« Zurück zur Einzelansicht Vergleich: Englisch ⇄ Französisch
Englisch — Additional Prayers Revealed by Baha'u'llah.txt
Source: Bahá'í Library Online (bahai-library.com), curated by Jonah Winters. Used by permission of the curator. Original citation: Bahá'u'lláh, Additional Prayers Revealed by Baha'u'llah, bahai-library.com.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────

Additional Prayers Revealed by Bahá’u’lláh

O Thou by Whose name the sea of joy moveth and the fragrance of happiness is wafted! I ask
Thee to show me from the wonders of Thy favour that which shall brighten mine eyes and
gladden my heart. Thou, verily, art the All-Bounteous, the Most Generous.
—Bahá’u’lláh

***

I swear by Thy glory, O my God! I am astonished at them and at that which they have manifested
in the path of Thy love. Blessings and joy be upon them!... Methinks Thou didst fashion them for
Thy love and didst single them out for attraction to Thee; Thou didst infuse into them the spirit of
Thy Cause and didst reveal unto them the beauty of Thy oneness.
—Bahá’u’lláh

***

Glorified art Thou, O Lord my God! Behold how one slave hath stood at the door of another,
seeking from him his freedom, and this despite the fact that his owner is himself but Thy thrall
and Thy servant, and is evanescent before the revelations of Thy supreme Lordship. I testify at
this moment, as I stand before Thee, to that whereunto Thou didst testify to Thyself, by Thyself,
that verily Thou art God and there is none other God but Thee. From everlasting Thou hast
inhabited the loftiest heights of power, might, and majesty, and wilt to everlasting continue to
abide in the sublimity of Thy glory, awe, and beauty.
All kings are as vassals before the gate of Thy grace, the rich are but destitute at the shore of
Thy sacred dominion, and all great ones are but feeble creatures within the court of Thy glorious
bounty. How, then, can this thrall claim for himself ownership of any other human being? Nay, his
very existence before the court of Thy might is a sin with which no other sin in Thy kingdom can
compare. Glorified, immeasurably glorified, art Thou beyond every description and praise.
O my God! Since he hath asked this servant for his freedom, I call Thee to witness at this
moment that I verily have set him free in Thy path, liberated him in Thy name, and lifted from
his neck the shackles of servitude, that he may serve Thee in the daytime and in the night-
season, whilst I pray that Thou mayest never free mine own neck from the chain of Thy
servitude. This verily is my highest hope and supreme aspiration, and to this Thou Thyself art a
mighty witness.
—Bahá’u’lláh

***

O Thou Who art the Lord of all names and Fashioner of the heavens! Deliver Thy loved ones from
the prison of their foes. Thou, verily, art the Sovereign Ordainer, He Whose light shineth
resplendent above the horizon of creation.
O Thou Who art the Essence of immortality! Dash not their hopes, I adjure Thee by the life of
Bahá, but render them victorious. Thou, verily, ordainest as Thou pleasest, and holdest in Thy
grasp the kingdom of creation.
Thine enemies have sharpened their teeth for the flesh of Thy loved ones. Protect, then, Thy
companions, O Thou Who layest low the necks of men, O Thou the Lord of the Judgement Day!

Many a day hath passed in delay. Let them, then, in a state of detachment from all things,
repeat nine times these luminous words. He, verily, is the Almighty, the Unconstrained.
—Bahá’u’lláh

***

He is God, exalted is He, the Lord of wisdom and utterance.
Say: I yield Thee thanks, O my God, and my Master, and my Mainstay, for having aided me to
recognize the Dawning-Place of Thy signs, the Dayspring of Thy testimonies, and the
Fountainhead of Thy laws and commandments, Him unto Whom Thou didst reveal the Qur’án,
and through Whom Thou didst distinguish truth from falsehood and light from darkness. I beseech
Thee, O Thou Who art the Lord of all created things and the Educator of all beings, by the billows
of the Ocean of Thy favour and the effulgent splendours of the Day-Star of Thy bounty that have
been shed upon Thy people, to ordain for this servant of Thine that which will exalt him by Thy
name amidst Thy creatures. Write down, then, for me what Thou hast written down for Thy
chosen ones and Thy loved ones. Potent art Thou to do what pleaseth Thee, and in Thy grasp are
the reins of all who are in heaven and on earth.
I praise Thee and thank Thee, moreover, for the blessing Thou hast sent down from the
heaven of Thy will and the firmament of Thy purpose. I beseech Thee, by Thy most mighty signs
and by Thy most great, most holy, and most exalted Cause, to bless his arrival unto us. Do Thou
ordain for him what will cause every heart to be gladdened and every eye to be solaced. Verily
Thou art God. There is none other God but Thee, the omnipotent Protector, the Self-Subsisting. 1
—Bahá’u’lláh

1 Revealed for the recipient on the occasion of the birth of his son. ↩

***

He is the Almighty, the Self-Subsisting.

Glorified art Thou, O Lord my God! I call upon Thee at this time when the accents of the dove of
separation are raised from the land of Iraq, and the warbling of the Nightingale of fervent longing
is heard from the horizon of the world—at such a time do I call upon Thee, proclaiming: “Thou in
truth art God, the King, the Mighty, the Beauteous. From everlasting, O my God, Thou hast been
exalted in the supremacy of Thy might, Thy power, and Thy glory, and unto all eternity Thou wilt
remain transcendent in the sublimity of Thy grandeur, Thy majesty, and Thy splendour. Every
Prophet is filled with consternation when confronted by the manifold evidences of Thy wrath, and
every Chosen One standeth dismayed before the revelations of Thy might. No God is there but
Thee, the Almighty, the All-Powerful, the All-Compelling.”
I yield Thee thanks, O my God, in these days when the oppressors amongst Thy people and
the rebellious amongst Thy creatures have arrayed themselves against us, and are rejoicing at the
adversities which, through the mysterious workings of Thy decree, Thou hast caused to descend
upon us as gems from the treasury of Thy providence. Such hath ever been Thy custom with Thy
loved ones and Thy practice with Thy chosen servants. I swear by Thy might, O my Beloved, that
though others may flee from tribulations suffered in Thy path, I am he who, in his love for Thee,
yearneth after every woe and trial. I ask Thee, then, by Thy Name through which the seas of
names have surged before the evidences of Thy transcendent oneness, and through which Thou
hast been exalted above all creation in the hallowed sovereignty of thy Lordship, to send down
whatever afflictions Thou hast destined for Thy loved ones upon this Thy servant, lest there
should befall them that which would still the quickness of their love for Thee, or dampen the
fervency of their devotion. I am he, O my God, who would ransom with his life and soul
whatsoever proceedeth from Thee or befalleth at Thy bidding. To all this shall I be true, through
Thy power and Thy might. No God is there but Thee, the Generous, the Subtile, the All-Knowing,
the All-Wise.
I ask Thee then, O my God, by the lights of Thy divine unity, and the hidden mysteries of
Thine ancient and everlasting Being, to preserve Thy loved ones after I am gone, lest their feet
should slip upon Thy path. Gather them then together upon the shore of Thy munificence and
bounty, and sever them from all but Thee so that they may stand in fear of no one, nor be
overawed by any soul. Open then their eyes, O my God, through the wondrous evidences of Thy
might and the sovereign potency of Thy dominion, in order that they may see all things held
within Thy grasp, and all matters contained within the palm of Thine omnipotence. I swear by
Thy beauty, O Thou my hope, that shouldst Thou cause them to ascend to this most sublime and
all-highest station, they would tell of Thee continually, and would so completely return unto Thee
that naught could cause them any perturbation, though all who are in heaven and on earth should
rise up unitedly against them.
I ask Thee then, O my God, by Thy light which hath illuminated all beings, and by Thy glory
which hath irradiated the whole of creation, to remember Thy servant who hath been designated
“Jím” in the realms of Thine eternity and the canopy of Thy grandeur. Cause him then, O my God,
to hearken unto the holy melodies of Thy tender mercy, that they may draw him away from
himself and from whatsoever is not of Thee, and attract him unto the dawning splendours of Thy
love and adoration. Potent art Thou to accomplish this through Thy transcendent might.
—Bahá’u’lláh

***

O my Lord, my Master, and the Goal of my Desire! I have heard that Thou hast declared this to be
a Day whereon if anyone, with complete sincerity, were to ask but once, “Show Thyself to me”,
then from the heaven of Divine Utterance he would hear: “Look, and thou shalt behold Me!” From
this blessed and exalted utterance the station of this Day is made clear and evident.
—Bahá’u’lláh

***

In the name of God, the Forgiver!

Although this wretched state in which I am, O my God, maketh me deserving of Thy wrath and
punishment, yet it beseemeth Thy good-pleasure and Thy bounties to confer Thy forgiveness on
Thy servants and to bestow Thy good favour upon them. I ask Thee by Thy Name, which Thou
hast made the King of all names, to protect me by Thy power and Thine omnipotence from all
calamity and all that is repugnant to Thee, and from all that is contrary to Thy will. Thou art
supreme over all things.
—Bahá’u’lláh

***

O God, my God! I yield Thee thanks for having guided me unto Thy straight Path and enabled me
to recognize Thee and turn unto Thee, and for having made known unto me the oneness of Thine
Essence and the sanctity of Thy Being. I implore Thee, by them Who are the Daysprings of Thy
Cause, the Dawning-Places of Thy grace, and the Repositories of Thy knowledge and wisdom, to
bless the gift which Thou hast bestowed upon me through Thy bounty and favour. Do Thou ordain
for me and for her mother, as well as for her, the good of this world and of the next. Thou art,
verily, the Lord of all being, Who hearest and art ready to answer. 1
—Bahá’u’lláh

1 Revealed for the recipient on the occasion of the birth of his daughter. ↩

***

Praise be to Thee, O my God, that Thou didst graciously remember me through Thy Most Exalted
Pen, at a time when Thou wert held in the Most Great Prison by reason of that which the hands of
such enemies as had turned away from Thee and from Thy most resplendent signs had wrought.
O my Lord! I have turned unto Thee and have set my face towards Thy Horizon. I beseech Thee,
by the wrongs which He Who is the Dayspring of Thy signs and the Dawning-Place of Thy clear
tokens hath suffered, to ordain for me what will profit me in every world of Thy worlds. Thou,
verily, knowest me better than I know myself. Thou art the All-Knowing, the All-Informed.
I entreat Thee, moreover, O Lord of all being and Possessor of all things visible and invisible,
to bestow upon me a righteous child who may make mention of Thee on Thine earth and sing
Thy praise throughout Thy realms; this, notwithstanding that Thou hast, with this Tablet, made
me rich enough to dispense with every fruit, trace, or mention. I close my supplication, at this
moment, with that which one of Thy chosen ones hath aforetime spoken: “O my Lord, leave me
not childless, even though there is no better heir than Thyself.” 1
—Bahá’u’lláh

1 Qur’án 21:89. ↩

***

He is the Ever-Abiding, the Almighty, the Most High.

Glory be to Thee, O Lord my God! I implore Thee by this Name that hath been hemmed in by
tribulations on every side and assailed by afflictions from every direction, in such wise that He
findeth none to help Him on Thine earth or to succour Him in Thy dominion, to ease the pangs of
labour for this handmaiden and guard her therefrom, and to free her from this pain and change it
into comfort and relief. Potent art Thou to do what Thou willest, and able to ordain what Thou
pleasest. Thou art, verily, the Almighty, the Incomparable, the Ever-Forgiving, the Most
Compassionate.
—Bahá’u’lláh

***

Pure and sanctified art Thou, O my God! How can the pen move and the ink flow after the breezes
of loving-kindness have ceased, and the signs of bounty have vanished, when the sun of
abasement hath risen, and the swords of calamity are drawn, when the heavens of sorrow have
been upraised, and the darts of affliction and the lances of vengeance have rained from the clouds
of power — in such wise that the signs of joy have departed from all hearts, and the tokens of
gladness have been erased from every horizon, the gates of hope have been shut, the mercy of the
supernal breeze hath ceased to waft over the rose-garden of faithfulness, and the whirlwind of
extinction hath struck the tree of existence. The pen is groaning, and the ink bewaileth its plight,
and the tablet is awestruck at this cry. The mind is in turmoil from the taste of this pain and
sorrow, and the divine Nightingale calleth: “Alas! Alas! for all that hath been made to appear.” And
this, O my God, is from naught but Thy hidden bounties.
—Bahá’u’lláh

***

O Thou Who holdest within Thy grasp the Kingdom of names and the Empire of all things, Thou
seest how I have become a stranger from my land on account of my love for Thee. I beg of Thee,
by the beauty of Thy countenance, to make my remoteness from home a means whereby Thy
servants may be drawn nigh unto the Fountain-head of Thy Cause and the Dayspring of Thy
Revelation. O God, I call on Thee with a tongue that hath spoken no word of disobedience against
Thee, imploring Thee, by Thy sovereignty and might, to keep me safe in the shelter of Thy mercy
and to grant me strength to serve Thee and to serve my father and mother. Thou, verily, art the
Almighty, the Help in Peril, the Self-Subsisting.
—Bahá’u’lláh

***

In the Name of our Lord, the Most Holy, the Most Great, the Exalted, the Most Glorious!
O God, my God! Thou seest how Thy servant hath set his face towards Thee and desired to be
honoured by performing that whereunto he hath been bidden in Thy Book. Do Thou ordain for
him through Thy Most Exalted Pen that which shall draw him nigh unto the Most Sublime
Summit. Thou, verily, art the Educator of the world and the Lord of the nations, and Thou, verily,
art the Potent, the All-Subduing, the Almighty.
—Bahá’u’lláh

***

O God, my God! Glory be to Thee for having guided me unto the horizon of Thy Revelation,
illumined me with the splendours of the light of Thy grace and mercy, caused me to speak forth
Thy praise, and given me to behold that which hath been revealed by Thy Pen.
I beseech Thee, O Thou the Lord of the kingdom of names and Fashioner of earth and heaven,
by the rustling of the Divine Lote-Tree and by Thy most sweet utterance which hath enraptured
the realities of all created things, to raise me up in Thy Name amidst Thy servants. I am he who
hath sought in the daytime and in the night season to stand before the door of Thy bounty and to
present himself before the throne of Thy justice. O Lord! Cast not away him who hath clung to
the cord of Thy nearness, and deprive not him who hath directed his steps towards Thy most
sublime station, the summit of glory, and the supreme objective—that station wherein every atom
crieth out in the most eloquent tongue, saying: “Earth and heaven, glory and dominion are God’s,
the Almighty, the All-Glorious, the Most Bountiful!”
—Bahá’u’lláh

***

Praise be to Thee, O Lord my God, for guiding me unto the horizon of Thy Revelation and for
causing me to be mentioned by Thy Name. I beseech Thee, by the spreading rays of the Daystar
of Thy providence and by the billowing waves of the Ocean of Thy mercy, to grant that my speech
may bear a trace of the influence of Thine own exalted Word, attracting thereby the realities of all
created things. Powerful art Thou to do what Thou willest through Thy wondrous and
incomparable Utterance.
—Bahá’u’lláh

***

He is the Peerless!

Praise be unto Thee, O Lord my God! I beseech Thee by Thy Most Exalted Name in the Tabernacle
of effulgent splendour, and by Thy Most Sublime Word in the Dominion of transcendent glory, to
protect this servant, who hath enjoyed companionship with Thee, hearkened unto the accents of
Thy voice and recognized Thy proof. Vouchsafe, then, unto him the good of both this world and
the next, and grant unto him the station of righteousness in Thy presence, that his feet may not
slip from Thine all-glorious and most exalted path.
—Bahá’u’lláh

***

He is the All-Glorious!

Praise be to Thee, O my God! Thou didst call me, and I answered Thee. Thou didst summon me,
and I hastened unto Thee, entering beneath the shade of Thy mercy and seeking shelter at the
threshold of the door of Thy grace. Thou hast nurtured me, O Lord, through Thy providence,
chosen me for Thee alone, created me for Thy service, and appointed me to stand before Thee. I
beseech Thee, by Thine all-glorious Name and by Thy beauty that hath dawned above the horizon
of Thy most exalted Essence, to cause me to be related to Thee even as Thou hadst done so
aforetime, and not to separate me from Thyself. Cause then to appear from me, O my God, that
which is worthy of Thee. Thou art, in truth, powerful over all things.
—Bahá’u’lláh

***

O my God! O my God! I testify that this is Thy Day which hath been mentioned in Thy Books,
Thy Epistles, Thy Psalms and Thy Tablets. In it Thou hast manifested that which was hidden in
Thy Knowledge and stored up in the repositories of Thine unfailing protection. I beseech Thee, O
Lord of the world, by Thy Most Great Name whereby the limbs of the people were shaken, to
assist Thy servants and Thy handmaidens to become steadfast in Thy Cause and to arise in Thy
service.
Verily, Thou art potent to do whatsoever Thou willest, and in Thy grasp are the reins of all
things. Thou protectest whomsoever Thou willest through Thy Power and Dominion. And verily,
Thou art the Almighty, the All-Subduing, the Most Powerful.
—Bahá’u’lláh

***

In regard to his affairs, let him repeat nineteen times: “Thou seest me, O my God, detached from
all save Thee and cleaving unto Thee. Guide me, then, in all mine affairs unto that which profiteth
me for the glory of Thy Cause and the loftiness of the station of Thy loved ones.” Let him then
reflect upon the matter and undertake whatever cometh to mind. This vehement opposition of the
enemies will indeed give way to supreme prosperity.
—Bahá’u’lláh

***

He is God, exalted is He, the Lord of might and grandeur!

O God, my God! I yield Thee thanks at all times and render Thee praise under all conditions.
In prosperity, all praise is Thine, O Lord of the Worlds, and in its absence, all gratitude is
Thine, O Desire of them that have recognized Thee!
In adversity, all honour is Thine, O Adored One of all who are in heaven and on earth, and in
affliction, all glory is Thine, O Enchanter of the hearts of those who yearn after Thee!
In hardship, all praise is Thine, O Thou the Goal of them that seek after Thee, and in comfort,
all thanksgiving is Thine, O Thou whose remembrance is treasured in the hearts of those who are
nigh unto Thee!
In wealth, all splendour is Thine, O Lord of them that are devoted to Thee, and in poverty, all
command is Thine, O Thou the Hope of them that acknowledge Thy unity!
In joy, all glory is Thine, O Thou besides Whom there is none other God, and in sorrow, all
beauty is Thine, O Thou besides Whom there is none other God!
In hunger, all justice is Thine, O Thou besides Whom there is none other God, and in satiety,
all grace is Thine, O Thou besides Whom there is none other God!
In my homeland, all bounty is Thine, O Thou besides Whom there is none other God, and in
exile, all decree is Thine, O Thou besides Whom there is none other God!
Under the sword, all munificence is Thine, O Thou besides Whom there is none other God,
and in the safety of home, all perfection is Thine, O Thou besides Whom there is none other God!
In the lofty mansion, all generosity is Thine, O Thou besides Whom there is none other God,
and upon the lowly dust, all favour is Thine, O Thou besides Whom there is none other God!
In prison, all fidelity is Thine, O Thou the Bestower of gifts, and in confinement, all eternity is
Thine, O Thou Who art the ever-abiding King!
All bounty is Thine, O Thou Who art the Lord of bounty, and the Sovereign of bounty, and the
King of bounty! I bear witness that Thou art to be praised in Thy doings, O Thou Source of bounty,
and to be obeyed in Thy behests, O Thou Ocean of bounty, He from Whom all bounty doth
proceed, He to Whom all bounty doth return!
—Bahá’u’lláh

***

Praised be Thou, O Lord my God! Sanctify mine eye, and mine ear, and my tongue, and my spirit,
and my heart, and my soul, and my body, and mine entire being from turning unto anyone but
Thee. Give me then to drink from the cup that brimmeth with the sealed wine of Thy glory.
—Bahá’u’lláh

This document has been downloaded from the Bahá’í Reference Library. You are free to use its content subject to the terms of use found at www.bahai.org/legal
Französisch — Prières supplémentaires révélées par Bahá'u'lláh.txt Einzeln öffnen →
Source: Bahá'í Library Online (bahai-library.com), curated by Jonah Winters. Used by permission of the curator. Original citation: Bahá'u'lláh, Prières supplémentaires révélées par Bahá'u'lláh, bahai-library.com.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────

Prières supplémentaires révélées par
Bahá’u’lláh
(Traduction provisoire)
Pierre Daoust

https://www.bahai.org/library/authoritative-texts/bahaullah/additional-prayers-
revealed-bahaullah/

Pur et sanctifié es-tu, ô mon Dieu ! Comment la plume peut-elle se
mouvoir et l'encre couler alors que les brises de Ton amour bienveillant
ont cessé de souffler, et que les signes de bonté ont disparu, quand le so-
leil d'humiliation s'est levé, et que les épées des calamités sont tirées,
quand les cieux de la tristesse se sont soulevés, et que les flèches d'af-
fliction et les lances de la vengeance ont plu des nuages du pouvoir – si
bien que les signes de joie ont quitté tous les cœurs, et que les marques
d'allégresse ont été effacées de l'horizon entier, que les portes de l'espoir
ont été fermées, que la compassion du souffle divin a cessé de souffler
sur la roseraie de la fidélité, et que l'éclair de l'extinction a frappé l'arbre
d'existence. La plume gémit, et l'encre se lamente sur son sort, et la ta-
blette est stupéfaite à ce cri. L'esprit est troublé de l'amertume de cette
douleur et de ce chagrin, et le divin Rossignol s'écrie : « Hélas ! Hélas !
pour tout ce qui est apparu ». Et tout cela, ô mon Dieu, ne sont rien
d'autre que Tes bontés cachées.
- Bahá'u'lláh

Ô Toi qui tiens en Ta main le Royaume des noms et l'Empire de
toutes choses , Tu vois comment Je suis devenu un étranger dans mon
pays en raison de mon amour pour Toi. Je Te prie, par la beauté de Ton
visage, de faire de l'éloignement de mon habitation un moyen par lequel
Tes serviteurs peuvent s'approcher de la Source de Ta Cause et de l'Au-
rore de Ta Révélation. Ô Dieu, J'en appelle à Toi avec une langue qui n'a
prononcé aucun mot de désobéissance envers Toi, T'implorant, par Ta
puissance et souveraineté, de me garder en sécurité à l'abri de Ta miséri-
corde et de m'accorder la force de Te servir et de servir mon père et ma
mère. Tu es, en vérité, l'Omnipotent, l'Aide dans le péril, Celui qui sub-
siste par Lui-même.
- Bahá'u'lláh
Au nom de notre Seigneur, le Plus Saint, le Plus Grand, l'Exalté, le
Plus Glorieux !

Gloire à Toi, ô Toi qui es le Seigneur de tous les êtres et le But ultime
de toute la création ! Je témoigne avec la langue de mon être extérieur et
intérieur que Tu T'es révélé et manifesté Toi-même, que Tu as fait des-
cendre Tes versets et démontré Tes preuves, et que Tu es indépendant de
tout autre que Toi et sanctifié au-delà de tout si ce n'est Toi-même. Je Te
demande, par la gloire de Ta Cause et le pouvoir de Ton verbe, d'assister
gracieusement ceux qui se sont levés pour s'acquitter de ce qui leur a été
enjoint dans Ton Livre, et d'accomplir ce par quoi le parfum de Ton ap-
probation sera répandu à l'étranger. Tu es, en vérité, le Puissant, le Gra-
cieux, le Clément, le Généreux.

- Bahá'u'lláh

Au nom de notre Seigneur, le Plus Saint, le Plus Grand, l'Exalté, le
Plus Glorieux !

Ô Dieu, mon Dieu ! Tu vois comment Ton serviteur a tourné son vi-
sage vers Toi et désiré l'honneur d'accomplir ce que Ton Livre lui a de-
mandé. Par Ta Plus Exaltée Plume, ordonne pour lui ce qui l'attirera vers
le Sommet le Plus Sublime. Tu es, en vérité, l'Éducateur du monde et le
Seigneur des nations, et Tu es, vraiment, le Puissant, le Conquérant,
l'Omnipotent.
– Bahá'u'lláh

Ô Dieu, mon Dieu ! Gloire à Toi de m'avoir guidé vers l'horizon de
Ta révélation, de m'avoir illuminé avec les splendeurs de la lumière de
Ta grâce et de Ta miséricorde, de m'avoir fait exposer Ta louange, et de
m'avoir donné à contempler ce qui a été révélé par Ta plume.
Je Te demande, ô Toi le Seigneur du royaume des noms et le Façon-
neur de la terre et du ciel, par le bruissement du divin Jujubier et par Ta
parole la plus douce qui a captivé les réalités de toutes choses créées, de
m'élever en Ton Nom parmi Tes serviteurs. Je suis celui qui a cherché le
jour et la nuit à se tenir debout devant la porte de Ta bonté et à se pré-
senter devant le trône de Ta justice. Ô Seigneur ! Ne rejette pas celui qui
s'est agrippé à la corde de Ta proximité, et ne prive pas celui qui a dirigé
ses pas vers Ton rang le plus sublime, le sommet de gloire, et le but su-
prême - ce rang dans lequel chaque atome s'écrie dans la langue la plus
éloquente : « Terre et ciel, gloire et royaume appartiennent à Dieu,
l'Omnipotent, le Très-Glorieux, le Plus Généreux !
- Bahá'u'lláh

Louange à Toi, ô Seigneur mon Dieu, pour m'avoir guidé vers l'hori-
zon de Ta Révélation et avoir fait que je sois mentionné par Ton Nom.
Je T'implore, par les rayons lumineux de l'étoile de Ta providence et les
vagues gonflantes de l'Océan de Ta miséricorde, d'accorder à mon dis-
cours de porter le signe de l'influence de Ton propre Verbe exalté, atti-
rant par là-même les réalités de toutes choses créées. Puissant es-Tu de
faire ce que Tu veux par Ton incomparable et merveilleuse Parole.
– Bahá'u'lláh

Il est l'Incomparable !

Louange à Toi, ô Seigneur mon Dieu ! Je Te supplie par Ton Plus
Exalté Nom dans le Tabernacle d'étincelante splendeur, et par Ton Mot
le Plus Sublime dans le Royaume de gloire transcendante , de protéger
ce serviteur qui a bénéficié de Ta compagnie, a prêté l'oreille aux ac-
cents de Ta voix et reconnu Ta preuve. Accorde-lui dès lors le bien de ce
monde et du prochain, et octroie-lui le rang de droiture en Ta présence,
que ses pieds ne puissent glisser de Ton très-glorieux et plus exalté sen-
tier.
– Bahá'u'lláh

Il est le Très-Glorieux !

Louange à Toi, ô mon Dieu ! Tu m'as appelé, et je T'ai répondu. Tu
m'as convoqué, et je me suis hâté vers Toi, pénétrant sous l'ombre de Ta
miséricorde et cherchant refuge au seuil de la porte de Ta grâce. Tu m'as
nourri, ô Seigneur, par Ta providence, m'as choisi pour Toi seul, m'as
créé pour Te servir, et m'as désigné pour me présenter devant Toi. Je te
supplie, par Ton Nom très-glorieux et par Ta beauté qui a point à l'hori-
zon de Ton Essence la plus exaltée, de faire en sorte que je sois lié à Toi
comme Tu l'as fait jadis, et de ne pas me séparer de Toi-même. Fais
donc apparaître de moi, ô mon Dieu, ce qui est digne de Toi. Tu es, en
vérité, puissant sur toutes choses.
– Bahá'u'lláh

Ô mon Dieu ! Ô mon Dieu ! Je témoigne que ceci est Ton Jour qui a
été mentionné dans Tes Livres, Tes Épîtres, Tes Psaumes et Tes Ta-
blettes. Tu y as manifesté ce qui était caché dans Ta connaissance et dé-
posé dans les registres de Ton infaillible protection. Je Te supplie, ô Sei-
gneur du monde, par Ton Plus Grand Nom qui a fait trembler les
membres de tous, d'aider Tes serviteurs et Tes servantes à devenir
fermes dans Ta Cause et à se lever pour Te servir.
En vérité, Tu as le pouvoir de faire ce que Tu veux, et en Ta main
sont les rênes de toutes choses. Tu protèges qui que ce soit que Tu
veuilles par Ton pouvoir et Ton ascendance. Et vraiment, Tu es l'Omni-
potent, Celui qui soumet, le Plus Puissant.
– Bahá'u'lláh

En ce qui concerne ses affaires, qu'il répète dix-neuf fois : « Tu me
vois, ô mon Dieu, détaché de tout sauf Toi et Te restant fidèle. Alors,
guide-moi dans toutes mes affaires vers ce qui me profitera pour la
gloire de Ta Cause et la grandeur du rang de Tes bien-aimés. » Qu'il ré-
fléchisse ensuite à la question et entreprenne tout ce qui lui vient à l'es-
prit. Cette opposition véhémente des ennemis laissera effectivement
place à une suprême prospérité.
– Bahá'u'lláh

Il est Dieu, Il est exalté, Il est le Seigneur
de puissance et de grandeur !

O Dieu, mon Dieu ! Je Te rends grâce en tout temps et je chante Tes
louanges en toute circonstance.
Dans la prospérité, toute louange est à Toi, ô Seigneur des mondes, et,
dans son absence, toute gratitude est à Toi, ô Désir de ceux qui T’ont re-
connu !
Dans l’adversité, tout honneur est à Toi, ô Adoré de tous ceux qui sont
au ciel et sur la terre, et, dans l’affliction, toute gloire est à Toi, ô En-
chanteur des cœurs de ceux qui languissent après Toi!
Dans le besoin, toute louange est à Toi, ô Toi qui es le But de tous ceux
qui Te cherchent, et, dans l’aisance, toute action de grâce est à Toi, ô Toi
dont le souvenir est précieusement gardé dans les cœurs de ceux qui
sont près de Toi!
Dans la richesse, toute splendeur est à Toi, ô Seigneur de ceux qui Te
sont dévoués, et, dans la pauvreté, tout commandement est à Toi, ô Toi
qui es l’Espoir de ceux qui reconnaissent Ton unité!
Dans la joie, toute gloire est à Toi, ô Toi dont l’existence exclut celle de
tout autre Dieu, et, dans le chagrin, toute beauté est à Toi, ô Toi dont
l’existence exclut celle de tout autre Dieu!
Dans la faim, toute justice est à Toi, ô Toi dont l’existence exclut celle
de tout autre Dieu, et, dans la satiété, toute grâce est à Toi, ô Toi dont
l’existence exclut celle de tout autre Dieu!
Dans ma patrie, toute bonté est à Toi, ô Toi dont l’existence exclut celle
de tout autre Dieu, et, en exil, tout décret est à Toi, ô Toi dont l’exis-
tence exclut celle de tout autre Dieu!
Sous le glaive, toute munificence est à Toi, ô Toi dont l’existence exclut
celle de tout autre Dieu, et, dans la sécurité du domicile, toute perfection
est à Toi, ô Toi dont l’existence exclut celle de tout autre Dieu!
Dans le manoir élevé, toute générosité est à Toi, ô Toi dont l’existence
exclut celle de tout autre Dieu, et, dans la simple poussière, toute faveur
est à Toi, ô Toi dont l’existence exclut celle de tout autre Dieu!
En prison, toute fidélité est à Toi, ô Toi qui es le Dispensateur de dons,
et, dans le confinement, toute éternité est à Toi, ô Toi qui es le Roi im-
muable !
Toute bonté est à Toi, ô Toi qui es le Seigneur de bonté et le Souverain
de bonté et le Roi de bonté ! Je témoigne que Tu dois être loué en Tes
actes, ô Toi Source de bonté, et qu’obéissance t’est due en tes desseins,
ô Toi Océan de bonté, Celui de qui découle toute bonté, Celui à qui re-
tourne toute bonté !
- Bahá'u'lláh

Loué sois-Tu, ô seigneur mon Dieu ! Sanctifie mes yeux, et mes
oreilles, et ma langue, et mon esprit, et mon cœur, et mon âme, et mon
corps, et mon être tout entier afin que je ne me tourne vers nul autre que
Toi. Abreuve-moi donc par la coupe débordante du vin scellé de Ta
gloire.
– Bahá'u'lláh
Ô Toi dont le nom a fait se mouvoir la mer de la joie et se répandre le
parfum du bonheur. Je Te demande de me montrer ce qui, des merveilles
de Ta faveur, illuminera mes yeux et réjouira mon cœur. Tu es en vérité
le Très-Généreux, le Plus Magnanime.
—Bahá’u’lláh

Je le jure par Ta gloire, ô mon Dieu ! Je suis émerveillé par eux et par
ce qu'ils ont manifesté dans le sentier de Ton amour. Que les bénédic-
tions et la joie soient sur eux !... Il me semble que Tu les as façonnés
pour Ton amour et que Tu les as choisis pour être attirés vers Toi. Tu as
instillé en eux l'esprit de Ta Cause et leur as révélé la beauté de Ton uni-
té.
—Bahá’u’lláh

Glorifié es-Tu, ô Seigneur mon Dieu ! Regarde comment un esclave
s'est tenu à la porte d'un autre esclave, cherchant de lui sa liberté, et cela
en dépit du fait que son propriétaire n'est lui-même que Ton esclave et
Ton serviteur, et qu'il est évanescent devant les révélations de Ta su-
prême Seigneurie. Je témoigne en ce moment, debout devant Toi, de ce
que Tu as témoigné pour Toi-même, par Toi-même, que Tu es véritable-
ment Dieu et qu'il n'y a pas d'autre Dieu que Toi. De toute éternité, Tu as
habité les hauteurs les plus élevées du pouvoir, de la puissance et de la
majesté, et de toute éternité Tu continueras à demeurer dans la sublimité
de Ta gloire, de Ta vénération et de Ta beauté.
Tous les rois sont comme des vassaux devant la porte de Ta grâce, les
riches ne sont que des nécessiteux sur la rive de Ton empire sacré, et
tous les grands ne sont que de faibles créatures au sein de la cour de Ta
glorieuse bonté. Comment alors cet esclave peut-il revendiquer pour lui-
même la propriété de tout autre être humain ? Non, son existence même
devant la cour de Ta puissance est un péché avec lequel aucun autre pé-
ché en Ton royaume ne peut se comparer. Glorifié, immensément glori-
fié es-Tu au-delà de toute description et louange.
Ô mon Dieu ! Puisqu'il a demandé sa liberté à ce serviteur, j'en ap-
pelle à Toi en ce moment pour que Tu témoignes que je l'ai vraiment li-
béré en Ton sentier, rendu libre en Ton nom et que j'ai enlevé de son cou
le carcan de la servitude, afin qu'il puisse Te servir le jour et la nuit, tan-
dis que je prie pour que Tu ne puisses jamais libérer mon propre cou des
chaînes de Ta servitude. Ceci est véritablement mon espoir le plus haut
et mon aspiration suprême et de cela Tu es Toi-même un puissant té-
moin.
—Bahá’u’lláh

Ô Toi qui es le Seigneur de tous les noms et le Façonneur des cieux !
Délivre Tes bien-aimés de la prison de leurs ennemis. Tu es, en vérité,
l'Ordonnateur souverain, Celui dont la lumière brille resplendissante au-
dessus de l'horizon de la création.
Ô Toi qui es l'Essence de l'immortalité ! N'anéantis pas leurs espoirs,
je T'en adjure par la vie de Bahá, mais rends-les victorieux. En vérité,
Tu ordonnes comme il Te plaît et Tu tiens en Ta poigne le royaume de la
création.
Tes ennemis ont aiguisé leurs dents pour [mordre] la chair de Tes
bien-aimés. Alors, protège Tes compagnons, ô Toi qui couches bas les
cous des humains, ô Toi le Seigneur du Jour du jugement !
Bien des jours ont dépassé le délai. Alors, détaché de toutes choses,
répète neuf fois ces paroles lumineuses. Il est, en vérité, le Tout-Puis-
sant, l'Illimité.
—Bahá’u’lláh

Il est Dieu, exalté est-Il, le Seigneur de sagesse et de parole.

Dis : je Te rends grâce, ô mon Dieu, et mon Maître, et mon Soutien,
pour m'avoir aidé à reconnaître l'Orient de Tes signes, l'Aurore de Tes
témoignages, et la Fontaine de Tes lois et commandements, Lui à qui Tu
as révélé le Qur’án et par qui Tu as différencié la vérité du mensonge et
la lumière de l'obscurité. Je Te supplie, ô Toi qui es le Seigneur de toutes
choses créées et l'Éducateur de tous les êtres, par les flots de l'Océan de
Ta faveur et les rayonnantes splendeurs du Soleil de Ta bonté qui ont été
répandues sur Ton peuple, d'ordonner pour ce serviteur qui est le Tien ce
qui l'exaltera par Ton nom parmi Tes créatures. Alors, consigne pour
moi ce que Tu as écris pour Tes élus et Tes bien-aimés. Tu as le pouvoir
de faire ce qu'il Te plaît et en Ta poigne sont les rênes de tous ceux qui
sont au ciel et sur terre.
Je Te rends grâce et Te remercie de plus pour la bénédiction que Tu as
envoyée du ciel de Ta volonté et du firmament de Ton dessein. Par Tes
signes les plus puissants et Ta Cause la plus grande, la plus sainte et la
plus exaltée, je Te supplie de bénir son arrivée auprès de nous. Ordonne
pour lui ce qui réconfortera chaque cœur et consolera chaque œil. En
vérité, Tu es Dieu. Il n'y a pas d''autre Dieu que Toi, l'omnipotent Pro-
tecteur, Celui qui subsiste par Lui-même.1
—Bahá’u’lláh

Il est le Tout-Puissant, Celui qui subsiste par Lui-même.

Glorifié es-Tu, ô Seigneur mon Dieu ! J'en appelle à Toi en ce mo-
ment où les accents de la colombe de la séparation s'élèvent de la terre
d'Iraq, et où le chant du Rossignol de la fervente attente est entendu de
l'horizon du monde – en un tel moment j'en appelle à Toi, proclamant :
“En vérité Tu es Dieu, le Roi, le Puissant, le Sublime. De toute éternité,
ô mon Dieu, Tu as été exalté dans la suprématie de Ta puissance, de Ton
pouvoir et de Ta gloire, et de toute éternité Tu resteras transcendant dans
la sublimité de Ta grandeur, de Ta majesté et de Ta splendeur. Chaque
Prophète est rempli de consternation lorsque confronté aux nombreuses
évidences de Ta colère, et chaque Élu est atterré devant la révélation de
Ta puissance. Il n'y a pas d''autre Dieu que Toi, le Tout-Puissant, le Très-
Fort, l'Irrésistible.”
Je Te rends grâce, ô mon Dieu, en ces jours où les oppresseurs parmi
Ton peuple et les rebelles parmi Tes créatures se sont groupés contre
nous, et se réjouissent des adversités que, par la mystérieuse opération
de Ton décret, Tu as fait descendre sur nous comme des gemmes du tré-
sor de Ta providence. Telle a toujours été ton habitude avec Tes bien-ai-
més et Ta pratique avec Tes serviteurs choisis. Je le jure par Ta puis-
sance, ô mon Bien-aimé, malgré le fait que d''autres puissent fuir les tri-
bulations endurées en Ton sentier, je suis celui qui, en son amour pour
toi, aspire à tout malheur et à toute épreuve. Je Te demande alors, par
Ton nom par lequel les mers des noms ont surgi devant l'évidence de
Ton unité transcendante et par lequel Tu as été exalté au-dessus de toute
la création dans la souveraineté consacrée de ta Seigneurie, d'envoyer
sur Ton serviteur que voici n'importe quelle affliction que Tu as destinée
pour Tes bien-aimés, de crainte que ne leur arrive ce qui ralentirait la
promptitude de leur amour pour Toi, ou atténuerait la ferveur de leur dé-
votion. Je suis celui, ô mon Dieu, qui offrirait sa vie et son âme en ran-
çon pour tout ce qui procède de Toi ou arrive à Ton ordre. En tout cela
je serai véridique, par Ton pouvoir et Ta puissance. Il n'y a pas d'autre
Dieu que Toi, le Généreux, le Subtil, l'Omniscient, le Très-Sage.
Je Te demande alors, ô mon Dieu, par la lumière de Ton unité divine

1 Révélé pour le destinataire à l'occasion de la naissance de son fils
et les mystères cachés de Ton Être ancien et éternel, de préserver Tes
bien-aimés après mon départ, de crainte que leurs pieds ne glissent sur
Ton sentier. Dès lors, rassemble-les sur la rive de Ta munificence et de
Ta bonté et sépare-les de tout sauf Toi, afin qu'ils puissent ne craindre
personne ni être terrorisés par une quelconque âme. Ouvre alors leurs
yeux, ô mon Dieu, par les merveilleuses évidences de Ta puissance et le
pouvoir souverain de Ton empire, de sorte qu'ils puissent voir toutes
choses tenues en Ta poigne et toutes affaires être contenues dans la
paume de Ton omnipotence. Je le jure par Ta beauté, ô Toi mon espoir,
si Tu les faisais s'élever à ce rang le plus sublime et très élevé, ils Te
mentionneraient continuellement et retourneraient totalement vers Toi
afin que rien ne puisse leur créer la moindre perturbation, même si tous
ceux qui sont au ciel et sur terre se levaient unanimement contre eux.
Je Te demande donc, ô mon Dieu, par Ta lumière qui a illuminé tous les
êtres et par Ta gloire qui a éclairé l'ensemble de la création, de Te souve-
nir de Ton serviteur désigné par “Jím” dans les royaumes de Ton éterni-
té et le canopée de Ta grandeur. Ô mon Dieu, fais-lui entendre les
saintes mélodies de Ta tendre miséricorde, afin qu'elles puissent l'éloi-
gner de lui-même et de tout ce qui n'est pas de Toi, et l'attirer vers les
splendeurs naissantes de Ton amour et de Ton adoration. Tu as le pou-
voir d'accomplir cela par Ta puissance transcendante.
—Bahá’u’lláh

Ô mon Seigneur, mon Maître, et le but de mon désir ! J'ai entendu
que Tu as déclaré que ceci est un Jour où, si quiconque avec une com-
plète sincérité demandait ne fut-ce qu'une fois “Montre-Toi à moi,” il
entendrait alors du ciel de la Parole divine “Regarde et tu Me verras !”
De cette parole bénie et exaltée, le rang de ce Jour est rendu clair et
évident.
—Bahá’u’lláh

Au nom de Dieu, le Clément !

Ô mon Dieu, bien que l'état misérable dans lequel je suis me fasse
mériter Ta colère et Ta punition, il convient pourtant à Ton bon plaisir et
à Tes bontés d'octroyer Ton pardon à Tes serviteurs et de leur accorder
Tes bonnes grâces. Je Te demande par Ton Nom dont Tu as fait le roi de
tous les noms, de me protéger par Ton pouvoir et Ton omnipotence de
toute calamité, de tout ce qui T'est répugnant et de tout ce qui est
contraire à Ta volonté. Tu as la suprématie sur toutes choses.
—Bahá’u’lláh

Ô Dieu, mon Dieu ! Je Te rends grâce de m'avoir guidé jusqu'à Ton
Sentier droit, de m'avoir rendu capable de Te reconnaître, de me tourner
vers Toi et de m'avoir fait connaître l'unité de Ton essence et la sainteté
de Ton Être. Je T'implore, par ceux qui sont les Aurores de Ta Cause, les
Orients de Ta grâce et les Dépositaires de Ta connaissance et de Ta sa-
gesse, de bénir le don que Tu m'as accordé par Ta bonté et Ta faveur.
Ordonne pour moi et pour sa mère, aussi bien que pour elle-même, le
bien de ce monde et du prochain. Tu es en vérité le Seigneur de tous les
êtres, Celui qui entend et et prêt à répondre.2
—Bahá’u’lláh

Louange à Toi, ô mon Dieu, pour T'être gracieusement souvenu de
moi par Ta Plume la plus exaltée, en un moment où Tu étais retenu dans
la Plus Grande Prison en raison de ce qu'ont commis les mains des en-
nemis, ceux-là mêmes qui se sont détournés de Toi et de Tes Signes les
plus resplendissants. Ô mon Seigneur ! Je me suis tourné vers Toi et j'ai
fixé mon regard vers Ton Horizon. Je Te supplie, par les méfaits endu-
rés par Celui qui est l'Aurore de Tes gages et l'Orient de Tes clairs
signes, d'ordonner pour moi ce qui me profitera dans chaque monde de
Tes mondes. En vérité, Tu me connais mieux que je ne me connais moi-
même. Tu es l'Omniscient, l'Informé de tout.
Je Te conjure de plus, ô Seigneur de tout être et Possesseur de toutes
chose visibles et invisibles, de m'octroyer un enfant vertueux qui puisse
Te mentionner sur Ta terre et chanter Ta louange à travers Tes
royaumes ; et cela malgré que, avec cette Tablette, Tu m'aies rendu riche
assez pour me dispenser de tout fruit, trace ou mention. Je clos ma sup-
plication à cet instant avec ce que l'un de Tes élus a dit autrefois : “Ô
mon Seigneur, ne me laisse pas sans enfant, même si il n'y a pas de
meilleur héritier que Toi-même.”3
—Bahá’u’lláh

Il est l'Éternel, le Tout-Puissant, le Plus Élevé.

2 Révélé pour le destinataire à l'occasion de la naissance de sa fille
3 Qur’án 21:89
Gloire à Toi, ô Seigneur mon Dieu ! Je T'implore, par ce Nom qui est
cerné par les tribulations de tous côtés et assailli par des afflictions ve-
nant de toutes les directions, de sorte qu'Il ne trouve personne pour L'ai-
der sur Ta terre ou pour Le secourir en Ton royaume, je T'implore de
soulager les affres du travail pour cette servante, de l'en préserver, de la
libérer de cette douleur, la changeant en confort et soulagement. Tu as le
pouvoir de faire ce que Tu veux et Tu es capable d'ordonner ce qu'il Te
plaît. Tu es en vérité le Tout-Puissant, l'Incomparable, le Toujours Clé-
ment, le Plus Compatissant.
—Bahá’u’lláh