, He Who will never fail in His promise.
O my God! I beseech Thee by the evidences of Thy favour, to let me draw nigh to the sublime heights of Thy holy presence, and protect me from inclining myself toward the subtle allusions of aught else but Thee. Guide my steps, O my God, unto that which is acceptable and pleasing to Thee. Shield me, through Thy might, from the fury of Thy wrath and chastisement, and hold me back from entering habitations not desired by Thee.
O MY God! I have failed to know Thee as is worthy of Thy glory, and I have failed to fear Thee as befitteth my station. How can I make mention of Thee when I am in this condition, and how can I set my face towards Thee
--Selections from the Writings of the Bab, Page 206
when I have fallen short of my duty in worshipping Thee?
Thou didst not call me into being to demonstrate the potency of Thy might which is unmistakably manifest and evident; for Thou art God Who everlastingly existed when there was naught. Rather Thou didst create us through Thy transcendent power that a bare mention may be graciously made of us before the resplendent manifestation of Thy Remembrance.
I have no knowledge of Thee, O my God, but that which Thou hast taught me whereby I might recognize Thy Self--a knowledge which reflecteth only my failure and sinfulness. Here am I then, O my God, wholly consecrated unto Thee, willing to do what Thou desirest. Humbly I cast myself before the revelations of Thy mercy, confessing that Thou art God, no God is there but Thee, and that Thou art incomparable, hast no partner and naught is there like Thee. Unto this Thou Thyself bearest witness, as well becometh Thy glory.
He is God, the Sovereign Ruler, the Ever-Living,
He Whose help all men implore.
LAUDED and glorified art Thou, O Lord! Both the world of existence and the souls of men bear witness that Thou art transcendent above the revelations of Thy handiwork, and the bearers of Thy names and attributes proclaim that Thou art immeasurably exalted above such praise as the dwellers of the dominions of creation and invention may render unto Thee. All appearances and realities indicate the oneness of Thine Essence, and all evidences and signs reflect
--Selections from the Writings of the Bab, Page 207
the truth that Thou art God and there is no peer or partner for Thee throughout the kingdoms of heaven and earth.
Immensely high and sanctified art Thou, O Lord! Thy divine Being testifieth that Thou art inscrutable to all that dwell in Thy realm of existence, and Thine inmost Essence proclaimeth that Thou art far above the description of those who reveal Thy glory.
The signs which the sanctified essences reveal and the words which the exalted realities express and the allusions manifested by the ethereal entities all proclaim that Thou art immeasurably exalted above the reach of the embodiments of the realm of being, and all solemnly affirm that Thou art immensely high above the description of such as are wrapt in the veils of fancy.
Praise be unto Thee, O Lord! Thy divine Being is a sure testimony of the oneness of Thine inmost Essence and Thy supreme divinity beareth witness to the unity of Thy Self, and the realities of all created things testify that no tie of intercourse bindeth Thee to anything in the kingdom of creation which Thou hast fashioned.
Every man of perception who hath scaled the noble heights of detachment, and every man of eloquence who hath attained the most sublime station, beareth witness that Thou art God, the Incomparable, and that Thou hast assigned no associate unto Thyself in the kingdom of creation, nor is there anyone to compare with Thee in the realm of invention. Men of wisdom, who had but a notion of the revelation of Thy glory, conceived a likeness of Thee according to their own understanding, and men of erudition, who had gained but a glimpse of the manifold evidences of Thy loving-kindness and glory, have contrived peers for Thee in conformity with their own imaginations.
Glorified, immeasurably glorified art Thou, O Lord!
--Selections from the Writings of the Bab, Page 208
Every man of insight is far astray in his attempt to recognize Thee, and every man of consummate learning is sore perplexed in his search after Thee. Every evidence falleth short of Thine unknowable Essence and every light retreateth and sinketh below the horizon when confronted with but a glimmer of the dazzling splendour of Thy might.
Bestow on me, O my Lord, Thy gracious bounty and benevolent gifts and grant me that which beseemeth the sublimity of Thy glory. Aid me, O my Lord, to achieve a singular victory. Open Thou the door of unfailing success before me and grant that the things Thou hast promised may be close at hand. Thou art in truth potent over all things. Refresh my heart, O my God, with the living waters of Thy love and give me a draught, O my Master, from the chalice of Thy tender mercy. Let me abide, O my Lord, within the habitation of Thy glory, and suffer me, O my God, to emerge from the darkness in which Thy divine obscurity is shrouded. Enable me to partake of every good Thou hast vouchsafed unto Him Who is the Point and unto such as are the exponents of His Cause, and ordain for me that which beseemeth Thee and well becometh Thy station. Do Thou graciously forgive me for the things that I have wrought in Thy holy presence, and look not upon me with the glance of justice, but rather deliver me through Thy grace, treat me with Thy mercy and deal with me according to Thy bountiful favours, as is worthy of Thy glory.
Thou art the Ever-Forgiving, the All-Glorious, the Bestower of favours and gifts, the Lord of grace abounding. Verily no God is there but Thee. Thou art the All-Possessing, the Most High.
Sanctified art Thou, O Lord, Thou unto Whom all render thanksgiving. Whatever I may affirm of Thee
--Selections from the Writings of the Bab, Page 209
would be but a wanton crime before Thee, and whatever mention I may choose to make of Thee would be the essence of transgression, and whatever the praise whereby I may glorify Thee, it would amount to sheer blasphemy. No one else besides Thee hath been or will ever be able to fathom Thy mystery, neither hath any one succeeded nor will anyone succeed at any time in discovering Thine Essence.
Magnified art Thou! No God is there but Thee. Thou art in truth the Supreme Ruler, the Help in Peril, the Most High, the Incomparable, the Omnipotent, the All-Powerful. Verily Thou art mighty in Thy prowess, the Lord of transcendent glory and majesty.
Protect Thou, O God, whosoever learneth this prayer by heart and reciteth it in the day-time and in the night season. Verily Thou art God, the Lord of creation, the All-Sufficing. Thou art faithful to Thy promise and doest whatsoever Thou pleasest. Thou art the One Who holdeth in His hands the dominions of earth and heaven. Verily Thou art the Almighty, the Inaccessible, the Help in Peril, the All-Compelling.
O MY God, my Lord and my Master! I have detached myself from my kindred and have sought through Thee to become independent of all that dwell on earth and ever ready to receive that which is praiseworthy in Thy sight. Bestow on me such good as will make me independent of aught else but Thee, and grant me an ampler share of Thy boundless favours. Verily Thou art the Lord of grace abounding.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 210
I ADJURE Thee by Thy might, O my God! Let no harm beset me in times of tests, and in moments of heedlessness guide my steps aright through Thine inspiration. Thou art God, potent art Thou to do what Thou desirest. No one can withstand Thy Will or thwart Thy Purpose.
I BEG Thy forgiveness, O my God, and implore pardon after the manner Thou wishest Thy servants to direct themselves to Thee. I beg of Thee to wash away our sins as befitteth Thy Lordship, and to forgive me, my parents, and those who in Thy estimation have entered the abode of Thy love in a manner which is worthy of Thy transcendent sovereignty and well beseemeth the glory of Thy celestial power.
O my God! Thou hast inspired my soul to offer its supplication to Thee, and but for Thee, I would not call upon Thee. Lauded and glorified art Thou; I yield Thee praise inasmuch as Thou didst reveal Thyself unto me, and I beg Thee to forgive me, since I have fallen short in my duty to know Thee and have failed to walk in the path of Thy love.
LAUDED be Thy Name, O Lord our God! Thou art in truth the Knower of things unseen. Ordain for us such good as Thine all-embracing knowledge can measure. Thou art the sovereign Lord, the Almighty, the Best Beloved.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 211
All praise be unto Thee, O Lord! We shall seek Thy grace on the appointed Day and shall put our whole reliance in Thee, Who art our Lord. Glorified art Thou, O God! Grant us that which is good and seemly that we may be able to dispense with everything but Thee. Verily Thou art the Lord of all worlds.
O God! Recompense those who endure patiently in Thy days and strengthen their hearts to walk undeviatingly in the path of Truth. Grant then, O Lord, such goodly gifts as would enable them to gain admittance into Thy blissful Paradise. Exalted art Thou, O Lord God. Let Thy heavenly blessings descend upon homes whose inmates have believed in Thee. Verily, unsurpassed art Thou in sending down divine blessings. Send forth, O God, such hosts as would render Thy faithful servants victorious. Thou dost fashion the created things through the power of Thy decree as Thou pleasest. Thou art in truth the Sovereign, the Creator, the All-Wise.
Say: God is indeed the Maker of all things. He giveth sustenance in plenty to whomsoever He willeth. He is the Creator, the Source of all beings, the Fashioner, the Almighty, the Maker, the All-Wise. He is the Bearer of the most excellent titles throughout the heavens and the earth and whatever lieth between them. All do His bidding, and all the dwellers of earth and heaven celebrate His praise, and unto Him shall all return.
THROUGH Thy revelation, O my God, Thou hast enabled me to know Thee, and through the radiance of Thine effulgent splendour Thou hast inspired me with Thy
--Selections from the Writings of the Bab, Page 212
remembrance. Thou art the One nearest to me with naught else between Thee and me, and Thou art the One Whose power nothing whatsoever can frustrate. Far be it then from Thine Essence that the mightiest birds of the souls of men or of human imaginings should ever scale its heights, and too exalted is Thy holy Being for the loftiest sentiments of men of understanding to attain unto Thee. From everlasting no one hath comprehended Thine Own Self, and unto everlasting Thou shalt remain what Thou hast been since time immemorial with no one else besides Thee.
Magnified be Thy Name, Thou art the Best Beloved Who hast enabled me to know Thee and Thou art that All-Renowned One Who hast graciously favoured me with Thy love. Thou art the Ancient of Days Whom none can ever describe through the evidences of Thy glory and majesty, and Thou art the mighty One Whom none can ever comprehend through the revelations of Thy greatness and beauty, inasmuch as the expressions of majesty and grandeur and the attributes of dominion and beauty are but the tokens of Thy divine Will and the effulgent reflections of Thy sovereignty which, by reason of their very essence and nature, proclaim that the way is barred and bear witness that the pathway is inaccessibly beyond the reach of men.
In the Name of Thy Lord, the Creator, the Sovereign, the All-Sufficing, the Most Exalted, He Whose help is implored by all men. SAY: O my God! O Thou Who art the Maker of the
--Selections from the Writings of the Bab, Page 213
heavens and of the earth, O Lord of the Kingdom! Thou well knowest the secrets of my heart, while Thy Being is inscrutable to all save Thyself. Thou seest whatsoever is of me, while no one else can do this save Thee. Vouchsafe unto me, through Thy grace, what will enable me to dispense with all except Thee, and destine for me that which will make me independent of everyone else besides Thee. Grant that I may reap the benefit of my life in this world and in the next. Open to my face the portals of Thy grace and graciously confer upon me Thy tender mercy and bestowals.
O Thou Who art the Lord of grace abounding! Let Thy celestial aid surround those who love Thee and bestow upon us the gifts and the bounties Thou dost possess. Be Thou sufficient unto us of all things, forgive our sins and have mercy upon us. Thou art Our Lord and the Lord of all created things. No one else do we invoke but Thee and naught do we beseech but Thy favours. Thou art the Lord of bounty and grace, invincible in Thy power and the most skilful in Thy designs. No God is there but Thee, the All-Possessing, the Most Exalted.
Confer Thy blessings, O my Lord, upon the Messengers, the holy ones and the righteous. Verily Thou art God, the Peerless, the All-Compelling.
GLORIFIED art Thou, O Lord my God! Thou art in truth the King of kings. Thou dost confer sovereignty upon whomsoever Thou willest and dost seize it from whomsoever Thou willest. Thou dost exalt whomsoever Thou willest and dost abase whomsoever Thou willest. Thou dost
--Selections from the Writings of the Bab, Page 214
render victorious whomsoever Thou willest and dost bring humiliation upon whomsoever Thou willest. Thou dost bestow wealth upon whomsoever Thou willest and dost reduce to poverty whomsoever Thou willest. Thou dost cause whomsoever Thou willest to prevail over whomsoever Thou willest. Within Thy grasp Thou dost hold the empire of all created things and through the potency of Thy sovereign behest Thou dost call into being whomsoever Thou willest. Verily Thou art the Omniscient, the Omnipotent, the Lord of power.
PRAISED and glorified art Thou, O God! Grant that the day of attaining Thy holy presence may be fast approaching. Cheer our hearts through the potency of Thy love and good-pleasure and bestow upon us steadfastness that we may willingly submit to Thy Will and Thy Decree. Verily Thy knowledge embraceth all the things Thou hast created or wilt create and Thy celestial might transcendeth whatsoever Thou hast called or wilt call into being. There is none to be worshipped but Thee, there is none to be desired except Thee, there is none to be adored besides Thee and there is naught to be loved save Thy good-pleasure.
Verily Thou art the supreme Ruler, the Sovereign Truth, the Help in Peril, the Self-Subsisting.
THOU knowest full well, O my God, that tribulations have showered upon me from all directions and that no one
--Selections from the Writings of the Bab, Page 215
can dispel or transmute them except Thee. I know of a certainty, by virtue of my love for Thee, that Thou wilt never cause tribulations to befall any soul unless Thou desirest to exalt his station in Thy celestial Paradise and to buttress his heart in this earthly life with the bulwark of Thine all-compelling power, that it may not become inclined toward the vanities of this world. Indeed Thou art well aware that under all conditions I would cherish the remembrance of Thee far more than the ownership of all that is in the heavens and on the earth.
Strengthen my heart, O my God, in Thine obedience and in Thy love and grant that I may be clear of the entire company of Thine adversaries. Verily I swear by Thy glory that I yearn for naught besides Thyself, nor do I desire anything except Thy mercy, nor am I apprehensive of aught save Thy justice. I beg Thee to forgive me as well as those whom Thou lovest, howsoever Thou pleasest. Verily Thou art the Almighty, the Bountiful.
Immensely exalted art Thou, O Lord of the heavens and earth, above the praise of all men, and may peace be upon Thy faithful servants and glory be unto God, the Lord of all the worlds.
PRAISE be to Thee, O Lord, my Best Beloved! Make me steadfast in Thy Cause and grant that I may be reckoned among those who have not violated Thy Covenant nor followed the gods of their own idle fancy. Enable me, then, to obtain a seat of truth in Thy presence, bestow upon me a token of Thy mercy and let me join with such of Thy servants as shall have no fear nor shall they be put to grief.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 216
Abandon me not to myself, O my Lord, nor deprive me of recognizing Him Who is the Manifestation of Thine Own Self, nor account me with such as have turned away from Thy holy presence. Number me, O my God, with those who are privileged to fix their gaze upon Thy Beauty and who take such delight therein that they would not exchange a single moment thereof with the sovereignty of the kingdom of heavens and earth or with the entire realm of creation. Have mercy on me, O Lord, in these days when the peoples of Thine earth have erred grievously; supply me then, O my God, with that which is good and seemly in Thine estimation. Thou art verily the All-Powerful, the Gracious, the Bountiful, the Ever-Forgiving.
Grant, O my God, that I may not be reckoned among those whose ears are deaf, whose eyes are blind, whose tongues are speechless and whose hearts have failed to comprehend. Deliver me, O Lord, from the fire of ignorance and of selfish desire, suffer me to be admitted into the precincts of Thy transcendent mercy and send down upon me that which Thou hast ordained for Thy chosen ones. Potent art Thou to do what Thou willest. Verily Thou art the Help in Peril, the Self-Subsisting.
O MY God, O my Lord, O my Master! I beg Thee to forgive me for seeking any pleasure save Thy love, or any comfort except Thy nearness, or any delight besides Thy good-pleasure, or any existence other than communion with Thee.
--Selections from the Writings of the Bab, Page 217
THOU seest, O my Lord, my dwelling-place in the heart of this mountain and Thou dost witness my forbearance. Verily I have desired naught else but Thy love and the love of those who love Thee. How can I extol the effulgent beauty of Thy Lordship, conscious as I am of my nothingness before the habitation of Thy glory? Yet the sorrow of solitude and loneliness prompteth me to invoke Thee through this prayer, perchance Thy trusted servants may become aware of my lamentations, may supplicate unto Thee on my behalf, and Thou wouldst graciously answer their prayers as a token of Thy grace and Thy favour. I bear witness that there is no God but Thee, inasmuch as Thou art invested with sovereignty, grandeur, glory and power which no one among Thy servants can visualize or comprehend. Indeed Thou shalt, by virtue of that which is inherent in Thine Essence, ever remain inscrutable unto all except Thyself.
IS there any Remover of difficulties save God? Say: Praised be God! He is God! All are His servants and all abide by His bidding!
Choose another text
parallels: