« العودة إلى العرض المفرد
مقارنة:
الإنجليزية ⇄
الفرنسية
Days of Remembrance á Bahá'u'lláh á Bahá'í World Centre, Auflage Bahá'í Reference Library edition (2024)
Days of Remembrance
Selections from the Writings of Bahá’u’lláh
for Bahá’í Holy Days
Contents
Preface
NAW-RÚZ
“He is the Almighty. Praised be Thou, O my God …”
“I am the Most Holy, the Most Great, the Most Glorious …”
“He is the Most Holy, the Most Mighty, the Most Exalted …”
“He is the Ever-Living, the Ever-Abiding, the Self-Subsisting …”
“He is the Sovereign King, the Holy of Holies …”
RIḌVÁN
“In the name of Him Who hath cast His splendour …”
“He it is Who is established upon this luminous Throne …”
“He is the Most Holy, the Most Glorious. Praise be to Thee, O my God …”
“On the first day that the Ancient Beauty …”
“The day-star of words, dawning above the horizon …”
“He is the Manifest, the Hidden, the All-Glorious …”
Ḥúr-i-‘Ujáb (Tablet of the Wondrous Maiden)
“He is the Most Holy, the Most Glorious. Praise be to Thee, O Thou our Lord …”
“In the name of God, the Almighty, the All-Bountiful! …”
“Praise be to Thee, O my God …”
“In the name of God, Who hath cast His splendour …”
“In the name of God, the Almighty, the Unconstrained! …”
“In the name of God, the Most Glorious! …”
“He is God. Glorified art Thou, O Lord my God! …”
“He is the Most Holy, the Most Glorious. All praise be to Thee …”
Lawḥ-i-‘Áshiq va Ma‘shúq (Tablet of the Lover and the Beloved)
“In Thy name, the Most Wondrous, the Most Glorious! …”
Súriy-i-Qalam (Súrih of the Pen)
“He is the Ever-Abiding. It is the Festival of Riḍván …”
“Another letter of thine …”
DECLARATION OF THE BÁB
Lawḥ-i-Náqús (Tablet of the Bell)
Lawḥ-i-Ghulámu’l-Khuld (Tablet of the Immortal Youth)
“He is the Ever-Abiding, the Most Exalted, the Most Great …”
ASCENSION OF BAHÁ’U’LLÁH
Súriy-i-Ghuṣn (Tablet of the Branch)
Lawḥ-i-Rasúl (Tablet to Rasúl)
Lawḥ-i-Maryam (Tablet to Maryam)
Kitáb-i-‘Ahd (Book of the Covenant)
The Tablet of Visitation
MARTYRDOM OF THE BÁB
“Give ear, O My servant, unto that which is being sent down …”
Excerpt from the Súriy-i-Nuṣḥ (Súrih of Counsel)
Excerpt from the Súriy-i-Mulúk (Súrih of the Kings)
Excerpt from the Lawḥ-i-Salmán I (Tablet to Salmán I)
Excerpt from the Súriy-i-Dhikr (Súrih of Remembrance)
Excerpt from the Súriy-i-Aḥzán (Súrih of Sorrows)
BIRTH OF THE BÁB
“In the name of the One born on this day …”
“He is the Eternal, the One, the Single …”
BIRTH OF BAHÁ’U’LLÁH
Lawḥ-i-Mawlúd (Tablet of the Birth)
“He is the Most Holy, the Most Exalted, the Most Great …”
“He is God. O concourse of ardent lovers! …”
“He is the Most Holy, the Most Great. This is the month …”
Key to Passages Translated by Shoghi Effendi
Notes
Preface
The observance of holy days occupies a central place in every religion. Through their commemoration, the calendar year becomes the stage on which the signal events associated with the life and ministry of the divine Manifestations of God are annually remembered and honoured. This remembrance has both a personal dimension, providing a time for reflection on the significance of these events, and a social dimension, helping to deepen the identity and foster the cohesion of the community.
The coming of each Manifestation of God brings renewal and revitalization: “old things are passed away” and “all things are become new”. By His authority, former laws are abrogated and the manners and customs of the previous Dispensation are reformed. Through the creative power of Divine Revelation, fresh life is instilled into hearts and souls:
Reflect thou, how, in one hand, He hath, by His mighty grasp, turned the earth of knowledge and understanding, previously unfolded, into a mere handful, and, on the other, spread out a new and highly exalted earth in the hearts of men, thus causing the freshest and loveliest blossoms, and the mightiest and loftiest trees to spring forth from the illumined bosom of man.
This re-creation and revitalization of all things is reflected in the introduction of a new calendar and the designation of new holy days which recast the rhythms of communal life.
The Bahá’í calendar, known as the Badí‘ calendar, was introduced by the Báb and subsequently confirmed by Bahá’u’lláh, Who fixed its commencement at the year of the Báb’s declaration, 1844 (A.H. 1260). As the Bahá’í Era was inaugurated by twin Founders, the Bahá’í Holy Days include events pertaining to the birth, declaration, and passing of both Bahá’u’lláh and the Báb. In the Kitáb-i-Aqdas, the principal repository of the laws of His Revelation, Bahá’u’lláh designates the two “Most Great Festivals”: Riḍván, “the King of Festivals”, commemorating the declaration of His prophetic mission during a period of twelve days, three of which are observed as Holy Days, and the Declaration of the Báb, the event that initiates the Bahá’í Era. Also named as festivals in that same Book are Naw-Rúz and the anniversaries of the Birth of the Báb and of Bahá’u’lláh. The anniversary of the Martyrdom of the Báb was commemorated as a Holy Day during the lifetime of Bahá’u’lláh, and ‘Abdu’l-Bahá added the observance of the Ascension of Bahá’u’lláh.
The present volume offers forty-five selections from the Writings of Bahá’u’lláh revealed specifically for, or otherwise relating to, these nine Holy Days. The selections represent different revelatory modes, each reflecting facets of the greatness, the preciousness, and the peerless nature of this Day in which all the promises and prophecies of the past have been fulfilled—this sacred Day “whereon God hath made His own Self known and revealed it unto all who are in the heavens and on earth”. Some of the Tablets and excerpts presented in the volume are addressed to the body of Bahá’u’lláh’s followers and are expressed in a celebratory and uplifting tone, occasionally with repeated refrains, while others were revealed to individual believers, sometimes with a mention of the specific circumstances of their revelation or the names of the recipients. Many are among His best-known works and have long been familiar to readers of His Writings in the original languages.
Eight of the selections were previously translated by Shoghi Effendi and published in Prayers and Meditations by Bahá’u’lláh and Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh. A table listing these and other passages translated by Shoghi Effendi can be found at the end of the book. The remainder of the selections are, for the most part, published here for the first time in English. The current translations endeavour to afford a glimpse of the poetic tone of these celebrated Texts, even though they can never convey their full beauty.
It is hoped that this volume will uplift the hearts and souls of the followers of the Blessed Beauty throughout the world and will enrich the gatherings they hold in commemoration of those days that stand apart from all other days through their association with Him and His Herald.
Naw-Rúz
1
He is the Almighty.
1Praised be Thou, O my God, that Thou hast ordained Naw-Rúz as a festival unto those who have observed the Fast for love of Thee and abstained from all that is abhorrent unto Thee. Grant, O my Lord, that the fire of Thy love and the heat produced by the Fast enjoined by Thee may inflame them in Thy Cause, and make them to be occupied with Thy praise and with remembrance of Thee.
2Since Thou hast adorned them, O my Lord, with the ornament of the Fast prescribed by Thee, do Thou adorn them also with the ornament of Thine acceptance, through Thy grace and bountiful favour. For the doings of men are all dependent upon Thy good-pleasure, and are conditioned by Thy behest. Shouldst Thou regard him who hath broken the Fast as one who hath observed it, such a man would be reckoned among them who from eternity had been keeping the Fast. And shouldst Thou decree that he who hath observed the Fast hath broken it, that person would be numbered with such as have caused the Robe of Thy Revelation to be stained with dust, and been far removed from the crystal waters of this living Fountain.
3Thou art He through Whom the ensign “Praiseworthy art Thou in Thy works” hath been lifted up, and the standard “Obeyed art Thou in Thy behest” hath been unfurled. Make known this Thy station, O my God, unto Thy servants, that they may be made aware that the excellence of all things is dependent upon Thy bidding and Thy word, and the virtue of every act is conditioned by Thy leave and the good-pleasure of Thy will, and may recognize that the reins of men’s doings are within the grasp of Thine acceptance and Thy commandment. Make this known unto them, that nothing whatsoever may shut them out from Thy Beauty, in these days whereon the Christ exclaimeth: “All dominion is Thine, O Thou the Begetter of the Spirit (Jesus)!” and Thy Friend (Muḥammad) crieth out: “Glory be to Thee, O Thou the Best-Beloved, for that Thou hast uncovered Thy Beauty, and written down for Thy chosen ones what will cause them to attain unto the seat of the revelation of Thy Most Great Name, through which all the peoples have lamented except such as have detached themselves from all else except Thee, and set themselves towards Him Who is the Revealer of Thyself and the Manifestation of Thine attributes.”
4He Who is Thy Branch and all Thy company, O my Lord, have broken this day their fast, after having observed it within the precincts of Thy court, and in their eagerness to please Thee. Do Thou ordain for Him, and for them, and for all such as have entered Thy presence in those days all the good Thou didst destine in Thy Book. Supply them, then, with that which will profit them, in both this life and the life beyond.
5Thou, in truth, art the All-Knowing, the All-Wise.
2
I am the Most Holy, the Most Great, the Most Glorious.
1Praise be to Thee, O my God, that Thou hast ordained this day as a festival unto the favoured among Thy servants and the sincere among Thy loved ones. Thou hast called this day by that Name whereby all created things have been subdued and the breezes of Thy Revelation have been wafted between earth and heaven, a Name through which all that hath been recorded in Thy Holy Books and Sacred Scriptures hath been made manifest, and which Thy Messengers and Thy Chosen Ones have foretold, that all men might be made ready to behold Thee, to turn towards the ocean of Thy reunion, to stand before the seat of Thy throne, and to hear Thy wondrous call from the Dayspring of Thine invisible Self and the Dawning-Place of Thine Essence.
2I yield Thee praise, O Lord my God, that Thou hast fulfilled Thy testimony, completed Thy favour, established upon the throne of Divine Revelation Him Who proclaimed Thy oneness and Thy unity, and summoned all humanity to appear before Him. Amongst the people are those who have turned towards Him, attained His presence, and quaffed the choice wine of His Revelation. I beseech Thee by Thy sovereign might which hath dominion over all things, and by Thy bounty which embraceth the entire creation, to enable Thy loved ones to sever themselves from all except Thee and to fix their gaze upon the horizon of Thy grace. Assist them, then, to arise to serve Thee, that they may evince whatsoever Thou hast desired in Thy realm and may unfurl the banners of Thy victory in Thy land. Thou, verily, art the Almighty, the Most Exalted, the Sovereign Protector, the All-Knowing, the All-Wise.
3I yield Thee praise, O Lord my God, that Thou hast made this prison to be a throne for Thy kingdom, a heaven for Thy heavens, a dayspring for Thy daysprings, a dawning-place for Thy dawns, a source for the outpourings of Thy bounty, and a spirit of life unto the bodies of Thy creatures. I entreat Thee to aid Thy chosen ones to act in accordance with Thy good-pleasure. Sanctify them, then, O my God, from whatsoever may soil the hem of their garments in Thy days. Thou seest, O Lord, in certain lands, that which runneth counter to Thy pleasure, and Thou beholdest those who claim to love Thee committing the very deeds that Thine enemies have committed. Purify them, O Lord, with the living waters wherewith Thou hast purified the well-favoured amongst Thy people and the sincere amongst Thy servants. Purge them, moreover, from whatsoever may tarnish the fair name of Thy Cause in Thy lands or veil the people of Thy cities from Thy recognition.
4I implore Thee, O Lord, by Thy Name that transcendeth all other names, to guard them from following the path of self and passion, that all may unite around that which Thou hast commanded in Thy Book. Make them, then, to be hands of Thy Cause, that through them Thy verses may be spread abroad throughout Thine earth and the emblems of Thy holiness may be manifested amidst Thy people. Potent art Thou to do as Thou pleasest. There is none other God but Thee, the Help in Peril, the Self-Subsisting.
3
He is the Most Holy, the Most Mighty, the Most Exalted.
1Praise be unto Thee, O Thou Who art the Lord of the world and the Ruler of the nations! I testify that Thou hast from eternity been sanctified above the mention of all created things and exalted beyond the loftiest descriptions of Thy creatures. Whensoever Thy devoted servants sought to ascend unto the station of Thy recognition, the hosts of Thy knowledge barred their way; and whensoever Thy near ones desired to gain admittance to the heaven of Thy nearness, the overpowering majesty of Thine utterance kept them back. We bear witness that the loftiest of the divine names are but servants at Thy door, and that their most glorious manifestations bow down before Thy countenance and are humbled in Thy presence. Thou art, in truth, He Who can neither be described in letters, nor evoked by words, nor even contained within the hidden meanings they conceal. For these are all circumscribed by the inherent limitations of speech which characterize all the utterances of the peoples of the world.
2Exalted, immeasurably exalted, art Thou above the mention of every soul and the understanding of every heart! Exalted, immeasurably exalted, art Thou above the description of anyone save Thyself and beyond every conception of Thy creatures! Were Thine own Manifestations to soar upon the wings of the seen and the unseen, yet would they fail to attain unto the first effulgence shining from the horizon of Thy most exalted Countenance and the dawning-place of Thy most sublime Revelation. And were the Exponents of Thy Lordship enabled to ascend for as long as the kingdoms of earth and heaven endure, yet would they be forever powerless to draw nigh unto the Day-Star of Thy beauty.
3Blessed be the one who comprehendeth Thine enduring reality and the evanescence of all else but Thee, and who acknowledgeth Thy sovereign authority and the powerlessness of all save Thyself. And as the evanescence of all things is established before the surging ocean of Thy remembrance, O King of all names, it likewise becometh evident that their every mention and description falleth short of Thy might and grandeur and ill beseemeth Thy loftiness and power. And yet in spite of this, O my God, Thou hast, out of the wonders of Thy grace and munificence and as a token of Thy bounty and Thy favour, enjoined upon all to make mention of Thee and to praise Thee, and hast accepted their glorification of Thee out of Thy grace and generosity. Wherefore doth Thine own Self call on Thy Self and Thy very Essence invoke Thine Essence on behalf of Thy lovers who have borne every hardship in Thy path and every adversity out of love for Thee and contentment with Thy good-pleasure, in this blessed day which Thou hast made to be a festival for the inmates of Thy kingdom and for those who have kept the Fast by Thy command and obeyed Thy resistless decree.
4Exalted be this blessed and glorious day which Thou hast designated by that beloved Name which is both hidden and manifest, and which, when it shone forth above the horizon of eternity, the Divine Lote-Tree called out, saying: “By God! The Lord of creation hath come, Whom no name can describe.” Whereupon Paradise was set astir and proclaimed with joy and fervour: “O concourse of the world! He hath come, round Whom circle the Daysprings of the All-Merciful, the Manifestations of the All-Praised, and the Dawning-Places of inspiration.” And all things cried aloud: “This is that Tablet with which the kingdom of creation hath been adorned and through which the gate leading unto the Divine Presence hath been flung open unto all who are in heaven and on earth.” Happy the one who hath forsaken every desire and hath drawn nigh unto the One Whose reality no word or utterance can convey.
5By God! This is the Day whereon from the murmur of the waters can be heard: “No God is there but Him, the Help in Peril, the Self-Subsisting”, and from the whispering of whose breezes can be heard: “No God is there but Him, the Almighty, the Best-Beloved”, and from the rustling of whose trees can be heard: “No God is there but Him, the Most Powerful, the Ever-Giving, the All-Glorious, the All-Loving”, and beyond them, from the Tongue of Grandeur can be heard: “This is the Day of the appearance of Him Who is manifest yet hidden, Who is visible yet concealed. Hasten unto Him, O ye who are the daysprings of the divine names, and draw nigh unto Him, O ye who dwell in the kingdom of creation, with hearts that have been purified from superstitions and vain imaginings and sanctified from the idle talk of men!”
6Immeasurably exalted is the state of Thy loved ones who have clung to the cord of Thy command, held fast to the hem of Thine ordinances, uttered that which hath been permitted unto them in Thy Tablets, transgressed not the bounds ordained in Thy Book, and spoken out in Thy lands with wisdom as decreed in the scrolls of Thy bounty and the epistles of Thy grace. O Lord! Assist them to arise for the triumph of Thy Cause through what Thou hast expounded unto them with Thy most exalted Pen and what Thou hast instructed them in certain of Thy Tablets. O Lord! Leave them not to themselves, but keep them safe through Thy sovereignty and power and assist them through Thy might and bounty.
7O Lord! They are Thy servants and bondsmen who have believed in Thee and have drawn nigh unto the heaven of Thy bounty. Suffer them not to be deprived of the tokens of Thy tender mercies in Thy days; neither do thou withhold from them the fragrance of the roses of Thy wisdom. Guide them then, O my God, to the ocean of Thy good-pleasure, that in Thy Name they may immerse themselves therein, and that they may not be saddened by that which their own minds have conceived, nor grieved by all that they have witnessed in Thy path. Verily Thou art the All-Powerful One Whose might every powerful one hath recognized, Whose sovereignty every possessor of majesty hath acknowledged, before the waves of the ocean of Whose knowledge every learned one confesseth his ignorance, and before the evidences of Whose power every soul endued with strength admitteth his helplessness.
8Thou art the One, O my God, to Whom every name is abashed to be related, and in Whose presence all things shrink for shame from being mentioned. From eternity Thou hast dwelt in those transcendent heights that are exalted above all mention and description. How great are Thy sovereignty and Thy power and how mighty Thy grandeur!—this, though all things acknowledge that Thou art entirely sanctified from, and immeasurably exalted above, all but Thine own Self. Thou hast subdued the entire world through a single Word that hath been related to the kingdom of Thine utterance and from which the fragrance of the robe of Thy Command hath been wafted.
9O Lord of all being and Educator of all things visible and invisible! Grant us ears that are pure, hearts that are sanctified, and eyes that see, so that we may discover the sweetness of Thine enthralling utterance, may fix our gaze upon Thy supreme horizon, and may come to know whatever hath been sent down through Thy bounty, O Thou Who art the King of Names! Kindle then the fire of Thy love in Thy lands, that the hearts of Thy creatures may be set ablaze thereby, that they may turn towards Thee, may recognize Thy unity and acknowledge Thy oneness. O Lord of all names! Rend asunder before their faces the veils of glory, and make known unto them the excellence of this Day which hath been adorned with Thy Name and illumined with the light of Thy Countenance. Thou, verily, art He Whom the good works of the people can never exalt nor their evil deeds deter, Whom the ascendancy of the rulers cannot humble nor the power of the mighty vanquish. Thou doest through Thy sovereignty whatsoever Thou willest. No God is there but Thee, the All-Powerful, the Most Exalted, the All-Knowing, the All-Wise.
10Send down, then, upon Thy loved ones, O my God, from the heaven of Thy bounty that which will cause them to fix their gaze upon Thee and to act in accordance with Thy will and behest. Ordain for them, then, what will profit them and preserve them, what will draw them nigh and set them free. Verily Thou art their Lord, their Creator, and their Helper. No God is there but Thee, the Ever-Forgiving, the Most Generous.
11I beseech Thee, moreover, O my God, to unite the hearts of Thy loved ones and to join them together in harmony and fellowship in Thy Cause, that naught may appear from them that would ill beseem them in Thy days. Thou, verily, art the All-Powerful, the Most Exalted, the Most High, the Most Great. Praise be to God, the Lord of the worlds!
4
He is the Ever-Living, the Ever-Abiding, the Self-Subsisting.
1God testifieth to the unity of His Godhood and to the singleness of His own Being. On the throne of eternity, from the inaccessible heights of His station, His tongue proclaimeth that there is none other God but Him. He Himself, independently of all else, hath ever been a witness unto His own oneness, the revealer of His own nature, the glorifier of His own essence. He, verily, is the All-Powerful, the Almighty, the Beauteous.
2He is supreme over His servants, and standeth over His creatures. In His hand is the source of authority and truth. He maketh men alive by His signs, and causeth them to die through His wrath. He shall not be asked of His doings, and His might is equal unto all things. He is the Potent, the All-Subduing. He holdeth within His grasp the empire of all things, and on His right hand is fixed the Kingdom of His Revelation. His power, verily, embraceth the whole of creation. Victory and overlordship are His; all might and dominion are His; all glory and greatness are His. He, of a truth, is the All-Glorious, the Most Powerful, the Unconditioned.
3Praise be to Thee, to Whom the tongues of all created things have, from eternity, called, and yet failed to attain the heaven of Thine eternal holiness and grandeur. The eyes of all beings have been opened to behold the beauty of Thy radiant countenance, yet none hath succeeded in gazing on the brightness of the light of Thy face. The hands of them that are nigh unto Thee have, ever since the foundation of Thy glorious sovereignty and the establishment of Thy holy dominion, been raised suppliantly towards Thee, yet no one hath been able to touch the hem of the robe that clotheth Thy Divine and sovereign Essence. And yet none can deny that Thou hast ever been, through the wonders of Thy generosity and bounty, supreme over all things, art powerful to do all things, and art nearer unto all things than they are unto themselves.
4Far be it, then, from Thy glory that anyone should gaze on Thy wondrous beauty with any eye save Thine own eye, or hear the melodies proclaiming Thine almighty sovereignty with any ear except Thine own ear. Too high art Thou exalted for the eye of any creature to behold Thy beauty, or for the understanding of any heart to scale the heights of Thine immeasurable knowledge. For should the birds of the hearts of them that are nigh unto Thee be ever enabled to soar as long as Thine own overpowering sovereignty can endure, or to ascend as long as the empire of Thy Divine holiness can last, they shall, in no wise, be able to transcend the limitations which a contingent world hath imposed upon them, nor pass beyond its confines. How, then, can he whose very creation is restricted by such limitations, attain unto Him Who is the Lord of the Kingdom of all created things, or ascend into the heaven of Him Who ruleth the realms of loftiness and grandeur?
5Glorified, immeasurably glorified art Thou, my Best-Beloved!
Inasmuch as Thou hast ordained that the utmost limit to which they who lift their hearts to Thee can rise is the confession of their powerlessness to enter the realms of Thy holy and transcendent unity, and that the highest station which they who aspire to know Thee can reach is the acknowledgement of their impotence to attain the retreats of Thy sublime knowledge, I, therefore, beseech Thee, by this very powerlessness which is beloved of Thee, and which Thou hast decreed as the goal of them that have reached and attained Thy court, and by the splendours of Thy countenance that have encompassed all things, and by the energies of Thy Will whereby the entire creation hath been generated, not to deprive them that have set their hopes in Thee of the wonders of Thy mercy, nor to withhold from such as have sought Thee the treasures of Thy grace.
Ignite, then, within their hearts the torch of Thy love, that its flame may consume all else except their wondrous remembrance of Thee, and that no trace may be left in those hearts except the gem-like evidences of Thy most holy sovereignty, so that from the land wherein they dwell no voice may be heard except the voice that extolleth Thy mercifulness and might, that on the earth on which they walk no light may shine except the light of Thy beauty, and that within every soul naught may be discovered except the revelation of Thy countenance and the tokens of Thy glory, that haply Thy servants may show forth only that which shall please Thee and shall conform wholly unto Thy most potent will.
6Glory be to Thee, O my God! The power of Thy might beareth me witness! I can have no doubt that should the holy breaths of Thy loving-kindness and the breeze of Thy bountiful favour cease, for less than the twinkling of an eye, to breathe over all created things, the entire creation would perish, and all that are in heaven and on earth would be reduced to utter nothingness. Magnified, therefore, be the marvellous evidences of Thy transcendent power! Magnified be the potency of Thine exalted might! Magnified be the majesty of Thine all-encompassing greatness, and the energizing influence of Thy will! Such is Thy greatness that wert Thou to concentrate the eyes of all men in the eye of one of Thy servants, and to compress all their hearts within his heart, and wert Thou to enable him to behold within himself all the things Thou hast created through Thy power and fashioned through Thy might, and were he to ponder, throughout eternity, over the realms of Thy creation and the range of Thy handiwork, he would unfailingly discover that there is no created thing but is overshadowed by Thine all-conquering power, and is vitalized through Thine all-embracing sovereignty.
7Behold me, then, O my God, fallen prostrate upon the dust before Thee, confessing my powerlessness and Thine omnipotence, my poverty and Thy wealth, mine evanescence and Thine eternity, mine utter abasement and Thine infinite glory. I recognize that there is none other God but Thee, that Thou hast no peer nor partner, none to equal or rival Thee. In Thine unapproachable loftiness Thou hast, from eternity, been exalted above the praise of any one but Thee, and shalt continue for ever, in Thy transcendent singleness and glory, to be sanctified from the glorification of any one except Thine own Self.
8I swear by Thy might, O my Beloved! To make mention of any created thing beseemeth not Thy most exalted Self, and to bestow any praise upon any one of Thy creatures would be wholly unworthy of Thy great glory. Nay, such a mention would be but blasphemy uttered within the court of Thy holiness, and such praise would amount to no less than a transgression in the face of the evidences of Thy Divine sovereignty. For the mere mention of any one of Thy creatures would in itself imply an assertion of their existence before the court of Thy singleness and unity. Such an assertion would be naught but open blasphemy, an act of impiety, the essence of profanity and a wanton crime.
9Wherefore, I bear witness with my soul, my spirit, my entire being, that should They Who are the Daysprings of Thy most holy unity and the Manifestations of Thy transcendent oneness be able to soar so long as Thine own sovereignty endureth and Thine all-compelling authority can last, they will fail in the end to attain unto even the precincts of the court wherein Thou didst reveal the effulgence of but one of Thy most mighty Names. Glorified, glorified be, therefore, Thy wondrous majesty. Glorified, glorified be Thine unattainable loftiness. Glorified, glorified be the pre-eminence of Thy kingship and the sublimity of Thine authority and power.
10The highest faculties which the learned have possessed, and whatsoever truths they, in their search after the gems of Thy knowledge, have discovered; the brightest realities with which the wise have been endowed, and whatever secrets they, in their attempts to fathom the mysteries of Thy wisdom, have unravelled, have all been created through the generative power of the Spirit that was breathed into the Pen which Thy hands have fashioned. How, then, can the thing which Thy Pen hath created be capable of comprehending those treasures of Thy Faith with which, as decreed by Thee, that Pen hath been invested? How can it ever know of the Fingers that grasp Thy Pen, and of Thy merciful favours with which it hath been endowed? How can it, already unable to reach this station, be made aware of the existence of Thy Hand that controlleth the Fingers of Thy might? How can it attain unto the comprehension of the nature of Thy Will that animateth the movement of Thy Hand?
11Glorified, glorified be Thou, O my God! How can I ever hope to ascend into the heaven of Thy most holy will, or gain admittance into the tabernacle of Thy Divine knowledge, knowing as I do that the minds of the wise and learned are impotent to fathom the secrets of Thy handiwork—a handiwork which is itself but a creation of Thy will?
12Praise be to Thee, O Lord, my God, my Master, my Possessor, my King. Now that I have confessed unto Thee my powerlessness and the powerlessness of all created things, and have acknowledged my poverty and the poverty of the entire creation, I call unto Thee with my tongue and the tongues of all that are in heaven and on earth, and beseech Thee with my heart and the hearts of all that have entered beneath the shadow of Thy names and Thine attributes, not to shut us from the doors of Thy loving-kindness and grace, nor to suffer the breeze of Thy bountiful care and favour to cease from being wafted over our souls, nor to permit that our hearts be occupied with any one except Thee, or our minds to be busied with any remembrance save remembrance of Thy Self.
13By the glory of Thy might, O my God! Wert Thou to set me king over Thy realms, and to establish me upon the throne of Thy sovereignty, and to deliver, through Thy power, the reins of the entire creation into my hands, and wert Thou to cause me, though it be for less than a moment, to be occupied with these things and be oblivious of the wondrous memories associated with Thy most mighty, most perfect, and most exalted Name, my soul would still remain unsatisfied, and the pangs of my heart unstilled. Nay, I would, in that very state, recognize myself as the poorest of the poor, and the most wretched of wretches.
14Magnified be Thy name, O my God! Now that Thou hast caused me to apprehend this truth, I beseech Thee by Thy Name which no scroll can bear, which no heart can imagine and no tongue can utter—a Name which will remain concealed so long as Thine own Essence is hidden, and will be glorified so long as Thine own Being is extolled—to unfurl, ere the present year draw to a close, the ensigns of Thine undisputed ascendancy and triumph, that the whole creation may be enriched by Thy wealth, and may be exalted through the ennobling influence of Thy transcendent sovereignty, and that all may arise and promote Thy Cause.
15Thou art, verily, the Almighty, the All-Highest, the All-Glorious, the All-Subduing, the All-Possessing.
5
He is the Sovereign King, the Holy of Holies.
1Praise be unto Thee, O Lord my God! This is that Day among Thy Days and that Hour among Thy blessed Hours which Thou hast reserved for Thine own Self, related to Thine own Being, and exalted in station, that Thy Name may endure and Thy sovereignty be made manifest. Thou hast made this Day to be the source of all days, inasmuch as Thou hast showered upon it the revelations of the Throne of Thy majesty and the signs of Thy transcendent favour. Thou hast created it anew, at this time, in the most excellent form in this ancient Temple, so that on this Day, and by its grace, all the dwellers of earth and heaven might be raised again to life and, unbeknownst to and unapprehended by all, be called upon to render account regarding Thy Self. Perchance Thy sacred and celestial blessings and Thy divine and glorious bestowals might be completed therein, that they may testify to the creation of all things on the Day of Thy presence and to the appearance of Thy days and the dawning of the Sun of Thy beauty.
2Even as mention was made of this signal honour and supreme bounty, of the ecstasy of yearning for Thee, the ascendancy of Thine all-conquering love, and the transports of Thy holy rapture, I heard the call of one of Thy servants who hath believed in Thee and in Thy signs, who hath renounced all things, turned towards the Countenance of Thy beauty, and hastened through every region unto the habitation of Thy repose. He hath at last reached Thy door and stood before the light of Thine everlasting holiness that hath shone forth above the horizon of Thy oneness and the dayspring of Thine eternity, longing to ascend unto the heights of Thy presence and reunion and to abide upon the seat of Thy nearness within Thy sacred Precinct. Cause, then, O my God, the dove of yearning to soar within his heart, and the seas of Thy love to surge within his inmost being, and the matchless tokens of Thy remembrance to flow from his tongue, and the gems of Thy praise to issue from his spirit. Draw him ever nearer, O my Lord, that he may be enabled to safeguard within the inmost recesses of his heart this most brilliant light and hidden treasure, and that he may thus dwell with Thy Servant in Thy most exalted horizon and all-glorious realm.
3Thou, verily, abidest even now in Thine everlasting habitation, and beholdest this crimson spirit, and hearest this most sweet melody in the midmost heart of the Divine Essence, the centre of the Realm of mysteries. Powerful art Thou to do what Thou willest. Thou, verily, art the Exalted, the Almighty, the All-Glorious, the Self-Subsisting.
Riḍván
6
In the name of Him Who hath cast His splendour
over the entire creation!
1The Divine Springtime is come, O Most Exalted Pen, for the Festival of the All-Merciful is fast approaching. Bestir thyself, and magnify, before the entire creation, the name of God, and celebrate His praise, in such wise that all created things may be regenerated and made new. Speak, and hold not thy peace. The day-star of blissfulness shineth above the horizon of Our name, the Blissful, inasmuch as the kingdom of the names of God hath been adorned with the ornament of the name of thy Lord, the Creator of the heavens. Arise before the nations of the earth, and arm thyself with the power of this Most Great Name, and be not of those who tarry.
2Methinks that thou hast halted and movest not upon My Tablet. Could the brightness of the Divine Countenance have bewildered thee, or the idle talk of the froward filled thee with grief and paralysed thy movement? Take heed lest anything deter thee from extolling the greatness of this Day—the Day whereon the Finger of majesty and power hath opened the seal of the Wine of Reunion, and called all who are in the heavens and all who are on the earth. Preferrest thou to tarry when the breeze announcing the Day of God hath already breathed over thee, or art thou of them that are shut out as by a veil from Him?
3No veil whatever have I allowed, O Lord of all names and Creator of the heavens, to shut me from the recognition of the glories of Thy Day—the Day which is the lamp of guidance unto the whole world, and the sign of the Ancient of Days unto all them that dwell therein. My silence is by reason of the veils that have blinded Thy creatures’ eyes to Thee, and my muteness is because of the impediments that have hindered Thy people from recognizing Thy truth. Thou knowest what is in me, but I know not what is in Thee. Thou art the All-Knowing, the All-Informed. By Thy name that excelleth all other names! If Thy overruling and all-compelling behest should ever reach me, it would empower me to revive the souls of all men, through Thy most exalted Word, which I have heard uttered by Thy Tongue of power in Thy Kingdom of glory. It would enable me to announce the revelation of Thy effulgent countenance wherethrough that which lay hidden from the eyes of men hath been manifested in Thy name, the Perspicuous, the sovereign Protector, the Self-Subsisting.
4Canst thou discover any one but Me, O Pen, in this Day? What hath become of the creation and the manifestations thereof? What of the names and their kingdom? Whither are gone all created things, whether seen or unseen? What of the hidden secrets of the universe and its revelations? Lo, the entire creation hath passed away! Nothing remaineth except My Face, the Ever-Abiding, the Resplendent, the All-Glorious.
5This is the Day whereon naught can be seen except the splendours of the Light that shineth from the face of Thy Lord, the Gracious, the Most Bountiful. Verily, We have caused every soul to expire by virtue of Our irresistible and all-subduing sovereignty. We have, then, called into being a new creation, as a token of Our grace unto men. I am, verily, the All-Bountiful, the Ancient of Days.
6This is the Day whereon the unseen world crieth out: “Great is thy blessedness, O earth, for thou hast been made the footstool of thy God, and been chosen as the seat of His mighty throne.” The realm of glory exclaimeth: “Would that my life could be sacrificed for thee, for He Who is the Beloved of the All-Merciful hath established His sovereignty upon thee, through the power of His Name that hath been promised unto all things, whether of the past or of the future.” This is the Day whereon every sweet smelling thing hath derived its fragrance from the smell of My garment—a garment that hath shed its perfume upon the whole of creation. This is the Day whereon the rushing waters of everlasting life have gushed out of the Will of the All-Merciful. Haste ye, with your hearts and souls, and quaff your fill, O Concourse of the realms above!
7Say: He it is Who is the Manifestation of Him Who is the Unknowable, the Invisible of the Invisibles, could ye but perceive it. He it is Who hath laid bare before you the hidden and treasured Gem, were ye to seek it. He it is Who is the one Beloved of all things, whether of the past or of the future. Would that ye might set your hearts and hopes upon Him!
8We have heard the voice of thy pleading, O Pen, and excuse thy silence. What is it that hath so sorely bewildered thee?
9The inebriation of Thy presence, O Well-Beloved of all worlds, hath seized and possessed me.
10Arise, and proclaim unto the entire creation the tidings that He Who is the All-Merciful hath directed His steps towards the Riḍván and entered it. Guide, then, the people unto the garden of delight which God hath made the Throne of His Paradise. We have chosen thee to be Our most mighty Trumpet, whose blast is to signalize the resurrection of all mankind.
11Say: This is the Paradise on whose foliage the wine of utterance hath imprinted the testimony: “He that was hidden from the eyes of men is revealed, girded with sovereignty and power!” This is the Paradise the rustling of whose leaves proclaimeth: “O ye that inhabit the heavens and the earth! There hath appeared what hath never previously appeared. He Who, from everlasting, had concealed His Face from the sight of creation is now come.” From the whispering breeze that wafteth amidst its branches there cometh the cry: “He Who is the sovereign Lord of all is made manifest. The Kingdom is God’s,” while from its streaming waters can be heard the murmur: “All eyes are gladdened, for He Whom none hath beheld, Whose secret no one hath discovered, hath lifted the veil of glory, and uncovered the countenance of Beauty.”
12Within this Paradise, and from the heights of its loftiest chambers, the Maids of Heaven have cried out and shouted: “Rejoice, ye dwellers of the realms above, for the fingers of Him Who is the Ancient of Days are ringing, in the name of the All-Glorious, the Most Great Bell, in the midmost heart of the heavens. The hands of bounty have borne round the cup of everlasting life. Approach, and quaff your fill. Drink with healthy relish, O ye that are the very incarnations of longing, ye who are the embodiments of vehement desire!”
13This is the Day whereon He Who is the Revealer of the names of God hath stepped out of the Tabernacle of glory, and proclaimed unto all who are in the heavens and all who are on the earth: “Put away the cups of Paradise and all the life-giving waters they contain, for lo, the people of Bahá have entered the blissful abode of the Divine Presence, and quaffed the wine of reunion, from the chalice of the beauty of their Lord, the All-Possessing, the Most High.”
14Forget the world of creation, O Pen, and turn thou towards the face of thy Lord, the Lord of all names. Adorn, then, the world with the ornament of the favours of thy Lord, the King of everlasting days. For We perceive the fragrance of the Day whereon He Who is the Desire of all nations hath shed upon the kingdoms of the unseen and of the seen the splendour of the light of His most excellent names, and enveloped them with the radiance of the luminaries of His most gracious favours—favours which none can reckon except Him, Who is the omnipotent Protector of the entire creation.
15Look not upon the creatures of God except with the eye of kindliness and of mercy, for Our loving providence hath pervaded all created things, and Our grace encompassed the earth and the heavens. This is the Day whereon the true servants of God partake of the life-giving waters of reunion, the Day whereon those that are nigh unto Him are able to drink of the soft-flowing river of immortality, and they who believe in His unity, the wine of His Presence, through their recognition of Him Who is the Highest and Last End of all, in Whom the Tongue of Majesty and Glory voiceth the call: “The Kingdom is Mine. I, Myself, am, of Mine own right, its Ruler.”
16Attract the hearts of men, through the call of Him, the one alone Beloved. Say: This is the Voice of God, if ye do but hearken. This is the Dayspring of the Revelation of God, did ye but know it. This is the Dawning-Place of the Cause of God, were ye to recognize it. This is the Source of the commandment of God, did ye but judge it fairly. This is the manifest and hidden Secret; would that ye might perceive it. O peoples of the world! Cast away, in My name that transcendeth all other names, the things ye possess, and immerse yourselves in this Ocean in whose depths lay hidden the pearls of wisdom and of utterance, an ocean that surgeth in My name, the All-Merciful. Thus instructeth you He with Whom is the Mother Book.
17The Best-Beloved is come. In His right hand is the sealed Wine of His name. Happy is the man that turneth unto Him, and drinketh his fill, and exclaimeth: “Praise be to Thee, O Revealer of the signs of God!” By the righteousness of the Almighty! Every hidden thing hath been manifested through the power of truth. All the favours of God have been sent down, as a token of His grace. The waters of everlasting life have, in their fullness, been proffered unto men. Every single cup hath been borne round by the hand of the Well-Beloved. Draw near, and tarry not, though it be for one short moment.
18Blessed are they that have soared on the wings of detachment and attained the station which, as ordained by God, overshadoweth the entire creation, whom neither the vain imaginations of the learned, nor the multitude of the hosts of the earth have succeeded in deflecting from His Cause. Who is there among you, O people, who will renounce the world, and draw nigh unto God, the Lord of all names? Where is he to be found who, through the power of My name that transcendeth all created things, will cast away the things that men possess, and cling, with all his might, to the things which God, the Knower of the unseen and of the seen, hath bidden him observe? Thus hath His bounty been sent down unto men, His testimony fulfilled, and His proof shone forth above the Horizon of mercy. Rich is the prize that shall be won by him who hath believed and exclaimed: “Lauded art Thou, O Beloved of all worlds! Magnified be Thy name, O Thou the Desire of every understanding heart!”
19Rejoice with exceeding gladness, O people of Bahá, as ye call to remembrance the Day of supreme felicity, the Day whereon the Tongue of the Ancient of Days hath spoken, as He departed from His House, proceeding to the Spot from which He shed upon the whole of creation the splendours of His name, the All-Merciful. God is Our witness. Were We to reveal the hidden secrets of that Day, all they that dwell on earth and in the heavens would swoon away and die, except such as will be preserved by God, the Almighty, the All-Knowing, the All-Wise.
20Such is the inebriating effect of the words of God upon Him Who is the Revealer of His undoubted proofs, that His Pen can move no longer. With these words He concludeth His Tablet: No God is there but Me, the Most Exalted, the Most Powerful, the Most Excellent, the All-Knowing.
7
He it is Who is established upon this luminous Throne.
1Proclaim unto the celestial Concourse, O Pen of effulgent glory, that lo, the veil of concealment hath been rent asunder and the Beauty of the Lord hath been revealed from this Scene of transcendent glory with such radiance as to cause the luminaries of His command to shine above the dayspring of His almighty Name. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath dawned above a horizon of surpassing grace!
2This is a festival wherein all things have been adorned with the vesture of the names of God, and wherein His bounty hath compassed all things from first to last. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath shone above a dayspring of resplendent holiness!
3Summon, then, the maids of eternity to hasten forth from their crimson chambers in their celestial grace, and to appear betwixt earth and heaven with the most glorious adorning. Grant them leave, then, to pass round to the inhabitants of the world, high and low alike, that cup of life which hath been drawn from the heavenly stream of mercy. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath appeared above the horizon of holiness with wondrous rapture!
4Bid then the heavenly youths, who have been fashioned from the splendours of the All-Praised, to issue forth from their heavenly abode, decked in the attire of the All-Merciful, and to proffer with ruby fingers the chalice of immortality to the inmates of the highest Paradise among the companions of Bahá, that they may be drawn nigh unto the Splendour of the Lord of Grandeur—this shining and resplendent Beauty. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath appeared above a dayspring of exalted glory!
5By God! This is the festival wherein the beauty of the Unknowable Essence hath appeared unveiled and arrayed with such sovereignty as to lay low the necks of them that have repudiated His truth. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath appeared with supreme dominion!
6This is a festival wherein all things have been absolved by virtue of the appearance of Him Who is the Ancient King from behind the veil of names. Wherefore, rejoice in your hearts, O peoples of the world, for the breezes of forgiveness have been wafted over the entire creation and the spirit of life hath been breathed into the world. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath appeared above a dayspring of resplendent holiness!
7Beware lest ye transgress the bounds of courtesy and commit that which your minds and your hearts abhor. This is that whereunto ye were bidden by the Pen of God, the Almighty, the Most Powerful. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath appeared above a horizon of wondrous grace!
8This is a festival wherein the Beauty of the Lord of Grandeur hath been exalted above all things, and wherein He, unveiled and unconcealed, hath proclaimed His will and purpose unto all that are in heaven and on earth. And this is but a token of His grace that hath pervaded the entire creation. Therein was the Temple of Bahá seated upon the throne of eternity, and the splendours of His countenance dawned above the horizon of creation with the light of wondrous glory. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath appeared above a horizon of wondrous grace!
9O ye that abide beneath the tabernacle of grandeur! O ye that dwell within the pavilion of inviolable sanctity! O ye that are sheltered under the canopy of loftiness and glory! Lift up your voices and sing in the most melodious of tones in your most exalted chambers, for in this Dispensation the veiled Beauty hath been revealed, and the Day-Star of the Unseen hath risen above the horizon of ancient glory. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath appeared with a splendid adorning!
10O company of the Concourse on high, and O denizens of the immortal city! Hasten ye to pay homage, for the Shrine of grandeur hath appeared within this Tabernacle round which all former shrines revolve; and circle about and draw nigh unto the Lord of all men in these days, the like of which the eyes of the former generations have never beheld. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath dawned above the horizon of God, the Most Gracious, the All-Bountiful!
11Drink deep, O ye dwellers of earth and heaven, from the chalice of eternal life that the hand of Bahá proferreth in this most lofty and exalted Paradise. By God! Whoso partaketh but a drop thereof shall neither suffer the vicissitudes of time nor fall prey to the wiles of the Evil One, but the Lord shall send him forth in every Dispensation adorned with a hallowed and wondrous beauty. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath been made manifest from the seat of the Lord of all wisdom!
12Sanctify your souls from the world, O people, and hasten unto the Divine Lote-Tree in this furthermost sanctuary, that ye may hearken unto the voice of your Lord, the All-Merciful, calling from this Paradise which hath been created at the behest of God, the All-Praised, and before whose portals the inmates of the pavilion of sanctity bow down in adoration. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath shone forth above the horizon of majesty and grandeur!
13Take heed, O people, lest ye deprive yourselves of the breezes of these days wherein the fragrance of the divine Robe is being wafted at every moment from the presence of this glorious and radiant Youth. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath shone from the dayspring of His name, the Most High!
8
He is the Most Holy, the Most Glorious.
1Praise be to Thee, O my God, that the dawn of Thy Riḍván Festival hath broken, and that therein one who had sought Thy presence hath attained his goal, O Thou our Lord, the Most Merciful! How numerous are Thy loved ones, O my God, who traversed the sands of Syria in their longing to gaze on Thy beauty but who were prevented from attaining the court of Thy transcendent oneness by reason of the misdeeds of Thy foes, who have disbelieved in Thee and gainsaid Thy sovereignty.
2O Lord! Look upon the oppressors of Thy people with the eye of Thine avenging wrath. By Thy might! Their iniquity hath reached such heights as none can reckon save Thyself, Who knowest all things. Thy loved ones acquiesced to captivity and confinement in this prison, and yet their enemies were still not satisfied, so intense was their hatred for the Manifestation of Thy Cause. Blessed be the man of insight who seeth in all that hath befallen him in Thy path naught save that which shall exalt his station and magnify Thy Cause, O Thou the Lord of the worlds!
3By Thy glory! Were all the peoples of the earth to join together to harm a single one of the people of Bahá, they would find themselves powerless, for all that they see as harming Thy chosen ones is as light unto them and as fire unto Thine enemies. Were it not for the confinement, in the Most Great Prison, of Him Who is the Exponent of Thy transcendent sovereignty, how would Thy Cause have been promulgated, Thy sovereignty manifested, Thy might proclaimed, and the truth of Thy signs established? Would that I Myself had borne all the tribulations of the world, out of love for Thee and for Thy creatures!
4O Lord! Open Thou the eyes of Thy servants, that they may behold Thee at all times seated upon the throne of Thy grandeur and supreme over all who are in heaven and on earth. Potent art Thou to do what Thou willest. No God is there but Thee, the Almighty, the Most Powerful.
9
1On the first day that the Ancient Beauty ascended His Most Great Throne in the garden named Riḍván, the Tongue of Glory gave utterance to three blessed words. First, that in this Revelation the law of the sword hath been annulled. Second, that ere the expiration of one thousand years whosoever advanceth a prophetic claim is false. By “year” a full year is intended, and no exegesis or interpretation is permitted in this matter. And third, that at that very hour God, exalted be His Glory, shed the full splendour of all His names upon all creation.
2The following verse was revealed subsequently, but He indicated that it should occupy the same station as the other three: that when the name of anyone, whether living or dead, is mentioned in His presence, that soul hath verily attained to the mention of the pre-existent King. Blessed are they that attain thereto!
10
1The day-star of words, dawning above the horizon of the utterance of Him Who is the Lord of all names and attributes, hath, at this most blessed of hours, shone forth in all truth with the splendours of the light of God. The spirit of understanding, flowing from the Pen of the All-Glorious, hath, by virtue of His grace, been conferred upon all created things. The mystery of all mysteries, emerging from behind the veils of concealment, hath, in very truth, been revealed to the righteous, as bidden by God, the Almighty, the Unconstrained.
2God, the Most Powerful, the Most Exalted, the Most Great, addresseth the holy Beings created through the Primal Word that proceeded from His mouth, and beyond them the Concourse on high, and beyond them those whom He hath sanctified above the comprehension of all who are on earth and in heaven and whom He hath raised up through His hidden and inscrutable Will, saying: “Rejoice in your very souls, for the most auspicious time hath come; and the Hour hath struck round which revolve all the other hours foretold in the Tablets of God, the Almighty, the All-Glorious, the Most Merciful; and the hidden Morn hath broken forth, in this treasured Name, from the dayspring of divinity, shedding its radiance upon all that hath been and all that shall be.” Blessed be the Lord of all bounty, the source of this supernal grace!
3The promised Day of God is come! He Who is the Manifestation of the Adored One hath been established upon the throne of His name, the All-Loving, and the sun of His bounty hath cast its rays upon the seeing and seen alike. Wherefore renounce ye, O denizens of the realms of limitation, that which ye possess, adorn your temples with His glorious vesture, and behold with untainted vision Him Who is the luminous Beauty of God seated upon the throne of glory in His transcendent, His almighty and all-subduing sovereignty. All praise be to the Best-Beloved, Who hath revealed His hidden beauty with such manifest authority!
4All days have attained their consummation in this most august of days, and all hours in this noblest of hours, and the Unseen hath willed to confer every grace upon the inmates of earth and heaven, to establish, before all who are in the kingdoms of revelation and creation, the Manifestation of God and His loftiness, and the sovereignty of God and His grandeur, that His favour might be made complete unto His servants and His bounty fulfilled unto His creation. And yet, when once He appeared, the eyes of all who had awaited Him were dazzled, save for those whom His might had protected and from whose sight He had lifted all worldly veils. Blessed, then, be He Who hath been made manifest through the power of truth in this wondrous, this shining vesture!
5And when the appointed hour of His Revelation struck on this promised Day, the veils of destiny were rent asunder and the divine decree was fulfilled with the departure of the Luminary of the heaven of eternity from the city of Baghdád. This came to pass by reason of what the hands of the malicious had wrought against this Light—a Light that hath outshone every other in its sacred and wondrous splendour. Blessed, then, be He Who hath sent down these twin Revelations through His most great, His most mighty sovereignty!
6At the advent of this Manifestation the realities of all created things were filled with joy, and all seized the cup of ecstasy with the hands of longing and rapture and drank thereof the choicest wine for love of this Beauty—a Beauty that hath appeared through the power of truth, arrayed with the ornament of God, the Sovereign, the Just, the All-Wise. Blessed, then, be He Who, through this Revelation, hath attracted the hearts of the well-favoured of the Lord!
7Say: This is the Day for which the Pen of the Most High hath ordained no peer, and whose like the denizens of the Concourse on high and the realities of the Prophets and Messengers of God have never attained. Blessed, then, be He Who hath made manifest this hallowed and sacred, this mighty and wondrous Day!
8This is the Day whereon the pillars of the Throne trembled in their yearning for God to establish Himself thereon, the Day whereon the foundations of the most lofty Seat were stirred into motion. Blessed, then, be God, the Source of this rapture that hath seized the entire creation!
9This is the Day whereon the Sun of Beauty dawned above the horizon of the countenance of God, the Most Exalted, the Most Great, and the clouds of bounty rained down, and the trees of Paradise yielded such fruits as God hath apportioned to them that turn unto Him with radiant hearts in this Dispensation. Blessed, then, be God, Who hath ordained this surpassing grace!
10This is the Day whereon the spirits departed from their bodies in their eagerness to behold the unveiled countenance of the Ancient Beauty. Blessed, then, be the One Who hath manifested this mighty Day!
11This is the Day whereon the Most Great Spirit was embodied in the most comely of forms, and, proceeding from the Realm on high, approached the Scene of transcendent glory with such radiance as to delight the Maid of Heaven, until she paused, suspended in the air before Our presence, with such an adorning as to seize with longing the hearts of the Messengers of God. Blessed, then, be God, Who hath created this noble angel!
12Thereupon the inmates of Paradise, and beyond them the inhabitants of the retreats of holiness and the realms of communion, and beyond them they that dwell within the habitations of heaven and they that abide beneath the tabernacle of concealment, stepped forth one and all from their lofty mansions, and, conversing in hushed tones, apprised one another of that which had come to pass upon the earth. It was as though the Ancient King had revealed Himself unto Himself, and then, with undisputed sovereignty, unto His servants and His creatures in the realm of creation. Blessed, then, be God, Who bringeth forth whatsoever He pleaseth through the potency of His all-compelling command!
13Then the Most Great Spirit raised a call that resounded through the entire creation, saying: “Solaced be your eyes, O ye inhabitants of earth and heaven, O ye manifestations of the divine names and attributes, and O ye who are immersed beneath the oceans of grandeur that lie beyond the worlds of intimation and allusion! This is the Day whereon God Himself, the Most Exalted, the Most High, through His own sacred and glorious Self, beareth round unto every soul, high and low alike, the cup of nearness and reunion.” Blessed, then, be God, Who hath revealed Himself in all His manifold grace on this greatest of all days!
14This is the Day whereon the most grievous veil was torn asunder and the Scene of transcendent purity was made manifest; the Day whereon the face of God smiled with the joy of reunion, and the gates of His presence were flung open to the embodiments of His beauty and majesty and to them that had pierced the veils of glory through the power born of God, the Almighty, the All-Knowing, the All-Wise; the Day whereon all things visible and invisible cried out: “Hallowed be the Lord, the most excellent of all creators!”
15Whereupon the Most Great Spirit was summoned to silence, and the rapture of God seized the inhabitants of the cities of eternity, the inmates of the crimson chambers, and the dwellers of the kingdom of names. One and all they descended from their habitations until they stood betwixt earth and heaven, with utmost humility and submissiveness, before His Countenance. Blessed, then, be God, Who hath made manifest this resistless, this all-glorious and transcendent Cause!
16Then were their voices lifted up in praise and exultation on this glorious Day, a Day whose radiance deriveth not from the sun and its rays but from the effulgent light of the Countenance of God, the King, the Exalted, the All-Bountiful. Blessed, then, be He Who hath caused it to appear through the power of truth and Who hath resurrected therein the souls of all humankind!
17And then another herald called out from the Scene of transcendent glory: “By God! This is the Day whereon the veils of contention were torn asunder, and the breezes of unity were wafted, and the Lord of creation appeared, invested with manifest sovereignty and riding upon the clouds of grandeur on this, His promised Day.” Blessed, then, be God, Who hath descended in truth from the heaven of sublime holiness!
18This is the Day whereon fire and water were joined together as one, and the veils were removed from the face of all mysteries, inasmuch as the Beauty of the Unconstrained came forth arrayed in the raiment of His own Self, the Help in Peril, the Almighty, the Incomparable. All glory be to this Day whose advent hath cheered the eyes of the well-favoured of God!
19When that joy born of God had taken hold of all else besides Him, the Most Great Spirit called out once more, proclaiming: “O ye dwellers of the kingdoms of earth and heaven! O ye denizens of the realms of revelation and creation! Blessed are your ears, for they have hearkened unto the verses of nearness and reunion. Hear now the tidings of remoteness and separation, for the Luminary of the world hath purposed to depart from the land of ‘Iráq, in accordance with the firm covenant that hath been set forth in the Scriptures of God, the All-Powerful, the All-Knowing, the All-Wise.”
20At this announcement the dwellers of earth and heaven were filled with dismay. Such was their weeping and wailing that they fell prostrate upon the dust, consumed with sorrow. How strange that grievous and sore-trying separation! All things visible and invisible were bewildered by this call. Such was their plight that the letter “B” became oblivious of the letter “E”, and the lovers forsook the face of their Beloved, the Almighty, the All-Praised. How woeful was that manifest and irrevocable decree!
21When matters came to such a pass, the Ancient Beauty bestirred Himself, and all things were inwardly and outwardly set in motion. Then He arose, and through His arising the Most Great Resurrection was ushered in betwixt earth and heaven. Whereupon the Spirit called out once again, before His presence: “O Isráfíl! By the righteousness of God, thou wert created for this day. Wherefore, sound thy trumpet to proclaim the advent of this Manifestation, that every mouldering bone may be quickened thereby!” As bidden, the angel sounded his trumpet, causing all who dwell in heaven and on earth to swoon away. Then he sounded his trumpet anew; they arose and, fixing their gaze upon this glorious Vision, cried out: “Hallowed be the Lord, the most excellent of all creators!”
22The Ancient Beauty stepped forth, while the Kingdom of Revelation preceded Him and the Heaven of divine Inspiration followed in His wake. On His right strode the Realm of Command, and on His left marched the hosts of the well-favoured ones. All glory be to this manifest and wondrous Cause!
23And when He reached the courtyard of the House, the concourse of the realm of holiness prostrated themselves at His feet, and the foundations of the House trembled in their separation from God, the All-Powerful, the Almighty, the Most Exalted. The inhabitants of every city cried out, and the hearts of them that circle round God were sorely shaken. How grievous that separation which caused the very pillars of the world to crumble!
24Upon hearing the lamentations of the inhabitants of the realm of dust, the Beauty of the All-Beloved lingered a moment, and the Eye of majesty wept sore at their weeping. Indeed, the sighs of His loved ones caused His heart to swell with such grief that none in the heavens or on the earth could bear its weight.
25He proceeded until He reached the concealing veil, and there at His feet He beheld a child that had removed itself from its mother’s breast. And this infant clung to the hem of His robe so earnestly and besought Him in such piteous tones to stay, that the dust of sorrow shrouded the face of every perceiving soul and the winds of anguish blew upon the entire creation. How heavy the burden of grief that clouded the countenance of the sincere! Were it not for the protection of God, the seven heavens would at that moment have been cleft asunder, and the earth would have swallowed up all that dwell upon it, and every lofty peak would have been reduced to dust.
26The Hand of Power then parted the veil of grandeur, whence the Beauty of the All-Glorious emerged with supreme sovereignty. When He Who is the Self of God, the Almighty, the All-Bountiful, purposed to pass through the gate, the Most Great Spirit made its final proclamation: “By God! The Well-Beloved of the worlds hath departed from His House by reason of what the hands of the oppressors have wrought.”
27He then wept within Himself with such a weeping that the dwellers of earth and heaven, and those suspended in the air before Him, and those circling round the Countenance of grandeur, wept with Him. And He spoke unto them, saying: “Know ye that in such a departure on the very Day of Our Appearance there are signs and tokens for them that understand. Haply, by reason of Our departure on this most sublime and wondrous Day, the peoples of earth and heaven may emerge from behind the veils of self and passion; draw nigh unto God, the Most Exalted, the All-Glorious; and become detached from whatsoever He hath created or ordained in this world. This is that which God had purposed for them as a bounty from His presence. He, verily, is the All-Bountiful, the Ever-Forgiving, the Most Generous.” Blessed, then, be God, the source of this most manifest, this most exalted bestowal!
28The King of Eternity went forth, flanked by the hosts of the seen and the unseen, with His gaze fixed upon the court of the divine decree. Before Him arose the sighs of His lovers, whilst behind Him could be heard the lamentations of them that yearn after Him. When He reached the banks of the river, He parted from His loved ones, and it was as though the very souls of those devoted servants had parted from their bodies. But He exhorted them to patience and fortitude, and summoned them to the fear of God, the All-Powerful, the Almighty, the Unconstrained. And then, crossing the river, He entered the Garden of Riḍván, wherein He ascended the throne of His wondrous sovereignty. Blessed, then, be the All-Bountiful, the Source of this all-encompassing grace!
29Once seated on His throne, the Ancient Beauty shed the splendour of His name, the Self-Subsisting, upon all things, so as to fulfil that which had been recorded by the Supreme Pen at the bidding of God, the Most Exalted, the Most High. Then He cast the light of His name, the All-Possessing, upon all things seen and unseen; and of His name, the Most Manifest, upon all that is mentioned and all that is concealed; and of His name, the Most Great, upon the embodiments of eternity and all other peoples; and of His name, the All-Knowing, upon the exponents of the names of God. Well is it with the one who hath turned towards that which He hath revealed through His unfailing grace on this most august Day. How glorious was His assumption of that seat of majesty, through which the hearts of them that enjoy near access to Him were assured, and the souls of them that have recognized Him drew nigh, and the faces of them that have turned towards Him were illumined, and the spirits of them that have fixed their gaze upon Him were sanctified, and the eyes of the Concourse on high were cheered, and the tongues of all things, visible and invisible, were unloosed in praise of God, the Sovereign Lord, the Mighty, the Gracious! Sweet indeed was that heavenly fragrance through which the musk of hidden meanings was scattered throughout the worlds!
30The Ancient Beauty’s ascent upon His throne took place at the very moment the people arose to offer the afternoon prayer unto God, the Almighty, the Beauteous. Even in this there are signs for those who are well assured, evidences for them that discern, and allusions for such as have been endued with insight. The Beauty of the All-Merciful tarried in the Garden of Riḍván for twelve days, during which the hosts of the Concourse on high, the well-favoured angels of God, and the souls of His Messengers circled day and night round the Tabernacle of grandeur and the Pavilion of inviolable sanctity, guarding and protecting the people of God from the hosts of the Evil One. Blessed, then, be God, Who manifested this incomparable, this glorious station!
31During every moment of those days, the inmates of the chambers of Paradise descended from on high, bearing chalices brimming over with the living waters of revelation and cups overflowing with the choice wine of holiness, which they proffered unto the dwellers of the pavilion of glory and the inmates of the tabernacle of resplendent majesty. Blessed, then, be God for this most exalted, this all-encompassing grace!
32And when the appointed time of tarrying was fulfilled and the decree of departure was received, the Beauty of the All-Merciful arose and went out from the Riḍván Garden riding upon the finest stallion. Blessed, then, be the All-Glorious, Who appeared in the world of creation with a sovereignty that transcendeth the heavens and the earth!
33As He departed, a cry of sorrow ascended from the garden, and its trees, and leaves, and fruits, and walls, and air, and ground, and pavilion, while the dwellers of the deserts and the wilderness, and even the very dunes and the dust of the earth, rejoiced at His approach.
34Thus did the Beauty of the All-Glorious establish Himself upon the lofty heights of eternity, inasmuch as His gaze was fixed upon the decree which the Finger of God, the Most Exalted, the Most Glorious, had inscribed upon the blessed and snow-white Tablet. And thus do We relate unto you the account of the day of Our Manifestation and the circumstances of Our banishment by reason of the machinations of such seditious souls as had disbelieved in and joined partners with God, the All-Powerful, the Almighty, the Most Bountiful.
11
He is the Manifest, the Hidden, the All-Glorious,
the All-Knowing, the Ever-Forbearing.
1O Lord my God! Whensoever I attempt to unloose my tongue to extol the wondrous expressions of Thy transcendent oneness, or to open my lips to disclose the mystic gems of Thine incomparable handiwork wherewith Thou hast inspired me, I am compelled to recognize that all things sing Thy praise and glorify Thy remembrance—a remembrance which hath so pervaded the heavens and the earth that all things proclaim, in their very being, the wondrous testimonies of Thine exalted praise and bear witness to the marvellous tokens of Thy transcendent unity. Wherefore am I ashamed, as are all who mention Thee, to approach the exalted heights of Thy remembrance, and am powerless, as are all who extol Thee, to ascend unto the lofty summits of Thy praise.
2Glorified, immeasurably glorified, art Thou! So exalted are the wonders of Thy bounty unto Thy creatures that Thou hast made all things to serve as a sign unto the mindful amongst Thy servants and as an admonishment unto the heedless amidst Thy people. Thy glory beareth me witness! They that are endued with true understanding can discern naught in all creation save the wondrous tokens of Thy matchless handiwork, nor behold aught else in the world of being but the hidden gems of Thine all-glorious sovereignty.
3I swear by Thy glory, O my Best-Beloved! Whensoever I raise mine eyes to the heavens and witness their loftiness, I recognize naught therein but the wondrous heights of Thy supreme power and sovereign authority. And whensoever I turn my gaze towards Thine earth and observe the potentialities wherewith it hath been endowed, I perceive naught but the peerless signs of Thine immutable nature and abiding constancy. And whensoever, O my God, I behold the sea and its waves, methinks I hear the billowing ocean of Thy wealth and power. In the sun I discern naught but the marvellous splendour of the light of Thy hallowed countenance and presence, and in the wind I sense naught save the stirring breezes of Thy nearness and reunion. In the trees I behold only the revelation of the fruits of Thy wisdom and knowledge, and in their leaves I read but the pages of the books enshrining the mysteries of all that hath been through Thy command or will be through Thy power.
4Glorified, then, be Thou, O my God! I am powerless, as are all those who enjoy near access unto Thee, to reckon the least sign of Thy creation, inasmuch as Thou hast made all things to mirror forth the manifestations of Thy handiwork and the revelations of Thy sovereign rule. Such being the bounds of powerlessness and poverty that confine me and all created things, how then can any soul ever hope to approach the portals of the sanctuary of Thy knowledge or conceive the least expectation of attaining the city of Thy transcendent glory? Glorified, immeasurably glorified, art Thou! From everlasting Thou hast been sanctified above the comprehension of Thy creatures, for this comprehension is naught but the product of such idle fancies as pertain to their own selves, while Thou hast remained, in the reality of Thine own Self, exalted above them and all that they possess, and beyond the grasp of all that are in heaven and on earth. There is none other God but Thee, the Almighty, the Incomparable.
5Having acknowledged, O my God, with my soul, my tongue, mine essence, and with mine inner and outer being, all my trespasses, whose like mortal eyes have never beheld nor human minds conceived, I implore Thee to pardon me and Thy loved ones for whatsoever we have failed to observe of Thy laws and ordinances. Attire us then with the robe of forgiveness, O my God, in this Day whereon Thou hast assumed the throne of Thy grace and bounty invested with the full glory of Thy names and attributes; the Day whereon the sun of Thy beauty hath dawned above the horizon of Thy grandeur, and the signs of Thy glorious sovereignty have been vouchsafed from the treasury of Thy grace; the Day whereon the sweet savours of reunion have wafted over all who are in Thy heaven and on Thine earth, and the hidden Word hath shone forth from the repository of Thy protection and power.
6I bear witness, O my God, that Thou hast ordained this Day to stand unequalled amongst all the days of Thy world and unrivalled amidst all that Thou hast fashioned through Thy creative power. This is that primal Day which Thou hast singled out from among all other days, and exalted over all other times, and appointed as the King of Days unto all peoples, inasmuch as Thou didst manifest on this Day the tokens of Thy transcendent power and the evidences of Thy holy unity. Thou hast caused its radiance to surpass the splendour of the sun, the moon, and the stars, and to transcend the brightness of every lofty and glorious, every shining and brilliant light. Nay, Thou hast illumined this Day, O my Best-Beloved, with the very lights of Thine own inaccessible Being and with the full glory of Thine own exalted Essence.
7Magnified, then, be this Day whereon Thou hast revealed unto all things the effulgent lights of Thy glorious unity and cast upon all creation the radiance of Thy sovereign and transcendent oneness, the Day whereon Thou hast lifted the veil of concealment from the countenance of Thy beauty; burned away, through Thy gracious favour, the shrouds of idle fancy blinding the eyes of the people; and summoned all to partake of Thy nearness and reunion. Immensely glorified be this Day whereon the oceans of splendour and grace have surged and the rivers of bounty and justice have flowed, a Day whereon Thy bounty hath attained such a degree that every stammering tongue hath celebrated Thy praise, every blind eye hath beheld the lights of Thy beauty, and every deaf ear hath hearkened unto the glorious strains of the Dove of Thy oneness.
8On this Day the poor have been enriched through the wonders of Thine incomparable wealth, the abased have been exalted through the manifold revelations of Thy majesty and glory, the sinful have partaken of the wine of Thy forgiveness, the sick have quaffed from the waters of Thy gracious healing, the disconsolate have taken refuge beneath the shade of the tree of Thy hope and bestowal, and the destitute have attained the shores of the sea of Thy grace and favour.
9Blind is the eye that faileth, on this Day, to behold Thee seated upon the throne of Thy sovereignty, or to witness Thine undisputed authority over all that Thou hast created to be the exponents of Thy names and attributes! Can any of Thy signs and tokens, O my God, be confounded with those that pertain to Thy creatures? Nay, by Thy glory! Whatsoever proceedeth from Thee and from Thy presence shineth as brightly as the noonday sun in the heaven of Thy justice, whilst all else, even though it be among the treasures of Thy creation or of the quintessence of Thy handiwork, fadeth into utter nothingness. And inasmuch as Thou hast assigned no partner unto Thyself, whatsoever is manifested from Thee hath likewise no peer or equal. And even though Thou hast shed upon all created things the effulgent lights of Thy sublime singleness, and nothing proceedeth from anything except it be manifested from Thee and be created at Thy behest, yet that which appeareth from Thine own Self excelleth and surpasseth all else in Thy heavens and on Thine earth, and thus the tokens of Thy glorious sovereignty are revealed before the eyes of men and Thy testimony is fulfilled before all creation.
10Since Thy bounty hath suffused the whole universe and the lights of Thy countenance have illumined all created things, I beseech Thee by this Day, and by the hearts which Thou hast made to be the repositories of Thy knowledge and inspiration and the treasuries of Thy revelation and recognition, to grant that the signs of Thine undisputed ascendancy may shine above the horizon of Thy command, that the showers of Thy surpassing mercy may rain from the heaven of Thy grace, and that the tokens of Thy deliverance may appear through the operation of Thy sovereign Will. Thus may Thy friends be released from the clutches of Thy foes, and Thy loved ones delivered from the hands of the wayward among Thy servants, that they may extol Thee, O Lord, with ringing voices in the supernal realms of Thy names and worship Thee with their entire beings in the kingdom of Thine attributes. And thus may Thy Name be exalted, Thy testimony established, Thy proof vindicated, Thy favour completed, Thy bounty fulfilled, Thy verses promulgated, and Thy signs expounded, in such wise that the entire world may be filled with the light of Thy countenance and all dominion may be Thine alone. No God is there but Thee, the Omnipotent, the Almighty, the All-Powerful, the All-Compelling.
11I entreat Thee, moreover, O my God, by Thy Name through which the Bird of the celestial Throne hath warbled in the Realm of the unseen the melodies of Thy transcendent unity, and the Dove of Thy Revelation hath sung forth in the Kingdom of eternity the paeans of Thy sovereign oneness, and the Holy Spirit hath magnified in wondrous tones Thine everlasting glory—I entreat Thee not to withhold from these servants the gentle breezes of the morn of Thy nearness and presence, nor to suffer them to be far removed from the sweet savours of the dawn of Thy reunion and recognition.
12Grant, O my God, that this Festival may be a source of blessings for them and for all Thy loved ones. Supply them, then, with all the good Thou didst ordain in the heaven of Thy decree and purpose and in the Tablets of Thy protection and behest. Vanquish, then, O my God, in the course of this year, their enemies through the power of Thy wrath and of Thy resistless might, and ordain for them, O my God, all that I have asked of Thee and all that I have left unasked. Endue them, then, with such constancy in Thy love and in Thy Cause, that they may never break Thy Covenant nor violate Thy Testament to which they pledged themselves ere the creation of the heavens and the earth. Render them victorious through the most wondrous means that lie hid in the treasuries of Thy power and the repositories of Thy might, and grant them, O my God, to attain the Hour Thou didst promise them in Thy latter Resurrection through the appearance of the Manifestation of Thine all-glorious Self—for this in truth is the very object of their existence and the existence of all things, the cause of their creation and the creation of all things. Suffer them then, O my God, to submit to Thy will under all conditions. Verily, Thou art the Lord of grace and bounty, of endless bestowal and unfettered sovereignty. And Thou art verily the Most Exalted, the Almighty, the All-Bountiful.
13I beg Thee moreover, O my God, by all the Exponents of Thy names and all the Revealers of Thine attributes, not to number these Thy servants with those who outwardly observe the Festivals associated with the advent of Thy Manifestation, who honour and glorify these days as beseemeth their means and abilities, and yet who remain shut out as by a veil from the One Who is, through His command and decree, the Author of these observances and of all else, for thus will all their works be rendered vain, even though they perceive it not.
14I implore Thee, O my God, by the appearance of Him Whom Thou hast manifested in these days through Thy Name “He Who is Invoked”, and by His beauty, and His majesty, and the afflictions He hath been made to suffer, and His divine fragrances, and His sweet accents, and His grandeur, and His might, to grant that the eyes of Thy loved ones may be freed from the veils of ignorance and blindness and from the obscuring mists of doubt and wretchedness. Perchance they may fix their gaze upon the Tree of Thy Revelation and upon that which appeareth thereon of the wondrous leaves of Thine ancient eternity and the precious fruits of Thy holy unity, may take delight in them and in that which they contain of Thy hidden gifts and concealed knowledge, and may rid themselves thereby of attachment to aught else. This, verily, is but perfect grace and unalloyed blessing, and the very essence, origin, and ultimate abode thereof, for within the compass of Thy knowledge there is naught higher than this grace nor sweeter than this blessing. Thou, verily, art the King, the Omniscient, the Omnipotent, the Almighty, the All-Knowing, the All-Wise.
12
ḤÚR-I-‘UJÁB
(TABLET OF THE WONDROUS MAIDEN)
1The hallowed Beauty shone resplendent from behind the veil. How wondrous a thing, how wondrous indeed!
2And, lo, the flame of rapture caused all souls to swoon away. How wondrous is this, how wondrous indeed!
3Rising up, they soared unto the blest pavilion ’neath the throne of heaven’s canopy. How wondrous a mystery, how wondrous indeed!
4Say: The Maiden of Eternity unveiled Her face—may her wondrous beauty be exalted indeed!—
5Shedding forth from earth to heaven its resplendent rays. How wondrous a light, how wondrous indeed!
6A lightning glance She cast, as piercing as a shooting star—how wondrous Her glance, how wondrous indeed!—
7A glance consuming every name and every title in its flames. How wondrous a feat, how wondrous indeed!
8To the dwellers of the realm of dust She turned Her gaze. How wondrous Her gaze, how wondrous indeed!
9And then did all creation shake and pass away. How astounding a death, how astounding indeed!
10She then let fall a raven lock, an ornament of spirit in the darkest night—how wondrous a hue, how wondrous indeed!—
11From which the fragrant breezes of the spirit were perceived. How wondrous a scent, how wondrous indeed!
12In Her right hand She bore the ruby wine and in Her left a portion of the finest fare. How wondrous a grace, how wondrous indeed!
13With hands encrimsoned with Her ardent lovers’ blood—how wondrous is this, how wondrous indeed!—
14In cups and chalices She passed round the wine of life. How wondrous a draught, how wondrous indeed!
15With harp and lute She sang in praise of Her Beloved. How wondrous a song, how wondrous indeed!
16Whereat the hearts were melted in consuming flames. How wondrous a love, how wondrous indeed!
17Of Her sustaining beauty She bestowed a boundless share—how wondrous a share, how wondrous indeed!—
18Then brought Her sword of charm upon Her lovers’ necks. How wondrous a blow, how wondrous indeed!
19Her pearl-like teeth did flash, no sooner had She smiled. How wondrous a pearl, how wondrous indeed!
20Whereat the hearts of them that know cried out and wept. How wondrous a piety, how wondrous indeed!
21But they that doubt and boast of self denied Her truth. How astounding a denial, how astounding indeed!
22And, hearing this, in sorrow, She repaired to Her abode. How astounding Her grief, how astounding indeed!
23She returned from whence She came: How lofty were the steps She traced! How astounding a decree, how astounding indeed!
24She cried a cry of anguish, as to reduce all things to naught. How astounding Her woe, how astounding indeed!
25And from Her lips there streamed these words of warning and rebuke—how astounding a stream, how astounding indeed!—
26“Why do ye gainsay Me, O people of the Book?” How astounding is this, how astounding indeed!
27“Claim ye to be the guided and the loved ones of the Lord?” By God! How astounding a lie, how astounding indeed!
28“O my friends,” She said, “We shall not come again,”—how wondrous a return, how wondrous indeed!—
29“But will conceal God’s secrets in His Scriptures and His Books,” as bidden by One mighty and bounteous indeed!
30“Nor shall ye find Me till the Promised One appear on Judgement Day.” By My life! How astounding an abasement, how astounding indeed!
13
He is the Most Holy, the Most Glorious.
1Praise be to Thee, O Thou our Lord the Most Merciful! This is one of the days of the festival Thou hast named Riḍván, a festival wherein Thou hast manifested Thy sovereignty over all who are in Thy heavens and on Thine earth, notwithstanding that the people have arisen to harm Thee and to extinguish Thy light, and wherein the Luminary of Thy oneness hath shone forth from the dayspring of Thy House upon all things visible and invisible.
2I beseech Thee, O my God, by this Day and by Him Whom Thou hast made to be the Dawning-Place of Thy revelation and the Dayspring of Thine inspiration, to ordain for Thy loved ones the good of this world and of the world to come, and to number them with those whom naught can distract from Thy remembrance and praise. Strengthen, then, their hearts in such wise that the ascendancy of those who have disbelieved in Thee and in Thy signs may never dismay them.
3O Lord! Illumine their eyes with the light of Thy knowledge, and their hearts with the splendour of Thy countenance. Bind, then, their souls and spirits together, that through their unity all the inhabitants of Thy dominion may become united.
4Potent art Thou over all who are in the kingdoms of Thy revelation and Thy creation. Thou, verily, art the Almighty, the All-Bountiful. Praised be Thou, O Lord of the worlds!
14
In the name of God, the Almighty, the All-Bountiful!
1Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by this Day, and by Him Whom Thy sovereignty and Thy majesty and Thy might have manifested therein, and by the tears which Thine ardent lovers have shed in their remoteness and separation from Thee, and by the fire that hath consumed the hearts of them that yearn to behold Thy beauty, to send down upon us on this Day that which beseemeth Thy beauty and becometh Thy grace and Thy generosity.
2O Lord! We are but poor creatures who have detached ourselves from all save Thee, set our faces towards the treasury of Thy wealth, and fled from remoteness in the hope of approaching Thee. Send down, then, upon us from the heaven of Thy Will that which will sanctify us from the world and from all that pertaineth thereunto, and attire us with the raiment Thou hast purposed for us through Thy grace and favours.
3I beseech Thee moreover, O my God, by Thy Name which Thou hast made to be the treasury of Thy knowledge, the repository of Thy revelation, and the fountainhead of Thine inspiration, the Name through which Thou hast separated and united the faithful and the infidels, to clothe us in this Day with the vesture of Thy guidance and the mantle of Thy favour. Enable us, then, to champion Thy Cause, to assist Thy Faith, and to speak forth Thy Name before all who are in Thy heaven and on Thine earth, that every land may be filled with the wonders of Thy remembrance and every face illumined with the light of Thy countenance.
4O Lord! We bear witness that Thou art God and that there is none other God but Thee. We testify that Thou hast from everlasting occupied so transcendent a station as to elude the grasp of even them that have recognized Thee, and that Thou wilt abide unto everlasting in heights of glory so inaccessible that the birds of the hearts of Thy devoted servants will forever fail to soar into the atmosphere of Thy knowledge.
5O Lord! All things bear witness to Thy unity, and whatsoever can be said to exist, whether visible or invisible, testifieth to Thy oneness. Thou, verily, hast sanctified Thy Self beyond the knowledge of aught save Thee, and hast exalted Thine Essence above the mention of all else. All the words and meanings that have been created in the realm of existence return, in the end, to that Word which hath flowed from the pen of Thy Command and the fingers of Thy Decree. Every great one is as naught before the evidences of Thy greatness, and every mighty one is as a thing forgotten before the revelations of Thy transcendent might.
6O Lord! Thou seest Thy loved ones encircled by the workers of iniquity. I beseech Thee by that name of Thine whereby the fire of Thy wrath was kindled and the flames of Thine anger were made to blaze, to lay hold upon them that have oppressed Thy loved ones. Send down then upon us all that we have besought of the wonders of Thy grace and favour, and suffer us not to be debarred from turning towards Thee and drawing nigh unto the sanctuary of Thy transcendent oneness. Thou, verily, art that omnipotent One to Whose might all the atoms of the earth have from all eternity borne witness, and to Whose majesty all created things will ever testify. Thou, in truth, art the Lord of might and grandeur, and the Ruler of earth and heaven. No God is there but Thee, the Almighty, the All-Glorious, Whose help is implored by all.
15
1Praise be to Thee, O my God, for having cast in this Day the radiance of all Thy names upon all created things, O Thou Who art the Lord of glory, majesty, and grandeur; of power, might, and blessings! This is the Day whereon He Who is the Mouthpiece of God, the All-Possessing, the Inaccessible, the Most High, hath called out from the realm of eternity, saying: “The Kingdom is God’s, the Almighty, the Most Exalted, the Most Glorious!”
2Lauded be Thy name, O Thou Who causest the winds to blow and the dawn to break, Who revealest the verses and unveilest the proofs! All things proclaim that Thou art God, and that there is none other God but Thee, the Sovereign, the All-Powerful, the Most Exalted, the Most Great. Magnified be Thy name, O Thou Who art the Fashioner of the heavens and the Creator of all names, Who sheddest Thy splendour upon all things through the power of Thy Most Great Name. This, verily, is the name whereby the Mystic Dove hath warbled upon the celestial bough, proclaiming: “All dominion belongeth forever unto God, our Lord, the Most Merciful!”
3Glorified art Thou, O King of eternity, and Ruler of the nations, and Quickener of every mouldering bone! Praise be unto Thee, a praise that no earthly tongue can ever befittingly extol, a praise through which the outpourings of Thy mercy have rained upon all created things and the light of Thy countenance hath shone upon all who are in heaven and on earth. Praise be unto Thee, a praise that hath unloosed the tongue of every stammerer in Thy celebration, that hath drawn every remote one nigh unto the seat of Thy mighty throne, and that hath guided every thirsty one to the living waters of Thy bounty and the soft-flowing streams of Thy favour. Praise be unto Thee, a praise through which the fragrance of the robe of Thy mercy hath been wafted upon all who are in heaven and on earth, and the sweet smell of the roses of Thy Paradise hath been diffused over the dwellers of the cities of eternity, and every name hath been made to extol Thy remembrance and glory. Praise be unto Thee, a praise that hath endued the hearts of Thy loved ones with such constancy that no earthly veil can hinder them from fixing their gaze upon the horizon of Thy bounties, nor can the ascendancy of the oppressors deter them from beholding the wondrous light of Thy countenance. Praise be unto Thee, a praise that hath blotted out from the hearts of Thy servants the mention of aught else save Thee and aided them to teach Thy Cause and to blazon Thy remembrance in every region.
4I beseech Thee, O my God, by Thy most excellent names and Thy most exalted attributes, and by them that have soared in the atmosphere of Thy nearness and good-pleasure and taken flight upon the wings of trust and detachment towards the Dayspring of Thy name, the All-Merciful, and by the blood that hath been shed for Thy sake, and by the sighs that have been uttered for Thy love, to accept from us on this day all our works in Thy path.
5This is the Day whereon the All-Merciful shed the splendour of His effulgence upon all names. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
6This is the Day whereon He Who is the Hidden and the Unseen appeared before the eyes of all creation. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
7This is the Day whereon the Most Great Idol was shattered. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
8This is the Day whereon the Lord of mercy revealed Himself unto all creation. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
9This is the Day whereon Pharaoh was drowned and Moses beheld Him Who is the Beauty of the All-Glorious Lord. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
10This is the Day whereon the false gods of idle fancy were overthrown through the power of our Lord, the Almighty, the All-Knowing. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
11This is the Day whereon the billows of the Most Great Ocean were made manifest in the Scene of transcendent glory. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
12This is the Day whereon all created things were summoned to the presence of their Lord, the Inaccessible, the Most High. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
13This is the Day whereon all things testified to that whereunto the Tongue of Power hath testified before the Divine Lote-Tree. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
16
In the name of God, Who hath cast His splendour
over all creation!
1O concourse of earth and heaven! Give ear to the testimony of God that proceedeth from the mouth of your Lord, the All-Glorious. He verily hath testified, in Himself and by Himself, ere the heaven of His Cause was raised up and the clouds of His Decree were gathered together, that there is none other God but Him, and that He Who hath appeared is that Most Great Name through which His ancient proof and testimony have been established before all who are in the heavens and on the earth.
2Verily God hath testified, in Himself and by Himself, and in His inmost Essence, that there is none other God but Him and that He Who is come through the power of truth is the Manifestation of His most excellent names and the Dawning-Place of His most exalted attributes. Through Him the voice of the mystic Morn rang out from the horizon of eternity and the Most Great Spirit spoke forth before the Divine Lote-Tree, saying: “This, verily, is He Who hath been intended in the Cities of Names and mentioned in the Tablets revealed from the empyrean of the Will of your Lord, the Ruler of earth and heaven. He, indeed, is the most great Instrument amidst the nations, Who hath come to regenerate the whole world.”
3Verily God hath testified, in Himself and by Himself, and ere the creation of the world and the manifestation of His names and attributes, that there is none other God but Him, and that He Who is come upon the clouds of divine decree is the Trust of God amongst you and the Revealer of His Essence in your midst.
4We verily behold, at this hour and from His realm, all the denizens of earth and heaven, and summon them to this Beauty that hath solaced the eyes of the inmates of Paradise and the dwellers of the tabernacle of holiness, them that have fixed their gaze on this Scene of resplendent glory and whom the veils of human limitations have failed to debar from beholding the countenance of God, the Almighty, the Most Wondrous. He it is Who proclaimeth within all things: “Verily, I am your Lord, the Merciful, the Compassionate. From time immemorial I was a Treasure hidden in a station unknown to all save Mine own Self, the All-Knowing, the All-Informed. Cast away all that ye possess and soar on the wings of detachment into this atmosphere wherein waft the breezes of the mercy of your Lord, the Ever-Forgiving, the Most Generous.”
5By My life! The Day is come which from all eternity was concealed in the treasuries of the might of your Lord. Rejoice in this blessed, this glorious and sublime Day. For He verily is Mine own Appearance amongst you, and whoso maketh the slightest distinction between Him and Me hath indeed strayed far from the straight path of truth. He it is Who hath caused the Mystic Dove to warble upon the twigs of the Tree of glory, saying: “By the one true God! The Best-Beloved of the worlds is come!”
6Glorified art Thou, O Lord my God! Can anyone befittingly thank Thee for such blessings as Thou hast sent down from the heaven of Thy oneness and the firmament of Thy Will, blessings which Thou hast reserved for the people of Bahá in the realm of creation? Nay, by Thy might, O Thou the Beloved of the worlds and the sole Desire of them that have recognized Thee! Wert Thou to endow every creature of earth and heaven with a myriad tongues, even to the number of the atoms of the universe, and were they to yield Thee thanks, so long as Thy kingdom and Thy dominion endure, for the bounties which Thou hast bestowed upon Thy loved ones in this Day—a Day whereon Thou hast revealed Thyself in Thine own Essence and inmost Being to the dwellers of earth and heaven, and in Thy Beauty to the inhabitants of the cities of eternity, and through Thy Names to them that are immersed in the billowing oceans of grandeur—yet would their thanksgiving fade into nothingness before that which Thou hast bestowed upon them through Thy grace and bounty.
7I know not, O my God, which among Thy gifts to extol in this Day, a Day that Thou hast made to be the source of all Thy days and the dawning-place whence the rays of the light of Thine Essence and the splendours of the glory of Thy countenance have shone forth. Shall I praise the heavenly repast which Thou hast sent down in this Day unto the people of Bahá, whom Thou hast singled out for Thy favour amongst the dwellers of earth and heaven? This, verily, is a sustenance borne in the vessel of Thy words, from every letter of which a myriad suns of divine wisdom and utterance dawn forth and the lights of authority and exposition shine resplendent. This, verily, is a sustenance whose substance is such inner meanings as had from everlasting lain concealed within Thine inviolable treasuries and hidden beneath the tabernacles of Thy glory. Or shall I, O my God, extol Thine appearance in this Day from the dawning-place of Thine Essence; or Thine establishment, before the gaze of all men, upon the throne of Thy name, the All-Bountiful; or yet Thy proclamation, through the Tongue of might and power, to all things visible and invisible? By Myself, the True One! The Hidden Secret and Treasured Mystery hath been revealed. Whosoever seeketh Me shall behold Me.
8I swear by Thy glory, O Fashioner of names and Creator of earth and heaven! The tongues of Thy creatures are powerless to render thanks for the favours Thou hast bestowed upon them in this Day, a Day from which Thou hast made all Thy days to proceed. This is the Day whereon Thou hast summoned the well-favoured to the Dayspring of Thy nearness and the sincere to the Dawning-Place of the light of Thy countenance. This is the Day concerning which Thou didst covenant with every Prophet to herald unto all the advent of Him Who shall be manifested therein with Thy sovereign might and celestial power.
9This is the Day whereon Muḥammad, the Apostle of God, cried out from the midmost heart of Paradise, saying: “O peoples of the earth! By God, the Beloved of the worlds and the Desire of every understanding heart is come! He, verily, is the One to Whose voice I hearkened on My Night Journey but Whose beauty I was not to behold until the days attained their consummation in this Day, a Day which is the adornment of all the days of God, the Sovereign Lord, the Almighty, the All-Praised. This is the Day whereon the rule of His grace and all-pervading mercy hath been so universally established as to embrace every soul, for He hath in truth summoned each and all to His presence and hath shed upon all things the splendour of His glorious and refulgent beauty.”
10This is the Day whereon the Spirit proclaimed from the midmost heart of heaven: “O concourse of creation! He Who is the sovereign Ruler of all hath been made manifest. That which pertaineth to the Kingdom of My Lord hath been fulfilled. He Who is the Beloved of My heart and the Helper of My Cause is now come. Follow Him, and be not of those that have turned aside. This is the Day whereon every veil hath been parted, and your Lord, the Almighty, the Most Bountiful, hath appeared and fulfilled through His appearance all that was promised aforetime. Hasten then to this resplendent, this most luminous Beauty!
11“O priests! Tell Our servants to ring not the bells save in His name, the All-Glorious, the Most High. This is the Day whereon the sore athirst have attained the stream of everlasting life and the yearning souls have beheld the Vision of the All-Merciful. This is the Day whereon the lowly have been exalted, the poor enriched, the sick made whole, the deaf given to hear His melody, and the blind made to see. Render thanks, then, and be not of those who join partners with God. The Kingdom of God doth in truth circle round Him. It is for His sake that I adorned the cross with My body and then arose from the dead to perfect His remembrance amongst men.
12“O people of the Gospel! Take heed lest ye direct your prayers towards Me after having turned away from Mine all-glorious Father, Who changed, through His love, Abraham’s fire into light. He who awaiteth another when once He hath appeared is indeed in grievous error. Hasten, then, to the river of the mercy of your Lord, the All-Merciful, and beware lest ye withhold yourselves from its soft-flowing waters. We have, verily, reared you for this Day. Peruse ye the Book, that ye may apprehend the meaning of My words in My days. Verily, I revealed Myself only for the sake of His Cause, and I came amongst you solely to herald the Kingdom of God, your Lord and the Lord of the worlds. That which was hidden is now revealed, and that which was concealed is now come. Bestir yourselves to greet this Day, a Day whereon the gates of heaven have been flung open, and the clouds of eternity have rained down, and the Nightingale of His Cause hath warbled its melody upon the twigs of the Divine Lote-Tree, and the hearts of the Concourse on high have been seized with longing in the all-highest Paradise, and the Maids of Heaven have hastened forth from their celestial chambers towards His mighty Throne. Cast away all that ye possess and cleave unto that which hath been enjoined upon you by this Ancient Beauty.
13“O concourse of divines! Still your pens, for the Pen of Glory hath spoken. Lay aside your books, for the Book hath appeared that compriseth all that hath been said aforetime and sufficeth all the inhabitants of the earth. Rise above the horizon of certitude in the name of your Lord, the All-Merciful, and tear asunder the veils that have come between you and the Lord of all creation.
14“Thus commandeth you the Spirit, Who offered up His life that the world might be quickened and that the Desire of every heart might appear. And He, verily, hath appeared through the power of truth. Follow Him, and cling not unto that which ye possess of the proclamations of former times. For the trumpet-blast hath been sounded, and lo! the earth of idle fancy hath been cleft asunder; and the Tongue of Grandeur hath spoken from the pavilion of glory, saying: The Kingdom in this Day is God’s, the All-Possessing, the Almighty, the Most Exalted, the Most Great! The dead have risen and the souls have been gathered together, and yet still We behold you entombed in the sepulchres of heedlessness and desire. Fear God, O people! Rise from amongst the dead and turn your faces towards the Dayspring of His grace which shineth above this resplendent horizon. I, verily, await His command, that by His leave I might descend into the world, even as I ascended from it. He, verily, hath the power to ordain whatsoever He pleaseth.
15“O followers of the Gospel! Do ye seek Jerusalem, when He Who built the House of God therein by a mere indication of His will hath come? Far have ye wandered in the paths of error! Of a certainty, no deed will be accepted in this Day unless it be performed by His leave, and the invocation of no soul shall rise up unto God unless it be uttered for His love. Thus hath the decree been fulfilled and the command established by Him Who is the Almighty, the All-Knowing.”
16This is the Day whereon Moses lifted up His voice from the Sinai of Our name, the Almighty, saying: “O people! Verily the Day is come! This is He at Whose separation I wept sore in the desert of longing, and for Whose love I bewailed in the wilderness of ardent love. And when I purposed to enter the sanctuary of His nearness and to gaze upon His beauty, He restrained Me through the power of His sovereign might and withheld Me from the desire of My heart. Whereupon He addressed Me, saying: ‘Thou shalt never behold Me!’ and returned Me to the splendours of the lights of His mighty Throne. Such was the longing with which I was then consumed as I am powerless to describe and the ears of the true believers unable to hear. But lo, He hath now appeared with the power of truth and unveiled to you His beauty. At every moment He proclaimeth: ‘O concourse of creation, look and ye shall behold Me!’ By God, this is the Word that hath proceeded from the mouth of the Will of your Lord, the All-Merciful. It behoveth you to offer up your souls for His sake, if ye be of them that judge with fairness. Thus have I informed you, O people, of Him Whose remoteness hath lacerated My heart and Who hath made Me to quaff the cup of separation. Bear witness unto Him, and be not of the heedless. Blessed are your eyes for having beheld, and your ears for having hearkened. And woe unto them that have deprived themselves of this resplendent Vision.”
17This is the Day whereon the Point of the Bayán called out from the midmost heart of Paradise, saying: “O people! This is He in Whose path I laid down My life. This is He for Whose sake I revealed Myself and of Whose presence I bore unto you the most joyful tidings. Beware lest ye deny the One but for Whom the Day-Star of the Bayán would never have dawned nor would the verses of the All-Merciful have been revealed. By God! He it is Who caused the morn of inner meaning and explanation to break, and the gates of divine reunion to be opened before the faces of all the peoples of the earth. It is by His Name that the cities of names have been adorned; it is by His remembrance that the hearts of the chosen ones have been set ablaze. Beware lest ye deal with Him as ye dealt with Me. I testify that I was but a herald of His Revelation unto all who are in heaven and on earth, and that I conditioned the Bayán upon His leave and good-pleasure. I swear by God! It is for His love that I rose up amongst you and consorted with you. Were it not for Him, I would assuredly not have revealed a single word or verse. Cling ye to the hem of the robe of His mercy, and hold fast to the cord of His love. This is the Day whereon every atom proclaimeth: ‘By the Possessor of all names and attributes! Verily, He Who is invoked by all that are in heaven is now come!’”
18Praise be to Thee, O my God, for having adorned the preamble of the book of eternity with this most luminous Day, a Day whereon Thou didst shed the splendour of Thy most excellent names and most exalted attributes upon all created things. This, verily, is a Day whereon Thou hast ordained that each of Thy names be endowed with the potentialities of all Thy names. Blessed, then, be they that have turned towards Thee, attained Thy presence, and hearkened unto Thy call.
19O Lord, my God! I beseech Thee by this Day, and by Thy most consummate Name through which the Most Great Ocean hath surged, to protect the people of Bahá from them that have disbelieved in Thy mighty signs. Make them then, O my God, to be the exponents of Thine ascendancy and Thy might, that they may arise to glorify Thee and to celebrate Thy praise amidst Thy servants, in such wise that neither the veils of the people of the earth, nor their insinuations, nor the onslaught of them that have arisen to put out Thy light, may keep them back from Thee. O God! Deprive them not of the gentle breezes that are wafting in this Day, a Day whereon every atom proclaimeth: “Verily, Thou art God; no God is there but Thee!” O Lord, adorn them with the ornaments of constancy and certitude, and cause them to be champions of Thy Cause amidst all creation.
20O my God and the God of all the worlds! O my desire and the desire of every understanding heart! I implore Thee, by Him Who hath caused the sun of Thy revelation and inspiration to dawn, to ordain for the people of this Day that which Thou hast ordained for the chosen ones amongst Thy servants. Send down then upon them such liberal effusions of Thy grace as none hath previously attained, and cause them to circle round the court of Thy nearness and the sanctuary of Thy presence. Inspire them, then, in Thy Cause with that which setteth ablaze the hearts and souls of men. Make each one of them to be as a lamp of Thy remembrance unto those servants of Thine whom self and passion have veiled from recognizing the Manifestation of Thine Essence and the Dayspring of Thy signs.
21O Lord! Thou art He to Whose power and sovereignty every mighty one hath testified, and to Whose majesty and grace every great one hath borne witness. Bestow, then, upon Thy loved ones that which beseemeth this Day, a Day which Thou hast made to be a luminous ornament upon the brow of all Thy days, and which Thou hast caused to shine above the horizon of eternity. Send down then upon them, from the clouds of Thy oneness and the heaven of Thy grace, that which will enable them to dispense with aught else except Thee.
22O Lord! Give them to drink, from the hands of Thy mercy, a draught from that river of everlasting life that floweth from the right hand of Thy Throne, and aid them to abide by that which Thou hast revealed in Thy perspicuous Book. Thou, verily, ordainest as Thou pleasest. No God is there but Thee, the Most Exalted, the Sovereign Protector, the All-Compelling, the Almighty, the Most Bountiful.
17
In the name of God, the Almighty, the Unconstrained!
1Praise be to Thee, O my God, for having gathered together Thy loved ones to celebrate Thy Most Great Festival, whereon Thou didst shed the splendour of Thy most excellent names upon all who are in heaven and on earth, the Festival whereon the Day-Star of truth hath shone resplendent above the horizon of Thy will and the Ancient King ascended the throne of Thy mercy.
2This is the ninth day of Riḍván, O my God, and on this day one of Thy loved ones hath, as a token of his love for Thy Beauty and in the eagerness of his devotion to Thee, invited Him Who is the Manifestation of Thy Self and the Dayspring of Thy glory to leave His room in the prison for another. There he hath spread before Thy presence such of Thy gifts as he hath been able to provide, notwithstanding that the people had plundered all his possessions and the possessions of others among Thy loved ones. O Lord, since Thou hast gathered them round Thee and aided them to attain this surpassing grace, endue them with constancy in Thy Cause and bind their hearts together in such wise that no differences may arise in their midst. Grant, then, that they may guide all people unto this Luminary, the like of which the eye of creation hath never beheld and which standeth peerless in the realms of the seen and the unseen.
3Thou well knowest, O Lord, that it hath been the desire of all that circle round Thee to receive Thee during the days of Riḍván. A few have been enabled, in accordance with their means, to attain this honour, while others, through its want, have been prevented therefrom. These have contented themselves with passing round in white vessels that crimson-coloured wine that is brewed from the leaves of China. I beseech Thee, O my God, by Thy Word which Thou hast made to be the lodestone of the hearts and souls of men, the Word whereby Thou hast drawn Thy servants unto the heaven of Thy loving-kindness and the horizon of Thy grace and bounty, to accept from the former all that they have accomplished in Thy path and to ordain for the latter the recompense of whatsoever they had purposed to accomplish. Thou, verily, art the Lord of bounty and generosity, of grace and glory. O Lord, help certain souls among them to know their own selves and to restrain their tongues, lest they utter that which would abase their stations and bring their works to naught. Thou, verily, hast power over all things.
4Thou hearest, O Lord, the lamentations of the sincere amongst Thy loved ones who were hindered from meeting Thee during these days, days which Thou hast ordained as a festival unto Thy people and as a treasure and honour unto the inhabitants of Thy realm. … Accept from them, O Lord, that which they have purposed in their love for Thee, and ordain for each and every one of them the recompense of such as have attained unto every good Thou hast in store. Thou, verily, hast power over all things.
5Look Thou moreover, O my God, with the glances of the eye of Thy mercy, upon Thy loved ones who are scattered in the land of Ḥá. They have tarried there ever since they were prevented from seeking shelter beneath the shade of the Tree of Thy oneness. O Lord, deny them not the things Thou dost possess. Verily, Thou art the Ruler of the heavens and of the earth. No God is there but Thee, the Almighty, the All-Wise. Praise be to Thee, O Lord of the worlds and Desire of all them that have recognized Thee!
6The glory of Thy might beareth me witness, O my God! It behoveth all to lay down their lives for the sake of Thine ear that heareth the cries of Thine ardent lovers in every land and the sighs of Thy friends who suffer at the hands of Thine enemies. Verily, the voice of their lamentation hath been raised on account of their love for Thee, and their hearts are consumed with the fire of separation in Thy days. May my soul be a ransom for Thy long-suffering, O Countenance of glory, and may my spirit be a sacrifice for Thy forbearance, O Thou in Whose hand is the kingdom of earth and heaven!
7I swear by Thy glory, O Beloved of them that yearn after Thee and Desire of those who cherish Thy love! Were any man of insight to press upon this holy Tablet, he would see the blood of my heart flowing from it, a blood that hath melted for the love of Thee and of those who have been hindered from beholding Thy face after having directed their steps towards Thee and having come to abide within the city or its precincts. May my entire being be offered up as a sacrifice for Thy patience, O Lord of might and power! May my soul be a ransom for Thy forbearance, O Thou the fear of Whose wrath causeth the hearts of the dwellers of the kingdom of names to tremble!
8Praise be to Thee, O solace of the hearts of the people of Bahá! I testify, O my God, that none besides Thee can fathom Thine inscrutable wisdom or apprehend the truths and mysteries enshrined in all that hath proceeded from the manifold tokens of Thy power and the manifestations of Thy will. I entreat Thee moreover, O my God, to graciously enable my loved ones to show their hospitality unto Thee through their character and their conduct, that the heavenly table of Thy loving-kindness may thereby be spread before all Thy servants and that all the peoples of the world may gather round it. This, verily, is the true meaning of offering hospitality unto one’s fellow men. Thy might and Thy power are, verily, equal to all things. Praise be to Thee, O Lord of the worlds, Thou Whose power embraceth the heavens and the earth!
18
In the name of God, the Most Glorious!
1Glorified art Thou, O Lord my God! This is one of the days of Thy Riḍván Festival whereon Thou didst shed the splendour of Thy name, the All-Merciful, upon all the peoples of the earth, and didst manifest Thy power and Thy sovereignty unto all created things. Thou seest, O Lord, how on this day one of Thy loved ones hath invited the Manifestation of Thine Essence from His room to another room in this prison, wherein a gathering hath been held in Thy name and adorned with the ornament of Thine own Self, in such wise that the Sun of Thy beauty hath shone forth above its horizon. Blessed be the one who hath attained thereunto, blessed the day that hath been honoured with Thy revelation, and blessed the land that hath been illumined by the light of Thy Countenance.
2O Lord! Ordain for him, and for Thy servants who have been hindered from meeting Thee, the recompense decreed for such as have attained Thy presence and convened a gathering to exalt Thy name and Thy remembrance. Write down, then, for them what Thou hast written down for such as enjoy near access to Thee. Thy might, in truth, is equal to all things.
19
He is God.
1Glorified art Thou, O Lord my God! This is one of the days of Thy Riḍván Festival whereon a corner of this prison hath been decked forth for the appearance of Him Who is the Exponent of Thy beauty, granting the request of one whose ardent devotion hath prompted him to invite Thee. All praise be to Thee, inasmuch as Thou hast, as a token of Thy bounty unto them that abide beneath Thy shadow and circle round Thy being, shone forth on this day above the horizon of the prison with such splendour as to illumine the entire creation.
2This is the Day whereon Thou didst unloose Thy tongue and bestow in abundance the gems of inner meaning and utterance upon the peoples of the world. Quicken, then, O Lord, through this heavenly cup, all who dwell on earth, and ordain that which will be profitable unto those among the people of Bahá who long to behold Thy face, but whom the misdeeds of Thine enemies have debarred therefrom, O King of Names and Ruler of earth and heaven. Bestow upon them, moreover, a portion of Thy manifold bounties in these days whereon every abased one hath been exalted, every faithful soul invested with Thy grace, every chilled heart enkindled, every poor one enriched, and every seeker sent forth upon the path.
3Lauded art Thou, O Lord, for having singled out Thy loved ones and chosen them from amongst Thy people, and for having turned Thy gaze towards them from this spot wherein He Who is the Embodiment of Thy Cause lieth imprisoned. O Lord, withhold not from them the things Thou dost possess, but so enrapture their hearts through the breezes of Thy Revelation that they may detach themselves from all else but Thee and set their faces towards the court of Thy grace and generosity. Potent art Thou to do what Thou pleasest, and powerful art Thou over all things. All praise be to Thee, O Desire of the worlds!
20
He is the Most Holy, the Most Glorious.
1All praise be to Thee, O Lord my God! This is one of the days of Thy Riḍván Festival whereon a servant of Thine hath extended an invitation to the Manifestation of Thine Essence and the Revealer of Thy Sovereignty, and hath decked forth a place in the prison to receive Thine all-glorious Beauty, O Thou Who art the Lord of earth and heaven! All glory be to this hour wherein He Who is the Dayspring of Thy transcendent might hath directed His steps from one room of the prison to another. I beseech Thee, O Thou Who art the King of Names and Creator of earth and heaven, to write down for such of Thy loved ones as have been debarred from entering the precincts of Thy mercy and standing before the throne of Thy might the recompense decreed for such as have attained Thy presence and beheld Him Who is Thy Beauty.
2Thou hearest, O Lord, their sighs and lamentations in their separation and remoteness from Thee. I beseech Thee to ordain for them all the good Thou dost possess. Potent art Thou to do as Thou willest. No God is there but Thee, the Almighty, the All-Praised.
21
LAWH-I-‘ÁSHIQ VA MA‘SHÚQ
(TABLET OF THE LOVER AND THE BELOVED)
He is the Exalted, the Transcendent, the All-Highest.
1Release yourselves, O nightingales of God, from the thorns and brambles of wretchedness and misery, and wing your flight to the rose-garden of unfading splendour. O My friends that dwell upon the dust! Haste forth unto your celestial habitation. Announce unto yourselves the joyful tidings: “He Who is the Best-Beloved is come! He hath crowned Himself with the glory of God’s Revelation, and hath unlocked to the face of men the doors of His ancient Paradise.” Let all eyes rejoice, and let every ear be gladdened, for now is the time to gaze on His beauty, now is the fit time to hearken to His voice. Proclaim unto every longing lover: “Behold, your Well-Beloved hath come among men!” and to the messengers of the Monarch of love impart the tidings: “Lo, the Adored One hath appeared arrayed in the fullness of His glory!” O lovers of His beauty! Turn the anguish of your separation from Him into the joy of an everlasting reunion, and let the sweetness of His presence dissolve the bitterness of your remoteness from His court.
2Behold how the manifold grace of God, which is being showered from the clouds of Divine glory, hath, in this day, encompassed the world. For whereas in days past every lover besought and searched after his Beloved, it is the Beloved Himself Who now is calling His lovers and is inviting them to attain His presence. Take heed lest ye forfeit so precious a favour; beware lest ye belittle so remarkable a token of His grace. Abandon not the incorruptible benefits, and be not content with that which perisheth. Lift up the veil that obscureth your vision, and dispel the darkness with which it is enveloped, that ye may gaze on the naked beauty of the Beloved’s face, may behold that which no eye hath beheld, and hear that which no ear hath heard.
3Hear Me, ye mortal birds! In the Rose-Garden of changeless splendour a Flower hath begun to bloom, compared to which every other flower is but a thorn, and before the brightness of Whose glory the very essence of beauty must pale and wither. Arise, therefore, and, with the whole enthusiasm of your hearts, with all the eagerness of your souls, the full fervour of your will, and the concentrated efforts of your entire being, strive to attain the paradise of His presence, and endeavour to inhale the fragrance of the incorruptible Flower, to breathe the sweet savours of holiness, and to obtain a portion of this perfume of celestial glory. Whoso followeth this counsel will break his chains asunder, will taste the abandonment of enraptured love, will attain unto his heart’s desire, and will surrender his soul into the hands of his Beloved. Bursting through his cage, he will, even as the bird of the spirit, wing his flight to his holy and everlasting nest.
4Night hath succeeded day, and day hath succeeded night, and the hours and moments of your lives have come and gone, and yet none of you hath, for one instant, consented to detach himself from that which perisheth. Bestir yourselves, that the brief moments that are still yours may not be dissipated and lost. Even as the swiftness of lightning your days shall pass, and your bodies shall be laid to rest beneath a canopy of dust. What can ye then achieve? How can ye atone for your past failure?
5The everlasting Candle shineth in its naked glory. Behold how it hath consumed every mortal veil. O ye moth-like lovers of His light! Brave every danger, and consecrate your souls to its consuming flame. O ye that thirst after Him! Strip yourselves of every earthly affection, and hasten to embrace your Beloved. With a zest that none can equal make haste to attain unto Him. The Flower, thus far hidden from the sight of men, is unveiled to your eyes. In the open radiance of His glory He standeth before you. His voice summoneth all the holy and sanctified beings to come and be united with Him. Happy is he that turneth thereunto; well is it with him that hath attained, and gazed on the light of so wondrous a countenance.
22
In Thy name, the Most Wondrous, the Most Glorious!
1Since Thou hast, O my God, stablished Thyself upon the throne of Thy transcendent unity, and ascended the mercy-seat of Thy oneness, it befitteth Thee to blot out from the hearts of all beings whatsoever may keep them back from gaining admittance into the sanctuary of Thy Divine mysteries, and may shut them out from the tabernacle of Thy Divinity, that all hearts may mirror Thy beauty, and may reveal Thee, and speak of Thee, and that all created things may show forth the tokens of Thy most august sovereignty, and shed the splendours of the light of Thy most holy governance, and that all who are in heaven and on earth may laud and magnify Thy unity, and give Thee glory, for having manifested Thy Self unto them through Him Who is the Revealer of Thy oneness.
2Divest, then, Thy servants, O my God, of the garments of self and desire, or grant that the eyes of Thy people may be lifted up to such heights that they will discern in their desires naught except the stirring of the gentle winds of Thine eternal glory, and may recognize in their own selves nothing but the revelation of Thine own merciful Self, that the earth and all that is therein may be cleansed of whatever is alien to Thee, or anything that manifesteth aught save Thy Self. All this can be fulfilled throughout Thy dominion by Thy word of command, “Be,” and it is! Nay, even swifter than this, and yet the people understand not.
3Glorified, immeasurably glorified art Thou, O my Beloved! I swear by Thy glory! I recognize this very moment that Thou hast granted all for which I have supplicated Thee, in this blessed night which, as decreed by Thee, calleth to remembrance Him Who was the Companion of Thy beauty and the Beholder of Thy face, ere I had been mentioned by Thee, or called into being within the court of Thy holiness. I perceive that Thou hast made all things to be the manifestations of Thy behest, and the revelations of Thy handiwork, and the repositories of Thy knowledge, and the treasuries of Thy wisdom. I recognize, moreover, that were any of the revelations of Thy names and Thine attributes to be withheld, though it be the weight of a grain of mustard seed, from whatsoever hath been created by Thy power and begotten by Thy might, the foundations of Thine everlasting handiwork would thereby be made incomplete, and the gems of Thy Divine wisdom would become imperfect. For the letters of negation, no matter how far they may be removed from the holy fragrances of Thy knowledge, and however forgetful they may become of the wondrous splendours of the dawning-light of Thy beauty, which are shed from the heaven of Thy majesty, must needs exist in Thy realm, so that the words which affirm Thee may thereby be exalted.
4Thy might beareth me witness, O my Well-Beloved! The entire creation hath been called into being to exalt Thy triumph and to establish Thine ascendancy, and all the bounds that have been set by Thee are but the signs of Thy sovereignty, and proclaim the power of Thy might. How great, how very great, are the revelations of Thy wondrous power in all things! They are such that the lowliest among Thy creatures hath been made by Thee a manifestation of Thy most august attribute, and the most contemptible token of Thy handiwork hath been chosen as a recipient of Thy most mighty name. Poverty, as decreed by Thee, hath been made the means for the revelation of Thy riches, and abasement a path leading to Thy glory, and sinfulness a cause for the exercise of Thy forgiveness. By them Thou hast demonstrated that to Thee belong Thy most excellent titles, and unto Thee pertain the wonders of Thy most exalted attributes.
5Since Thou hast purposed, O my God, to cause all created things to enter into the tabernacle of Thy transcendent grace and favour, and to waft over the entire creation the fragrances of the raiment of Thy glorious unity, and to look upon all things with the eyes of Thy bounty and Thy oneness, I beseech Thee, therefore, by Thy love, which Thou hast made to be the mainspring of the revelations of Thine eternal holiness, and the flame that gloweth within the hearts of such of Thy creatures as yearn towards Thee, to create, this very moment, for those of Thy people who are wholly devoted to Thee, and for such of Thy loved ones as love Thee, out of the essence of Thy bounty and Thy generosity, and from the inmost spirit of Thy grace and Thy glory, Thy Paradise of transcendent holiness, and to exalt it above everything except Thee, and to sanctify it from aught else save Thyself.
Create, moreover, within it, O my God, out of the lights shed by Thy throne, handmaidens who will intone the melodies of Thy wondrous and most sweet invention, that they may magnify Thy name with such words as have not been heard by any of Thy creatures, be they the inmates of Thy heaven or the dwellers of Thine earth, nor been comprehended by any of Thy people.
Unlock, then, the gates of this Paradise to the faces of Thy loved ones, that haply they may enter them in Thy name, and by the power of Thy sovereignty, that thereby the sovereign bounties vouchsafed by Thee unto Thy chosen ones and the transcendent gifts granted unto Thy trusted ones may be perfected, that they may extol Thy virtues with such melodies as none can either intone or describe, and that none of Thy people may conceive the design of appearing in the guise of any of Thy chosen ones, or of emulating the example of Thy loved ones, and that none may fail to discern between Thy friends and Thine enemies, or to distinguish them that are devoted to Thee from such as stubbornly oppose Thee.
Potent art Thou to do what Thou willest, and powerful and supreme art Thou over all things.
6Exalted, immeasurably exalted art Thou, O my Beloved, above the strivings of any of Thy creatures, however learned, to know Thee; exalted, immensely exalted art Thou above every human attempt, no matter how searching, to describe Thee! For the highest thought of men, however deep their contemplation, can never hope to outsoar the limitations imposed upon Thy creation, nor ascend beyond the state of the contingent world, nor break the bounds irrevocably set for it by Thee. How can, then, a thing that hath been created by Thy will that overruleth the whole of creation, a thing that is itself a part of the contingent world, have the power to soar into the holy atmosphere of Thy knowledge, or reach unto the seat of Thy transcendent power?
7High, immeasurably high art Thou above the endeavours of the evanescent creature to soar unto the throne of Thine eternity, or of the poor and wretched to attain the summit of Thine all-sufficing glory! From eternity Thou didst Thyself describe Thine own Self unto Thy Self, and extol, in Thine own Essence, Thine Essence unto Thine Essence. I swear by Thy glory, O my Best-Beloved! Who is there besides Thee that can claim to know Thee, and who save Thyself can make fitting mention of Thee? Thou art He Who, from eternity, abode in His realm, in the glory of His transcendent unity, and the splendours of His holy grandeur. Were any one except Thee to be deemed worthy of mention, in all the kingdoms of Thy creation, from the highest realms of immortality down to the level of this nether world, how could it, then, be demonstrated that Thou art established upon the throne of Thy unity, and how could the wondrous virtues of Thy oneness and Thy singleness be glorified?
8I bear witness, this very moment, to what Thou hast testified for Thine own Self, ere Thou hadst created the heavens and the earth, that Thou art God, and that there is none other God besides Thee. Thou hast from everlasting been potent, through the Manifestations of Thy might, to reveal the signs of Thy power, and Thou hast ever made known, through the Daysprings of Thy knowledge, the words of Thy wisdom. No one besides Thee hath ever been found worthy to be mentioned before the Tabernacle of Thy unity, and none except Thyself hath proved himself capable of being praised within the hallowed court of Thy oneness.
9Praise be to Thee, O my God, that Thou hast revealed Thy favours and Thy bounties; and glory be to Thee, O my Beloved, that Thou hast manifested the Day-Star of Thy loving-kindness and Thy tender mercies.
I yield Thee such thanks as can direct the steps of the wayward towards the splendours of the morning light of Thy guidance, and enable those who yearn towards Thee to attain the seat of the revelation of the effulgence of Thy beauty.
I yield Thee such thanks as can cause the sick to draw nigh unto the waters of Thy healing, and can help those who are far from Thee to approach the living fountain of Thy presence.
I yield Thee such thanks as can divest the bodies of Thy servants of the garments of mortality and abasement, and attire them in the robes of Thine eternity and Thy glory, and lead the poor unto the shores of Thy holiness and all sufficient riches.
I yield Thee such thanks as can enable the Heavenly Dove to warble forth, upon the branches of the Lote-Tree of Immortality, her song:
“Verily, Thou art God.
No God is there besides Thee.
From eternity Thou hast been exalted above the praise of aught else but Thee, and been high above the description of any one except Thyself.”
I yield Thee such thanks as can cause the Nightingale of Glory to pour forth its melody in the highest heaven:
“‘Alí (the Báb), in truth, is Thy servant, Whom Thou hast singled out from among Thy Messengers and Thy chosen Ones, and made Him to be the Manifestation of Thyself in all that pertaineth unto Thee, and that concerneth the revelation of Thine attributes and the evidences of Thy names.”
I yield Thee such thanks as can stir up all things to extol Thee, and to glorify Thine Essence, and can unloose the tongues of all beings to magnify the sovereignty of Thy beauty.
I yield Thee such thanks as can fill the heavens and the earth with the signs of Thy transcendent Essence, and assist all created things to enter the Tabernacle of Thy nearness and Thy presence.
I yield Thee such thanks as can make every created thing to be a book that shall speak of Thee, and a scroll that shall unfold Thy praise.
I yield Thee such thanks as can stablish the Manifestations of Thy sovereignty upon the throne of Thy governance, and set up the Exponents of Thy glory upon the seat of Thy Divinity.
I yield Thee such thanks as can make the corrupt tree to bring forth good fruit through the holy breaths of Thy favours, and revive the bodies of all beings with the gentle winds of Thy transcendent grace.
I yield Thee such thanks as can cause the signs of Thine exalted singleness to be sent down out of the heaven of Thy holy unity.
I yield Thee such thanks as can teach all things the realities of Thy knowledge and the essence of Thy wisdom, and will not withhold the wretched creatures from the doors of Thy mercy and Thy bountiful favour.
I yield Thee such thanks as can enable all who are in heaven and on earth to dispense with all created things, through the treasuries of Thine all-sufficing riches, and can aid all created things to reach unto the summit of Thine almighty favours.
I yield Thee such thanks as can assist the hearts of Thine ardent lovers to soar into the atmosphere of nearness to Thee, and of longing for Thee, and kindle the Light of Lights within the land of ‘Iráq.
I yield Thee such thanks as can detach them that are nigh unto Thee from all created things, and draw them to the throne of Thy names and Thine attributes.
I yield Thee such thanks as can cause Thee to forgive all sins and trespasses, and to fulfil the needs of the peoples of all religions, and to waft the fragrances of pardon over the entire creation.
I yield Thee such thanks as can enable them that recognize Thy unity to scale the heights of Thy love, and cause such as are devoted to Thee to ascend unto the Paradise of Thy presence.
I yield Thee such thanks as can satisfy the wants of all such as seek Thee, and realize the aims of them that have recognized Thee.
I yield Thee such thanks as can blot out from the hearts of men all suggestions of limitations, and inscribe the signs of Thy unity.
I yield Thee such thanks as that with which Thou didst from eternity glorify Thine own Self, and didst exalt it above all peers, rivals, and comparisons, O Thou in Whose hands are the heavens of grace and of bounty, and the kingdoms of glory and of majesty!
10Lauded be Thy name, O Lord my God, and my Master!
Thou bearest witness, and seest, and knowest the things that have befallen Thy loved ones in Thy days, and the continual trials, and the successive tribulations, and the incessant afflictions, which have been sent down upon Thine elect.
Such hath been their plight that the earth became too strait for them, and they were encompassed by the evidences of Thy wrath and the signs of Thy fear in every land, and the doors of Thy mercy and Thy loving-kindness were shut against them, and the garden of their hearts was deprived of the overflowing showers of Thy grace and Thy bountiful favours.
Wilt Thou withhold, O my God, from such as love Thee the wonders of Thine ascendancy and triumph?
Wilt Thou shatter, O my Beloved, the hopes which they who are devoted to Thee have fixed on Thy manifold bounties and gifts?
Wilt Thou keep back, O my Master, those that have recognized Thee from the shores of Thy sanctified knowledge, or wilt Thou cease to rain down upon the hearts of such as desire Thee the showers of Thy transcendent grace?
No, no, and to this Thy glory beareth me witness!
I testify this very moment that Thy mercy hath surpassed all created things, and Thy loving-kindness encompassed all that are in heaven and all that are on earth.
From everlasting the doors of Thy generosity were open to the faces of Thy servants, and the gentle winds of Thy grace were wafted over the hearts of Thy creatures, and the overflowing rains of Thy bounty were showered upon Thy people and the dwellers of Thy realm.
11I know full well Thou hast delayed to manifest Thy triumph in the kingdom of creation by reason of Thy knowledge which embraceth both the mysteries of Thy decree, and the hidden things ordained behind the veils of Thine irrevocable purpose, that thereby those who have entered beneath the shadow of Thy transcendent mercy may be separated from those who have dealt disdainfully with Thee, and turned back from Thy presence at the time when Thou didst manifest Thy most exalted Beauty.
12Exalted, immeasurably exalted art Thou, therefore, O my Beloved! Forasmuch as Thou hast divided, in Thy realm, Thy loved ones from Thine enemies, and hast perfected Thy most weighty testimony and Thy most infallible Proof unto all who are in heaven and on earth, have mercy, then, upon those who were brought low in Thy land, by reason of what hath befallen them in Thy path. Exalt them, then, O my God, through the power of Thy might and the potency of Thy will, and raise them up to proclaim Thy Cause through Thine omnipotent sovereignty and purpose.
13I swear by Thy glory! My sole purpose in showing forth Thine ascendancy hath been to glorify Thy Cause, and to magnify Thy word. I am persuaded that if Thou wert to delay to send down Thy victory and to demonstrate Thy power, the signs of Thy sovereignty would assuredly perish in Thy land, and the tokens of Thy rule would be blotted out throughout Thy dominion.
14My breast is straitened, O my God, and sorrows and vexations have compassed me round, for I hear among Thy servants every praise except Thy wondrous praise, and behold amidst Thy people the evidences of all things save the evidences of what Thou hast prescribed unto them by Thy behest, and destined for them through Thy sovereign will, and ordained unto them by Thine overruling decree. They have strayed so far from Thee that should any of Thy loved ones deliver unto them the wondrous tokens of Thy unity, and the gem-like utterances that attest Thy transcendent oneness, they would thrust their fingers into their ears, and would cavil at him and mock him. All this hast Thou set down through Thine all-encompassing sovereignty, and apprehended through Thine omnipotent supremacy.
15Glorified, immeasurably glorified art Thou, O my Master! Look, then, upon the hearts which, in their love for Thee, have been transfixed by the darts of Thine enemies, and the heads which were borne on spears for the sake of the exaltation of Thy Cause and the glorification of Thy name. Have pity, then, upon those hearts which have been consumed by the fire of Thy love, and been touched by such tribulations as are known only unto Thee.
16All laud and honour to Thee, O my God! Thou well knowest the things which, for a score of years, have happened in Thy days, and have continued to happen until this hour. No man can reckon, nor can any tongue tell, what hath befallen Thy chosen ones during all this time. They could obtain no shelter, nor find any refuge in which they could abide in safety. Turn, then, O my God, their fear into the evidences of Thy peace and Thy security, and their abasement into the sovereignty of Thy glory, and their poverty into Thine all-sufficient riches, and their distress into the wonders of Thy perfect tranquillity. Vouchsafe unto them the fragrances of Thy might and Thy mercy, and send down upon them, out of Thy marvellous loving-kindness, what will enable them to dispense with all except Thee, and will detach them from aught save Thyself, that the sovereignty of Thy oneness may be revealed and the supremacy of Thy grace and Thy bounty demonstrated.
17Wilt Thou not, O my God, look upon the tears which Thy loved ones have shed? Wilt Thou not pity, O my Beloved, the eyes which have been dimmed by reason of their separation from Thee, and because of the cessation of the signs of Thy victory? Wilt Thou not behold, O my Master, the hearts wherein have beaten the wings of the dove of longing and love for Thee? By Thy glory! Things have come to such a pass that hope hath well nigh been banished from the hearts of Thy chosen ones, and the breaths of despair are ready to seize them, by reason of what hath befallen them in Thy days.
18Behold me, then, O my God, how I have fled from myself unto Thee, and have abandoned my own being that I may attain unto the splendours of the light of Thy Being, and have forsaken all that keepeth me back from Thee, and maketh me forgetful of Thee, in order that I may inhale the fragrances of Thy presence and Thy remembrance.
Behold how I have stepped upon the dust of the city of Thy forgiveness and Thy bounty, and dwelt within the precincts of Thy transcendent mercy, and have besought Thee, through the sovereignty of Him Who is Thy Remembrance and Who hath appeared in the robe of Thy most pure and most august Beauty, to send down, in the course of this year, upon Thy loved ones what will enable them to dispense with any one except Thee, and will set them free to recognize the evidences of Thy sovereign will and all-conquering purpose, in such wise that they will seek only what Thou didst wish for them through Thy bidding, and will desire naught except what Thou didst desire for them through Thy will.
Sanctify, then, their eyes, O my God, that they may behold the light of Thy Beauty, and purge their ears, that they may listen to the melodies of the Dove of Thy transcendent oneness.
Flood, then, their hearts with the wonders of Thy love, and preserve their tongues from mentioning any one save Thee, and guard their faces from turning to aught else except Thyself.
Potent art Thou to do what pleaseth Thee.
Thou, verily, art the Almighty, the Help in Peril, the Self-Subsisting.
19Protect, moreover, O my Beloved, through Thy love for them and through the love they bear to Thee, this servant, who hath sacrificed his all for Thee, and expended whatsoever Thou hast given him in the path of Thy love and Thy good-pleasure, and preserve him from all that Thou abhorrest, and from whatsoever may hinder him from entering into the Tabernacle of Thy holy sovereignty, and from attaining the seat of Thy transcendent oneness. Number him, then, O my God, with such as have allowed nothing whatever to deter them from beholding Thy beauty, or from meditating on the wondrous evidences of Thine everlasting handiwork, that he may have fellowship with none except Thee, and turn to naught save Thyself, and discover in whatever hath been created by Thee in the kingdoms of earth and heaven nothing but Thy wondrous Beauty and the revelation of the splendours of Thy face, and be so immersed beneath the billowing oceans of Thine overruling providence and the surging seas of Thy holy unity, that he will forget every mention except the mention of Thy transcendent oneness, and banish from his soul the traces of all evil suggestions, O Thou in Whose hands are the kingdoms of all names and attributes!
20Lauded be Thy name, O Thou Who art the Goal of my desire! I swear by Thy glory! How great is my wish to attain unto a detachment so complete that were there to appear before me those countenances which are hid within the chambers of chastity, and the beauty of which Thou didst veil from the eyes of the entire creation, and whose faces Thou didst sanctify from the sight of all beings, and were they to unveil themselves in all the glory of the splendours of Thine incomparable beauty, I would refuse to look upon them, and would behold them solely for the purpose of discerning the mysteries of Thy handiwork, which have perplexed the minds of such as have drawn nigh unto Thee, and awed the souls of all them that have recognized Thee. I would, by Thy power and Thy might, soar to such heights that nothing whatsoever would have the power to keep me back from the manifold evidences of Thy transcendent dominion, nor would any earthly scheme shut me out from the manifestations of Thy Divine holiness.
21Glorified, immeasurably glorified art Thou, O my God, and my Beloved, and my Master, and my Desire! Shatter not the hopes of this lowly one to attain the shores of Thy glory, and deprive not this wretched creature of the immensities of Thy riches, and cast not away this suppliant from the doors of Thy grace, and Thy bounty, and Thy gifts. Have mercy, then, upon this poor and desolate soul who hath sought no friend but Thee, and no companion except Thee, and no comforter save Thee, and no beloved apart from Thee, nor cherished any desire but Thyself.
22Cast, then, upon me, O my God, the glances of Thy mercy, and forgive me my trespasses and the trespasses of them that are dear to Thee, and which come in between us and the revelation of Thy triumph and Thy grace. Cancel Thou, moreover, our sins which have shut off our faces from the splendours of the Day-Star of Thy favours. Powerful art Thou to do Thy pleasure. Thou ordainest what Thou willest, and art not asked of what Thou wishest through the power of Thy sovereignty, nor canst Thou be frustrated in whatsoever Thou prescribest through Thine irrevocable decree. No God is there save Thee, the Almighty, the Most Powerful, the Ever-Living, the Most Compassionate.
23
SÚRIY-I-QALAM
(SÚRIH OF THE PEN)
This is the Súrih of the Pen, which hath been
sent down from the heaven of eternity unto
them that have fixed their gaze upon His Throne.
In the name of God, the Most Wondrous, the Most Glorious!
1O Pen of the Most High! Bear thou witness, in thine own self, that verily He is God and that there is none other God but Me, the Help in Peril, the Self-Subsisting. Bear thou witness, then, by thine own essence, that verily I am God and that there is none other God but Him, that all have been created at My behest and that all abide by My command. Bear thou witness, moreover, by thine inmost being, that this is the Beauty of God which hath dawned above the horizon of the Unseen, a Beauty that hath ever been, and shall ever remain, unknown to all save Himself. He, verily, is the Almighty, the All-Glorious, the Best-Beloved. Through but one of His effulgences the Day-Stars of majesty and grandeur have shone forth, the hearts of the denizens of the everlasting realm and the sanctified realities that lay hid beneath the mystic veil have been called into being, and the secrets of all that was and shall be have been laid bare.
2O Pen! Let nothing dismay thee, for unto thee have We vouchsafed the inviolable protection of Our sovereign might and power, and into thee have We breathed a spirit, one breath of which would, if wafted upon the bodies of all existence, cause them to arise from their couches, unloose their tongues, speak forth, and bear witness in their inmost being that there is none other God but Me, the Powerful, the Glorious, the Exalted, the Mighty, the Peerless, the All-Subduing, the Self-Subsisting.
3O Pen of Command! Be assured in thyself, and reveal then unto all beings a measure of that which God bestowed upon thee ere the creation of words and letters and the fashioning of all things, and ere the establishment of the kingdom of names and attributes and the revelation of His mighty and guarded Tablet. Say: This is a Power unsurpassed from all eternity to all eternity, could ye but know it, O concourse of the Spirit, and this is a Beauty unrivalled from the beginning that hath no beginning, could ye but perceive it. Say: Whoso conceiveth the least design to confront this Pen, to presume partnership with it, to gain intimate access unto it, or to fully grasp that which emanateth from it, be assured that the Evil One doth whisper within his breast. Thus hath the Divine Command been issued, could ye but understand. Say: By God! None hath ever been, nor shall ever be, able to rival Me amidst all creation. Thus hath it been inscribed by the Pen of divine revelation, could ye but comprehend it. Say: A single letter of Mine utterance hath, verily, brought forth the entire universe, the realities of all things, and worlds which none can fathom save God, the Almighty, the Most Manifest.
4O Pen! Give ear unto that which the unbelievers have imputed to thee. Say: O assemblage of malice! Perish in your hatred, in your envy and your unbelief! By Him Who is the Eternal Truth! This is that Pen through a mere intimation of whose will the souls of the Concourse on high, and the realities of the denizens of the everlasting realm, and the essences of human hearts and minds, were all fashioned. This is that Pen through but a movement of which the sun of might and grandeur, and the moon of loftiness and sanctity, and the stars of grace and favour, were called into existence. This is that Pen through which were created the all-highest Paradise and all that abide therein, and the celestial garden and all that pertaineth thereto, could ye but comprehend. Say: Through but a single stroke have been manifested the knowledge of all that was and shall be, and the creation of all things past and future. Open then your eyes that ye may bear witness to this truth.
5O Pen! Content thyself with that which thou hast so far intimated to the world of thy sovereignty and power, for the hearts of the envious are well-nigh bursting. Veil, then, thy Cause, and reveal no more than this, for thy words would rend asunder the heavens of ancient glory, and cleave in twain the earth of holiness itself, and cause the inmates of the realm of grandeur to swoon away. Be patient in thy heart, for the people of the world are incapable of beholding thy sovereignty or perceiving thy manifold signs, how much less of recognizing Him Who hath created and fashioned thee through but a single word of His utterance! Exalted is thy Lord above all that thou hast revealed in the past or wilt manifest in the future. Exalted is He above all that His sincere and well-favoured servants have comprehended or will ever comprehend. Content thyself, then, with that which thou hast thus far revealed. I swear by the One True God! Should all that are in the heavens and on earth and whatsoever lieth between them—whether trees, fruits, leaves, twigs, branches, rivers, oceans, or mountains—encounter a single word of thy pronouncement, they would assuredly speak forth that which the Burning Bush, springing from the soil of divine revelation, spoke unto Moses in that holy and blessed Vale.
6O Pen! Give ear unto the wondrous account of that which God hath graciously bestowed upon thee. Detach thyself, then, from all thou dost possess, and announce unto the people the joyful tidings of the appearance of the Most Exalted Word in this mighty Revelation, that haply they may recognize their Creator and renounce all else but Him. Call then upon the Concourse on high to rejoice, saying: O ye exponents of grandeur sheltered beneath the tabernacle of majesty! O ye denizens of the dominion of power abiding beneath the canopy of glory! O ye dwellers of the kingdom of the seen and the unseen situate in the furthermost precincts beyond the ocean of eternity! O ye manifestations of the divine names in the highest heaven! Let your hearts rejoice in this Most Great Festival wherein God Himself proffereth this most pure chalice unto such as stand before Him with beseeming lowliness and humility. Adorn, then, your souls with the silken vesture of certitude and your bodies with the broidered robe of the All-Merciful, for lo, a light hath dawned forth and shone resplendent from the horizon of My brow, before whose revelation all that are in the heavens and on earth have bowed down in adoration, could ye but perceive it.
7Say: I swear by the one true God that there hath never appeared in all creation another like unto Him. Whoso asserteth otherwise hath gainsaid the testimony of God and is accounted among the faithless in His mighty and well-guarded Tablet. Say: This is the Light through which the inhabitants of the celestial world and their inner realities have been brought forth, and through which the embodiments of the heavenly realm and their inmost essences have been raised up. This is the Light through which God hath created worlds that have neither beginning nor end, worlds whereof none hath the slightest intimation save those whom their Lord hath willed. Thus do We disclose unto you the hidden mysteries, that haply ye may ponder the signs of God. Say: This, verily, is the Light before whose effulgence every head hath bowed down in lowliness, and before whose manifestation the hearts of the well-favoured of God, and the souls of His holy ones, and the inmost realities of His true worshippers, and beyond them His honoured servants, have prostrated themselves in adoration.
8O inmates of the holy sanctuary! I swear by God! He in very truth is the Sanctuary of God amongst you and His sacred Precinct in your midst, the holy Site of the Spirit before your eyes and the Station of both inner and outer peace and security. Take heed lest ye deprive yourselves of the Sanctuary of His knowledge. Hasten unto Him and tarry not. This is that Sanctuary round which circle the Manifestations of the Divine Being and the Embodiments of His eternal Reality, and whose court God hath hallowed beyond the reach of the outcast and the ungodly. This, verily, is that Sanctuary the blessing of whose service is sought by the Maids of Heaven, and them that dwell in the depths of the Most Great Ocean, and them that abide in the habitation of holiness and the realm of reunion—and yet the people, for the most part, comprehend not.
9O denizens of earth and heaven! Abandon your couches and undertake the Most Great Pilgrimage for the sake of this pure and refulgent Beauty. Should God witness your inability to do so, He will exempt you therefrom and command you instead to approach Him with heart and soul. And they alone shall attain this who behold all that is in the heavens and on the earth as a day wherein none was deemed worthy of mention. These are they to whom their Lord will give to drink, from His own hands, of the sealed wine of holiness. Verily, whoso turneth his face towards this most blessed and luminous Spot, round him shall circle resplendent suns whose effulgence knoweth neither beginning nor end, and above the horizon of his heart there shall dawn that Sun of suns before Whose light the orbs of worldly names are wrapped in darkness, if ye be of them that understand.
10O Pen! Proclaim unto the concourse of eternity, saying: O ye that rove in the arenas of immortality! O ye that abide beneath the tabernacle of grandeur! O ye gem-like realities that lie hid from the eyes of creation! Descend from your lofty retreats to celebrate and rejoice, and to quaff from the cup of everlasting life that the hand of the All-Glorious is proffering on this Day. This, in truth, is a Day the like of which hath never been witnessed in all creation, a Day whereon the Eye of Grandeur hath been cheered in the Seat of transcendent glory. O ye bearers of the throne of God! Adorn the most great throne on this Day, for the unseen Beauty hath appeared—He Whose presence the inmates of the all-highest Paradise and the dwellers of the garden of repose have thus far been powerless to attain. Say: By God! The Hidden Secret hath appeared in the plenitude of His glory and hath solaced by His beauty the eyes of all things seen and unseen, and beyond them the eyes of them that have cleansed their souls with the holy waters streaming from the ocean of the Name of their Lord, the Most Manifest.
11Say:
This is a Day whereon God hath made His own Self known and revealed it unto all who are in the heavens and on earth, a day whereon He hath established His sovereign ascendancy over the kingdoms of revelation and creation.
How exalted, then, is this holy, this most blessed and best-beloved grace!
This is a Day, moreover, whereon the Ancient Beauty hath appeared with such an adorning as to cause the veils to be rent asunder, and the mysteries to be revealed, and the fruits to spring forth, and all things to utter the praise of their Lord, the Unconstrained—a Day whereon the earth and all that it holdeth, and the heavens and all that they contain, and the mountains and all that they conceal, and the oceans and all that they treasure in their depths, have laid bare their secrets, though the people remain veiled therefrom.
This is a day whereon the idols of misbelief and worldly desire have been shattered and the Ancient Beauty hath ascended His mighty throne.
The Spirit of glory hath called out from the precincts of eternity, and the Most Holy Spirit from the Divine Lote-Tree, and the Spirit of command from the Tree beyond which there is no passing, and the Spirit of might from the exalted dominion, and the faithful Spirit from the right hand of the Burning Bush, saying:
“Hallowed be the Lord of mercy, Who hath appeared in the world of existence invested with that which mortal eyes had never beheld!”
Say:
He it is Who through a movement of His finger causeth the creatures of earth and heaven to perish, Who through a word of His mouth bringeth them to life again, and Who through a mere intimation of His glance turneth all creation unto the presence of God, the Help in Peril, the Almighty, the Best-Beloved.
12Say: O concourse of monks! Abandon the churches wherein ye have glorified your Lord, for He Who ascended unto heaven hath in very truth come down again and circleth round the Throne of God. I swear by the one true God! In this Day the bells are pealing out in My remembrance, the Trumpet soundeth My praise, and the Bugle proclaimeth My Name, the Help in Peril, the Self-Subsisting. Deprive not yourselves of the grace of this day; hasten rather to the seat of the Throne, forsake that which ye possess, and take fast hold of the Cord of God, Who hath arisen and manifested Himself and spoken forth for all to hear.
13O inhabitants of the realms of the seen and the unseen! Sing, O sing the most joyous melodies on this Festival of God which hath appeared with the power of truth and to which the former and latter generations had never attained, could ye but know it. This is the Day whereon the Pen of God hath absolved all who are in the heavens and on earth. Thus hath His eternal command shone forth from the dayspring of His Pen, that ye may rejoice in your souls and be of those whose hearts are gladdened.
14O Pen! Announce unto the Maid of Paradise: “By God! This day is thy day. Come forth as thou willest, and array thyself as thou pleasest with the broidered robe of names and the silken vesture of immortality. Emerge then from thine eternal habitation even as the sun that dawneth from the countenance of Bahá. Descend from thy lofty heights and, standing betwixt earth and heaven, lift the veil of concealment from thy luminous face and shine forth above the horizon of creation as the black-eyed Damsel, that haply the most great veil may be torn away from the eyes of these people and they may behold the Scene of transcendent glory, the Beauty of God, the Most Holy, the Most Powerful, the Best-Beloved.”
15“O Ancient Beauty! The unbelievers, verily, are lost in the stupor of idle fancy and are powerless to turn their eyes towards the most hallowed Court. Through the sovereign potency of Thine inviolable protection, Thou hast shielded me beneath the veils of light and guarded my beauty from the gaze of Thine enemies. Thine is the power to command; Thou ordainest as Thou pleasest through Thy word ‘Be’, and it is.”
16“O Maid of Bahá!
Step forth from the court of eternity, but let not thy most pure gaze linger upon the faces of mortal men.
I swear by the one true God!
None save them that are possessed of true insight can ever hope to behold thee in this most sublime vision.
Leave the kingdom of names on thy right and the dominion of attributes on thy left, and shine forth by My leave above the horizon of Mine inviolable protection, divested of all that hath been created in the realm of Revelation and shorn of all that hath appeared in the kingdom of creation, that thou mayest manifest the beauteous image of God in all regions.
Intone, then, the sweetest of melodies betwixt earth and heaven, that all existence may be detached from aught save the face of thy Lord, the Most Holy, the Most Gracious, the Well-Beloved.
Beam forth above the horizon of the Riḍván with the beauty of the All-Merciful, and let thy fragrant locks flow upon thy bosom, that the perfume of the garment of thy most gracious Lord may be diffused throughout the world.
Hide not thy luminous form from the eyes of the concourse of Revelation, and withhold not thine ethereal veil of holiness from the gaze of the people.
Present thyself, then, before the Throne with thy locks flowing, thine arms bejewelled, thy countenance blushing, thy cheeks aglow, and thine eyes adorned, and take hold of the snow-white chalice in My most exalted Name.
Proffer then to the denizens of the realm of eternity the crimson wine of Mine all-glorious Beauty, that haply the concourse of Revelation may sanctify their souls in this most august Festival by virtue of this pure draught, and that they may emerge from behind the veil of concealment through the power of Mine almighty and all-powerful, Mine all-subduing and self-subsisting sovereignty.”
17“By God!
I am the Maid of Heaven, abiding in the midmost heart of Paradise, hidden behind the veil of the All-Merciful and concealed from the eyes of men.
From time immemorial I remained shrouded in the veil of sanctity beneath the Tabernacle of Grandeur.
I heard a most sweet call from the right hand of the throne of my Lord, the Most Exalted, and I saw Paradise itself set in motion and all its inhabitants stirred up in their longing to attain the presence of God, the All-Glorious.
Whereupon another call was raised: ‘By God!
The Beloved of the worlds is come!
Blessed be the one who attaineth His presence, and beholdeth His face, and giveth ear to His most holy, His most glorious and beloved utterance.
The Voice of God hath enraptured the souls of the Concourse on high and the hearts of the dwellers of the everlasting realm, and the all-consuming ecstasies of love have caused them to tremble with yearning and to fix their gaze upon the court of sanctity, the station of unapproachable glory.’ Were I to speak in every tongue, I would nonetheless be powerless to describe that which I beheld in that state.
And yet, in spite of this grace that hath encompassed all things, and this rapture that hath overtaken all that are immersed beneath the ocean of names, behold, I found the people of the Bayán veiled and heedless, and lying as dead in the graves of oblivion.
O people of the Bayán!
Reckon ye to be treading the path of the spirit even as ye have rejected this Revelation?
Nay, by my Beauty, which God hath ordained as the manifestation of His own Beauty amongst all the former and latter generations!”
18“O Maid of holiness! Forsake the mention of such people, for their hearts are as immovable as stones and impervious to all but the promptings of idle fancy. For they remain immature in the Cause of God and suckle the milk of ignorance at the breast of waywardness. Leave them to dwell upon the dust, and warble thou My melodies in the realm of eternity. Apprise, then, the inhabitants of Paradise of that which hath been manifested in the kingdom of creation. Thus may they become attracted by Thy sweet accents, hasten towards this hallowed and promised Beauty, and become fully apprised of this Day—a Day whereon all things have been adorned with the ornament of names, a Day whereon every poor one hath found the source of true wealth and every deprived and sinful soul hath attained forgiveness.”
19O people! Seek ye in these days the grace of God and His all-embracing mercy, and beware lest ye follow in the footsteps of every veiled and heedless soul.
20Thus the summons of the Pen regarding this blessed and fated account endeth, in this Tablet.
24
He is the Ever-Abiding.
1It is the Festival of Riḍván, the vernal season wherein the Beauty of the All-Glorious was revealed betwixt earth and heaven. In this wondrous Day the gates of Paradise were flung open before the faces of all people, at the behest of Him Who is the All-Praised, and the outpourings of divine mercy rained down from the clouds of celestial favour upon His countless embodiments and manifestations in the world of being.
25
1Another letter of thine, which made mention of the hallowed and blessed days of Riḍván, was received. Praise be to God, there wafted therefrom the sweet savours of the rose-garden of true knowledge and inner meaning. Should the people of the world resolve, one and all, to extol the days that We passed in the garden of Najíb Páshá, which hath been designated as the Garden of Riḍván, they would find themselves utterly incapable thereof and would confess to their powerlessness.
2Verily, the eye of creation hath never beheld the light of those days, nor hath the gaze of humankind ever witnessed their like. The approach of Him Who is the Desire of the world, His entrance into that garden, His ascent upon the throne of utterance, and the words that streamed forth from the mouth of His will at that moment shall forever transcend every earthly mention. Any attribute that might be ascribed unto them, any praise wherewith they might be extolled will fail to do justice to the dust that hath been ennobled by His footsteps, how much less to His mighty throne, His manifest establishment thereon, and His pervasive and all-embracing utterance. Indeed, the splendours of that Day elude the understanding and comprehension of the peoples of the world.
3That garden hath been named after its caretaker, who was called Riḍván. Those were the days whereon the All-Merciful cast the splendour of all His names over all who are in His heaven and on His earth. Some among His chosen ones had the honour of witnessing those days and beholding that which was manifested therein. In the arrival and departure of the Ancient Beauty, the signs and tokens of God were made clear and evident, and the light of Revelation was made to shine forth in the plenitude of its glory. Verily, His majesty was exalted, His power magnified, and His sovereignty revealed.
4This servant besought his Lord to write down for His chosen ones the recompense of this Day and of that which shone forth thereon above the horizon of the will of our Lord, the All-Knowing, the All-Wise. Upon perusing thy letter, I presented myself before His throne and read it in its entirety in His presence. He graciously heard it and said, blessed and exalted be His utterance: “In My Name that hath shed its radiance upon all that are in heaven and on earth. O ‘Alí! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Thou hast attained aforetime, and wilt continue hereafter to attain, unto My mention and My favour, and unto the Ocean and its waves, and the Light and its effulgence, and the Lote-Tree and its fruits, and the Sun and its rays. We have sent down unto thee, from the heaven of Our providence and bounty, verses whose import the wisest and most learned of men are powerless to apprehend. We beseech God, exalted and glorified be He, to aid thee at all times to serve His Cause amidst His servants, and to supply thee under all conditions, from the cup of His favour, with the living waters of His recognition, that all men may draw nigh unto His court of holiness and His throne of glory. He, verily, is the Almighty, the Most Powerful.
5“Thou didst mention the days of Riḍván and those who gathered in thy house and in other homes to remember God, the Lord of the throne on high and of earth below, the King of this matchless Day. Well is it with the home that hath been adorned with My favour, within whose walls My remembrance hath been glorified, and which hath been honoured with the presence of such of My loved ones as have extolled My praise, clung to the cord of My providence, and recited My verses. These, verily, are among those honoured servants whom God hath extolled in the Qayyúmu’l-Asmá’ and other Holy Books. He, verily, is the One Who heareth all, Who seeth all, and Who is ready to answer.
6“We, verily, have heard their remembrance and praise of this Announcement concerning which the Concourse on high hath cried out: By God! This is the Great Announcement which hath been mentioned in the Qur’án and in the former Books revealed by God, the Lord of the worlds. He, verily, praiseth His own Self on their behalf and mentioneth Himself through their tongues. He, verily, is the Most Generous, the Lord of grace abounding. Blessed the steadfast soul that hath stood unswayed by the tempestuous gales of doubt which the enemies have unleashed. And blessed the faithful one that hath remained unshaken by the onslaught of the hosts of oppression and the ascendancy of the exponents of denial, them that have fallen prey to their own idle imaginings and repudiated the very One to Whom they claim allegiance. These, verily, are accounted among the lost in My manifest Book.
7“O ‘Alí! Call upon My loved ones on My behalf. Convey unto them My praise, My remembrance, and My greetings, that the sweet fragrances of the bounty of thy Lord may attract them and draw them nigh unto God, the Almighty, the All-Praised. We, moreover, call to remembrance My handmaidens and My leaves who have held fast to My Tree and clung to the hem of My mighty and luminous Robe. Upon thee, and upon them, man and woman alike, be the glory of God, the Compassionate, the Ever-Forgiving, the Most Merciful.”
Declaration of the Báb
26
LAWH-I-NÁQÚS
(TABLET OF THE BELL)
He is the All-Glorious.
1This is the garden of Paradise, wherein arise the anthems of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting; wherein ascend the soul-entrancing melodies warbled by the Nightingale of Eternity upon the twigs of the Divine Lote-Tree; wherein abide the Maids of Heaven whom none hath touched save God, the All-Glorious, the Most Holy; and wherein lieth enshrined that which draweth the needy to the shores of the ocean of true wealth and guideth the people to the Word of God. And this, verily, is naught but the manifest truth.
2By Thy name “He”! Verily Thou art “He”, O Thou Who art “He”!
3O Monk of the Divine Unity! Ring out the bell, for the Day of the Lord is come and the Beauty of the All-Glorious hath ascended His blessed and resplendent throne. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
4O Húd, Prophet of the Divine Decree! Sound the clarion in the name of God, the All-Glorious, the Most Bountiful, for the Temple of holiness hath been established upon the seat of supernal glory. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
5O Countenance of immortality! Pluck with the fingers of the spirit the sacred and wondrous strings, for the Beauty of the Divine Essence hath appeared, arrayed in a silken vesture of light. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
6O Angel of light! Sound a blast upon the trumpet at the advent of this Revelation, for the letter Há’ hath been joined to the letter of ancient glory. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
7O Nightingale of heaven! Warble upon the boughs of this celestial garden in the name of the Beloved, for the beauty of the Rose hath appeared from behind an impenetrable veil. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
8O Songster of Paradise! Trill out upon the twigs in these wondrous days, for God hath cast His effulgent rays upon all created things. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
9O Bird of eternity! Soar aloft in these heights, for the Bird of faithfulness hath soared in the atmosphere of divine nearness. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
10O denizens of Paradise! Sing out and chant in the sweetest of tones, for the melody of God hath been raised within the Tabernacle of matchless sanctity. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
11O inmates of the Kingdom! Intone the name of the Beloved, for the beauty of His Cause hath shone forth from behind the veils, adorned with a luminous spirit. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
12O dwellers of the kingdom of names! Bedeck the furthest reaches of heaven, for the Most Great Name is come, riding upon the clouds of transcendent majesty. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
13O inhabitants of the Dominion of divine attributes in the Realm of Glory! Make ready to enter the presence of God, for the soft breezes of holiness have wafted from the sanctuary of the Divine Essence, and this, verily, is a conspicuous bounty. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
14O paradise of the Divine Unity! Rejoice within thyself, for the paradise of God, the Most Exalted, the All-Powerful, the All-Knowing, hath appeared. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
15O heaven of grandeur! Render thanks unto God within thine inmost being, for the heaven of holiness hath been upraised in the firmament of a heart of stainless purity. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
16O sun of worldly dominion! Eclipse thy face, for above the horizon of a resplendent morn there have shone the rays of the Day-Star of eternity. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
17O earth of knowledge! Swallow up thy learning, for the Earth of true knowledge hath been outspread through Him Who is the Self of God, the All-Glorious, the All-Bountiful, the Most High. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
18O lamp of earthly sovereignty! Put out thy light, for the Lamp of God hath been lit within the niche of eternity and hath illumined all that are in heaven and all that are on earth. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
19O seas of the world! Still the pounding of your waves, for a most wondrous Cause hath made to surge the Crimson Sea. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
20O Peacock of the Divine Unity! Utter thy plaintive cry amidst the thickets of the celestial world, for the melody of God hath sounded near on every side. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
21O Cockerel of eternity! Sound thy call in the forests of the empyrean heaven, for the Summoner of God hath cried out from every lofty height. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
22O concourse of ardent lovers! Rejoice in your souls, for the day of separation hath ended, and the Covenant hath been fulfilled, and the Beloved hath appeared arrayed in sublime and majestic beauty. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
23O assemblage of mystic knowers! Let your hearts be filled with joy, for the time of remoteness hath passed, and the spirit of certitude hath appeared, and the countenance of the celestial Youth hath beamed forth, adorned with the ornament of holiness in the paradise of His name, the Almighty. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
24Glorified art Thou, O Lord, my God! I beseech Thee by Thy Day through which Thou didst bring forth all other days, and in a single moment whereof Thou didst reckon up the appointed time of all that have been and all that shall be—Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!—
25And by Thy Name which Thou hast made the sovereign of the kingdom of names and the ruler of all who are in heaven and all who are on earth—Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!—
26To graciously enable Thy servants to dispense with all but Thee, to draw nigh unto Thee, and to become detached from aught else save Thee. Thou, verily, art the God of power, of might and mercy. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
27Enable them then, O my God, to bear witness to Thy unity and to testify to Thy oneness in such wise that they may behold naught save Thee and shut their eyes to all else. Thou, in truth, art powerful to do what pleaseth Thee. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
28Kindle, then, within their breasts, O my Beloved, the fire of Thy love, that it may burn away the mention of aught else, and that they may testify within themselves that from everlasting Thou hast dwelt within the inaccessible heights of Thine eternity, that Thou wert alone with none beside Thee, and that Thou wilt continue unto everlasting to be what Thou hast ever been. No God is there but Thee, the Lord of might and bounty. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
29For were Thy servants who long to scale the heights of Thy unity to set their hearts upon aught except Thee, they could not be reckoned among such as have truly believed, nor would the sign of Thy singleness be found within them. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
30Glorified art Thou, O Lord my God! Such being the case, I implore Thee to send down from the clouds of Thy mercy that which shall purify the hearts of Thine ardent lovers and sanctify the souls of those who adore Thee. Raise them up, then, through Thy transcendent power, and render them victorious over all who dwell on earth. This, indeed, is that which Thou hast promised Thy loved ones through Thy word of truth: “And We desire to show favour to those who were brought low in the land, and to make them spiritual leaders among men, and to make of them Our heirs.” Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
27
LAWH-I-GHULÁMU’L-KHULD
(TABLET OF THE IMMORTAL YOUTH)
This is a remembrance of that which was
revealed in the year sixty in the days of God, the Almighty,
the Help in Peril, the All-Glorious, the All-Knowing.
1Lo, the gates of Paradise were unlocked, and the hallowed Youth came forth bearing a serpent plain. Rejoice! This is the immortal Youth, come with crystal waters.
2Upon His face was a veil woven by the fingers of might and power. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty name.
3Upon His brow there shone a beauteous crown, which cast its splendour upon all who are in heaven and all who are on earth. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty cause.
4Upon His shoulders there fell the locks of the spirit, like unto black musk upon white and lustrous pearls. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a transcendent cause.
5On His right hand was a ring adorned with a pure and blessed gem. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty spirit.
6Upon it was graven, in a secret and ancient script: “By God! A most noble Angel is this.” And the hearts of the inmates of the eternal realm cried out: “Rejoice! This is the immortal Youth, come with an ancient light.”
7Upon His right cheek was a mark whose sight caused every man of understanding to waver in his faith. And they that dwell behind the veil of the Unseen exclaimed: “Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty secret.”
8This is the Point from which the knowledge of the former and the latter generations hath been unfolded. And the denizens of the Kingdom intoned: “Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty knowledge.”
9This, verily, is the Horseman of the Spirit Who circleth round the fount of everlasting life. And they that lie concealed in the retreats of the highest heaven cried out: “Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty unveiling.”
10He descended from the tabernacle of beauty till He stood, even as the sun in the midmost heaven, arrayed with a beauty at once peerless and transcendent. Rejoice! This is the immortal Youth, come with the most joyful tidings!
11Standing in the midmost heaven, He shone forth like unto the sun in its meridian splendour, illumining the seat of divine beauty with His mighty Name. Whereupon the Crier cried out: “Rejoice! This is the Beauty of the Unseen, come with a mighty spirit.”
12And the Maids of Heaven cried out from their celestial chambers: “Hallowed be the Lord, the most excellent of all creators!” And the nightingale sang sweetly: “Rejoice! This is the immortal Youth, Whose like the eyes of the favoured ones of Heaven have never beheld.”
13And lo, the gates of Paradise were unlocked a second time with the key of His Great Name. “Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty name.”
14And the Maid of beauty shone forth even as the dawning sun above the horizon of a resplendent morn. Rejoice! This is the divine Maiden, come with surpassing beauty.
15She came forth with such adorning as to seize with longing desire the minds of them that are nigh unto God. Rejoice! This is the Maid of Heaven, come with alluring charm.
16Descending from the chambers of eternity, she sang in accents that entranced the souls of the sincere. Rejoice! This is the immortal Beauty, come with a mighty secret.
17Suspended in the air, she let fall a single lock of her hair from beneath her luminous veil—Rejoice! This is the Maid of Heaven, come with a wondrous spirit—
18Shedding the fragrance of that lock upon all creation. Whereupon the faces of the holy ones grew pale and the hearts of the ardent lovers were filled with the blood of anguish. Rejoice! This is the Maid of Heaven, come with the sweetest fragrance.
19By God! Whosoever closeth his eyes to her beauty hath fallen prey to grave deception and manifest error. Rejoice! This is the immortal Beauty, come with a shining light.
20She turned, and round her circled the inhabitants of both this world and the world to come. Rejoice! This is the Maid of Heaven, come with a mighty dispensation.
21She advanced, arrayed with a rare and glorious adorning, till she stood face to face before the Youth. Rejoice! This is the immortal Beauty, come with enchanting grace.
22From beneath her veil she drew forth her hand, golden tinged as a sunbeam falling upon the face of a stainless mirror. Rejoice! This is the immortal Beauty, come with a resplendent adorning.
23Her incomparable ruby fingers seized the hem of the veil that hid the face of the Youth—Rejoice! This is the immortal Beauty, come with a mighty glance—
24And drew it back, whereupon the pillars of the Throne on high were made to tremble. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty cause.
25Then did the spirits of all created things part from their bodies. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty cause.
26And the inmates of Paradise rent their garments asunder as they caught a lightning glimpse of His ancient and shining countenance. Rejoice! This is the immortal Youth, come with an effulgent light.
27At that moment the Voice of the Eternal was heard from beyond the veil of clouds with a sweet and enchanting call. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty enchantment.
28And from the source of God’s inscrutable decree the Tongue of the Unseen proclaimed: “By God! The like of this Youth the eyes of the former generations have never beheld.” Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty cause.
29And the maids of holiness cried out from the chambers of exalted dominion. Rejoice! This is the immortal Youth, come with manifest sovereignty.
30By God! This is that Youth Whose beauty is the ardent desire of the celestial Concourse. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty cause.
31Then did the Youth lift up His head to the concourse of heavenly angels—Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty spirit—
32And gave voice to a single word, whereupon the denizens of heaven arose, one and all, to a new life. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty trumpet blast.
33He looked then upon the inhabitants of the earth with a wondrous glance. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty glance.
34And with that glance He gathered them together each and all. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty cause.
35With another look He signalled to a chosen few, then repaired to His habitation in the everlasting Paradise. And this, truly, is a mighty cause!
36The Herald of Eternity proclaimeth from his cloud-wrapped throne: O ye that wait expectant in the vale of patience and fidelity! O ye that long to soar in the atmosphere of nearness and reunion! The celestial Youth, hidden ere now within the inviolable treasuries of God, hath appeared, even as the Sun of Reality and the Eternal Spirit, from the Dawning-Place of changeless splendour, adorned with the ornament of the Almighty and the beauty of the All-Praised. He hath rescued all who are in heaven and on earth from the perils of death and extinction, clothed them in the garment of true and everlasting existence, and bestowed upon them a new life.
37That concealed Word upon which the souls of all the Messengers of God and His Chosen Ones have ever depended hath manifested itself out of the invisible world into the visible plane. No sooner had this hidden Word shone forth from the Realm of inmost being and absolute singleness to illumine the peoples of the earth than a breeze of mercy wafted therefrom, purifying all things from the stench of sin and arraying the countless forms of existence and the reality of man with the vesture of forgiveness. So great was the wondrous grace which pervaded all things that through the utterance of the letters “B” and “E” the gems that lay hid within the repositories of this contingent world were brought forth and made manifest. Thus were the seen and the unseen joined in one garment, and the hidden and the manifest clothed in a single robe; thus did utter nothingness attain the realm of eternity, and pure evanescence gain admittance into the court of everlasting life.
38Wherefore, O ye lovers of the beauty of the All-Glorious! O ye that ardently seek the court of the presence of the Almighty! This is the day of nearness and reunion, not the time for contention and idle words. If ye be sincere lovers, behold the beauty of the Best-Beloved shining clear and resplendent as the true morn. It behoveth you to be free from all attachment, whether to yourselves or to others; nay, ye should renounce existence and non-existence, light and darkness, glory and abasement alike. Sever your hearts from all transitory things, from all idle fancies and vain imaginings, that ye may, pure and unsullied, enter the realm of the spirit and partake with radiant hearts of the splendours of everlasting holiness.
39O friends! The wine of eternal life is flowing. O lovers! The face of the Beloved is unveiled and unconcealed. O companions! The fire of the Sinai of love is burning bright and resplendent. Cast off the burden of love for this world and every attachment thereto, and, even as luminous, heavenly birds, soar in the atmosphere of the celestial Paradise and wing your flight to the everlasting nest. For devoid of this, life itself hath no worth, and bereft of the Beloved, the heart is of no account.
40Yea, the moth-like lovers of the All-Glorious at every instant offer up their lives round the consuming flame of the Friend, occupying themselves with naught save Him. Yet not every bird can aspire to such heights. God, verily, guideth whom He willeth unto His mighty and exalted path.
41Thus do We bestow upon the dwellers of the mystic realm that which shall draw them nigh unto the right hand of everlasting life and enable them to attain unto that station which hath been upraised in the heaven of holiness.
28
He is the Ever-Abiding, the Most Exalted, the Most Great.
1Lo, the Tongue of Glory hath called aloud and the Word of God hath cried out, proclaiming: “The Kingdom is God’s, the Creator of the heavens and the Lord of all names!” And yet the people, for the most part, are heedless. The entire creation resoundeth with the melodies of the All-Merciful, the realms of sanctity are redolent with the fragrance of His raiment, and the Most Great Name hath shed the splendour of His glory upon all who dwell on earth, and yet the people are wrapped in a palpable veil.
2O Pen of Glory! Intone the anthems of grandeur, for We have inhaled the fragrance of reunion at the approach of that Day whereon the kingdom of names was adorned with the ornament of Our Name, the Exalted, the Most High. No sooner was this Day mentioned before the Throne than the Maids of Heaven chanted a wondrous melody, the Nightingale pealed out its heavenly song, and the All-Merciful gave voice to that which enraptured the souls of the Messengers of God, His chosen ones, and those who enjoy near access to Him.
3This is the eve of that Day from whose horizon the ancient Morn hath dawned forth with the splendour of the light beaming from that effulgent horizon. Say: This is the Day whereon God established the Covenant concerning Him Who is the voice of Truth by sending forth the One Who imparted unto humankind the glad-tidings of this Great Announcement. This is the Day whereon the Most Great Sign appeared and proclaimed this mighty Name, captivating thereby all created things with the reviving breezes of the verses of God. Happy the one that hath recognized his Lord and is numbered with them that have attained His presence.
4Say: He, verily, is the most perfect Balance established amongst the nations, through Whom the measures of all things are made manifest by Him Who is the All-Knowing, the All-Wise. He it is Who hath intoxicated every understanding heart with the wine of His utterance, and Who hath torn asunder the veils through the power of My Name that overshadoweth the worlds. He, verily, hath ordained the Bayán to be a leaf of this Garden and adorned it with the mention of this incomparable Remembrance. He hath admonished all men not to withhold themselves from the Dayspring of ancient glory, nor to cling, at the time of His manifestation, to such tales and traditions as are current amongst them. Thus hath it been decreed in accordance with that which He hath revealed, and unto this beareth witness He Who speaketh the truth. No God is there beside Me, the Almighty, the Most Generous.
5They that have turned away from the latter Manifestation have indeed failed to recognize the former. Thus hath it been ordained by the Author of all causes in this mighty adornment. Say: He, verily, announced unto you this Root; wherefore they that are held back by reason of a mere branch are in truth accounted among the dead. Alas, the people are clinging to the branch and have turned away from God, the King, the Glorious, the All-Praised. He conditioned all that He hath revealed upon Mine acceptance and made every matter contingent upon this manifest and resistless Cause. But for Me, He would not have uttered a single word, nor would He have manifested Himself before all who are in heaven and on earth. How often did He lament My banishment, My captivity, and My tribulations! That which was sent down in the Bayán beareth witness unto this, could ye but perceive it. Powerful indeed is the one who, through the might of God, hath become severed from all else but Him, and powerless the one who hath turned away from Him after He hath appeared with manifest sovereignty.
6O peoples of the earth! Make mention of God on this Day whereon the Spirit hath spoken and the realities of those who were created by the Word of God, the Mighty, the Exalted, have ascended unto Him. It behoveth everyone on this day to rejoice with exceeding gladness, to clothe himself in his finest attire, to celebrate the praise of his Lord, and to give thanks unto Him for this most great favour. Blessed are they that have apprehended the purpose of God, and woe betide the heedless.
7Having revealed this Tablet on this night, We desire to send it unto thee as a token of Our grace, that thou mayest be of those who are grateful. After thou hast received it, recite it in the presence of the loved ones of God, that they may hearken unto that which the Tongue of Grandeur hath pronounced and be of those who act in accordance with its counsels. Thus have We singled thee out and adorned thee with that raiment wherewith We have adorned the pure in heart. Praise be to God, the Lord of the worlds!
Ascension of Bahá’u’lláh
29
SÚRIY-I-GHUṢN
(TABLET OF THE BRANCH)
He it is Who abideth forever in the Realm of Glory.
1The Cause of God hath come down upon the clouds of utterance, while they that have joined partners with Him are afflicted with a sore torment. The hosts of Divine Revelation, bearing the banners of celestial inspiration, have descended from the heaven of His Tablet in the name of God, the Almighty, the Most Powerful, and the faithful rejoice in His victory and dominion, while the deniers are filled with dismay.
2O people! Do ye flee from the mercy of God after it hath pervaded all that is in the heavens and on the earth? Barter not away that mercy wherewith God hath favoured you, nor withhold yourselves therefrom, for they that turn away are indeed in grievous loss. The mercy of God is like unto the verses that are sent down from one same heaven: The true believers quaff therefrom the wine of everlasting life, while the ungodly drink a scalding draught. And whensoever the verses of God are rehearsed unto them, the fire of hatred is kindled in their breasts. Thus do they barter away the bounty that God hath bestowed upon them and are reckoned among the heedless.
3Strive, O people, to enter beneath the sheltering shadow of the Word of God. Quaff, then, from it the choice wine of inner meaning and explanation, for it is the repository of the living waters of the All-Glorious and hath appeared from the horizon of the Will of the All-Merciful with matchless splendour. Say: Out of this Most Great Ocean there hath branched the Pre-existent Sea; blessed the one that hath attained and found repose upon its shores.
4There hath branched from the Sadratu’l-Muntahá this sacred and glorious Being, this Branch of Holiness; well is it with him that hath sought His shelter and abideth beneath His shadow. Verily the Limb of the Law of God hath sprung forth from this Root which God hath firmly implanted in the Ground of His Will, and Whose Branch hath been so uplifted as to encompass the whole of creation. Magnified be He, therefore, for this sublime, this blessed, this mighty, this exalted Handiwork! Draw nigh unto Him, O people, and taste the fruits of wisdom and knowledge that have proceeded from Him Who is the Almighty, the All-Knowing. Whoso hath failed to taste thereof is deprived of God’s bounty, though he partake of all that the earth can produce, could ye but perceive it!
5A Word hath, as a token of Our grace, gone forth from the Most Great Tablet—a Word which God hath adorned with the ornament of His own Self, and made it sovereign over the earth and all that is therein, and a sign of His greatness and power among its people, that all may glorify thereby their Lord, the Almighty, the All-Powerful, the All-Wise, and extol the praise of their Creator and the sanctity of the Soul of God that holdeth sway over all created things. This, verily, is none other than a Word sent down by Him Who is the All-Knowing, the Ancient of Days.
6Render thanks unto God, O people, for His appearance; for verily He is the most great Favour unto you, the most perfect bounty upon you; and through Him every mouldering bone is quickened. Whoso turneth towards Him hath turned towards God, and whoso turneth away from Him hath turned away from My Beauty, hath repudiated My Proof, and transgressed against Me. He is the Trust of God amongst you, His charge within you, His manifestation unto you and His appearance among His favoured servants.
7Thus was I bidden to deliver unto you the message of God, your Creator, and I have fulfilled that whereunto I was bidden. Unto this bear witness God, and His angels, and His Messengers, and His sanctified servants. Inhale, then, the sweet savours of Paradise from its roses and be not of them that are deprived. Hasten to win your share of the grace which God hath bestowed upon you and suffer not yourselves to be veiled therefrom.
8We have sent Him down in the form of a human temple. Blest and sanctified be God Who createth whatsoever He willeth through His inviolable, His infallible decree. They who deprive themselves of the shadow of the Branch are lost in the wilderness of error, are consumed by the heat of worldly desires, and are of those who will assuredly perish.
9O people! Hasten to enter beneath the shadow of God, that it may shield you from the blazing heat of this Day wherein none shall find shelter or refuge save under the shadow of His Name, the Ever-Forgiving, the Most Compassionate. Attire yourselves, O people, with the raiment of certitude, that it may protect you from the darts of idle fancy and vain imaginings and that ye may be numbered with the faithful in these days—days wherein none may attain certitude nor achieve constancy in the Cause of God save by renouncing that which is current amongst men and by turning towards this hallowed and refulgent Beauty.
10O people! Will ye take a false deity for your helper rather than God? Will ye follow the Most Great Idol before your Lord, the Almighty, the Most Powerful? Forsake their mention, O people, and seize the cup of life in the name of your Lord, the All-Merciful. By the righteousness of God! A single drop from this cup quickeneth all humankind, could ye but know it.
11Say: None shall be immune in this Day from God’s decree; none shall find refuge save in Him. This, verily, is the truth, and aught else is but manifest error. God hath made it incumbent upon all to teach His Cause to the extent of their ability. Such is the decree that the Finger of might and power hath recorded in the Tablets of supernal glory. Whoso quickeneth but a single soul in this Revelation, it is as though he had quickened all humanity: Him will God, on the Day of Resurrection, raise again to life in the paradise of His oneness, adorned with the raiment of His own Self, the Sovereign Protector, the Almighty, the All-Bountiful. Such is the nature of the assistance ye can render to your Lord, and naught else is worthy of mention in this Day in the presence of God, your Lord and the Lord of your sires of old.
12As for thee, O servant, give ear unto that which We have admonished thee in this Tablet, and seek at all times the grace of thy Lord. Disseminate this Tablet amongst them that have believed in God and in His signs, that they may observe its injunctions and be numbered with the righteous.
13Say: O people! Spread not disorder on the earth nor dispute with your fellow men, for this would ill beseem them that occupy, beneath the shadow of their Lord, the station of such as are faithful to the one true God. Whensoever ye encounter a thirsty soul, give him to drink from the cup of everlasting life; and whensoever ye find a hearing ear, recite unto him the verses of God, the Powerful, the Mighty, the Compassionate. Unloose your tongues with kindly words and, should ye find the people inclined towards the Sanctuary of God, summon them to the truth; otherwise leave them to their own selves and to that condition which is the reality of the nethermost fire. Beware lest ye cast the pearls of inner meaning before the blind and the barren in heart, inasmuch as they are deprived of beholding the light and are unable to distinguish the worthless pebble from the precious and gleaming pearl. Wert thou for a thousand years to recite unto a stone the verses of wondrous glory, would it ever be affected by them or comprehend their significance? Nay, by thy Lord, the All-Merciful, the Most Compassionate! Wert thou to recite unto the deaf all the verses of God, would they hear a single letter thereof? Nay, by His ancient and glorious Beauty!
14Thus have We imparted unto thee the gems of divine wisdom and utterance, that thou mayest fix thy gaze upon thy Lord and rid thyself of all attachment to the world. May His spirit rest upon thee and upon them that abide within the habitation of holiness and that are endued with true constancy in the Cause of their Lord.
30
LAWH-I-RASÚL
(TABLET TO RASÚL)
Verily, I am the One Who abideth disconsolate
beneath the canopy of this world.
1O Rasúl! Shouldst thou ask concerning the Sun of the heaven of inner meaning, know that it hath been eclipsed by the clouds of envy; and shouldst thou enquire regarding the Moon of the realm of everlasting holiness, be apprised that it hath been obscured by the shrouds of hatred; and shouldst thou search after the Star of the firmament of unseen reality, be informed that it hath sunk below the horizon of malice. Behold, a lone Ḥusayn assailed by a hundred thousand deadly foes! Behold, a solitary Abraham compassed by a myriad tyrant kings! Behold, one stainless Soul that vast multitudes aim to seize! Behold, one single Throat that countless daggers seek to pierce!
2Not a single night in Mine earthly life did I find rest; not a single day was I granted repose. At one time My severed head was sent as a trophy from land to land; at another I was suspended in the air. At one time I had for a boon companion him who dealt Me a fatal blow; at another I had for a close associate him who profaned My remains. Every morn, as I arose from My bed, a fresh affliction awaited Me; and every eve, as I repaired to the solitude of My chamber, a sore trial was in store. In the succession of My woes there was no reprieve, and in the onslaught of My sorrows there was no respite.
3Notwithstanding all this, I stood against Mine enemies manifest as the sun and appeared before the dwellers of the heavenly kingdom bright as the moon. Not for an instant did I seek to preserve Mine own life, and not for a moment did I pursue Mine own ease and comfort. I offered up My soul in the path of My Beloved and laid down My life for His sake. My fortress was My reliance on God, and My shield Mine attachment to that peerless Friend; Mine armour was Mine unfailing trust in Him, and My hosts Mine ardent hope in His grace.
4At length My revelation aroused the envy of My foes and elicited the rancour of the malicious. O My Rasúl! Wert thou to gaze with a keen and discerning eye, thou wouldst behold all things—yea, verily, even the denizens of the Realm on high—sharing in Mine anguish and sorrow. O Rasúl! The oppressive gloom of satanic envy hath concealed the resplendent Morn of the spirit, and the darksome veils of malice have obscured the refulgent rays of the Day-Star of eternal holiness.
5At this present hour the Ancient King hath purposed to take leave of this wayward people. Yet none knoweth whether, even after His departure, this Essence of God’s mercy will be spared the sting of these venomous serpents, as was clearly witnessed after His first banishment.
6O Rasúl! Canst thou perceive the plight of this wronged and banished Soul Who findeth Himself sore tried by two contending peoples, and Who hath neither the pity of His foes nor the compassion of His friends? I swear by My Beauty that the afflictions I suffer at the hands of Mine enemies are a hundred thousand times easier to bear! Render thanks unto God that thou art not fully acquainted with the condition of Him Who is the Eternal King and that which He hath been made to suffer. These indeed are days whose like the eye of creation hath never seen.
7Strive, then, that thou mayest forsake the path of illusion and imitation and gain admittance into the realm of inner vision and the kingdom of spiritual discoveries. For in these days all are bewildered in the drunkenness of ignorance, save those whom thy Lord hath willed to spare. Some consider the fading mirage to be the billowing ocean and reckon the impenetrable darkness as the radiant morn. Others, having forsaken the river of eternal life, content themselves with a vanishing drop. Such is the state and condition of the people: “Thus have We created the souls in divers conditions.”
8As to thee, O Rasúl, shouldst thou wish to take flight in the atmosphere of My love, it behoveth thee to soar above the kingdoms of earth and heaven and all that they contain, that thou mayest attain the paradise of the good-pleasure of the All-Glorious. Well is it with them that have entered therein!
31
LAWH-I-MARYAM
(TABLET TO MARYAM)
Sorrowful is He at My sorrows.
1O Maryam! The wrongs which I suffer have blotted out the wrongs suffered by My First Name from the Tablet of creation. The clouds of divine decree have at every moment rained down upon this manifest Beauty the showers of tribulation. My banishment from My homeland was for the sake of none but the Beloved; My exile was in no other path save that of His good-pleasure. In the midst of heaven-sent trials I glowed bright as a candle, and in the face of divinely ordained afflictions I stood as firm as a mountain. In manifesting the outpourings of His grace I was even as a bounteous cloud, and in laying hold on the foes of the peerless King I was even as a burning flame.
2The clear tokens of My power roused the envy of My foes, and the compelling evidences of My wisdom stirred the hatred of the malevolent: Not a single night did I repose in peace; not a single morn did I awake in tranquillity. I swear by the beauty of God that Ḥusayn shed tears of anguish at the wrongs I suffered and Abraham cast Himself into the flames for the sake of the afflictions I sustained. Wert thou to gaze with discernment, thou wouldst behold the Eye of Grandeur weeping sore beneath the tabernacle of sanctity, and the Essence of Majesty lamenting within the realms of loftiness. Unto this beareth witness the Tongue of truth and glory.
3O Maryam! From the land of Ṭá, after countless afflictions, We reached ‘Iráq, at the bidding of the Tyrant of Persia, where, after the fetters of Our foes, We were afflicted with the perfidy of Our friends. God knoweth what befell Me thereafter! At length, abandoning My home and all that was therein, and renouncing My life and all that pertained thereunto, I retired alone and companionless. I roamed the wilderness of resignation, travelling in such wise that in My exile every eye wept sore over Me, and all created things shed tears of blood because of My anguish. The birds of the air were My companions and the beasts of the field My associates. In such wise did I, even as the flash of the spirit, pass over this fleeting world. For two years or rather less, I shunned all else but God, and closed Mine eyes to all except Him, that haply the fire of hatred may die down and the heat of jealousy abate.
4O Maryam! To divulge the heavenly secrets would be unbefitting, and to disclose the celestial mysteries would be unseemly. By “secrets” is meant naught other than the treasuries enshrined within Mine own Being. By the righteousness of God! I have borne what no man, be he of the past or of the future, hath borne or will bear.
5During this period of retirement none, whether among My brothers or any other soul, sought to investigate the matter, let alone to grasp its significance, though its import surpasseth the creation of earth and heaven. And yet, I swear by God, every breath drawn in the course of My journey was better than the service of both worlds, and My very retreat was the mightiest testimony and the most perfect and conclusive evidence. Yea, true vision is needed, if one is to behold the Scene of transcendent glory, inasmuch as the blind one is deprived of beholding his own countenance, much less the Countenance of eternal holiness. How can a mere shadow comprehend the One Who casteth it? How can a handful of clay grasp the subtle reality of the heart?
6At last the divine decree prompted certain spiritual souls to remember this Canaanite Youth. Armed with a number of petitions, they searched in every place and enquired from every person, until they found in a mountain cave a trace of this traceless One. He, verily, guideth all things unto the Straight Path. I swear by the Day-Star of eternal truth that the arrival of these souls so astonished and amazed this poor and exiled Soul that My pen is powerless to describe it. Perchance a steel-sharp pen will emerge from the realm of eternity, rend the veils asunder, and reveal these secrets with perfect truth and absolute sincerity; or haply an eloquent tongue will speak and bring forth the pearls of the spirit from the shell of silence. And this indeed would not be hard of accomplishment for God. In brief, the hand of Him Who is the Unconstrained broke the seal of the mysteries—this, however, none can perceive save them that are endued with true understanding, nay rather, them that have severed themselves from all things.
7So it was that the Luminary of the world returned to ‘Iráq, where We found no more than a handful of souls, faint and dispirited, nay utterly lost and dead. The Cause of God had ceased to be on any one’s lips, nor was any heart receptive to its message. This lowly Servant arose then with such vigour to protect and promote the Cause of God that methinks a new resurrection was ushered in. The glory of the Cause became manifest in every town and its fair name exalted in every city, to such an extent that all the rulers treated it with tolerance and benevolence.
8O Maryam! The determination evinced by this Servant to withstand the onslaught of His foes from every sect and kindred so deepened their rancour that it can scarcely be depicted or imagined. Thus was it ordained by the Lord of might and power.
9O Maryam! The Pen of the Ancient of Days proclaimeth: Among the foremost duties prescribed is to cleanse one’s heart of all but God. Sanctify then thy heart from aught save the Friend, that thou mayest be made worthy to enter the court of communion.
10O Maryam! Free thyself from the fetters of blind imitation, that thou mayest gain admittance into the blissful realm of detachment. Sever thy heart from the world and all that is therein, that thou mayest attain to the sovereign rule of faith and be not debarred from the Sanctuary of the All-Merciful. Through the power of renunciation, rend asunder the veil of idle fancy and enter the hallowed retreats of certitude.
11O Maryam! Though a tree be laden with a myriad leaves and fruits, a gust of autumnal wind sufficeth to obliterate them all. Remove not, then, thy gaze from the very root of the Tree of Divinity and the branch of the Lote-Tree of celestial glory. Consider the ocean, how serene it lieth, how majestically it reposeth within its bed. Yet the winds of the will of the eternal Beloved cause countless ripples and innumerable swells to appear upon its surface, each wave distinct and divergent from the others. All the peoples of the world today are preoccupied with the ebb and flow of these waves, and are oblivious of the stupendous might of that Sea of seas whose every movement layeth bare the signs of Him Who is the Unconstrained.
12Commune, O Maryam, with the Spirit of the All-Merciful and, shunning the company and kinship of the Evil One, seek shelter within the inviolable protection of the Lord of bounty, that haply the hand of His loving-kindness may deliver thee from the path of selfish pursuits and direct thy steps towards the realm of transcendent glory.
13Abandon these fleeting shadows, O Maryam, and turn towards the Day-Star of unfading splendour. Every shadow oweth its existence and motion to the presence of the sun; for were the latter to withhold its grace for a single moment, all things would sink beneath the veil of non-existence. How sad and regrettable indeed that one should occupy oneself with the transitory things of this world and be debarred from the Dayspring of eternal holiness!
14O Maryam! Appreciate the value of these days, for erelong thou shalt no longer behold the Celestial Youth in this contingent realm, but shalt perceive the signs of grief in all created things. Soon shall ye bite your fingers’ ends in remorse, for ye shall fail to find this Youth, even were ye to search out the reaches of earth and heaven. Thus hath the decree been sent down from the realm of transcendent glory. Yea, erelong thou shalt behold all existence biting its fingers in bereavement over this Youth, and, search as it may through the entirety of every earth and every heaven, yet will it fail to attain His presence.
15In brief, matters have come to such a pass that this Servant hath resolved to retire alone from the midst of this wretched people. Apart from the women of the Household who must needs remain with Me, I shall admit no one else to Our company, not even the attendants of My consort. Let us see then what God hath purposed. I depart, whilst My companions are the tears I shed and Mine associates the sighs I utter; My solace is My pen and the delight of My soul is Mine own beauty; My hosts are My reliance upon God and Mine armies are My trust in Him. Thus have We imparted unto thee a measure of the mysteries of this matter, that thou mayest be of them that apprehend.
16O Maryam! All the waters of the world and its rivers have flowed from the eyes of this Youth, which, even as the clouds, have rained down their tears at the wrongs He hath suffered. In short, We have ever offered up Our life and soul in the path of the Beloved, and We are thankful and content in the face of whatever may befall Us. At one time My head was raised aloft on a spear, and at another it fell into the hands of My deadly enemy. At one time I was cast into the fire, and at another I was suspended in the air. Such indeed hath been the treatment that the ungodly have meted out to Us.
17O Maryam, We have called this Tablet “the choicest of lamentations” and “the vernal shower of tears”. We have dispatched it unto thee that thou mayest weep, at thy heart’s ease, and share in the agonies and afflictions of the Ancient Beauty.
32
KITÁB-I-‘AHD
(BOOK OF THE COVENANT)
1Although the Realm of Glory hath none of the vanities of the world, yet within the treasury of trust and resignation We have bequeathed to Our heirs an excellent and priceless Heritage. Earthly treasures We have not bequeathed, nor have We added such cares as they entail. By God! In earthly riches fear is hidden and peril is concealed. Consider ye and call to mind that which the All-Merciful hath revealed in the Qur’án: “Woe betide every slanderer and defamer, him that layeth up riches and counteth them.” Fleeting are the riches of the world; all that perisheth and changeth is not, and hath never been, worthy of attention, except to a recognized measure.
2The aim of this Wronged One in sustaining woes and tribulations, in revealing the Holy Verses and in demonstrating proofs hath been naught but to quench the flame of hate and enmity, that the horizon of the hearts of men may be illumined with the light of concord and attain real peace and tranquillity. From the dawning-place of the divine Tablet the day-star of this utterance shineth resplendent, and it behoveth everyone to fix his gaze upon it: We exhort you, O peoples of the world, to observe that which will elevate your station. Hold fast to the fear of God and firmly adhere to what is right. Verily I say, the tongue is for mentioning what is good; defile it not with unseemly talk. God hath forgiven what is past. Henceforward everyone should utter that which is meet and seemly, and should refrain from slander, abuse and whatever causeth sadness in men. Lofty is the station of man! Not long ago this exalted Word streamed forth from the treasury of Our Pen of Glory: Great and blessed is this Day—the Day in which all that lay latent in man hath been and will be made manifest. Lofty is the station of man, were he to hold fast to righteousness and truth and to remain firm and steadfast in the Cause. In the eyes of the All-Merciful a true man appeareth even as a firmament; its sun and moon are his sight and hearing, and his shining and resplendent character its stars. His is the loftiest station, and his influence educateth the world of being.
3Every receptive soul who hath in this Day inhaled the fragrance of His garment and hath, with a pure heart, set his face towards the all-glorious Horizon is reckoned among the people of Bahá in the Crimson Book. Grasp ye, in My Name, the chalice of My loving-kindness; drink then your fill in My glorious and wondrous remembrance.
4O ye that dwell on earth! The religion of God is for love and unity; make it not the cause of enmity or dissension. In the eyes of men of insight and the beholders of the Most Sublime Vision, whatsoever are the effective means for safeguarding and promoting the happiness and welfare of the children of men have already been revealed by the Pen of Glory. But the foolish ones of the earth, being nurtured in evil passions and desires, have remained heedless of the consummate wisdom of Him Who is, in truth, the All-Wise, while their words and deeds are prompted by idle fancies and vain imaginings.
5O ye the loved ones and the trustees of God! Kings are the manifestations of the power, and the daysprings of the might and riches, of God. Pray ye on their behalf. He hath invested them with the rulership of the earth and hath singled out the hearts of men as His Own domain.
6Conflict and contention are categorically forbidden in His Book. This is a decree of God in this Most Great Revelation. It is divinely preserved from annulment and is invested by Him with the splendour of His confirmation. Verily He is the All-Knowing, the All-Wise.
7It is incumbent upon everyone to aid those daysprings of authority and sources of command who are adorned with the ornament of equity and justice. Blessed are the rulers and the learned among the people of Bahá. They are My trustees among My servants and the manifestations of My commandments amidst My people. Upon them rest My glory, My blessings and My grace which have pervaded the world of being. In this connection the utterances revealed in the Kitáb-i-Aqdas are such that from the horizon of their words the light of divine grace shineth luminous and resplendent.
8O ye My Branches! A mighty force, a consummate power lieth concealed in the world of being. Fix your gaze upon it and upon its unifying influence, and not upon the differences which appear from it.
9The Will of the divine Testator is this: It is incumbent upon the Aghṣán, the Afnán and My kindred to turn, one and all, their faces towards the Most Mighty Branch. Consider that which We have revealed in Our Most Holy Book: “When the ocean of My presence hath ebbed and the Book of My Revelation is ended, turn your faces towards Him Whom God hath purposed, Who hath branched from this Ancient Root.” The object of this sacred verse is none except the Most Mighty Branch [‘Abdu’l-Bahá]. Thus have We graciously revealed unto you Our potent Will, and I am verily the Gracious, the All-Bountiful. Verily God hath ordained the station of the Greater Branch [Mírzá Muḥammad-‘Alí] to be beneath that of the Most Great Branch [‘Abdu’l-Bahá]. He is in truth the Ordainer, the All-Wise. We have chosen “the Greater” after “the Most Great”, as decreed by Him Who is the All-Knowing, the All-Informed.
10It is enjoined upon everyone to manifest love towards the Aghṣán, but God hath not granted them any right to the property of others.
11O ye My Aghṣán, My Afnán and My kindred! We exhort you to fear God, to perform praiseworthy deeds and to do that which is meet and seemly and serveth to exalt your station. Verily I say, fear of God is the greatest commander that can render the Cause of God victorious, and the hosts which best befit this commander have ever been and are an upright character and pure and goodly deeds.
12Say: O servants! Let not the means of order be made the cause of confusion and the instrument of union an occasion for discord. We fain would hope that the people of Bahá may be guided by the blessed words: “Say: All things are of God.” This exalted utterance is like unto water for quenching the fire of hate and enmity which smouldereth within the hearts and breasts of men. By this single utterance contending peoples and kindreds will attain the light of true unity. Verily He speaketh the truth and leadeth the way. He is the All-Powerful, the Exalted, the Gracious.
13It is incumbent upon everyone to show courtesy to, and have regard for, the Aghṣán, that thereby the Cause of God may be glorified and His Word exalted. This injunction hath time and again been mentioned and recorded in the Holy Writ. Well is it with him who is enabled to achieve that which the Ordainer, the Ancient of Days, hath prescribed for him. Ye are bidden moreover to respect the members of the Holy Household, the Afnán and the kindred. We further admonish you to serve all nations and to strive for the betterment of the world.
14That which is conducive to the regeneration of the world and the salvation of the peoples and kindreds of the earth hath been sent down from the heaven of the utterance of Him Who is the Desire of the world. Give ye a hearing ear to the counsels of the Pen of Glory. Better is this for you than all that is on the earth. Unto this beareth witness My glorious and wondrous Book.
33
THE TABLET OF VISITATION
1The praise which hath dawned from Thy most august Self, and the glory which hath shone forth from Thy most effulgent Beauty, rest upon Thee, O Thou Who art the Manifestation of Grandeur, and the King of Eternity, and the Lord of all who are in heaven and on earth! I testify that through Thee the sovereignty of God and His dominion, and the majesty of God and His grandeur, were revealed, and the Day-Stars of ancient splendour have shed their radiance in the heaven of Thine irrevocable decree, and the Beauty of the Unseen hath shone forth above the horizon of creation. I testify, moreover, that with but a movement of Thy Pen Thine injunction “Be Thou” hath been enforced, and God’s hidden Secret hath been divulged, and all created things have been called into being, and all the Revelations have been sent down.
2I bear witness, moreover, that through Thy beauty the beauty of the Adored One hath been unveiled, and through Thy face the face of the Desired One hath shone forth, and that through a word from Thee Thou hast decided between all created things, causing them who are devoted to Thee to ascend unto the summit of glory, and the infidels to fall into the lowest abyss.
3I bear witness that he who hath known Thee hath known God, and he who hath attained unto Thy presence hath attained unto the presence of God. Great, therefore, is the blessedness of him who hath believed in Thee, and in Thy signs, and hath humbled himself before Thy sovereignty, and hath been honoured with meeting Thee, and hath attained the good-pleasure of Thy will, and circled around Thee, and stood before Thy throne. Woe betide him that hath transgressed against Thee, and hath denied Thee, and repudiated Thy signs, and gainsaid Thy sovereignty, and risen up against Thee, and waxed proud before Thy face, and hath disputed Thy testimonies, and fled from Thy rule and Thy dominion, and been numbered with the infidels whose names have been inscribed by the fingers of Thy behest upon Thy holy Tablets.
4Waft, then, unto me, O my God and my Beloved, from the right hand of Thy mercy and Thy loving-kindness, the holy breaths of Thy favours, that they may draw me away from myself and from the world unto the courts of Thy nearness and Thy presence. Potent art Thou to do what pleaseth Thee. Thou, truly, hast been supreme over all things.
5The remembrance of God and His praise, and the glory of God and His splendour, rest upon Thee, O Thou Who art His Beauty! I bear witness that the eye of creation hath never gazed upon one wronged like Thee. Thou wast immersed all the days of Thy life beneath an ocean of tribulations. At one time Thou wast in chains and fetters; at another Thou wast threatened by the sword of Thine enemies. Yet, despite all this, Thou didst enjoin upon all men to observe what had been prescribed unto Thee by Him Who is the All-Knowing, the All-Wise.
6May my spirit be a sacrifice to the wrongs Thou didst suffer, and my soul be a ransom for the adversities Thou didst sustain. I beseech God, by Thee and by them whose faces have been illumined with the splendours of the light of Thy countenance, and who, for love of Thee, have observed all whereunto they were bidden, to remove the veils that have come in between Thee and Thy creatures, and to supply me with the good of this world and the world to come. Thou art, in truth, the Almighty, the Most Exalted, the All-Glorious, the Ever-Forgiving, the Most Compassionate.
7Bless Thou, O Lord my God, the Divine Lote-Tree and its leaves, and its boughs, and its branches, and its stems, and its offshoots, as long as Thy most excellent titles will endure and Thy most august attributes will last. Protect it, then, from the mischief of the aggressor and the hosts of tyranny. Thou art, in truth, the Almighty, the Most Powerful. Bless Thou, also, O Lord my God, Thy servants and Thy handmaidens who have attained unto Thee. Thou, truly, art the All-Bountiful, Whose grace is infinite. No God is there save Thee, the Ever-Forgiving, the Most Generous.
Martyrdom of the Báb
34
1Give ear, O My servant, unto that which is being sent down unto thee from the Throne of thy Lord, the Inaccessible, the Most Great. There is none other God but Him. He hath called into being His creatures, that they may know Him, Who is the Compassionate, the All-Merciful. Unto the cities of all nations He hath sent His Messengers, Whom He hath commissioned to announce unto men tidings of the Paradise of His good-pleasure, and to draw them nigh unto the Haven of abiding security, the Seat of eternal holiness and transcendent glory.
2Some were guided by the Light of God, gained admittance into the court of His presence, and quaffed, from the hand of resignation, the waters of everlasting life, and were accounted of them that have truly recognized and believed in Him. Others rebelled against Him, and rejected the signs of God, the Most Powerful, the Almighty, the All-Wise.
3Ages rolled away, until they attained their consummation in this, the Lord of days, the Day whereon the Day-Star of the Bayán manifested itself above the horizon of mercy, the Day in which the Beauty of the All-Glorious shone forth in the exalted person of ‘Alí-Muḥammad, the Báb. No sooner did He reveal Himself, than all the people rose up against Him. By some He was denounced as one that hath uttered slanders against God, the Almighty, the Ancient of Days. Others regarded Him as a man smitten with madness, an allegation which I, Myself, have heard from the lips of one of the divines. Still others disputed His claim to be the Mouthpiece of God, and stigmatized Him as one who had stolen and used as his the words of the Almighty, who had perverted their meaning, and mingled them with his own. The Eye of Grandeur weepeth sore for the things which their mouths have uttered, while they continue to rejoice upon their seats.
4“God”, said He, “is My witness, O people! I am come to you with a Revelation from the Lord, your God, the Lord of your fathers of old. Look not, O people, at the things ye possess. Look rather at the things God hath sent down unto you. This, surely, will be better for you than the whole of creation, could ye but perceive it. Repeat the gaze, O people, and consider the testimony of God and His proof which are in your possession, and compare them unto the Revelation sent down unto you in this Day, that the truth, the infallible truth, may be indubitably manifested unto you. Follow not, O people, the steps of the Evil One; follow ye the Faith of the All-Merciful, and be ye of them that truly believe. What would it profit man, if he were to fail to recognize the Revelation of God? Nothing whatever. To this Mine own Self, the Omnipotent, the Omniscient, the All-Wise, will testify.”
5The more He exhorted them, the fiercer grew their enmity, till, at the last, they put Him to death with shameful cruelty. The curse of God be upon the oppressors!
6A few believed in Him; few of Our servants are the thankful. These He admonished, in all His Tablets—nay, in every passage of His wondrous writings—not to give themselves up in the Day of the promised Revelation to anything whatever, be it in the heaven or in the earth. “O people!” said He, “I have revealed Myself for His Manifestation, and have caused My Book, the Bayán, to descend upon you for no other purpose except to establish the truth of His Cause. Fear ye God, and contend not with Him as the people of the Qur’án have contended with Me. At whatever time ye hear of Him, hasten ye towards Him, and cleave ye to whatsoever He may reveal unto you. Naught else besides Him can ever profit you, no, not though ye produce from first to last the testimonies of all those who were before you.”
7And when after the lapse of a few years the heaven of Divine decree was cleft asunder, and the Beauty of the Báb appeared in the clouds of the names of God, arrayed in a new raiment, these same people maliciously rose up against Him, Whose light embraceth all created things. They broke His Covenant, rejected His truth, contended with Him, cavilled at His signs, treated His testimony as falsehood, and joined the company of the infidels. Eventually, they determined to take away His life. Such is the state of them who are in a far-gone error!
8And when they realized their powerlessness to achieve their purpose, they arose to plot against Him. Witness how every moment they devise a fresh device to harm Him, that they may injure and dishonour the Cause of God. Say: Woe be to you! By God! Your schemings cover you with shame. Your Lord, the God of mercy, can well dispense with all creatures. Nothing whatever can either increase or diminish the things He doth possess. If ye believe, to your own behoof will ye believe; and if ye believe not, ye yourselves will suffer. At no time can the hand of the infidel profane the hem of His Robe.
9O My servant that believest in God! By the righteousness of the Almighty! Were I to recount to thee the tale of the things that have befallen Me, the souls and minds of men would be incapable of sustaining its weight. God Himself beareth Me witness. Watch over thyself, and follow not the footsteps of these people. Meditate diligently upon the Cause of thy Lord. Strive to know Him through His own Self and not through others. For no one else besides Him can ever profit thee. To this all created things will testify, couldst thou but perceive it.
10Emerge from behind the veil, by the leave of thy Lord, the All-Glorious, the Most Powerful, and seize, before the eyes of those who are in the heavens and those who are on the earth, the Chalice of Immortality, in the name of thy Lord, the Inaccessible, the Most High, and quaff thy fill, and be not of them that tarry. I swear by God! The moment thou touchest the Cup with thy lips, the Concourse on high will acclaim thee saying, “Drink with healthy relish, O man that hast truly believed in God!”, and the inhabitants of the Cities of Immortality will cry out, “Joy be to thee, O thou that hast drained the Cup of His love!”, and the Tongue of Grandeur will hail thee, “Great is the blessedness that awaiteth thee, O My servant, for thou hast attained unto that which none hath attained, except such as have detached themselves from all that is in the heavens and all that is on the earth, and who are the emblems of true detachment.”
35
EXCERPT FROM THE SÚRIY-I-NUṢḤ
(SÚRIH OF COUNSEL)
1Announce unto My servants the advent of the One Who came unto them with the power of truth bearing the name of ‘Alí, Who dawned above the horizon of holiness with the splendours of a cherished glory, and from Whose right hand flowed the crystal streams of the spirit, laying bare the wonders of a hidden knowledge.
2“O people!” He declared, “The clouds of wisdom have been lifted and God hath revealed His Cause. This is that which ye were promised in all the Scriptures. Fear ye God and hasten unto Me. I am, O people, a scion of your Prophet. I have brought unto you verses that bewilder the minds of them that perceive, and this is but a token of God’s proof and testimony. Deny them not at the prompting of your idle fancies, and be fair in your judgement. They verily proceed from the religion of God that hath been sent down unto you through the power of truth, would that ye might believe!
3“I swear by God, O people! I wish only to rid your religions of all that hath in this day become the cause of contention. These verses, O people, are the breezes of the spirit that are wafting over you and would transmute your mortal condition into eternal life, could ye but fix your gaze upon them. O people! The tree of knowledge hath yielded its fruit upon this everlasting Lote-Tree; the Primal Point hath been unfolded; and the Word of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, hath been fulfilled. O people! The beauty of His countenance hath been revealed, the veils have been parted, the Nightingale hath warbled its melody, the Mount of holiness hath been made resplendent, and all who are in the heavens and on the earth have been illumined, could ye but see with the eye of the spirit!”
4But the people made reply, saying: “We deem Thee a speaker of falsehood; nor do we discern in Thine acts that which we had been promised in the books of our forefathers. Never would we follow Thee, even wert Thou to produce for us all the signs of the world.”
5“O concourse of men!” He declared, “Fear ye God and consider that which He hath ordained to be His immutable proof and abiding testimony unto all that dwell in the heavens and on the earth, did ye but know it. O people! The truth of all that ye have been awaiting, and all that ye have heard from your forefathers and your divines, is established only through these verses. And these, verily, are the verses of holiness that have been vouchsafed unto all who are in the heavens and on the earth, even as ye yourselves can behold.
6“If ye believe not in these verses, how then can ye be assured of the truth of your own religion in this day or establish it in the eyes of others? The day is fast approaching when the world and all that it containeth will have perished, and when ye shall stand in the holy court of His presence. Take heed, O people, lest ye be swayed by the elaborate pronouncements of your divines or misconceive the truth of the matter. Hearken unto My counsels and repudiate not the exhortations of God.”
7The more He extolled the remembrance of God, the greater they waxed in their oppression, until all the divines pronounced sentence against Him, save those that were acquainted with the precepts of God, the All-Glorious, the Best-Beloved. Matters came to such a pass that they united to put Him to death. They suspended Him in the air, and the hosts of misbelief flung at Him the bullets of malice and hatred, piercing the body of the One unto Whom the Holy Spirit is a humble servant, the dust of Whose feet is the object of adoration of the Concourse on high, and from Whose very sandals the inmates of Paradise seek a blessing. Whereupon the inhabitants of the unseen realm wept sore beneath the pavilion of eternity, the pillars of the Throne trembled, the inmost realities of all things were stirred into commotion, and the divine Tree received its full measure of His gleaming blood which was shed upon the earth.
8Erelong will God reveal the mystery of this Tree, make it to flourish through the power of truth, and cause it to intone: “Verily I am God, there is none other God but Him. All are My servants whom We have created to carry out My bidding, and by My bidding they all, verily, abide.”
9This, in truth, is that which We pledged Ourself aforetime to accomplish: to show favour unto those who were brought low in the land and to humble them that have waxed proud. At no time did We send an Apostle, a Prophet, or a Vicegerent whom these wicked souls did not oppose, even as ye witness how these workers of iniquity are raising objections in this day.
10Nor have the people ever rejected the truth except after their divines rejected it, and swelled with pride before God, and sought to dispute His verses. Thus did the rejection of the leaders give rise to the rejection of those who followed them in their selfish desires. None among these divines ever bore allegiance unto the new Revelation, save for those who could gaze with the eye of holiness, whose hearts God had tested and proved true for His recognition, to whom He hath given to drink from that chalice of holiness sealed with the musk of the spirit, and who were intoxicated by the wine of certitude which they had quaffed from that chalice. These, verily, are they whom the angels of Paradise will glorify in the garden of eternity and who will delight at every moment in a joy and gladness born of God.
11No Prophet have We ever raised up except that He was repudiated by the divines whilst they prided themselves in their learning, even as they do in this day. Say: O concourse of divines! Do ye worship the Calf and abandon the One Who hath created you and taught you that which ye knew not?
12O people of the earth! Ponder the state of these workers of iniquity, what they have wrought in the past, and what they pursue in this day. Say: If He Who hath come unto you with clear verses be not the True One from God, even as ye proclaim this day from your seats of worldly honour, then by what proof can ye establish the truth of Muḥammad, Whom we sent aforetime? Be fair in your judgement, O concourse of ill-wishers!
36
EXCERPT FROM THE SÚRIY-I-MULÚK
(SÚRIH OF THE KINGS)
1Dost thou imagine, O Minister of the Sháh in the City that I hold within My grasp the ultimate destiny of the Cause of God? Thinkest thou that My imprisonment, or the shame I have been made to suffer, or even My death and utter annihilation, can deflect its course? Wretched is what thou hast imagined in thine heart! Thou art indeed of them that walk after the vain imaginings which their hearts devise. No God is there but Him. Powerful is He to manifest His Cause, and to exalt His testimony, and to establish whatsoever is His Will, and to elevate it to so eminent a position that neither thine own hands, nor the hands of them that have turned away from Him, can ever touch or harm it.
2Dost thou believe thou hast the power to frustrate His Will, to hinder Him from executing His judgement, or to deter Him from exercising His sovereignty? Pretendest thou that aught in the heavens or in the earth can resist His Faith? Nay, by Him Who is the Eternal Truth! Nothing whatsoever in the whole of creation can thwart His Purpose. Cast away, therefore, the mere conceit thou dost follow, for mere conceit can never take the place of truth. Be thou of them that have truly repented and returned to God, the God Who hath created thee, Who hath nourished thee, and made thee a minister among them that profess thy faith.
3Know thou, moreover, that He it is Who hath, by His own behest, created all that is in the heavens and all that is on the earth. How can, then, the thing that hath been created at His bidding prevail against Him? High is God exalted above what ye imagine about Him, ye people of malice! If this Cause be of God, no man can prevail against it; and if it be not of God, the divines amongst you, and they that follow their corrupt desires and such as have rebelled against Him will surely suffice to overpower it.
4Hast thou not heard what a man of the family of Pharaoh, a believer, hath said of old, and which God recounted unto His Apostle, Whom He hath chosen above all human beings, and entrusted with His Message, and made the source of His mercy unto all them that dwell on earth? He said, and He, verily, speaketh the truth: “Will ye slay a man because he saith my Lord is God, when he hath already come to you with proofs of his mission? And if he be a liar, on him will be his lie, but if he be a man of truth, part at least of what he threateneth will fall upon you.” This is what God hath revealed unto His Well-Beloved One, in His unerring Book.
5And yet, ye have failed to incline your ears unto His bidding, have disregarded His law, have rejected His counsel as recorded in His Book, and have been of them that have strayed far from Him. How many those who, every year, and every month, have because of you been put to death! How manifold the injustices ye have perpetrated—injustices the like of which the eye of creation hath not seen, which no chronicler hath ever recorded! How numerous the babes and sucklings who were made orphans, and the fathers who lost their sons, because of your cruelty, O ye unjust doers! How oft hath a sister pined away and mourned over her brother, and how oft hath a wife lamented after her husband and sole sustainer!
6Your iniquity waxed greater and greater until ye slew Him Who had never taken His eyes away from the face of God, the Most Exalted, the Most Great. Would that ye had put Him to death after the manner men are wont to put one another to death! Ye slew Him, however, in such circumstances as no man hath ever witnessed. The heavens wept sore over Him, and the souls of them who are nigh unto God cried out for His affliction. Was He not a Scion of your Prophet’s ancient House? Had not His fame as a direct descendant of the Apostle been spread abroad amongst you? Why, then, did ye inflict upon Him what no man, however far ye may look back, hath inflicted upon another? By God! The eye of creation hath never beheld your like. Ye slay Him Who is a Scion of your Prophet’s House, and rejoice and make merry while seated on your seats of honour! Ye utter your imprecations against them who were before you, and who have perpetrated what ye have perpetrated, and remain yourselves all the time unaware of your enormities!
7Be fair in your judgement. Did they whom ye curse, upon whom ye invoke evil, act differently from yourselves? Have they not slain the descendant of their Prophet as ye have slain the descendant of your own? Is not your conduct similar to their conduct? Wherefore, then, claim ye to be different from them, O ye sowers of dissension amongst men?
8And when ye took away His life, one of His followers arose to avenge His death. He was unknown of men, and the design he had conceived was unnoticed by any one. Eventually he committed what had been preordained. It behoveth you, therefore, to attach blame to no one except to yourselves, for the things ye have committed, if ye but judge fairly. Who is there on the whole earth who hath done what ye have done? None, by Him Who is the Lord of all worlds!
37
EXCERPT FROM THE LAWḤ-I-SALMÁN I
(TABLET TO SALMÁN I)
1O Salmán! Say: O people! Tread ye in the path of the one true God and ponder the ways and words of Him Who is the Manifestation of His ancient Being, that perchance ye may attain unto the Wellspring of the living waters of the All-Glorious. Were believers and non-believers to occupy the same station, were the worlds of God to be confined to this ephemeral plane, never would My previous Manifestation have surrendered Himself into the hands of His foes or laid down His life as a sacrifice. I swear by the dawning-light of this Cause that were the people to grasp the barest intimation of the fervour and longing which overcame that sovereign Beauty when His celestial Temple was suspended in the air, all would, in the intensity of their own yearning, offer up their souls in the path of this Manifestation of supernal glory. Indeed, sugar is the portion of the parrot, while dung is the share of the beetle; the crow hath no part in the warbling of the nightingale, and the bat fleeth the rays of the sun.
38
EXCERPT FROM THE SÚRIY-I-DHIKR
(SÚRIH OF REMEMBRANCE)
This is the Súrih of Remembrance, sent down as a token of grace,
that perchance the people of the Bayán might
renounce that which they possess, turn towards the right
hand of justice, shake off the slumber of wayward desires,
and seek, through the power of truth, a path to their Lord,
the Most Exalted, the All-Glorious.
In the name of God, the Most Holy, the Most Exalted,the Most High!
1This is a Missive from the Primal Point unto them that have believed in God, the One, the Peerless, the Almighty, the All-Knowing, wherein He addresseth those among the people of the Bayán who have vacillated in this Cause, that haply they may apprehend the wondrous words of God and forsake the couch of heedlessness in this shining and resplendent morn.
2Say: We, verily, bid you in Our Book not to advance yourselves before those from whose ranks would appear He Who is the Beloved of every understanding heart and the Object of the adoration of the denizens of earth and heaven. Moreover, We commanded you, should ye attain the presence of God, to stand before Him and to utter on My behalf these mighty and exalted words: “Upon Thee, O Glory of God, and upon Thy kinfolk, be the remembrance of God and the praise of all things at every moment before and after Ḥín.” We honoured the people of the Bayán with these words, that they might ascend thereby unto the heights of holiness and be numbered with the blest. Yet they have so utterly forsaken Our injunction that not a single one among them hath appeared in His presence as We had commanded in Our Tablets. Nay rather, from every side they have hurled at Him the darts of malice. And at this, I, and the denizens of the Kingdom of grandeur, and beyond them the Faithful Spirit, have wept sore.
3Say: O people! Be abashed before My Beauty. He that hath appeared with the power of truth is indeed the Glory of the worlds, could ye but perceive it. He, verily, is the Glory of God; upon Him be the remembrance of God and His praise, and the praise of the Concourse on high, and of the dwellers of the everlasting realm, and of all things at all times. Beware lest ye become veiled by aught that hath been created in heaven or on earth. Hasten unto the paradise of His good-pleasure and be not of them that slumber.
4Say: His beauty is in truth My beauty, and His Self is Mine own Self, and all that We revealed in the Bayán is for the sake of His wondrous and resistless Cause. Fear ye God, and dispute not with the One Whose advent We heralded and Whose Revelation We announced unto you. I established a covenant with you concerning His mission ere I covenanted with you regarding Mine own, and unto this all things bear witness, even if ye were to deny it. By the righteousness of God! Through but a single one of His melodies the realities of all things were reborn, and through another the hearts of His favoured ones were filled with rapture. Take heed lest anything debar you from Him Whose presence is the same as Mine own. He sacrificed Himself in My path even as I sacrificed Myself in His path for the love of His glorious and incomparable beauty.
5Say: But for Him the word “love” would never have been written, nor would the letters of the name of the Beloved have been joined together, nor would creation itself have been brought into being, would that ye might understand! But for Him I would never have surrendered Myself into the hands of the ungodly nor consented to be suspended in the air. By God! I have borne, in My love and yearning for Him, that which no other Prophet or Messenger hath borne, and I have acquiesced to bear all this Myself, that He might never be made to endure aught that would sadden His most kind and tender, His most pure and sanctified heart. We admonished you throughout the Bayán not to be the cause of grief to any soul, that haply no sorrow should ever befall Him. Otherwise, why would I have exhorted you and occupied Myself with your care, O assemblage of wavering ones? I intended in the Bayán none other than Him, I extolled no praise but His praise, and I uttered no name save His most blessed and most exalted, His most holy and most wondrous name.
6I swear by My life! If I have made mention of “lordship”, I have intended only His lordship over all things. If the word “divinity” hath ever flowed from My pen, I have intended naught but His divinity in relation to the world; and if an allusion to the “Desired One” hath proceeded therefrom, I have had none other in mind than Him. So too, in regard to the word “Beloved”, He, indeed, is My Beloved and the Beloved of every understanding heart. If I have spoken of “prostration”, I have meant only prostration before His exalted, His glorious and sublime Countenance. If I have praised any soul, Mine aim hath only been to celebrate His praise. And if I have bidden the people to act, My sole purpose hath been that they should act in accordance with His good-pleasure on the day of His Manifestation. Unto this beareth witness whatsoever was sent down unto Me from the kingdom of My Lord, the All-Knowing, the All-Wise.
7I have made all things conditional upon His approval and pleasure. He it is, in truth, Who is the Lord of the worlds and the Object of the desire of every searching soul. Were ye to open your eyes, ye would verily behold the Manifestations of “He doeth whatsoever He willeth” worshipping under His shadow. Yet ye have done to Him what even the people of the Qur’án dared not do to Myself, nor the Jews to Christ. Alas, alas! My heart is consumed with anguish and My soul groaneth at what hath befallen My Beloved at the hands of the infidels. Woe unto you for your faithlessness, O concourse of oppressors! We, verily, created faithfulness and courtesy for His sake, that perchance ye would not commit, in the time of His appearance, aught that would cause Mine inner reality and the realities of all things to lament. But ye have transgressed that which was laid down in the Book of God, the King, the Most Exalted, the Most Great. Ye have rent asunder the veil of restraint and cast aside the vesture of propriety, and ye have committed that which the Pen of creation is abashed to recount before the dwellers of earth and heaven.
8Alas, alas, for that which ye have inflicted upon this wronged, this banished and forsaken Soul! Nor do I know what ye will inflict upon Him hereafter. Nay, by Myself, the All-Knowing! I do verily know, for with Me is the knowledge of all things in a Tablet that God hath shielded from the gaze of those who have joined partners with Him. We apprised Him aforetime of the things that have befallen or will befall Him, even though He Himself is well informed of all that the hearts of men conceal. For nothing can escape His knowledge, and whatever hath been created by a mere word from His mouth can never slip from His grasp. No God is there but Him, the Peerless, the Creator, the Quickener, the Destroyer.
9Say: O people! Should it be His desire to cause all the dwellers of earth and heaven to become an abiding testimony of His truth, this would assuredly be within His power. And this, verily, would be easy and possible unto Him. He it is Who created the paradise of the Bayán for His own sake. From Him have all things proceeded and unto Him will they all return, did ye but know it. Yet, I swear by Him in Whose hand is the kingdom of creation, ye deny Him the right to designate Himself by a single one of the divine names, even though He it is at Whose mighty and exalted behest all names and their kingdom were created!
10Alas, alas, for your negligence, O people of the Bayán! Alas, alas, for your blindness, O concourse of the faithless! For, prompted by self-conceit and vainglory, ye have ascribed the station of successor to one of His enemies and have contended thereby with God, the Author of all religions aforetime and hereafter. Thus have ye returned to the arguments of the people of the Qur’án, notwithstanding that We prohibited you from uttering a single word in His presence save by His leave. God knoweth and testifieth to the truth of My words. Contemplate, therefore, your condition and the measure of your understanding. Woe betide you, and your thoughts, and your judgement, O ye that are in grievous loss! Know ye not that We have rolled up that which the people possessed, and have unfolded a new order in its place? Blessed, then, be God, the sovereign King, the Unfolder, the Almighty, the Most Generous.
11Say: O people, cease your slander of Me. No word have I spoken except in praise of this Revelation; no breath have I drawn but for the love of its Author; and nowhere have I turned My face save towards His shining and luminous Countenance. I have made the Bayán and all that was revealed therein to be as a leaf in the celestial garden that belongeth unto Him, the Protector, the Gracious, the Almighty. Beware lest ye appropriate it and surrender it to him who, in pursuit of self and desire, seeketh to shed My blood anew and who contendeth with God. We, verily, unfolded the Bayán from a single word and returned it again to that same word, bidding it to appear before the Throne of Him Who is the All-Knowing, the All-Wise, that He might behold His former creation and take delight therein. Be fair, then, in your judgement: Is it the prerogative of the Author of that word to lay hand upon it, or of any other soul? What hath made you so blind, O concourse of veiled ones?
12We, verily, enjoined the people of the Bayán to wear silken garments and to be immaculate in their person and dress, that His gaze might not fall upon aught that would displease Him. Likewise, every provision that hath been expounded in Our perspicuous Book is but for His sake, were ye to judge fairly. We created the heavens and the earth and all that lieth between them for His loved ones, how much more for the sake of His most resplendent, His most glorious and radiant beauty. And yet ye have laid hold on that which We have destined for Him and seized upon it to reject My Beloved. What hath made you so heedless, O people of malice? And what will satisfy you in this day, O stirrers of sedition?
13Ye have opposed Him and all that He hath manifested, even though We admonished you in Our Tablets that whoso calleth to mind His most great and most wondrous Name should arise from his place and repeat nineteen times:
“Glorified be God, the Lord of the kingdoms of earth and heaven!”, and then another nineteen times:
“Glorified be God, the Lord of all glory and dominion!”, and so forth, as We have revealed in a most mighty Tablet.
Ye, however, have disbelieved in Him and in His verses.
Nay, not contenting yourselves with that, ye have disregarded the rights of God which revert unto Him, and have given no heed to that commandment of God which pertaineth to His own Self, the Most Exalted, the All-Knowing.
Ye have rejected all of His actions, one after another, and taken pleasure in deriding Him.
Among you is he who saith:
“He drinketh tea!”, while another complaineth:
“He partaketh of food!”
Yet another doth object to His apparel, though every thread thereof testifieth that there is none other God but Him and that He is the Object of the adoration of all who are nigh unto God.
I bear witness that at times the Ancient Beauty was in want of even a change of garments.
Thus testifieth the Tongue of truth and knowledge.
Many a night was He unable to provide sustenance for His kindred, yet He concealed His plight to safeguard the honour of God’s mighty and unassailable Cause, and this notwithstanding that all things were created for His sake and that the key to the treasure-houses of earth and heaven is in His grasp.
14Woe betide you for your shamelessness, O people of the Bayán! God is My witness! I am abashed at your deeds and I disavow you, O assemblage of evil ones! Alas for the sufferings He hath endured at your hands. Alas for what hath befallen Him and doth continue to afflict Him at every moment. O people! Judge with fairness and reflect for but a moment: If ye remain blinded by such veils, then to what end did I reveal Myself and what fruit did My Revelation bear, O concourse of hypocrites? God hath called Me forth to rend asunder the veils and to purify your hearts in anticipation of this Revelation. Yet ye have committed that which caused My tears and the tears of the holy ones to flow. The faces of the former generations blanch at your doings, for ye are more veiled than they, and more heedless than the followers of the Torah, the Evangel, or any other Book.
15O would that I had never been born and had never revealed Myself to you, O treacherous ones! I swear by Him Who sent Me forth with the power of truth! I have reckoned up the knowledge of all things, and I know all that is preserved in the inviolable treasuries of God and concealed from the eyes of men, but never have I encountered a people more wayward and more wicked than you. For with all that We have expounded in Our Tablets, and all the admonitions We have addressed unto you in every page thereof, We are unable to conceive that a single soul on earth would dare protest against God, in Whose grasp are the kingdoms of earth and heaven. We are perplexed at your creation and know not from what word ye were fashioned, O ye whose nature and actions astound the hearts of the Concourse on high, and them that are devoted to God, and them that enjoy near access unto Him!
16O servant! Thus do We relate unto thee in this Tablet that which the Dove of the Bayán warbleth at this moment before the Throne of thy Lord, the Almighty, the All-Praised. Peruse, then, that which is revealed therein, but guard its pearls of inner meaning from the hands of the treacherous and thieving among the hosts of the Evil One. Shouldst thou find a discerning soul, set this Tablet before his eyes that he may in turn behold it and be of them that attain. Haply they that are endued with insight amongst Our righteous servants will become apprised of what hath befallen the celestial Beauty at the hands of these profligate souls who have chosen to worship the Calf rather than the Lord God, have prostrated themselves before it every morn and eventide, and have exulted therein.
17Grieve not on account of Our adversity, but be patient even as We have been patient. He, in truth, is the best of helpers. Remember thy Lord in the daytime and in the night season, and extol His praise amidst His servants. Haply the fire of His love will thereby be kindled in the hearts of the righteous, and all shall arise in turn to extol God, their Lord, the Lord of the seen and the unseen, and the Lord of your sires of old.
39
EXCERPT FROM THE SÚRIY-I-AḤZÁN
(SÚRIH OF SORROWS)
1Would that thou wert standing at this moment before the Throne and couldst hear how the melodies of eternity issue from the Temple of Bahá! By the one true God, should His creatures but cleanse their ears, and should they hear but a single strain of these melodies, they would, one and all, fall thunderstruck upon the dust in the presence of thy Lord, the All-Glorious, the Most Bountiful. Since, however, they have contended with God, He hath denied them the wonders of His grace and hath reckoned them in His sight as discarded lumps of clay. By God! Wert thou to consider their words, thou wouldst hear what was never heard from the Jews when We sent the Spirit unto them with a perspicuous Book, nor from the concourse of the Gospel when We caused the Day-Star of eternity to dawn above the horizon of Mecca with world-illumining splendours, nor yet from the people of the Qur’án when the heavens of divine knowledge were cleft asunder and God manifested Himself, with the power of the truth and in the shadow of His All-Merciful Name, in the beauty of ‘Alí.
2At the mention of this blessed, this hallowed, this exalted and unapproachably wondrous Name, a Name in truth most wondrous, there arise within Me two conditions. I see My heart burning with the fire of grief over that which befell the Beauty of the All-Merciful at the hands of the people of the Qur’án. It is as though every limb of My body were being devoured by a consuming flame that, if left unchecked, would set ablaze the entire world. To this, God Himself beareth Me witness. Likewise I behold tears flowing from Mine eyes, and My limbs, and even the hairs of My head, at the calamities that were visited upon Him by the wicked, who slew God and recognized Him not, and who, boasting of allegiance to but one of His Names, suspended Him in the air and riddled His breast with the bullets of hatred.
3Would that the universe had never been called into existence! Would that the world had never been brought into being! Would that no Prophet had ever been raised up, no Messenger sent forth, and no Cause established amongst men! Would that the Name of God had never been manifested betwixt earth and heaven, and that no Books, Tablets, or Scriptures had ever been revealed! Would that the Ancient Beauty had never been made to dwell among these workers of iniquity, nor to suffer at the hands of those who openly disbelieved in God and who committed against Him that which none on earth had ever dared commit! By the one true God! Wert thou, O ‘Alí, to examine My limbs and members, My heart and vitals, thou wouldst discover the traces of those same bullets that struck that Temple of God. Alas, alas! Thus was the Revealer of verses prevented from revealing them, and this Ocean from surging, and this Tree from bearing fruit, and this Cloud from pouring down its rain, and this Sun from giving its light, and this Heaven from ascending on high. Yet, so hath it been irrevocably decreed in this Day.
4Would that I had never been, and that My mother had never borne Me! Would that I had never heard of that which befell Him at the hands of those who worshipped the Names of God and yet slew Him Who is their Author, their Creator, their Fashioner, and their Revealer! Woe betide them for following the promptings of self and passion, and for committing that which caused the Maids of Heaven to faint away in their celestial chambers and the Spirit to cover its face in the dust by reason of that which these wolves have inflicted upon the Lord of Lords. All things weep at the tears I shed for Him; all things lament at the sighs I uttered over Our separation. Such indeed is My sorrow that the melodies of eternity can no longer flow from My lips, nor can the breezes of the spirit waft from My heart. And had I not sought to protect Myself, My body would have been cleft asunder and My life extinguished.
5Behold, My former Manifestation weepeth in turn and addresseth thee, saying, “O ‘Alí! By the righteousness of the one true God! Wert thou to examine My heart, My limbs, and My members, and to observe Mine inner and outer being, thou wouldst find the traces of the darts of rancour that have struck My latter Manifestation Who appeareth in My Name, the All-Glorious! Thus do I lament, and the Concourse on high lament My weeping. Thus do I bewail, and the dwellers of the Tabernacle of names bewail My cries. Thus do I sigh in anguish, and the inhabitants of the cities of eternity shed tears at My sighing for this Wronged One Who findeth Himself among the people of the Bayán. By God, they have inflicted upon Him that which the followers of the Qur’án never inflicted upon Me. Alas for what hath befallen Him at their hands! Whereupon did the denizens of earth and heaven fall distraught upon the dust at that which had afflicted that Beauty Who was seated upon the throne of divine nearness. Woe to them and to what their hands have wrought every morn and eve!”
6Behold, the Ancient Beauty crieth out: “O Pen of the Most High! Turn aside from this theme which hath saddened all that wear the garment of existence, and make mention of another out of mercy for the Concourse on high. By the one true God! His Throne hath well-nigh been overwhelmed, notwithstanding its grandeur and loftiness.”
7When We heard this call, We ceased Our account of these sorrows and returned to Our previous theme, that thou mayest be fully apprised thereof. O ‘Alí, be not dismayed at that which we have recounted to thee of the calamities that have been visited upon Our former and latter Manifestations. Gird up thy loins to assist the Cause of God, and arise in this path with constancy and unbending resolve.
Birth of the Báb
40
In the name of the One born on this day,
Him Whom God hath made to be the Herald of
His name, the Almighty, the All-Loving!
1This is a Tablet We have addressed unto that night wherein the heavens and the earth were illumined by a Light that cast its radiance over the entire creation.
2Blessed art thou, O night! For through thee was born the Day of God, a Day which We have ordained to be the lamp of salvation unto the denizens of the cities of names, the chalice of victory unto the champions of the arenas of eternity, and the dawning-place of joy and exultation unto all creation.
3Immeasurably exalted is God, the Maker of the heavens, Who hath caused this Day to speak forth that Name whereby the veils of idle fancy have been rent asunder, the mists of vain imaginings have been dispelled, and His name “the Self-Subsisting” hath dawned above the horizon of certitude. On this Day the choice wine of everlasting life hath been unsealed, the doors of knowledge and utterance have been unlocked before the peoples of the earth, and the breezes of the All-Merciful have been wafted over every region. All glory be to that hour wherein the Treasure of God, the All-Powerful, the All-Knowing, the All-Wise, hath appeared!
4O concourse of earth and heaven! This is that first night, which God hath made to be a sign of that second night, whereon was born He Whom no praise can befittingly extol and no attribute describe. Well is it with him who reflecteth upon them both: Verily, he will find their outer reality to correspond to their inner essence, and will become acquainted with the divine mysteries that lie enshrined in this Revelation, a Revelation through which the foundations of misbelief have been shaken, the idols of superstition have been shattered, and the banner hath been unfurled which proclaimeth, “No God is there but Him, the Powerful, the Exalted, the Incomparable, the Protector, the Mighty, the Inaccessible.”
5On this night the fragrance of nearness was wafted, the portals of reunion with Him Who is the Highest End of all were flung open, and all created things were moved to exclaim: “The Kingdom is God’s, the Lord of all names, Who is come with world-embracing sovereignty!” On this night the Concourse on high celebrated the praise of their Lord, the Exalted, the Most Glorious, and the realities of the divine names extolled Him Who is the King of the beginning and the end in this Revelation, a Revelation through whose potency the mountains have hastened unto Him Who is the All-Sufficing, the Most High, and the hearts have turned towards the countenance of their Best-Beloved, and the leaves have been stirred into motion by the breezes of yearning, and the trees have raised their voices in joyful reply to the call of Him Who is the Unconstrained, and the entire earth hath trembled with longing in its desire to attain reunion with the Eternal King, and all things have been made new by that concealed Word which hath appeared in this mighty Name.
6O night of the All-Bountiful! In thee do We verily behold the Mother Book. Is it a Book, in truth, or rather a child begotten? Nay, by Myself! Such words pertain to the realm of names, whilst God hath sanctified this Book above all names. Through it the Hidden Secret and the Treasured Mystery have been revealed. Nay, by My life! All that hath been mentioned pertaineth to the realm of attributes, whereas the Mother Book standeth supreme above this. Through it have appeared the manifestations of “There is no God but God”. Nay, while such things have been proclaimed to all people, in the estimation of thy Lord naught but His ear is capable of hearing them. Blessed are those that are well assured!
7Whereupon, dumbfounded, the Pen of the Most High cried out: “O Thou Who art exalted above all names! I adjure Thee by Thy might that encompasseth the heavens and the earth to exempt me from mentioning Thee, for I myself have been called into being by virtue of Thy creative power. How, then, can I depict that which all created things are powerless to describe? And yet, I swear by Thy glory, were I to proclaim that wherewith Thou hast inspired me, the entire creation would pass away from joy and ecstasy, how much more then would it be overwhelmed before the billows of the ocean of Thine utterance in this most luminous, most exalted and transcendent Spot! Absolve, O Lord, this faltering Pen from magnifying so august a station, and deal mercifully with me, O my Possessor and my King. Overlook then my trespasses in Thy presence. Thou, verily, art the Lord of bounty, the All-Powerful, the Ever-Forgiving, the Most Generous.”
41
He is the Eternal, the One, the Single, the All-Possessing,
the Most Exalted.
1All praise be to Thee, O my God, inasmuch as Thou hast adorned the world with the splendour of the dawn following the night wherein was born the One Who heralded the Manifestation of Thy transcendent sovereignty, the Dayspring of Thy divine Essence and the Revelation of Thy supreme Lordship. I beseech Thee, O Creator of the heavens and Fashioner of names, to graciously aid those who have sheltered beneath the shadow of Thine abounding mercy and have raised their voices amidst the peoples of the world for the glorification of Thy Name.
2O my God! Thou beholdest the Lord of all mankind confined in His Most Great Prison, calling aloud Thy Name, gazing upon Thy face, proclaiming that which hath enraptured the denizens of Thy kingdoms of revelation and of creation. O my God! I behold Mine own Self captive in the hands of Thy servants, yet the light of Thy sovereignty and the revelations of Thine invincible power shine resplendent from His face, enabling all to know of a certainty that Thou art God, and that there is none other God but Thee. Neither can the power of the powerful frustrate Thee, nor the ascendancy of the rulers prevail against Thee. Thou doest whatsoever Thou willest by virtue of Thy sovereignty which encompasseth all created things, and ordainest that which Thou pleasest through the potency of Thy behest which pervadeth the entire creation.
3I implore Thee by the glory of Thy Manifestation and by the power of Thy might, Thy sovereignty and Thine exaltation to render victorious those who have arisen to serve Thee, who have aided Thy Cause and humbled themselves before the splendour of the light of Thy face. Make them then, O my God, triumphant over Thine enemies and cause them to be steadfast in Thy service, that through them the evidences of Thy dominion may be established throughout Thy realms and the tokens of Thine indomitable power be manifested in Thy lands. Verily Thou art potent to do what Thou willest; no God is there but Thee, the Help in Peril, the Self-Subsisting.
4This glorious Tablet hath been revealed on the Anniversary of the Birth that thou mayest recite it in a spirit of humility and supplication and give thanks unto thy Lord, the All-Knowing, the All-Informed. Make thou every effort to render service unto God, that from thee may appear that which will immortalize thy memory in His glorious and exalted heaven.
5Say: Glorified art Thou, O my God! I implore Thee by the Dawning-Place of Thy signs and by the Revealer of Thy clear tokens to grant that I may, under all conditions, hold fast the cord of Thy loving providence and cling tenaciously to the hem of Thy generosity. Reckon me then with those whom the changes and chances of the world have failed to deter from serving Thee and from bearing allegiance unto Thee, whom the onslaught of the people hath been powerless to hinder from magnifying Thy Name and celebrating Thy praise. Graciously assist me, O my Lord, to do whatever Thou lovest and desirest. Enable me then to fulfil that which will exalt Thy Name and will set ablaze the fire of Thy love.
6Thou art, in truth, the Forgiving, the Bountiful.
Birth of Bahá’u’lláh
42
LAWḤ-I-MAWLÚD
(TABLET OF THE BIRTH)
1O concourse of the seen and the unseen! Rejoice with exceeding gladness in your hearts and souls, for the night hath come for the harvesting of the ages and the gathering up of past cycles, the night wherein all days and nights were called into being and the time preordained for this Revelation was fulfilled at the behest of Him Who is the Lord of might and power. All joy to the Concourse on high at the appearance of so glorious, so wondrous a Spirit!
2This is the night wherein the doors of Paradise were flung open and the gates of Hell were shut fast, the night wherein the paradise of the All-Merciful was unveiled in the midmost heart of creation, the breezes of God were wafted from the retreats of forgiveness, and the Last Hour ushered in through the power of truth, could ye but know it. All joy to this night through which all days have been suffused with light, though none can apprehend this save those that are endued with certitude and discernment!
3This is the night round which have circled the Nights of Power, wherein the angels and the Spirit have come down bearing cups filled at the streams of Paradise, the night wherein Heaven itself was adorned with the ornament of God, the Almighty, the All-Gracious, the Most Bountiful, wherein every created thing was brought to life, and all the peoples of the earth were surrounded by His grace. All joy to the concourse of the Spirit for this manifest and resplendent bounty!
4This is the night wherein the limbs of Jibt were made to tremble, and the Most Great Idol fell upon the dust, and the foundations of iniquity were shattered, and Manát lamented in its inmost being, and the back of ‘Uzzá was broken and its face blackened; for the Morn of divine Revelation hath dawned, and there hath appeared that which hath solaced the eyes of glory and majesty, and beyond them the eyes of all the Prophets and Messengers of God. All glory, then, to this Dawn which hath broken above the dayspring of effulgent glory!
5Say: This is the Dawn whereat the evil ones were debarred from approaching the realm of might and grandeur, and wherein the hearts of such as have contended with God, the Almighty, the All-Glorious, the Unconstrained, were lacerated. This is the Dawn whereat the faces of the wicked were darkened, whilst the countenances of the righteous shone forth with the light of this Beauty, a Beauty Whose advent all things visible and invisible, and beyond them the company of the Concourse on high, have eagerly awaited. All hail the appearance of this Spirit, through Whose potency the dead have been stirred up in their tombs and every mouldering bone brought to life!
6Say: O source of iniquity! Bewail thy woeful plight; and O fountainhead of oppression! Repair to thine abode in the nethermost fire, for the beauty of the All-Merciful hath shone forth above the horizon of existence with such radiance as to illumine all that dwell in His realms with the splendour of its light, and hath called into being the Spirit of God, the Almighty, the All-Glorious, the Most Bountiful. Through its revelation the hand of His Will hath stretched forth from the sleeve of grandeur and rent asunder the veils of the world by the power of His supreme, His peerless, His all-compelling and exalted sovereignty. All glory, then, to this Dawn whereat the Ancient Beauty hath been established upon the throne of His Name, the Almighty, the Most Great!
7This is the Dawn whereat was born He Who begetteth not and Who is not begotten. Well is it with him that immerseth himself beneath the ocean of inner meaning that surgeth within this utterance and discovereth the pearls of knowledge and wisdom that lie hid in the words of God, the King, the Exalted, the Mighty, the Powerful. All glory to him who apprehendeth the truth and is reckoned with them that are endued with discernment!
8Say: This is the Dawn whereat the cohorts of the concourse of Paradise and the hosts of the angels of holiness descended from heaven, amongst whom was the One Who was lifted up on the breezes of the Beauty of God, the Most Glorious, unto the ranks of the most exalted Concourse. Borne on these same breezes, yet another company of angels descended, each bearing aloft a chalice of everlasting life and proffering it unto them that circle in adoration round the Spot wherein the Ancient Being hath established Himself upon the throne of His all-glorious and most bounteous Name. All joy to such as have attained His presence, gazed upon His beauty, hearkened unto His melodies, and been quickened by the Word that hath issued forth from His sacred and exalted, His glorious and resplendent lips!
9Say: This is the Dawn whereat the Most Great Tree was planted and bore its exalted and peerless fruits. By the righteousness of God! Within each fruit of this Tree there repose the seeds of a myriad melodies. Wherefore, O concourse of the Spirit, We shall acquaint you, in accordance with your capacity, with some of their celestial songs, that they may attract your hearts and draw you nigh unto God, the Lord of strength, of power and might. All glory be to this Dawn, through which the divine Luminaries have shone forth above the horizon of sanctity by the leave of God, the Almighty, the Inaccessible, the Most High!
10Say: This is the Dawn whereat the hidden Essence and the unseen Treasure were made manifest, the Dawn whereat the Ancient Beauty seized the cup of immortality with the hands of glory and, having first quaffed therefrom, proffered it unto all the peoples of the earth, high and low alike. All glory, then, to the one who hath approached this cup, taken it up, and drunk therefrom for the love of his Lord, the All-Powerful, the Most High!
11One fruit of that Tree hath proclaimed what the Burning Bush had proclaimed aforetime in that hallowed and snow-white Spot, words to which Moses gave ear and which caused Him to forsake all created things and to direct His steps towards the retreats of holiness and grandeur. All glory, then, to that ecstasy born of God, the Almighty, the Most Exalted, the Most Great!
12Another fruit thereof hath uttered that which enraptured Jesus and raised Him up to the heaven of manifest splendour. All glory, then, to this Spirit in Whose presence standeth the Faithful Spirit, together with a company of God’s chosen angels!
13Yet another fruit thereof hath disclosed that which captivated the heart of Muḥammad, the Apostle of God, Who, carried away by the sweet accents of the Voice from on high, ascended unto the Divine Lote-Tree and heard, proceeding from within the Tabernacle of majesty, the Voice of God speaking forth the mystery of My hallowed, My exalted and mighty Name. All glory, then, to this Tree which hath been raised up through the power of truth, that all the peoples of the world may seek the shelter of its shade!
14O Pen of the Most High! Write no more; for, by God, wert thou to set forth all the sweet accents of the fruits of this heavenly Tree, thou wouldst find thyself forsaken upon the earth, inasmuch as all would flee from thy presence and abandon thy court of holiness. And this, verily, is the undoubted truth. All glory, then, to the mysteries which none can bear save God, the sovereign Ruler, the Almighty, the Most Gracious!
15Dost thou not witness, O Pen, what a clamour the hypocrites have raised throughout the land, and what a tumult the wicked and ungodly have provoked? And this notwithstanding that thou didst reveal but an infinitesimal glimmer of the mysteries of thy Lord, the Most Exalted, the All-Glorious. Wherefore, restrain thyself and conceal from the eyes of men that which God, as a sign of His bounty, hath bestowed upon thee. And if it be thy wish to give all created things to quaff from that crystal water that is life indeed, and whereof God hath made thee the Fountainhead, then let thine ink flow only in proportion to their capacity. Thus biddeth thee the One Who hath called thee into being through the power of His behest. Do thou, then, as thou wert bidden, and be not of them that tarry. All glory be to this weighty decree which hath reined in the power of all created things and withheld the Pen of the Most High from divulging to the peoples of the world that from which they had been veiled! His might, verily, is equal to all things.
43
He is the Most Holy, the Most Exalted, the Most Great.
1The Birthday Festival is come, and He Who is the Beauty of God, the All-Powerful, the All-Compelling, the All-Loving, hath ascended His throne. Well is it with the one who in this Day hath attained His presence and towards whom the gaze of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, hath been directed. Say: We have celebrated this Festival in the Most Great Prison at a time when the kings of the earth have risen against Us. Yet the ascendancy of the oppressor can never frustrate Us, nor can the hosts of the world dismay Us. Unto this doth the All-Merciful bear witness in this most august station.
2Say: Should the quintessence of assurance be dismayed before the clamour of the peoples of the world? Nay, by His beauty, which sheddeth its radiance upon all that hath been and all that shall be! This, verily, is the majesty of the Lord that hath encompassed the entire creation, and this is His transcendent power that hath pervaded all them that see and all that is seen. Take fast hold of the cord of His sovereign might and make mention of your Lord, the Unconstrained, at this dawntide whose light hath laid bare every hidden secret. Thus hath the Tongue of the Ancient of Days spoken on this Day wherein the choice wine hath been unsealed. Take heed lest the vain imaginings of them that have disbelieved in God perturb you, or their idle fancies deter you from this outstretched path.
3O people of Bahá! Soar upon the wings of detachment into the atmosphere of the love of your Lord, the All-Merciful. Arise then to render Him victorious, as bidden in the Preserved Tablet. Beware lest ye contend with any of My servants. Bestow upon them the sweet savours of God and His holy utterances, for through their potency all men will be enabled to turn unto Him. They that remain heedless of God in this Day are in truth lost in the drunkenness of their desires and perceive it not. Well is it with the one who, with lowliness and humility, hath set his face towards the Dayspring of the verses of his Lord.
4It behoveth you to arise and acquaint the people with that which hath been sent down in the Book of their Lord, the Almighty, the Unconstrained. Say: Fear ye God and pay no heed to the vain imaginings of them that walk in the ways of doubt and iniquity. Turn ye with radiant hearts towards the throne of your Lord, the Possessor of all names. He, verily, shall aid you through the power of truth. No God is there but Him, the Almighty, the Most Bountiful.
5Would ye hasten towards a mere pond, whilst the Most Great Ocean is stretched out before your eyes? Turn ye wholly unto it, and follow not in the footsteps of every faithless deceiver. Thus doth the Bird of Eternity warble upon the branches of Our Divine Lote-Tree. By God! A single one of its melodies sufficeth to enrapture the Concourse on high, and beyond them the dwellers of the cities of names, and beyond them those who circle round His Throne at morn and eventide.
6Thus have the showers of utterance rained down from the heaven of the will of your Lord, the All-Merciful. Draw nigh unto them, O people, and renounce those who idly dispute the verses that God hath revealed, and who have disbelieved in their Lord when He came invested with proof and testimony.
44
He is God.
1O concourse of ardent lovers! By the righteousness of God, this is a night the like of which hath never been witnessed in the world of creation. And this, verily, is from the grace of God, the All-Glorious, the Most Bountiful.
2This is the night wherein the Spirit intoned such a melody as to throw into commotion the inner realities of all men, proclaiming: “Rejoice, O Concourse on high, within your retreats of Paradise!”
3Whereupon did the Voice of God call out from within the Tabernacle of holiness and bounty: “This, indeed, is the night wherein He Who is the reality of the All-Merciful hath been born, the night wherein every eternal command hath been expounded by the Pen of the All-Glorious. Rejoice, then, with exceeding gladness, O concourse of the Bayán!”
4This is the night wherein the Mystic Dove raised its call upon the branches and boughs of heaven, saying: “Rejoice, O denizens of Paradise!”
5Say: This is the night wherein the veils of glory were parted before the eyes of the people of certitude, and the Bird of Heaven warbled its melody in the midmost heart of the celestial realm. Rejoice, then, O embodiments of sanctity in the Everlasting City!
6This is the night wherein God shed abroad the splendour of all His most excellent names and established Himself upon the throne of every pure and radiant heart. Rejoice, then, O concourse of the Bayán!
7This is the night wherein the oceans of forgiveness surged and the breezes of providence were wafted abroad. Rejoice, then, O companions of the All-Merciful!
8This is the night wherein the trespasses of all that dwell on earth were forgiven. This, verily, is a joyful tiding unto all who have been created in the contingent realm!
9Say: This is the night wherein the assigned measures of bounty and grace were inscribed upon the scrolls of might and assurance, that every trace of sorrow might thereby be banished forever from all things. Rejoice, then, O ye that have stepped forth into the realm of being!
10At this moment the Herald of the Spirit crieth out from the midmost heart of eternity, the seat of loftiness and exaltation—and this, verily, is from the grace of God, the All-Glorious, the Most Bountiful—
11Saying: By God! The musk-scented wine hath been unsealed by the mighty hand of Him Who is the source of sovereignty and power. And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
12And cups of crimson-coloured wine are being borne round by the hand of the divine Joseph and raised to the beauty of the All-Glorious. And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
13Hasten then, O concourse of men, and drink your fill from this stream of everlasting life! And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
14Say: O assemblage of true lovers! The beauty of the Desired One hath shone forth in its naked glory. And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
15O concourse of His loved ones! The countenance of the Best-Beloved hath dawned above the horizon of holiness. Bestir yourselves and hasten unto it with all your hearts, O people of the Bayán! And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
16The proof hath been fulfilled and the testimony established, inasmuch as the Resurrection hath come to pass through the appearance of God in the Manifestation of His own Self, the Ever-Abiding. And this, verily, is from the grace of God, the All-Glorious, the Most Bountiful.
17The ages have passed, and the cycles have been stirred up, and every luminary hath beamed with delight, for God hath shed the splendour of His glory upon every tree adorned with verdant twigs. And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
18Bestir yourselves, O chosen ones of God, for the spirits have been gathered together, the divine breezes have wafted, the fleeting fancies have been dispelled, and the voices of eternity have rung out from every flourishing tree. And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
19By God! The veils have been burned away, the clouds have been rent asunder, the signs have been revealed and the allusions unravelled by Him Whose might is equal to all things. And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
20Let your hearts be filled with joy, but conceal this closely guarded, this most hidden secret, lest the stranger become apprised of that which ye have quaffed of the wine that imparteth rapture and delight. And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
21O concourse of the Bayán! God beareth Me witness that His favour is complete, His mercy is perfected, and His countenance is beaming with joy and radiance. And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
22Drink your fill, O My companions, from this sparkling and luminous stream, and rejoice therein, O My friends! And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
45
He is the Most Holy, the Most Great.
1This is the month wherein was born He Who beareth the Most Great Name, Whose appearance hath caused the limbs of humankind to quake and the dust of Whose footsteps the Concourse on high and the dwellers of the cities of names have sought for a blessing. Whereupon they rendered praise unto God and cried out in joy and exultation. By God! This is the month through which all other months have been illumined, the month wherein He Who is the Hidden Secret and the Well-guarded Treasure hath been made manifest and hath called aloud amidst all humankind. All dominion belongeth to this newborn Child through Whom the face of creation hath been wreathed in smiles, and the trees have swayed, and the oceans have surged, and the mountains have taken flight, and Paradise hath lifted its voice, and the Rock hath cried out, and all things have exclaimed, “O concourse of creation! Hasten ye towards the dawning-place of the countenance of your Lord, the Merciful, the Compassionate!”
2This is the month wherein Paradise itself was decked forth with the splendours of the countenance of its Lord, the All-Merciful, and the heavenly Nightingale warbled its melody upon the Divine Lote-Tree, and the hearts of the favoured ones were filled with rapture. But alas, the people, for the most part, are heedless. Blessed be the one who hath recognized Him and apprehended that which was promised in the Books of God, the Almighty, the All-Praised; and woe betide him that hath turned aside from the One upon Whom the Concourse on high have fixed their gaze, Him Who hath confounded every wayward misbeliever.
3When once thou hast received this Tablet, intone it in the sweetest of melodies and say: Praise be to Thee, O my most merciful Lord, for remembering me in this Tablet whereby the fragrance of the garment of Thy knowledge was diffused and the oceans of Thy grace were made to surge. I bear witness that Thou art potent to do as Thou pleasest. No God is there but Thee, the Almighty, the All-Knowing, the All-Wise.
Key to Passages Translated by Shoghi Effendi
Abbreviations
GWBGleanings from the Writings of Bahá’u’lláh
GPBGod Passes By. Wilmette: Bahá’í Publishing Trust, 1974
KIThe Kitáb-i-Íqán: The Book of Certitude
PMBPrayers and Meditations by Bahá’u’lláh
WOBThe World Order of Bahá’u’lláh: Selected Letters. Wilmette: Bahá’í Publishing Trust, 1991
Selection
1The entire Tablet, except the invocation (PMB XLVI)
4The entire Tablet (PMB LVII and LVIII)
6The entire Tablet, except the invocation (GWB XIV)
21The entire Tablet, except the invocation (GWB CLI)
22The entire Tablet, except the invocation (PMB CLXXXIV)
26.30“And We desire” to “Our heirs.” (KI ¶155)
29.4“There hath branched” to “this exalted Handiwork!” (WOB 135)
29.5“A Word hath” to “among its people” (WOB 135)
29.6“Render thanks” to “His favoured servants.” (WOB 135)
29.8“We have sent” to “will assuredly perish.” (WOB 135)
31.1“The wrongs” to “Tablet of creation.” (GPB 118)
31.3“O Maryam!” to “thereafter!” (GPB 118)
31.3“I roamed” to “My associates.” (GPB 120)
31.3“For two years” to “jealousy abate.” (GPB 119)
31.4“I have borne” to “or will bear.” (GPB 118)
31.7“We found” to “to its message.” (GPB 125)
32.9“It is incumbent upon the Aghṣán” to “the All-Bountiful.” (WOB 134)
33The entire Tablet (PMB CLXXX)
34The entire selection (GWB LXXVI)
36The entire selection (GWB CXIII ¶¶1–8)
Days of Remembrance
Selections from the Writings of Bahá’u’lláh
for Bahá’í Holy Days
Contents
Preface
NAW-RÚZ
“He is the Almighty. Praised be Thou, O my God …”
“I am the Most Holy, the Most Great, the Most Glorious …”
“He is the Most Holy, the Most Mighty, the Most Exalted …”
“He is the Ever-Living, the Ever-Abiding, the Self-Subsisting …”
“He is the Sovereign King, the Holy of Holies …”
RIḌVÁN
“In the name of Him Who hath cast His splendour …”
“He it is Who is established upon this luminous Throne …”
“He is the Most Holy, the Most Glorious. Praise be to Thee, O my God …”
“On the first day that the Ancient Beauty …”
“The day-star of words, dawning above the horizon …”
“He is the Manifest, the Hidden, the All-Glorious …”
Ḥúr-i-‘Ujáb (Tablet of the Wondrous Maiden)
“He is the Most Holy, the Most Glorious. Praise be to Thee, O Thou our Lord …”
“In the name of God, the Almighty, the All-Bountiful! …”
“Praise be to Thee, O my God …”
“In the name of God, Who hath cast His splendour …”
“In the name of God, the Almighty, the Unconstrained! …”
“In the name of God, the Most Glorious! …”
“He is God. Glorified art Thou, O Lord my God! …”
“He is the Most Holy, the Most Glorious. All praise be to Thee …”
Lawḥ-i-‘Áshiq va Ma‘shúq (Tablet of the Lover and the Beloved)
“In Thy name, the Most Wondrous, the Most Glorious! …”
Súriy-i-Qalam (Súrih of the Pen)
“He is the Ever-Abiding. It is the Festival of Riḍván …”
“Another letter of thine …”
DECLARATION OF THE BÁB
Lawḥ-i-Náqús (Tablet of the Bell)
Lawḥ-i-Ghulámu’l-Khuld (Tablet of the Immortal Youth)
“He is the Ever-Abiding, the Most Exalted, the Most Great …”
ASCENSION OF BAHÁ’U’LLÁH
Súriy-i-Ghuṣn (Tablet of the Branch)
Lawḥ-i-Rasúl (Tablet to Rasúl)
Lawḥ-i-Maryam (Tablet to Maryam)
Kitáb-i-‘Ahd (Book of the Covenant)
The Tablet of Visitation
MARTYRDOM OF THE BÁB
“Give ear, O My servant, unto that which is being sent down …”
Excerpt from the Súriy-i-Nuṣḥ (Súrih of Counsel)
Excerpt from the Súriy-i-Mulúk (Súrih of the Kings)
Excerpt from the Lawḥ-i-Salmán I (Tablet to Salmán I)
Excerpt from the Súriy-i-Dhikr (Súrih of Remembrance)
Excerpt from the Súriy-i-Aḥzán (Súrih of Sorrows)
BIRTH OF THE BÁB
“In the name of the One born on this day …”
“He is the Eternal, the One, the Single …”
BIRTH OF BAHÁ’U’LLÁH
Lawḥ-i-Mawlúd (Tablet of the Birth)
“He is the Most Holy, the Most Exalted, the Most Great …”
“He is God. O concourse of ardent lovers! …”
“He is the Most Holy, the Most Great. This is the month …”
Key to Passages Translated by Shoghi Effendi
Notes
Preface
The observance of holy days occupies a central place in every religion. Through their commemoration, the calendar year becomes the stage on which the signal events associated with the life and ministry of the divine Manifestations of God are annually remembered and honoured. This remembrance has both a personal dimension, providing a time for reflection on the significance of these events, and a social dimension, helping to deepen the identity and foster the cohesion of the community.
The coming of each Manifestation of God brings renewal and revitalization: “old things are passed away” and “all things are become new”. By His authority, former laws are abrogated and the manners and customs of the previous Dispensation are reformed. Through the creative power of Divine Revelation, fresh life is instilled into hearts and souls:
Reflect thou, how, in one hand, He hath, by His mighty grasp, turned the earth of knowledge and understanding, previously unfolded, into a mere handful, and, on the other, spread out a new and highly exalted earth in the hearts of men, thus causing the freshest and loveliest blossoms, and the mightiest and loftiest trees to spring forth from the illumined bosom of man.
This re-creation and revitalization of all things is reflected in the introduction of a new calendar and the designation of new holy days which recast the rhythms of communal life.
The Bahá’í calendar, known as the Badí‘ calendar, was introduced by the Báb and subsequently confirmed by Bahá’u’lláh, Who fixed its commencement at the year of the Báb’s declaration, 1844 (A.H. 1260). As the Bahá’í Era was inaugurated by twin Founders, the Bahá’í Holy Days include events pertaining to the birth, declaration, and passing of both Bahá’u’lláh and the Báb. In the Kitáb-i-Aqdas, the principal repository of the laws of His Revelation, Bahá’u’lláh designates the two “Most Great Festivals”: Riḍván, “the King of Festivals”, commemorating the declaration of His prophetic mission during a period of twelve days, three of which are observed as Holy Days, and the Declaration of the Báb, the event that initiates the Bahá’í Era. Also named as festivals in that same Book are Naw-Rúz and the anniversaries of the Birth of the Báb and of Bahá’u’lláh. The anniversary of the Martyrdom of the Báb was commemorated as a Holy Day during the lifetime of Bahá’u’lláh, and ‘Abdu’l-Bahá added the observance of the Ascension of Bahá’u’lláh.
The present volume offers forty-five selections from the Writings of Bahá’u’lláh revealed specifically for, or otherwise relating to, these nine Holy Days. The selections represent different revelatory modes, each reflecting facets of the greatness, the preciousness, and the peerless nature of this Day in which all the promises and prophecies of the past have been fulfilled—this sacred Day “whereon God hath made His own Self known and revealed it unto all who are in the heavens and on earth”. Some of the Tablets and excerpts presented in the volume are addressed to the body of Bahá’u’lláh’s followers and are expressed in a celebratory and uplifting tone, occasionally with repeated refrains, while others were revealed to individual believers, sometimes with a mention of the specific circumstances of their revelation or the names of the recipients. Many are among His best-known works and have long been familiar to readers of His Writings in the original languages.
Eight of the selections were previously translated by Shoghi Effendi and published in Prayers and Meditations by Bahá’u’lláh and Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh. A table listing these and other passages translated by Shoghi Effendi can be found at the end of the book. The remainder of the selections are, for the most part, published here for the first time in English. The current translations endeavour to afford a glimpse of the poetic tone of these celebrated Texts, even though they can never convey their full beauty.
It is hoped that this volume will uplift the hearts and souls of the followers of the Blessed Beauty throughout the world and will enrich the gatherings they hold in commemoration of those days that stand apart from all other days through their association with Him and His Herald.
Naw-Rúz
1
He is the Almighty.
1Praised be Thou, O my God, that Thou hast ordained Naw-Rúz as a festival unto those who have observed the Fast for love of Thee and abstained from all that is abhorrent unto Thee. Grant, O my Lord, that the fire of Thy love and the heat produced by the Fast enjoined by Thee may inflame them in Thy Cause, and make them to be occupied with Thy praise and with remembrance of Thee.
2Since Thou hast adorned them, O my Lord, with the ornament of the Fast prescribed by Thee, do Thou adorn them also with the ornament of Thine acceptance, through Thy grace and bountiful favour. For the doings of men are all dependent upon Thy good-pleasure, and are conditioned by Thy behest. Shouldst Thou regard him who hath broken the Fast as one who hath observed it, such a man would be reckoned among them who from eternity had been keeping the Fast. And shouldst Thou decree that he who hath observed the Fast hath broken it, that person would be numbered with such as have caused the Robe of Thy Revelation to be stained with dust, and been far removed from the crystal waters of this living Fountain.
3Thou art He through Whom the ensign “Praiseworthy art Thou in Thy works” hath been lifted up, and the standard “Obeyed art Thou in Thy behest” hath been unfurled. Make known this Thy station, O my God, unto Thy servants, that they may be made aware that the excellence of all things is dependent upon Thy bidding and Thy word, and the virtue of every act is conditioned by Thy leave and the good-pleasure of Thy will, and may recognize that the reins of men’s doings are within the grasp of Thine acceptance and Thy commandment. Make this known unto them, that nothing whatsoever may shut them out from Thy Beauty, in these days whereon the Christ exclaimeth: “All dominion is Thine, O Thou the Begetter of the Spirit (Jesus)!” and Thy Friend (Muḥammad) crieth out: “Glory be to Thee, O Thou the Best-Beloved, for that Thou hast uncovered Thy Beauty, and written down for Thy chosen ones what will cause them to attain unto the seat of the revelation of Thy Most Great Name, through which all the peoples have lamented except such as have detached themselves from all else except Thee, and set themselves towards Him Who is the Revealer of Thyself and the Manifestation of Thine attributes.”
4He Who is Thy Branch and all Thy company, O my Lord, have broken this day their fast, after having observed it within the precincts of Thy court, and in their eagerness to please Thee. Do Thou ordain for Him, and for them, and for all such as have entered Thy presence in those days all the good Thou didst destine in Thy Book. Supply them, then, with that which will profit them, in both this life and the life beyond.
5Thou, in truth, art the All-Knowing, the All-Wise.
2
I am the Most Holy, the Most Great, the Most Glorious.
1Praise be to Thee, O my God, that Thou hast ordained this day as a festival unto the favoured among Thy servants and the sincere among Thy loved ones. Thou hast called this day by that Name whereby all created things have been subdued and the breezes of Thy Revelation have been wafted between earth and heaven, a Name through which all that hath been recorded in Thy Holy Books and Sacred Scriptures hath been made manifest, and which Thy Messengers and Thy Chosen Ones have foretold, that all men might be made ready to behold Thee, to turn towards the ocean of Thy reunion, to stand before the seat of Thy throne, and to hear Thy wondrous call from the Dayspring of Thine invisible Self and the Dawning-Place of Thine Essence.
2I yield Thee praise, O Lord my God, that Thou hast fulfilled Thy testimony, completed Thy favour, established upon the throne of Divine Revelation Him Who proclaimed Thy oneness and Thy unity, and summoned all humanity to appear before Him. Amongst the people are those who have turned towards Him, attained His presence, and quaffed the choice wine of His Revelation. I beseech Thee by Thy sovereign might which hath dominion over all things, and by Thy bounty which embraceth the entire creation, to enable Thy loved ones to sever themselves from all except Thee and to fix their gaze upon the horizon of Thy grace. Assist them, then, to arise to serve Thee, that they may evince whatsoever Thou hast desired in Thy realm and may unfurl the banners of Thy victory in Thy land. Thou, verily, art the Almighty, the Most Exalted, the Sovereign Protector, the All-Knowing, the All-Wise.
3I yield Thee praise, O Lord my God, that Thou hast made this prison to be a throne for Thy kingdom, a heaven for Thy heavens, a dayspring for Thy daysprings, a dawning-place for Thy dawns, a source for the outpourings of Thy bounty, and a spirit of life unto the bodies of Thy creatures. I entreat Thee to aid Thy chosen ones to act in accordance with Thy good-pleasure. Sanctify them, then, O my God, from whatsoever may soil the hem of their garments in Thy days. Thou seest, O Lord, in certain lands, that which runneth counter to Thy pleasure, and Thou beholdest those who claim to love Thee committing the very deeds that Thine enemies have committed. Purify them, O Lord, with the living waters wherewith Thou hast purified the well-favoured amongst Thy people and the sincere amongst Thy servants. Purge them, moreover, from whatsoever may tarnish the fair name of Thy Cause in Thy lands or veil the people of Thy cities from Thy recognition.
4I implore Thee, O Lord, by Thy Name that transcendeth all other names, to guard them from following the path of self and passion, that all may unite around that which Thou hast commanded in Thy Book. Make them, then, to be hands of Thy Cause, that through them Thy verses may be spread abroad throughout Thine earth and the emblems of Thy holiness may be manifested amidst Thy people. Potent art Thou to do as Thou pleasest. There is none other God but Thee, the Help in Peril, the Self-Subsisting.
3
He is the Most Holy, the Most Mighty, the Most Exalted.
1Praise be unto Thee, O Thou Who art the Lord of the world and the Ruler of the nations! I testify that Thou hast from eternity been sanctified above the mention of all created things and exalted beyond the loftiest descriptions of Thy creatures. Whensoever Thy devoted servants sought to ascend unto the station of Thy recognition, the hosts of Thy knowledge barred their way; and whensoever Thy near ones desired to gain admittance to the heaven of Thy nearness, the overpowering majesty of Thine utterance kept them back. We bear witness that the loftiest of the divine names are but servants at Thy door, and that their most glorious manifestations bow down before Thy countenance and are humbled in Thy presence. Thou art, in truth, He Who can neither be described in letters, nor evoked by words, nor even contained within the hidden meanings they conceal. For these are all circumscribed by the inherent limitations of speech which characterize all the utterances of the peoples of the world.
2Exalted, immeasurably exalted, art Thou above the mention of every soul and the understanding of every heart! Exalted, immeasurably exalted, art Thou above the description of anyone save Thyself and beyond every conception of Thy creatures! Were Thine own Manifestations to soar upon the wings of the seen and the unseen, yet would they fail to attain unto the first effulgence shining from the horizon of Thy most exalted Countenance and the dawning-place of Thy most sublime Revelation. And were the Exponents of Thy Lordship enabled to ascend for as long as the kingdoms of earth and heaven endure, yet would they be forever powerless to draw nigh unto the Day-Star of Thy beauty.
3Blessed be the one who comprehendeth Thine enduring reality and the evanescence of all else but Thee, and who acknowledgeth Thy sovereign authority and the powerlessness of all save Thyself. And as the evanescence of all things is established before the surging ocean of Thy remembrance, O King of all names, it likewise becometh evident that their every mention and description falleth short of Thy might and grandeur and ill beseemeth Thy loftiness and power. And yet in spite of this, O my God, Thou hast, out of the wonders of Thy grace and munificence and as a token of Thy bounty and Thy favour, enjoined upon all to make mention of Thee and to praise Thee, and hast accepted their glorification of Thee out of Thy grace and generosity. Wherefore doth Thine own Self call on Thy Self and Thy very Essence invoke Thine Essence on behalf of Thy lovers who have borne every hardship in Thy path and every adversity out of love for Thee and contentment with Thy good-pleasure, in this blessed day which Thou hast made to be a festival for the inmates of Thy kingdom and for those who have kept the Fast by Thy command and obeyed Thy resistless decree.
4Exalted be this blessed and glorious day which Thou hast designated by that beloved Name which is both hidden and manifest, and which, when it shone forth above the horizon of eternity, the Divine Lote-Tree called out, saying: “By God! The Lord of creation hath come, Whom no name can describe.” Whereupon Paradise was set astir and proclaimed with joy and fervour: “O concourse of the world! He hath come, round Whom circle the Daysprings of the All-Merciful, the Manifestations of the All-Praised, and the Dawning-Places of inspiration.” And all things cried aloud: “This is that Tablet with which the kingdom of creation hath been adorned and through which the gate leading unto the Divine Presence hath been flung open unto all who are in heaven and on earth.” Happy the one who hath forsaken every desire and hath drawn nigh unto the One Whose reality no word or utterance can convey.
5By God! This is the Day whereon from the murmur of the waters can be heard: “No God is there but Him, the Help in Peril, the Self-Subsisting”, and from the whispering of whose breezes can be heard: “No God is there but Him, the Almighty, the Best-Beloved”, and from the rustling of whose trees can be heard: “No God is there but Him, the Most Powerful, the Ever-Giving, the All-Glorious, the All-Loving”, and beyond them, from the Tongue of Grandeur can be heard: “This is the Day of the appearance of Him Who is manifest yet hidden, Who is visible yet concealed. Hasten unto Him, O ye who are the daysprings of the divine names, and draw nigh unto Him, O ye who dwell in the kingdom of creation, with hearts that have been purified from superstitions and vain imaginings and sanctified from the idle talk of men!”
6Immeasurably exalted is the state of Thy loved ones who have clung to the cord of Thy command, held fast to the hem of Thine ordinances, uttered that which hath been permitted unto them in Thy Tablets, transgressed not the bounds ordained in Thy Book, and spoken out in Thy lands with wisdom as decreed in the scrolls of Thy bounty and the epistles of Thy grace. O Lord! Assist them to arise for the triumph of Thy Cause through what Thou hast expounded unto them with Thy most exalted Pen and what Thou hast instructed them in certain of Thy Tablets. O Lord! Leave them not to themselves, but keep them safe through Thy sovereignty and power and assist them through Thy might and bounty.
7O Lord! They are Thy servants and bondsmen who have believed in Thee and have drawn nigh unto the heaven of Thy bounty. Suffer them not to be deprived of the tokens of Thy tender mercies in Thy days; neither do thou withhold from them the fragrance of the roses of Thy wisdom. Guide them then, O my God, to the ocean of Thy good-pleasure, that in Thy Name they may immerse themselves therein, and that they may not be saddened by that which their own minds have conceived, nor grieved by all that they have witnessed in Thy path. Verily Thou art the All-Powerful One Whose might every powerful one hath recognized, Whose sovereignty every possessor of majesty hath acknowledged, before the waves of the ocean of Whose knowledge every learned one confesseth his ignorance, and before the evidences of Whose power every soul endued with strength admitteth his helplessness.
8Thou art the One, O my God, to Whom every name is abashed to be related, and in Whose presence all things shrink for shame from being mentioned. From eternity Thou hast dwelt in those transcendent heights that are exalted above all mention and description. How great are Thy sovereignty and Thy power and how mighty Thy grandeur!—this, though all things acknowledge that Thou art entirely sanctified from, and immeasurably exalted above, all but Thine own Self. Thou hast subdued the entire world through a single Word that hath been related to the kingdom of Thine utterance and from which the fragrance of the robe of Thy Command hath been wafted.
9O Lord of all being and Educator of all things visible and invisible! Grant us ears that are pure, hearts that are sanctified, and eyes that see, so that we may discover the sweetness of Thine enthralling utterance, may fix our gaze upon Thy supreme horizon, and may come to know whatever hath been sent down through Thy bounty, O Thou Who art the King of Names! Kindle then the fire of Thy love in Thy lands, that the hearts of Thy creatures may be set ablaze thereby, that they may turn towards Thee, may recognize Thy unity and acknowledge Thy oneness. O Lord of all names! Rend asunder before their faces the veils of glory, and make known unto them the excellence of this Day which hath been adorned with Thy Name and illumined with the light of Thy Countenance. Thou, verily, art He Whom the good works of the people can never exalt nor their evil deeds deter, Whom the ascendancy of the rulers cannot humble nor the power of the mighty vanquish. Thou doest through Thy sovereignty whatsoever Thou willest. No God is there but Thee, the All-Powerful, the Most Exalted, the All-Knowing, the All-Wise.
10Send down, then, upon Thy loved ones, O my God, from the heaven of Thy bounty that which will cause them to fix their gaze upon Thee and to act in accordance with Thy will and behest. Ordain for them, then, what will profit them and preserve them, what will draw them nigh and set them free. Verily Thou art their Lord, their Creator, and their Helper. No God is there but Thee, the Ever-Forgiving, the Most Generous.
11I beseech Thee, moreover, O my God, to unite the hearts of Thy loved ones and to join them together in harmony and fellowship in Thy Cause, that naught may appear from them that would ill beseem them in Thy days. Thou, verily, art the All-Powerful, the Most Exalted, the Most High, the Most Great. Praise be to God, the Lord of the worlds!
4
He is the Ever-Living, the Ever-Abiding, the Self-Subsisting.
1God testifieth to the unity of His Godhood and to the singleness of His own Being. On the throne of eternity, from the inaccessible heights of His station, His tongue proclaimeth that there is none other God but Him. He Himself, independently of all else, hath ever been a witness unto His own oneness, the revealer of His own nature, the glorifier of His own essence. He, verily, is the All-Powerful, the Almighty, the Beauteous.
2He is supreme over His servants, and standeth over His creatures. In His hand is the source of authority and truth. He maketh men alive by His signs, and causeth them to die through His wrath. He shall not be asked of His doings, and His might is equal unto all things. He is the Potent, the All-Subduing. He holdeth within His grasp the empire of all things, and on His right hand is fixed the Kingdom of His Revelation. His power, verily, embraceth the whole of creation. Victory and overlordship are His; all might and dominion are His; all glory and greatness are His. He, of a truth, is the All-Glorious, the Most Powerful, the Unconditioned.
3Praise be to Thee, to Whom the tongues of all created things have, from eternity, called, and yet failed to attain the heaven of Thine eternal holiness and grandeur. The eyes of all beings have been opened to behold the beauty of Thy radiant countenance, yet none hath succeeded in gazing on the brightness of the light of Thy face. The hands of them that are nigh unto Thee have, ever since the foundation of Thy glorious sovereignty and the establishment of Thy holy dominion, been raised suppliantly towards Thee, yet no one hath been able to touch the hem of the robe that clotheth Thy Divine and sovereign Essence. And yet none can deny that Thou hast ever been, through the wonders of Thy generosity and bounty, supreme over all things, art powerful to do all things, and art nearer unto all things than they are unto themselves.
4Far be it, then, from Thy glory that anyone should gaze on Thy wondrous beauty with any eye save Thine own eye, or hear the melodies proclaiming Thine almighty sovereignty with any ear except Thine own ear. Too high art Thou exalted for the eye of any creature to behold Thy beauty, or for the understanding of any heart to scale the heights of Thine immeasurable knowledge. For should the birds of the hearts of them that are nigh unto Thee be ever enabled to soar as long as Thine own overpowering sovereignty can endure, or to ascend as long as the empire of Thy Divine holiness can last, they shall, in no wise, be able to transcend the limitations which a contingent world hath imposed upon them, nor pass beyond its confines. How, then, can he whose very creation is restricted by such limitations, attain unto Him Who is the Lord of the Kingdom of all created things, or ascend into the heaven of Him Who ruleth the realms of loftiness and grandeur?
5Glorified, immeasurably glorified art Thou, my Best-Beloved!
Inasmuch as Thou hast ordained that the utmost limit to which they who lift their hearts to Thee can rise is the confession of their powerlessness to enter the realms of Thy holy and transcendent unity, and that the highest station which they who aspire to know Thee can reach is the acknowledgement of their impotence to attain the retreats of Thy sublime knowledge, I, therefore, beseech Thee, by this very powerlessness which is beloved of Thee, and which Thou hast decreed as the goal of them that have reached and attained Thy court, and by the splendours of Thy countenance that have encompassed all things, and by the energies of Thy Will whereby the entire creation hath been generated, not to deprive them that have set their hopes in Thee of the wonders of Thy mercy, nor to withhold from such as have sought Thee the treasures of Thy grace.
Ignite, then, within their hearts the torch of Thy love, that its flame may consume all else except their wondrous remembrance of Thee, and that no trace may be left in those hearts except the gem-like evidences of Thy most holy sovereignty, so that from the land wherein they dwell no voice may be heard except the voice that extolleth Thy mercifulness and might, that on the earth on which they walk no light may shine except the light of Thy beauty, and that within every soul naught may be discovered except the revelation of Thy countenance and the tokens of Thy glory, that haply Thy servants may show forth only that which shall please Thee and shall conform wholly unto Thy most potent will.
6Glory be to Thee, O my God! The power of Thy might beareth me witness! I can have no doubt that should the holy breaths of Thy loving-kindness and the breeze of Thy bountiful favour cease, for less than the twinkling of an eye, to breathe over all created things, the entire creation would perish, and all that are in heaven and on earth would be reduced to utter nothingness. Magnified, therefore, be the marvellous evidences of Thy transcendent power! Magnified be the potency of Thine exalted might! Magnified be the majesty of Thine all-encompassing greatness, and the energizing influence of Thy will! Such is Thy greatness that wert Thou to concentrate the eyes of all men in the eye of one of Thy servants, and to compress all their hearts within his heart, and wert Thou to enable him to behold within himself all the things Thou hast created through Thy power and fashioned through Thy might, and were he to ponder, throughout eternity, over the realms of Thy creation and the range of Thy handiwork, he would unfailingly discover that there is no created thing but is overshadowed by Thine all-conquering power, and is vitalized through Thine all-embracing sovereignty.
7Behold me, then, O my God, fallen prostrate upon the dust before Thee, confessing my powerlessness and Thine omnipotence, my poverty and Thy wealth, mine evanescence and Thine eternity, mine utter abasement and Thine infinite glory. I recognize that there is none other God but Thee, that Thou hast no peer nor partner, none to equal or rival Thee. In Thine unapproachable loftiness Thou hast, from eternity, been exalted above the praise of any one but Thee, and shalt continue for ever, in Thy transcendent singleness and glory, to be sanctified from the glorification of any one except Thine own Self.
8I swear by Thy might, O my Beloved! To make mention of any created thing beseemeth not Thy most exalted Self, and to bestow any praise upon any one of Thy creatures would be wholly unworthy of Thy great glory. Nay, such a mention would be but blasphemy uttered within the court of Thy holiness, and such praise would amount to no less than a transgression in the face of the evidences of Thy Divine sovereignty. For the mere mention of any one of Thy creatures would in itself imply an assertion of their existence before the court of Thy singleness and unity. Such an assertion would be naught but open blasphemy, an act of impiety, the essence of profanity and a wanton crime.
9Wherefore, I bear witness with my soul, my spirit, my entire being, that should They Who are the Daysprings of Thy most holy unity and the Manifestations of Thy transcendent oneness be able to soar so long as Thine own sovereignty endureth and Thine all-compelling authority can last, they will fail in the end to attain unto even the precincts of the court wherein Thou didst reveal the effulgence of but one of Thy most mighty Names. Glorified, glorified be, therefore, Thy wondrous majesty. Glorified, glorified be Thine unattainable loftiness. Glorified, glorified be the pre-eminence of Thy kingship and the sublimity of Thine authority and power.
10The highest faculties which the learned have possessed, and whatsoever truths they, in their search after the gems of Thy knowledge, have discovered; the brightest realities with which the wise have been endowed, and whatever secrets they, in their attempts to fathom the mysteries of Thy wisdom, have unravelled, have all been created through the generative power of the Spirit that was breathed into the Pen which Thy hands have fashioned. How, then, can the thing which Thy Pen hath created be capable of comprehending those treasures of Thy Faith with which, as decreed by Thee, that Pen hath been invested? How can it ever know of the Fingers that grasp Thy Pen, and of Thy merciful favours with which it hath been endowed? How can it, already unable to reach this station, be made aware of the existence of Thy Hand that controlleth the Fingers of Thy might? How can it attain unto the comprehension of the nature of Thy Will that animateth the movement of Thy Hand?
11Glorified, glorified be Thou, O my God! How can I ever hope to ascend into the heaven of Thy most holy will, or gain admittance into the tabernacle of Thy Divine knowledge, knowing as I do that the minds of the wise and learned are impotent to fathom the secrets of Thy handiwork—a handiwork which is itself but a creation of Thy will?
12Praise be to Thee, O Lord, my God, my Master, my Possessor, my King. Now that I have confessed unto Thee my powerlessness and the powerlessness of all created things, and have acknowledged my poverty and the poverty of the entire creation, I call unto Thee with my tongue and the tongues of all that are in heaven and on earth, and beseech Thee with my heart and the hearts of all that have entered beneath the shadow of Thy names and Thine attributes, not to shut us from the doors of Thy loving-kindness and grace, nor to suffer the breeze of Thy bountiful care and favour to cease from being wafted over our souls, nor to permit that our hearts be occupied with any one except Thee, or our minds to be busied with any remembrance save remembrance of Thy Self.
13By the glory of Thy might, O my God! Wert Thou to set me king over Thy realms, and to establish me upon the throne of Thy sovereignty, and to deliver, through Thy power, the reins of the entire creation into my hands, and wert Thou to cause me, though it be for less than a moment, to be occupied with these things and be oblivious of the wondrous memories associated with Thy most mighty, most perfect, and most exalted Name, my soul would still remain unsatisfied, and the pangs of my heart unstilled. Nay, I would, in that very state, recognize myself as the poorest of the poor, and the most wretched of wretches.
14Magnified be Thy name, O my God! Now that Thou hast caused me to apprehend this truth, I beseech Thee by Thy Name which no scroll can bear, which no heart can imagine and no tongue can utter—a Name which will remain concealed so long as Thine own Essence is hidden, and will be glorified so long as Thine own Being is extolled—to unfurl, ere the present year draw to a close, the ensigns of Thine undisputed ascendancy and triumph, that the whole creation may be enriched by Thy wealth, and may be exalted through the ennobling influence of Thy transcendent sovereignty, and that all may arise and promote Thy Cause.
15Thou art, verily, the Almighty, the All-Highest, the All-Glorious, the All-Subduing, the All-Possessing.
5
He is the Sovereign King, the Holy of Holies.
1Praise be unto Thee, O Lord my God! This is that Day among Thy Days and that Hour among Thy blessed Hours which Thou hast reserved for Thine own Self, related to Thine own Being, and exalted in station, that Thy Name may endure and Thy sovereignty be made manifest. Thou hast made this Day to be the source of all days, inasmuch as Thou hast showered upon it the revelations of the Throne of Thy majesty and the signs of Thy transcendent favour. Thou hast created it anew, at this time, in the most excellent form in this ancient Temple, so that on this Day, and by its grace, all the dwellers of earth and heaven might be raised again to life and, unbeknownst to and unapprehended by all, be called upon to render account regarding Thy Self. Perchance Thy sacred and celestial blessings and Thy divine and glorious bestowals might be completed therein, that they may testify to the creation of all things on the Day of Thy presence and to the appearance of Thy days and the dawning of the Sun of Thy beauty.
2Even as mention was made of this signal honour and supreme bounty, of the ecstasy of yearning for Thee, the ascendancy of Thine all-conquering love, and the transports of Thy holy rapture, I heard the call of one of Thy servants who hath believed in Thee and in Thy signs, who hath renounced all things, turned towards the Countenance of Thy beauty, and hastened through every region unto the habitation of Thy repose. He hath at last reached Thy door and stood before the light of Thine everlasting holiness that hath shone forth above the horizon of Thy oneness and the dayspring of Thine eternity, longing to ascend unto the heights of Thy presence and reunion and to abide upon the seat of Thy nearness within Thy sacred Precinct. Cause, then, O my God, the dove of yearning to soar within his heart, and the seas of Thy love to surge within his inmost being, and the matchless tokens of Thy remembrance to flow from his tongue, and the gems of Thy praise to issue from his spirit. Draw him ever nearer, O my Lord, that he may be enabled to safeguard within the inmost recesses of his heart this most brilliant light and hidden treasure, and that he may thus dwell with Thy Servant in Thy most exalted horizon and all-glorious realm.
3Thou, verily, abidest even now in Thine everlasting habitation, and beholdest this crimson spirit, and hearest this most sweet melody in the midmost heart of the Divine Essence, the centre of the Realm of mysteries. Powerful art Thou to do what Thou willest. Thou, verily, art the Exalted, the Almighty, the All-Glorious, the Self-Subsisting.
Riḍván
6
In the name of Him Who hath cast His splendour
over the entire creation!
1The Divine Springtime is come, O Most Exalted Pen, for the Festival of the All-Merciful is fast approaching. Bestir thyself, and magnify, before the entire creation, the name of God, and celebrate His praise, in such wise that all created things may be regenerated and made new. Speak, and hold not thy peace. The day-star of blissfulness shineth above the horizon of Our name, the Blissful, inasmuch as the kingdom of the names of God hath been adorned with the ornament of the name of thy Lord, the Creator of the heavens. Arise before the nations of the earth, and arm thyself with the power of this Most Great Name, and be not of those who tarry.
2Methinks that thou hast halted and movest not upon My Tablet. Could the brightness of the Divine Countenance have bewildered thee, or the idle talk of the froward filled thee with grief and paralysed thy movement? Take heed lest anything deter thee from extolling the greatness of this Day—the Day whereon the Finger of majesty and power hath opened the seal of the Wine of Reunion, and called all who are in the heavens and all who are on the earth. Preferrest thou to tarry when the breeze announcing the Day of God hath already breathed over thee, or art thou of them that are shut out as by a veil from Him?
3No veil whatever have I allowed, O Lord of all names and Creator of the heavens, to shut me from the recognition of the glories of Thy Day—the Day which is the lamp of guidance unto the whole world, and the sign of the Ancient of Days unto all them that dwell therein. My silence is by reason of the veils that have blinded Thy creatures’ eyes to Thee, and my muteness is because of the impediments that have hindered Thy people from recognizing Thy truth. Thou knowest what is in me, but I know not what is in Thee. Thou art the All-Knowing, the All-Informed. By Thy name that excelleth all other names! If Thy overruling and all-compelling behest should ever reach me, it would empower me to revive the souls of all men, through Thy most exalted Word, which I have heard uttered by Thy Tongue of power in Thy Kingdom of glory. It would enable me to announce the revelation of Thy effulgent countenance wherethrough that which lay hidden from the eyes of men hath been manifested in Thy name, the Perspicuous, the sovereign Protector, the Self-Subsisting.
4Canst thou discover any one but Me, O Pen, in this Day? What hath become of the creation and the manifestations thereof? What of the names and their kingdom? Whither are gone all created things, whether seen or unseen? What of the hidden secrets of the universe and its revelations? Lo, the entire creation hath passed away! Nothing remaineth except My Face, the Ever-Abiding, the Resplendent, the All-Glorious.
5This is the Day whereon naught can be seen except the splendours of the Light that shineth from the face of Thy Lord, the Gracious, the Most Bountiful. Verily, We have caused every soul to expire by virtue of Our irresistible and all-subduing sovereignty. We have, then, called into being a new creation, as a token of Our grace unto men. I am, verily, the All-Bountiful, the Ancient of Days.
6This is the Day whereon the unseen world crieth out: “Great is thy blessedness, O earth, for thou hast been made the footstool of thy God, and been chosen as the seat of His mighty throne.” The realm of glory exclaimeth: “Would that my life could be sacrificed for thee, for He Who is the Beloved of the All-Merciful hath established His sovereignty upon thee, through the power of His Name that hath been promised unto all things, whether of the past or of the future.” This is the Day whereon every sweet smelling thing hath derived its fragrance from the smell of My garment—a garment that hath shed its perfume upon the whole of creation. This is the Day whereon the rushing waters of everlasting life have gushed out of the Will of the All-Merciful. Haste ye, with your hearts and souls, and quaff your fill, O Concourse of the realms above!
7Say: He it is Who is the Manifestation of Him Who is the Unknowable, the Invisible of the Invisibles, could ye but perceive it. He it is Who hath laid bare before you the hidden and treasured Gem, were ye to seek it. He it is Who is the one Beloved of all things, whether of the past or of the future. Would that ye might set your hearts and hopes upon Him!
8We have heard the voice of thy pleading, O Pen, and excuse thy silence. What is it that hath so sorely bewildered thee?
9The inebriation of Thy presence, O Well-Beloved of all worlds, hath seized and possessed me.
10Arise, and proclaim unto the entire creation the tidings that He Who is the All-Merciful hath directed His steps towards the Riḍván and entered it. Guide, then, the people unto the garden of delight which God hath made the Throne of His Paradise. We have chosen thee to be Our most mighty Trumpet, whose blast is to signalize the resurrection of all mankind.
11Say: This is the Paradise on whose foliage the wine of utterance hath imprinted the testimony: “He that was hidden from the eyes of men is revealed, girded with sovereignty and power!” This is the Paradise the rustling of whose leaves proclaimeth: “O ye that inhabit the heavens and the earth! There hath appeared what hath never previously appeared. He Who, from everlasting, had concealed His Face from the sight of creation is now come.” From the whispering breeze that wafteth amidst its branches there cometh the cry: “He Who is the sovereign Lord of all is made manifest. The Kingdom is God’s,” while from its streaming waters can be heard the murmur: “All eyes are gladdened, for He Whom none hath beheld, Whose secret no one hath discovered, hath lifted the veil of glory, and uncovered the countenance of Beauty.”
12Within this Paradise, and from the heights of its loftiest chambers, the Maids of Heaven have cried out and shouted: “Rejoice, ye dwellers of the realms above, for the fingers of Him Who is the Ancient of Days are ringing, in the name of the All-Glorious, the Most Great Bell, in the midmost heart of the heavens. The hands of bounty have borne round the cup of everlasting life. Approach, and quaff your fill. Drink with healthy relish, O ye that are the very incarnations of longing, ye who are the embodiments of vehement desire!”
13This is the Day whereon He Who is the Revealer of the names of God hath stepped out of the Tabernacle of glory, and proclaimed unto all who are in the heavens and all who are on the earth: “Put away the cups of Paradise and all the life-giving waters they contain, for lo, the people of Bahá have entered the blissful abode of the Divine Presence, and quaffed the wine of reunion, from the chalice of the beauty of their Lord, the All-Possessing, the Most High.”
14Forget the world of creation, O Pen, and turn thou towards the face of thy Lord, the Lord of all names. Adorn, then, the world with the ornament of the favours of thy Lord, the King of everlasting days. For We perceive the fragrance of the Day whereon He Who is the Desire of all nations hath shed upon the kingdoms of the unseen and of the seen the splendour of the light of His most excellent names, and enveloped them with the radiance of the luminaries of His most gracious favours—favours which none can reckon except Him, Who is the omnipotent Protector of the entire creation.
15Look not upon the creatures of God except with the eye of kindliness and of mercy, for Our loving providence hath pervaded all created things, and Our grace encompassed the earth and the heavens. This is the Day whereon the true servants of God partake of the life-giving waters of reunion, the Day whereon those that are nigh unto Him are able to drink of the soft-flowing river of immortality, and they who believe in His unity, the wine of His Presence, through their recognition of Him Who is the Highest and Last End of all, in Whom the Tongue of Majesty and Glory voiceth the call: “The Kingdom is Mine. I, Myself, am, of Mine own right, its Ruler.”
16Attract the hearts of men, through the call of Him, the one alone Beloved. Say: This is the Voice of God, if ye do but hearken. This is the Dayspring of the Revelation of God, did ye but know it. This is the Dawning-Place of the Cause of God, were ye to recognize it. This is the Source of the commandment of God, did ye but judge it fairly. This is the manifest and hidden Secret; would that ye might perceive it. O peoples of the world! Cast away, in My name that transcendeth all other names, the things ye possess, and immerse yourselves in this Ocean in whose depths lay hidden the pearls of wisdom and of utterance, an ocean that surgeth in My name, the All-Merciful. Thus instructeth you He with Whom is the Mother Book.
17The Best-Beloved is come. In His right hand is the sealed Wine of His name. Happy is the man that turneth unto Him, and drinketh his fill, and exclaimeth: “Praise be to Thee, O Revealer of the signs of God!” By the righteousness of the Almighty! Every hidden thing hath been manifested through the power of truth. All the favours of God have been sent down, as a token of His grace. The waters of everlasting life have, in their fullness, been proffered unto men. Every single cup hath been borne round by the hand of the Well-Beloved. Draw near, and tarry not, though it be for one short moment.
18Blessed are they that have soared on the wings of detachment and attained the station which, as ordained by God, overshadoweth the entire creation, whom neither the vain imaginations of the learned, nor the multitude of the hosts of the earth have succeeded in deflecting from His Cause. Who is there among you, O people, who will renounce the world, and draw nigh unto God, the Lord of all names? Where is he to be found who, through the power of My name that transcendeth all created things, will cast away the things that men possess, and cling, with all his might, to the things which God, the Knower of the unseen and of the seen, hath bidden him observe? Thus hath His bounty been sent down unto men, His testimony fulfilled, and His proof shone forth above the Horizon of mercy. Rich is the prize that shall be won by him who hath believed and exclaimed: “Lauded art Thou, O Beloved of all worlds! Magnified be Thy name, O Thou the Desire of every understanding heart!”
19Rejoice with exceeding gladness, O people of Bahá, as ye call to remembrance the Day of supreme felicity, the Day whereon the Tongue of the Ancient of Days hath spoken, as He departed from His House, proceeding to the Spot from which He shed upon the whole of creation the splendours of His name, the All-Merciful. God is Our witness. Were We to reveal the hidden secrets of that Day, all they that dwell on earth and in the heavens would swoon away and die, except such as will be preserved by God, the Almighty, the All-Knowing, the All-Wise.
20Such is the inebriating effect of the words of God upon Him Who is the Revealer of His undoubted proofs, that His Pen can move no longer. With these words He concludeth His Tablet: No God is there but Me, the Most Exalted, the Most Powerful, the Most Excellent, the All-Knowing.
7
He it is Who is established upon this luminous Throne.
1Proclaim unto the celestial Concourse, O Pen of effulgent glory, that lo, the veil of concealment hath been rent asunder and the Beauty of the Lord hath been revealed from this Scene of transcendent glory with such radiance as to cause the luminaries of His command to shine above the dayspring of His almighty Name. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath dawned above a horizon of surpassing grace!
2This is a festival wherein all things have been adorned with the vesture of the names of God, and wherein His bounty hath compassed all things from first to last. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath shone above a dayspring of resplendent holiness!
3Summon, then, the maids of eternity to hasten forth from their crimson chambers in their celestial grace, and to appear betwixt earth and heaven with the most glorious adorning. Grant them leave, then, to pass round to the inhabitants of the world, high and low alike, that cup of life which hath been drawn from the heavenly stream of mercy. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath appeared above the horizon of holiness with wondrous rapture!
4Bid then the heavenly youths, who have been fashioned from the splendours of the All-Praised, to issue forth from their heavenly abode, decked in the attire of the All-Merciful, and to proffer with ruby fingers the chalice of immortality to the inmates of the highest Paradise among the companions of Bahá, that they may be drawn nigh unto the Splendour of the Lord of Grandeur—this shining and resplendent Beauty. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath appeared above a dayspring of exalted glory!
5By God! This is the festival wherein the beauty of the Unknowable Essence hath appeared unveiled and arrayed with such sovereignty as to lay low the necks of them that have repudiated His truth. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath appeared with supreme dominion!
6This is a festival wherein all things have been absolved by virtue of the appearance of Him Who is the Ancient King from behind the veil of names. Wherefore, rejoice in your hearts, O peoples of the world, for the breezes of forgiveness have been wafted over the entire creation and the spirit of life hath been breathed into the world. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath appeared above a dayspring of resplendent holiness!
7Beware lest ye transgress the bounds of courtesy and commit that which your minds and your hearts abhor. This is that whereunto ye were bidden by the Pen of God, the Almighty, the Most Powerful. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath appeared above a horizon of wondrous grace!
8This is a festival wherein the Beauty of the Lord of Grandeur hath been exalted above all things, and wherein He, unveiled and unconcealed, hath proclaimed His will and purpose unto all that are in heaven and on earth. And this is but a token of His grace that hath pervaded the entire creation. Therein was the Temple of Bahá seated upon the throne of eternity, and the splendours of His countenance dawned above the horizon of creation with the light of wondrous glory. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath appeared above a horizon of wondrous grace!
9O ye that abide beneath the tabernacle of grandeur! O ye that dwell within the pavilion of inviolable sanctity! O ye that are sheltered under the canopy of loftiness and glory! Lift up your voices and sing in the most melodious of tones in your most exalted chambers, for in this Dispensation the veiled Beauty hath been revealed, and the Day-Star of the Unseen hath risen above the horizon of ancient glory. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath appeared with a splendid adorning!
10O company of the Concourse on high, and O denizens of the immortal city! Hasten ye to pay homage, for the Shrine of grandeur hath appeared within this Tabernacle round which all former shrines revolve; and circle about and draw nigh unto the Lord of all men in these days, the like of which the eyes of the former generations have never beheld. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath dawned above the horizon of God, the Most Gracious, the All-Bountiful!
11Drink deep, O ye dwellers of earth and heaven, from the chalice of eternal life that the hand of Bahá proferreth in this most lofty and exalted Paradise. By God! Whoso partaketh but a drop thereof shall neither suffer the vicissitudes of time nor fall prey to the wiles of the Evil One, but the Lord shall send him forth in every Dispensation adorned with a hallowed and wondrous beauty. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath been made manifest from the seat of the Lord of all wisdom!
12Sanctify your souls from the world, O people, and hasten unto the Divine Lote-Tree in this furthermost sanctuary, that ye may hearken unto the voice of your Lord, the All-Merciful, calling from this Paradise which hath been created at the behest of God, the All-Praised, and before whose portals the inmates of the pavilion of sanctity bow down in adoration. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath shone forth above the horizon of majesty and grandeur!
13Take heed, O people, lest ye deprive yourselves of the breezes of these days wherein the fragrance of the divine Robe is being wafted at every moment from the presence of this glorious and radiant Youth. All hail then to this, the Festival of the Lord, that hath shone from the dayspring of His name, the Most High!
8
He is the Most Holy, the Most Glorious.
1Praise be to Thee, O my God, that the dawn of Thy Riḍván Festival hath broken, and that therein one who had sought Thy presence hath attained his goal, O Thou our Lord, the Most Merciful! How numerous are Thy loved ones, O my God, who traversed the sands of Syria in their longing to gaze on Thy beauty but who were prevented from attaining the court of Thy transcendent oneness by reason of the misdeeds of Thy foes, who have disbelieved in Thee and gainsaid Thy sovereignty.
2O Lord! Look upon the oppressors of Thy people with the eye of Thine avenging wrath. By Thy might! Their iniquity hath reached such heights as none can reckon save Thyself, Who knowest all things. Thy loved ones acquiesced to captivity and confinement in this prison, and yet their enemies were still not satisfied, so intense was their hatred for the Manifestation of Thy Cause. Blessed be the man of insight who seeth in all that hath befallen him in Thy path naught save that which shall exalt his station and magnify Thy Cause, O Thou the Lord of the worlds!
3By Thy glory! Were all the peoples of the earth to join together to harm a single one of the people of Bahá, they would find themselves powerless, for all that they see as harming Thy chosen ones is as light unto them and as fire unto Thine enemies. Were it not for the confinement, in the Most Great Prison, of Him Who is the Exponent of Thy transcendent sovereignty, how would Thy Cause have been promulgated, Thy sovereignty manifested, Thy might proclaimed, and the truth of Thy signs established? Would that I Myself had borne all the tribulations of the world, out of love for Thee and for Thy creatures!
4O Lord! Open Thou the eyes of Thy servants, that they may behold Thee at all times seated upon the throne of Thy grandeur and supreme over all who are in heaven and on earth. Potent art Thou to do what Thou willest. No God is there but Thee, the Almighty, the Most Powerful.
9
1On the first day that the Ancient Beauty ascended His Most Great Throne in the garden named Riḍván, the Tongue of Glory gave utterance to three blessed words. First, that in this Revelation the law of the sword hath been annulled. Second, that ere the expiration of one thousand years whosoever advanceth a prophetic claim is false. By “year” a full year is intended, and no exegesis or interpretation is permitted in this matter. And third, that at that very hour God, exalted be His Glory, shed the full splendour of all His names upon all creation.
2The following verse was revealed subsequently, but He indicated that it should occupy the same station as the other three: that when the name of anyone, whether living or dead, is mentioned in His presence, that soul hath verily attained to the mention of the pre-existent King. Blessed are they that attain thereto!
10
1The day-star of words, dawning above the horizon of the utterance of Him Who is the Lord of all names and attributes, hath, at this most blessed of hours, shone forth in all truth with the splendours of the light of God. The spirit of understanding, flowing from the Pen of the All-Glorious, hath, by virtue of His grace, been conferred upon all created things. The mystery of all mysteries, emerging from behind the veils of concealment, hath, in very truth, been revealed to the righteous, as bidden by God, the Almighty, the Unconstrained.
2God, the Most Powerful, the Most Exalted, the Most Great, addresseth the holy Beings created through the Primal Word that proceeded from His mouth, and beyond them the Concourse on high, and beyond them those whom He hath sanctified above the comprehension of all who are on earth and in heaven and whom He hath raised up through His hidden and inscrutable Will, saying: “Rejoice in your very souls, for the most auspicious time hath come; and the Hour hath struck round which revolve all the other hours foretold in the Tablets of God, the Almighty, the All-Glorious, the Most Merciful; and the hidden Morn hath broken forth, in this treasured Name, from the dayspring of divinity, shedding its radiance upon all that hath been and all that shall be.” Blessed be the Lord of all bounty, the source of this supernal grace!
3The promised Day of God is come! He Who is the Manifestation of the Adored One hath been established upon the throne of His name, the All-Loving, and the sun of His bounty hath cast its rays upon the seeing and seen alike. Wherefore renounce ye, O denizens of the realms of limitation, that which ye possess, adorn your temples with His glorious vesture, and behold with untainted vision Him Who is the luminous Beauty of God seated upon the throne of glory in His transcendent, His almighty and all-subduing sovereignty. All praise be to the Best-Beloved, Who hath revealed His hidden beauty with such manifest authority!
4All days have attained their consummation in this most august of days, and all hours in this noblest of hours, and the Unseen hath willed to confer every grace upon the inmates of earth and heaven, to establish, before all who are in the kingdoms of revelation and creation, the Manifestation of God and His loftiness, and the sovereignty of God and His grandeur, that His favour might be made complete unto His servants and His bounty fulfilled unto His creation. And yet, when once He appeared, the eyes of all who had awaited Him were dazzled, save for those whom His might had protected and from whose sight He had lifted all worldly veils. Blessed, then, be He Who hath been made manifest through the power of truth in this wondrous, this shining vesture!
5And when the appointed hour of His Revelation struck on this promised Day, the veils of destiny were rent asunder and the divine decree was fulfilled with the departure of the Luminary of the heaven of eternity from the city of Baghdád. This came to pass by reason of what the hands of the malicious had wrought against this Light—a Light that hath outshone every other in its sacred and wondrous splendour. Blessed, then, be He Who hath sent down these twin Revelations through His most great, His most mighty sovereignty!
6At the advent of this Manifestation the realities of all created things were filled with joy, and all seized the cup of ecstasy with the hands of longing and rapture and drank thereof the choicest wine for love of this Beauty—a Beauty that hath appeared through the power of truth, arrayed with the ornament of God, the Sovereign, the Just, the All-Wise. Blessed, then, be He Who, through this Revelation, hath attracted the hearts of the well-favoured of the Lord!
7Say: This is the Day for which the Pen of the Most High hath ordained no peer, and whose like the denizens of the Concourse on high and the realities of the Prophets and Messengers of God have never attained. Blessed, then, be He Who hath made manifest this hallowed and sacred, this mighty and wondrous Day!
8This is the Day whereon the pillars of the Throne trembled in their yearning for God to establish Himself thereon, the Day whereon the foundations of the most lofty Seat were stirred into motion. Blessed, then, be God, the Source of this rapture that hath seized the entire creation!
9This is the Day whereon the Sun of Beauty dawned above the horizon of the countenance of God, the Most Exalted, the Most Great, and the clouds of bounty rained down, and the trees of Paradise yielded such fruits as God hath apportioned to them that turn unto Him with radiant hearts in this Dispensation. Blessed, then, be God, Who hath ordained this surpassing grace!
10This is the Day whereon the spirits departed from their bodies in their eagerness to behold the unveiled countenance of the Ancient Beauty. Blessed, then, be the One Who hath manifested this mighty Day!
11This is the Day whereon the Most Great Spirit was embodied in the most comely of forms, and, proceeding from the Realm on high, approached the Scene of transcendent glory with such radiance as to delight the Maid of Heaven, until she paused, suspended in the air before Our presence, with such an adorning as to seize with longing the hearts of the Messengers of God. Blessed, then, be God, Who hath created this noble angel!
12Thereupon the inmates of Paradise, and beyond them the inhabitants of the retreats of holiness and the realms of communion, and beyond them they that dwell within the habitations of heaven and they that abide beneath the tabernacle of concealment, stepped forth one and all from their lofty mansions, and, conversing in hushed tones, apprised one another of that which had come to pass upon the earth. It was as though the Ancient King had revealed Himself unto Himself, and then, with undisputed sovereignty, unto His servants and His creatures in the realm of creation. Blessed, then, be God, Who bringeth forth whatsoever He pleaseth through the potency of His all-compelling command!
13Then the Most Great Spirit raised a call that resounded through the entire creation, saying: “Solaced be your eyes, O ye inhabitants of earth and heaven, O ye manifestations of the divine names and attributes, and O ye who are immersed beneath the oceans of grandeur that lie beyond the worlds of intimation and allusion! This is the Day whereon God Himself, the Most Exalted, the Most High, through His own sacred and glorious Self, beareth round unto every soul, high and low alike, the cup of nearness and reunion.” Blessed, then, be God, Who hath revealed Himself in all His manifold grace on this greatest of all days!
14This is the Day whereon the most grievous veil was torn asunder and the Scene of transcendent purity was made manifest; the Day whereon the face of God smiled with the joy of reunion, and the gates of His presence were flung open to the embodiments of His beauty and majesty and to them that had pierced the veils of glory through the power born of God, the Almighty, the All-Knowing, the All-Wise; the Day whereon all things visible and invisible cried out: “Hallowed be the Lord, the most excellent of all creators!”
15Whereupon the Most Great Spirit was summoned to silence, and the rapture of God seized the inhabitants of the cities of eternity, the inmates of the crimson chambers, and the dwellers of the kingdom of names. One and all they descended from their habitations until they stood betwixt earth and heaven, with utmost humility and submissiveness, before His Countenance. Blessed, then, be God, Who hath made manifest this resistless, this all-glorious and transcendent Cause!
16Then were their voices lifted up in praise and exultation on this glorious Day, a Day whose radiance deriveth not from the sun and its rays but from the effulgent light of the Countenance of God, the King, the Exalted, the All-Bountiful. Blessed, then, be He Who hath caused it to appear through the power of truth and Who hath resurrected therein the souls of all humankind!
17And then another herald called out from the Scene of transcendent glory: “By God! This is the Day whereon the veils of contention were torn asunder, and the breezes of unity were wafted, and the Lord of creation appeared, invested with manifest sovereignty and riding upon the clouds of grandeur on this, His promised Day.” Blessed, then, be God, Who hath descended in truth from the heaven of sublime holiness!
18This is the Day whereon fire and water were joined together as one, and the veils were removed from the face of all mysteries, inasmuch as the Beauty of the Unconstrained came forth arrayed in the raiment of His own Self, the Help in Peril, the Almighty, the Incomparable. All glory be to this Day whose advent hath cheered the eyes of the well-favoured of God!
19When that joy born of God had taken hold of all else besides Him, the Most Great Spirit called out once more, proclaiming: “O ye dwellers of the kingdoms of earth and heaven! O ye denizens of the realms of revelation and creation! Blessed are your ears, for they have hearkened unto the verses of nearness and reunion. Hear now the tidings of remoteness and separation, for the Luminary of the world hath purposed to depart from the land of ‘Iráq, in accordance with the firm covenant that hath been set forth in the Scriptures of God, the All-Powerful, the All-Knowing, the All-Wise.”
20At this announcement the dwellers of earth and heaven were filled with dismay. Such was their weeping and wailing that they fell prostrate upon the dust, consumed with sorrow. How strange that grievous and sore-trying separation! All things visible and invisible were bewildered by this call. Such was their plight that the letter “B” became oblivious of the letter “E”, and the lovers forsook the face of their Beloved, the Almighty, the All-Praised. How woeful was that manifest and irrevocable decree!
21When matters came to such a pass, the Ancient Beauty bestirred Himself, and all things were inwardly and outwardly set in motion. Then He arose, and through His arising the Most Great Resurrection was ushered in betwixt earth and heaven. Whereupon the Spirit called out once again, before His presence: “O Isráfíl! By the righteousness of God, thou wert created for this day. Wherefore, sound thy trumpet to proclaim the advent of this Manifestation, that every mouldering bone may be quickened thereby!” As bidden, the angel sounded his trumpet, causing all who dwell in heaven and on earth to swoon away. Then he sounded his trumpet anew; they arose and, fixing their gaze upon this glorious Vision, cried out: “Hallowed be the Lord, the most excellent of all creators!”
22The Ancient Beauty stepped forth, while the Kingdom of Revelation preceded Him and the Heaven of divine Inspiration followed in His wake. On His right strode the Realm of Command, and on His left marched the hosts of the well-favoured ones. All glory be to this manifest and wondrous Cause!
23And when He reached the courtyard of the House, the concourse of the realm of holiness prostrated themselves at His feet, and the foundations of the House trembled in their separation from God, the All-Powerful, the Almighty, the Most Exalted. The inhabitants of every city cried out, and the hearts of them that circle round God were sorely shaken. How grievous that separation which caused the very pillars of the world to crumble!
24Upon hearing the lamentations of the inhabitants of the realm of dust, the Beauty of the All-Beloved lingered a moment, and the Eye of majesty wept sore at their weeping. Indeed, the sighs of His loved ones caused His heart to swell with such grief that none in the heavens or on the earth could bear its weight.
25He proceeded until He reached the concealing veil, and there at His feet He beheld a child that had removed itself from its mother’s breast. And this infant clung to the hem of His robe so earnestly and besought Him in such piteous tones to stay, that the dust of sorrow shrouded the face of every perceiving soul and the winds of anguish blew upon the entire creation. How heavy the burden of grief that clouded the countenance of the sincere! Were it not for the protection of God, the seven heavens would at that moment have been cleft asunder, and the earth would have swallowed up all that dwell upon it, and every lofty peak would have been reduced to dust.
26The Hand of Power then parted the veil of grandeur, whence the Beauty of the All-Glorious emerged with supreme sovereignty. When He Who is the Self of God, the Almighty, the All-Bountiful, purposed to pass through the gate, the Most Great Spirit made its final proclamation: “By God! The Well-Beloved of the worlds hath departed from His House by reason of what the hands of the oppressors have wrought.”
27He then wept within Himself with such a weeping that the dwellers of earth and heaven, and those suspended in the air before Him, and those circling round the Countenance of grandeur, wept with Him. And He spoke unto them, saying: “Know ye that in such a departure on the very Day of Our Appearance there are signs and tokens for them that understand. Haply, by reason of Our departure on this most sublime and wondrous Day, the peoples of earth and heaven may emerge from behind the veils of self and passion; draw nigh unto God, the Most Exalted, the All-Glorious; and become detached from whatsoever He hath created or ordained in this world. This is that which God had purposed for them as a bounty from His presence. He, verily, is the All-Bountiful, the Ever-Forgiving, the Most Generous.” Blessed, then, be God, the source of this most manifest, this most exalted bestowal!
28The King of Eternity went forth, flanked by the hosts of the seen and the unseen, with His gaze fixed upon the court of the divine decree. Before Him arose the sighs of His lovers, whilst behind Him could be heard the lamentations of them that yearn after Him. When He reached the banks of the river, He parted from His loved ones, and it was as though the very souls of those devoted servants had parted from their bodies. But He exhorted them to patience and fortitude, and summoned them to the fear of God, the All-Powerful, the Almighty, the Unconstrained. And then, crossing the river, He entered the Garden of Riḍván, wherein He ascended the throne of His wondrous sovereignty. Blessed, then, be the All-Bountiful, the Source of this all-encompassing grace!
29Once seated on His throne, the Ancient Beauty shed the splendour of His name, the Self-Subsisting, upon all things, so as to fulfil that which had been recorded by the Supreme Pen at the bidding of God, the Most Exalted, the Most High. Then He cast the light of His name, the All-Possessing, upon all things seen and unseen; and of His name, the Most Manifest, upon all that is mentioned and all that is concealed; and of His name, the Most Great, upon the embodiments of eternity and all other peoples; and of His name, the All-Knowing, upon the exponents of the names of God. Well is it with the one who hath turned towards that which He hath revealed through His unfailing grace on this most august Day. How glorious was His assumption of that seat of majesty, through which the hearts of them that enjoy near access to Him were assured, and the souls of them that have recognized Him drew nigh, and the faces of them that have turned towards Him were illumined, and the spirits of them that have fixed their gaze upon Him were sanctified, and the eyes of the Concourse on high were cheered, and the tongues of all things, visible and invisible, were unloosed in praise of God, the Sovereign Lord, the Mighty, the Gracious! Sweet indeed was that heavenly fragrance through which the musk of hidden meanings was scattered throughout the worlds!
30The Ancient Beauty’s ascent upon His throne took place at the very moment the people arose to offer the afternoon prayer unto God, the Almighty, the Beauteous. Even in this there are signs for those who are well assured, evidences for them that discern, and allusions for such as have been endued with insight. The Beauty of the All-Merciful tarried in the Garden of Riḍván for twelve days, during which the hosts of the Concourse on high, the well-favoured angels of God, and the souls of His Messengers circled day and night round the Tabernacle of grandeur and the Pavilion of inviolable sanctity, guarding and protecting the people of God from the hosts of the Evil One. Blessed, then, be God, Who manifested this incomparable, this glorious station!
31During every moment of those days, the inmates of the chambers of Paradise descended from on high, bearing chalices brimming over with the living waters of revelation and cups overflowing with the choice wine of holiness, which they proffered unto the dwellers of the pavilion of glory and the inmates of the tabernacle of resplendent majesty. Blessed, then, be God for this most exalted, this all-encompassing grace!
32And when the appointed time of tarrying was fulfilled and the decree of departure was received, the Beauty of the All-Merciful arose and went out from the Riḍván Garden riding upon the finest stallion. Blessed, then, be the All-Glorious, Who appeared in the world of creation with a sovereignty that transcendeth the heavens and the earth!
33As He departed, a cry of sorrow ascended from the garden, and its trees, and leaves, and fruits, and walls, and air, and ground, and pavilion, while the dwellers of the deserts and the wilderness, and even the very dunes and the dust of the earth, rejoiced at His approach.
34Thus did the Beauty of the All-Glorious establish Himself upon the lofty heights of eternity, inasmuch as His gaze was fixed upon the decree which the Finger of God, the Most Exalted, the Most Glorious, had inscribed upon the blessed and snow-white Tablet. And thus do We relate unto you the account of the day of Our Manifestation and the circumstances of Our banishment by reason of the machinations of such seditious souls as had disbelieved in and joined partners with God, the All-Powerful, the Almighty, the Most Bountiful.
11
He is the Manifest, the Hidden, the All-Glorious,
the All-Knowing, the Ever-Forbearing.
1O Lord my God! Whensoever I attempt to unloose my tongue to extol the wondrous expressions of Thy transcendent oneness, or to open my lips to disclose the mystic gems of Thine incomparable handiwork wherewith Thou hast inspired me, I am compelled to recognize that all things sing Thy praise and glorify Thy remembrance—a remembrance which hath so pervaded the heavens and the earth that all things proclaim, in their very being, the wondrous testimonies of Thine exalted praise and bear witness to the marvellous tokens of Thy transcendent unity. Wherefore am I ashamed, as are all who mention Thee, to approach the exalted heights of Thy remembrance, and am powerless, as are all who extol Thee, to ascend unto the lofty summits of Thy praise.
2Glorified, immeasurably glorified, art Thou! So exalted are the wonders of Thy bounty unto Thy creatures that Thou hast made all things to serve as a sign unto the mindful amongst Thy servants and as an admonishment unto the heedless amidst Thy people. Thy glory beareth me witness! They that are endued with true understanding can discern naught in all creation save the wondrous tokens of Thy matchless handiwork, nor behold aught else in the world of being but the hidden gems of Thine all-glorious sovereignty.
3I swear by Thy glory, O my Best-Beloved! Whensoever I raise mine eyes to the heavens and witness their loftiness, I recognize naught therein but the wondrous heights of Thy supreme power and sovereign authority. And whensoever I turn my gaze towards Thine earth and observe the potentialities wherewith it hath been endowed, I perceive naught but the peerless signs of Thine immutable nature and abiding constancy. And whensoever, O my God, I behold the sea and its waves, methinks I hear the billowing ocean of Thy wealth and power. In the sun I discern naught but the marvellous splendour of the light of Thy hallowed countenance and presence, and in the wind I sense naught save the stirring breezes of Thy nearness and reunion. In the trees I behold only the revelation of the fruits of Thy wisdom and knowledge, and in their leaves I read but the pages of the books enshrining the mysteries of all that hath been through Thy command or will be through Thy power.
4Glorified, then, be Thou, O my God! I am powerless, as are all those who enjoy near access unto Thee, to reckon the least sign of Thy creation, inasmuch as Thou hast made all things to mirror forth the manifestations of Thy handiwork and the revelations of Thy sovereign rule. Such being the bounds of powerlessness and poverty that confine me and all created things, how then can any soul ever hope to approach the portals of the sanctuary of Thy knowledge or conceive the least expectation of attaining the city of Thy transcendent glory? Glorified, immeasurably glorified, art Thou! From everlasting Thou hast been sanctified above the comprehension of Thy creatures, for this comprehension is naught but the product of such idle fancies as pertain to their own selves, while Thou hast remained, in the reality of Thine own Self, exalted above them and all that they possess, and beyond the grasp of all that are in heaven and on earth. There is none other God but Thee, the Almighty, the Incomparable.
5Having acknowledged, O my God, with my soul, my tongue, mine essence, and with mine inner and outer being, all my trespasses, whose like mortal eyes have never beheld nor human minds conceived, I implore Thee to pardon me and Thy loved ones for whatsoever we have failed to observe of Thy laws and ordinances. Attire us then with the robe of forgiveness, O my God, in this Day whereon Thou hast assumed the throne of Thy grace and bounty invested with the full glory of Thy names and attributes; the Day whereon the sun of Thy beauty hath dawned above the horizon of Thy grandeur, and the signs of Thy glorious sovereignty have been vouchsafed from the treasury of Thy grace; the Day whereon the sweet savours of reunion have wafted over all who are in Thy heaven and on Thine earth, and the hidden Word hath shone forth from the repository of Thy protection and power.
6I bear witness, O my God, that Thou hast ordained this Day to stand unequalled amongst all the days of Thy world and unrivalled amidst all that Thou hast fashioned through Thy creative power. This is that primal Day which Thou hast singled out from among all other days, and exalted over all other times, and appointed as the King of Days unto all peoples, inasmuch as Thou didst manifest on this Day the tokens of Thy transcendent power and the evidences of Thy holy unity. Thou hast caused its radiance to surpass the splendour of the sun, the moon, and the stars, and to transcend the brightness of every lofty and glorious, every shining and brilliant light. Nay, Thou hast illumined this Day, O my Best-Beloved, with the very lights of Thine own inaccessible Being and with the full glory of Thine own exalted Essence.
7Magnified, then, be this Day whereon Thou hast revealed unto all things the effulgent lights of Thy glorious unity and cast upon all creation the radiance of Thy sovereign and transcendent oneness, the Day whereon Thou hast lifted the veil of concealment from the countenance of Thy beauty; burned away, through Thy gracious favour, the shrouds of idle fancy blinding the eyes of the people; and summoned all to partake of Thy nearness and reunion. Immensely glorified be this Day whereon the oceans of splendour and grace have surged and the rivers of bounty and justice have flowed, a Day whereon Thy bounty hath attained such a degree that every stammering tongue hath celebrated Thy praise, every blind eye hath beheld the lights of Thy beauty, and every deaf ear hath hearkened unto the glorious strains of the Dove of Thy oneness.
8On this Day the poor have been enriched through the wonders of Thine incomparable wealth, the abased have been exalted through the manifold revelations of Thy majesty and glory, the sinful have partaken of the wine of Thy forgiveness, the sick have quaffed from the waters of Thy gracious healing, the disconsolate have taken refuge beneath the shade of the tree of Thy hope and bestowal, and the destitute have attained the shores of the sea of Thy grace and favour.
9Blind is the eye that faileth, on this Day, to behold Thee seated upon the throne of Thy sovereignty, or to witness Thine undisputed authority over all that Thou hast created to be the exponents of Thy names and attributes! Can any of Thy signs and tokens, O my God, be confounded with those that pertain to Thy creatures? Nay, by Thy glory! Whatsoever proceedeth from Thee and from Thy presence shineth as brightly as the noonday sun in the heaven of Thy justice, whilst all else, even though it be among the treasures of Thy creation or of the quintessence of Thy handiwork, fadeth into utter nothingness. And inasmuch as Thou hast assigned no partner unto Thyself, whatsoever is manifested from Thee hath likewise no peer or equal. And even though Thou hast shed upon all created things the effulgent lights of Thy sublime singleness, and nothing proceedeth from anything except it be manifested from Thee and be created at Thy behest, yet that which appeareth from Thine own Self excelleth and surpasseth all else in Thy heavens and on Thine earth, and thus the tokens of Thy glorious sovereignty are revealed before the eyes of men and Thy testimony is fulfilled before all creation.
10Since Thy bounty hath suffused the whole universe and the lights of Thy countenance have illumined all created things, I beseech Thee by this Day, and by the hearts which Thou hast made to be the repositories of Thy knowledge and inspiration and the treasuries of Thy revelation and recognition, to grant that the signs of Thine undisputed ascendancy may shine above the horizon of Thy command, that the showers of Thy surpassing mercy may rain from the heaven of Thy grace, and that the tokens of Thy deliverance may appear through the operation of Thy sovereign Will. Thus may Thy friends be released from the clutches of Thy foes, and Thy loved ones delivered from the hands of the wayward among Thy servants, that they may extol Thee, O Lord, with ringing voices in the supernal realms of Thy names and worship Thee with their entire beings in the kingdom of Thine attributes. And thus may Thy Name be exalted, Thy testimony established, Thy proof vindicated, Thy favour completed, Thy bounty fulfilled, Thy verses promulgated, and Thy signs expounded, in such wise that the entire world may be filled with the light of Thy countenance and all dominion may be Thine alone. No God is there but Thee, the Omnipotent, the Almighty, the All-Powerful, the All-Compelling.
11I entreat Thee, moreover, O my God, by Thy Name through which the Bird of the celestial Throne hath warbled in the Realm of the unseen the melodies of Thy transcendent unity, and the Dove of Thy Revelation hath sung forth in the Kingdom of eternity the paeans of Thy sovereign oneness, and the Holy Spirit hath magnified in wondrous tones Thine everlasting glory—I entreat Thee not to withhold from these servants the gentle breezes of the morn of Thy nearness and presence, nor to suffer them to be far removed from the sweet savours of the dawn of Thy reunion and recognition.
12Grant, O my God, that this Festival may be a source of blessings for them and for all Thy loved ones. Supply them, then, with all the good Thou didst ordain in the heaven of Thy decree and purpose and in the Tablets of Thy protection and behest. Vanquish, then, O my God, in the course of this year, their enemies through the power of Thy wrath and of Thy resistless might, and ordain for them, O my God, all that I have asked of Thee and all that I have left unasked. Endue them, then, with such constancy in Thy love and in Thy Cause, that they may never break Thy Covenant nor violate Thy Testament to which they pledged themselves ere the creation of the heavens and the earth. Render them victorious through the most wondrous means that lie hid in the treasuries of Thy power and the repositories of Thy might, and grant them, O my God, to attain the Hour Thou didst promise them in Thy latter Resurrection through the appearance of the Manifestation of Thine all-glorious Self—for this in truth is the very object of their existence and the existence of all things, the cause of their creation and the creation of all things. Suffer them then, O my God, to submit to Thy will under all conditions. Verily, Thou art the Lord of grace and bounty, of endless bestowal and unfettered sovereignty. And Thou art verily the Most Exalted, the Almighty, the All-Bountiful.
13I beg Thee moreover, O my God, by all the Exponents of Thy names and all the Revealers of Thine attributes, not to number these Thy servants with those who outwardly observe the Festivals associated with the advent of Thy Manifestation, who honour and glorify these days as beseemeth their means and abilities, and yet who remain shut out as by a veil from the One Who is, through His command and decree, the Author of these observances and of all else, for thus will all their works be rendered vain, even though they perceive it not.
14I implore Thee, O my God, by the appearance of Him Whom Thou hast manifested in these days through Thy Name “He Who is Invoked”, and by His beauty, and His majesty, and the afflictions He hath been made to suffer, and His divine fragrances, and His sweet accents, and His grandeur, and His might, to grant that the eyes of Thy loved ones may be freed from the veils of ignorance and blindness and from the obscuring mists of doubt and wretchedness. Perchance they may fix their gaze upon the Tree of Thy Revelation and upon that which appeareth thereon of the wondrous leaves of Thine ancient eternity and the precious fruits of Thy holy unity, may take delight in them and in that which they contain of Thy hidden gifts and concealed knowledge, and may rid themselves thereby of attachment to aught else. This, verily, is but perfect grace and unalloyed blessing, and the very essence, origin, and ultimate abode thereof, for within the compass of Thy knowledge there is naught higher than this grace nor sweeter than this blessing. Thou, verily, art the King, the Omniscient, the Omnipotent, the Almighty, the All-Knowing, the All-Wise.
12
ḤÚR-I-‘UJÁB
(TABLET OF THE WONDROUS MAIDEN)
1The hallowed Beauty shone resplendent from behind the veil. How wondrous a thing, how wondrous indeed!
2And, lo, the flame of rapture caused all souls to swoon away. How wondrous is this, how wondrous indeed!
3Rising up, they soared unto the blest pavilion ’neath the throne of heaven’s canopy. How wondrous a mystery, how wondrous indeed!
4Say: The Maiden of Eternity unveiled Her face—may her wondrous beauty be exalted indeed!—
5Shedding forth from earth to heaven its resplendent rays. How wondrous a light, how wondrous indeed!
6A lightning glance She cast, as piercing as a shooting star—how wondrous Her glance, how wondrous indeed!—
7A glance consuming every name and every title in its flames. How wondrous a feat, how wondrous indeed!
8To the dwellers of the realm of dust She turned Her gaze. How wondrous Her gaze, how wondrous indeed!
9And then did all creation shake and pass away. How astounding a death, how astounding indeed!
10She then let fall a raven lock, an ornament of spirit in the darkest night—how wondrous a hue, how wondrous indeed!—
11From which the fragrant breezes of the spirit were perceived. How wondrous a scent, how wondrous indeed!
12In Her right hand She bore the ruby wine and in Her left a portion of the finest fare. How wondrous a grace, how wondrous indeed!
13With hands encrimsoned with Her ardent lovers’ blood—how wondrous is this, how wondrous indeed!—
14In cups and chalices She passed round the wine of life. How wondrous a draught, how wondrous indeed!
15With harp and lute She sang in praise of Her Beloved. How wondrous a song, how wondrous indeed!
16Whereat the hearts were melted in consuming flames. How wondrous a love, how wondrous indeed!
17Of Her sustaining beauty She bestowed a boundless share—how wondrous a share, how wondrous indeed!—
18Then brought Her sword of charm upon Her lovers’ necks. How wondrous a blow, how wondrous indeed!
19Her pearl-like teeth did flash, no sooner had She smiled. How wondrous a pearl, how wondrous indeed!
20Whereat the hearts of them that know cried out and wept. How wondrous a piety, how wondrous indeed!
21But they that doubt and boast of self denied Her truth. How astounding a denial, how astounding indeed!
22And, hearing this, in sorrow, She repaired to Her abode. How astounding Her grief, how astounding indeed!
23She returned from whence She came: How lofty were the steps She traced! How astounding a decree, how astounding indeed!
24She cried a cry of anguish, as to reduce all things to naught. How astounding Her woe, how astounding indeed!
25And from Her lips there streamed these words of warning and rebuke—how astounding a stream, how astounding indeed!—
26“Why do ye gainsay Me, O people of the Book?” How astounding is this, how astounding indeed!
27“Claim ye to be the guided and the loved ones of the Lord?” By God! How astounding a lie, how astounding indeed!
28“O my friends,” She said, “We shall not come again,”—how wondrous a return, how wondrous indeed!—
29“But will conceal God’s secrets in His Scriptures and His Books,” as bidden by One mighty and bounteous indeed!
30“Nor shall ye find Me till the Promised One appear on Judgement Day.” By My life! How astounding an abasement, how astounding indeed!
13
He is the Most Holy, the Most Glorious.
1Praise be to Thee, O Thou our Lord the Most Merciful! This is one of the days of the festival Thou hast named Riḍván, a festival wherein Thou hast manifested Thy sovereignty over all who are in Thy heavens and on Thine earth, notwithstanding that the people have arisen to harm Thee and to extinguish Thy light, and wherein the Luminary of Thy oneness hath shone forth from the dayspring of Thy House upon all things visible and invisible.
2I beseech Thee, O my God, by this Day and by Him Whom Thou hast made to be the Dawning-Place of Thy revelation and the Dayspring of Thine inspiration, to ordain for Thy loved ones the good of this world and of the world to come, and to number them with those whom naught can distract from Thy remembrance and praise. Strengthen, then, their hearts in such wise that the ascendancy of those who have disbelieved in Thee and in Thy signs may never dismay them.
3O Lord! Illumine their eyes with the light of Thy knowledge, and their hearts with the splendour of Thy countenance. Bind, then, their souls and spirits together, that through their unity all the inhabitants of Thy dominion may become united.
4Potent art Thou over all who are in the kingdoms of Thy revelation and Thy creation. Thou, verily, art the Almighty, the All-Bountiful. Praised be Thou, O Lord of the worlds!
14
In the name of God, the Almighty, the All-Bountiful!
1Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by this Day, and by Him Whom Thy sovereignty and Thy majesty and Thy might have manifested therein, and by the tears which Thine ardent lovers have shed in their remoteness and separation from Thee, and by the fire that hath consumed the hearts of them that yearn to behold Thy beauty, to send down upon us on this Day that which beseemeth Thy beauty and becometh Thy grace and Thy generosity.
2O Lord! We are but poor creatures who have detached ourselves from all save Thee, set our faces towards the treasury of Thy wealth, and fled from remoteness in the hope of approaching Thee. Send down, then, upon us from the heaven of Thy Will that which will sanctify us from the world and from all that pertaineth thereunto, and attire us with the raiment Thou hast purposed for us through Thy grace and favours.
3I beseech Thee moreover, O my God, by Thy Name which Thou hast made to be the treasury of Thy knowledge, the repository of Thy revelation, and the fountainhead of Thine inspiration, the Name through which Thou hast separated and united the faithful and the infidels, to clothe us in this Day with the vesture of Thy guidance and the mantle of Thy favour. Enable us, then, to champion Thy Cause, to assist Thy Faith, and to speak forth Thy Name before all who are in Thy heaven and on Thine earth, that every land may be filled with the wonders of Thy remembrance and every face illumined with the light of Thy countenance.
4O Lord! We bear witness that Thou art God and that there is none other God but Thee. We testify that Thou hast from everlasting occupied so transcendent a station as to elude the grasp of even them that have recognized Thee, and that Thou wilt abide unto everlasting in heights of glory so inaccessible that the birds of the hearts of Thy devoted servants will forever fail to soar into the atmosphere of Thy knowledge.
5O Lord! All things bear witness to Thy unity, and whatsoever can be said to exist, whether visible or invisible, testifieth to Thy oneness. Thou, verily, hast sanctified Thy Self beyond the knowledge of aught save Thee, and hast exalted Thine Essence above the mention of all else. All the words and meanings that have been created in the realm of existence return, in the end, to that Word which hath flowed from the pen of Thy Command and the fingers of Thy Decree. Every great one is as naught before the evidences of Thy greatness, and every mighty one is as a thing forgotten before the revelations of Thy transcendent might.
6O Lord! Thou seest Thy loved ones encircled by the workers of iniquity. I beseech Thee by that name of Thine whereby the fire of Thy wrath was kindled and the flames of Thine anger were made to blaze, to lay hold upon them that have oppressed Thy loved ones. Send down then upon us all that we have besought of the wonders of Thy grace and favour, and suffer us not to be debarred from turning towards Thee and drawing nigh unto the sanctuary of Thy transcendent oneness. Thou, verily, art that omnipotent One to Whose might all the atoms of the earth have from all eternity borne witness, and to Whose majesty all created things will ever testify. Thou, in truth, art the Lord of might and grandeur, and the Ruler of earth and heaven. No God is there but Thee, the Almighty, the All-Glorious, Whose help is implored by all.
15
1Praise be to Thee, O my God, for having cast in this Day the radiance of all Thy names upon all created things, O Thou Who art the Lord of glory, majesty, and grandeur; of power, might, and blessings! This is the Day whereon He Who is the Mouthpiece of God, the All-Possessing, the Inaccessible, the Most High, hath called out from the realm of eternity, saying: “The Kingdom is God’s, the Almighty, the Most Exalted, the Most Glorious!”
2Lauded be Thy name, O Thou Who causest the winds to blow and the dawn to break, Who revealest the verses and unveilest the proofs! All things proclaim that Thou art God, and that there is none other God but Thee, the Sovereign, the All-Powerful, the Most Exalted, the Most Great. Magnified be Thy name, O Thou Who art the Fashioner of the heavens and the Creator of all names, Who sheddest Thy splendour upon all things through the power of Thy Most Great Name. This, verily, is the name whereby the Mystic Dove hath warbled upon the celestial bough, proclaiming: “All dominion belongeth forever unto God, our Lord, the Most Merciful!”
3Glorified art Thou, O King of eternity, and Ruler of the nations, and Quickener of every mouldering bone! Praise be unto Thee, a praise that no earthly tongue can ever befittingly extol, a praise through which the outpourings of Thy mercy have rained upon all created things and the light of Thy countenance hath shone upon all who are in heaven and on earth. Praise be unto Thee, a praise that hath unloosed the tongue of every stammerer in Thy celebration, that hath drawn every remote one nigh unto the seat of Thy mighty throne, and that hath guided every thirsty one to the living waters of Thy bounty and the soft-flowing streams of Thy favour. Praise be unto Thee, a praise through which the fragrance of the robe of Thy mercy hath been wafted upon all who are in heaven and on earth, and the sweet smell of the roses of Thy Paradise hath been diffused over the dwellers of the cities of eternity, and every name hath been made to extol Thy remembrance and glory. Praise be unto Thee, a praise that hath endued the hearts of Thy loved ones with such constancy that no earthly veil can hinder them from fixing their gaze upon the horizon of Thy bounties, nor can the ascendancy of the oppressors deter them from beholding the wondrous light of Thy countenance. Praise be unto Thee, a praise that hath blotted out from the hearts of Thy servants the mention of aught else save Thee and aided them to teach Thy Cause and to blazon Thy remembrance in every region.
4I beseech Thee, O my God, by Thy most excellent names and Thy most exalted attributes, and by them that have soared in the atmosphere of Thy nearness and good-pleasure and taken flight upon the wings of trust and detachment towards the Dayspring of Thy name, the All-Merciful, and by the blood that hath been shed for Thy sake, and by the sighs that have been uttered for Thy love, to accept from us on this day all our works in Thy path.
5This is the Day whereon the All-Merciful shed the splendour of His effulgence upon all names. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
6This is the Day whereon He Who is the Hidden and the Unseen appeared before the eyes of all creation. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
7This is the Day whereon the Most Great Idol was shattered. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
8This is the Day whereon the Lord of mercy revealed Himself unto all creation. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
9This is the Day whereon Pharaoh was drowned and Moses beheld Him Who is the Beauty of the All-Glorious Lord. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
10This is the Day whereon the false gods of idle fancy were overthrown through the power of our Lord, the Almighty, the All-Knowing. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
11This is the Day whereon the billows of the Most Great Ocean were made manifest in the Scene of transcendent glory. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
12This is the Day whereon all created things were summoned to the presence of their Lord, the Inaccessible, the Most High. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
13This is the Day whereon all things testified to that whereunto the Tongue of Power hath testified before the Divine Lote-Tree. All glory be to that which God hath bestowed upon us!
16
In the name of God, Who hath cast His splendour
over all creation!
1O concourse of earth and heaven! Give ear to the testimony of God that proceedeth from the mouth of your Lord, the All-Glorious. He verily hath testified, in Himself and by Himself, ere the heaven of His Cause was raised up and the clouds of His Decree were gathered together, that there is none other God but Him, and that He Who hath appeared is that Most Great Name through which His ancient proof and testimony have been established before all who are in the heavens and on the earth.
2Verily God hath testified, in Himself and by Himself, and in His inmost Essence, that there is none other God but Him and that He Who is come through the power of truth is the Manifestation of His most excellent names and the Dawning-Place of His most exalted attributes. Through Him the voice of the mystic Morn rang out from the horizon of eternity and the Most Great Spirit spoke forth before the Divine Lote-Tree, saying: “This, verily, is He Who hath been intended in the Cities of Names and mentioned in the Tablets revealed from the empyrean of the Will of your Lord, the Ruler of earth and heaven. He, indeed, is the most great Instrument amidst the nations, Who hath come to regenerate the whole world.”
3Verily God hath testified, in Himself and by Himself, and ere the creation of the world and the manifestation of His names and attributes, that there is none other God but Him, and that He Who is come upon the clouds of divine decree is the Trust of God amongst you and the Revealer of His Essence in your midst.
4We verily behold, at this hour and from His realm, all the denizens of earth and heaven, and summon them to this Beauty that hath solaced the eyes of the inmates of Paradise and the dwellers of the tabernacle of holiness, them that have fixed their gaze on this Scene of resplendent glory and whom the veils of human limitations have failed to debar from beholding the countenance of God, the Almighty, the Most Wondrous. He it is Who proclaimeth within all things: “Verily, I am your Lord, the Merciful, the Compassionate. From time immemorial I was a Treasure hidden in a station unknown to all save Mine own Self, the All-Knowing, the All-Informed. Cast away all that ye possess and soar on the wings of detachment into this atmosphere wherein waft the breezes of the mercy of your Lord, the Ever-Forgiving, the Most Generous.”
5By My life! The Day is come which from all eternity was concealed in the treasuries of the might of your Lord. Rejoice in this blessed, this glorious and sublime Day. For He verily is Mine own Appearance amongst you, and whoso maketh the slightest distinction between Him and Me hath indeed strayed far from the straight path of truth. He it is Who hath caused the Mystic Dove to warble upon the twigs of the Tree of glory, saying: “By the one true God! The Best-Beloved of the worlds is come!”
6Glorified art Thou, O Lord my God! Can anyone befittingly thank Thee for such blessings as Thou hast sent down from the heaven of Thy oneness and the firmament of Thy Will, blessings which Thou hast reserved for the people of Bahá in the realm of creation? Nay, by Thy might, O Thou the Beloved of the worlds and the sole Desire of them that have recognized Thee! Wert Thou to endow every creature of earth and heaven with a myriad tongues, even to the number of the atoms of the universe, and were they to yield Thee thanks, so long as Thy kingdom and Thy dominion endure, for the bounties which Thou hast bestowed upon Thy loved ones in this Day—a Day whereon Thou hast revealed Thyself in Thine own Essence and inmost Being to the dwellers of earth and heaven, and in Thy Beauty to the inhabitants of the cities of eternity, and through Thy Names to them that are immersed in the billowing oceans of grandeur—yet would their thanksgiving fade into nothingness before that which Thou hast bestowed upon them through Thy grace and bounty.
7I know not, O my God, which among Thy gifts to extol in this Day, a Day that Thou hast made to be the source of all Thy days and the dawning-place whence the rays of the light of Thine Essence and the splendours of the glory of Thy countenance have shone forth. Shall I praise the heavenly repast which Thou hast sent down in this Day unto the people of Bahá, whom Thou hast singled out for Thy favour amongst the dwellers of earth and heaven? This, verily, is a sustenance borne in the vessel of Thy words, from every letter of which a myriad suns of divine wisdom and utterance dawn forth and the lights of authority and exposition shine resplendent. This, verily, is a sustenance whose substance is such inner meanings as had from everlasting lain concealed within Thine inviolable treasuries and hidden beneath the tabernacles of Thy glory. Or shall I, O my God, extol Thine appearance in this Day from the dawning-place of Thine Essence; or Thine establishment, before the gaze of all men, upon the throne of Thy name, the All-Bountiful; or yet Thy proclamation, through the Tongue of might and power, to all things visible and invisible? By Myself, the True One! The Hidden Secret and Treasured Mystery hath been revealed. Whosoever seeketh Me shall behold Me.
8I swear by Thy glory, O Fashioner of names and Creator of earth and heaven! The tongues of Thy creatures are powerless to render thanks for the favours Thou hast bestowed upon them in this Day, a Day from which Thou hast made all Thy days to proceed. This is the Day whereon Thou hast summoned the well-favoured to the Dayspring of Thy nearness and the sincere to the Dawning-Place of the light of Thy countenance. This is the Day concerning which Thou didst covenant with every Prophet to herald unto all the advent of Him Who shall be manifested therein with Thy sovereign might and celestial power.
9This is the Day whereon Muḥammad, the Apostle of God, cried out from the midmost heart of Paradise, saying: “O peoples of the earth! By God, the Beloved of the worlds and the Desire of every understanding heart is come! He, verily, is the One to Whose voice I hearkened on My Night Journey but Whose beauty I was not to behold until the days attained their consummation in this Day, a Day which is the adornment of all the days of God, the Sovereign Lord, the Almighty, the All-Praised. This is the Day whereon the rule of His grace and all-pervading mercy hath been so universally established as to embrace every soul, for He hath in truth summoned each and all to His presence and hath shed upon all things the splendour of His glorious and refulgent beauty.”
10This is the Day whereon the Spirit proclaimed from the midmost heart of heaven: “O concourse of creation! He Who is the sovereign Ruler of all hath been made manifest. That which pertaineth to the Kingdom of My Lord hath been fulfilled. He Who is the Beloved of My heart and the Helper of My Cause is now come. Follow Him, and be not of those that have turned aside. This is the Day whereon every veil hath been parted, and your Lord, the Almighty, the Most Bountiful, hath appeared and fulfilled through His appearance all that was promised aforetime. Hasten then to this resplendent, this most luminous Beauty!
11“O priests! Tell Our servants to ring not the bells save in His name, the All-Glorious, the Most High. This is the Day whereon the sore athirst have attained the stream of everlasting life and the yearning souls have beheld the Vision of the All-Merciful. This is the Day whereon the lowly have been exalted, the poor enriched, the sick made whole, the deaf given to hear His melody, and the blind made to see. Render thanks, then, and be not of those who join partners with God. The Kingdom of God doth in truth circle round Him. It is for His sake that I adorned the cross with My body and then arose from the dead to perfect His remembrance amongst men.
12“O people of the Gospel! Take heed lest ye direct your prayers towards Me after having turned away from Mine all-glorious Father, Who changed, through His love, Abraham’s fire into light. He who awaiteth another when once He hath appeared is indeed in grievous error. Hasten, then, to the river of the mercy of your Lord, the All-Merciful, and beware lest ye withhold yourselves from its soft-flowing waters. We have, verily, reared you for this Day. Peruse ye the Book, that ye may apprehend the meaning of My words in My days. Verily, I revealed Myself only for the sake of His Cause, and I came amongst you solely to herald the Kingdom of God, your Lord and the Lord of the worlds. That which was hidden is now revealed, and that which was concealed is now come. Bestir yourselves to greet this Day, a Day whereon the gates of heaven have been flung open, and the clouds of eternity have rained down, and the Nightingale of His Cause hath warbled its melody upon the twigs of the Divine Lote-Tree, and the hearts of the Concourse on high have been seized with longing in the all-highest Paradise, and the Maids of Heaven have hastened forth from their celestial chambers towards His mighty Throne. Cast away all that ye possess and cleave unto that which hath been enjoined upon you by this Ancient Beauty.
13“O concourse of divines! Still your pens, for the Pen of Glory hath spoken. Lay aside your books, for the Book hath appeared that compriseth all that hath been said aforetime and sufficeth all the inhabitants of the earth. Rise above the horizon of certitude in the name of your Lord, the All-Merciful, and tear asunder the veils that have come between you and the Lord of all creation.
14“Thus commandeth you the Spirit, Who offered up His life that the world might be quickened and that the Desire of every heart might appear. And He, verily, hath appeared through the power of truth. Follow Him, and cling not unto that which ye possess of the proclamations of former times. For the trumpet-blast hath been sounded, and lo! the earth of idle fancy hath been cleft asunder; and the Tongue of Grandeur hath spoken from the pavilion of glory, saying: The Kingdom in this Day is God’s, the All-Possessing, the Almighty, the Most Exalted, the Most Great! The dead have risen and the souls have been gathered together, and yet still We behold you entombed in the sepulchres of heedlessness and desire. Fear God, O people! Rise from amongst the dead and turn your faces towards the Dayspring of His grace which shineth above this resplendent horizon. I, verily, await His command, that by His leave I might descend into the world, even as I ascended from it. He, verily, hath the power to ordain whatsoever He pleaseth.
15“O followers of the Gospel! Do ye seek Jerusalem, when He Who built the House of God therein by a mere indication of His will hath come? Far have ye wandered in the paths of error! Of a certainty, no deed will be accepted in this Day unless it be performed by His leave, and the invocation of no soul shall rise up unto God unless it be uttered for His love. Thus hath the decree been fulfilled and the command established by Him Who is the Almighty, the All-Knowing.”
16This is the Day whereon Moses lifted up His voice from the Sinai of Our name, the Almighty, saying: “O people! Verily the Day is come! This is He at Whose separation I wept sore in the desert of longing, and for Whose love I bewailed in the wilderness of ardent love. And when I purposed to enter the sanctuary of His nearness and to gaze upon His beauty, He restrained Me through the power of His sovereign might and withheld Me from the desire of My heart. Whereupon He addressed Me, saying: ‘Thou shalt never behold Me!’ and returned Me to the splendours of the lights of His mighty Throne. Such was the longing with which I was then consumed as I am powerless to describe and the ears of the true believers unable to hear. But lo, He hath now appeared with the power of truth and unveiled to you His beauty. At every moment He proclaimeth: ‘O concourse of creation, look and ye shall behold Me!’ By God, this is the Word that hath proceeded from the mouth of the Will of your Lord, the All-Merciful. It behoveth you to offer up your souls for His sake, if ye be of them that judge with fairness. Thus have I informed you, O people, of Him Whose remoteness hath lacerated My heart and Who hath made Me to quaff the cup of separation. Bear witness unto Him, and be not of the heedless. Blessed are your eyes for having beheld, and your ears for having hearkened. And woe unto them that have deprived themselves of this resplendent Vision.”
17This is the Day whereon the Point of the Bayán called out from the midmost heart of Paradise, saying: “O people! This is He in Whose path I laid down My life. This is He for Whose sake I revealed Myself and of Whose presence I bore unto you the most joyful tidings. Beware lest ye deny the One but for Whom the Day-Star of the Bayán would never have dawned nor would the verses of the All-Merciful have been revealed. By God! He it is Who caused the morn of inner meaning and explanation to break, and the gates of divine reunion to be opened before the faces of all the peoples of the earth. It is by His Name that the cities of names have been adorned; it is by His remembrance that the hearts of the chosen ones have been set ablaze. Beware lest ye deal with Him as ye dealt with Me. I testify that I was but a herald of His Revelation unto all who are in heaven and on earth, and that I conditioned the Bayán upon His leave and good-pleasure. I swear by God! It is for His love that I rose up amongst you and consorted with you. Were it not for Him, I would assuredly not have revealed a single word or verse. Cling ye to the hem of the robe of His mercy, and hold fast to the cord of His love. This is the Day whereon every atom proclaimeth: ‘By the Possessor of all names and attributes! Verily, He Who is invoked by all that are in heaven is now come!’”
18Praise be to Thee, O my God, for having adorned the preamble of the book of eternity with this most luminous Day, a Day whereon Thou didst shed the splendour of Thy most excellent names and most exalted attributes upon all created things. This, verily, is a Day whereon Thou hast ordained that each of Thy names be endowed with the potentialities of all Thy names. Blessed, then, be they that have turned towards Thee, attained Thy presence, and hearkened unto Thy call.
19O Lord, my God! I beseech Thee by this Day, and by Thy most consummate Name through which the Most Great Ocean hath surged, to protect the people of Bahá from them that have disbelieved in Thy mighty signs. Make them then, O my God, to be the exponents of Thine ascendancy and Thy might, that they may arise to glorify Thee and to celebrate Thy praise amidst Thy servants, in such wise that neither the veils of the people of the earth, nor their insinuations, nor the onslaught of them that have arisen to put out Thy light, may keep them back from Thee. O God! Deprive them not of the gentle breezes that are wafting in this Day, a Day whereon every atom proclaimeth: “Verily, Thou art God; no God is there but Thee!” O Lord, adorn them with the ornaments of constancy and certitude, and cause them to be champions of Thy Cause amidst all creation.
20O my God and the God of all the worlds! O my desire and the desire of every understanding heart! I implore Thee, by Him Who hath caused the sun of Thy revelation and inspiration to dawn, to ordain for the people of this Day that which Thou hast ordained for the chosen ones amongst Thy servants. Send down then upon them such liberal effusions of Thy grace as none hath previously attained, and cause them to circle round the court of Thy nearness and the sanctuary of Thy presence. Inspire them, then, in Thy Cause with that which setteth ablaze the hearts and souls of men. Make each one of them to be as a lamp of Thy remembrance unto those servants of Thine whom self and passion have veiled from recognizing the Manifestation of Thine Essence and the Dayspring of Thy signs.
21O Lord! Thou art He to Whose power and sovereignty every mighty one hath testified, and to Whose majesty and grace every great one hath borne witness. Bestow, then, upon Thy loved ones that which beseemeth this Day, a Day which Thou hast made to be a luminous ornament upon the brow of all Thy days, and which Thou hast caused to shine above the horizon of eternity. Send down then upon them, from the clouds of Thy oneness and the heaven of Thy grace, that which will enable them to dispense with aught else except Thee.
22O Lord! Give them to drink, from the hands of Thy mercy, a draught from that river of everlasting life that floweth from the right hand of Thy Throne, and aid them to abide by that which Thou hast revealed in Thy perspicuous Book. Thou, verily, ordainest as Thou pleasest. No God is there but Thee, the Most Exalted, the Sovereign Protector, the All-Compelling, the Almighty, the Most Bountiful.
17
In the name of God, the Almighty, the Unconstrained!
1Praise be to Thee, O my God, for having gathered together Thy loved ones to celebrate Thy Most Great Festival, whereon Thou didst shed the splendour of Thy most excellent names upon all who are in heaven and on earth, the Festival whereon the Day-Star of truth hath shone resplendent above the horizon of Thy will and the Ancient King ascended the throne of Thy mercy.
2This is the ninth day of Riḍván, O my God, and on this day one of Thy loved ones hath, as a token of his love for Thy Beauty and in the eagerness of his devotion to Thee, invited Him Who is the Manifestation of Thy Self and the Dayspring of Thy glory to leave His room in the prison for another. There he hath spread before Thy presence such of Thy gifts as he hath been able to provide, notwithstanding that the people had plundered all his possessions and the possessions of others among Thy loved ones. O Lord, since Thou hast gathered them round Thee and aided them to attain this surpassing grace, endue them with constancy in Thy Cause and bind their hearts together in such wise that no differences may arise in their midst. Grant, then, that they may guide all people unto this Luminary, the like of which the eye of creation hath never beheld and which standeth peerless in the realms of the seen and the unseen.
3Thou well knowest, O Lord, that it hath been the desire of all that circle round Thee to receive Thee during the days of Riḍván. A few have been enabled, in accordance with their means, to attain this honour, while others, through its want, have been prevented therefrom. These have contented themselves with passing round in white vessels that crimson-coloured wine that is brewed from the leaves of China. I beseech Thee, O my God, by Thy Word which Thou hast made to be the lodestone of the hearts and souls of men, the Word whereby Thou hast drawn Thy servants unto the heaven of Thy loving-kindness and the horizon of Thy grace and bounty, to accept from the former all that they have accomplished in Thy path and to ordain for the latter the recompense of whatsoever they had purposed to accomplish. Thou, verily, art the Lord of bounty and generosity, of grace and glory. O Lord, help certain souls among them to know their own selves and to restrain their tongues, lest they utter that which would abase their stations and bring their works to naught. Thou, verily, hast power over all things.
4Thou hearest, O Lord, the lamentations of the sincere amongst Thy loved ones who were hindered from meeting Thee during these days, days which Thou hast ordained as a festival unto Thy people and as a treasure and honour unto the inhabitants of Thy realm. … Accept from them, O Lord, that which they have purposed in their love for Thee, and ordain for each and every one of them the recompense of such as have attained unto every good Thou hast in store. Thou, verily, hast power over all things.
5Look Thou moreover, O my God, with the glances of the eye of Thy mercy, upon Thy loved ones who are scattered in the land of Ḥá. They have tarried there ever since they were prevented from seeking shelter beneath the shade of the Tree of Thy oneness. O Lord, deny them not the things Thou dost possess. Verily, Thou art the Ruler of the heavens and of the earth. No God is there but Thee, the Almighty, the All-Wise. Praise be to Thee, O Lord of the worlds and Desire of all them that have recognized Thee!
6The glory of Thy might beareth me witness, O my God! It behoveth all to lay down their lives for the sake of Thine ear that heareth the cries of Thine ardent lovers in every land and the sighs of Thy friends who suffer at the hands of Thine enemies. Verily, the voice of their lamentation hath been raised on account of their love for Thee, and their hearts are consumed with the fire of separation in Thy days. May my soul be a ransom for Thy long-suffering, O Countenance of glory, and may my spirit be a sacrifice for Thy forbearance, O Thou in Whose hand is the kingdom of earth and heaven!
7I swear by Thy glory, O Beloved of them that yearn after Thee and Desire of those who cherish Thy love! Were any man of insight to press upon this holy Tablet, he would see the blood of my heart flowing from it, a blood that hath melted for the love of Thee and of those who have been hindered from beholding Thy face after having directed their steps towards Thee and having come to abide within the city or its precincts. May my entire being be offered up as a sacrifice for Thy patience, O Lord of might and power! May my soul be a ransom for Thy forbearance, O Thou the fear of Whose wrath causeth the hearts of the dwellers of the kingdom of names to tremble!
8Praise be to Thee, O solace of the hearts of the people of Bahá! I testify, O my God, that none besides Thee can fathom Thine inscrutable wisdom or apprehend the truths and mysteries enshrined in all that hath proceeded from the manifold tokens of Thy power and the manifestations of Thy will. I entreat Thee moreover, O my God, to graciously enable my loved ones to show their hospitality unto Thee through their character and their conduct, that the heavenly table of Thy loving-kindness may thereby be spread before all Thy servants and that all the peoples of the world may gather round it. This, verily, is the true meaning of offering hospitality unto one’s fellow men. Thy might and Thy power are, verily, equal to all things. Praise be to Thee, O Lord of the worlds, Thou Whose power embraceth the heavens and the earth!
18
In the name of God, the Most Glorious!
1Glorified art Thou, O Lord my God! This is one of the days of Thy Riḍván Festival whereon Thou didst shed the splendour of Thy name, the All-Merciful, upon all the peoples of the earth, and didst manifest Thy power and Thy sovereignty unto all created things. Thou seest, O Lord, how on this day one of Thy loved ones hath invited the Manifestation of Thine Essence from His room to another room in this prison, wherein a gathering hath been held in Thy name and adorned with the ornament of Thine own Self, in such wise that the Sun of Thy beauty hath shone forth above its horizon. Blessed be the one who hath attained thereunto, blessed the day that hath been honoured with Thy revelation, and blessed the land that hath been illumined by the light of Thy Countenance.
2O Lord! Ordain for him, and for Thy servants who have been hindered from meeting Thee, the recompense decreed for such as have attained Thy presence and convened a gathering to exalt Thy name and Thy remembrance. Write down, then, for them what Thou hast written down for such as enjoy near access to Thee. Thy might, in truth, is equal to all things.
19
He is God.
1Glorified art Thou, O Lord my God! This is one of the days of Thy Riḍván Festival whereon a corner of this prison hath been decked forth for the appearance of Him Who is the Exponent of Thy beauty, granting the request of one whose ardent devotion hath prompted him to invite Thee. All praise be to Thee, inasmuch as Thou hast, as a token of Thy bounty unto them that abide beneath Thy shadow and circle round Thy being, shone forth on this day above the horizon of the prison with such splendour as to illumine the entire creation.
2This is the Day whereon Thou didst unloose Thy tongue and bestow in abundance the gems of inner meaning and utterance upon the peoples of the world. Quicken, then, O Lord, through this heavenly cup, all who dwell on earth, and ordain that which will be profitable unto those among the people of Bahá who long to behold Thy face, but whom the misdeeds of Thine enemies have debarred therefrom, O King of Names and Ruler of earth and heaven. Bestow upon them, moreover, a portion of Thy manifold bounties in these days whereon every abased one hath been exalted, every faithful soul invested with Thy grace, every chilled heart enkindled, every poor one enriched, and every seeker sent forth upon the path.
3Lauded art Thou, O Lord, for having singled out Thy loved ones and chosen them from amongst Thy people, and for having turned Thy gaze towards them from this spot wherein He Who is the Embodiment of Thy Cause lieth imprisoned. O Lord, withhold not from them the things Thou dost possess, but so enrapture their hearts through the breezes of Thy Revelation that they may detach themselves from all else but Thee and set their faces towards the court of Thy grace and generosity. Potent art Thou to do what Thou pleasest, and powerful art Thou over all things. All praise be to Thee, O Desire of the worlds!
20
He is the Most Holy, the Most Glorious.
1All praise be to Thee, O Lord my God! This is one of the days of Thy Riḍván Festival whereon a servant of Thine hath extended an invitation to the Manifestation of Thine Essence and the Revealer of Thy Sovereignty, and hath decked forth a place in the prison to receive Thine all-glorious Beauty, O Thou Who art the Lord of earth and heaven! All glory be to this hour wherein He Who is the Dayspring of Thy transcendent might hath directed His steps from one room of the prison to another. I beseech Thee, O Thou Who art the King of Names and Creator of earth and heaven, to write down for such of Thy loved ones as have been debarred from entering the precincts of Thy mercy and standing before the throne of Thy might the recompense decreed for such as have attained Thy presence and beheld Him Who is Thy Beauty.
2Thou hearest, O Lord, their sighs and lamentations in their separation and remoteness from Thee. I beseech Thee to ordain for them all the good Thou dost possess. Potent art Thou to do as Thou willest. No God is there but Thee, the Almighty, the All-Praised.
21
LAWH-I-‘ÁSHIQ VA MA‘SHÚQ
(TABLET OF THE LOVER AND THE BELOVED)
He is the Exalted, the Transcendent, the All-Highest.
1Release yourselves, O nightingales of God, from the thorns and brambles of wretchedness and misery, and wing your flight to the rose-garden of unfading splendour. O My friends that dwell upon the dust! Haste forth unto your celestial habitation. Announce unto yourselves the joyful tidings: “He Who is the Best-Beloved is come! He hath crowned Himself with the glory of God’s Revelation, and hath unlocked to the face of men the doors of His ancient Paradise.” Let all eyes rejoice, and let every ear be gladdened, for now is the time to gaze on His beauty, now is the fit time to hearken to His voice. Proclaim unto every longing lover: “Behold, your Well-Beloved hath come among men!” and to the messengers of the Monarch of love impart the tidings: “Lo, the Adored One hath appeared arrayed in the fullness of His glory!” O lovers of His beauty! Turn the anguish of your separation from Him into the joy of an everlasting reunion, and let the sweetness of His presence dissolve the bitterness of your remoteness from His court.
2Behold how the manifold grace of God, which is being showered from the clouds of Divine glory, hath, in this day, encompassed the world. For whereas in days past every lover besought and searched after his Beloved, it is the Beloved Himself Who now is calling His lovers and is inviting them to attain His presence. Take heed lest ye forfeit so precious a favour; beware lest ye belittle so remarkable a token of His grace. Abandon not the incorruptible benefits, and be not content with that which perisheth. Lift up the veil that obscureth your vision, and dispel the darkness with which it is enveloped, that ye may gaze on the naked beauty of the Beloved’s face, may behold that which no eye hath beheld, and hear that which no ear hath heard.
3Hear Me, ye mortal birds! In the Rose-Garden of changeless splendour a Flower hath begun to bloom, compared to which every other flower is but a thorn, and before the brightness of Whose glory the very essence of beauty must pale and wither. Arise, therefore, and, with the whole enthusiasm of your hearts, with all the eagerness of your souls, the full fervour of your will, and the concentrated efforts of your entire being, strive to attain the paradise of His presence, and endeavour to inhale the fragrance of the incorruptible Flower, to breathe the sweet savours of holiness, and to obtain a portion of this perfume of celestial glory. Whoso followeth this counsel will break his chains asunder, will taste the abandonment of enraptured love, will attain unto his heart’s desire, and will surrender his soul into the hands of his Beloved. Bursting through his cage, he will, even as the bird of the spirit, wing his flight to his holy and everlasting nest.
4Night hath succeeded day, and day hath succeeded night, and the hours and moments of your lives have come and gone, and yet none of you hath, for one instant, consented to detach himself from that which perisheth. Bestir yourselves, that the brief moments that are still yours may not be dissipated and lost. Even as the swiftness of lightning your days shall pass, and your bodies shall be laid to rest beneath a canopy of dust. What can ye then achieve? How can ye atone for your past failure?
5The everlasting Candle shineth in its naked glory. Behold how it hath consumed every mortal veil. O ye moth-like lovers of His light! Brave every danger, and consecrate your souls to its consuming flame. O ye that thirst after Him! Strip yourselves of every earthly affection, and hasten to embrace your Beloved. With a zest that none can equal make haste to attain unto Him. The Flower, thus far hidden from the sight of men, is unveiled to your eyes. In the open radiance of His glory He standeth before you. His voice summoneth all the holy and sanctified beings to come and be united with Him. Happy is he that turneth thereunto; well is it with him that hath attained, and gazed on the light of so wondrous a countenance.
22
In Thy name, the Most Wondrous, the Most Glorious!
1Since Thou hast, O my God, stablished Thyself upon the throne of Thy transcendent unity, and ascended the mercy-seat of Thy oneness, it befitteth Thee to blot out from the hearts of all beings whatsoever may keep them back from gaining admittance into the sanctuary of Thy Divine mysteries, and may shut them out from the tabernacle of Thy Divinity, that all hearts may mirror Thy beauty, and may reveal Thee, and speak of Thee, and that all created things may show forth the tokens of Thy most august sovereignty, and shed the splendours of the light of Thy most holy governance, and that all who are in heaven and on earth may laud and magnify Thy unity, and give Thee glory, for having manifested Thy Self unto them through Him Who is the Revealer of Thy oneness.
2Divest, then, Thy servants, O my God, of the garments of self and desire, or grant that the eyes of Thy people may be lifted up to such heights that they will discern in their desires naught except the stirring of the gentle winds of Thine eternal glory, and may recognize in their own selves nothing but the revelation of Thine own merciful Self, that the earth and all that is therein may be cleansed of whatever is alien to Thee, or anything that manifesteth aught save Thy Self. All this can be fulfilled throughout Thy dominion by Thy word of command, “Be,” and it is! Nay, even swifter than this, and yet the people understand not.
3Glorified, immeasurably glorified art Thou, O my Beloved! I swear by Thy glory! I recognize this very moment that Thou hast granted all for which I have supplicated Thee, in this blessed night which, as decreed by Thee, calleth to remembrance Him Who was the Companion of Thy beauty and the Beholder of Thy face, ere I had been mentioned by Thee, or called into being within the court of Thy holiness. I perceive that Thou hast made all things to be the manifestations of Thy behest, and the revelations of Thy handiwork, and the repositories of Thy knowledge, and the treasuries of Thy wisdom. I recognize, moreover, that were any of the revelations of Thy names and Thine attributes to be withheld, though it be the weight of a grain of mustard seed, from whatsoever hath been created by Thy power and begotten by Thy might, the foundations of Thine everlasting handiwork would thereby be made incomplete, and the gems of Thy Divine wisdom would become imperfect. For the letters of negation, no matter how far they may be removed from the holy fragrances of Thy knowledge, and however forgetful they may become of the wondrous splendours of the dawning-light of Thy beauty, which are shed from the heaven of Thy majesty, must needs exist in Thy realm, so that the words which affirm Thee may thereby be exalted.
4Thy might beareth me witness, O my Well-Beloved! The entire creation hath been called into being to exalt Thy triumph and to establish Thine ascendancy, and all the bounds that have been set by Thee are but the signs of Thy sovereignty, and proclaim the power of Thy might. How great, how very great, are the revelations of Thy wondrous power in all things! They are such that the lowliest among Thy creatures hath been made by Thee a manifestation of Thy most august attribute, and the most contemptible token of Thy handiwork hath been chosen as a recipient of Thy most mighty name. Poverty, as decreed by Thee, hath been made the means for the revelation of Thy riches, and abasement a path leading to Thy glory, and sinfulness a cause for the exercise of Thy forgiveness. By them Thou hast demonstrated that to Thee belong Thy most excellent titles, and unto Thee pertain the wonders of Thy most exalted attributes.
5Since Thou hast purposed, O my God, to cause all created things to enter into the tabernacle of Thy transcendent grace and favour, and to waft over the entire creation the fragrances of the raiment of Thy glorious unity, and to look upon all things with the eyes of Thy bounty and Thy oneness, I beseech Thee, therefore, by Thy love, which Thou hast made to be the mainspring of the revelations of Thine eternal holiness, and the flame that gloweth within the hearts of such of Thy creatures as yearn towards Thee, to create, this very moment, for those of Thy people who are wholly devoted to Thee, and for such of Thy loved ones as love Thee, out of the essence of Thy bounty and Thy generosity, and from the inmost spirit of Thy grace and Thy glory, Thy Paradise of transcendent holiness, and to exalt it above everything except Thee, and to sanctify it from aught else save Thyself.
Create, moreover, within it, O my God, out of the lights shed by Thy throne, handmaidens who will intone the melodies of Thy wondrous and most sweet invention, that they may magnify Thy name with such words as have not been heard by any of Thy creatures, be they the inmates of Thy heaven or the dwellers of Thine earth, nor been comprehended by any of Thy people.
Unlock, then, the gates of this Paradise to the faces of Thy loved ones, that haply they may enter them in Thy name, and by the power of Thy sovereignty, that thereby the sovereign bounties vouchsafed by Thee unto Thy chosen ones and the transcendent gifts granted unto Thy trusted ones may be perfected, that they may extol Thy virtues with such melodies as none can either intone or describe, and that none of Thy people may conceive the design of appearing in the guise of any of Thy chosen ones, or of emulating the example of Thy loved ones, and that none may fail to discern between Thy friends and Thine enemies, or to distinguish them that are devoted to Thee from such as stubbornly oppose Thee.
Potent art Thou to do what Thou willest, and powerful and supreme art Thou over all things.
6Exalted, immeasurably exalted art Thou, O my Beloved, above the strivings of any of Thy creatures, however learned, to know Thee; exalted, immensely exalted art Thou above every human attempt, no matter how searching, to describe Thee! For the highest thought of men, however deep their contemplation, can never hope to outsoar the limitations imposed upon Thy creation, nor ascend beyond the state of the contingent world, nor break the bounds irrevocably set for it by Thee. How can, then, a thing that hath been created by Thy will that overruleth the whole of creation, a thing that is itself a part of the contingent world, have the power to soar into the holy atmosphere of Thy knowledge, or reach unto the seat of Thy transcendent power?
7High, immeasurably high art Thou above the endeavours of the evanescent creature to soar unto the throne of Thine eternity, or of the poor and wretched to attain the summit of Thine all-sufficing glory! From eternity Thou didst Thyself describe Thine own Self unto Thy Self, and extol, in Thine own Essence, Thine Essence unto Thine Essence. I swear by Thy glory, O my Best-Beloved! Who is there besides Thee that can claim to know Thee, and who save Thyself can make fitting mention of Thee? Thou art He Who, from eternity, abode in His realm, in the glory of His transcendent unity, and the splendours of His holy grandeur. Were any one except Thee to be deemed worthy of mention, in all the kingdoms of Thy creation, from the highest realms of immortality down to the level of this nether world, how could it, then, be demonstrated that Thou art established upon the throne of Thy unity, and how could the wondrous virtues of Thy oneness and Thy singleness be glorified?
8I bear witness, this very moment, to what Thou hast testified for Thine own Self, ere Thou hadst created the heavens and the earth, that Thou art God, and that there is none other God besides Thee. Thou hast from everlasting been potent, through the Manifestations of Thy might, to reveal the signs of Thy power, and Thou hast ever made known, through the Daysprings of Thy knowledge, the words of Thy wisdom. No one besides Thee hath ever been found worthy to be mentioned before the Tabernacle of Thy unity, and none except Thyself hath proved himself capable of being praised within the hallowed court of Thy oneness.
9Praise be to Thee, O my God, that Thou hast revealed Thy favours and Thy bounties; and glory be to Thee, O my Beloved, that Thou hast manifested the Day-Star of Thy loving-kindness and Thy tender mercies.
I yield Thee such thanks as can direct the steps of the wayward towards the splendours of the morning light of Thy guidance, and enable those who yearn towards Thee to attain the seat of the revelation of the effulgence of Thy beauty.
I yield Thee such thanks as can cause the sick to draw nigh unto the waters of Thy healing, and can help those who are far from Thee to approach the living fountain of Thy presence.
I yield Thee such thanks as can divest the bodies of Thy servants of the garments of mortality and abasement, and attire them in the robes of Thine eternity and Thy glory, and lead the poor unto the shores of Thy holiness and all sufficient riches.
I yield Thee such thanks as can enable the Heavenly Dove to warble forth, upon the branches of the Lote-Tree of Immortality, her song:
“Verily, Thou art God.
No God is there besides Thee.
From eternity Thou hast been exalted above the praise of aught else but Thee, and been high above the description of any one except Thyself.”
I yield Thee such thanks as can cause the Nightingale of Glory to pour forth its melody in the highest heaven:
“‘Alí (the Báb), in truth, is Thy servant, Whom Thou hast singled out from among Thy Messengers and Thy chosen Ones, and made Him to be the Manifestation of Thyself in all that pertaineth unto Thee, and that concerneth the revelation of Thine attributes and the evidences of Thy names.”
I yield Thee such thanks as can stir up all things to extol Thee, and to glorify Thine Essence, and can unloose the tongues of all beings to magnify the sovereignty of Thy beauty.
I yield Thee such thanks as can fill the heavens and the earth with the signs of Thy transcendent Essence, and assist all created things to enter the Tabernacle of Thy nearness and Thy presence.
I yield Thee such thanks as can make every created thing to be a book that shall speak of Thee, and a scroll that shall unfold Thy praise.
I yield Thee such thanks as can stablish the Manifestations of Thy sovereignty upon the throne of Thy governance, and set up the Exponents of Thy glory upon the seat of Thy Divinity.
I yield Thee such thanks as can make the corrupt tree to bring forth good fruit through the holy breaths of Thy favours, and revive the bodies of all beings with the gentle winds of Thy transcendent grace.
I yield Thee such thanks as can cause the signs of Thine exalted singleness to be sent down out of the heaven of Thy holy unity.
I yield Thee such thanks as can teach all things the realities of Thy knowledge and the essence of Thy wisdom, and will not withhold the wretched creatures from the doors of Thy mercy and Thy bountiful favour.
I yield Thee such thanks as can enable all who are in heaven and on earth to dispense with all created things, through the treasuries of Thine all-sufficing riches, and can aid all created things to reach unto the summit of Thine almighty favours.
I yield Thee such thanks as can assist the hearts of Thine ardent lovers to soar into the atmosphere of nearness to Thee, and of longing for Thee, and kindle the Light of Lights within the land of ‘Iráq.
I yield Thee such thanks as can detach them that are nigh unto Thee from all created things, and draw them to the throne of Thy names and Thine attributes.
I yield Thee such thanks as can cause Thee to forgive all sins and trespasses, and to fulfil the needs of the peoples of all religions, and to waft the fragrances of pardon over the entire creation.
I yield Thee such thanks as can enable them that recognize Thy unity to scale the heights of Thy love, and cause such as are devoted to Thee to ascend unto the Paradise of Thy presence.
I yield Thee such thanks as can satisfy the wants of all such as seek Thee, and realize the aims of them that have recognized Thee.
I yield Thee such thanks as can blot out from the hearts of men all suggestions of limitations, and inscribe the signs of Thy unity.
I yield Thee such thanks as that with which Thou didst from eternity glorify Thine own Self, and didst exalt it above all peers, rivals, and comparisons, O Thou in Whose hands are the heavens of grace and of bounty, and the kingdoms of glory and of majesty!
10Lauded be Thy name, O Lord my God, and my Master!
Thou bearest witness, and seest, and knowest the things that have befallen Thy loved ones in Thy days, and the continual trials, and the successive tribulations, and the incessant afflictions, which have been sent down upon Thine elect.
Such hath been their plight that the earth became too strait for them, and they were encompassed by the evidences of Thy wrath and the signs of Thy fear in every land, and the doors of Thy mercy and Thy loving-kindness were shut against them, and the garden of their hearts was deprived of the overflowing showers of Thy grace and Thy bountiful favours.
Wilt Thou withhold, O my God, from such as love Thee the wonders of Thine ascendancy and triumph?
Wilt Thou shatter, O my Beloved, the hopes which they who are devoted to Thee have fixed on Thy manifold bounties and gifts?
Wilt Thou keep back, O my Master, those that have recognized Thee from the shores of Thy sanctified knowledge, or wilt Thou cease to rain down upon the hearts of such as desire Thee the showers of Thy transcendent grace?
No, no, and to this Thy glory beareth me witness!
I testify this very moment that Thy mercy hath surpassed all created things, and Thy loving-kindness encompassed all that are in heaven and all that are on earth.
From everlasting the doors of Thy generosity were open to the faces of Thy servants, and the gentle winds of Thy grace were wafted over the hearts of Thy creatures, and the overflowing rains of Thy bounty were showered upon Thy people and the dwellers of Thy realm.
11I know full well Thou hast delayed to manifest Thy triumph in the kingdom of creation by reason of Thy knowledge which embraceth both the mysteries of Thy decree, and the hidden things ordained behind the veils of Thine irrevocable purpose, that thereby those who have entered beneath the shadow of Thy transcendent mercy may be separated from those who have dealt disdainfully with Thee, and turned back from Thy presence at the time when Thou didst manifest Thy most exalted Beauty.
12Exalted, immeasurably exalted art Thou, therefore, O my Beloved! Forasmuch as Thou hast divided, in Thy realm, Thy loved ones from Thine enemies, and hast perfected Thy most weighty testimony and Thy most infallible Proof unto all who are in heaven and on earth, have mercy, then, upon those who were brought low in Thy land, by reason of what hath befallen them in Thy path. Exalt them, then, O my God, through the power of Thy might and the potency of Thy will, and raise them up to proclaim Thy Cause through Thine omnipotent sovereignty and purpose.
13I swear by Thy glory! My sole purpose in showing forth Thine ascendancy hath been to glorify Thy Cause, and to magnify Thy word. I am persuaded that if Thou wert to delay to send down Thy victory and to demonstrate Thy power, the signs of Thy sovereignty would assuredly perish in Thy land, and the tokens of Thy rule would be blotted out throughout Thy dominion.
14My breast is straitened, O my God, and sorrows and vexations have compassed me round, for I hear among Thy servants every praise except Thy wondrous praise, and behold amidst Thy people the evidences of all things save the evidences of what Thou hast prescribed unto them by Thy behest, and destined for them through Thy sovereign will, and ordained unto them by Thine overruling decree. They have strayed so far from Thee that should any of Thy loved ones deliver unto them the wondrous tokens of Thy unity, and the gem-like utterances that attest Thy transcendent oneness, they would thrust their fingers into their ears, and would cavil at him and mock him. All this hast Thou set down through Thine all-encompassing sovereignty, and apprehended through Thine omnipotent supremacy.
15Glorified, immeasurably glorified art Thou, O my Master! Look, then, upon the hearts which, in their love for Thee, have been transfixed by the darts of Thine enemies, and the heads which were borne on spears for the sake of the exaltation of Thy Cause and the glorification of Thy name. Have pity, then, upon those hearts which have been consumed by the fire of Thy love, and been touched by such tribulations as are known only unto Thee.
16All laud and honour to Thee, O my God! Thou well knowest the things which, for a score of years, have happened in Thy days, and have continued to happen until this hour. No man can reckon, nor can any tongue tell, what hath befallen Thy chosen ones during all this time. They could obtain no shelter, nor find any refuge in which they could abide in safety. Turn, then, O my God, their fear into the evidences of Thy peace and Thy security, and their abasement into the sovereignty of Thy glory, and their poverty into Thine all-sufficient riches, and their distress into the wonders of Thy perfect tranquillity. Vouchsafe unto them the fragrances of Thy might and Thy mercy, and send down upon them, out of Thy marvellous loving-kindness, what will enable them to dispense with all except Thee, and will detach them from aught save Thyself, that the sovereignty of Thy oneness may be revealed and the supremacy of Thy grace and Thy bounty demonstrated.
17Wilt Thou not, O my God, look upon the tears which Thy loved ones have shed? Wilt Thou not pity, O my Beloved, the eyes which have been dimmed by reason of their separation from Thee, and because of the cessation of the signs of Thy victory? Wilt Thou not behold, O my Master, the hearts wherein have beaten the wings of the dove of longing and love for Thee? By Thy glory! Things have come to such a pass that hope hath well nigh been banished from the hearts of Thy chosen ones, and the breaths of despair are ready to seize them, by reason of what hath befallen them in Thy days.
18Behold me, then, O my God, how I have fled from myself unto Thee, and have abandoned my own being that I may attain unto the splendours of the light of Thy Being, and have forsaken all that keepeth me back from Thee, and maketh me forgetful of Thee, in order that I may inhale the fragrances of Thy presence and Thy remembrance.
Behold how I have stepped upon the dust of the city of Thy forgiveness and Thy bounty, and dwelt within the precincts of Thy transcendent mercy, and have besought Thee, through the sovereignty of Him Who is Thy Remembrance and Who hath appeared in the robe of Thy most pure and most august Beauty, to send down, in the course of this year, upon Thy loved ones what will enable them to dispense with any one except Thee, and will set them free to recognize the evidences of Thy sovereign will and all-conquering purpose, in such wise that they will seek only what Thou didst wish for them through Thy bidding, and will desire naught except what Thou didst desire for them through Thy will.
Sanctify, then, their eyes, O my God, that they may behold the light of Thy Beauty, and purge their ears, that they may listen to the melodies of the Dove of Thy transcendent oneness.
Flood, then, their hearts with the wonders of Thy love, and preserve their tongues from mentioning any one save Thee, and guard their faces from turning to aught else except Thyself.
Potent art Thou to do what pleaseth Thee.
Thou, verily, art the Almighty, the Help in Peril, the Self-Subsisting.
19Protect, moreover, O my Beloved, through Thy love for them and through the love they bear to Thee, this servant, who hath sacrificed his all for Thee, and expended whatsoever Thou hast given him in the path of Thy love and Thy good-pleasure, and preserve him from all that Thou abhorrest, and from whatsoever may hinder him from entering into the Tabernacle of Thy holy sovereignty, and from attaining the seat of Thy transcendent oneness. Number him, then, O my God, with such as have allowed nothing whatever to deter them from beholding Thy beauty, or from meditating on the wondrous evidences of Thine everlasting handiwork, that he may have fellowship with none except Thee, and turn to naught save Thyself, and discover in whatever hath been created by Thee in the kingdoms of earth and heaven nothing but Thy wondrous Beauty and the revelation of the splendours of Thy face, and be so immersed beneath the billowing oceans of Thine overruling providence and the surging seas of Thy holy unity, that he will forget every mention except the mention of Thy transcendent oneness, and banish from his soul the traces of all evil suggestions, O Thou in Whose hands are the kingdoms of all names and attributes!
20Lauded be Thy name, O Thou Who art the Goal of my desire! I swear by Thy glory! How great is my wish to attain unto a detachment so complete that were there to appear before me those countenances which are hid within the chambers of chastity, and the beauty of which Thou didst veil from the eyes of the entire creation, and whose faces Thou didst sanctify from the sight of all beings, and were they to unveil themselves in all the glory of the splendours of Thine incomparable beauty, I would refuse to look upon them, and would behold them solely for the purpose of discerning the mysteries of Thy handiwork, which have perplexed the minds of such as have drawn nigh unto Thee, and awed the souls of all them that have recognized Thee. I would, by Thy power and Thy might, soar to such heights that nothing whatsoever would have the power to keep me back from the manifold evidences of Thy transcendent dominion, nor would any earthly scheme shut me out from the manifestations of Thy Divine holiness.
21Glorified, immeasurably glorified art Thou, O my God, and my Beloved, and my Master, and my Desire! Shatter not the hopes of this lowly one to attain the shores of Thy glory, and deprive not this wretched creature of the immensities of Thy riches, and cast not away this suppliant from the doors of Thy grace, and Thy bounty, and Thy gifts. Have mercy, then, upon this poor and desolate soul who hath sought no friend but Thee, and no companion except Thee, and no comforter save Thee, and no beloved apart from Thee, nor cherished any desire but Thyself.
22Cast, then, upon me, O my God, the glances of Thy mercy, and forgive me my trespasses and the trespasses of them that are dear to Thee, and which come in between us and the revelation of Thy triumph and Thy grace. Cancel Thou, moreover, our sins which have shut off our faces from the splendours of the Day-Star of Thy favours. Powerful art Thou to do Thy pleasure. Thou ordainest what Thou willest, and art not asked of what Thou wishest through the power of Thy sovereignty, nor canst Thou be frustrated in whatsoever Thou prescribest through Thine irrevocable decree. No God is there save Thee, the Almighty, the Most Powerful, the Ever-Living, the Most Compassionate.
23
SÚRIY-I-QALAM
(SÚRIH OF THE PEN)
This is the Súrih of the Pen, which hath been
sent down from the heaven of eternity unto
them that have fixed their gaze upon His Throne.
In the name of God, the Most Wondrous, the Most Glorious!
1O Pen of the Most High! Bear thou witness, in thine own self, that verily He is God and that there is none other God but Me, the Help in Peril, the Self-Subsisting. Bear thou witness, then, by thine own essence, that verily I am God and that there is none other God but Him, that all have been created at My behest and that all abide by My command. Bear thou witness, moreover, by thine inmost being, that this is the Beauty of God which hath dawned above the horizon of the Unseen, a Beauty that hath ever been, and shall ever remain, unknown to all save Himself. He, verily, is the Almighty, the All-Glorious, the Best-Beloved. Through but one of His effulgences the Day-Stars of majesty and grandeur have shone forth, the hearts of the denizens of the everlasting realm and the sanctified realities that lay hid beneath the mystic veil have been called into being, and the secrets of all that was and shall be have been laid bare.
2O Pen! Let nothing dismay thee, for unto thee have We vouchsafed the inviolable protection of Our sovereign might and power, and into thee have We breathed a spirit, one breath of which would, if wafted upon the bodies of all existence, cause them to arise from their couches, unloose their tongues, speak forth, and bear witness in their inmost being that there is none other God but Me, the Powerful, the Glorious, the Exalted, the Mighty, the Peerless, the All-Subduing, the Self-Subsisting.
3O Pen of Command! Be assured in thyself, and reveal then unto all beings a measure of that which God bestowed upon thee ere the creation of words and letters and the fashioning of all things, and ere the establishment of the kingdom of names and attributes and the revelation of His mighty and guarded Tablet. Say: This is a Power unsurpassed from all eternity to all eternity, could ye but know it, O concourse of the Spirit, and this is a Beauty unrivalled from the beginning that hath no beginning, could ye but perceive it. Say: Whoso conceiveth the least design to confront this Pen, to presume partnership with it, to gain intimate access unto it, or to fully grasp that which emanateth from it, be assured that the Evil One doth whisper within his breast. Thus hath the Divine Command been issued, could ye but understand. Say: By God! None hath ever been, nor shall ever be, able to rival Me amidst all creation. Thus hath it been inscribed by the Pen of divine revelation, could ye but comprehend it. Say: A single letter of Mine utterance hath, verily, brought forth the entire universe, the realities of all things, and worlds which none can fathom save God, the Almighty, the Most Manifest.
4O Pen! Give ear unto that which the unbelievers have imputed to thee. Say: O assemblage of malice! Perish in your hatred, in your envy and your unbelief! By Him Who is the Eternal Truth! This is that Pen through a mere intimation of whose will the souls of the Concourse on high, and the realities of the denizens of the everlasting realm, and the essences of human hearts and minds, were all fashioned. This is that Pen through but a movement of which the sun of might and grandeur, and the moon of loftiness and sanctity, and the stars of grace and favour, were called into existence. This is that Pen through which were created the all-highest Paradise and all that abide therein, and the celestial garden and all that pertaineth thereto, could ye but comprehend. Say: Through but a single stroke have been manifested the knowledge of all that was and shall be, and the creation of all things past and future. Open then your eyes that ye may bear witness to this truth.
5O Pen! Content thyself with that which thou hast so far intimated to the world of thy sovereignty and power, for the hearts of the envious are well-nigh bursting. Veil, then, thy Cause, and reveal no more than this, for thy words would rend asunder the heavens of ancient glory, and cleave in twain the earth of holiness itself, and cause the inmates of the realm of grandeur to swoon away. Be patient in thy heart, for the people of the world are incapable of beholding thy sovereignty or perceiving thy manifold signs, how much less of recognizing Him Who hath created and fashioned thee through but a single word of His utterance! Exalted is thy Lord above all that thou hast revealed in the past or wilt manifest in the future. Exalted is He above all that His sincere and well-favoured servants have comprehended or will ever comprehend. Content thyself, then, with that which thou hast thus far revealed. I swear by the One True God! Should all that are in the heavens and on earth and whatsoever lieth between them—whether trees, fruits, leaves, twigs, branches, rivers, oceans, or mountains—encounter a single word of thy pronouncement, they would assuredly speak forth that which the Burning Bush, springing from the soil of divine revelation, spoke unto Moses in that holy and blessed Vale.
6O Pen! Give ear unto the wondrous account of that which God hath graciously bestowed upon thee. Detach thyself, then, from all thou dost possess, and announce unto the people the joyful tidings of the appearance of the Most Exalted Word in this mighty Revelation, that haply they may recognize their Creator and renounce all else but Him. Call then upon the Concourse on high to rejoice, saying: O ye exponents of grandeur sheltered beneath the tabernacle of majesty! O ye denizens of the dominion of power abiding beneath the canopy of glory! O ye dwellers of the kingdom of the seen and the unseen situate in the furthermost precincts beyond the ocean of eternity! O ye manifestations of the divine names in the highest heaven! Let your hearts rejoice in this Most Great Festival wherein God Himself proffereth this most pure chalice unto such as stand before Him with beseeming lowliness and humility. Adorn, then, your souls with the silken vesture of certitude and your bodies with the broidered robe of the All-Merciful, for lo, a light hath dawned forth and shone resplendent from the horizon of My brow, before whose revelation all that are in the heavens and on earth have bowed down in adoration, could ye but perceive it.
7Say: I swear by the one true God that there hath never appeared in all creation another like unto Him. Whoso asserteth otherwise hath gainsaid the testimony of God and is accounted among the faithless in His mighty and well-guarded Tablet. Say: This is the Light through which the inhabitants of the celestial world and their inner realities have been brought forth, and through which the embodiments of the heavenly realm and their inmost essences have been raised up. This is the Light through which God hath created worlds that have neither beginning nor end, worlds whereof none hath the slightest intimation save those whom their Lord hath willed. Thus do We disclose unto you the hidden mysteries, that haply ye may ponder the signs of God. Say: This, verily, is the Light before whose effulgence every head hath bowed down in lowliness, and before whose manifestation the hearts of the well-favoured of God, and the souls of His holy ones, and the inmost realities of His true worshippers, and beyond them His honoured servants, have prostrated themselves in adoration.
8O inmates of the holy sanctuary! I swear by God! He in very truth is the Sanctuary of God amongst you and His sacred Precinct in your midst, the holy Site of the Spirit before your eyes and the Station of both inner and outer peace and security. Take heed lest ye deprive yourselves of the Sanctuary of His knowledge. Hasten unto Him and tarry not. This is that Sanctuary round which circle the Manifestations of the Divine Being and the Embodiments of His eternal Reality, and whose court God hath hallowed beyond the reach of the outcast and the ungodly. This, verily, is that Sanctuary the blessing of whose service is sought by the Maids of Heaven, and them that dwell in the depths of the Most Great Ocean, and them that abide in the habitation of holiness and the realm of reunion—and yet the people, for the most part, comprehend not.
9O denizens of earth and heaven! Abandon your couches and undertake the Most Great Pilgrimage for the sake of this pure and refulgent Beauty. Should God witness your inability to do so, He will exempt you therefrom and command you instead to approach Him with heart and soul. And they alone shall attain this who behold all that is in the heavens and on the earth as a day wherein none was deemed worthy of mention. These are they to whom their Lord will give to drink, from His own hands, of the sealed wine of holiness. Verily, whoso turneth his face towards this most blessed and luminous Spot, round him shall circle resplendent suns whose effulgence knoweth neither beginning nor end, and above the horizon of his heart there shall dawn that Sun of suns before Whose light the orbs of worldly names are wrapped in darkness, if ye be of them that understand.
10O Pen! Proclaim unto the concourse of eternity, saying: O ye that rove in the arenas of immortality! O ye that abide beneath the tabernacle of grandeur! O ye gem-like realities that lie hid from the eyes of creation! Descend from your lofty retreats to celebrate and rejoice, and to quaff from the cup of everlasting life that the hand of the All-Glorious is proffering on this Day. This, in truth, is a Day the like of which hath never been witnessed in all creation, a Day whereon the Eye of Grandeur hath been cheered in the Seat of transcendent glory. O ye bearers of the throne of God! Adorn the most great throne on this Day, for the unseen Beauty hath appeared—He Whose presence the inmates of the all-highest Paradise and the dwellers of the garden of repose have thus far been powerless to attain. Say: By God! The Hidden Secret hath appeared in the plenitude of His glory and hath solaced by His beauty the eyes of all things seen and unseen, and beyond them the eyes of them that have cleansed their souls with the holy waters streaming from the ocean of the Name of their Lord, the Most Manifest.
11Say:
This is a Day whereon God hath made His own Self known and revealed it unto all who are in the heavens and on earth, a day whereon He hath established His sovereign ascendancy over the kingdoms of revelation and creation.
How exalted, then, is this holy, this most blessed and best-beloved grace!
This is a Day, moreover, whereon the Ancient Beauty hath appeared with such an adorning as to cause the veils to be rent asunder, and the mysteries to be revealed, and the fruits to spring forth, and all things to utter the praise of their Lord, the Unconstrained—a Day whereon the earth and all that it holdeth, and the heavens and all that they contain, and the mountains and all that they conceal, and the oceans and all that they treasure in their depths, have laid bare their secrets, though the people remain veiled therefrom.
This is a day whereon the idols of misbelief and worldly desire have been shattered and the Ancient Beauty hath ascended His mighty throne.
The Spirit of glory hath called out from the precincts of eternity, and the Most Holy Spirit from the Divine Lote-Tree, and the Spirit of command from the Tree beyond which there is no passing, and the Spirit of might from the exalted dominion, and the faithful Spirit from the right hand of the Burning Bush, saying:
“Hallowed be the Lord of mercy, Who hath appeared in the world of existence invested with that which mortal eyes had never beheld!”
Say:
He it is Who through a movement of His finger causeth the creatures of earth and heaven to perish, Who through a word of His mouth bringeth them to life again, and Who through a mere intimation of His glance turneth all creation unto the presence of God, the Help in Peril, the Almighty, the Best-Beloved.
12Say: O concourse of monks! Abandon the churches wherein ye have glorified your Lord, for He Who ascended unto heaven hath in very truth come down again and circleth round the Throne of God. I swear by the one true God! In this Day the bells are pealing out in My remembrance, the Trumpet soundeth My praise, and the Bugle proclaimeth My Name, the Help in Peril, the Self-Subsisting. Deprive not yourselves of the grace of this day; hasten rather to the seat of the Throne, forsake that which ye possess, and take fast hold of the Cord of God, Who hath arisen and manifested Himself and spoken forth for all to hear.
13O inhabitants of the realms of the seen and the unseen! Sing, O sing the most joyous melodies on this Festival of God which hath appeared with the power of truth and to which the former and latter generations had never attained, could ye but know it. This is the Day whereon the Pen of God hath absolved all who are in the heavens and on earth. Thus hath His eternal command shone forth from the dayspring of His Pen, that ye may rejoice in your souls and be of those whose hearts are gladdened.
14O Pen! Announce unto the Maid of Paradise: “By God! This day is thy day. Come forth as thou willest, and array thyself as thou pleasest with the broidered robe of names and the silken vesture of immortality. Emerge then from thine eternal habitation even as the sun that dawneth from the countenance of Bahá. Descend from thy lofty heights and, standing betwixt earth and heaven, lift the veil of concealment from thy luminous face and shine forth above the horizon of creation as the black-eyed Damsel, that haply the most great veil may be torn away from the eyes of these people and they may behold the Scene of transcendent glory, the Beauty of God, the Most Holy, the Most Powerful, the Best-Beloved.”
15“O Ancient Beauty! The unbelievers, verily, are lost in the stupor of idle fancy and are powerless to turn their eyes towards the most hallowed Court. Through the sovereign potency of Thine inviolable protection, Thou hast shielded me beneath the veils of light and guarded my beauty from the gaze of Thine enemies. Thine is the power to command; Thou ordainest as Thou pleasest through Thy word ‘Be’, and it is.”
16“O Maid of Bahá!
Step forth from the court of eternity, but let not thy most pure gaze linger upon the faces of mortal men.
I swear by the one true God!
None save them that are possessed of true insight can ever hope to behold thee in this most sublime vision.
Leave the kingdom of names on thy right and the dominion of attributes on thy left, and shine forth by My leave above the horizon of Mine inviolable protection, divested of all that hath been created in the realm of Revelation and shorn of all that hath appeared in the kingdom of creation, that thou mayest manifest the beauteous image of God in all regions.
Intone, then, the sweetest of melodies betwixt earth and heaven, that all existence may be detached from aught save the face of thy Lord, the Most Holy, the Most Gracious, the Well-Beloved.
Beam forth above the horizon of the Riḍván with the beauty of the All-Merciful, and let thy fragrant locks flow upon thy bosom, that the perfume of the garment of thy most gracious Lord may be diffused throughout the world.
Hide not thy luminous form from the eyes of the concourse of Revelation, and withhold not thine ethereal veil of holiness from the gaze of the people.
Present thyself, then, before the Throne with thy locks flowing, thine arms bejewelled, thy countenance blushing, thy cheeks aglow, and thine eyes adorned, and take hold of the snow-white chalice in My most exalted Name.
Proffer then to the denizens of the realm of eternity the crimson wine of Mine all-glorious Beauty, that haply the concourse of Revelation may sanctify their souls in this most august Festival by virtue of this pure draught, and that they may emerge from behind the veil of concealment through the power of Mine almighty and all-powerful, Mine all-subduing and self-subsisting sovereignty.”
17“By God!
I am the Maid of Heaven, abiding in the midmost heart of Paradise, hidden behind the veil of the All-Merciful and concealed from the eyes of men.
From time immemorial I remained shrouded in the veil of sanctity beneath the Tabernacle of Grandeur.
I heard a most sweet call from the right hand of the throne of my Lord, the Most Exalted, and I saw Paradise itself set in motion and all its inhabitants stirred up in their longing to attain the presence of God, the All-Glorious.
Whereupon another call was raised: ‘By God!
The Beloved of the worlds is come!
Blessed be the one who attaineth His presence, and beholdeth His face, and giveth ear to His most holy, His most glorious and beloved utterance.
The Voice of God hath enraptured the souls of the Concourse on high and the hearts of the dwellers of the everlasting realm, and the all-consuming ecstasies of love have caused them to tremble with yearning and to fix their gaze upon the court of sanctity, the station of unapproachable glory.’ Were I to speak in every tongue, I would nonetheless be powerless to describe that which I beheld in that state.
And yet, in spite of this grace that hath encompassed all things, and this rapture that hath overtaken all that are immersed beneath the ocean of names, behold, I found the people of the Bayán veiled and heedless, and lying as dead in the graves of oblivion.
O people of the Bayán!
Reckon ye to be treading the path of the spirit even as ye have rejected this Revelation?
Nay, by my Beauty, which God hath ordained as the manifestation of His own Beauty amongst all the former and latter generations!”
18“O Maid of holiness! Forsake the mention of such people, for their hearts are as immovable as stones and impervious to all but the promptings of idle fancy. For they remain immature in the Cause of God and suckle the milk of ignorance at the breast of waywardness. Leave them to dwell upon the dust, and warble thou My melodies in the realm of eternity. Apprise, then, the inhabitants of Paradise of that which hath been manifested in the kingdom of creation. Thus may they become attracted by Thy sweet accents, hasten towards this hallowed and promised Beauty, and become fully apprised of this Day—a Day whereon all things have been adorned with the ornament of names, a Day whereon every poor one hath found the source of true wealth and every deprived and sinful soul hath attained forgiveness.”
19O people! Seek ye in these days the grace of God and His all-embracing mercy, and beware lest ye follow in the footsteps of every veiled and heedless soul.
20Thus the summons of the Pen regarding this blessed and fated account endeth, in this Tablet.
24
He is the Ever-Abiding.
1It is the Festival of Riḍván, the vernal season wherein the Beauty of the All-Glorious was revealed betwixt earth and heaven. In this wondrous Day the gates of Paradise were flung open before the faces of all people, at the behest of Him Who is the All-Praised, and the outpourings of divine mercy rained down from the clouds of celestial favour upon His countless embodiments and manifestations in the world of being.
25
1Another letter of thine, which made mention of the hallowed and blessed days of Riḍván, was received. Praise be to God, there wafted therefrom the sweet savours of the rose-garden of true knowledge and inner meaning. Should the people of the world resolve, one and all, to extol the days that We passed in the garden of Najíb Páshá, which hath been designated as the Garden of Riḍván, they would find themselves utterly incapable thereof and would confess to their powerlessness.
2Verily, the eye of creation hath never beheld the light of those days, nor hath the gaze of humankind ever witnessed their like. The approach of Him Who is the Desire of the world, His entrance into that garden, His ascent upon the throne of utterance, and the words that streamed forth from the mouth of His will at that moment shall forever transcend every earthly mention. Any attribute that might be ascribed unto them, any praise wherewith they might be extolled will fail to do justice to the dust that hath been ennobled by His footsteps, how much less to His mighty throne, His manifest establishment thereon, and His pervasive and all-embracing utterance. Indeed, the splendours of that Day elude the understanding and comprehension of the peoples of the world.
3That garden hath been named after its caretaker, who was called Riḍván. Those were the days whereon the All-Merciful cast the splendour of all His names over all who are in His heaven and on His earth. Some among His chosen ones had the honour of witnessing those days and beholding that which was manifested therein. In the arrival and departure of the Ancient Beauty, the signs and tokens of God were made clear and evident, and the light of Revelation was made to shine forth in the plenitude of its glory. Verily, His majesty was exalted, His power magnified, and His sovereignty revealed.
4This servant besought his Lord to write down for His chosen ones the recompense of this Day and of that which shone forth thereon above the horizon of the will of our Lord, the All-Knowing, the All-Wise. Upon perusing thy letter, I presented myself before His throne and read it in its entirety in His presence. He graciously heard it and said, blessed and exalted be His utterance: “In My Name that hath shed its radiance upon all that are in heaven and on earth. O ‘Alí! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Thou hast attained aforetime, and wilt continue hereafter to attain, unto My mention and My favour, and unto the Ocean and its waves, and the Light and its effulgence, and the Lote-Tree and its fruits, and the Sun and its rays. We have sent down unto thee, from the heaven of Our providence and bounty, verses whose import the wisest and most learned of men are powerless to apprehend. We beseech God, exalted and glorified be He, to aid thee at all times to serve His Cause amidst His servants, and to supply thee under all conditions, from the cup of His favour, with the living waters of His recognition, that all men may draw nigh unto His court of holiness and His throne of glory. He, verily, is the Almighty, the Most Powerful.
5“Thou didst mention the days of Riḍván and those who gathered in thy house and in other homes to remember God, the Lord of the throne on high and of earth below, the King of this matchless Day. Well is it with the home that hath been adorned with My favour, within whose walls My remembrance hath been glorified, and which hath been honoured with the presence of such of My loved ones as have extolled My praise, clung to the cord of My providence, and recited My verses. These, verily, are among those honoured servants whom God hath extolled in the Qayyúmu’l-Asmá’ and other Holy Books. He, verily, is the One Who heareth all, Who seeth all, and Who is ready to answer.
6“We, verily, have heard their remembrance and praise of this Announcement concerning which the Concourse on high hath cried out: By God! This is the Great Announcement which hath been mentioned in the Qur’án and in the former Books revealed by God, the Lord of the worlds. He, verily, praiseth His own Self on their behalf and mentioneth Himself through their tongues. He, verily, is the Most Generous, the Lord of grace abounding. Blessed the steadfast soul that hath stood unswayed by the tempestuous gales of doubt which the enemies have unleashed. And blessed the faithful one that hath remained unshaken by the onslaught of the hosts of oppression and the ascendancy of the exponents of denial, them that have fallen prey to their own idle imaginings and repudiated the very One to Whom they claim allegiance. These, verily, are accounted among the lost in My manifest Book.
7“O ‘Alí! Call upon My loved ones on My behalf. Convey unto them My praise, My remembrance, and My greetings, that the sweet fragrances of the bounty of thy Lord may attract them and draw them nigh unto God, the Almighty, the All-Praised. We, moreover, call to remembrance My handmaidens and My leaves who have held fast to My Tree and clung to the hem of My mighty and luminous Robe. Upon thee, and upon them, man and woman alike, be the glory of God, the Compassionate, the Ever-Forgiving, the Most Merciful.”
Declaration of the Báb
26
LAWH-I-NÁQÚS
(TABLET OF THE BELL)
He is the All-Glorious.
1This is the garden of Paradise, wherein arise the anthems of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting; wherein ascend the soul-entrancing melodies warbled by the Nightingale of Eternity upon the twigs of the Divine Lote-Tree; wherein abide the Maids of Heaven whom none hath touched save God, the All-Glorious, the Most Holy; and wherein lieth enshrined that which draweth the needy to the shores of the ocean of true wealth and guideth the people to the Word of God. And this, verily, is naught but the manifest truth.
2By Thy name “He”! Verily Thou art “He”, O Thou Who art “He”!
3O Monk of the Divine Unity! Ring out the bell, for the Day of the Lord is come and the Beauty of the All-Glorious hath ascended His blessed and resplendent throne. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
4O Húd, Prophet of the Divine Decree! Sound the clarion in the name of God, the All-Glorious, the Most Bountiful, for the Temple of holiness hath been established upon the seat of supernal glory. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
5O Countenance of immortality! Pluck with the fingers of the spirit the sacred and wondrous strings, for the Beauty of the Divine Essence hath appeared, arrayed in a silken vesture of light. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
6O Angel of light! Sound a blast upon the trumpet at the advent of this Revelation, for the letter Há’ hath been joined to the letter of ancient glory. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
7O Nightingale of heaven! Warble upon the boughs of this celestial garden in the name of the Beloved, for the beauty of the Rose hath appeared from behind an impenetrable veil. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
8O Songster of Paradise! Trill out upon the twigs in these wondrous days, for God hath cast His effulgent rays upon all created things. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
9O Bird of eternity! Soar aloft in these heights, for the Bird of faithfulness hath soared in the atmosphere of divine nearness. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
10O denizens of Paradise! Sing out and chant in the sweetest of tones, for the melody of God hath been raised within the Tabernacle of matchless sanctity. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
11O inmates of the Kingdom! Intone the name of the Beloved, for the beauty of His Cause hath shone forth from behind the veils, adorned with a luminous spirit. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
12O dwellers of the kingdom of names! Bedeck the furthest reaches of heaven, for the Most Great Name is come, riding upon the clouds of transcendent majesty. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
13O inhabitants of the Dominion of divine attributes in the Realm of Glory! Make ready to enter the presence of God, for the soft breezes of holiness have wafted from the sanctuary of the Divine Essence, and this, verily, is a conspicuous bounty. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
14O paradise of the Divine Unity! Rejoice within thyself, for the paradise of God, the Most Exalted, the All-Powerful, the All-Knowing, hath appeared. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
15O heaven of grandeur! Render thanks unto God within thine inmost being, for the heaven of holiness hath been upraised in the firmament of a heart of stainless purity. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
16O sun of worldly dominion! Eclipse thy face, for above the horizon of a resplendent morn there have shone the rays of the Day-Star of eternity. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
17O earth of knowledge! Swallow up thy learning, for the Earth of true knowledge hath been outspread through Him Who is the Self of God, the All-Glorious, the All-Bountiful, the Most High. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
18O lamp of earthly sovereignty! Put out thy light, for the Lamp of God hath been lit within the niche of eternity and hath illumined all that are in heaven and all that are on earth. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
19O seas of the world! Still the pounding of your waves, for a most wondrous Cause hath made to surge the Crimson Sea. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
20O Peacock of the Divine Unity! Utter thy plaintive cry amidst the thickets of the celestial world, for the melody of God hath sounded near on every side. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
21O Cockerel of eternity! Sound thy call in the forests of the empyrean heaven, for the Summoner of God hath cried out from every lofty height. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
22O concourse of ardent lovers! Rejoice in your souls, for the day of separation hath ended, and the Covenant hath been fulfilled, and the Beloved hath appeared arrayed in sublime and majestic beauty. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
23O assemblage of mystic knowers! Let your hearts be filled with joy, for the time of remoteness hath passed, and the spirit of certitude hath appeared, and the countenance of the celestial Youth hath beamed forth, adorned with the ornament of holiness in the paradise of His name, the Almighty. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
24Glorified art Thou, O Lord, my God! I beseech Thee by Thy Day through which Thou didst bring forth all other days, and in a single moment whereof Thou didst reckon up the appointed time of all that have been and all that shall be—Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!—
25And by Thy Name which Thou hast made the sovereign of the kingdom of names and the ruler of all who are in heaven and all who are on earth—Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!—
26To graciously enable Thy servants to dispense with all but Thee, to draw nigh unto Thee, and to become detached from aught else save Thee. Thou, verily, art the God of power, of might and mercy. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
27Enable them then, O my God, to bear witness to Thy unity and to testify to Thy oneness in such wise that they may behold naught save Thee and shut their eyes to all else. Thou, in truth, art powerful to do what pleaseth Thee. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
28Kindle, then, within their breasts, O my Beloved, the fire of Thy love, that it may burn away the mention of aught else, and that they may testify within themselves that from everlasting Thou hast dwelt within the inaccessible heights of Thine eternity, that Thou wert alone with none beside Thee, and that Thou wilt continue unto everlasting to be what Thou hast ever been. No God is there but Thee, the Lord of might and bounty. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
29For were Thy servants who long to scale the heights of Thy unity to set their hearts upon aught except Thee, they could not be reckoned among such as have truly believed, nor would the sign of Thy singleness be found within them. Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
30Glorified art Thou, O Lord my God! Such being the case, I implore Thee to send down from the clouds of Thy mercy that which shall purify the hearts of Thine ardent lovers and sanctify the souls of those who adore Thee. Raise them up, then, through Thy transcendent power, and render them victorious over all who dwell on earth. This, indeed, is that which Thou hast promised Thy loved ones through Thy word of truth: “And We desire to show favour to those who were brought low in the land, and to make them spiritual leaders among men, and to make of them Our heirs.” Praise be to Thee, O Thou Who art “He”, O Thou besides Whom there is none but “He”!
27
LAWH-I-GHULÁMU’L-KHULD
(TABLET OF THE IMMORTAL YOUTH)
This is a remembrance of that which was
revealed in the year sixty in the days of God, the Almighty,
the Help in Peril, the All-Glorious, the All-Knowing.
1Lo, the gates of Paradise were unlocked, and the hallowed Youth came forth bearing a serpent plain. Rejoice! This is the immortal Youth, come with crystal waters.
2Upon His face was a veil woven by the fingers of might and power. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty name.
3Upon His brow there shone a beauteous crown, which cast its splendour upon all who are in heaven and all who are on earth. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty cause.
4Upon His shoulders there fell the locks of the spirit, like unto black musk upon white and lustrous pearls. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a transcendent cause.
5On His right hand was a ring adorned with a pure and blessed gem. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty spirit.
6Upon it was graven, in a secret and ancient script: “By God! A most noble Angel is this.” And the hearts of the inmates of the eternal realm cried out: “Rejoice! This is the immortal Youth, come with an ancient light.”
7Upon His right cheek was a mark whose sight caused every man of understanding to waver in his faith. And they that dwell behind the veil of the Unseen exclaimed: “Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty secret.”
8This is the Point from which the knowledge of the former and the latter generations hath been unfolded. And the denizens of the Kingdom intoned: “Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty knowledge.”
9This, verily, is the Horseman of the Spirit Who circleth round the fount of everlasting life. And they that lie concealed in the retreats of the highest heaven cried out: “Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty unveiling.”
10He descended from the tabernacle of beauty till He stood, even as the sun in the midmost heaven, arrayed with a beauty at once peerless and transcendent. Rejoice! This is the immortal Youth, come with the most joyful tidings!
11Standing in the midmost heaven, He shone forth like unto the sun in its meridian splendour, illumining the seat of divine beauty with His mighty Name. Whereupon the Crier cried out: “Rejoice! This is the Beauty of the Unseen, come with a mighty spirit.”
12And the Maids of Heaven cried out from their celestial chambers: “Hallowed be the Lord, the most excellent of all creators!” And the nightingale sang sweetly: “Rejoice! This is the immortal Youth, Whose like the eyes of the favoured ones of Heaven have never beheld.”
13And lo, the gates of Paradise were unlocked a second time with the key of His Great Name. “Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty name.”
14And the Maid of beauty shone forth even as the dawning sun above the horizon of a resplendent morn. Rejoice! This is the divine Maiden, come with surpassing beauty.
15She came forth with such adorning as to seize with longing desire the minds of them that are nigh unto God. Rejoice! This is the Maid of Heaven, come with alluring charm.
16Descending from the chambers of eternity, she sang in accents that entranced the souls of the sincere. Rejoice! This is the immortal Beauty, come with a mighty secret.
17Suspended in the air, she let fall a single lock of her hair from beneath her luminous veil—Rejoice! This is the Maid of Heaven, come with a wondrous spirit—
18Shedding the fragrance of that lock upon all creation. Whereupon the faces of the holy ones grew pale and the hearts of the ardent lovers were filled with the blood of anguish. Rejoice! This is the Maid of Heaven, come with the sweetest fragrance.
19By God! Whosoever closeth his eyes to her beauty hath fallen prey to grave deception and manifest error. Rejoice! This is the immortal Beauty, come with a shining light.
20She turned, and round her circled the inhabitants of both this world and the world to come. Rejoice! This is the Maid of Heaven, come with a mighty dispensation.
21She advanced, arrayed with a rare and glorious adorning, till she stood face to face before the Youth. Rejoice! This is the immortal Beauty, come with enchanting grace.
22From beneath her veil she drew forth her hand, golden tinged as a sunbeam falling upon the face of a stainless mirror. Rejoice! This is the immortal Beauty, come with a resplendent adorning.
23Her incomparable ruby fingers seized the hem of the veil that hid the face of the Youth—Rejoice! This is the immortal Beauty, come with a mighty glance—
24And drew it back, whereupon the pillars of the Throne on high were made to tremble. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty cause.
25Then did the spirits of all created things part from their bodies. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty cause.
26And the inmates of Paradise rent their garments asunder as they caught a lightning glimpse of His ancient and shining countenance. Rejoice! This is the immortal Youth, come with an effulgent light.
27At that moment the Voice of the Eternal was heard from beyond the veil of clouds with a sweet and enchanting call. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty enchantment.
28And from the source of God’s inscrutable decree the Tongue of the Unseen proclaimed: “By God! The like of this Youth the eyes of the former generations have never beheld.” Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty cause.
29And the maids of holiness cried out from the chambers of exalted dominion. Rejoice! This is the immortal Youth, come with manifest sovereignty.
30By God! This is that Youth Whose beauty is the ardent desire of the celestial Concourse. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty cause.
31Then did the Youth lift up His head to the concourse of heavenly angels—Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty spirit—
32And gave voice to a single word, whereupon the denizens of heaven arose, one and all, to a new life. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty trumpet blast.
33He looked then upon the inhabitants of the earth with a wondrous glance. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty glance.
34And with that glance He gathered them together each and all. Rejoice! This is the immortal Youth, come with a mighty cause.
35With another look He signalled to a chosen few, then repaired to His habitation in the everlasting Paradise. And this, truly, is a mighty cause!
36The Herald of Eternity proclaimeth from his cloud-wrapped throne: O ye that wait expectant in the vale of patience and fidelity! O ye that long to soar in the atmosphere of nearness and reunion! The celestial Youth, hidden ere now within the inviolable treasuries of God, hath appeared, even as the Sun of Reality and the Eternal Spirit, from the Dawning-Place of changeless splendour, adorned with the ornament of the Almighty and the beauty of the All-Praised. He hath rescued all who are in heaven and on earth from the perils of death and extinction, clothed them in the garment of true and everlasting existence, and bestowed upon them a new life.
37That concealed Word upon which the souls of all the Messengers of God and His Chosen Ones have ever depended hath manifested itself out of the invisible world into the visible plane. No sooner had this hidden Word shone forth from the Realm of inmost being and absolute singleness to illumine the peoples of the earth than a breeze of mercy wafted therefrom, purifying all things from the stench of sin and arraying the countless forms of existence and the reality of man with the vesture of forgiveness. So great was the wondrous grace which pervaded all things that through the utterance of the letters “B” and “E” the gems that lay hid within the repositories of this contingent world were brought forth and made manifest. Thus were the seen and the unseen joined in one garment, and the hidden and the manifest clothed in a single robe; thus did utter nothingness attain the realm of eternity, and pure evanescence gain admittance into the court of everlasting life.
38Wherefore, O ye lovers of the beauty of the All-Glorious! O ye that ardently seek the court of the presence of the Almighty! This is the day of nearness and reunion, not the time for contention and idle words. If ye be sincere lovers, behold the beauty of the Best-Beloved shining clear and resplendent as the true morn. It behoveth you to be free from all attachment, whether to yourselves or to others; nay, ye should renounce existence and non-existence, light and darkness, glory and abasement alike. Sever your hearts from all transitory things, from all idle fancies and vain imaginings, that ye may, pure and unsullied, enter the realm of the spirit and partake with radiant hearts of the splendours of everlasting holiness.
39O friends! The wine of eternal life is flowing. O lovers! The face of the Beloved is unveiled and unconcealed. O companions! The fire of the Sinai of love is burning bright and resplendent. Cast off the burden of love for this world and every attachment thereto, and, even as luminous, heavenly birds, soar in the atmosphere of the celestial Paradise and wing your flight to the everlasting nest. For devoid of this, life itself hath no worth, and bereft of the Beloved, the heart is of no account.
40Yea, the moth-like lovers of the All-Glorious at every instant offer up their lives round the consuming flame of the Friend, occupying themselves with naught save Him. Yet not every bird can aspire to such heights. God, verily, guideth whom He willeth unto His mighty and exalted path.
41Thus do We bestow upon the dwellers of the mystic realm that which shall draw them nigh unto the right hand of everlasting life and enable them to attain unto that station which hath been upraised in the heaven of holiness.
28
He is the Ever-Abiding, the Most Exalted, the Most Great.
1Lo, the Tongue of Glory hath called aloud and the Word of God hath cried out, proclaiming: “The Kingdom is God’s, the Creator of the heavens and the Lord of all names!” And yet the people, for the most part, are heedless. The entire creation resoundeth with the melodies of the All-Merciful, the realms of sanctity are redolent with the fragrance of His raiment, and the Most Great Name hath shed the splendour of His glory upon all who dwell on earth, and yet the people are wrapped in a palpable veil.
2O Pen of Glory! Intone the anthems of grandeur, for We have inhaled the fragrance of reunion at the approach of that Day whereon the kingdom of names was adorned with the ornament of Our Name, the Exalted, the Most High. No sooner was this Day mentioned before the Throne than the Maids of Heaven chanted a wondrous melody, the Nightingale pealed out its heavenly song, and the All-Merciful gave voice to that which enraptured the souls of the Messengers of God, His chosen ones, and those who enjoy near access to Him.
3This is the eve of that Day from whose horizon the ancient Morn hath dawned forth with the splendour of the light beaming from that effulgent horizon. Say: This is the Day whereon God established the Covenant concerning Him Who is the voice of Truth by sending forth the One Who imparted unto humankind the glad-tidings of this Great Announcement. This is the Day whereon the Most Great Sign appeared and proclaimed this mighty Name, captivating thereby all created things with the reviving breezes of the verses of God. Happy the one that hath recognized his Lord and is numbered with them that have attained His presence.
4Say: He, verily, is the most perfect Balance established amongst the nations, through Whom the measures of all things are made manifest by Him Who is the All-Knowing, the All-Wise. He it is Who hath intoxicated every understanding heart with the wine of His utterance, and Who hath torn asunder the veils through the power of My Name that overshadoweth the worlds. He, verily, hath ordained the Bayán to be a leaf of this Garden and adorned it with the mention of this incomparable Remembrance. He hath admonished all men not to withhold themselves from the Dayspring of ancient glory, nor to cling, at the time of His manifestation, to such tales and traditions as are current amongst them. Thus hath it been decreed in accordance with that which He hath revealed, and unto this beareth witness He Who speaketh the truth. No God is there beside Me, the Almighty, the Most Generous.
5They that have turned away from the latter Manifestation have indeed failed to recognize the former. Thus hath it been ordained by the Author of all causes in this mighty adornment. Say: He, verily, announced unto you this Root; wherefore they that are held back by reason of a mere branch are in truth accounted among the dead. Alas, the people are clinging to the branch and have turned away from God, the King, the Glorious, the All-Praised. He conditioned all that He hath revealed upon Mine acceptance and made every matter contingent upon this manifest and resistless Cause. But for Me, He would not have uttered a single word, nor would He have manifested Himself before all who are in heaven and on earth. How often did He lament My banishment, My captivity, and My tribulations! That which was sent down in the Bayán beareth witness unto this, could ye but perceive it. Powerful indeed is the one who, through the might of God, hath become severed from all else but Him, and powerless the one who hath turned away from Him after He hath appeared with manifest sovereignty.
6O peoples of the earth! Make mention of God on this Day whereon the Spirit hath spoken and the realities of those who were created by the Word of God, the Mighty, the Exalted, have ascended unto Him. It behoveth everyone on this day to rejoice with exceeding gladness, to clothe himself in his finest attire, to celebrate the praise of his Lord, and to give thanks unto Him for this most great favour. Blessed are they that have apprehended the purpose of God, and woe betide the heedless.
7Having revealed this Tablet on this night, We desire to send it unto thee as a token of Our grace, that thou mayest be of those who are grateful. After thou hast received it, recite it in the presence of the loved ones of God, that they may hearken unto that which the Tongue of Grandeur hath pronounced and be of those who act in accordance with its counsels. Thus have We singled thee out and adorned thee with that raiment wherewith We have adorned the pure in heart. Praise be to God, the Lord of the worlds!
Ascension of Bahá’u’lláh
29
SÚRIY-I-GHUṢN
(TABLET OF THE BRANCH)
He it is Who abideth forever in the Realm of Glory.
1The Cause of God hath come down upon the clouds of utterance, while they that have joined partners with Him are afflicted with a sore torment. The hosts of Divine Revelation, bearing the banners of celestial inspiration, have descended from the heaven of His Tablet in the name of God, the Almighty, the Most Powerful, and the faithful rejoice in His victory and dominion, while the deniers are filled with dismay.
2O people! Do ye flee from the mercy of God after it hath pervaded all that is in the heavens and on the earth? Barter not away that mercy wherewith God hath favoured you, nor withhold yourselves therefrom, for they that turn away are indeed in grievous loss. The mercy of God is like unto the verses that are sent down from one same heaven: The true believers quaff therefrom the wine of everlasting life, while the ungodly drink a scalding draught. And whensoever the verses of God are rehearsed unto them, the fire of hatred is kindled in their breasts. Thus do they barter away the bounty that God hath bestowed upon them and are reckoned among the heedless.
3Strive, O people, to enter beneath the sheltering shadow of the Word of God. Quaff, then, from it the choice wine of inner meaning and explanation, for it is the repository of the living waters of the All-Glorious and hath appeared from the horizon of the Will of the All-Merciful with matchless splendour. Say: Out of this Most Great Ocean there hath branched the Pre-existent Sea; blessed the one that hath attained and found repose upon its shores.
4There hath branched from the Sadratu’l-Muntahá this sacred and glorious Being, this Branch of Holiness; well is it with him that hath sought His shelter and abideth beneath His shadow. Verily the Limb of the Law of God hath sprung forth from this Root which God hath firmly implanted in the Ground of His Will, and Whose Branch hath been so uplifted as to encompass the whole of creation. Magnified be He, therefore, for this sublime, this blessed, this mighty, this exalted Handiwork! Draw nigh unto Him, O people, and taste the fruits of wisdom and knowledge that have proceeded from Him Who is the Almighty, the All-Knowing. Whoso hath failed to taste thereof is deprived of God’s bounty, though he partake of all that the earth can produce, could ye but perceive it!
5A Word hath, as a token of Our grace, gone forth from the Most Great Tablet—a Word which God hath adorned with the ornament of His own Self, and made it sovereign over the earth and all that is therein, and a sign of His greatness and power among its people, that all may glorify thereby their Lord, the Almighty, the All-Powerful, the All-Wise, and extol the praise of their Creator and the sanctity of the Soul of God that holdeth sway over all created things. This, verily, is none other than a Word sent down by Him Who is the All-Knowing, the Ancient of Days.
6Render thanks unto God, O people, for His appearance; for verily He is the most great Favour unto you, the most perfect bounty upon you; and through Him every mouldering bone is quickened. Whoso turneth towards Him hath turned towards God, and whoso turneth away from Him hath turned away from My Beauty, hath repudiated My Proof, and transgressed against Me. He is the Trust of God amongst you, His charge within you, His manifestation unto you and His appearance among His favoured servants.
7Thus was I bidden to deliver unto you the message of God, your Creator, and I have fulfilled that whereunto I was bidden. Unto this bear witness God, and His angels, and His Messengers, and His sanctified servants. Inhale, then, the sweet savours of Paradise from its roses and be not of them that are deprived. Hasten to win your share of the grace which God hath bestowed upon you and suffer not yourselves to be veiled therefrom.
8We have sent Him down in the form of a human temple. Blest and sanctified be God Who createth whatsoever He willeth through His inviolable, His infallible decree. They who deprive themselves of the shadow of the Branch are lost in the wilderness of error, are consumed by the heat of worldly desires, and are of those who will assuredly perish.
9O people! Hasten to enter beneath the shadow of God, that it may shield you from the blazing heat of this Day wherein none shall find shelter or refuge save under the shadow of His Name, the Ever-Forgiving, the Most Compassionate. Attire yourselves, O people, with the raiment of certitude, that it may protect you from the darts of idle fancy and vain imaginings and that ye may be numbered with the faithful in these days—days wherein none may attain certitude nor achieve constancy in the Cause of God save by renouncing that which is current amongst men and by turning towards this hallowed and refulgent Beauty.
10O people! Will ye take a false deity for your helper rather than God? Will ye follow the Most Great Idol before your Lord, the Almighty, the Most Powerful? Forsake their mention, O people, and seize the cup of life in the name of your Lord, the All-Merciful. By the righteousness of God! A single drop from this cup quickeneth all humankind, could ye but know it.
11Say: None shall be immune in this Day from God’s decree; none shall find refuge save in Him. This, verily, is the truth, and aught else is but manifest error. God hath made it incumbent upon all to teach His Cause to the extent of their ability. Such is the decree that the Finger of might and power hath recorded in the Tablets of supernal glory. Whoso quickeneth but a single soul in this Revelation, it is as though he had quickened all humanity: Him will God, on the Day of Resurrection, raise again to life in the paradise of His oneness, adorned with the raiment of His own Self, the Sovereign Protector, the Almighty, the All-Bountiful. Such is the nature of the assistance ye can render to your Lord, and naught else is worthy of mention in this Day in the presence of God, your Lord and the Lord of your sires of old.
12As for thee, O servant, give ear unto that which We have admonished thee in this Tablet, and seek at all times the grace of thy Lord. Disseminate this Tablet amongst them that have believed in God and in His signs, that they may observe its injunctions and be numbered with the righteous.
13Say: O people! Spread not disorder on the earth nor dispute with your fellow men, for this would ill beseem them that occupy, beneath the shadow of their Lord, the station of such as are faithful to the one true God. Whensoever ye encounter a thirsty soul, give him to drink from the cup of everlasting life; and whensoever ye find a hearing ear, recite unto him the verses of God, the Powerful, the Mighty, the Compassionate. Unloose your tongues with kindly words and, should ye find the people inclined towards the Sanctuary of God, summon them to the truth; otherwise leave them to their own selves and to that condition which is the reality of the nethermost fire. Beware lest ye cast the pearls of inner meaning before the blind and the barren in heart, inasmuch as they are deprived of beholding the light and are unable to distinguish the worthless pebble from the precious and gleaming pearl. Wert thou for a thousand years to recite unto a stone the verses of wondrous glory, would it ever be affected by them or comprehend their significance? Nay, by thy Lord, the All-Merciful, the Most Compassionate! Wert thou to recite unto the deaf all the verses of God, would they hear a single letter thereof? Nay, by His ancient and glorious Beauty!
14Thus have We imparted unto thee the gems of divine wisdom and utterance, that thou mayest fix thy gaze upon thy Lord and rid thyself of all attachment to the world. May His spirit rest upon thee and upon them that abide within the habitation of holiness and that are endued with true constancy in the Cause of their Lord.
30
LAWH-I-RASÚL
(TABLET TO RASÚL)
Verily, I am the One Who abideth disconsolate
beneath the canopy of this world.
1O Rasúl! Shouldst thou ask concerning the Sun of the heaven of inner meaning, know that it hath been eclipsed by the clouds of envy; and shouldst thou enquire regarding the Moon of the realm of everlasting holiness, be apprised that it hath been obscured by the shrouds of hatred; and shouldst thou search after the Star of the firmament of unseen reality, be informed that it hath sunk below the horizon of malice. Behold, a lone Ḥusayn assailed by a hundred thousand deadly foes! Behold, a solitary Abraham compassed by a myriad tyrant kings! Behold, one stainless Soul that vast multitudes aim to seize! Behold, one single Throat that countless daggers seek to pierce!
2Not a single night in Mine earthly life did I find rest; not a single day was I granted repose. At one time My severed head was sent as a trophy from land to land; at another I was suspended in the air. At one time I had for a boon companion him who dealt Me a fatal blow; at another I had for a close associate him who profaned My remains. Every morn, as I arose from My bed, a fresh affliction awaited Me; and every eve, as I repaired to the solitude of My chamber, a sore trial was in store. In the succession of My woes there was no reprieve, and in the onslaught of My sorrows there was no respite.
3Notwithstanding all this, I stood against Mine enemies manifest as the sun and appeared before the dwellers of the heavenly kingdom bright as the moon. Not for an instant did I seek to preserve Mine own life, and not for a moment did I pursue Mine own ease and comfort. I offered up My soul in the path of My Beloved and laid down My life for His sake. My fortress was My reliance on God, and My shield Mine attachment to that peerless Friend; Mine armour was Mine unfailing trust in Him, and My hosts Mine ardent hope in His grace.
4At length My revelation aroused the envy of My foes and elicited the rancour of the malicious. O My Rasúl! Wert thou to gaze with a keen and discerning eye, thou wouldst behold all things—yea, verily, even the denizens of the Realm on high—sharing in Mine anguish and sorrow. O Rasúl! The oppressive gloom of satanic envy hath concealed the resplendent Morn of the spirit, and the darksome veils of malice have obscured the refulgent rays of the Day-Star of eternal holiness.
5At this present hour the Ancient King hath purposed to take leave of this wayward people. Yet none knoweth whether, even after His departure, this Essence of God’s mercy will be spared the sting of these venomous serpents, as was clearly witnessed after His first banishment.
6O Rasúl! Canst thou perceive the plight of this wronged and banished Soul Who findeth Himself sore tried by two contending peoples, and Who hath neither the pity of His foes nor the compassion of His friends? I swear by My Beauty that the afflictions I suffer at the hands of Mine enemies are a hundred thousand times easier to bear! Render thanks unto God that thou art not fully acquainted with the condition of Him Who is the Eternal King and that which He hath been made to suffer. These indeed are days whose like the eye of creation hath never seen.
7Strive, then, that thou mayest forsake the path of illusion and imitation and gain admittance into the realm of inner vision and the kingdom of spiritual discoveries. For in these days all are bewildered in the drunkenness of ignorance, save those whom thy Lord hath willed to spare. Some consider the fading mirage to be the billowing ocean and reckon the impenetrable darkness as the radiant morn. Others, having forsaken the river of eternal life, content themselves with a vanishing drop. Such is the state and condition of the people: “Thus have We created the souls in divers conditions.”
8As to thee, O Rasúl, shouldst thou wish to take flight in the atmosphere of My love, it behoveth thee to soar above the kingdoms of earth and heaven and all that they contain, that thou mayest attain the paradise of the good-pleasure of the All-Glorious. Well is it with them that have entered therein!
31
LAWH-I-MARYAM
(TABLET TO MARYAM)
Sorrowful is He at My sorrows.
1O Maryam! The wrongs which I suffer have blotted out the wrongs suffered by My First Name from the Tablet of creation. The clouds of divine decree have at every moment rained down upon this manifest Beauty the showers of tribulation. My banishment from My homeland was for the sake of none but the Beloved; My exile was in no other path save that of His good-pleasure. In the midst of heaven-sent trials I glowed bright as a candle, and in the face of divinely ordained afflictions I stood as firm as a mountain. In manifesting the outpourings of His grace I was even as a bounteous cloud, and in laying hold on the foes of the peerless King I was even as a burning flame.
2The clear tokens of My power roused the envy of My foes, and the compelling evidences of My wisdom stirred the hatred of the malevolent: Not a single night did I repose in peace; not a single morn did I awake in tranquillity. I swear by the beauty of God that Ḥusayn shed tears of anguish at the wrongs I suffered and Abraham cast Himself into the flames for the sake of the afflictions I sustained. Wert thou to gaze with discernment, thou wouldst behold the Eye of Grandeur weeping sore beneath the tabernacle of sanctity, and the Essence of Majesty lamenting within the realms of loftiness. Unto this beareth witness the Tongue of truth and glory.
3O Maryam! From the land of Ṭá, after countless afflictions, We reached ‘Iráq, at the bidding of the Tyrant of Persia, where, after the fetters of Our foes, We were afflicted with the perfidy of Our friends. God knoweth what befell Me thereafter! At length, abandoning My home and all that was therein, and renouncing My life and all that pertained thereunto, I retired alone and companionless. I roamed the wilderness of resignation, travelling in such wise that in My exile every eye wept sore over Me, and all created things shed tears of blood because of My anguish. The birds of the air were My companions and the beasts of the field My associates. In such wise did I, even as the flash of the spirit, pass over this fleeting world. For two years or rather less, I shunned all else but God, and closed Mine eyes to all except Him, that haply the fire of hatred may die down and the heat of jealousy abate.
4O Maryam! To divulge the heavenly secrets would be unbefitting, and to disclose the celestial mysteries would be unseemly. By “secrets” is meant naught other than the treasuries enshrined within Mine own Being. By the righteousness of God! I have borne what no man, be he of the past or of the future, hath borne or will bear.
5During this period of retirement none, whether among My brothers or any other soul, sought to investigate the matter, let alone to grasp its significance, though its import surpasseth the creation of earth and heaven. And yet, I swear by God, every breath drawn in the course of My journey was better than the service of both worlds, and My very retreat was the mightiest testimony and the most perfect and conclusive evidence. Yea, true vision is needed, if one is to behold the Scene of transcendent glory, inasmuch as the blind one is deprived of beholding his own countenance, much less the Countenance of eternal holiness. How can a mere shadow comprehend the One Who casteth it? How can a handful of clay grasp the subtle reality of the heart?
6At last the divine decree prompted certain spiritual souls to remember this Canaanite Youth. Armed with a number of petitions, they searched in every place and enquired from every person, until they found in a mountain cave a trace of this traceless One. He, verily, guideth all things unto the Straight Path. I swear by the Day-Star of eternal truth that the arrival of these souls so astonished and amazed this poor and exiled Soul that My pen is powerless to describe it. Perchance a steel-sharp pen will emerge from the realm of eternity, rend the veils asunder, and reveal these secrets with perfect truth and absolute sincerity; or haply an eloquent tongue will speak and bring forth the pearls of the spirit from the shell of silence. And this indeed would not be hard of accomplishment for God. In brief, the hand of Him Who is the Unconstrained broke the seal of the mysteries—this, however, none can perceive save them that are endued with true understanding, nay rather, them that have severed themselves from all things.
7So it was that the Luminary of the world returned to ‘Iráq, where We found no more than a handful of souls, faint and dispirited, nay utterly lost and dead. The Cause of God had ceased to be on any one’s lips, nor was any heart receptive to its message. This lowly Servant arose then with such vigour to protect and promote the Cause of God that methinks a new resurrection was ushered in. The glory of the Cause became manifest in every town and its fair name exalted in every city, to such an extent that all the rulers treated it with tolerance and benevolence.
8O Maryam! The determination evinced by this Servant to withstand the onslaught of His foes from every sect and kindred so deepened their rancour that it can scarcely be depicted or imagined. Thus was it ordained by the Lord of might and power.
9O Maryam! The Pen of the Ancient of Days proclaimeth: Among the foremost duties prescribed is to cleanse one’s heart of all but God. Sanctify then thy heart from aught save the Friend, that thou mayest be made worthy to enter the court of communion.
10O Maryam! Free thyself from the fetters of blind imitation, that thou mayest gain admittance into the blissful realm of detachment. Sever thy heart from the world and all that is therein, that thou mayest attain to the sovereign rule of faith and be not debarred from the Sanctuary of the All-Merciful. Through the power of renunciation, rend asunder the veil of idle fancy and enter the hallowed retreats of certitude.
11O Maryam! Though a tree be laden with a myriad leaves and fruits, a gust of autumnal wind sufficeth to obliterate them all. Remove not, then, thy gaze from the very root of the Tree of Divinity and the branch of the Lote-Tree of celestial glory. Consider the ocean, how serene it lieth, how majestically it reposeth within its bed. Yet the winds of the will of the eternal Beloved cause countless ripples and innumerable swells to appear upon its surface, each wave distinct and divergent from the others. All the peoples of the world today are preoccupied with the ebb and flow of these waves, and are oblivious of the stupendous might of that Sea of seas whose every movement layeth bare the signs of Him Who is the Unconstrained.
12Commune, O Maryam, with the Spirit of the All-Merciful and, shunning the company and kinship of the Evil One, seek shelter within the inviolable protection of the Lord of bounty, that haply the hand of His loving-kindness may deliver thee from the path of selfish pursuits and direct thy steps towards the realm of transcendent glory.
13Abandon these fleeting shadows, O Maryam, and turn towards the Day-Star of unfading splendour. Every shadow oweth its existence and motion to the presence of the sun; for were the latter to withhold its grace for a single moment, all things would sink beneath the veil of non-existence. How sad and regrettable indeed that one should occupy oneself with the transitory things of this world and be debarred from the Dayspring of eternal holiness!
14O Maryam! Appreciate the value of these days, for erelong thou shalt no longer behold the Celestial Youth in this contingent realm, but shalt perceive the signs of grief in all created things. Soon shall ye bite your fingers’ ends in remorse, for ye shall fail to find this Youth, even were ye to search out the reaches of earth and heaven. Thus hath the decree been sent down from the realm of transcendent glory. Yea, erelong thou shalt behold all existence biting its fingers in bereavement over this Youth, and, search as it may through the entirety of every earth and every heaven, yet will it fail to attain His presence.
15In brief, matters have come to such a pass that this Servant hath resolved to retire alone from the midst of this wretched people. Apart from the women of the Household who must needs remain with Me, I shall admit no one else to Our company, not even the attendants of My consort. Let us see then what God hath purposed. I depart, whilst My companions are the tears I shed and Mine associates the sighs I utter; My solace is My pen and the delight of My soul is Mine own beauty; My hosts are My reliance upon God and Mine armies are My trust in Him. Thus have We imparted unto thee a measure of the mysteries of this matter, that thou mayest be of them that apprehend.
16O Maryam! All the waters of the world and its rivers have flowed from the eyes of this Youth, which, even as the clouds, have rained down their tears at the wrongs He hath suffered. In short, We have ever offered up Our life and soul in the path of the Beloved, and We are thankful and content in the face of whatever may befall Us. At one time My head was raised aloft on a spear, and at another it fell into the hands of My deadly enemy. At one time I was cast into the fire, and at another I was suspended in the air. Such indeed hath been the treatment that the ungodly have meted out to Us.
17O Maryam, We have called this Tablet “the choicest of lamentations” and “the vernal shower of tears”. We have dispatched it unto thee that thou mayest weep, at thy heart’s ease, and share in the agonies and afflictions of the Ancient Beauty.
32
KITÁB-I-‘AHD
(BOOK OF THE COVENANT)
1Although the Realm of Glory hath none of the vanities of the world, yet within the treasury of trust and resignation We have bequeathed to Our heirs an excellent and priceless Heritage. Earthly treasures We have not bequeathed, nor have We added such cares as they entail. By God! In earthly riches fear is hidden and peril is concealed. Consider ye and call to mind that which the All-Merciful hath revealed in the Qur’án: “Woe betide every slanderer and defamer, him that layeth up riches and counteth them.” Fleeting are the riches of the world; all that perisheth and changeth is not, and hath never been, worthy of attention, except to a recognized measure.
2The aim of this Wronged One in sustaining woes and tribulations, in revealing the Holy Verses and in demonstrating proofs hath been naught but to quench the flame of hate and enmity, that the horizon of the hearts of men may be illumined with the light of concord and attain real peace and tranquillity. From the dawning-place of the divine Tablet the day-star of this utterance shineth resplendent, and it behoveth everyone to fix his gaze upon it: We exhort you, O peoples of the world, to observe that which will elevate your station. Hold fast to the fear of God and firmly adhere to what is right. Verily I say, the tongue is for mentioning what is good; defile it not with unseemly talk. God hath forgiven what is past. Henceforward everyone should utter that which is meet and seemly, and should refrain from slander, abuse and whatever causeth sadness in men. Lofty is the station of man! Not long ago this exalted Word streamed forth from the treasury of Our Pen of Glory: Great and blessed is this Day—the Day in which all that lay latent in man hath been and will be made manifest. Lofty is the station of man, were he to hold fast to righteousness and truth and to remain firm and steadfast in the Cause. In the eyes of the All-Merciful a true man appeareth even as a firmament; its sun and moon are his sight and hearing, and his shining and resplendent character its stars. His is the loftiest station, and his influence educateth the world of being.
3Every receptive soul who hath in this Day inhaled the fragrance of His garment and hath, with a pure heart, set his face towards the all-glorious Horizon is reckoned among the people of Bahá in the Crimson Book. Grasp ye, in My Name, the chalice of My loving-kindness; drink then your fill in My glorious and wondrous remembrance.
4O ye that dwell on earth! The religion of God is for love and unity; make it not the cause of enmity or dissension. In the eyes of men of insight and the beholders of the Most Sublime Vision, whatsoever are the effective means for safeguarding and promoting the happiness and welfare of the children of men have already been revealed by the Pen of Glory. But the foolish ones of the earth, being nurtured in evil passions and desires, have remained heedless of the consummate wisdom of Him Who is, in truth, the All-Wise, while their words and deeds are prompted by idle fancies and vain imaginings.
5O ye the loved ones and the trustees of God! Kings are the manifestations of the power, and the daysprings of the might and riches, of God. Pray ye on their behalf. He hath invested them with the rulership of the earth and hath singled out the hearts of men as His Own domain.
6Conflict and contention are categorically forbidden in His Book. This is a decree of God in this Most Great Revelation. It is divinely preserved from annulment and is invested by Him with the splendour of His confirmation. Verily He is the All-Knowing, the All-Wise.
7It is incumbent upon everyone to aid those daysprings of authority and sources of command who are adorned with the ornament of equity and justice. Blessed are the rulers and the learned among the people of Bahá. They are My trustees among My servants and the manifestations of My commandments amidst My people. Upon them rest My glory, My blessings and My grace which have pervaded the world of being. In this connection the utterances revealed in the Kitáb-i-Aqdas are such that from the horizon of their words the light of divine grace shineth luminous and resplendent.
8O ye My Branches! A mighty force, a consummate power lieth concealed in the world of being. Fix your gaze upon it and upon its unifying influence, and not upon the differences which appear from it.
9The Will of the divine Testator is this: It is incumbent upon the Aghṣán, the Afnán and My kindred to turn, one and all, their faces towards the Most Mighty Branch. Consider that which We have revealed in Our Most Holy Book: “When the ocean of My presence hath ebbed and the Book of My Revelation is ended, turn your faces towards Him Whom God hath purposed, Who hath branched from this Ancient Root.” The object of this sacred verse is none except the Most Mighty Branch [‘Abdu’l-Bahá]. Thus have We graciously revealed unto you Our potent Will, and I am verily the Gracious, the All-Bountiful. Verily God hath ordained the station of the Greater Branch [Mírzá Muḥammad-‘Alí] to be beneath that of the Most Great Branch [‘Abdu’l-Bahá]. He is in truth the Ordainer, the All-Wise. We have chosen “the Greater” after “the Most Great”, as decreed by Him Who is the All-Knowing, the All-Informed.
10It is enjoined upon everyone to manifest love towards the Aghṣán, but God hath not granted them any right to the property of others.
11O ye My Aghṣán, My Afnán and My kindred! We exhort you to fear God, to perform praiseworthy deeds and to do that which is meet and seemly and serveth to exalt your station. Verily I say, fear of God is the greatest commander that can render the Cause of God victorious, and the hosts which best befit this commander have ever been and are an upright character and pure and goodly deeds.
12Say: O servants! Let not the means of order be made the cause of confusion and the instrument of union an occasion for discord. We fain would hope that the people of Bahá may be guided by the blessed words: “Say: All things are of God.” This exalted utterance is like unto water for quenching the fire of hate and enmity which smouldereth within the hearts and breasts of men. By this single utterance contending peoples and kindreds will attain the light of true unity. Verily He speaketh the truth and leadeth the way. He is the All-Powerful, the Exalted, the Gracious.
13It is incumbent upon everyone to show courtesy to, and have regard for, the Aghṣán, that thereby the Cause of God may be glorified and His Word exalted. This injunction hath time and again been mentioned and recorded in the Holy Writ. Well is it with him who is enabled to achieve that which the Ordainer, the Ancient of Days, hath prescribed for him. Ye are bidden moreover to respect the members of the Holy Household, the Afnán and the kindred. We further admonish you to serve all nations and to strive for the betterment of the world.
14That which is conducive to the regeneration of the world and the salvation of the peoples and kindreds of the earth hath been sent down from the heaven of the utterance of Him Who is the Desire of the world. Give ye a hearing ear to the counsels of the Pen of Glory. Better is this for you than all that is on the earth. Unto this beareth witness My glorious and wondrous Book.
33
THE TABLET OF VISITATION
1The praise which hath dawned from Thy most august Self, and the glory which hath shone forth from Thy most effulgent Beauty, rest upon Thee, O Thou Who art the Manifestation of Grandeur, and the King of Eternity, and the Lord of all who are in heaven and on earth! I testify that through Thee the sovereignty of God and His dominion, and the majesty of God and His grandeur, were revealed, and the Day-Stars of ancient splendour have shed their radiance in the heaven of Thine irrevocable decree, and the Beauty of the Unseen hath shone forth above the horizon of creation. I testify, moreover, that with but a movement of Thy Pen Thine injunction “Be Thou” hath been enforced, and God’s hidden Secret hath been divulged, and all created things have been called into being, and all the Revelations have been sent down.
2I bear witness, moreover, that through Thy beauty the beauty of the Adored One hath been unveiled, and through Thy face the face of the Desired One hath shone forth, and that through a word from Thee Thou hast decided between all created things, causing them who are devoted to Thee to ascend unto the summit of glory, and the infidels to fall into the lowest abyss.
3I bear witness that he who hath known Thee hath known God, and he who hath attained unto Thy presence hath attained unto the presence of God. Great, therefore, is the blessedness of him who hath believed in Thee, and in Thy signs, and hath humbled himself before Thy sovereignty, and hath been honoured with meeting Thee, and hath attained the good-pleasure of Thy will, and circled around Thee, and stood before Thy throne. Woe betide him that hath transgressed against Thee, and hath denied Thee, and repudiated Thy signs, and gainsaid Thy sovereignty, and risen up against Thee, and waxed proud before Thy face, and hath disputed Thy testimonies, and fled from Thy rule and Thy dominion, and been numbered with the infidels whose names have been inscribed by the fingers of Thy behest upon Thy holy Tablets.
4Waft, then, unto me, O my God and my Beloved, from the right hand of Thy mercy and Thy loving-kindness, the holy breaths of Thy favours, that they may draw me away from myself and from the world unto the courts of Thy nearness and Thy presence. Potent art Thou to do what pleaseth Thee. Thou, truly, hast been supreme over all things.
5The remembrance of God and His praise, and the glory of God and His splendour, rest upon Thee, O Thou Who art His Beauty! I bear witness that the eye of creation hath never gazed upon one wronged like Thee. Thou wast immersed all the days of Thy life beneath an ocean of tribulations. At one time Thou wast in chains and fetters; at another Thou wast threatened by the sword of Thine enemies. Yet, despite all this, Thou didst enjoin upon all men to observe what had been prescribed unto Thee by Him Who is the All-Knowing, the All-Wise.
6May my spirit be a sacrifice to the wrongs Thou didst suffer, and my soul be a ransom for the adversities Thou didst sustain. I beseech God, by Thee and by them whose faces have been illumined with the splendours of the light of Thy countenance, and who, for love of Thee, have observed all whereunto they were bidden, to remove the veils that have come in between Thee and Thy creatures, and to supply me with the good of this world and the world to come. Thou art, in truth, the Almighty, the Most Exalted, the All-Glorious, the Ever-Forgiving, the Most Compassionate.
7Bless Thou, O Lord my God, the Divine Lote-Tree and its leaves, and its boughs, and its branches, and its stems, and its offshoots, as long as Thy most excellent titles will endure and Thy most august attributes will last. Protect it, then, from the mischief of the aggressor and the hosts of tyranny. Thou art, in truth, the Almighty, the Most Powerful. Bless Thou, also, O Lord my God, Thy servants and Thy handmaidens who have attained unto Thee. Thou, truly, art the All-Bountiful, Whose grace is infinite. No God is there save Thee, the Ever-Forgiving, the Most Generous.
Martyrdom of the Báb
34
1Give ear, O My servant, unto that which is being sent down unto thee from the Throne of thy Lord, the Inaccessible, the Most Great. There is none other God but Him. He hath called into being His creatures, that they may know Him, Who is the Compassionate, the All-Merciful. Unto the cities of all nations He hath sent His Messengers, Whom He hath commissioned to announce unto men tidings of the Paradise of His good-pleasure, and to draw them nigh unto the Haven of abiding security, the Seat of eternal holiness and transcendent glory.
2Some were guided by the Light of God, gained admittance into the court of His presence, and quaffed, from the hand of resignation, the waters of everlasting life, and were accounted of them that have truly recognized and believed in Him. Others rebelled against Him, and rejected the signs of God, the Most Powerful, the Almighty, the All-Wise.
3Ages rolled away, until they attained their consummation in this, the Lord of days, the Day whereon the Day-Star of the Bayán manifested itself above the horizon of mercy, the Day in which the Beauty of the All-Glorious shone forth in the exalted person of ‘Alí-Muḥammad, the Báb. No sooner did He reveal Himself, than all the people rose up against Him. By some He was denounced as one that hath uttered slanders against God, the Almighty, the Ancient of Days. Others regarded Him as a man smitten with madness, an allegation which I, Myself, have heard from the lips of one of the divines. Still others disputed His claim to be the Mouthpiece of God, and stigmatized Him as one who had stolen and used as his the words of the Almighty, who had perverted their meaning, and mingled them with his own. The Eye of Grandeur weepeth sore for the things which their mouths have uttered, while they continue to rejoice upon their seats.
4“God”, said He, “is My witness, O people! I am come to you with a Revelation from the Lord, your God, the Lord of your fathers of old. Look not, O people, at the things ye possess. Look rather at the things God hath sent down unto you. This, surely, will be better for you than the whole of creation, could ye but perceive it. Repeat the gaze, O people, and consider the testimony of God and His proof which are in your possession, and compare them unto the Revelation sent down unto you in this Day, that the truth, the infallible truth, may be indubitably manifested unto you. Follow not, O people, the steps of the Evil One; follow ye the Faith of the All-Merciful, and be ye of them that truly believe. What would it profit man, if he were to fail to recognize the Revelation of God? Nothing whatever. To this Mine own Self, the Omnipotent, the Omniscient, the All-Wise, will testify.”
5The more He exhorted them, the fiercer grew their enmity, till, at the last, they put Him to death with shameful cruelty. The curse of God be upon the oppressors!
6A few believed in Him; few of Our servants are the thankful. These He admonished, in all His Tablets—nay, in every passage of His wondrous writings—not to give themselves up in the Day of the promised Revelation to anything whatever, be it in the heaven or in the earth. “O people!” said He, “I have revealed Myself for His Manifestation, and have caused My Book, the Bayán, to descend upon you for no other purpose except to establish the truth of His Cause. Fear ye God, and contend not with Him as the people of the Qur’án have contended with Me. At whatever time ye hear of Him, hasten ye towards Him, and cleave ye to whatsoever He may reveal unto you. Naught else besides Him can ever profit you, no, not though ye produce from first to last the testimonies of all those who were before you.”
7And when after the lapse of a few years the heaven of Divine decree was cleft asunder, and the Beauty of the Báb appeared in the clouds of the names of God, arrayed in a new raiment, these same people maliciously rose up against Him, Whose light embraceth all created things. They broke His Covenant, rejected His truth, contended with Him, cavilled at His signs, treated His testimony as falsehood, and joined the company of the infidels. Eventually, they determined to take away His life. Such is the state of them who are in a far-gone error!
8And when they realized their powerlessness to achieve their purpose, they arose to plot against Him. Witness how every moment they devise a fresh device to harm Him, that they may injure and dishonour the Cause of God. Say: Woe be to you! By God! Your schemings cover you with shame. Your Lord, the God of mercy, can well dispense with all creatures. Nothing whatever can either increase or diminish the things He doth possess. If ye believe, to your own behoof will ye believe; and if ye believe not, ye yourselves will suffer. At no time can the hand of the infidel profane the hem of His Robe.
9O My servant that believest in God! By the righteousness of the Almighty! Were I to recount to thee the tale of the things that have befallen Me, the souls and minds of men would be incapable of sustaining its weight. God Himself beareth Me witness. Watch over thyself, and follow not the footsteps of these people. Meditate diligently upon the Cause of thy Lord. Strive to know Him through His own Self and not through others. For no one else besides Him can ever profit thee. To this all created things will testify, couldst thou but perceive it.
10Emerge from behind the veil, by the leave of thy Lord, the All-Glorious, the Most Powerful, and seize, before the eyes of those who are in the heavens and those who are on the earth, the Chalice of Immortality, in the name of thy Lord, the Inaccessible, the Most High, and quaff thy fill, and be not of them that tarry. I swear by God! The moment thou touchest the Cup with thy lips, the Concourse on high will acclaim thee saying, “Drink with healthy relish, O man that hast truly believed in God!”, and the inhabitants of the Cities of Immortality will cry out, “Joy be to thee, O thou that hast drained the Cup of His love!”, and the Tongue of Grandeur will hail thee, “Great is the blessedness that awaiteth thee, O My servant, for thou hast attained unto that which none hath attained, except such as have detached themselves from all that is in the heavens and all that is on the earth, and who are the emblems of true detachment.”
35
EXCERPT FROM THE SÚRIY-I-NUṢḤ
(SÚRIH OF COUNSEL)
1Announce unto My servants the advent of the One Who came unto them with the power of truth bearing the name of ‘Alí, Who dawned above the horizon of holiness with the splendours of a cherished glory, and from Whose right hand flowed the crystal streams of the spirit, laying bare the wonders of a hidden knowledge.
2“O people!” He declared, “The clouds of wisdom have been lifted and God hath revealed His Cause. This is that which ye were promised in all the Scriptures. Fear ye God and hasten unto Me. I am, O people, a scion of your Prophet. I have brought unto you verses that bewilder the minds of them that perceive, and this is but a token of God’s proof and testimony. Deny them not at the prompting of your idle fancies, and be fair in your judgement. They verily proceed from the religion of God that hath been sent down unto you through the power of truth, would that ye might believe!
3“I swear by God, O people! I wish only to rid your religions of all that hath in this day become the cause of contention. These verses, O people, are the breezes of the spirit that are wafting over you and would transmute your mortal condition into eternal life, could ye but fix your gaze upon them. O people! The tree of knowledge hath yielded its fruit upon this everlasting Lote-Tree; the Primal Point hath been unfolded; and the Word of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, hath been fulfilled. O people! The beauty of His countenance hath been revealed, the veils have been parted, the Nightingale hath warbled its melody, the Mount of holiness hath been made resplendent, and all who are in the heavens and on the earth have been illumined, could ye but see with the eye of the spirit!”
4But the people made reply, saying: “We deem Thee a speaker of falsehood; nor do we discern in Thine acts that which we had been promised in the books of our forefathers. Never would we follow Thee, even wert Thou to produce for us all the signs of the world.”
5“O concourse of men!” He declared, “Fear ye God and consider that which He hath ordained to be His immutable proof and abiding testimony unto all that dwell in the heavens and on the earth, did ye but know it. O people! The truth of all that ye have been awaiting, and all that ye have heard from your forefathers and your divines, is established only through these verses. And these, verily, are the verses of holiness that have been vouchsafed unto all who are in the heavens and on the earth, even as ye yourselves can behold.
6“If ye believe not in these verses, how then can ye be assured of the truth of your own religion in this day or establish it in the eyes of others? The day is fast approaching when the world and all that it containeth will have perished, and when ye shall stand in the holy court of His presence. Take heed, O people, lest ye be swayed by the elaborate pronouncements of your divines or misconceive the truth of the matter. Hearken unto My counsels and repudiate not the exhortations of God.”
7The more He extolled the remembrance of God, the greater they waxed in their oppression, until all the divines pronounced sentence against Him, save those that were acquainted with the precepts of God, the All-Glorious, the Best-Beloved. Matters came to such a pass that they united to put Him to death. They suspended Him in the air, and the hosts of misbelief flung at Him the bullets of malice and hatred, piercing the body of the One unto Whom the Holy Spirit is a humble servant, the dust of Whose feet is the object of adoration of the Concourse on high, and from Whose very sandals the inmates of Paradise seek a blessing. Whereupon the inhabitants of the unseen realm wept sore beneath the pavilion of eternity, the pillars of the Throne trembled, the inmost realities of all things were stirred into commotion, and the divine Tree received its full measure of His gleaming blood which was shed upon the earth.
8Erelong will God reveal the mystery of this Tree, make it to flourish through the power of truth, and cause it to intone: “Verily I am God, there is none other God but Him. All are My servants whom We have created to carry out My bidding, and by My bidding they all, verily, abide.”
9This, in truth, is that which We pledged Ourself aforetime to accomplish: to show favour unto those who were brought low in the land and to humble them that have waxed proud. At no time did We send an Apostle, a Prophet, or a Vicegerent whom these wicked souls did not oppose, even as ye witness how these workers of iniquity are raising objections in this day.
10Nor have the people ever rejected the truth except after their divines rejected it, and swelled with pride before God, and sought to dispute His verses. Thus did the rejection of the leaders give rise to the rejection of those who followed them in their selfish desires. None among these divines ever bore allegiance unto the new Revelation, save for those who could gaze with the eye of holiness, whose hearts God had tested and proved true for His recognition, to whom He hath given to drink from that chalice of holiness sealed with the musk of the spirit, and who were intoxicated by the wine of certitude which they had quaffed from that chalice. These, verily, are they whom the angels of Paradise will glorify in the garden of eternity and who will delight at every moment in a joy and gladness born of God.
11No Prophet have We ever raised up except that He was repudiated by the divines whilst they prided themselves in their learning, even as they do in this day. Say: O concourse of divines! Do ye worship the Calf and abandon the One Who hath created you and taught you that which ye knew not?
12O people of the earth! Ponder the state of these workers of iniquity, what they have wrought in the past, and what they pursue in this day. Say: If He Who hath come unto you with clear verses be not the True One from God, even as ye proclaim this day from your seats of worldly honour, then by what proof can ye establish the truth of Muḥammad, Whom we sent aforetime? Be fair in your judgement, O concourse of ill-wishers!
36
EXCERPT FROM THE SÚRIY-I-MULÚK
(SÚRIH OF THE KINGS)
1Dost thou imagine, O Minister of the Sháh in the City that I hold within My grasp the ultimate destiny of the Cause of God? Thinkest thou that My imprisonment, or the shame I have been made to suffer, or even My death and utter annihilation, can deflect its course? Wretched is what thou hast imagined in thine heart! Thou art indeed of them that walk after the vain imaginings which their hearts devise. No God is there but Him. Powerful is He to manifest His Cause, and to exalt His testimony, and to establish whatsoever is His Will, and to elevate it to so eminent a position that neither thine own hands, nor the hands of them that have turned away from Him, can ever touch or harm it.
2Dost thou believe thou hast the power to frustrate His Will, to hinder Him from executing His judgement, or to deter Him from exercising His sovereignty? Pretendest thou that aught in the heavens or in the earth can resist His Faith? Nay, by Him Who is the Eternal Truth! Nothing whatsoever in the whole of creation can thwart His Purpose. Cast away, therefore, the mere conceit thou dost follow, for mere conceit can never take the place of truth. Be thou of them that have truly repented and returned to God, the God Who hath created thee, Who hath nourished thee, and made thee a minister among them that profess thy faith.
3Know thou, moreover, that He it is Who hath, by His own behest, created all that is in the heavens and all that is on the earth. How can, then, the thing that hath been created at His bidding prevail against Him? High is God exalted above what ye imagine about Him, ye people of malice! If this Cause be of God, no man can prevail against it; and if it be not of God, the divines amongst you, and they that follow their corrupt desires and such as have rebelled against Him will surely suffice to overpower it.
4Hast thou not heard what a man of the family of Pharaoh, a believer, hath said of old, and which God recounted unto His Apostle, Whom He hath chosen above all human beings, and entrusted with His Message, and made the source of His mercy unto all them that dwell on earth? He said, and He, verily, speaketh the truth: “Will ye slay a man because he saith my Lord is God, when he hath already come to you with proofs of his mission? And if he be a liar, on him will be his lie, but if he be a man of truth, part at least of what he threateneth will fall upon you.” This is what God hath revealed unto His Well-Beloved One, in His unerring Book.
5And yet, ye have failed to incline your ears unto His bidding, have disregarded His law, have rejected His counsel as recorded in His Book, and have been of them that have strayed far from Him. How many those who, every year, and every month, have because of you been put to death! How manifold the injustices ye have perpetrated—injustices the like of which the eye of creation hath not seen, which no chronicler hath ever recorded! How numerous the babes and sucklings who were made orphans, and the fathers who lost their sons, because of your cruelty, O ye unjust doers! How oft hath a sister pined away and mourned over her brother, and how oft hath a wife lamented after her husband and sole sustainer!
6Your iniquity waxed greater and greater until ye slew Him Who had never taken His eyes away from the face of God, the Most Exalted, the Most Great. Would that ye had put Him to death after the manner men are wont to put one another to death! Ye slew Him, however, in such circumstances as no man hath ever witnessed. The heavens wept sore over Him, and the souls of them who are nigh unto God cried out for His affliction. Was He not a Scion of your Prophet’s ancient House? Had not His fame as a direct descendant of the Apostle been spread abroad amongst you? Why, then, did ye inflict upon Him what no man, however far ye may look back, hath inflicted upon another? By God! The eye of creation hath never beheld your like. Ye slay Him Who is a Scion of your Prophet’s House, and rejoice and make merry while seated on your seats of honour! Ye utter your imprecations against them who were before you, and who have perpetrated what ye have perpetrated, and remain yourselves all the time unaware of your enormities!
7Be fair in your judgement. Did they whom ye curse, upon whom ye invoke evil, act differently from yourselves? Have they not slain the descendant of their Prophet as ye have slain the descendant of your own? Is not your conduct similar to their conduct? Wherefore, then, claim ye to be different from them, O ye sowers of dissension amongst men?
8And when ye took away His life, one of His followers arose to avenge His death. He was unknown of men, and the design he had conceived was unnoticed by any one. Eventually he committed what had been preordained. It behoveth you, therefore, to attach blame to no one except to yourselves, for the things ye have committed, if ye but judge fairly. Who is there on the whole earth who hath done what ye have done? None, by Him Who is the Lord of all worlds!
37
EXCERPT FROM THE LAWḤ-I-SALMÁN I
(TABLET TO SALMÁN I)
1O Salmán! Say: O people! Tread ye in the path of the one true God and ponder the ways and words of Him Who is the Manifestation of His ancient Being, that perchance ye may attain unto the Wellspring of the living waters of the All-Glorious. Were believers and non-believers to occupy the same station, were the worlds of God to be confined to this ephemeral plane, never would My previous Manifestation have surrendered Himself into the hands of His foes or laid down His life as a sacrifice. I swear by the dawning-light of this Cause that were the people to grasp the barest intimation of the fervour and longing which overcame that sovereign Beauty when His celestial Temple was suspended in the air, all would, in the intensity of their own yearning, offer up their souls in the path of this Manifestation of supernal glory. Indeed, sugar is the portion of the parrot, while dung is the share of the beetle; the crow hath no part in the warbling of the nightingale, and the bat fleeth the rays of the sun.
38
EXCERPT FROM THE SÚRIY-I-DHIKR
(SÚRIH OF REMEMBRANCE)
This is the Súrih of Remembrance, sent down as a token of grace,
that perchance the people of the Bayán might
renounce that which they possess, turn towards the right
hand of justice, shake off the slumber of wayward desires,
and seek, through the power of truth, a path to their Lord,
the Most Exalted, the All-Glorious.
In the name of God, the Most Holy, the Most Exalted,the Most High!
1This is a Missive from the Primal Point unto them that have believed in God, the One, the Peerless, the Almighty, the All-Knowing, wherein He addresseth those among the people of the Bayán who have vacillated in this Cause, that haply they may apprehend the wondrous words of God and forsake the couch of heedlessness in this shining and resplendent morn.
2Say: We, verily, bid you in Our Book not to advance yourselves before those from whose ranks would appear He Who is the Beloved of every understanding heart and the Object of the adoration of the denizens of earth and heaven. Moreover, We commanded you, should ye attain the presence of God, to stand before Him and to utter on My behalf these mighty and exalted words: “Upon Thee, O Glory of God, and upon Thy kinfolk, be the remembrance of God and the praise of all things at every moment before and after Ḥín.” We honoured the people of the Bayán with these words, that they might ascend thereby unto the heights of holiness and be numbered with the blest. Yet they have so utterly forsaken Our injunction that not a single one among them hath appeared in His presence as We had commanded in Our Tablets. Nay rather, from every side they have hurled at Him the darts of malice. And at this, I, and the denizens of the Kingdom of grandeur, and beyond them the Faithful Spirit, have wept sore.
3Say: O people! Be abashed before My Beauty. He that hath appeared with the power of truth is indeed the Glory of the worlds, could ye but perceive it. He, verily, is the Glory of God; upon Him be the remembrance of God and His praise, and the praise of the Concourse on high, and of the dwellers of the everlasting realm, and of all things at all times. Beware lest ye become veiled by aught that hath been created in heaven or on earth. Hasten unto the paradise of His good-pleasure and be not of them that slumber.
4Say: His beauty is in truth My beauty, and His Self is Mine own Self, and all that We revealed in the Bayán is for the sake of His wondrous and resistless Cause. Fear ye God, and dispute not with the One Whose advent We heralded and Whose Revelation We announced unto you. I established a covenant with you concerning His mission ere I covenanted with you regarding Mine own, and unto this all things bear witness, even if ye were to deny it. By the righteousness of God! Through but a single one of His melodies the realities of all things were reborn, and through another the hearts of His favoured ones were filled with rapture. Take heed lest anything debar you from Him Whose presence is the same as Mine own. He sacrificed Himself in My path even as I sacrificed Myself in His path for the love of His glorious and incomparable beauty.
5Say: But for Him the word “love” would never have been written, nor would the letters of the name of the Beloved have been joined together, nor would creation itself have been brought into being, would that ye might understand! But for Him I would never have surrendered Myself into the hands of the ungodly nor consented to be suspended in the air. By God! I have borne, in My love and yearning for Him, that which no other Prophet or Messenger hath borne, and I have acquiesced to bear all this Myself, that He might never be made to endure aught that would sadden His most kind and tender, His most pure and sanctified heart. We admonished you throughout the Bayán not to be the cause of grief to any soul, that haply no sorrow should ever befall Him. Otherwise, why would I have exhorted you and occupied Myself with your care, O assemblage of wavering ones? I intended in the Bayán none other than Him, I extolled no praise but His praise, and I uttered no name save His most blessed and most exalted, His most holy and most wondrous name.
6I swear by My life! If I have made mention of “lordship”, I have intended only His lordship over all things. If the word “divinity” hath ever flowed from My pen, I have intended naught but His divinity in relation to the world; and if an allusion to the “Desired One” hath proceeded therefrom, I have had none other in mind than Him. So too, in regard to the word “Beloved”, He, indeed, is My Beloved and the Beloved of every understanding heart. If I have spoken of “prostration”, I have meant only prostration before His exalted, His glorious and sublime Countenance. If I have praised any soul, Mine aim hath only been to celebrate His praise. And if I have bidden the people to act, My sole purpose hath been that they should act in accordance with His good-pleasure on the day of His Manifestation. Unto this beareth witness whatsoever was sent down unto Me from the kingdom of My Lord, the All-Knowing, the All-Wise.
7I have made all things conditional upon His approval and pleasure. He it is, in truth, Who is the Lord of the worlds and the Object of the desire of every searching soul. Were ye to open your eyes, ye would verily behold the Manifestations of “He doeth whatsoever He willeth” worshipping under His shadow. Yet ye have done to Him what even the people of the Qur’án dared not do to Myself, nor the Jews to Christ. Alas, alas! My heart is consumed with anguish and My soul groaneth at what hath befallen My Beloved at the hands of the infidels. Woe unto you for your faithlessness, O concourse of oppressors! We, verily, created faithfulness and courtesy for His sake, that perchance ye would not commit, in the time of His appearance, aught that would cause Mine inner reality and the realities of all things to lament. But ye have transgressed that which was laid down in the Book of God, the King, the Most Exalted, the Most Great. Ye have rent asunder the veil of restraint and cast aside the vesture of propriety, and ye have committed that which the Pen of creation is abashed to recount before the dwellers of earth and heaven.
8Alas, alas, for that which ye have inflicted upon this wronged, this banished and forsaken Soul! Nor do I know what ye will inflict upon Him hereafter. Nay, by Myself, the All-Knowing! I do verily know, for with Me is the knowledge of all things in a Tablet that God hath shielded from the gaze of those who have joined partners with Him. We apprised Him aforetime of the things that have befallen or will befall Him, even though He Himself is well informed of all that the hearts of men conceal. For nothing can escape His knowledge, and whatever hath been created by a mere word from His mouth can never slip from His grasp. No God is there but Him, the Peerless, the Creator, the Quickener, the Destroyer.
9Say: O people! Should it be His desire to cause all the dwellers of earth and heaven to become an abiding testimony of His truth, this would assuredly be within His power. And this, verily, would be easy and possible unto Him. He it is Who created the paradise of the Bayán for His own sake. From Him have all things proceeded and unto Him will they all return, did ye but know it. Yet, I swear by Him in Whose hand is the kingdom of creation, ye deny Him the right to designate Himself by a single one of the divine names, even though He it is at Whose mighty and exalted behest all names and their kingdom were created!
10Alas, alas, for your negligence, O people of the Bayán! Alas, alas, for your blindness, O concourse of the faithless! For, prompted by self-conceit and vainglory, ye have ascribed the station of successor to one of His enemies and have contended thereby with God, the Author of all religions aforetime and hereafter. Thus have ye returned to the arguments of the people of the Qur’án, notwithstanding that We prohibited you from uttering a single word in His presence save by His leave. God knoweth and testifieth to the truth of My words. Contemplate, therefore, your condition and the measure of your understanding. Woe betide you, and your thoughts, and your judgement, O ye that are in grievous loss! Know ye not that We have rolled up that which the people possessed, and have unfolded a new order in its place? Blessed, then, be God, the sovereign King, the Unfolder, the Almighty, the Most Generous.
11Say: O people, cease your slander of Me. No word have I spoken except in praise of this Revelation; no breath have I drawn but for the love of its Author; and nowhere have I turned My face save towards His shining and luminous Countenance. I have made the Bayán and all that was revealed therein to be as a leaf in the celestial garden that belongeth unto Him, the Protector, the Gracious, the Almighty. Beware lest ye appropriate it and surrender it to him who, in pursuit of self and desire, seeketh to shed My blood anew and who contendeth with God. We, verily, unfolded the Bayán from a single word and returned it again to that same word, bidding it to appear before the Throne of Him Who is the All-Knowing, the All-Wise, that He might behold His former creation and take delight therein. Be fair, then, in your judgement: Is it the prerogative of the Author of that word to lay hand upon it, or of any other soul? What hath made you so blind, O concourse of veiled ones?
12We, verily, enjoined the people of the Bayán to wear silken garments and to be immaculate in their person and dress, that His gaze might not fall upon aught that would displease Him. Likewise, every provision that hath been expounded in Our perspicuous Book is but for His sake, were ye to judge fairly. We created the heavens and the earth and all that lieth between them for His loved ones, how much more for the sake of His most resplendent, His most glorious and radiant beauty. And yet ye have laid hold on that which We have destined for Him and seized upon it to reject My Beloved. What hath made you so heedless, O people of malice? And what will satisfy you in this day, O stirrers of sedition?
13Ye have opposed Him and all that He hath manifested, even though We admonished you in Our Tablets that whoso calleth to mind His most great and most wondrous Name should arise from his place and repeat nineteen times:
“Glorified be God, the Lord of the kingdoms of earth and heaven!”, and then another nineteen times:
“Glorified be God, the Lord of all glory and dominion!”, and so forth, as We have revealed in a most mighty Tablet.
Ye, however, have disbelieved in Him and in His verses.
Nay, not contenting yourselves with that, ye have disregarded the rights of God which revert unto Him, and have given no heed to that commandment of God which pertaineth to His own Self, the Most Exalted, the All-Knowing.
Ye have rejected all of His actions, one after another, and taken pleasure in deriding Him.
Among you is he who saith:
“He drinketh tea!”, while another complaineth:
“He partaketh of food!”
Yet another doth object to His apparel, though every thread thereof testifieth that there is none other God but Him and that He is the Object of the adoration of all who are nigh unto God.
I bear witness that at times the Ancient Beauty was in want of even a change of garments.
Thus testifieth the Tongue of truth and knowledge.
Many a night was He unable to provide sustenance for His kindred, yet He concealed His plight to safeguard the honour of God’s mighty and unassailable Cause, and this notwithstanding that all things were created for His sake and that the key to the treasure-houses of earth and heaven is in His grasp.
14Woe betide you for your shamelessness, O people of the Bayán! God is My witness! I am abashed at your deeds and I disavow you, O assemblage of evil ones! Alas for the sufferings He hath endured at your hands. Alas for what hath befallen Him and doth continue to afflict Him at every moment. O people! Judge with fairness and reflect for but a moment: If ye remain blinded by such veils, then to what end did I reveal Myself and what fruit did My Revelation bear, O concourse of hypocrites? God hath called Me forth to rend asunder the veils and to purify your hearts in anticipation of this Revelation. Yet ye have committed that which caused My tears and the tears of the holy ones to flow. The faces of the former generations blanch at your doings, for ye are more veiled than they, and more heedless than the followers of the Torah, the Evangel, or any other Book.
15O would that I had never been born and had never revealed Myself to you, O treacherous ones! I swear by Him Who sent Me forth with the power of truth! I have reckoned up the knowledge of all things, and I know all that is preserved in the inviolable treasuries of God and concealed from the eyes of men, but never have I encountered a people more wayward and more wicked than you. For with all that We have expounded in Our Tablets, and all the admonitions We have addressed unto you in every page thereof, We are unable to conceive that a single soul on earth would dare protest against God, in Whose grasp are the kingdoms of earth and heaven. We are perplexed at your creation and know not from what word ye were fashioned, O ye whose nature and actions astound the hearts of the Concourse on high, and them that are devoted to God, and them that enjoy near access unto Him!
16O servant! Thus do We relate unto thee in this Tablet that which the Dove of the Bayán warbleth at this moment before the Throne of thy Lord, the Almighty, the All-Praised. Peruse, then, that which is revealed therein, but guard its pearls of inner meaning from the hands of the treacherous and thieving among the hosts of the Evil One. Shouldst thou find a discerning soul, set this Tablet before his eyes that he may in turn behold it and be of them that attain. Haply they that are endued with insight amongst Our righteous servants will become apprised of what hath befallen the celestial Beauty at the hands of these profligate souls who have chosen to worship the Calf rather than the Lord God, have prostrated themselves before it every morn and eventide, and have exulted therein.
17Grieve not on account of Our adversity, but be patient even as We have been patient. He, in truth, is the best of helpers. Remember thy Lord in the daytime and in the night season, and extol His praise amidst His servants. Haply the fire of His love will thereby be kindled in the hearts of the righteous, and all shall arise in turn to extol God, their Lord, the Lord of the seen and the unseen, and the Lord of your sires of old.
39
EXCERPT FROM THE SÚRIY-I-AḤZÁN
(SÚRIH OF SORROWS)
1Would that thou wert standing at this moment before the Throne and couldst hear how the melodies of eternity issue from the Temple of Bahá! By the one true God, should His creatures but cleanse their ears, and should they hear but a single strain of these melodies, they would, one and all, fall thunderstruck upon the dust in the presence of thy Lord, the All-Glorious, the Most Bountiful. Since, however, they have contended with God, He hath denied them the wonders of His grace and hath reckoned them in His sight as discarded lumps of clay. By God! Wert thou to consider their words, thou wouldst hear what was never heard from the Jews when We sent the Spirit unto them with a perspicuous Book, nor from the concourse of the Gospel when We caused the Day-Star of eternity to dawn above the horizon of Mecca with world-illumining splendours, nor yet from the people of the Qur’án when the heavens of divine knowledge were cleft asunder and God manifested Himself, with the power of the truth and in the shadow of His All-Merciful Name, in the beauty of ‘Alí.
2At the mention of this blessed, this hallowed, this exalted and unapproachably wondrous Name, a Name in truth most wondrous, there arise within Me two conditions. I see My heart burning with the fire of grief over that which befell the Beauty of the All-Merciful at the hands of the people of the Qur’án. It is as though every limb of My body were being devoured by a consuming flame that, if left unchecked, would set ablaze the entire world. To this, God Himself beareth Me witness. Likewise I behold tears flowing from Mine eyes, and My limbs, and even the hairs of My head, at the calamities that were visited upon Him by the wicked, who slew God and recognized Him not, and who, boasting of allegiance to but one of His Names, suspended Him in the air and riddled His breast with the bullets of hatred.
3Would that the universe had never been called into existence! Would that the world had never been brought into being! Would that no Prophet had ever been raised up, no Messenger sent forth, and no Cause established amongst men! Would that the Name of God had never been manifested betwixt earth and heaven, and that no Books, Tablets, or Scriptures had ever been revealed! Would that the Ancient Beauty had never been made to dwell among these workers of iniquity, nor to suffer at the hands of those who openly disbelieved in God and who committed against Him that which none on earth had ever dared commit! By the one true God! Wert thou, O ‘Alí, to examine My limbs and members, My heart and vitals, thou wouldst discover the traces of those same bullets that struck that Temple of God. Alas, alas! Thus was the Revealer of verses prevented from revealing them, and this Ocean from surging, and this Tree from bearing fruit, and this Cloud from pouring down its rain, and this Sun from giving its light, and this Heaven from ascending on high. Yet, so hath it been irrevocably decreed in this Day.
4Would that I had never been, and that My mother had never borne Me! Would that I had never heard of that which befell Him at the hands of those who worshipped the Names of God and yet slew Him Who is their Author, their Creator, their Fashioner, and their Revealer! Woe betide them for following the promptings of self and passion, and for committing that which caused the Maids of Heaven to faint away in their celestial chambers and the Spirit to cover its face in the dust by reason of that which these wolves have inflicted upon the Lord of Lords. All things weep at the tears I shed for Him; all things lament at the sighs I uttered over Our separation. Such indeed is My sorrow that the melodies of eternity can no longer flow from My lips, nor can the breezes of the spirit waft from My heart. And had I not sought to protect Myself, My body would have been cleft asunder and My life extinguished.
5Behold, My former Manifestation weepeth in turn and addresseth thee, saying, “O ‘Alí! By the righteousness of the one true God! Wert thou to examine My heart, My limbs, and My members, and to observe Mine inner and outer being, thou wouldst find the traces of the darts of rancour that have struck My latter Manifestation Who appeareth in My Name, the All-Glorious! Thus do I lament, and the Concourse on high lament My weeping. Thus do I bewail, and the dwellers of the Tabernacle of names bewail My cries. Thus do I sigh in anguish, and the inhabitants of the cities of eternity shed tears at My sighing for this Wronged One Who findeth Himself among the people of the Bayán. By God, they have inflicted upon Him that which the followers of the Qur’án never inflicted upon Me. Alas for what hath befallen Him at their hands! Whereupon did the denizens of earth and heaven fall distraught upon the dust at that which had afflicted that Beauty Who was seated upon the throne of divine nearness. Woe to them and to what their hands have wrought every morn and eve!”
6Behold, the Ancient Beauty crieth out: “O Pen of the Most High! Turn aside from this theme which hath saddened all that wear the garment of existence, and make mention of another out of mercy for the Concourse on high. By the one true God! His Throne hath well-nigh been overwhelmed, notwithstanding its grandeur and loftiness.”
7When We heard this call, We ceased Our account of these sorrows and returned to Our previous theme, that thou mayest be fully apprised thereof. O ‘Alí, be not dismayed at that which we have recounted to thee of the calamities that have been visited upon Our former and latter Manifestations. Gird up thy loins to assist the Cause of God, and arise in this path with constancy and unbending resolve.
Birth of the Báb
40
In the name of the One born on this day,
Him Whom God hath made to be the Herald of
His name, the Almighty, the All-Loving!
1This is a Tablet We have addressed unto that night wherein the heavens and the earth were illumined by a Light that cast its radiance over the entire creation.
2Blessed art thou, O night! For through thee was born the Day of God, a Day which We have ordained to be the lamp of salvation unto the denizens of the cities of names, the chalice of victory unto the champions of the arenas of eternity, and the dawning-place of joy and exultation unto all creation.
3Immeasurably exalted is God, the Maker of the heavens, Who hath caused this Day to speak forth that Name whereby the veils of idle fancy have been rent asunder, the mists of vain imaginings have been dispelled, and His name “the Self-Subsisting” hath dawned above the horizon of certitude. On this Day the choice wine of everlasting life hath been unsealed, the doors of knowledge and utterance have been unlocked before the peoples of the earth, and the breezes of the All-Merciful have been wafted over every region. All glory be to that hour wherein the Treasure of God, the All-Powerful, the All-Knowing, the All-Wise, hath appeared!
4O concourse of earth and heaven! This is that first night, which God hath made to be a sign of that second night, whereon was born He Whom no praise can befittingly extol and no attribute describe. Well is it with him who reflecteth upon them both: Verily, he will find their outer reality to correspond to their inner essence, and will become acquainted with the divine mysteries that lie enshrined in this Revelation, a Revelation through which the foundations of misbelief have been shaken, the idols of superstition have been shattered, and the banner hath been unfurled which proclaimeth, “No God is there but Him, the Powerful, the Exalted, the Incomparable, the Protector, the Mighty, the Inaccessible.”
5On this night the fragrance of nearness was wafted, the portals of reunion with Him Who is the Highest End of all were flung open, and all created things were moved to exclaim: “The Kingdom is God’s, the Lord of all names, Who is come with world-embracing sovereignty!” On this night the Concourse on high celebrated the praise of their Lord, the Exalted, the Most Glorious, and the realities of the divine names extolled Him Who is the King of the beginning and the end in this Revelation, a Revelation through whose potency the mountains have hastened unto Him Who is the All-Sufficing, the Most High, and the hearts have turned towards the countenance of their Best-Beloved, and the leaves have been stirred into motion by the breezes of yearning, and the trees have raised their voices in joyful reply to the call of Him Who is the Unconstrained, and the entire earth hath trembled with longing in its desire to attain reunion with the Eternal King, and all things have been made new by that concealed Word which hath appeared in this mighty Name.
6O night of the All-Bountiful! In thee do We verily behold the Mother Book. Is it a Book, in truth, or rather a child begotten? Nay, by Myself! Such words pertain to the realm of names, whilst God hath sanctified this Book above all names. Through it the Hidden Secret and the Treasured Mystery have been revealed. Nay, by My life! All that hath been mentioned pertaineth to the realm of attributes, whereas the Mother Book standeth supreme above this. Through it have appeared the manifestations of “There is no God but God”. Nay, while such things have been proclaimed to all people, in the estimation of thy Lord naught but His ear is capable of hearing them. Blessed are those that are well assured!
7Whereupon, dumbfounded, the Pen of the Most High cried out: “O Thou Who art exalted above all names! I adjure Thee by Thy might that encompasseth the heavens and the earth to exempt me from mentioning Thee, for I myself have been called into being by virtue of Thy creative power. How, then, can I depict that which all created things are powerless to describe? And yet, I swear by Thy glory, were I to proclaim that wherewith Thou hast inspired me, the entire creation would pass away from joy and ecstasy, how much more then would it be overwhelmed before the billows of the ocean of Thine utterance in this most luminous, most exalted and transcendent Spot! Absolve, O Lord, this faltering Pen from magnifying so august a station, and deal mercifully with me, O my Possessor and my King. Overlook then my trespasses in Thy presence. Thou, verily, art the Lord of bounty, the All-Powerful, the Ever-Forgiving, the Most Generous.”
41
He is the Eternal, the One, the Single, the All-Possessing,
the Most Exalted.
1All praise be to Thee, O my God, inasmuch as Thou hast adorned the world with the splendour of the dawn following the night wherein was born the One Who heralded the Manifestation of Thy transcendent sovereignty, the Dayspring of Thy divine Essence and the Revelation of Thy supreme Lordship. I beseech Thee, O Creator of the heavens and Fashioner of names, to graciously aid those who have sheltered beneath the shadow of Thine abounding mercy and have raised their voices amidst the peoples of the world for the glorification of Thy Name.
2O my God! Thou beholdest the Lord of all mankind confined in His Most Great Prison, calling aloud Thy Name, gazing upon Thy face, proclaiming that which hath enraptured the denizens of Thy kingdoms of revelation and of creation. O my God! I behold Mine own Self captive in the hands of Thy servants, yet the light of Thy sovereignty and the revelations of Thine invincible power shine resplendent from His face, enabling all to know of a certainty that Thou art God, and that there is none other God but Thee. Neither can the power of the powerful frustrate Thee, nor the ascendancy of the rulers prevail against Thee. Thou doest whatsoever Thou willest by virtue of Thy sovereignty which encompasseth all created things, and ordainest that which Thou pleasest through the potency of Thy behest which pervadeth the entire creation.
3I implore Thee by the glory of Thy Manifestation and by the power of Thy might, Thy sovereignty and Thine exaltation to render victorious those who have arisen to serve Thee, who have aided Thy Cause and humbled themselves before the splendour of the light of Thy face. Make them then, O my God, triumphant over Thine enemies and cause them to be steadfast in Thy service, that through them the evidences of Thy dominion may be established throughout Thy realms and the tokens of Thine indomitable power be manifested in Thy lands. Verily Thou art potent to do what Thou willest; no God is there but Thee, the Help in Peril, the Self-Subsisting.
4This glorious Tablet hath been revealed on the Anniversary of the Birth that thou mayest recite it in a spirit of humility and supplication and give thanks unto thy Lord, the All-Knowing, the All-Informed. Make thou every effort to render service unto God, that from thee may appear that which will immortalize thy memory in His glorious and exalted heaven.
5Say: Glorified art Thou, O my God! I implore Thee by the Dawning-Place of Thy signs and by the Revealer of Thy clear tokens to grant that I may, under all conditions, hold fast the cord of Thy loving providence and cling tenaciously to the hem of Thy generosity. Reckon me then with those whom the changes and chances of the world have failed to deter from serving Thee and from bearing allegiance unto Thee, whom the onslaught of the people hath been powerless to hinder from magnifying Thy Name and celebrating Thy praise. Graciously assist me, O my Lord, to do whatever Thou lovest and desirest. Enable me then to fulfil that which will exalt Thy Name and will set ablaze the fire of Thy love.
6Thou art, in truth, the Forgiving, the Bountiful.
Birth of Bahá’u’lláh
42
LAWḤ-I-MAWLÚD
(TABLET OF THE BIRTH)
1O concourse of the seen and the unseen! Rejoice with exceeding gladness in your hearts and souls, for the night hath come for the harvesting of the ages and the gathering up of past cycles, the night wherein all days and nights were called into being and the time preordained for this Revelation was fulfilled at the behest of Him Who is the Lord of might and power. All joy to the Concourse on high at the appearance of so glorious, so wondrous a Spirit!
2This is the night wherein the doors of Paradise were flung open and the gates of Hell were shut fast, the night wherein the paradise of the All-Merciful was unveiled in the midmost heart of creation, the breezes of God were wafted from the retreats of forgiveness, and the Last Hour ushered in through the power of truth, could ye but know it. All joy to this night through which all days have been suffused with light, though none can apprehend this save those that are endued with certitude and discernment!
3This is the night round which have circled the Nights of Power, wherein the angels and the Spirit have come down bearing cups filled at the streams of Paradise, the night wherein Heaven itself was adorned with the ornament of God, the Almighty, the All-Gracious, the Most Bountiful, wherein every created thing was brought to life, and all the peoples of the earth were surrounded by His grace. All joy to the concourse of the Spirit for this manifest and resplendent bounty!
4This is the night wherein the limbs of Jibt were made to tremble, and the Most Great Idol fell upon the dust, and the foundations of iniquity were shattered, and Manát lamented in its inmost being, and the back of ‘Uzzá was broken and its face blackened; for the Morn of divine Revelation hath dawned, and there hath appeared that which hath solaced the eyes of glory and majesty, and beyond them the eyes of all the Prophets and Messengers of God. All glory, then, to this Dawn which hath broken above the dayspring of effulgent glory!
5Say: This is the Dawn whereat the evil ones were debarred from approaching the realm of might and grandeur, and wherein the hearts of such as have contended with God, the Almighty, the All-Glorious, the Unconstrained, were lacerated. This is the Dawn whereat the faces of the wicked were darkened, whilst the countenances of the righteous shone forth with the light of this Beauty, a Beauty Whose advent all things visible and invisible, and beyond them the company of the Concourse on high, have eagerly awaited. All hail the appearance of this Spirit, through Whose potency the dead have been stirred up in their tombs and every mouldering bone brought to life!
6Say: O source of iniquity! Bewail thy woeful plight; and O fountainhead of oppression! Repair to thine abode in the nethermost fire, for the beauty of the All-Merciful hath shone forth above the horizon of existence with such radiance as to illumine all that dwell in His realms with the splendour of its light, and hath called into being the Spirit of God, the Almighty, the All-Glorious, the Most Bountiful. Through its revelation the hand of His Will hath stretched forth from the sleeve of grandeur and rent asunder the veils of the world by the power of His supreme, His peerless, His all-compelling and exalted sovereignty. All glory, then, to this Dawn whereat the Ancient Beauty hath been established upon the throne of His Name, the Almighty, the Most Great!
7This is the Dawn whereat was born He Who begetteth not and Who is not begotten. Well is it with him that immerseth himself beneath the ocean of inner meaning that surgeth within this utterance and discovereth the pearls of knowledge and wisdom that lie hid in the words of God, the King, the Exalted, the Mighty, the Powerful. All glory to him who apprehendeth the truth and is reckoned with them that are endued with discernment!
8Say: This is the Dawn whereat the cohorts of the concourse of Paradise and the hosts of the angels of holiness descended from heaven, amongst whom was the One Who was lifted up on the breezes of the Beauty of God, the Most Glorious, unto the ranks of the most exalted Concourse. Borne on these same breezes, yet another company of angels descended, each bearing aloft a chalice of everlasting life and proffering it unto them that circle in adoration round the Spot wherein the Ancient Being hath established Himself upon the throne of His all-glorious and most bounteous Name. All joy to such as have attained His presence, gazed upon His beauty, hearkened unto His melodies, and been quickened by the Word that hath issued forth from His sacred and exalted, His glorious and resplendent lips!
9Say: This is the Dawn whereat the Most Great Tree was planted and bore its exalted and peerless fruits. By the righteousness of God! Within each fruit of this Tree there repose the seeds of a myriad melodies. Wherefore, O concourse of the Spirit, We shall acquaint you, in accordance with your capacity, with some of their celestial songs, that they may attract your hearts and draw you nigh unto God, the Lord of strength, of power and might. All glory be to this Dawn, through which the divine Luminaries have shone forth above the horizon of sanctity by the leave of God, the Almighty, the Inaccessible, the Most High!
10Say: This is the Dawn whereat the hidden Essence and the unseen Treasure were made manifest, the Dawn whereat the Ancient Beauty seized the cup of immortality with the hands of glory and, having first quaffed therefrom, proffered it unto all the peoples of the earth, high and low alike. All glory, then, to the one who hath approached this cup, taken it up, and drunk therefrom for the love of his Lord, the All-Powerful, the Most High!
11One fruit of that Tree hath proclaimed what the Burning Bush had proclaimed aforetime in that hallowed and snow-white Spot, words to which Moses gave ear and which caused Him to forsake all created things and to direct His steps towards the retreats of holiness and grandeur. All glory, then, to that ecstasy born of God, the Almighty, the Most Exalted, the Most Great!
12Another fruit thereof hath uttered that which enraptured Jesus and raised Him up to the heaven of manifest splendour. All glory, then, to this Spirit in Whose presence standeth the Faithful Spirit, together with a company of God’s chosen angels!
13Yet another fruit thereof hath disclosed that which captivated the heart of Muḥammad, the Apostle of God, Who, carried away by the sweet accents of the Voice from on high, ascended unto the Divine Lote-Tree and heard, proceeding from within the Tabernacle of majesty, the Voice of God speaking forth the mystery of My hallowed, My exalted and mighty Name. All glory, then, to this Tree which hath been raised up through the power of truth, that all the peoples of the world may seek the shelter of its shade!
14O Pen of the Most High! Write no more; for, by God, wert thou to set forth all the sweet accents of the fruits of this heavenly Tree, thou wouldst find thyself forsaken upon the earth, inasmuch as all would flee from thy presence and abandon thy court of holiness. And this, verily, is the undoubted truth. All glory, then, to the mysteries which none can bear save God, the sovereign Ruler, the Almighty, the Most Gracious!
15Dost thou not witness, O Pen, what a clamour the hypocrites have raised throughout the land, and what a tumult the wicked and ungodly have provoked? And this notwithstanding that thou didst reveal but an infinitesimal glimmer of the mysteries of thy Lord, the Most Exalted, the All-Glorious. Wherefore, restrain thyself and conceal from the eyes of men that which God, as a sign of His bounty, hath bestowed upon thee. And if it be thy wish to give all created things to quaff from that crystal water that is life indeed, and whereof God hath made thee the Fountainhead, then let thine ink flow only in proportion to their capacity. Thus biddeth thee the One Who hath called thee into being through the power of His behest. Do thou, then, as thou wert bidden, and be not of them that tarry. All glory be to this weighty decree which hath reined in the power of all created things and withheld the Pen of the Most High from divulging to the peoples of the world that from which they had been veiled! His might, verily, is equal to all things.
43
He is the Most Holy, the Most Exalted, the Most Great.
1The Birthday Festival is come, and He Who is the Beauty of God, the All-Powerful, the All-Compelling, the All-Loving, hath ascended His throne. Well is it with the one who in this Day hath attained His presence and towards whom the gaze of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting, hath been directed. Say: We have celebrated this Festival in the Most Great Prison at a time when the kings of the earth have risen against Us. Yet the ascendancy of the oppressor can never frustrate Us, nor can the hosts of the world dismay Us. Unto this doth the All-Merciful bear witness in this most august station.
2Say: Should the quintessence of assurance be dismayed before the clamour of the peoples of the world? Nay, by His beauty, which sheddeth its radiance upon all that hath been and all that shall be! This, verily, is the majesty of the Lord that hath encompassed the entire creation, and this is His transcendent power that hath pervaded all them that see and all that is seen. Take fast hold of the cord of His sovereign might and make mention of your Lord, the Unconstrained, at this dawntide whose light hath laid bare every hidden secret. Thus hath the Tongue of the Ancient of Days spoken on this Day wherein the choice wine hath been unsealed. Take heed lest the vain imaginings of them that have disbelieved in God perturb you, or their idle fancies deter you from this outstretched path.
3O people of Bahá! Soar upon the wings of detachment into the atmosphere of the love of your Lord, the All-Merciful. Arise then to render Him victorious, as bidden in the Preserved Tablet. Beware lest ye contend with any of My servants. Bestow upon them the sweet savours of God and His holy utterances, for through their potency all men will be enabled to turn unto Him. They that remain heedless of God in this Day are in truth lost in the drunkenness of their desires and perceive it not. Well is it with the one who, with lowliness and humility, hath set his face towards the Dayspring of the verses of his Lord.
4It behoveth you to arise and acquaint the people with that which hath been sent down in the Book of their Lord, the Almighty, the Unconstrained. Say: Fear ye God and pay no heed to the vain imaginings of them that walk in the ways of doubt and iniquity. Turn ye with radiant hearts towards the throne of your Lord, the Possessor of all names. He, verily, shall aid you through the power of truth. No God is there but Him, the Almighty, the Most Bountiful.
5Would ye hasten towards a mere pond, whilst the Most Great Ocean is stretched out before your eyes? Turn ye wholly unto it, and follow not in the footsteps of every faithless deceiver. Thus doth the Bird of Eternity warble upon the branches of Our Divine Lote-Tree. By God! A single one of its melodies sufficeth to enrapture the Concourse on high, and beyond them the dwellers of the cities of names, and beyond them those who circle round His Throne at morn and eventide.
6Thus have the showers of utterance rained down from the heaven of the will of your Lord, the All-Merciful. Draw nigh unto them, O people, and renounce those who idly dispute the verses that God hath revealed, and who have disbelieved in their Lord when He came invested with proof and testimony.
44
He is God.
1O concourse of ardent lovers! By the righteousness of God, this is a night the like of which hath never been witnessed in the world of creation. And this, verily, is from the grace of God, the All-Glorious, the Most Bountiful.
2This is the night wherein the Spirit intoned such a melody as to throw into commotion the inner realities of all men, proclaiming: “Rejoice, O Concourse on high, within your retreats of Paradise!”
3Whereupon did the Voice of God call out from within the Tabernacle of holiness and bounty: “This, indeed, is the night wherein He Who is the reality of the All-Merciful hath been born, the night wherein every eternal command hath been expounded by the Pen of the All-Glorious. Rejoice, then, with exceeding gladness, O concourse of the Bayán!”
4This is the night wherein the Mystic Dove raised its call upon the branches and boughs of heaven, saying: “Rejoice, O denizens of Paradise!”
5Say: This is the night wherein the veils of glory were parted before the eyes of the people of certitude, and the Bird of Heaven warbled its melody in the midmost heart of the celestial realm. Rejoice, then, O embodiments of sanctity in the Everlasting City!
6This is the night wherein God shed abroad the splendour of all His most excellent names and established Himself upon the throne of every pure and radiant heart. Rejoice, then, O concourse of the Bayán!
7This is the night wherein the oceans of forgiveness surged and the breezes of providence were wafted abroad. Rejoice, then, O companions of the All-Merciful!
8This is the night wherein the trespasses of all that dwell on earth were forgiven. This, verily, is a joyful tiding unto all who have been created in the contingent realm!
9Say: This is the night wherein the assigned measures of bounty and grace were inscribed upon the scrolls of might and assurance, that every trace of sorrow might thereby be banished forever from all things. Rejoice, then, O ye that have stepped forth into the realm of being!
10At this moment the Herald of the Spirit crieth out from the midmost heart of eternity, the seat of loftiness and exaltation—and this, verily, is from the grace of God, the All-Glorious, the Most Bountiful—
11Saying: By God! The musk-scented wine hath been unsealed by the mighty hand of Him Who is the source of sovereignty and power. And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
12And cups of crimson-coloured wine are being borne round by the hand of the divine Joseph and raised to the beauty of the All-Glorious. And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
13Hasten then, O concourse of men, and drink your fill from this stream of everlasting life! And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
14Say: O assemblage of true lovers! The beauty of the Desired One hath shone forth in its naked glory. And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
15O concourse of His loved ones! The countenance of the Best-Beloved hath dawned above the horizon of holiness. Bestir yourselves and hasten unto it with all your hearts, O people of the Bayán! And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
16The proof hath been fulfilled and the testimony established, inasmuch as the Resurrection hath come to pass through the appearance of God in the Manifestation of His own Self, the Ever-Abiding. And this, verily, is from the grace of God, the All-Glorious, the Most Bountiful.
17The ages have passed, and the cycles have been stirred up, and every luminary hath beamed with delight, for God hath shed the splendour of His glory upon every tree adorned with verdant twigs. And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
18Bestir yourselves, O chosen ones of God, for the spirits have been gathered together, the divine breezes have wafted, the fleeting fancies have been dispelled, and the voices of eternity have rung out from every flourishing tree. And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
19By God! The veils have been burned away, the clouds have been rent asunder, the signs have been revealed and the allusions unravelled by Him Whose might is equal to all things. And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
20Let your hearts be filled with joy, but conceal this closely guarded, this most hidden secret, lest the stranger become apprised of that which ye have quaffed of the wine that imparteth rapture and delight. And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
21O concourse of the Bayán! God beareth Me witness that His favour is complete, His mercy is perfected, and His countenance is beaming with joy and radiance. And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
22Drink your fill, O My companions, from this sparkling and luminous stream, and rejoice therein, O My friends! And this, verily, is from the grace of God, the Most Exalted, the Most Bountiful.
45
He is the Most Holy, the Most Great.
1This is the month wherein was born He Who beareth the Most Great Name, Whose appearance hath caused the limbs of humankind to quake and the dust of Whose footsteps the Concourse on high and the dwellers of the cities of names have sought for a blessing. Whereupon they rendered praise unto God and cried out in joy and exultation. By God! This is the month through which all other months have been illumined, the month wherein He Who is the Hidden Secret and the Well-guarded Treasure hath been made manifest and hath called aloud amidst all humankind. All dominion belongeth to this newborn Child through Whom the face of creation hath been wreathed in smiles, and the trees have swayed, and the oceans have surged, and the mountains have taken flight, and Paradise hath lifted its voice, and the Rock hath cried out, and all things have exclaimed, “O concourse of creation! Hasten ye towards the dawning-place of the countenance of your Lord, the Merciful, the Compassionate!”
2This is the month wherein Paradise itself was decked forth with the splendours of the countenance of its Lord, the All-Merciful, and the heavenly Nightingale warbled its melody upon the Divine Lote-Tree, and the hearts of the favoured ones were filled with rapture. But alas, the people, for the most part, are heedless. Blessed be the one who hath recognized Him and apprehended that which was promised in the Books of God, the Almighty, the All-Praised; and woe betide him that hath turned aside from the One upon Whom the Concourse on high have fixed their gaze, Him Who hath confounded every wayward misbeliever.
3When once thou hast received this Tablet, intone it in the sweetest of melodies and say: Praise be to Thee, O my most merciful Lord, for remembering me in this Tablet whereby the fragrance of the garment of Thy knowledge was diffused and the oceans of Thy grace were made to surge. I bear witness that Thou art potent to do as Thou pleasest. No God is there but Thee, the Almighty, the All-Knowing, the All-Wise.
Key to Passages Translated by Shoghi Effendi
Abbreviations
GWBGleanings from the Writings of Bahá’u’lláh
GPBGod Passes By. Wilmette: Bahá’í Publishing Trust, 1974
KIThe Kitáb-i-Íqán: The Book of Certitude
PMBPrayers and Meditations by Bahá’u’lláh
WOBThe World Order of Bahá’u’lláh: Selected Letters. Wilmette: Bahá’í Publishing Trust, 1991
Selection
1The entire Tablet, except the invocation (PMB XLVI)
4The entire Tablet (PMB LVII and LVIII)
6The entire Tablet, except the invocation (GWB XIV)
21The entire Tablet, except the invocation (GWB CLI)
22The entire Tablet, except the invocation (PMB CLXXXIV)
26.30“And We desire” to “Our heirs.” (KI ¶155)
29.4“There hath branched” to “this exalted Handiwork!” (WOB 135)
29.5“A Word hath” to “among its people” (WOB 135)
29.6“Render thanks” to “His favoured servants.” (WOB 135)
29.8“We have sent” to “will assuredly perish.” (WOB 135)
31.1“The wrongs” to “Tablet of creation.” (GPB 118)
31.3“O Maryam!” to “thereafter!” (GPB 118)
31.3“I roamed” to “My associates.” (GPB 120)
31.3“For two years” to “jealousy abate.” (GPB 119)
31.4“I have borne” to “or will bear.” (GPB 118)
31.7“We found” to “to its message.” (GPB 125)
32.9“It is incumbent upon the Aghṣán” to “the All-Bountiful.” (WOB 134)
33The entire Tablet (PMB CLXXX)
34The entire selection (GWB LXXVI)
36The entire selection (GWB CXIII ¶¶1–8)
Source: Bahá'í Library Online (bahai-library.com), curated by Jonah Winters. Used by permission of the curator. Original citation: Bahá'u'lláh, Jours de souvenance: Selection des Écrits de Baha'u'llah pour les jours saints baha'is, bahai-library.com.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────
Jours de souvenance
Sélection des Écrits de Bahá’u’lláh
pour les jours saints bahá’ís
traduction française
Commission de traduction
Publié par la Maison d’éditions bahá’íes (MEB)
2021
Préface
L’observance de jours saints occupe une place centrale dans toute religion. Le
calendrier annuel devient, du fait de leur commémoration, le cadre dans lequel on évoque et
on honore annuellement les événements importants associés à la vie et au ministère des
Manifestions divines. Se souvenir a, d’une part une dimension personnelle en fournissant un
temps de réflexion à la signification de ces événements et, d’autre part, une dimension sociale
en contribuant à l’approfondissement de l’identité de la communauté et au renforcement de sa
cohésion.
La venue de chaque Manifestation de Dieu apporte un renouveau et une revitalisation : Le
monde ancien est passé et une réalité nouvelle est là.[1] En vertu de son autorité, les
anciennes lois sont abrogées et les us et coutumes de la dispensation précédentes sont
réformés. Le pouvoir créateur de la Révélation divine insuffle une vie nouvelle dans les
cœurs et les âmes :
Réfléchis, comment, de sa main puissante, il a réduit à une simple poignée la terre du savoir
et de la compréhension auparavant déployée, et comment, d’autre part, il a répandu une
terre nouvelle et noble dans le cœur éclairé des hommes faisant éclore des fleurs d’une
éclatante fraicheur et surgir des arbres d’une majestueuse hauteur. [2]
Cette recréation, cette revitalisation de toutes choses se reflètent dans l’établissement d’un
nouveau calendrier et dans la désignation de nouveaux jours saints, ce qui modifie le rythme
de la vie communautaire.
C’est le Báb qui a introduit le calendrier bahá’í, connu sous le nom de calendrier Badí’ et, par
la suite, Bahá’u’lláh l’a confirmé en fixant son début à l’année de la déclaration du Báb, 1844
(A.H. 1260). Comme l’ère bahá’íe a été inaugurée par deux Fondateurs, les jours saints
bahá’ís comprennent des événements liés à la naissance, la déclaration et l’ascension tant de
Bahá’u’lláh que du Báb. Dans le Kitáb-i-Adqas, le recueil principal des lois de sa révélation,
Bahá’u’lláh instaure les deux « plus grandes fêtes » : Riḍván, « la Reine des fêtes » qui
commémore pendant douze jours, dont trois sont fériés, la déclaration de sa mission
prophétique, et la déclaration du Báb, événement qui ouvre l’ère bahá’íe. Le même livre
désigne comme fêtes, Naw-Rúz et les anniversaires de la naissance du Báb et de Bahá’u’lláh.
L’anniversaire du martyre du Báb était déjà commémoré comme un jour saint durant la vie de
Bahá’u’lláh, et ‘Abdu’l-Bahá y a ajouté l’observance de l’ascension de Bahá’u’lláh.
Le présent volume propose quarante-cinq extraits des Écrits de Bahá’u’lláh, révélées
spécifiquement pour ces neuf jours saints ou les concernant. Ces extraits représentent
différents modes de révélation, chacun reflétant un aspect de la grandeur, de la richesse et de
la nature incomparable de ce Jour dans lequel toutes les promesses et les prophéties du passé
se sont accomplies – ce Jour sacré où Dieu a fait connaître son Être et l’a révélé à tous ceux
qui sont au ciel et sur la terre. Certaines des Tablettes et des extraits rassemblés dans le
présent volume, exprimés dans un ton solennel et édifiant, sont adressées aux disciples de
Bahá’u’lláh dans leur ensemble et comportent parfois des antiennes, tandis que d’autres,
révélés pour des croyants individuels, mentionnent quelquefois les circonstances spécifiques
de leur révélation ou les noms des destinataires. Beaucoup font partie de ses œuvres les plus
connues et sont familiers aux lecteurs de ses Écrits dans leur langue d’origine.
Huit de ces extraits, ont été traduits par Shoghi Effendi et publiés dans Prayers and
Meditations by Bahá’u’lláh et dans Florilèges d’écrits de Bahá’u’lláh. On en trouvera la liste
à la fin du livre. Les autres extraits sont, pour la plupart, publiés pour la première fois en
anglais. Ces traductions s’efforcent d’offrir un aperçu du ton poétique de ces Textes célèbres,
même si elles ne parviennent jamais à en rendre toute la beauté.
Avec l’espoir que ce volume exalte le cœur et l’âme des disciples de la Beauté-Bénie
à travers le monde et enrichisse les réunions qu’ils organiseront en commémoration de ces
jours qui ont une place exceptionnelle parmi les autres jours en raison de leur association
avec Bahá’u’lláh et son Héraut.
Naw-Rúz
-1–
Il est le Tout-Puissant.
1. Ô mon Dieu, sois_ loué d’avoir fait de Naw_-Rúz un jour de fête pour ceux qui ont
observé le jeûne par amour pour toi et qui se sont abstenus de tout ce que tu réprouves.
Permets, ô mon Seigneur, que le feu de ton amour, et la chaleur produite par le jeûne que tu
as ordonné les enflamment en ta cause et les incitent à se consacrer à ta louange et à ta
souvenance.
2. Ô mon Seigneur, puisque tu les as parés de l’ornement du jeûne que tu as prescrit, que ta
grâce et ta généreuse faveur les parent aussi de l’ornement de ton approbation, car les actes
des hommes dépendent toutes de ton bon plaisir et sont conditionnés par ton commandement.
Si tu considérais celui qui a rompu le jeûne comme s’il l’avait observé, il serait compté parmi
ceux qui ont éternellement jeûné. Et si tu décrétais que celui qui a observé le jeûne l’a rompu,
il serait rangé parmi ceux qui ont souillé de poussière la robe de ta Révélation et qui ont été
éloignés des eaux cristallines de cette fontaine vivante.
3. Tu es celui qui a hissé l’étendard de : « en tes œuvres, tu es digne de louanges », et qui a
déployé le drapeau de : « Tu es obéi dans tes commandements ». Ô mon Dieu, fais connaître
à tes serviteurs cette situation qui est la tienne, afin qu’ils puissent concevoir que l’excellence
de toutes choses dépend de ton ordre et de ta parole, que la vertu de toute action est
sanctionnée par ta permission et le bon plaisir de ta volonté et permets qu’ils puissent
reconnaître que les rênes des actions humaines sont entre les mains de ton assentiment et de
ton commandement. Fais_-leur comprendre ceci : rien au monde ne peut les écarter de ta
beauté en ces jours pour lesquels le Christ proclame : « Toute domination t’appartient, ô toi
qui as engendré l’Esprit » (Jésus), et pour lesquels ton Ami (Muhammad) s’écrie : « Gloire à
toi, ô toi le Bien_-Aimé, car tu as dévoilé ta beauté, et tu as écrit ce qui permettra à tes élus
d’accéder au siège de la révélation de ton Plus-Grand Nom qui a plongé tous les gens dans la
désolation, exceptés ceux qui se sont détachés de tout sauf de toi, et se sont tournés vers celui
qui est le Révélateur de toi_-même et la Manifestation de tes attributs ».
4. Ô mon Seigneur, celui qui est ta Branche et tous tes compagnons ont rompu le jeûne
aujourd’hui dans l’enceinte de ta cour, après l’avoir observé dans leur ardeur à te plaire.
Accorde-_lui et accorde-_leur, ainsi qu’à tous ceux qui ont accédé en ta présence durant ces
jours, tout le bien que tu as promis dans ton Livre. Donne_-leur donc ce qui leur sera
profitable dans cette vie et dans l’autre. Tu es en vérité l’Omniscient, le Très_-Sage.
–2–
Je suis le Très-Saint, le Très-Grand, le Très-Glorieux
1. Louange à toi, ô mon Dieu, pour avoir décrété que ce jour est une fête pour les élus parmi
tes serviteurs et pour les sincères parmi ceux que tu aimes. Tu as donné à ce jour le Nom qui
subjugue toutes choses et par lequel les brises de ta Révélation soufflent entre ciel et terre,
Nom qui manifeste tout ce qui est mentionné dans tes Livres et tes Écrits saints, et que tes
Messagers et tes Élus ont prédit afin que tous les hommes soient préparés à te contempler, à
se tourner vers l’océan de ta réunion, à se tenir devant le siège de ton trône et à entendre ton
appel merveilleux lancé de l’aube de ton Être invisible et de l’orient de ton Essence.
2. Je te rends grâce, ô Seigneur, mon Dieu, pour avoir tenu ta promesse, parfait tes faveurs,
établi sur le trône de ta révélation divine Celui qui proclame ton unicité, ton unité et somme
toute l’humanité de se présenter devant lui. Il y a des gens qui se tournent vers lui, accèdent à
sa présence et boivent à longs traits le nectar de sa révélation. Par ta puissance souveraine qui
domine toutes choses et par ta générosité qui embrasse la création tout entière, je t’implore de
rendre ceux qui t’aiment capables de se passer de tout sauf de toi et de porter leur regard à
l’horizon de ta grâce. Aide-les donc à se lever pour te servir afin qu’ils réalisent tout ce que tu
désires dans ton royaume et déploient les bannières de ta victoire sur ta terre. En vérité, tu es
le Tout-Puissant, le Sublime, le Protecteur souverain, l’Omniscient, le Très-Sage.
3. Je te rends grâce, ô Seigneur mon Dieu, pour avoir fait de cette prison un trône pour ton
Royaume, un ciel pour tes cieux, un levant pour tes aubes, un orient pour tes aurores, une
source pour les effusions de ta générosité et un esprit de vie dans le corps de tes créatures. Je
te supplie d’aider tes élus pour qu’ils agissent en accord avec ton bon plaisir. Ô mon Dieu,
purifie-les en tes jours de tout ce qui peut souiller le pan de leur vêtement. Ô mon Seigneur,
tu perçois ce qui, dans certaines régions, va à l’encontre de ton bon plaisir et tu vois ceux qui
prétendent t’aimer commettre les mêmes faits que ceux commis par tes ennemis. Purifie-les,
ô Seigneur, par les eaux vivifiantes avec lesquelles tu as purifié les élus parmi ton peuple et
les sincères parmi tes serviteurs. Lave-les en outre de tout ce qui peut ternir le beau nom de ta
cause dans tes pays, ou de tout ce qui peut rendre le peuple de tes cités aveugle à ta
reconnaissance.
4. Ô Seigneur, par ton Nom qui transcende tous les autres noms, je t’implore de les empêcher
d’emprunter le chemin de l’ego et de la passion, afin qu’ils s’unissent autour de ce que tu
commandes dans ton Livre. Fais qu’ils soient comme des mains pour ta cause pour que, par
eux, tes versets se répandent sur toute ta terre et que les emblèmes de ta sainteté se
manifestent parmi ton peuple. Tu as le pouvoir de faire ce qui te plaît. Il n’est pas d’autre
Dieu que toi, le Secours dans le péril, l’Absolu.
–3–
Il est le Très-Saint, le Très-Puissant, le Sublime.
1. Louange à toi, ô Seigneur du monde et Souverain des nations ! Je témoigne que, de
toute éternité, tu es saint au-dessus de la mention de toutes choses créées et plus noble que les
plus nobles descriptions de tes créatures. Lorsque tes serviteurs dévoués cherchent à te
connaître, les armées de ta connaissance leur barrent le chemin et lorsque tes proches désirent
gagner accès au ciel de ta proximité, la majesté accablante de tes paroles les en repousse.
Nous portons témoignage que les noms divins les plus nobles ne sont que des serviteurs à ta
porte et que leurs manifestations les plus glorieuses s’inclinent devant ta personne et se
montrent humbles en ta présence. Tu es, en vérité, celui qu’on ne peut ni décrire par des
lettres, ni évoquer par des mots ; même le sens caché que ces mots recèlent ne te contient pas,
car ceux-ci sont tous circonscrits dans les limites inhérentes aux paroles des peuples du
monde.
2. Tu es élevé, incommensurablement élevé, au-dessus de la mention de toi par n’importe
quelle âme et de la compréhension de toi par n’importe quel cœur ! Tu es élevé,
incommensurablement élevé, au-dessus de la description de toi par quiconque si ce n’est toi
et au-delà de toute conception de tes créatures. Tes propres Manifestations prendraient-elles
leur envol sur les ailes du visible et de l’invisible, qu’elles failliraient pourtant à atteindre la
première lueur émanant de l’horizon de ta Face transcendante et de l’orient de ta sublime
Révélation. Si les partisans de ta Majesté étaient capables de s’élever aussi longtemps que
dureront tes royaumes de la terre et du ciel, néanmoins ils seraient à jamais inaptes à
s’approcher du Soleil de ta beauté.
3. Heureux qui comprend ta réalité pérenne et l’évanescence de tout autre que toi, et qui
reconnaît ton autorité souveraine et l’impuissance de tous sauf toi. Ô Roi de tous les noms,
l’évanescence de toutes choses étant établie face à l’océan houleux de ta souvenance, il
devient évident que leur mention ou description ne sont pas à la hauteur de ta puissance ni de
ta grandeur, et sont indignes de ta noblesse et de ton pouvoir. Malgré cela, prodige de ta
grâce et de ta munificence et signe de ta générosité et de ta faveur, tu as enjoint à tous de te
mentionner et de te louer, ô mon Dieu, et tu acceptes, par ta grâce et ta générosité, qu’ils te
glorifient. C’est pourquoi, en ce jour dont tu as fait une fête pour les habitants de ton royaume
et pour ceux qui ont jeûné selon ton commandement et ont obéi à ton ordre irrésistible, ton
Être lui-même en appelle à Toi-même, ta propre Essence invoque ton Essence de la part de
ceux qui t’aiment et qui supportent toutes les calamités dans ton sentier et toutes les
adversités par amour de toi, heureux de ton bon plaisir.
4. Exalté soit ce jour béni et glorieux à qui tu as donné ce nom bien-aimé, à la fois caché
et manifeste que, lorsqu’il brilla à l’horizon de l’éternité, l’Arbre divin invoqua et dit : « Par
Dieu ! le Seigneur de la création est venu, qu’aucun nom ne peut décrire ». Le paradis en fut
ébranlé et proclama avec joie et ferveur : « Ô peuples du monde ! Il est venu, celui autour de
qui tournent les Aurores du Très-Miséricordieux, les Manifestations du Très-Loué et les
Orients d’inspiration. » Et tout ce qui existe s’exclame : « Voici la Tablette, ornement du
monde de la création, par laquelle la porte conduisant à la Présence divine est grande ouverte
pour ceux qui sont au ciel et sur la terre. » Heureux qui abandonne tout désir et s’approche de
Celui dont aucun nom, ni aucune parole ne peuvent communiquer la réalité.
5. Par Dieu ! voici le jour où l’on peut entendre les eaux murmurer : « Il n’est d’autre
Dieu que lui, le Secours dans le péril, l’Absolu », la brise susurrer : « Il n’est d’autre Dieu
que lui, l’Omnipotent, le Bien-aimé », les arbres bruire : « Il n’est d’autre Dieu que lui, le
Tout-Puissant, l’éternel Bienfaiteur, le Très-Glorieux, le Très-Aimant. » Et au delà on peut
entendre la Langue de grandeur : « Voici le Jour de l’apparition de Celui qui est manifeste
mais caché, visible mais dissimulé. Vous qui êtes les aubes des noms divins et qui êtes
proches de lui, et vous qui habitez le royaume de la création, hâtez-vous vers lui, le cœur
purifié des superstitions et des vaines imaginations, détaché des propos futiles des
hommes ! »
6. Immensément élevé est le rang de tes aimés qui s’attachent à la corde de ton
commandement, tiennent d’une main ferme le vêtement de tes décrets, expriment ce qui leur
est permis dans tes Tablettes, ne dépassent pas les bornes fixées dans ton Livre et s’expriment
avec sagesse dans tes régions ainsi que décrété dans les rouleaux de ta générosité et les
épîtres de ta grâce. Ô Seigneur ! aide-les à se lever pour faire triompher ta Cause grâce à ce
que tu leur exposes par ta Plume sublime et les instruis dans certaines de tes Tablettes. Ô
Seigneur ! ne les abandonne pas à eux-mêmes, mais protège-les par ta puissance souveraine
et aide-les par ton pouvoir et ta générosité.
7. Ô Seigneur ! Ce sont tes serviteurs et tes tributaires qui croient en toi et qui sont
proches du ciel de ta générosité. Ne tolère pas qu’ils soient privés en tes jours des preuves de
ta miséricorde et ne leur refuse pas la fragrance des roses de ta sagesse. Aussi guide-les, ô
mon Dieu, vers l’océan de ton bon plaisir afin qu’ils s’y plongent en ton Nom et ne soient ni
attristés par ce que leur esprit conçoit, ni peinés par ce dont ils sont témoins dans ton sentier.
Tu es, en vérité, le Tout-Puissant dont chaque puissant reconnaît le pouvoir, dont tout
détenteur de majesté admet la souveraineté ; devant les vagues de l’océan de ton savoir, tout
savant admet son ignorance et devant les preuves de ta force, tout homme robuste reconnaît
sa faiblesse.
8. Tu es celui, ô mon Dieu, a qui tout nom est confus d’être associé et en
présence de qui toute chose mourrait de honte d’être mentionnée. De toute éternité, tu
demeures dans ces sommets transcendants qui s’élèvent au-dessus de toute mention et de
toute description. Immenses sont ta souveraineté et ton pouvoir et imposante ta grandeur ! et
cela, bien que toutes choses attestent que tu es totalement sacré et immensément élevé audessus de tout sauf de ton Être même. Tu as soumis le monde entier par un seul mot relié au
royaume de ta parole et duquel la fragrance du vêtement de ton commandement se répand.
9. Ô Seigneur de toute existence et Éducateur de toutes choses visibles et
invisibles ! Accorde-nous des oreilles pures, un cœur détaché, des yeux qui voient, afin que
nous puissions découvrir la douceur de tes captivantes paroles, fixer notre regard sur ton
horizon suprême et arriver à reconnaître ce que ta générosité nous envoie, ô toi qui es le Roi
des noms ! Allume donc dans tes contrées le feu de ton amour afin que le cœur de tes
créatures s’enflamme, se tourne vers toi, reconnaisse ton unité et atteste de ton unicité. Ô
Seigneur de tous les noms ! déchire devant eux les voiles de gloire et fais leur connaître
l’excellence de ce jour qui est orné de ton Nom et illuminé par la lumière de ta face. En
vérité, à toi les bonnes actions des gens ne peuvent profiter, ni leurs mauvaises actions nuire,
l’ascendance des dirigeants ne peut t’abaisser ni le pouvoir des puissants te vaincre. Tu fais
ce que tu désires par ta souveraineté. Il n’est de Dieu que toi, le Tout-Puissant, le Sublime,
l’Omniscient, le Très-Sage.
10. Ô mon Dieu ! du ciel de ta générosité, fais alors descendre sur tes bien-aimés ce
qui les incitera à fixer leur regard sur toi et à agir en accord avec ta volonté et ton
commandement. Ordonne ce qui leur profitera et les protégera, ce qui les rapprochera de toi
et les rendra libres. En vérité, tu es leur Seigneur, leur Créateur, leur Secours. Il n’est de Dieu
que toi, Celui qui toujours pardonne, le Très-Généreux.
11. De plus, je te conjure ô mon Dieu, d’unir les cœurs de ceux que tu aimes,
de les rassembler en ta cause dans un esprit d’harmonie et d’amitié, afin que d’eux rien
n’apparaisse qui, en tes jours, ne leur siérait pas. En vérité, tu es le Tout-Puissant, le Sublime,
le Très-Haut, le Très-Grand. Loué soit Dieu, le Seigneur des mondes !
-4–
Il est l’Immortel, l’Éternel, l’Absolu.
1. Dieu atteste de l’unité de sa divinité et de l’unicité de son Être même. Sur le trône
d’éternité, des hauteurs inaccessibles de son rang, sa langue proclame qu’il n’est pas d’autre
Dieu que lui. Lui-même, indépendamment de tout autre, a toujours témoigné de sa propre
unicité, a toujours révélé sa propre nature, a toujours glorifié sa propre essence. Il est, en
vérité, le Très-Fort, le Tout-Puissant, la beauté même.
2. Il domine ses serviteurs et surpasse ses créatures. Dans sa main se trouve la source de
l’autorité et de la vérité. Il donne vie aux hommes par ses signes et les fait mourir par sa
colère.
Il ne répondra pas de ses actes et sa puissance égale toutes choses. Il est le Puissant, celui qui
subjugue tout. Il tient dans son poing l’empire de toutes choses et dans sa main droite se
trouve le royaume de sa Révélation. En vérité, son pouvoir embrasse la création tout entière.
À lui appartiennent la victoire et la suzeraineté, toute la puissance et l’autorité, la gloire et la
grandeur. Il est, en vérité, le Très-Glorieux, le Tout-Puissant, l’Inconditionné.
3. Louange à toi ! De toute éternité, la langue de toutes choses créées t’a appelé et pourtant
n’a pu atteindre le ciel de ta sainteté et de ta grandeur éternelles. Les yeux de tous les êtres
sont ouverts pour contempler la beauté de ta face rayonnante, pourtant nul n’a réussi à fixer
l’éclat de la lumière de ta face.
4. Les mains de ceux qui te sont proches se sont levées vers toi, suppliantes depuis
l’instauration de ta glorieuse souveraineté et l’établissement de ton saint empire, pourtant, nul
n’a pu toucher le pan du vêtement qui habille ton essence divine et souveraine. Pourtant, nul
ne peut nier que tu as toujours été, par les prodiges de ta générosité et de ta munificence,
supérieur à toutes choses, que tu as le pouvoir de faire toutes choses, et que tu es plus proche
de toutes choses qu’elles ne le sont d’elles-mêmes.
5. Ainsi, qu’il serait loin de ta gloire que quiconque contemple ta prodigieuse beauté avec un
œil autre que le tien, ou entende les mélodies proclamant ta souveraineté toute-puissante avec
une autre oreille que la tienne. Tu es bien trop élevé pour que l’œil de n’importe laquelle de
tes créatures contemple ta beauté ou pour que l’entendement de n’importe quel cœur
appréhende les sommets de ton incommensurable connaissance. Car même si l’oiseau du
cœur de ceux qui sont proches de toi pouvait voler aussi longtemps que ton irrésistible
souveraineté peut se perpétuer, ou s’élever aussi longtemps que peut durer l’empire de ta
divine sainteté, il ne serait, en aucun cas, capable de transcender les limites qu’un monde
contingent lui a imposées, ni en dépasser les frontières.
6. Comment, alors, celui dont la création même est restreinte par de telles limitations
pourrait-il atteindre celui qui est le Seigneur du royaume de toutes choses créées, ou s’élever
dans le ciel de celui qui dirige les royaumes de la sublimité et de la grandeur ?
7. Glorifié, incommensurablement glorifié es-tu, mon adoré ! tu as ordonné que la limite
extrême à laquelle peuvent prétendre ceux qui élèvent leur cœur vers toi soit l’aveu de leur
impuissance à entrer dans les royaumes de ta sainte et transcendante unité, et que le plus haut
rang auquel peuvent parvenir ceux qui aspirent à te connaître soit la reconnaissance de leur
incapacité à atteindre l’abri de ta sublime connaissance. C’est pourquoi je t’implore, par cette
impuissance même que tu aimes et que tu as décrétée comme but de ceux qui sont arrivés et
ont atteint ta cour, par les splendeurs de ta face qui ont embrassé toutes choses et par les
énergies de ta volonté qui ont généré la création tout entière, de ne pas priver ceux qui ont
mis leurs espoirs en toi des prodiges de ta miséricorde, ni de refuser à ceux qui t’ont cherché,
les trésors de ta grâce. Allume donc en leur cœur la torche de ton amour pour que sa flamme
consume tout excepté leur merveilleux souvenir de toi et qu’aucune trace ne subsiste en ce
cœur à part, semblables à des joyaux, les preuves de ta très sainte souveraineté, en sorte que,
de la région où ils demeurent, ne s’élève aucune autre voix que celle qui loue ta miséricorde
et ta puissance, que sur la terre où ils marchent ne brille aucune autre lumière que celle de ta
beauté et que, dans chaque âme, on ne puisse rien découvrir si ce n’est la révélation de ta face
et les signes de ta gloire ; ainsi tes serviteurs ne pourront exhiber que ce qui te plaît et est
totalement conforme à ta très puissante volonté.
8. Gloire à toi, ô mon Dieu ! La force de ta puissance m’en est témoin ! Je ne doute pas que si
les souffles saints de ta tendre bonté et la brise de ta grâce bienfaisante cessaient de venter sur
toutes choses créées, ne serait-ce que le temps d’un battement de cils, la création tout entière
périrait, et tous ceux qui sont dans le ciel et sur la terre seraient réduits à néant.
9. Magnifiée soit la force de ta puissance exaltée ! Magnifiées soient la majesté de ta
grandeur universelle et l’influence stimulante de ta volonté !
10. Ta grandeur est telle que si tu concentrais les yeux de tous les hommes dans l’œil d’un
seul de tes serviteurs, si tu resserrais tous leurs cœurs en son cœur, si tu lui permettais de
contempler en lui-même toutes les choses que tu as créées par ton pouvoir et façonnées par ta
puissance, et s’il méditait, pendant toute l’éternité, sur les royaumes de ta création et
l’étendue de ton œuvre, il ne pourrait que découvrir qu’il n’est point de chose créée qui,
animée par ta souveraineté conquérante ne soit éclipsée par ton pouvoir qui englobe tout.
11. Contemple-moi, ô mon Dieu, prostré devant toi dans la poussière, confessant mon
impuissance et ton omnipotence, ma pauvreté et ta richesse, mon évanescence et ton éternité,
ma complète humilité et ta gloire infinie. Je reconnais qu’il n’est pas d’autre Dieu que toi,
que tu n’as ni pair ni partenaire, personne pour t’égaler ou rivaliser avec toi. Dans ta
sublimité inaccessible tu as été, de toute éternité, exalté au-dessus de la louange de tout autre
que toi, et tu continueras à jamais, dans ton unicité et ta gloire transcendantes, à n’être
sanctifié que par ta propre glorification, en dehors de toute autre glorification
12. Je le jure par ta puissance, ô mon aimé ! Mentionner toute chose créée ne convient pas à
ton Être très exalté, et louer une de tes créatures serait complètement indigne de ta grande
gloire. Que dis-je, une telle mention ne serait que blasphème prononcé dans la cour de ta
sainteté, et une telle louange ne serait que transgression face aux preuves de ta divine
souveraineté, car la simple mention d’une de tes créatures impliquerait en soi une affirmation
de leur existence devant la cour de ton unicité et de ton unité. Une telle assertion ne serait que
blasphème manifeste, acte d’impiété, essence de profanation, et crime délibéré.
13. C’est pourquoi mon âme, mon esprit, mon être tout entier attestent avec moi que si ceux
qui sont les Aurores de ta très sainte unité et les Manifestations de ta transcendante unicité
pouvaient s’élever aussi longtemps que le permet ta propre souveraineté et aussi longtemps
que peut durer ton autorité irrésistible, ils ne réussiraient pas, à la fin, à atteindre même
l’enceinte de la cour où tu révélas l’éclat d’un seul de tes très puissants noms. Glorifiée,
glorifiée soit ta prodigieuse majesté. Glorifiée, glorifiée soit donc ton inaccessible hauteur.
Glorifiées, glorifiées soient la prééminence de ta royauté et la sublimité de ton autorité et de
ton pouvoir !
14. Que ce soit les facultés les plus nobles possédées par les érudits et les vérités, quelles
qu’elles soient, découvertes dans leur quête des joyaux de ta connaissance, ou les qualités les
plus éclatantes dont les sages ont été dotés et les secrets qu’ils ont révélés dans leur tentative
de pénétrer les mystères de ta sagesse, tout cela a été créé par le pouvoir stimulant de l’Esprit
insufflé dans la Plume que tes mains ont façonnée. Alors, comment ce que ta Plume a créé
pourrait être capable de comprendre ces trésors de ta foi dont, selon ton décret, cette Plume a
été investie ? Comment pourrait-il jamais savoir quoi que ce soit des doigts qui tiennent ta
Plume et des grâces miséricordieuses dont tu l’as dotée ? Comment, incapable déjà
d’atteindre ce rang, pourrait-il avoir conscience de l’existence de ta main qui contrôle les
doigts de ta puissance ? Comment pourrait-il parvenir à comprendre la nature de ta volonté
qui anime le mouvement de ta main ?
15. Glorifié, glorifié sois-tu, ô mon Dieu ! Comment puis-je jamais espérer m’élever vers le
ciel de ta Très-Sainte volonté ou être admis dans la tente de ta divine connaissance, en
sachant, comme je le sais, que l’esprit des sages et des érudits est impuissant à pénétrer les
secrets de ton ouvrage – ouvrage qui, en lui-même, n’est qu’une création de ta volonté ?
16. Louange à toi, ô Seigneur mon Dieu, mon maître, mon possesseur, mon roi ! Maintenant
que je t’ai confessé mon impuissance et l’impuissance de toutes choses créées et que j’ai
reconnu ma pauvreté et la pauvreté de la création tout entière, j’en appelle à toi, de ma voix et
de la voix de tous ceux qui sont au ciel et sur la terre, et je t’implore, avec mon cœur et le
cœur de tous ceux qui sont entrés à l’ombre protectrice de tes noms et de tes attributs, de ne
pas nous fermer les portes de ta tendre bonté et de ta grâce, de ne pas permettre que cesse de
se répandre sur nos âmes la brise de ton attention et de ta grâce bienfaisantes, de ne pas
permettre que nos cœurs soient occupés par un autre que toi et nos esprits absorbés par tout
autre souvenir que le tien.
17. Par la gloire de ta puissance, ô mon Dieu ! Si tu devais me nommer roi de tes royaumes,
m’établir sur le trône de ta souveraineté, remettre entre mes mains, par ton pouvoir, les rênes
de la création tout entière, et si tu devais me rendre, ne serait-ce qu’un instant, absorbé par
cela et oublieux des merveilleux souvenirs associés à ton nom très puissant, très parfait et très
exalté, mon âme en resterait insatisfaite, et les angoisses de mon cœur ne seraient pas
apaisées. Non, à ce rang-là, je me considérerais comme le plus pauvre des pauvres et le plus
misérable des misérables.
18. Magnifié soit ton nom, ô mon Dieu ! Par ce nom qu’aucun écrit ne peut contenir, nul
cœur concevoir et nulle langue exprimer, nom qui demeurera scellé aussi longtemps que ta
propre essence restera cachée et célébré aussi longtemps que ton être sera glorifié, je
t’implore. Maintenant que tu m’as permis de saisir cette vérité, déploie avant la fin de cette
année les étendards de ta suprématie et de ton triomphe incontesté. Ainsi la création tout
entière bénéficiera de ta richesse, s’ennoblira sous l’influence de ta souveraineté
transcendante et tous se lèveront pour promouvoir ta cause. Tu es, en vérité, le Tout-Puissant,
le Suprême, le Très-Glorieux, le Conquérant, le Possesseur de toutes choses.
–5–
Il est le Roi souverain, le Saint des saints.
1. Loué sois-tu, ô Seigneur mon Dieu ! Ce jour parmi tes jours et cette Heure parmi tes
heures bénies, tu les as réservés pour toi, en lien avec Toi-même, tu en as exalté le rang afin
que ton Nom subsiste et que ta souveraineté se manifeste. Tu as fait de ce Jour la source de
tous les jours dans la mesure où tu y as déversé les révélations du Trône de ta majesté et les
marques de ta faveur transcendante. Maintenant, tu le recrées sous sa forme la plus excellente
dans cet ancien Temple, de sorte qu’en ce Jour et par sa grâce, tous les habitants de la terre et
du ciel reprennent vie et que, sans le savoir ni le saisir, ils sont tous appelés à rendre compte
au sujet de ton Être. Peut-être qu’alors tes bénédictions sacrées et célestes ainsi que tes dons
divins et glorieux leur seront accordés en totalité afin qu’ils témoignent de la création de
toutes choses au Jour de ta présence, et de la venue de tes Jours, et du lever du Soleil de ta
beauté.
2. Alors qu’il était fait mention de cet honneur insigne, de cette générosité suprême, de
l’ivresse d’être attiré vers Toi, de l’ascendant de ton amour conquérant et des transports pour
ton extase sacrée, j’ai entendu l’appel de l’un de tes serviteurs qui a cru en toi et en tes signes,
a renoncé à toutes choses, s’est tourné vers la Face de ta beauté et a parcouru à la hâte chaque
région jusqu’à la demeure de ton repos. Il est enfin parvenu à ta porte et se tient dans la
lumière de ta sainteté éternelle qui brille à l’horizon de ton unité, à l’aube de ton éternité ; il
aspire à s’élever jusqu’aux hauteurs de ta présence et de la réunion avec toi, et à s’installer
sur le siège de ta proximité dans ton enceinte sacrée. Fais en sorte, ô mon Dieu, que la
colombe du désir s’élève en son cœur, que les mers de ton amour déferlent en son être intime,
que les preuves incomparables de ta souvenance sortent de ses lèvres et que les gemmes de ta
louange émergent de son esprit. Approche-le toujours plus près, ô mon Seigneur, afin de le
rendre capable de sauvegarder, dans les recoins les plus secrets de son cœur, cette lumière
éclatante et ce trésor caché, et qu’ainsi il demeure avec ton Serviteur à l’horizon sublime très
élevé, ton royaume très glorieux.
3. En vérité, Tu résides déjà dans ton habitation éternelle, tu contemples cet esprit écarlate et
tu entends cette très douce mélodie au sein même de la divine Essence, le Centre du
Royaume des mystères. Tu as le pouvoir de faire ce que tu veux. En vérité, tu es le Sublime,
le Tout-Puissant, le Très-Glorieux, l’Indépendant.
Ridvan
–6–
1. Voici venu le printemps divin, ô Plume sublime, car la fête du Miséricordieux approche à
grands pas. Lève-toi donc pour magnifier le nom de Dieu devant la création tout entière et
célébrer sa louange de telle sorte que toutes choses créées en soient régénérées et rénovées.
Parle, et ne prends aucun repos. Le soleil de l’allégresse brille à l’horizon de notre nom, le
Bienheureux, car le nom de ton Seigneur, Créateur des cieux, orne le royaume du nom de
Dieu. Lève-toi face aux nations de la terre, arme-toi du pouvoir de ce Plus-Grand-Nom, et ne
traîne pas.
2. Pourquoi t’arrêtes-tu, ô Plume, et cesses-tu de courir sur ma Tablette ? L’éclat du visage
divin t’aurait-il déconcertée, les vains discours des incroyants t’auraient-ils à ce point remplie
de tristesse que tes mouvements en sont paralysés ? Que rien ne t’empêche d’exalter la
grandeur de ce Jour où le doigt de majesté et de pouvoir rompt le sceau du vin de la réunion
et appelle tous les habitants des cieux et de la terre. Tarderas-tu encore, alors que souffle déjà
sur toi la brise qui annonce le jour de Dieu, ou bien seras-tu de ceux qu’un voile sépare de
lui ?
3. Ô Seigneur de tous les noms et Créateur des cieux, jamais aucun voile ne m’a empêchée de
reconnaître la gloire de ton Jour qui est le phare du monde entier, et qui, devant tous ses
habitants, témoigne de l’Ancien des jours. Mon silence a pour cause les voiles qui te cachent
aux yeux de tes créatures, et la raison de mon mutisme est dans les obstacles qui privent ton
peuple de reconnaître ta vérité. Tu sais ce qui est en moi, mais j’ignore ce qui est en toi. Tu es
l’Omniscient, l’Informé. Par ton nom qui surpasse tous les noms ! si ton ordre impérieux et
irrésistible devait jamais m’atteindre, il me donnerait le pouvoir de revivifier toutes les âmes
par ta parole sublime que prononce la Langue de puissance en ton royaume de gloire, comme
je l’ai entendue. Il me permettrait d’annoncer la révélation de ton visage resplendissant qui a
manifesté en ton nom, le Perspicace, le Protecteur souverain, l’Absolu, tout ce qui était caché
aux yeux des hommes.
4. Ô Plume, peux-tu trouver autre que moi en ce jour ? Qu’est-il advenu de la création et de
ses manifestations ? Et les noms et leur royaume, que sont-ils devenus ? Où sont passées
toutes les choses créées, tant visibles qu’invisibles ? Et qu’en est-il des secrets cachés et des
révélations de l’univers ? Vois, la création tout entière s’est éteinte ! Il ne reste que mon
visage, l’Éternel, le Resplendissant, le Très-Glorieux.
5. Voici le jour où seules se voient les splendeurs de la lumière qui rayonne de la face de ton
Seigneur, le Clément, le Généreux. En vérité, sur notre ordre irrésistible et souverain, toutes
les âmes ont expiré. Puis, nous avons appelé à l’être une création nouvelle en signe de notre
grâce envers les hommes. Je suis en vérité le Très-Généreux, l’Ancien des jours.
6. Voici le jour où le monde invisible s’écrie : « Ô Terre, grande est ta bénédiction car tu es
devenue le marchepied de ton Dieu, et tu as été choisie pour être le siège de son trône
puissant », et le royaume de gloire s’exclame : « Que ma vie te soit offerte en sacrifice, car le
Bien-Aimé du Très-Miséricordieux a établi sur toi sa souveraineté par le pouvoir de son nom
promis à toutes choses, passées et futures. » Voici le jour où mon vêtement répand sur toute
la création son parfum qui imprègne toute chose embaumée. Voici le jour où les torrents de la
vie éternelle jaillissent de la volonté du Très-Miséricordieux. De tout votre cœur et de toute
votre âme, hâtez-vous d’y boire à satiété, ô Assemblée des royaumes célestes !
7. Dis : Il est la Manifestation de l’Inconnaissable, l’Invisible des invisibles, puissiez-vous le
comprendre. Il est celui qui découvre à vos yeux le précieux Joyau caché, si vous êtes de
ceux qui cherchent. Il est le Bien-Aimé de toutes choses passées et futures. Que votre amour
et votre espoir soient placés en lui !
8. Ô Plume, ta supplique monte jusqu’à nous et nous excusons ton silence. Qu’est-ce qui a pu
te troubler à ce point ?
9. Ô Bien-Aimé de tous les mondes, l’ivresse de ta présence s’est emparée de moi.
10. Lève-toi et proclame devant toute la création que le Très-Miséricordieux a dirigé ses pas
vers le Rid∂ván et qu’il y est entré. Puis, guide le peuple jusqu’au jardin de délices dont Dieu
a fait le trône de son paradis. Nous t’avons élu pour être notre très puissante Trompette dont
la sonnerie doit annoncer la résurrection de toute l’humanité.
11. Dis : Voici le paradis dont les frondaisons portent ce témoignage, inscrit par le vin de la
Parole : « Celui qui était caché aux yeux des hommes est révélé et il est investi du pouvoir et
de la souveraineté ! » Voici le paradis dont le bruissement des feuilles proclame : « Ô vous,
habitants du ciel et de la terre ! vient d’apparaître ce qui n’était jamais apparu. Celui qui, de
toute éternité, avait caché sa face à la vue de la création est maintenant venu. » De la brise qui
souffle dans ses branches, s’élève le cri : « Le souverain Seigneur de toutes choses est
aujourd’hui manifeste. Le royaume est à Dieu », et de ses ruisseaux sourd le murmure :
« Celui que personne n’a contemplé, dont nul n’a encore pénétré le secret, soulève le voile de
gloire, découvre le visage de beauté, et tous les yeux sont réjouis. »
12. Des plus hauts séjours de ce paradis, les vierges célestes s’écrient : « Réjouissez-vous,
habitants des royaumes d’en-haut, car au cœur même des cieux, la voix de l’Ancien des jours
lance le plus grand appel au nom du Très-Glorieux. La main de la munificence passe à la
ronde les coupes de vie éternelle. Approchez-vous et buvez à satiété. Savourez ce breuvage
vivifiant, ô vous qui incarnez l’attente ardente, ô vous qui personnifiez le désir passionné ! »
13. Voici le jour où le Révélateur des noms de Dieu sort du tabernacle de gloire et proclame
pour tous ceux qui sont au ciel et sur la terre : « Écartez les coupes du paradis avec les eaux
vivifiantes qu’elles contiennent, car voici que le peuple de Bahá entre dans la demeure bénie
de la Présence divine et boit le vin de la réunion au calice de la beauté de son Seigneur,
l’Omnipossédant, le Très-Haut ».
14. Ô Plume, oublie le monde de la création et tourne-toi vers la face de ton Seigneur, le
Seigneur de tous les noms. Puis, pare le monde des faveurs de ton Seigneur, le Roi des jours
qui ne finissent point. Car nous respirons le parfum du jour où le Désir de toutes les nations
répand sur les royaumes de l’invisible et du visible la lumière resplendissante de ses noms les
plus excellents et les enveloppe de l’éclat des flambeaux de ses faveurs les plus précieuses,
faveurs que seul peut compter l’omnipotent Protecteur de toute la création.
15. Ne vois les créatures de Dieu que par l’œil de la bonté et de la miséricorde, car notre
tendre sollicitude pénètre toutes choses créées, et notre grâce embrasse et la terre et les cieux.
Voici le jour où les vrais serviteurs de Dieu partagent les eaux vivifiantes de la réunion, le
jour où ceux qui sont proches de lui peuvent se désaltérer au fleuve tranquille de
l’immortalité, où ceux qui croient en son unité boivent le vin de sa présence par la simple
reconnaissance de celui qui est la fin suprême de tout ; en lui la Langue de majesté et de
gloire lance cet appel : « Le royaume est mien. Et moi, de mon propre droit, je suis son
Souverain. »
16. Par la voix de celui qui est l’unique Bien-Aimé, attire le cœur des hommes. Dis : c’est la
voix de Dieu, si vous pouvez l’entendre. C’est l’aurore de la révélation de Dieu, si seulement
vous le saviez. C’est l’aube de la cause de Dieu, si seulement vous la reconnaissiez. C’est la
source des commandements de Dieu, si seulement vous en jugiez avec équité. C’est le secret
manifeste et caché, puissiez-vous le saisir. Ô peuples du monde, rejetez en mon nom, qui
surpasse tous les autres noms, tout ce que vous possédez et plongez-vous dans cet océan qui
recèle dans ses profondeurs les perles de la sagesse et de la parole et qui s’enfle en mon nom,
le Très-Miséricordieux. Ainsi vous instruit celui qui détient le Livre-Mère.
17. Le Bien-Aimé est venu, il tient dans la main droite le vin cacheté de son nom. Heureux
l’homme qui se tourne vers lui, qui boit à satiété et s’écrie : « Loué sois-tu, ô Révélateur des
signes de Dieu ! » Par la vertu du Tout-Puissant ! toute chose cachée est révélée par le
pouvoir de la vérité. Toutes les faveurs de Dieu sont dispensées en signe de sa miséricorde, et
toutes les eaux de la vie éternelle sont offertes aux hommes. La main du Bien-Aimé fait
passer chaque coupe à la ronde, l’une après l’autre. Approche-toi, ne t’attarde pas, ne fût-ce
qu’un instant.
18. Bénis ceux qui s’élèvent sur les ailes de l’abnégation et atteignent cet état qui, sur l’ordre
de Dieu, couvre de son ombre la création tout entière. Bénis ceux que les vaines imaginations
des savants et toutes les armées de la terre ne peuvent détourner de sa cause ! Qui parmi vous,
ô peuple, renoncera au monde pour se rapprocher du Seigneur de tous les noms ? S’en
trouvera-t-il un qui, armé du pouvoir de mon nom qui surpasse toutes choses créées, rejettera
les biens de ce monde et s’attachera de toutes ses forces à ce que lui a prescrit d’observer
Dieu qui connaît toutes choses, tant visibles qu’invisibles ? Sa générosité est dispensée à
chacun, sa promesse est accomplie et sa preuve resplendit à l’horizon de la miséricorde.
Grande sera la récompense de celui qui croit et qui s’exclame : « Loué sois-tu, ô Bien-Aimé
de tous les mondes ! Magnifié soit ton nom, ô toi, Désir de tout cœur éclairé ! »
19. Ô peuple de Bahá, réjouis-toi d’une joie sans pareille en évoquant ce Jour de suprême
félicité où s’exprima la Langue de l’Ancien des jours car il a quitté sa demeure pour se rendre
au lieu d’où il répandit sur la création tout entière les splendeurs de son nom, le Très-
Miséricordieux. Dieu est notre témoin. Si nous révélions les secrets de ce jour, tous les
habitants du ciel et de la terre s’évanouiraient et mourraient à l’exception de ceux que
préserverait Dieu, le Tout-Puissant, l’Omniscient, le Très-Sage.
20. L’effet enivrant des paroles de Dieu sur le Révélateur de ses preuves indubitables est tel
que sa plume ne peut se mouvoir plus longtemps. Et de conclure sa tablette par ces paroles :
« Il n’est de Dieu que moi, le Sublime, le Tout-Puissant, l’Excellent, l’Omniscient ! »
Il est celui qui siège sur ce Trône lumineux
1. Ô Plume de gloire éclatante, proclame à l’assemblée céleste : Voyez, le voile qui
la cachait est déchiré et, de cette Scène de gloire transcendante, la Beauté du Seigneur est
révélée avec une telle clarté qu’elle fait resplendir les astres du commandement de Dieu audessus de l’aurore de son Nom très puissant. Que tous acclament cette Fête du Seigneur qui
se lève au-dessus d’un horizon de grâce incomparable !
2. C’est une fête durant laquelle le vêtement des noms de Dieu orne toutes choses,
durant laquelle sa miséricorde embrasse toutes choses, de la première à la dernière. Que tous
acclament cette Fête du Seigneur qui illumine une aube resplendissante de sainteté !
3. Puis somme les gracieuses et célestes servantes de l’éternité de sortir en hâte de
leurs chambres pourpres pour paraître entre ciel et terre dans leurs plus glorieux atours.
Permets-leur d’offrir à la ronde aux habitants du monde, petits et grands, la coupe de vie
emplie à la rivière céleste de miséricorde. Que tous acclament cette Fête du Seigneur, qui se
lève à l’horizon de sainteté, moment d’extase merveilleuse !
4. Puis invite les adolescents célestes, que les splendeurs du Très-Loué ont
façonnés, à quitter leur demeure céleste revêtus de la tenue du Très-Miséricordieux, et à
offrir, de leurs doigts rubis, la coupe d’immortalité aux résidents du très haut paradis parmi
les compagnons de Bahá, afin que ces résidents s’approchent de la splendeur du Seigneur de
grandeur, cette Beauté éclatante et resplendissante. Que tous acclament cette Fête du
Seigneur, qui paraît lors d’une aurore de gloire sublime !
5. Par Dieu ! c’est durant cette fête que la beauté de l’Essence inconnaissable
apparaît sans voile, ornée des atours d’une telle souveraineté qu’elle ploie l’échine de ceux
qui répudient sa vérité. Que tous acclament cette Fête du Seigneur, qui apparaît, dotée d’un
pouvoir suprême !
6. C’est une fête au cours de laquelle tout est absous en vertu de l’apparition de
celui qui est le Roi ancien sortant du voile des noms. Que votre cœur s’en réjouisse, ô peuples
de la terre, car les brises du pardon courent sur la création tout entière et l’esprit de vie
souffle sur le monde. Que tous acclament cette Fête du Seigneur qui apparaît lors d’une
aurore de sainteté resplendissante !
7. Gardez-vous de transgresser les limites de la courtoisie et de commettre ce qui répugne
à votre esprit et à votre cœur. C’est ce que vous enjoint la Plume de Dieu, le Tout-Puissant,
l’Omnipotent. Que tous acclament cette Fête du Seigneur, qui apparaît au-dessus d’un
horizon de grâce merveilleuse !
8. C’est une fête au cours de laquelle la Beauté du Seigneur de grandeur est élevée au-dessus
de toutes choses et, sans voile et bien visible, elle proclame sa volonté et son dessein à tous
ceux qui sont au ciel et sur la terre. Et ceci n’est qu’un signe de sa grâce dispensée à la
création tout entière. Là le Temple de Bahá était assis sur le Trône d’éternité et les splendeurs
de sa Face s’élevaient, au-dessus de l’horizon de la création, illuminées d’une gloire
merveilleuse. Que tous acclament cette Fête du Seigneur, qui apparaît au-dessus d’un horizon
de grâce merveilleuse !
9. Ô vous qui habitez la tente de grandeur ! Vous qui demeurez dans le pavillon de
sainteté inviolable ! Vous qui êtes à l’abri sous le dais de la noblesse et de la gloire ! Dans vos
nobles demeures, élevez la voix et chantez d’un timbre des plus mélodieux car dans cette
dispensation, la Beauté voilée s’est révélée, et le Soleil de l’Invisible s’est levé au-dessus de
l’horizon de gloire ancienne. Que tous acclament cette Fête du Seigneur, qui se présente dans
une parure splendide !
10. Ô Assemblée céleste, ô habitants de la cité immortelle ! Hâtez-vous de présenter
vos hommages, car le Sanctuaire de grandeur apparaît dans cette Tente autour de laquelle
tous les sanctuaires précédents circulent ; décrivez des cercles, approchez-vous du Seigneur
de tous les hommes en ces jours dont les yeux des générations passées n’ont jamais vu de
semblables. Que tous acclament cette Fête du Seigneur, qui se lève à l’horizon de Dieu, le
Bienveillant, le Très-Généreux !
11. Ô habitants du ciel et de la terre, buvez à satiété l’eau de la vie éternelle dans la
coupe que la main de Bahá offre en ce paradis suprême, sublime. Par Dieu ! quiconque en
boit, ne serait-ce qu’une goutte, ne subira pas les vicissitudes du temps et ne sera pas la proie
des artifices du Malin, mais le Seigneur l’enverra dans chaque dispensation, paré d’une
beauté sanctifiée et merveilleuse. Que tous acclament cette Fête du Seigneur manifestée
depuis le siège du Seigneur de toute sagesse !
12. Ô gens ! libérez votre âme du monde et, hâtez-vous vers l’Arbre divin de ce
sanctuaire très reculé, afin d’entendre la voix de votre Seigneur, le Très-Miséricordieux, qui
appelle depuis ce paradis créé à la requête de Dieu, le Très-Loué et devant les portes duquel
les habitants du pavillon de la sainteté s’inclinent en adoration. Que tous acclament cette Fête
du Seigneur, qui resplendit à l’horizon de majesté et de grandeur !
13. Ô gens ! attention à ne pas vous priver des brises de ces jours pendant lesquels le
parfum du Vêtement divin s’exhale à tout moment de la présence de cet Adolescent glorieux
et radieux. Que tous acclament cette Fête du Seigneur, qui resplendit à l’aurore de son Nom,
le Très-Haut !
–8–
Il est le Très-Saint, le Très-Glorieux
1. Louange à toi, ô mon Dieu ! L’aube de la fête de ton Riḍván se lève, au cours de laquelle
celui qui cherche ta présence a atteint son but, ô toi, notre Seigneur miséricordieux ! Ô mon
Dieu, nombreux sont ceux qui t’aiment, qui ont traversé les déserts de Syrie, avides de
contempler ta beauté, mais qui n’ont pu atteindre la cour de ton unité transcendante en raison
des méfaits de tes ennemis qui ne croient pas en toi et nient ta souveraineté.
2. Ô Seigneur ! jette sur les oppresseurs de ton peuple un regard chargé de colère vengeresse.
Par ta puissance ! leur iniquité a atteint des sommets tels que nul, si ce n’est toi qui connais
toutes choses, ne peut en estimer la hauteur. Tes aimés ont accepté la captivité et la réclusion
dans cette prison, et pourtant, si intense était la haine de tes ennemis envers la Manifestation
de ta cause, qu‘ils ne s’en sont pas satisfait. Heureux la personne perspicace qui ne voit en
tout ce qui lui est arrivé dans ton sentier que ce qui élève sa condition et magnifie ta cause, ô
toi, le Seigneur des mondes !
3. Par ta gloire ! Si tous les peuples de la terre s’unissaient pour nuire à un seul des membres
du peuple de Bahá, ils se rendraient compte de leur impuissance, car tout ce qu’ils voient
comme nuisible pour tes serviteurs est comme lumière pour ces derniers et feu pour tes
ennemis. Si l’Ambassadeur de ta souveraineté transcendante n’avait pas connu la réclusion
dans la Très-Grande-Prison, comment ta cause aurait-elle pu être promulguée, ta souveraineté
manifestée, ton pouvoir proclamé et la vérité de tes signes établie ? Si seulement j’avais eu à
supporter moi-même toutes les tribulations du monde, pour l’amour de toi et de tes créatures !
4. Ô Seigneur ! ouvre les yeux de tes serviteurs, afin qu’ils te voient en tout temps occuper le
trône de ta grandeur et dominer tous ceux qui sont au ciel et sur la terre. Tu as le pouvoir de
faire ce qui te plaît. Il n’est d’autre Dieu que toi, le Tout-Puissant, l’Omnipotent.
–9–
1. Le premier jour où, dans le jardin appelé Riḍván, la Beauté-Ancienne s’installa sur son
trône majestueux, la Langue de gloire prononça trois paroles bénies. Premièrement, dans
cette révélation la loi de l’épée est abrogée. Deuxièmement, est fausse toute prétention de
quiconque à un droit prophétique avant l’expiration de mille années. Par « année » il faut
comprendre une année entière et aucune exégèse ou interprétation n’est permise en la
matière. Troisièmement, Dieu, exaltée soit sa gloire, a répandu, à cette heure même, la pleine
splendeur de tous ses noms sur toute la création.
2. Puis, le verset suivant fut révélé, mais il indiqua que ce verset occupait le même rang
que les trois autres : Lorsque le nom de quelqu’un, mort ou vivant, est mentionné en sa
présence, cette âme a réellement atteint la présence du Roi préexistant. Bénis ceux qui y
accèdent !
– 10 –
• 1. À cette heure bénie entre toutes, l’étoile du matin des mots s’élève, évidente, à
l’horizon des paroles du Seigneur des noms et des attributs et brille de l’éclatante
lumière de Dieu. En vertu de sa grâce, l’esprit de compréhension émanant de la plume
du Très-Glorieux est conféré à toutes choses créées. En vérité, le mystère de tous les
mystères, émergeant des voiles de l’occultation, est révélé aux justes, comme
l’ordonne Dieu, le Tout-puissant, l’Indépendant.
2. À tous les Êtres saints créés par le Verbe premier sorti de sa bouche et, au-delà d’eux, à
l’Assemblée céleste et, au-delà d’elle à ceux qu’il a sanctifiés au-dessus de la
compréhension de tous ceux qui sont sur terre comme au ciel, et qu’il a élevés par sa Volonté
cachée et inscrutable, Dieu, le Tout-Puissant, le Sublime, le Très-Grand, s’adresse et dit :
« Que votre âme se réjouisse, car il est venu le temps le plus propice, elle a sonné
l’heure autour de laquelle gravitent toutes les autres heures annoncées dans les Tablettes de
Dieu, le Tout-Puissant, le Très-Glorieux, le Très-Miséricordieux. De l’aube de divinité, le
matin caché est apparu dans ce nom précieux et jette son éclat sur tout ce qui a été et sur tout
ce qui sera. » Béni soit le Seigneur de toute générosité, source de cette grâce suprême.
3. Il est venu le Jour de Dieu promis ! Celui qui est la Manifestation de l’Adoré est établi sur
le trône de son Nom, le Très-Aimant, et le soleil de sa générosité lance ses rayons tant sur qui
voit que sur qui est vu. Alors, ô habitants du royaume des limitations, renoncez à ce que vous
possédez, ornez votre temple des glorieuses parures divines et contemplez d’un œil pur celui
qui est la Beauté éclatante de Dieu, siégeant sur le trône de gloire dans sa souveraineté
transcendante, toute puissante et conquérante. Toutes louanges au Bien-aimé qui a révélé sa
beauté cachée avec une autorité si évidente !
• 4. Les jours ont tous atteint leur accomplissement en ce jour, le plus auguste des jours,
toutes les heures en cette heure, la plus noble des heures. Afin que sa faveur envers
ses serviteurs s’accomplisse et que sa générosité envers sa création se réalise,
l’Invisible a voulu accorder toutes sortes de grâces aux habitants de la terre et du ciel
et, devant tous ceux qui sont dans les royaumes de la révélation et de la création, a
voulu introniser la Manifestation de Dieu et sa sublimité ainsi que la souveraineté de
Dieu et sa grandeur. Pourtant, lorsqu’il apparut, les yeux de ceux qui l’avaient attendu
furent éblouis, sauf chez ceux que son pouvoir avait protégés et de la vue de qui Dieu
avait écarté tous les voiles terrestres. Béni donc Celui qui s’est manifesté par le
pouvoir de la vérité dans ces merveilleuses et lumineuses parures.
5. Et lorsqu’en ce Jour promis sonna l’heure fixée de sa Révélation, les voiles du destin
furent déchirés et le décret divin fut accompli par le départ, depuis la ville de Bagdad, de
l’Astre du paradis éternel. La cause en était ce que les mains des malfaisants avaient perpétré
contre cette Lumière, Lumière qui éclipse toutes les autres par son merveilleux rayonnement
sacré. Béni donc Celui qui, par sa très grande, très puissante souveraineté, a envoyé ces
Révélations jumelles !
6. Lors de l’avent de cette Manifestation, la réalité de toutes les choses créées fut comblée de
joie et, saisissant avec les mains du désir et du ravissement la coupe de l’extase, toutes les
choses crées en burent le nectar par amour de cette Beauté, Beauté que le pouvoir de
vérité avait paré d’ornements de Dieu, le Souverain, le Juste, le Très Sage. Béni donc celui
qui, par cette Révélation, a attiré le cœur des favoris du Seigneur !
7. Voici le Jour pour lequel la Plume du Très-Haut n’a ordonné aucun égal ; les résidents de
l’Assemblée céleste et les réalités des Prophètes et des Messagers de Dieu n’en ont jamais
atteint l’équivalent. Béni donc Celui qui a rendu manifeste ce Jour saint, sacré, puissant et
merveilleux !
8. Voici le Jour où les piliers du Trône ont tremblé dans leur désir de voir Dieu s’y installer,
le Jour où les fondations du Siège suprême ont été mises en branle. Béni donc Dieu, source
de ce ravissement qui a saisi la création tout entière !
9. Voici le Jour où le Soleil de beauté s’est levé à l’horizon de la face de Dieu, le Sublime, le
Très-Grand, où des averses de générosité sont tombées des nuages, où les arbres du paradis
ont donné ces fruits que Dieu distribue à ceux qui, d’un cœur radieux, se tournent vers lui en
cette dispensation. Béni donc Dieu qui a ordonné cette grâce incomparable.
10. Voici le Jour où les âmes ont quitté leur corps dans leur impatience à contempler la Face
dévoilée de la Beauté Ancienne. Béni donc celui qui a manifesté ce Jour puissant !
11. Voici le Jour où le Très-Grand-Esprit s’est incarné dans la forme la plus avenante et
s’avançant depuis le Royaume d’en haut, a abordé la Scène de gloire transcendante avec un
tel éclat qu’il a charmé la Vierge céleste jusqu’à ce qu’elle s’immobilise entre ciel et terre en
notre présence, et avec un tel décorum qu’il a ravi le cœur des messagers de Dieu. Béni donc
Dieu qui a créé cet ange noble.
12. Sur quoi les hôtes du Paradis, et au-delà d’eux les habitants des retraites de sainteté et des
royaumes de communion, et au-delà d’eux ceux qui demeurent dans les pavillons célestes et
ceux qui séjournent sous la tente de la dissimulation, tous se sont avancés, quittant leur noble
demeure, se sont informés les uns les autres, à voix basse, de ce qui venait de se passer sur la
terre. C’était comme si le Roi ancien se révélait à lui-même puis, avec une souveraineté
incontestée, à ses serviteurs et à ses créatures dans le royaume de la création. Béni donc Dieu,
qui a créé ce qu’il veut par le pouvoir de son commandement irrésistible !
13. Alors le Très-Grand Esprit a lancé un appel qui a retenti dans la création tout entière, et a
dit : « Ô habitants de la terre et du ciel, ô manifestations des noms et attributs divins, ô vous,
immergés dans les océans de grandeur qui s’étalent au-delà des mondes des indices et des
allusions, que vos yeux se consolent ! Voici le Jour où Dieu lui-même, le Sublime, le Très-
Haut, le Sacré, le Glorieux propose en personne à toute âme, humble ou puissante, la coupe
de l’approche et de la réunion. » Béni donc Dieu qui s’est révélé lui-même avec une grâce
abondante en ce jour, le plus grand des jours !
14. Voici le Jour où le voile le plus grossier a été mis en pièces et la Scène de pureté
transcendante a été révélée, le Jour où la joie de la réunion a fait sourire la face de Dieu, où
les portes de sa Présence ont été grand ouvertes aux incarnations de sa beauté et de sa majesté
et à ceux qui avaient percé les voiles de gloire à l’aide du pouvoir née de Dieu, le Tout-
Puissant, l’Omniscient, le Très-Sage, le Jour où toutes les choses, visibles comme invisibles,
se sont écriées : « Sanctifié soit le Seigneur, le plus excellent des créateurs ! »
15. Sur quoi, le Très-Grand-Esprit a été prié de se taire et les résidents des cités d’éternité, les
hôtes des chambres vermeilles et les habitants du royaume des noms ont connu l’extase
divine. Tous sont descendus de leur demeure jusqu’à se trouver entre ciel et terre, avec
l’humilité et la soumission les plus grandes, devant sa Face. Béni soit Dieu qui a rendu
manifeste cette cause irrésistible, glorieuse et transcendante !
16. Puis en ce Jour glorieux, Jour dont l’éclat ne vient pas du soleil et de ses rayons, mais de
la lumière rayonnant de la Face de Dieu, le Roi, le Sublime, le Très-Généreux, leurs voix se
sont élevées pour le louer et le glorifier. Béni soit Celui qui, par le pouvoir de vérité, a fait
paraître ce jour et ainsi a ressuscité l’âme de tous les êtres humains.
17. Ensuite, un autre héraut a appelé de la Scène de gloire transcendante : « Par Dieu ! Voici
le Jour où les voiles de la discorde sont déchirés et les brises de l’unité soufflent, où le
Seigneur de la création apparaît, investi d’une souveraineté manifeste, chevauchant les
nuages de grandeur en ce jour, son jour promis ». Béni donc Dieu qui est descendu en vérité
du ciel de sublime sainteté !
18. Voici le Jour où le feu et l’eau ne font plus qu’un, où les voiles sont retirés de la face de
tous les mystères dans la mesure où la Beauté de l’Indépendant se présente parée des atours
de son propre Moi, le Secours dans le péril, le Tout-Puissant, l’Incomparable. Toute gloire à
ce Jour dont la venue réjouit les yeux des favoris de Dieu !
19. Lorsque cette joie née de Dieu les a saisis tous sauf lui, le Très-Grand Esprit, celui-ci
s’écria de nouveau, proclamant : « Ô vous, habitants des royaumes de la terre et du ciel ! Ô
vous qui résidez dans les royaumes de la révélation et de la création ! Bénies sont vos oreilles
car elles ont entendu les versets de la proximité et de la réunion. Entendez maintenant la
nouvelle de l’éloignement et de la séparation, car l’Astre du monde se propose de quitter le
pays d’Irak, en accord avec le pacte immuable établi dans les Écritures de Dieu, le Tout-
Puissant, l’Omniscient, le Très-Sage. »
20. Cette annonce jette les habitants de la terre et du ciel dans la consternation la plus totale.
Accablés de chagrin, leurs pleurs et leurs gémissements sont tels qu’ils tombent prostrés dans
la poussière. Comme cette séparation pénible, affligeante est étrange ! Cette annonce
abasourdit toutes choses, tant visibles qu’invisibles. Si critique est leur état que la lettre
« kaf » en oublie la lettre « nun » et les amants renoncent à la face de leur Bien-aimé, le Tout-
Puissant, le Très-Loué. Terrible fut ce décret clair et irrévocable !
21. Devant une telle situation, la Beauté Ancienne s’affaire et tout se met en mouvement tant
intérieur qu’extérieur. Alors, elle se lève et par son lever, la Très-Grande-Résurrection est
inaugurée entre ciel et terre. Sur quoi, en sa présence, l’Esprit lance ce nouvel appel : « Ô
Isráfil ! [4] Par la justice de Dieu, c’est pour ce Jour que tu as été créé. En conséquence,
sonne de la trompette pour proclamer la venue de cette Manifestation afin que tout os
pulvérulent en soit revivifié ! » À cette injonction, l’ange sonne de sa trompette, et tous ceux
qui demeurent au ciel et sur la terre s’évanouissent. Puis il sonne une nouvelle fois de sa
trompette : ils se relèvent et, fixant cette glorieuse vision, s’écrient : « Sanctifié soit le
Seigneur, le plus excellent des créateurs ! »
22. La Beauté Ancienne s’avance précédée par le royaume de la Révélation et suivie par le
ciel de l’inspiration divine. À sa droite avançait à grandes foulées le Royaume du
commandement et à sa gauche marchaient les armées des élus. Gloire à cette cause manifeste
et merveilleuse !
23. Et lorsqu’elle atteint la cour de la Maison, l’assemblée du royaume de sainteté se
prosterne à ses pieds, et les fondations de la Maison tremblent en raison de leur séparation
d’avec Dieu, le Tout-Puissant, l’Omnipotent, le Sublime. Les habitants de toutes les villes
hurlent et le cœur de ceux qui gravitent autour de Dieu est profondément ébranlé. Qu’elle est
cruelle cette séparation qui a fait s’écrouler les piliers mêmes du monde !
24. En entendant les lamentations des habitants du royaume de poussière, la Beauté du Bienaimé s’attarde un instant et l’Œil de majesté verse de chaudes larmes sur leurs pleurs. Les
soupirs de ses aimés remplissent son cœur d’un tel chagrin que personne au ciel et sur la terre
ne pourrait en supporter le poids.
25. Continuant son chemin, elle atteint le voile occultant ; et là, à ses pieds, elle voit un enfant
qui s’était détaché du sein de sa mère. Et cet enfant s’accroche au pan du vêtement de la
Beauté Ancienne avec une telle ferveur et la supplie de rester d’un ton si pitoyable que la
poussière du chagrin couvre le visage de toute âme perspicace, et les vents de l’anxiété
soufflent sur toute la création. Lourd était le poids de l’affliction qui assombrissait le visage
des sincères ! En cet instant, sans la protection de Dieu, les sept cieux se seraient fendus, la
terre aurait englouti tout ce qui y demeure et les montagnes auraient été réduites en poussière.
26. Alors, la Main du pouvoir a écarté le voile de grandeur d’où émergea avec une
souveraineté suprême la Beauté du Très-Glorieux. Et lorsqu’elle, qui est le « Soi » même de
Dieu, le Tout-Puissant, le Très-Miséricordieux, s’est décidé à franchir le portail, le Très-
Grand Esprit a fait une annonce finale : « Par Dieu ! La Bien-aimée des mondes a quitté sa
Maison en raison de ce que les mains des oppresseurs ont perpétré. »
27. Elle a pleuré en silence avec de tels sanglots que les habitants de la terre, du ciel, ceux
suspendus dans les airs devant elle, ainsi que ceux qui gravitent autour de la Face de
grandeur, pleurèrent avec elle. Et elle leur a parlé, disant : « Sachez qu’en ce départ, le Jour
même de notre apparition, il y a des signes et des preuves pour ceux qui comprennent. Il se
peut qu’en raison de notre départ en ce Jour sublime et merveilleux, les peuples de la terre et
du ciel émergent de derrière les voiles de l’ego et des passions, se rapprochent de Dieu, le
Sublime, le Très-Glorieux et se détachent de tout ce qu’Il a créé et ordonné en ce monde.
C’est ce que Dieu a voulu pour eux, comme un don de sa présence. Il est, en vérité, le Très-
Généreux, Celui qui toujours pardonne, le Magnanime. » Béni donc Dieu, source de cette
grâce manifeste et suprême !
28. Le Roi d’éternité s’avance, flanqué des armées du visible et de l’invisible, les yeux fixés
sur la cour du décret divin. Les soupirs de ses amants s’élevaient à son approche, alors que
derrière lui s’entendaient les lamentations de ceux qui aspiraient à sa présence. Lorsqu’il
atteint les rives du fleuve, il se sépare de ses aimés, et c’était comme si l’âme même de ces
serviteurs dévoués avait quitté leur corps. Mais il les exhorte à la patience et à la fortitude et
les somme à craindre Dieu, le Tout-Puissant, l’Omnipotent, l’Indépendant. Ensuite, il franchit
le fleuve et pénètre dans le jardin de Riḍván, où il monte sur le trône de sa merveilleuse
souveraineté. Béni soit le Très-Généreux, source de cette grâce universelle !
29. Une fois assise sur son trône, la Beauté Ancienne a répandu, sur toutes choses, la
splendeur de son nom l’Indépendant, afin d’accomplir tout ce qui avait été mentionné par la
Plume suprême à la requête de Dieu, le Sublime, le Très-Haut. Puis elle a jeté la lumière de
son nom l’Omnipossédant sur toutes choses visibles et invisibles, de son nom le Très-
Manifeste sur tout ce qui est mentionné et tout ce qui est dissimulé, de son nom le Très-
Grand sur les incarnations d’éternité et sur tous les autres peuples, et de son nom
l’Omniscient sur les défendeurs des noms de Dieu. Heureux celui qui a tourné son regard
vers ce qu’elle a révélé par sa grâce infaillible en ce Jour très auguste. Glorieuse a été son
accession à ce siège de majesté qui a conforté le cœur de ceux qui ont la joie d’être très
proches d’elle, rapproché d’elle l’âme de ceux qui la reconnaissaient, illuminé le visage de
ceux se tournaient vers elle, sanctifié l’esprit de ceux qui ne la quittaient pas du regard, réjoui
les yeux de l’Assemblée suprême et délié les langues de toutes choses visibles et invisibles
pour glorifier Dieu, le Seigneur souverain, le Fort, le Clément ! Qu’il était doux le parfum
céleste qui répandait le musc des significations cachées à travers les mondes !
30. La Beauté Ancienne est montée sur son trône à l’heure précise où les gens s’étaient levés
pour offrir à Dieu, le Tout-Puissant, le Splendide, la prière de l’après-midi. Même en cela, il
est des signes pour ceux qui sont convaincus, des preuves pour ceux qui sont lucides et des
allusions pour ceux qui sont perspicaces. La Beauté du Très-Miséricordieux s’est attardée
dans le Jardin de Riḍván pendant douze jours au cours desquels les armées de l’Assemblée
céleste, les anges choisis de Dieu et les âmes de ses messagers ont gravité jour et nuit autour
de la Tente de grandeur et du Pavillon de sainteté inviolable, préservant et protégeant le
peuple de Dieu des armées du Malin. Béni donc Dieu qui a manifesté cet état incomparable et
glorieux !
31. Constamment, pendant ces jours, les habitants des chambres du paradis descendaient de
leur hauteur, apportant des calices débordant des eaux vivifiantes de la Révélation et des
coupes emplies du nectar de sainteté, qu’ils offraient aux résidents du pavillon de gloire et
aux habitants de la tente de majesté resplendissante. Béni donc Dieu pour cette grâce sublime
et universelle !
32. Une fois écoulé le temps fixé pour cette attente, arrive l’ordre de partir, et la Beauté du
Très-Miséricordieux se lève et quitte le Jardin de Riḍván, chevauchant le plus beau des
étalons. Béni donc le Très-Glorieux qui apparaît dans le monde de la création avec une
souveraineté qui transcende les cieux et la terre !
33. Lorsqu’elle part, un cri de tristesse s’élève du jardin, de ses arbres, de ses feuilles, de ses
fruits, de ses murs, de son air, de son sol et de son pavillon, tandis que les habitants des
déserts et des régions sauvages, les dunes et la poussière de la terre elles-mêmes, se
réjouissent de son approche.
34. Ainsi la Beauté de Très-Glorieux s’est-elle établie sur les sommets élevés de l’éternité,
parce que son regard était fixé sur le décret que le doigt de Dieu, le Sublime, le Très-
Glorieux, avait inscrit sur la Tablette nivéenne et sacrée. Ainsi vous contons-nous ce qui s’est
passé au jour de notre Manifestation et les circonstances de notre bannissement en raison des
machinations de ces âmes séditieuses, comme celles qui ne croient pas en Dieu, le Tout-
Puissant, l’Omnipotent, le Très-Généreux et qui s’en font des partenaires.
– 11 –
Il est le Manifeste, le Caché, le Très-Glorieux,
l’Omniscient, l’éternel Longanime.
1. Ô Seigneur mon Dieu ! Chaque fois que je tente de délier ma langue pour exalter les
expressions merveilleuses de ton unité transcendante ou d’ouvrir mes lèvres pour dévoiler les
gemmes mystiques de ton œuvre incomparable qui m’a inspiré, je suis forcé de reconnaître
que tout chante ta louange et glorifie ta souvenance, qui imprègne si bien les cieux et la terre
que toute chose, en son for intérieur, affirme des témoignages de choses extraordinaires de ta
louange suprême, et porte témoignage, des signes merveilleux de ton unité transcendante.
Aussi, suis-je honteux, comme le sont tous ceux qui te mentionnent, d’approcher les sommets
élevés de ta souvenance, et impuissant, comme le sont tous ceux qui font ton éloge, d’accéder
aux hauteurs suprêmes de ta louange.
2. Glorifié, immensément glorifié es-tu ! Les merveilles de ta générosité envers tes créatures
sont si grandes que tu as fait en sorte que tout serve de signe pour tes serviteurs attentifs et
d’avertissement pour les insouciants parmi ton peuple ! Ta gloire me rend témoignage ! Ceux
qui sont dotés d’une véritable compréhension ne peuvent rien discerner d’autre dans toute la
création que les signes merveilleux de ton œuvre incomparable, ni voir autre chose dans le
monde de l’existence que les joyaux cachés de ta souveraineté très glorieuse.
3. Je le jure par ta gloire, ô mon Bien-aimé ! Chaque fois que je lève les yeux vers les cieux et
que je découvre leur profondeur, je n’y reconnais rien d’autre que la hauteur merveilleuse de
ta puissance suprême et de ton autorité souveraine. Et chaque fois que je tourne mon regard
vers ta terre et observe les potentialités dont elle est dotée, je ne perçois rien d’autre que les
signes inégalables de ta nature immuable et de ta constance pérenne. Chaque fois, ô mon
Dieu, que je contemple la mer et ses vagues, il me semble entendre la houle de l’océan de ta
richesse et de ta puissance. Dans le soleil, je ne discerne rien d’autre que l’éclat merveilleux
de la lumière de ta sainte face et de ta présence, et dans le vent, je ne ressens rien d’autre que
le frémissement des brises de la proximité et de la réunion. Dans les arbres je ne vois que la
révélation des fruits de ta sagesse et de ton savoir, et dans leurs feuilles je ne lis que les pages
des livres enchâssant les mystères de tout ce qui a été produit sur ton ordre ou le sera par ton
pouvoir.
4. Sois donc glorifié, ô mon Dieu ! Je suis impuissant, comme le sont ceux qui jouissent d’un
proche accès à toi, d’estimer le moindre signe de ta création, dans la mesure où tu fais de
toutes choses le reflet des manifestations de ton œuvre et les révélations de ta loi souveraine.
Avec de telles limites d’impuissance et de pauvreté qui nous confinent, moi et toute choses
créée, comment quelqu’un pourrait-il imaginer approcher les portes du sanctuaire de ta
connaissance ou penser avoir le moindre espoir d’atteindre la cité de ta gloire transcendante ?
Glorifié, immensément glorifié es-tu ! De toute éternité tu es sanctifié au-delà de la
compréhension de tes créatures, car cette compréhension n’est que le produit des chimères
issues de ces créatures, alors que tu leur restes supérieur dans la réalité de Toi-même,
supérieur à elles comme à tout ce qu’elles possèdent et au-delà de la portée de tous ceux qui
sont au ciel et sur la terre. Il n’est d’autre Dieu que Toi, le Tout-Puissant, l’Incomparable.
5. Ô mon Dieu, ayant reconnu avec mon âme, mes paroles, mon essence et mon être spirituel
et physique, toutes mes transgressions dont aucun œil mortel n’a jamais vu ni aucun esprit
humain conçu l’équivalent, je t’implore de me pardonner, ainsi qu’à tous ceux que tu aimes,
quoi que ce soit que nous ayons omis dans l’observance de tes lois et ordonnances. Revêtsnous alors du vêtement du pardon, ô mon Dieu, en ce Jour où tu prends possession du trône
de ta grâce et de ta générosité, investi de la pleine gloire de tes noms et attributs, le Jour où le
soleil de ta Beauté se lève à l’horizon de ta grandeur et où, des trésors de ta grâce, tu octroies
les signes de ta souveraineté glorieuse, le Jour où les doux parfums de la réunion se répandent
sur tous ceux qui sont dans ton ciel et sur ta terre, et où la parole cachée resplendit du recueil
de ta protection et de ton pouvoir.
6. Je témoigne, ô mon Dieu que tu as ordonné que ce Jour reste inégalé parmi tous les jours
de ton monde et sans équivalent parmi tout ce que tu as façonné par ta puissance créatrice.
C’est le Jour primordial que tu as distingué de tous les autres jours et que tu as élevé audessus de toutes les autres époques, Jour dont tu as fait le Roi des jours pour tous les peuples,
car tu as manifesté en ce Jour les signes de ta puissance transcendante et les preuves de ta
sainte unité. Tu as fait que son rayonnement surpasse l’éclat du soleil, de la lune et des
étoiles, et transcende l’éclat de la lumière aussi sublime, glorieuse, resplendissante et
étincelante soit-elle. Ou plutôt, ô mon Bien-aimé, tu as éclairé ce Jour des lumières mêmes de
ton propre Être inaccessible et de la gloire entière de ta propre Essence suprême.
7. Que soit donc magnifié ce Jour où tu as révélé à toutes choses les lumières rayonnantes de
ta glorieuse unité et répandu sur toute la création l’éclat de ta souveraine unicité
transcendante, le Jour où tu as retiré du visage de ta beauté le voile de l’occultation, où tu as
brûlé, par ta faveur généreuse, le linceul des vaines imaginations qui aveuglent les yeux de
ton peuple et où tu as appelé tout le monde à partager proximité et réunion. Que soit
immensément glorifié ce Jour où s’enflent les océans de splendeur et de grâce, et déferlent les
fleuves de la générosité et de la justice, Jour où ta munificence a atteint un tel degré que toute
langue balbutiante célèbre ta louange, tout œil aveugle voit, les lumières de ta beauté et tout
oreille sourde entend les accents glorieux de la Colombe de ton unicité.
8. En ce Jour, le pauvre s’est trouvé enrichi des merveilles de ta richesse incomparable,
l’humble élevé par les nombreuses révélations de ta majesté et de ta gloire, le pécheur a pris
le vin de ton pardon, le malade a bu les eaux de ta grâce curative, l’inconsolable a trouvé
refuge à l’ombre de l’arbre de ton espoir et de tes dons, et l’indigent a atteint le rivage de la
mer de ta grâce et de ta faveur.
9. En ce jour, aveugle est celui qui a échoué de te voir assis sur le trône de ta souveraineté ou
d’être témoin de ton autorité incontestée sur tous ceux que tu as créés pour être les porteurs
de tes noms et attributs ! Ô mon Dieu, un seul de tes signes peut-il être confondu avec ce qui
se rapporte à tes créatures ? Non, par ta gloire ! Tout ce qui procède de toi et de ta présence
resplendit comme le soleil de midi au ciel de ta justice, alors que toute autre chose, même
parmi les trésors de ta création ou la quintessence de ton œuvre, s’estompe dans un néant
total. Et, dans la mesure où tu ne t’es donné aucun associé, tout ce qui se manifeste de toi n’a
de même ni pair ni égal. Bien que tu aies répandu sur toute la création les lumières éclatantes
de ton unicité sublime et que rien ne procède de rien qui ne soit manifesté par toi ou ne soit
créé à ton commandement, pourtant ce qui apparaît de toi-même excelle et surpasse toute
chose autre en ton ciel et sur ta terre, et ainsi les signes de ta souveraineté glorieuse sont
révélés aux yeux des hommes et tes preuves sont accomplies devant toute création.
10. Puisque ta générosité se diffuse dans l’univers entier et que les lumières de ta face
illuminent toutes choses créées, je te supplie, par ce Jour, et par les cœurs dont tu as fait les
dépositaires de ta connaissance et de ton inspiration et les recueils de ta révélation et de ta
reconnaissance, de permettre aux signes de ton ascendance incontestée de luire à l’horizon de
ton commandement, aux ondées de ta miséricorde sans égale de se déverser du ciel de ta
grâce et aux signes de ta délivrance d’apparaître par l’opération de ta volonté souveraine.
Ainsi, tes amis, délivrés des griffes de tes ennemis, et tes aimés, libérés des mains des
rebelles parmi tes serviteurs, pourront chanter tes louanges, ô Seigneur, d’une voix ample
dans les royaumes divins de tes Noms et t’adorer de tout leur être dans le royaume de tes
attributs ! Ainsi ton Nom sera exalté, ton témoignage établi, ta preuve justifiée, ta faveur
accomplie, ta miséricorde consommée, tes versets promulgués et tes signes affichés, de
manière telle que le monde entier soit empli de la lumière de ta Face et que l’empire soit à toi
seul ! Il n’est d’autre Dieu que toi, l’Omnipotent, le Tout-Puissant, le Fort, l’Irrésistible.
11. En outre, ô mon Dieu, par ton Nom par lequel l’Oiseau du trône céleste module les
mélodies de ton unité transcendante dans le royaume de l’invisible, la Colombe de ta
révélation roucoule les refrains de ton unicité souveraine dans le royaume d’éternité et
l’Esprit saint magnifie ta gloire éternelle en notes merveilleuses, je t’implore de ne pas
refuser à tes serviteurs les tendres brises du matin de ta proximité et de ta présence, ni de
souffrir qu’ils soient privés des douces saveurs de l’aube de ta réunion et de ta
reconnaissance.
12. Ô mon Dieu, permets que cette Fête soit une source de bénédictions pour eux et pour tous
ceux que tu aimes. Fournis-leur tout le bien que tu ordonnas au ciel de ton décret et de ton
dessein, et dans les tablettes de ta protection et de ton commandement. Ô mon Dieu, défais
tes ennemis au cours de cette année par la puissance de ta colère et par ton pouvoir irrésistible
et ordonne pour tes serviteurs, ô mon Dieu, tout ce je te demande et tout ce que j’ai laissé
inexprimé. Dote-les d’une telle constance dans ton amour et dans ta cause qu’ils ne rompent
jamais ton alliance, ni ne violent ton pacte qu’ils se sont engagés à respecter avant la création
du ciel et de la terre. Puis rends-les victorieux par les moyens les plus prodigieux cachés dans
les trésors de ton pouvoir et les dépositaires de ta puissance, et permets-leur, ô mon Dieu,
d’atteindre l’Heure que tu leur promis dans ta précédente Résurrection faisant apparaître la
Manifestation très glorieuse de toi-même ; car, c’est en vérité, la raison même de leur
existence et de l’existence de toutes choses, la cause de leur création et de la création de
toutes choses. Ô mon Dieu, souffre donc qu’ils se soumettent à ta volonté en toutes
conditions. En vérité, tu es le Seigneur de grâce et de générosité, de dons sans fin et de
souveraineté sans entrave. Tu es vraiment le Sublime, le Tout-Puissant, le Très-Généreux.
13. Ô mon Dieu, par les Porteurs de tes noms et les Révélateurs de tes attributs, je te demande
en plus de ne pas compter tes serviteurs parmi ceux qui en apparence célèbrent la Fête
associée à l’avent de ta Manifestation, qui honorent et glorifient tes jours selon leurs moyens
et capacités, mais qui cependant restent séparés comme par un voile de celui qui est, par son
commandement et son décret, l’Auteur de ces célébrations et de toutes les autres, ce qui ainsi
rendrait vaines leurs œuvres même s’ils n’en sont pas conscients.
14. Ô mon Dieu, par l’apparition de celui que tu manifestas en ces jours sous le nom de
« celui qu’on invoque », par sa beauté et sa majesté, par les afflictions qu’il eut à subir, par
ses parfums divins, ses doux accents, sa grandeur et sa puissance, je t’implore de permettre
aux yeux de tes aimés d’être libérés des voiles de l’ignorance et de l’aveuglement, et des
brouillards occultants du doute et de la misère. Peut-être pourront-ils ainsi fixer leur regard
sur l’Arbre de ta Révélation et sur ce qui apparaît sur les feuilles merveilleuses de ton éternité
ancienne, et pourront-ils se délecter des fruits précieux de ta sainte unité et de ce qu’ils
contiennent : tes dons et ta connaissance cachés, et seront-ils par là capables de se libérer de
tout attachement autre ! Cela n’est, en vérité, que grâce parfaite et bénédiction sans alliage et
son essence même, origine et demeure ultime, car dans l’étendue de ton savoir il n’est rien de
plus élevé que cette grâce, de plus doux que cette bénédiction. Tu es, en vérité, le Roi,
l’Omniscient, l’Omnipotent, le Tout-Puissant, le Très-Savant, le Très-Sage.
– 12 –
Tablette de la Houri extraordinaire
Húr-i-‘Ujáb
1. La Beauté sainte rayonne de derrière le voile.
Chose extraordinaire, extraordinaire en effet !
2.Et voilà que la flamme du ravissement fait s’évanouir toutes les âmes.
C’est extraordinaire, extraordinaire en effet !
3. Se levant, elles s’élancent vers le pavillon béni sous le trône de la voûte céleste.
Mystère extraordinaire, extraordinaire en effet !
4. Dis : la Houri de l’éternité dévoile son visage,
– Que son extraordinaire beauté soit exaltée en effet ! –
5. Diffusant ses rayons resplendissants de la terre jusqu’aux cieux.
Extraordinaire est son éclat, extraordinaire en effet !
6. Foudroyant est le regard qu’elle jette, transperçant comme une étoile filante –
extraordinaire son regard, extraordinaire en effet ! –
7. Regard consumant de ses flammes noms et appellations.
Exploit extraordinaire, extraordinaire en effet !
8. Elle tourne les yeux vers les habitants du royaume de poussière.
Extraordinaire son regard, extraordinaire en effet !
9. Alors toute la création tremble et trépasse.
Étonnante mort, étonnante en effet !
10. Elle laisse ensuite tomber une mèche de geai, parure de l’esprit dans la plus sombre des
nuits –
Extraordinaire teinte, extraordinaire en effet ! –
11. D’où sont perçues les brises parfumées de l’esprit.
Senteur extraordinaire, extraordinaire en effet !
12. Dans sa main droite elle tient du vin rubis et dans sa gauche une part du mets le plus
fin.
Grâce extraordinaire, extraordinaire en effet !
13. Les mains rougies du sang de ses ardents amants -
C’est extraordinaire, extraordinaire en effet ! –
14. Elle fait passer, en carafes et en coupes, le vin de la vie.
Gorgée extraordinaire, extraordinaire en effet !
15. Jouant du luth ou de la harpe, elle chante les louanges de son Bien-aimé.
Chant extraordinaire, extraordinaire en effet !
16. Ce qui fait fondre les cœurs que les flammes consument.
Amour extraordinaire, extraordinaire en effet !
17. Sa beauté impérissable, elle la dispense avec prodigalité –
Partage extraordinaire, extraordinaire en effet ! –
18. Puis de son épée de son charme, elle frappe à la nuque ses amants.
Coup extraordinaire, extraordinaire en effet !
19. Dès qu’elle sourit, les perles de sa denture étincellent.
Perles extraordinaires, extraordinaires en effet !
20. Ce qui fait crier et pleurer le cœur de ceux qui savent.
Dévotion extraordinaire, extraordinaire en effet !
21. Mais ceux qui s’enflent d’orgueil et qui doutent rejettent sa vérité.
Reniement incroyable, incroyable en effet !
22. En entendant cela, triste, elle revient à sa demeure.
Incroyable est son chagrin, incroyable en effet !
23. Elle monte d’où elle est venue vers l’endroit suprême
Décret incroyable, incroyable en effet !
24. Le cri d’angoisse qu’elle pousse est tel qu’il réduit tout à néant.
Malheur incroyable, incroyable en effet !
25. Et de ses lèvres s’écoule ce flot de mise en garde et de reproche –
flot incroyable, incroyable en effet ! -
26. « Pourquoi me contredire, ô peuple du Livre ? »
C’est incroyable, incroyable en effet !
27. « Prétendez-vous être les bien-aimés du Seigneur et guidés par Lui ? »
Par Dieu ! quel mensonge incroyable, incroyable en effet !
28. Elle dit : « Ô mes amis, nous ne viendrons plus »,
un retour merveilleux, merveilleux en effet !
29. « Mais nous dissimulerons les secrets de Dieu dans ses Écritures et ses Livres, »
comme prescrit par Celui qui est puissant et généreux, en effet !
30. « Et vous ne me trouverez pas jusqu’à ce que vienne le Promis au Jour du jugement. »
Par ma vie ! Quelle déchéance étonnante , étonnante incroyable en effet !
– 13 –
Il est le Très-Saint, le Très-Glorieux.
1. Louage à toi, ô toi notre Seigneur, l’infiniment Miséricordieux ! Voici un des
jours de la fête que tu as nommé Riḍván, une fête au cours de laquelle tu as manifesté ta
souveraineté sur tous ce qui est au ciel et sur la terre, malgré les gens qui se sont levés pour te
nuire et pour éteindre ta lumière, et au cours de laquelle, de l’orient de ta Maison, l’Astre de
ton unicité a brillé sur toutes choses visibles et invisibles.
2. Ô mon Dieu, par ce jour et par qui, par ta volonté, est le Lieu où s’est levé ta
révélation et la Source de ton inspiration, je te supplie d’ordonner pour ceux que tu aimes le
bien de ce monde et du monde à venir, et de les compter parmi ceux que rien ne peut
empêcher de t’évoquer et de te louer. Fortifie leur cœur de telle façon que l’ascendant de
ceux qui ne croient pas en toi et en tes signes ne puisse jamais les consterner.
3. Ô Seigneur ! Illumine leurs yeux de la lumière de ton savoir et leur cœur de la
splendeur de ta face. Lie donc leurs âmes et leurs esprits afin que puissent s’unir, par leur
unité, tous les habitants de ton Empire.
4. Tu as autorité sur tous les royaumes de ta révélation et de ta création. Tu es, en
vérité, le Tout-Puissant, le Très-Généreux. Louange à toi, ô Seigneur des mondes !
– 14 –
Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, le Très-Généreux !
1. Glorifié sois-tu, ô mon Dieu ! Par ce jour et par Celui en qui se manifestent ta souveraineté,
ta majesté et ta puissance, par les larmes que versent, en raison de leur éloignement et de leur
séparation d’avec toi tes amants ardents, par le feu qui consume le cœur de ceux qui aspirent
à contempler ta beauté, je te supplie de faire descendre sur nous, en ce jour ce qui convient à
ta beauté et qui est digne de ta grâce et de ta générosité.
2. Ô Seigneur ! Nous ne sommes que de pauvres créatures qui se sont détachées de tout sauf
de toi, ont tourné leur visage vers le coffre des trésors de ta richesse et ont fui l’éloignement
dans l’espoir de se rapprocher de toi. Du ciel de ta volonté, fais donc descendre sur nous ce
qui nous purifiera du monde et de tout ce qui le concerne et revêts-nous de l’habit que par ta
grâce et tes faveurs tu nous as destiné.
3. ô mon Dieu ! Par ton Nom que tu as voulu être le trésor de ta connaissance, le dépôt de ta
révélation et la source de ton inspiration, Nom par lequel tu sépares et unis les fidèles et les
infidèles, je te supplie encore de nous vêtir, en ce Jour, du vêtement de tes conseils et du
manteau de ta faveur. Rends-nous capables de devenir les champions de ta cause, de soutenir
ta religion et de proclamer ton Nom face à tous ceux qui sont dans ton ciel et sur ta terre, afin
que chaque pays soit comblé des merveilles de ta souvenance et chaque visage illuminé de la
lumière de ta face.
4. Ô Seigneur ! Nous témoignons que tu es Dieu et qu’il n’est d’autre Dieu que toi. Nous
attestons que tu occupes de toute éternité un état si transcendant qu’il élude la
compréhension, même de ceux qui te reconnaissent, et nous attestons que tu résideras
éternellement dans des sommets de gloire si inaccessibles que les oiseaux du cœur de tes
serviteurs dévoués échoueront pour toujours à s’envoler au ciel de ta connaissance.
5. Ô Seigneur ! Toutes choses témoignent de ton unité et tout ce dont on peut affirmer
l’existence, visible ou invisible, atteste de ton unicité. En vérité, tu as sanctifié ton Être-même
au-delà de la connaissance de tout, autre que toi et tu as exalté ton essence au-delà de la
mention de tout autre chose. Tous les mots et les significations créés dans le monde de
l’existence, reviennent finalement au Verbe qui est sorti de la plume de ton commandement
sous les doigts de ton décret. Tout grand de ce monde n’est rien devant les évidences de ta
grandeur et tout puissant est comme une chose oubliée devant les révélations de ta puissance
transcendante.
6. Ô Seigneur ! Tu vois ceux que tu aimes encerclés par les fauteurs d’iniquité. Par ce nom
qui est le tien, qui attise le feu de ta colère et fait flamboyer les flammes de ton courroux, je
te prie de maîtriser ceux qui oppressent tes aimés. Fais descendre sur nous toutes les
merveilles de ta grâce et de ta faveur que nous avons demandées et ne souffre pas que nous
soyons empêchés de nous tourner vers toi et de nous approcher du sanctuaire de ton unicité
transcendante. Tu es, en vérité, ce Tout-Puissant dont les atomes de la terre attestent, de toute
éternité, la puissance et dont toutes les choses créées reconnaissent à jamais la majesté. Tu es,
en vérité, le Seigneur de puissance et de grandeur et le Maître de la terre et du ciel. Il n’est
d’autre Dieu que toi, le Tout-Puissant, le Très-Glorieux dont nous tous implorons le secours.
– 15 –
1. Louange à toi, ô mon Dieu, pour avoir fait rayonner en ce Jour l’éclat de tous tes noms sur
toutes choses créées, ô toi Seigneur de gloire, de majesté, de grandeur, de puissance, de force
et de bénédictions ! Voici le Jour où celui qui est le Porte-parole de Dieu, l’Omnipossédant,
l’Inaccessible, le Très-Haut, appelle du royaume d’éternité, disant : « Le royaume est à Dieu,
le Tout-Puissant, le Sublime, le Très-Glorieux ! »
2. Que ton Nom soit loué, ô toi qui fais souffler les vents et se pointer l’aurore, qui révèles les
versets et dévoiles les preuves ! Toutes choses proclament que tu es Dieu qu’il n’est d’autre
Dieu que toi, le Souverain, le Tout-Puissant, le Sublime, le Très-Grand. Magnifié soit ton
nom, ô toi qui est le Façonneur des cieux et le Créateur de tous les noms, toi qui répands ta
splendeur sur toutes choses par le pouvoir de ton Très-Grand-Nom. C’est ce nom qui fait que
la Colombe mystique, sur la branche céleste, roucoule et chante : « Tout empire appartient à
jamais à Dieu, notre Seigneur, le Très-Miséricordieux ! »
3. Gloire à toi, ô Roi d’éternité, Maître des nations et Vivificateur de tout os devenant
poussière ! Loué sois-tu, d’une louange qu’aucune langue terrestre ne peut adéquatement
exprimer, louange par laquelle les ondées de ta miséricorde pleuvent sur toutes choses créées
et la lumière de ta face brille sur tous ceux qui sont dans le ciel et sur terre. Loué sois-tu
d’une louange qui délie la langue balbutiante te célébrant, qui rapproche du siège de ton trône
puissant toute personne éloignée et qui guide vers les eaux vivifiantes de ta générosité et les
rivières aux flots tranquilles de ta faveur tout être assoiffé. Loué sois-tu, d’une louange par
laquelle la fragrance du vêtement de ta miséricorde se répand sur tous ceux qui sont au ciel et
sur terre, et le doux parfum des roses de ton paradis se diffuse sur les habitants des cités
d’éternité et chaque nom a été appelé à évoquer ta souvenance et ta gloire. Loué sois-tu,
d’une louange qui dote le cœur de tes aimés d’une constance telle qu’aucun voile terrestre ne
peut les empêcher de fixer leur regard sur l’horizon de tes bontés, ni l’ascendant des
oppresseurs les détourner de la lumière éclatante de ta face. Loué sois-tu, d’une louange qui
efface du cœur de tes serviteurs toute mention autre que la tienne et les aide à enseigner ta
cause et à claironner ta souvenance dans chaque région.
4. Par tes noms excellents et par tes attributs les plus sublimes, par ceux qui s’élèvent dans le
ciel de ta proximité et de ton bon plaisir, qui prennent leur envol sur les ailes de la confiance
et du détachement vers la source de ton nom, le Très-Miséricordieux, et par le sang répandu
par amour de toi et par les soupirs que l’amour de toi suscite, je te supplie d’accepter en ce
jour l’offrande de tous nos actes accomplis en ton sentier.
5. Voici le Jour où le Très-Miséricordieux répand la splendeur de son effulgence sur tous les
noms. Gloire à ce que Dieu nous a accordé !
6. Voici le Jour, où celui qui est le Caché, l’Invisible apparaît aux yeux de toute la création.
Gloire à ce que Dieu nous a accordé !
7. Voici le Jour où la Très-Grande Idole a été brisée en éclats. Gloire à ce que Dieu nous a
accordé !
8. Voici le Jour où le Seigneur de miséricorde se révèle à toute la création. Gloire à ce que
Dieu nous a accordé !
9. Voici le Jour où Pharaon est noyé et où Moïse contemple celui qui est la beauté du
Seigneur Très-Glorieux. Gloire à ce que Dieu nous a accordé !
10. Voici le Jour où les faux dieux des vaines chimères sont renversés par le pouvoir de notre
Seigneur, le Tout-Puissant, l’Omniscient. Gloire à ce que Dieu nous a accordé !
11. Voici le Jour où les vagues du Très-Puissant-Océan se manifestent en cette scène de
gloire transcendante. Gloire à ce que Dieu nous a accordé !
12. Voici le Jour où toutes choses créées sont sommées à la présence de leur Seigneur,
l’Inaccessible, le Très-Haut. Gloire à ce que Dieu nous a accordé !
13. Voici le Jour où toutes choses témoignent de ce que la Langue de puissance a témoigné
devant l’Arbre divin. Gloire à ce que Dieu nous a accordé !
– 16 –
Au nom de Dieu, qui répand sa splendeur sur toute la création.
1. Ô assemblée de la terre et du ciel ! Tends l’oreille au témoignage de Dieu qui sort de la
bouche de ton Seigneur, le Très-Glorieux. En vérité, avant même que le ciel de sa cause ne se
soit déployé et que les nuages de son décret ne se soient accumulés, il attesta, en lui-même et
par lui-même, qu’il n’est d’autre Dieu que lui et que Celui qui est apparu est ce Plus-Grand-
Nom par lequel sa preuve ancienne et son ancien témoignage ont été établis devant tous ceux
qui sont aux cieux et sur la terre.
2. En vérité, Dieu témoigne, en lui-même et par lui-même, et au plus profond de son
Essence, qu’il n’est pas d’autre Dieu que lui et que celui qui est venu par le pouvoir de la
vérité est la Manifestation de ses noms excellents et le lieu où se sont levés ses attributs
sublimes. Par lui, la voix du Matin mystique a retenti à l’horizon d’éternité et le Très-Grand
Esprit a proclamé devant l’Arbre divin : « C’est en vérité Celui même qui fut prédit dans les
cités des Noms et mentionné dans les Tablettes révélées de l’empyrée de la volonté de votre
Seigneur, le Maître de la terre et du ciel. Il est assurément l’instrument suprême parmi les
nations, venu régénérer le monde entier. »
3. En vérité, Dieu atteste, en lui-même et par lui-même, et avant la création du monde et la
manifestation de ses noms et attributs, qu’il n’est d’autre Dieu que lui, et que celui qui est
venu sur les nuées du décret divin est le gage de Dieu et le Révélateur de son essence parmi
vous.
4. En vérité, à cette heure et depuis le Royaume, Nous voyons tous les habitants de la terre et
du ciel et les sommons de comparaître devant cette Beauté qui a consolé la vue des hôtes du
paradis et les résidents de la tente de sainteté, eux qui ont fixé leur regard sur cette scène de
gloire resplendissante et que les voiles des limitations humaines n’ont pas pu empêcher de
contempler la face de Dieu, le Tout-Puissant, le Merveilleux. C’est lui qui proclame en toutes
choses : « En vérité, je suis votre Seigneur, le Miséricordieux, le Compatissant. De temps
immémorial, j’étais un trésor caché dans un rang inconnu de tous sauf de moi-même,
l’Omniscient, l’Informé. Jetez tout ce que vous possédez et envolez-vous sur les ailes du
détachement jusque dans ce ciel où soufflent les brises de la miséricorde de votre Seigneur,
Celui qui toujours pardonne, le Très-Généreux. »
5. Par ma vie ! Le Jour est venu qui de toute éternité était caché dans les trésors de la
puissance de votre Seigneur. En ce Jour béni, ce Jour glorieux et sublime, réjouissez-vous
car, en vérité il est ma propre Apparition parmi vous et quiconque fait la plus petite
distinction entre Lui et Moi s’écarte loin du droit chemin de la vérité. C'est lui qui a fait
roucouler la Colombe divine sur les rameaux de l’Arbre de gloire, disant : « Par le seul vrai
Dieu ! Le Bien-aimé des mondes est venu ! »
6. Gloire à toi, ô Seigneur mon Dieu ! Qui peut dignement te remercier pour ces bénédictions
que tu envoies du ciel de ton unicité et du firmament de ta volonté, bénédictions que tu
réserves au peuple de Bahá dans le royaume de la création ? Non, par ta puissance, ô Bienaimé des mondes et seul Désir de ceux qui te reconnaissent ! Doterais-tu toutes les créatures
de la terre et du ciel d’une myriade de langues, aussi nombreuses même que les atomes de
l’univers et, tant que durera ton empire, se mettraient-elles à te remercier pour les générosités
que tu accordes à tes aimés en ce Jour, – Jour où tu t’es révélé dans ton essence et ton être
intime aux habitants de la terre et du ciel, et dans ta beauté aux résidents des cités d’éternité,
ainsi que par tes noms à ceux qui sont immergés dans la houle des océans de grandeur – que
leur remerciement se réduirait à néant en comparaison de ce que tu leur accordes par ta grâce
et ta générosité.
7. Je ne sais, ô mon Dieu, lequel de tes dons exalter en ce Jour dont tu as fait la source de
tous tes jours et le lieu d’où jaillissent d’où jaillissent les rayons de la lumière de ton essence
et les splendeurs glorieuses de ta face. Devrai-je louer le banquet céleste que tu as fait
descendre en ce Jour pour le peuple de Bahá que tu as choisi parmi les habitants de la terre et
du ciel pour lui offrir tes faveurs ? Certes, c’est une nourriture présentée dans le récipient de
tes paroles, dont chaque lettre luit d’une myriade de soleils de sagesse divine et de discours,
et d’où resplendissent les lumières de l’autorité et de l’explication. En vérité, c’est une
nourriture dont la substance est faite de ces significations profondes restées depuis toujours
dans tes réserves inviolables et cachées sous les tentes de ta gloire. Ou bien vais-je en ce Jour
glorifier, ô mon Dieu, ton apparition au lieu où se lève ton essence, ou ton installation, aux
yeux de tous les hommes, sur le trône de ton nom, le Très-Généreux, ou encore ta
proclamation, par la langue de force et de puissance, à toutes choses visibles et invisibles ?
Par moi-même, le Véridique ! Le Secret caché et le Mystère préservé ont été révélés. Qui me
cherche, me verra.
8. Ô Façonneur des noms et Créateur de la terre et du ciel, je le jure par ta gloire ! Les
langues de tes créatures sont impuissantes à te rendre grâce pour les faveurs que tu leur
accordes en ce Jour, jour dont tu fais procéder tous tes jours. C’est le Jour où tu sommes les
élus à la source de ta proximité et les sincères au lieu où se lève la lumière de ta face. Voici le
Jour au sujet duquel tu contractas alliance avec chaque prophète pour qu’il annonçât à tous la
venue de Celui qui, doté d’un pouvoir souverain et d’une puissance céleste, y sera manifesté.
9. Voici le Jour, où Muḥammad, l’Apôtre de Dieu, s’écria du sein même du Paradis, disant :
« Ô peuples de la terre ! Par Dieu, le Bien-aimé des mondes et le Désiré de tout cœur
perspicace est venu ! Il est, en vérité, celui dont j’ai écouté, la voix lors de mon Voyage
nocturne mais dont je n’allais pas voir la beauté avant que les jours ne soient accomplis dans
ce jour, Jour qui est la perle de tous les jours de Dieu, le Souverain Seigneur, le Tout-
Puissant, le Très-Loué. C’est le Jour où le règne de sa grâce et de sa miséricorde partout
pénétrantes est si universellement établi qu’il embrasse toutes les âmes, car il somme
vraiment tout un chacun en sa présence et répand sur toutes choses la splendeur de sa beauté
glorieuse et rayonnante. »
10. Voici le Jour où l’Esprit [5] proclame du cœur même du ciel : « Ô assemblée de la
création ! Celui qui est le Maître souverain de tous a été manifesté. Ce qui concerne le
Royaume de mon Seigneur est accompli. Celui qui est le Bien-aimé de mon cœur et le
Soutien de ma cause est maintenant venu. Suivez-le et ne soyez pas de ceux qui se
détournent. En ce Jour, tous les voiles sont écartés et votre Seigneur, le Tout-Puissant, le
Très-Généreux, est apparu pour accomplir, par cette apparition, la promesse du temps passé.
Hâtez-vous vers cette resplendissante, cette très lumineuse Beauté.
11. « Ô prêtres ! Dites à nos serviteurs de ne sonner les cloches qu’en son nom, le Très-
Glorieux, le Très-Haut. Voici le Jour où l’assoiffé atteint la rivière de vie éternelle et où
l’âme désirante contemple l’apparition du Très-Miséricordieux. En ce Jour, Voici le Jour où
l’humble a été élevé, le pauvre enrichi, le malade guéri, le sourd a entendu sa mélodie et
l’aveugle a vu. Rendez donc grâce et ne soyez pas de ceux qui donnent des associés à Dieu.
En vérité, le Royaume de Dieu tourne autour de Lui. C’est par amour pour Lui que j’ai orné
de mon corps la croix et je me suis levé d’entre les morts pour parfaire sa souvenance parmi
les hommes.
12. « Ô peuple de l’Évangile ! Prends garde de ne pas diriger tes prières vers moi après t’être
détourné de mon Père très glorieux qui, par amour, changea le feu d’Abraham en lumière.,
Celui qui en attend un autre, une fois que Lui est apparu, fait vraiment une grave erreur.
Hâte-toi donc vers la rivière de miséricorde de ton Seigneur, le Très-Miséricordieux, et tâche
de ne pas te priver de la douceur de ses eaux. Certes, Nous t’avons élevé en vue de ce Jour.
Parcours le Livre, afin de comprendre le sens de mes paroles en mes jours. En vérité, je ne
me suis révélé que par amour de sa cause, et ne suis venu parmi vous que pour annoncer le
royaume de Dieu, votre Seigneur et le Seigneur des mondes. Ce qui était caché est
maintenant révélé, ce qui était secret s’est maintenant produit. Hâte-toi de saluer ce Jour, Jour
où les portes des cieux sont grandes ouvertes, les ondées de l’éternité ont été déversées, le
Rossignol de sa cause a lancé ses mélodies sur les rameaux de l’Arbre divin, les cœurs de
l’Assemblée céleste ont été saisis de désir dans le paradis suprême, et où les Vierges du ciel
se sont hâtées de leurs chambres célestes vers son trône majestueux. Jette tout ce que tu
possèdes et attache-toi à ce que cette Beauté-Ancienne t’enjoint.
13. « Ô assemblée de religieux ! Posez vos plumes, car la Plume de gloire a parlé. Mettez
de côté vos livres, car est apparu le Livre qui contient tout ce qui a été dit autrefois et qui
suffit à tous les habitants de la terre. Au nom de votre Seigneur, le Très-Miséricordieux, de
l’horizon de la certitude levez-vous et déchirez les voiles qui s’interposent entre vous et le
Seigneur de toute la création.
14. « Ainsi vous enjoint l’Esprit, qui offrit sa vie pour que le monde soit revivifié et
qu’apparaisse le Désiré de tous les cœurs. En vérité, il est apparu par le pouvoir de la vérité.
Suivez-le et ne vous attachez pas à ce qui vous reste des proclamations du passé. Car la
trompette a retenti, et voyez ! La terre des vaines imaginations est fendue et du pavillon de
gloire, la Langue de grandeur déclare : « En ce Jour, le royaume est à Dieu, l’Omnipossédant,
le Tout-Puissant, le Suprême, le Très-Grand ! » Les morts ont ressuscité et les âmes se sont
rassemblées, et pourtant nous continuons à vous voir gisant dans les sépulcres de
l’insouciance et du désir. Craignez Dieu, ô gens ! Levez-vous de parmi les morts et tournezvous vers la Source de sa grâce qui brille à l’horizon resplendissant. En vérité, j’attends son
ordre afin que je puisse descendre dans le monde, avec sa permission, comme j’y suis monté.
Il a en vérité, le pouvoir d’ordonner ce qui lui plaît.
15. « Ô disciples de l’Évangile ! Cherchez-vous Jérusalem alors qu’est venu celui qui y
construisit la Maison de Dieu par une simple indication de sa volonté ? Comme vous êtes
loin, égarés sur les sentiers de l’erreur ! En toute certitude, aucun acte ne sera accepté en ce
Jour, qui ne soit accompli avec sa permission, et l’invocation d’aucune âme ne s’élèvera
jusqu’à Dieu, qui ne soit émise par amour de lui. Ainsi est accompli le décret et appliqué le
commandement par celui qui est le Tout-Puissant, l’Omniscient. »
16. Voici le Jour où Moïse a élevé la voix du Sinaï de notre nom, le Tout-Puissant, disant :
« Ô gens ! En vérité, le Jour est venu ! Il est celui dont j’ai pleuré à chaudes larmes la
séparation dans le désert du désir, et pour l’amour de qui je me suis lamenté dans les contrées
désolées de l’amour ardent. Et lorsque j’ai eu l’intention d’entrer dans le sanctuaire de sa
proximité pour contempler sa beauté, il m’a retenu par son pouvoir souverain et m’a empêché
d’atteindre le désir de mon cœur. Sur ce, il s’est adressé à moi en ces mots : « Jamais tu ne
verras ma face » et il m’a renvoyé aux lumières splendides de son trône puissant. Tel était le
désir qui alors me rongeait que je ne puis décrire et que les oreilles des vrais croyants ne sont
pas capables d’entendre. Mais voyez ! Maintenant il apparaît dans toute la force de la vérité et
vous dévoile sa beauté. À chaque instant, il proclame : « Ô assemblées de la création !
Regardez et vous me verrez ! » Par Dieu, voici le Verbe qui procède de la bouche de la
volonté de votre Seigneur, le Très-Miséricordieux. À vous d’offrir votre âme par amour pour
lui, si vous êtes de ceux qui jugent en toute équité. Ainsi, ô gens, je vous ai parlé de Celui
dont l’éloignement m’a lacéré le cœur et qui m’a fait boire à la coupe de la séparation.
Rendez-lui témoignage et ne restez pas au nombre des insouciants. Heureux vos yeux parce
qu’ils ont vu et heureuses vos oreilles parce qu’elles ont entendu. Et malheur à ceux qui se
sont privés de cette vision resplendissante. »
17. Voici le Jour où le Point du Bayán [6] appela du sein du paradis, et dit : « Ô gens ! C’est
Lui sur le sentier de qui j’ai sacrifié ma vie. C’est celui pour l’amour de qui je me révélai et
dont je vous apportai la très joyeuse nouvelle de la présence. Prenez garde de renier celui
sans qui le soleil du Bayán ne se serait jamais levé ni les versets du Très-Miséricordieux
n’auraient jamais été révélés. Par Dieu ! C’est celui qui fit poindre le matin de la signification
profonde et de l’explication et s’ouvrir les portes de la réunion divine devant tous les peuples
de la terre. C’est celui dont le Nom a orné les cités des noms. C’est celui dont la souvenance
enflamme le cœur de ses élus. Faites attention à ne pas le traiter comme vous m’avez traité.
Je témoigne que je n’ai été, pour tous ceux qui sont au ciel et sur la terre, qu’un héraut de sa
révélation et j’ai conditionné le Bayán à sa permission et à son bon plaisir. Je le jure par
Dieu ! C’est par amour de lui que je me suis levé parmi vous et vous ai fréquentés. Si ce
n’était pour lui, assurément je n’aurais pas révélé un seul mot ni un seul verset. Accrochezvous au pan du vêtement de sa miséricorde et tenez fermement la corde de son amour. Voici
le Jour où tout atome proclame : « Par le Possesseur de tous les noms et de tous les attributs !
En vérité, Il est maintenant venu celui qui est invoqué par tous ceux qui sont dans le ciel ! »
18. Loué sois-tu, ô mon Dieu, pour avoir orné le préambule du livre de l’éternité par ce Jour
étincelant, Jour où tu as déversé la splendeur de tes noms excellents et de tes attributs les plus
exaltés sur toutes choses créées. C’est, en vérité, un Jour où tu ordonnas que chacun de tes
noms soit doté des potentialités de tous tes noms. Bénis alors soient ceux qui se tournent vers
toi, atteignent ta présence et entendent ton appel.
19. Ô Seigneur, mon Dieu ! Par ton Nom parfait à travers lequel ton Très-Grand Océan a
surgi et par ce Jour, je te supplie de protéger le peuple de Bahá de ceux qui ne croient pas en
tes signes puissants. Fais en sorte, ô mon Dieu, qu’il soit le défenseur de ton ascendant et de
ta puissance afin qu’il se lève pour te glorifier et célébrer ta louange parmi tes serviteurs de
manière telle que ni les voiles des gens de la terre, ni leurs insinuations, ni l’attaque de ceux
qui se lèvent pour éteindre ta lumière ne puissent le tenir éloigné de toi. Ô Dieu ! Ne le prive
pas des douces brises qui flottent en ce Jour, jour où chaque atome proclame : « En vérité, tu
es Dieu et il n’est d’autre Dieu que toi ! » Ô Seigneur, pare-le des ornements de constance et
de certitude et fais d’eux les champions de ta cause parmi toute la création.
20. Ô mon Dieu et le Dieu de tous les mondes ! Ô mon désir et le désir de tout cœur
perspicace ! Par celui qui a fait se lever le soleil de ta révélation et de ton inspiration, je
t’implore d’ordonner pour les gens de ce Jour ce que tu as ordonné pour les élus parmi tes
serviteurs. Répands donc sur eux des effusions généreuses de ta grâce telles que jamais
personne n’en a reçu dans le passé et fais-les circumambuler autour de la cour de ta proximité
et du sanctuaire de ta présence. Dans ta cause, inspire-les de ce qui enflamme le cœur et
l’âme des hommes. Fais que chacun d’eux soit une lampe de ta souvenance pour ceux de tes
serviteurs dont l’ego et la passion ont voilé les yeux et les empêchent de reconnaître la
Manifestation de ton essence et la Source de tes signes.
21. Ô Seigneur ! Tu es Celui dont tout être puissant atteste le pouvoir et la souveraineté et
dont tout grand de ce monde témoigne de la majesté et de la grâce. Accorde à ceux qui
t’aiment ce dont ce Jour est digne, jour dont tu as fait un ornement brillant au front de tous tes
jours et que tu fais luire à l’horizon de l’éternité. Fais descendre sur eux, des nuages de ton
unicité et du ciel de ta grâce, ce qui les rendra capables de se passer de tout autre que toi.
22. Ô Seigneur ! Des mains de ta miséricorde, donne-leur à boire une gorgée de la rivière de
vie éternelle qui coule de la droite de ton trône et aide-les à se conformer à ce que tu révèles
dans ton livre perspicace. En vérité, tu ordonnes selon ton bon plaisir. Il n’est d’autre Dieu
que toi, le Sublime, le Souverain protecteur, l’Irrésistible, le Tout-Puissant, le Très-Généreux.
– 17 –
Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, l’Indépendant !
1. Ô mon Dieu, sois loué pour avoir rassemblé ceux que tu aimes afin qu’ils
célèbrent ta très grande Fête au cours de laquelle tu répandis la splendeur de tes noms
excellents sur tous ceux qui sont au ciel et sur la terre, une fête au cours de laquelle le Soleil
de vérité rayonna à l’horizon de ta volonté et le Roi ancien monta sur le trône de ta
miséricorde.
2. Ô mon Dieu ! Voici le neuvième jour de Riḍván, et, aujourd’hui, par amour pour
ta beauté et dans l’ardeur de son dévouement envers toi, un de tes bien-aimés a invité celui
qui est la Manifestation de ton Soi et l’Aube de ta gloire à quitter sa cellule pour une autre.
Là, il a répandu en ta présence ceux de tes dons qu’il a pu trouver, même si les gens avaient
pillé toutes ses possessions et les possessions d’autres parmi tes aimés. Ô Seigneur, puisque
tu les as rassemblés autour de toi et leur as permis d’accéder cette grâce incomparable, rendsles constants en ta cause et unis leurs cœurs de manière à ce qu’il n’y ait aucune divergence
entre eux. Aussi, accorde-leur la capacité de guider les gens vers cet Astre dont l’œil de la
création n’a jamais vu l’équivalent, Astre sans pareil dans le royaume du visible et de
l’invisible.
3. Tu sais bien, ô Seigneur, que c’est le désir de tous ceux qui gravitent autour de toi
de te recevoir aux jours de Riḍván. Quelques-uns ont pu, selon leurs moyens, avoir cet
honneur, tandis que d’autres, démunis, en ont été empêchés. Ils se sont contentés de faire
circuler, dans des coupes blanches, ce breuvage pourpre infusé à partir des feuilles de Chine
[7]. Ô mon Dieu, par ton Verbe, aimant du cœur et de l’âme de l’homme, Verbe par lequel tu
attires tes serviteurs au ciel de ta bienveillance et vers l’horizon de ta grâce et de ta
générosité, je te supplie d’accepter des premiers tout ce qu’ils ont accompli dans ton chemin
et d’ordonner pour les autres la récompense de tout ce qu’ils s’étaient proposé d’accomplir.
Tu es, en vérité, le Seigneur de bonté et de générosité, de grâce et de gloire. Ô Seigneur, aide
certains parmi eux à se connaître eux-mêmes et à tenir leurs langues de peur qu’ils
n’abaissent leur rang et ne réduisent leurs œuvres à néant. Tu as, en vérité, pouvoir sur toutes
choses.
4. Ô Seigneur ! Tu entends les lamentations des sincères parmi tes bien-aimés qui ont été
empêchés de te rencontrer durant ces jours, jours que tu as voulu être une fête pour ton
peuple, et un trésor et un honneur pour les habitants de ton royaume… Ô Seigneur, accepte
d’eux ce qu’ils avaient l’intention de faire par amour pour toi, et ordonne pour chacun d’entre
eux la récompense de ceux qui ont obtenu tout le bien que tu as en réserve. En vérité, tu as
pouvoir sur toutes choses.
5. De plus, regarde ô mon Dieu avec les yeux de ta miséricorde, tes bien-aimés qui sont
éparpillés dans le pays de Há [8]. Ils s’y attardent depuis qu’on les a empêchés de s’abriter à
l’ombre de l’arbre de ton unicité. Ô Seigneur, ne leur refuse pas ce que tu possèdes. Certes, tu
es le Maître des cieux et de la terre. Il n’est pas d’autre Dieu que toi, le Tout-Puissant, le
Sage. Louange à toi, ô Seigneur des mondes et Désir de tous ceux qui te reconnaissent.
6. La gloire de ta puissance m’en est témoin, ô mon Dieu ! Au nom de tout ce que
t’entend ton oreille – les pleurs de tes amants passionnés dans tous les pays et les soupirs de
tes amis qui souffrent aux mains de tes ennemis – il incombe à chacun de donner sa vie. En
vérité, la clameur de leurs lamentations s’élève en raison de leur amour pour toi et leur cœur,
en tes jours, se consume au feu de la séparation. Que mon âme soit une rançon pour ton
endurance, ô Visage de gloire, et mon esprit un sacrifice pour ta longanimité, ô toi qui tiens
entre tes mains le royaume de la terre et du ciel.
7. Je le jure par ta gloire, ô Bien-aimé de ceux qui aspirent à toi et Désir de ceux qui
chérissent ton amour ! Qu’un homme perspicace presse cette sainte tablette, il verra le sang
de mon cœur s’en répandre, un sang qui s’est épanché pour l’amour de toi et de ceux qu’on a
empêchés de contempler ta face après leur voyage vers toi et leur établissement dans la ville
ou ses alentours. Que mon être tout entier soit un sacrifice pour ta patience, ô Seigneur de
force et de puissance ! Que mon âme soit une rançon pour ta longanimité, ô toi dont le cœur
des habitants du royaume des noms craint la colère à en trembler !
8. Louange à toi, ô consolation des cœurs du peuple de Bahá ! Je témoigne, ô mon Dieu,
que nul en dehors de toi ne peut sonder ta sagesse impénétrable ni appréhender les vérités et
les mystères enchâssés dans tout ce qui procède des nombreux signes de ton pouvoir et des
manifestations de ta volonté. Ô mon Dieu, je te supplie, dans ta bienveillance, de permettre à
mes bien-aimés de montrer leur hospitalité envers toi par leur attitude et leur conduite ; ainsi
serait dressée la table céleste de ta tendre bonté pour tous tes serviteurs et ainsi pourraient s’y
asseoir tous les peuples du monde. Certes, voilà le vrai sens d’offrir l’hospitalité à ses
semblables. Ta force et ton pouvoir sont à l’égal de toutes choses. Louange à toi, ô Seigneur
des mondes, dont le pouvoir englobe les cieux et la terre !
– 18 –
Au nom de Dieu, le Très-Glorieux !
1. Gloire à toi, ô Seigneur, mon Dieu ! Voici un des jours de ta Fête de Riḍván pendant lequel
tu as répandu la splendeur de ton nom, le Très-Miséricordieux sur tous les peuples de la terre,
et manifesté ton pouvoir et ta souveraineté à toutes choses créées. Vois, ô Seigneur, comment
en ce jour, un de tes bien-aimés a invité la Manifestation de ton essence à aller de sa cellule
vers une autre cellule où s’est tenue, en ton nom, une réunion adornée et embellit de ta
présence, de sorte que le Soleil de ta beauté a brillé au-dessus de l’horizon de cette prison.
Heureux celui qui y a assisté, heureux le jour honoré par ta Révélation et heureux le pays
illuminé par l’éclat de ta Face.
2. Ô Seigneur ! Pour lui et pour tes serviteurs qu’on a empêchés de te rencontrer, ordonne la
récompense décrétée pour ceux qui ont atteint ta présence et ont organisé une réunion qui
exalte ton nom et ton souvenir. Rédige pour eux ce que tu as écrit pour ceux qui ont la joie
d’être proches de toi. Ta puissance, en vérité, est l’égal de toutes choses.
– 19 –
Il est Dieu.
1. Gloire à toi, ô mon Dieu ! Voici un des jours de ta Fête de Riḍván au cours duquel un coin
de cette prison a été décoré pour la venue de Celui qui manifeste ta beauté, acquiesçant à la
requête de celui dont l’ardente dévotion l’a incité à t’inviter. Toute louange soit à toi, car en
signe de ta générosité pour ceux qui s’abritent sous ton ombre et gravitent autour de ton être,
tu brilles aujourd’hui au-dessus de l’horizon de la prison d’une splendeur qui illumine la
création tout entière.
2. C’est ce jour-là que tu as délié ta langue et distribué en abondance aux peuples du monde
les joyaux des paroles et des significations profondes. Aussi vivifie, ô Seigneur, par cette
coupe céleste tous ceux qui habitent sur la terre et ordonne, ô Roi des noms et Maître de la
terre et du ciel. ce qui sera profitable à ceux du peuple de Bahá qui aspirent à contempler ta
face, mais qui en sont privés par les méfaits de tes ennemis. De plus, accorde-leur une part de
tes nombreuses bénédictions en ces jours où tout humilié a été élevé, toute âme fidèle
comblée de ta grâce, tout cœur glacé enflammé, tout pauvre enrichi et tout chercheur lancé
sur ton chemin.
3. Tu es loué, ô Seigneur, pour avoir distingué ceux que tu aimes, les avoir choisis parmi ton
peuple et pour avoir dirigé ton regard vers eux depuis le lieu où est emprisonné Celui qui
incarne ta cause. Ô Seigneur, ne les prive pas de ce que tu possèdes, mais par les brises de ta
Révélation, ravis tant leur cœur qu’ils se détachent de tout autre que toi et tournent leurs
regards vers la cour de ta grâce et de ta générosité. Tu as la capacité de faire ce qui te plaît et
tu as tout pouvoir sur toutes choses. Louanges à toi, ô Désir des mondes !
– 20 –
Il est le Très-Saint, le Très-Glorieux.
1. Toute louange à toi, ô Seigneur mon Dieu ! Voici un des jours de ta Fête de Riḍván
pendant lequel un de tes serviteurs a lancé une invitation à la Manifestation de ton essence et
au Révélateur de ta souveraineté et a décoré une place dans la prison pour recevoir ta Beauté
très glorieuse, ô toi qui es le Seigneur de la terre et du ciel. Toute gloire à cette heure où
Celui qui est l’aube de ton pouvoir transcendant a dirigé ses pas d’une cellule de la prison à
une autre. Ô toi qui es le Roi des noms et le Créateur de la terre et du ciel, à ceux de tes aimés
que l’on a empêché d’accéder à l’enceinte de ta miséricorde et de se tenir devant le trône de
ta puissance, je te supplie d’attribuer la récompense accordée à ceux qui ont atteint ta
présence et contemplé Celui qui est ta beauté.
2. Ô Seigneur, tu les entends soupirer et se lamenter parce qu’ils sont séparés et loin de toi. Je
t’implore d’ordonner pour eux tout le bien que tu possèdes. Tu as pouvoir de faire ce que tu
veux. Il n’est pas d’autre Dieu que toi, le Tout-Puissant, le Magnifié.
– 21 –
Tablette de l’amant et du Bien-aimé
Lawh-i-‘Áshiq va Ma‘shúq
Il est le Sublime, le Transcendant, le Très-Haut.
1. Ô rossignols de Dieu, dégagez-vous des épines et des ronces de la misère et du malheur,
prenez votre essor vers le jardin de roses d’inaltérable splendeur. Ô mes amis qui habitez la
poussière, hâtez-vous vers votre habitation céleste. Annoncez-vous la joyeuse nouvelle : « Il
est venu celui qui est le Bien-Aimé ! Il s’est couronné de la gloire de la révélation de Dieu et
il a ouvert devant les hommes les portes de son antique Paradis. » Que l’œil se réjouisse et
l’oreille jubile car le temps est venu de contempler sa beauté et d’écouter sa voix. Proclamez
à tous les amants impatients : « Voyez, votre Bien-Aimé est venu parmi les hommes ! », et
aux messagers du Monarque d’amour, apprenez la nouvelle : « Voici que l’Adoré est apparu
dans la plénitude de sa gloire ! » Ô amants de sa beauté, que les affres de la séparation fassent
place à la joie de l’éternelle réunion, et que la douceur de sa présence dissipe l’amertume de
l’éloignement de sa cour !
2. Voyez, aujourd’hui sur le monde entier, les multiples grâces de Dieu se déversent depuis
les nuages de la gloire divine. Tandis qu’aux jours passés, l’amant implorait et cherchait son
Bien-Aimé, en ce jour, c’est le Bien-Aimé lui-même qui appelle ses amants et les invite en sa
présence. Veillez à ne point renoncer à une faveur si précieuse, gardez-vous de sous-estimer
pareil gage de sa grâce. N’abandonnez pas les biens incorruptibles pour vous satisfaire de ce
qui périt. Levez le voile qui obscurcit votre vision, dissipez l’obscurité qui l’enveloppe afin
de contempler la beauté dénudée du visage du Bien-Aimé, de voir ce qu’aucun œil n’a vu et
d’entendre ce qu’aucune oreille n’a entendu.
3. Oiseaux mortels, entendez-moi ! Dans la roseraie de splendeur inaltérable, une Fleur est
sur le point d’éclore auprès de laquelle toute autre fleur n’est qu’une épine et dont l’éclat
glorieux fait pâlir et se flétrir l’essence même de la beauté. Levez-vous et, de tout
l’enthousiasme de votre cœur, de toute l’ardeur de votre âme, de toute la ferveur de votre
volonté et des efforts intenses de tout votre être, efforcez-vous d’atteindre le paradis de sa
présence, de respirer le parfum de la Fleur incorruptible et les douces saveurs de sainteté, et
d’obtenir une part de cette fragrance de gloire céleste. Celui qui suit ce conseil brisera ses
chaînes, goûtera l’abandon à l’amour passionné, comblera le désir de son cœur et remettra
son âme entre les mains de son Aimé. Brisant sa cage, tel l’oiseau de l’esprit, il prendra son
essor vers son nid éternel et sacré.
4. La nuit succède au jour et le jour à la nuit, les heures et les moments de votre vie viennent
et passent, et pourtant aucun de vous n’a jamais encore consenti, ne fût-ce qu’un instant, à se
détacher de ce qui périt. Faites diligence afin que les courts instants qui vous appartiennent
encore ne soient pas dissipés et perdus. Tel l’éclair, vos jours passeront et vos corps
reposeront sous une couche de poussière. Que pourrez-vous accomplir alors ? Comment
pourrez-vous expier vos fautes passées ?
5. La Flamme inextinguible brille dans la nudité de sa gloire. Voyez, elle consume tous les
voiles mortels. Ô vous, papillons amoureux de sa lumière, bravez tout danger et consacrez
vos âmes à sa flamme dévorante. Ô vous qui avez soif de lui, dépouillez-vous de toute
affection terrestre et hâtez-vous d’enlacer votre Bien-Aimé. D’une ardeur sans égale,
empressez-vous de le rejoindre. La Fleur jusqu’ici cachée à la vue des hommes est dévoilée
devant vos yeux. Elle se tient devant vous dans le plein éclat de sa gloire. Sa voix convoque
pour s’unir à elle tous les saints et les purs. Heureux qui répond à cet appel. Heureux qui
parvient jusqu’à elle et contemple la lumière d’un visage si merveilleux.
– 22 –
En ton nom, le Très-Merveilleux, le Très-Glorieux.
1. ô mon Dieu, puisque tu t'es installé sur le trône de ton unité transcendante et que tu as
atteint le propitiatoire de ton unicité, il te sied d'effacer du cœur de tout être ce qui pourrait
l'exclure du sanctuaire de tes mystères divins et du tabernacle de ta divinité, afin que tous les
cœurs reflètent ta beauté, te révèlent et parlent de toi, que toutes choses créées proclament les
signes de ta souveraineté la plus sublime et répandent les splendeurs de la lumière de ta très
sainte direction et que tous ceux qui sont au ciel et sur la terre louent et magnifient ton unité
et te rendent gloire de leur avoir manifesté ton Être par l'intermédiaire de Lui, le révélateur de
ton unicité.
2. ô mon Dieu, dépouille tes serviteurs du vêtement de l'ego et du désir, ou fais en sorte que
le regard de ton peuple s'élève à des hauteurs telles qu'il ne décèle rien d'autre dans son désir
que le frémissement des douces brises de ta gloire éternelle et ne reconnaisse dans son for
intérieur rien d'autre que la révélation de ton Être miséricordieux, afin que la terre et tout ce
qui s'y trouve soient purifiés de tout ce qui t'est étranger ou de quoi que ce soit qui manifeste
autre chose que ton Être. Tout ceci peut se réaliser à travers ton empire par l'ordre « sois », et
cela est ! Voire plus vite encore et pourtant, les gens ne le comprennent pas.
3. Glorifié, incommensurablement glorifié es-tu, ô mon Bien-Aimé ! Je le jure par ta gloire !
je reconnais en cet instant que tu as accordé tout ce que je t'avais supplié d'accorder en cette
nuit bénie qui, comme tu l'as décrété, célèbre la souvenance de Celui qui fut le compagnon de
ta beauté et le contemplateur de ta face, avant que tu n'aies fait mention de moi ou que tu ne
m'aies appelé à l'être dans la cour de ta sainteté. Je perçois que tu as fait de toutes choses les
manifestations de ton commandement, les révélations de ton œuvre, les dépositaires de ta
connaissance et les coffrets de ta sagesse. De plus, je reconnais que si tout ce que ton pouvoir
et ta puissance ont engendré était privé de la moindre des révélations de tes noms et attributs,
ne fût-ce que du poids d'un grain de moutarde, les fondations de ton œuvre éternelle seraient
incomplètes et les perles de ta sagesse divine imparfaites. Aussi éloignées soient-elles des
saints parfums de ta connaissance et oublieuses des splendeurs merveilleuses des premières
lueurs de ta beauté qui se répandent du ciel de ta majesté, les lettres de négations doivent
nécessairement exister en ton royaume afin que les paroles d'affirmation soient ainsi
magnifiées.
4. Ta puissance m'en est témoin, ô mon Bien-aimé ! la création tout entière a été appelée à
l'existence pour exalter ton triomphe et établir ton ascendant, et toutes les limites que tu as
imposées ne sont que les signes de ta souveraineté et proclament la force de ta puissance.
Quelles sont grandes, qu'elles sont immenses les révélations de ton pouvoir merveilleux en
toutes choses ! Elles sont telles que tu as fait de la plus basse de tes créatures une
manifestation de ton attribut très sublime et que le plus méprisable signe de ton œuvre a été
choisi pour être un réceptacle de ton nom très puissant. Comme tu l'as décrété, la pauvreté est
devenue un moyen de révéler tes richesses, l'humiliation une voie menant à la gloire et le
péché, la raison de l'exercice de ton pardon. Par eux, tu as démontré que tes titres très
excellents t'appartiennent et que les merveilles de tes attributs très exaltés sont tiennes.
5. ô mon Dieu, ton intention était de faire entrer dans le tabernacle de ta grâce et de ta faveur
transcendante toutes les choses créées, de souffler sur la création tout entière les parfums de
l'habit de ta glorieuse unité et de regarder chaque chose avec les yeux de ta bonté et de ton
unicité. Aussi, je t'implore de créer en cet instant même, - à partir de l'essence de ta
générosité et de ta munificence, et du pur esprit de ta grâce et de ta gloire, par ton amour dont
tu as fait le principe des révélations de ta sainteté éternelle et par la flamme qui brille dans le
cœur de celles de tes créatures qui se languissent de toi, - le paradis de sainteté transcendante
pour ceux de ton peuple qui te sont totalement dévoués et ceux de tes aimés qui t'aiment, de
le magnifier au-dessus de tout autre que toi, et de le sanctifier de toutes choses hormis toi. ô
mon Dieu, à partir des lumières diffusées par ton trône, crée aussi en ce lieu des servantes qui
entonnent les mélodies de ta merveilleuse et si charmante composition pour qu'elles
magnifient ton nom par des paroles qu'aucune de tes créatures n'a entendues, qu'elles
demeurent au ciel ou sur terre, et que personne de ton peuple n'a comprises. Ouvre ensuite les
portes de ce paradis aux yeux tes aimés pour qu'ils les franchissent en ton nom et par le
pouvoir de ta souveraineté, qu'ainsi puissent se parfaire les générosités suprêmes que tu as
octroyées à tes élus et les dons transcendants que tu as accordés à ceux en qui tu as confiance,
afin qu'ils louent tes vertus par des mélodies que nul ne peut entonner ni décrire, pour que
personne parmi ton peuple ne puisse concevoir le dessein d'apparaître sous le masque d'un de
tes élus ni imiter l'exemple de tes aimés, et que personne ne manque de faire la distinction
entre tes amis et tes ennemis, entre ceux qui te sont dévoués et ceux qui te sont obstinément
opposés. Tu as le pouvoir de faire ce que tu veux, tu es fort et exalté au-dessus de toutes
choses.
6. Ô mon Bien-aimé, tu es exalté, incommensurablement exalté au-dessus des efforts de tes
créatures pour te connaître, quelle que soit leur érudition ; tu es exalté, immensément exalté,
au-dessus de toute tentative humaine pour te décrire, aussi poussée que soit la quête ! Car la
pensée la plus élevée de l'homme, aussi profonde que soit sa contemplation, ne pourra jamais
espérer dépasser la limite imposée à ta création, ni s'élever au-dessus de l'état du monde
contingent, ni franchir la frontière que tu lui as irrévocablement assignée. Comment alors ce
qui fut créé par ta volonté ordonnatrice de la création tout entière, et qui fait partie du monde
contingent, pourrait-il s’élever dans la sainte atmosphère de ta connaissance, ou atteindre le
siège de ton pouvoir transcendant ?
7. Tu es élevé, incommensurablement élevé au-dessus des efforts de l'évanescente créature
pour atteindre le trône de ton éternité, ou du pauvre misérable pour s'élever au sommet de ta
gloire qui suffit à tout ! De toute éternité tu décrivis ton propre Soi à ton Soi et en ton
Essence, tu glorifias ton essence à ton essence. Je le jure par ta gloire, ô mon Bien-aimé ! Qui
d'autre que toi peut prétendre te connaître, qui, hormis toi, peut te mentionner comme il
convient ? Tu es celui qui, de toute éternité, résidait en son règne, dans la gloire de ton unité
transcendante et les splendeurs de ta sainte grandeur. Si quelque autre que toi était considéré
comme digne d'être mentionné dans tous les royaumes de ta création, des plus hauts
domaines d'immortalité jusqu'à ce monde infernal ici-bas, comment pourrait-on démontrer
que tu es établi sur le trône de ton unité et comment pourrait-on glorifier les merveilleuses
vertus de ton unicité et de ta singularité ?
8 À cet instant précis, j'atteste qu'avant d'avoir créé les cieux et la terre tu témoignais pour ton
propre Soi, que tu es Dieu et qu'il n'est pas d'autre Dieu que toi. De toute éternité tu as été
capable, à travers les manifestations de ta force, de révéler les signes de ta puissance, et tu as
toujours fait connaître les paroles de ta sagesse à travers les Aurores de ton savoir. Nul autre
que Toi n'a jamais mérité d'être mentionné devant le tabernacle de ton unité, et nul autre que
Toi ne s'est trouvé digne d'être loué en la sainte cour de ton unicité.
9. Loué sois-tu, ô mon Dieu, pour avoir révélé tes faveurs et tes générosités, et gloire à toi, ô
mon Aimé, car tu as manifesté le soleil de ta tendre bonté et de tes tendres miséricordes.
L'hommage que je te rends est tel qu'il peut diriger le pas des rétifs vers les splendeurs de la
lumière naissante de ta direction et rendre ceux qui se languissent de toi capables d'atteindre
le siège de la révélation de l'éclat de ta beauté. L'hommage que je te rends est tel qu'il est
capable de rapprocher le malade des eaux de ton remède et d'aider ceux qui sont loin de toi à
s'approcher de la source de vie de ta présence. L'hommage que je te rends est tel qu'il est
capable de dépouiller le corps de tes serviteurs de l'habit de mortalité et d'humiliation pour le
vêtir de la robe de ton éternité et de ta gloire, ainsi que de guider le pauvre vers les rives de ta
sainteté et de tes richesses qui suffisent à tout. L'hommage que je te rends est tel que, sur les
branches de l'Arbre divin de l'immortalité, la colombe céleste pourra roucouler son chant :
« En vérité, tu es Dieu. Il n'est pas d'autre Dieu que toi. Tu es de toute éternité exalté audessus de la louange de tout autre que toi et tu es bien au-dessus de la description de tout
autre que toi-même. » L'hommage que je te rends est tel qu'il permettra au rossignol de gloire
de chanter cette mélodie au plus haut des cieux : « 'Ali [le Báb] est, en vérité, ton serviteur
que tu as distingué parmi tes messagers et tes élus et dont tu as fait la manifestation de toimême dans tout ce qui t'appartient et se rapporte à la révélation de tes attributs et aux preuves
de tes noms. » L'hommage que je te rends est tel qu'il est capable d'encourager toutes choses
à te louer et à glorifier ton essence, et à délier les langues de tous les êtres pour magnifier la
souveraineté de ta beauté. L'hommage que je te rends est tel qu'il emplira les cieux et la terre
des signes de ton essence transcendante et aidera toute la création à entrer dans la Tente de ta
proximité et de ta présence. L’hommage que je te rends est tel qu'il fera de chaque chose
créée un livre qui parlera de toi et un parchemin qui dévoilera ta louange. L'hommage que je
te rends est tel qu'il établira les Manifestations de ta souveraineté sur le trône de ta direction
et installera les Interprètes de ta gloire sur le siège de ta divinité. L'hommage que je te rends
est tel qu'il fera porter de bons fruits à l'arbre corrompu grâce aux souffles sacrés de tes
faveurs et ranimera les cieux et la terre par les doux vents de ta grâce transcendante le corps
de tous les êtres. L'hommage que je te rends est tel qu'il fera descendre du ciel de ta sainte
unité les signes de ta sublime unicité. L'hommage que je te rends est tel qu'il enseignera à
toutes choses la réalité de ta connaissance et l'essence de ta sagesse et ne retiendra pas les
misérables éloignés des portes de ta grâce et de ta faveur bienfaisante. L'hommage que je te
rends est tel qu'il permettra à ceux qui sont au ciel et sur la terre de se dispenser de toutes
choses créées grâce aux trésors de tes richesses qui suffisent à tout, et qu'il aidera toutes les
choses créées à atteindre le sommet de tes faveurs toutes-puissantes. L'hommage que je te
rends est tel qu'il aidera les cœurs de ceux qui t'aiment ardemment à s'élever dans le ciel de ta
proximité et de l'ardent désir de toi, et qu'il allumera la lumière des lumières au pays d'Irak.
L'hommage que je te rends est tel qu'il détachera ceux qui sont près de toi de toute la création
et les rapprochera du trône de tes noms et de tes attributs. L'hommage que je te rends est tel
qu'il te fera pardonner tous les péchés et toutes les offenses, satisfera les besoins des peuples
de toutes les religions et diffusera les parfums du pardon sur la création tout entière.
L'hommage que je te rends est tel qu'il permettra à ceux qui reconnaissent ton unité
d'escalader les hauteurs de ton amour et à ceux qui te sont dévoués de s'élever jusqu'au
paradis de ta présence. L'hommage que je te rends est tel qu'il satisfera les désirs de ceux qui
te cherchent et accomplira le but de ceux qui t'ont reconnu. L'hommage que je te rends est tel
qu'il effacera du cœur des hommes toute idée de limitation et y inscrira les signes de ton
unité. L'hommage que je te rends est semblable à celui par lequel tu as de toute éternité
glorifié ton Être même et l'as exalté au-dessus de tout pair, de tout rival et de toute
comparaison, ô toi entre les mains de qui se trouvent les cieux de grâce et de bonté et les
royaumes de gloire et de majesté !
10 Loué soit ton nom, ô Seigneur, mon Dieu et mon maître ! Tu vois, tu sais et tu témoignes
de ce qui est advenu à tes aimés en tes jours, des épreuves incessantes, des tribulations
successives et des malheurs sans fin qui se sont abattus sur tes élus. Leur sort fut tel que la
terre devint trop exiguë pour eux, les preuves de ta colère et les signes de ta crainte les
entourèrent dans toutes les contrées, les portes de ta miséricorde et de ta tendre bonté se
fermèrent devant eux et le jardin de leur cœur fut privé des abondantes averses de ta grâce et
de tes faveurs bienfaisantes. ô mon Dieu, priveras-tu ceux qui t'aiment des merveilles de ta
suprématie et de ton triomphe ? ô mon aimé, briseras-tu les espoirs que ceux qui te sont
dévoués, ont mis dans tes multiples et faveurs ? ô mon maître, retiendras-tu ceux qui t'ont
reconnu loin des rives de ta sainte connaissance ou cesseras-tu de faire pleuvoir sur le cœur
de ceux qui te désirent les averses de ta grâce transcendante ? Non, non ! ta gloire m'en est
témoin. J'affirme en cet instant que ta miséricorde surpasse toutes choses créées et que ta
tendre bonté entoure ceux qui sont au ciel et ceux qui sont sur la terre. De tout temps, les
portes de ta générosité ont été ouvertes devant le visage de tes serviteurs, les doux vents de ta
grâce se sont répandus sur le cœur de tes créatures et les pluies débordantes de ta bonté se
sont déversées sur ton peuple et sur les habitants de ton royaume.
11 Je sais pertinemment que tu as tardé à manifester ton triomphe dans le royaume de la
création à cause de ta connaissance qui embrasse à la fois les mystères de ton décret et les
choses cachées par ton ordre derrière les voiles de ton dessein irrévocable, pour qu'ainsi ceux
qui sont entrés à l'ombre de ta miséricorde transcendante soient séparés de ceux qui ont agi
envers toi avec dédain et se sont détournés de ta présence au moment où tu as manifesté ta
sublime Beauté.
12 Exalté, immensément exalté es-tu, ô mon Bien-Aimé ! Puisqu'en ton royaume tu as séparé
tes aimés de tes ennemis et que tu as parfait ton témoignage le plus important et ta preuve la
plus sûre pour tous ceux qui sont au ciel et sur la terre, aie donc pitié de ceux qui ont été
humiliés dans ton pays à cause de ce qui leur est advenu en ton chemin. Glorifie-les alors, ô
mon Dieu, par le pouvoir de ta puissance et la force de ta volonté, et élève-les pour qu’ils
proclament ta cause par ta souveraineté et ton dessein tout-puissants.
13 Je le jure par ta gloire ! Mon unique but en proclamant ta suprématie est de glorifier ta
cause et de magnifier ta parole. Je suis convaincu que si tu devais tarder à affirmer ta victoire
et à démontrer ton pouvoir, les signes de ta souveraineté périraient certainement dans ton
pays et les marques de ton règne s'effaceraient à travers ton empire.
14 Mon cœur se serre, ô mon Dieu, et les peines et les vexations m'entourent de toutes parts,
car j'entends parmi tes serviteurs toutes les louanges à l'exception de ta louange merveilleuse
et je vois parmi ton peuple toutes les preuves sauf celles de ce que tu leur as commandé par
ton ordre, celles que tu leur as réservées par ta volonté souveraine et ordonnées par ton
suprême décret. Ils se sont égarés tellement loin de toi que si l'un de tes aimés leur fournissait
les signes merveilleux de ton unité et les paroles semblables à des joyaux qui attestent ton
unicité transcendante, ils se boucheraient les oreilles, le chicaneraient et se moqueraient de
lui. Tout cela, tu l'as établi par ta souveraineté universelle et arrêté en ta suprématie toutepuissante.
15 Glorifié, immensément glorifié sois-tu, ô mon Maître ! Considère alors d'un œil
bienveillant les cœurs qui, par amour pour toi, furent transpercés des traits de tes ennemis et
les têtes portées sur des lances pour avoir exalté ta cause et glorifié ton nom. Aie pitié donc
de ces cœurs qui se sont consumés du feu de ton amour et qui ont été atteints par des
tribulations telles que toi seul peux les connaître.
16 Toute louange et tout honneur soient à toi, ô mon Dieu ! Tu sais bien ce qui s'est produit
pendant vingt ans en tes jours et qui continue à se produire jusqu'à maintenant. Aucun
homme ne peut imaginer, aucune langue ne peut dire ce qui est arrivé à tes élus pendant tout
ce temps. Ils ne trouvaient aucun abri, aucun refuge où vivre en sécurité. ô mon Dieu,
transforme donc leur crainte en marques de ta paix et de ta sécurité, leur humiliation en ta
gloire souveraine, leur pauvreté en tes richesses suffisantes et leur détresse en ta merveilleuse
tranquillité. Accorde-leur les parfums de ta puissance et de ta miséricorde et, par ta
merveilleuse et tendre bonté, fais descendre sur eux ce qui leur permettra de se passer de tout
sauf de toi et les détachera de tout autre que toi, afin que la souveraineté de ton unicité se
révèle et que la suprématie de ta grâce et de ta bonté soit démontrée.
17 Ne vois-tu pas les larmes que versent tes aimés, ô mon Dieu ? N'as-tu pas pitié des yeux
brouillés parce qu'ils sont séparés de toi et que les signes de ta victoire ont disparu, ô mon
aimé ? Ne vois-tu pas les cœurs dans lesquels battent les ailes de la colombe du désir ardent
et de l'amour de toi, ô mon maître ? Par ta gloire ! en raison de ce qui leur est arrivé en tes
jours, la situation est telle que l'espoir est presque banni du cœur de tes élus et que les
souffles du désespoir se sont emparés d’eux.
18 ô mon Dieu, regarde-moi : je me suis enfui de moi-même pour aller vers toi, J'ai
abandonné mon propre être pour atteindre les splendeurs de la lumière de ton Être et j'ai
renoncé à tout ce qui me retient loin de toi et me rend oublieux de toi pour pouvoir inhaler les
parfums de ta présence et de ton souvenir. Vois comme j'ai foulé la poussière de la cité de ton
pardon et de ta bonté, comme j'ai vécu dans l’enceinte de ta miséricorde transcendante et
comme, par la souveraineté de Celui qui est ton souvenir, qui est apparu dans le manteau de
ta très pure et suprême Beauté, je t'ai supplié de faire descendre sur tes aimés, dans le courant
de cette année, ce qui leur permettra de se passer de tout autre que toi et les rendra libres de
reconnaître les preuves de ta volonté souveraine et de ton dessein triomphant, et de ne
rechercher que ce que ta volonté a désiré pour eux. ô mon Dieu, sanctifie alors leurs yeux
pour qu'ils voient la lumière de ta beauté et purifie leurs oreilles pour qu’ils entendent les
mélodies de la colombe de ton unicité transcendante. Submerge leur cœur des merveilles de
ton amour, empêche leurs lèvres de mentionner tout autre que toi et empêche leur visage de
se tourner vers autre que toi. Tu as le pouvoir de faire ce qui te plaît. Tu es, en vérité, le Tout-
Puissant, le Secours dans le péril, l'Absolu.
19 Par ton amour pour eux et par celui qu'ils te portent, protège aussi, ô mon aimé, ce
serviteur qui a tout sacrifié pour toi et consacrer tout ce que tu lui as donné sur le chemin de
ton amour et de ton bon plaisir et préserve-le de tout ce que tu abhorres, de tout ce qui peut
l'empêcher d'entrer dans la tente de ta sainte souveraineté et d'atteindre le siège de ton unicité
transcendante. ô mon Dieu, ô toi qui tiens entre tes mains les royaumes de tous les noms et de
tous les attributs ! compte-le alors parmi ceux que rien n'empêche ni de regarder ta beauté ni
de méditer sur les preuves merveilleuses de ton œuvre éternelle, afin qu'il ne fréquente que
toi, ne se tourne que vers toi, ne découvre dans tout ce que tu as créé dans les royaumes de la
terre et du ciel que ta merveilleuse beauté et la révélation des splendeurs de ta face, afin qu'il
s'immerge dans les océans houleux de ta providence souveraine et dans les mers
tumultueuses de ta sainte unité, pour qu'il oublie toute mention autre que celle de ton unicité
transcendante et bannisse de son âme les traces de toute suggestion néfaste.
20. Loué soit ton nom, ô toi, le but de mon désir ! Je le jure par ta gloire ! Si grand est mon
souhait de parvenir à un détachement total que même si les figures cachées dans les chambres
de la chasteté, celles dont tu as voilé la beauté aux yeux de la création tout entière, celles dont
tu as préservé les visages de la vue de tous les êtres, apparaissaient devant moi et se
dévoilaient dans toute la gloire des splendeurs de ton incomparable beauté, je refuserais de
les regarder, si ce n’est pour y discerner les mystères de ton œuvre qui ont rendu perplexes
les esprits de ceux qui se sont rapprochés de toi et frappé de crainte respectueuse les âmes de
ceux qui t'ont reconnu. Par ton pouvoir et ta puissance, je m'élèverais vers de telles hauteurs
qu'absolument rien ne pourrait me priver des preuves multiples de ton pouvoir transcendant
et qu'aucune intrigue terrestre ne pourrait m'exclure des manifestations de ta divine sainteté.
21 Glorifié, incommensurablement glorifié es-tu, ô mon Dieu, mon Aimé, mon Maître ; et
mon Désir ! Ne détruis pas l'espoir qu'a cette humble créature d'atteindre les rives de ta
gloire, ne prive pas ce misérable de l'immensité de tes richesses et ne rejette pas ce suppliant
des portes de ta grâce, de ta générosité et de tes bienfaits. Aie pitié de cette pauvre âme
désolée qui n'a cherché d'autre ami que toi, d'autre compagnon que toi, d'autre consolateur
que toi, d'autre amour que toi et qui n'a chéri d'autre désir que le tien.
22 0 mon Dieu, dirige alors sur moi les regards de ta miséricorde, pardonne mes offenses et
les offenses de ceux qui te sont chers, offenses qui se dressent entre nous et la révélation de
ton triomphe et de ta grâce. Annule aussi nos péchés qui privent nos visages des splendeurs
du soleil de tes faveurs. Tu as le pouvoir d'agir selon ton plaisir. Tu ordonnes ce que tu veux,
par le pouvoir de ta souveraineté tu n'as pas de compte à rendre sur ce que tu désires et par
ton irrévocable décret tu ne peux être contrecarré en rien dans ce que tu ordonnes. Il n'est pas
d'autre Dieu que toi, le Tout Puissant, l'Omnipotent, L’Éternel, le Très Compatissant.
– 23 –
Sourate de la Plume
Súriy-i-Qalam
Voici la sourate de la Plume, révélée du ciel d’éternité pour ceux qui ont fixé leurs regards
sur son Trône.
Au nom de Dieu, le Merveilleux, le Très-Glorieux.
1. Ô Plume du Très-Haut ! Témoigne en toi-même qu’il est Dieu, qu’il n’est d’autre Dieu que
moi, le Secours dans le péril, Celui-qui-existe-par-lui-même. Témoigne en outre par ta propre
essence qu’en vérité, je suis Dieu et qu’il n’est d’autre Dieu que lui, et que tous ont été créés
à ma requête et que tous dépendent de mon commandement. Témoigne aussi, par ton être le
plus profond, que c’est la Beauté de Dieu qui brille à l’horizon de l’invisible, une Beauté qui
n’a jamais été ni ne sera connue de quiconque sauf de lui-même. Il est, en vérité, le Tout-
Puissant, le Très-Glorieux, le Bien-Aimé. Par une seule émanation venant de lui, les Astres
de majesté et de grandeur se sont levés resplendissants, les cœurs des habitants du royaume
éternel et les réalités de sainteté cachées sous les voiles mystiques ont été appelés à
l’existence et les secrets de tout ce qui était et sera ont été rendus manifestes.
2. Ô Plume ! que rien ne te déroute, car nous t’accordons la protection inviolable de notre
force et de notre puissance souveraines et nous instillons en toi un esprit dont un seul souffle,
s’il était insufflé aux corps de tout ce qui existe les ferait se lever de leur couche, délierait
leur langue, affirmerait et attesterait en leur for intérieur qu’il n’est d’autre Dieu que moi, le
Puissant, le Glorieux, le Sublime, l’Omnipotent, l’Incomparable, Celui qui apaise, Celui qui
existe par lui-même.
3. Ô Plume de commandement ! sois confiant et révèle à tous les êtres créés une mesure de ce
que Dieu t’a conféré avant la création des lettres et des mots et la confection de toutes choses,
avant l’établissement du royaume des noms et attributs et la révélation de sa Tablette
puissante et préservée. Dis : c’est un pouvoir sans égal de toute éternité en toute éternité, si
seulement, ô Assemblée de l’esprit, vous le saviez ! Et c’est vraiment une Beauté inégalée
depuis le commencement qui n’a pas de commencement, si seulement vous le perceviez.
Dis : si quelqu’un conçoit la moindre intention de contester cette Plume, de prétendre s’y
associer, d’y avoir un accès intime ou de comprendre complètement ce qui émane d’elle, sois
sûr que c’est le Malin qui murmure en son sein. Ainsi le Commandement divin est-il donné,
si seulement vous pouviez le comprendre. Dis : Par Dieu ! Nul n’a jamais été, ni ne sera
jamais capable de rivaliser avec moi dans toute la création. Ainsi est-il écrit par la Plume de
révélation divine, si seulement vous le compreniez. Dis : une seule lettre de mes paroles a
créé en vérité l’univers tout entier, les réalités de toutes choses et des mondes que personne
ne peut sonder sauf Dieu, le Fort, le Manifeste.
4. Au nom de Celui qui est l’éternelle vérité, voici la plume dont la simple intimation de
volonté créa toutes les âmes de l’Assemblée céleste, les réalités des habitants du royaume
d’éternité, et l’essence de tous les cœurs et esprits humains. Voici la Plume dont un seul
mouvement appela à l’existence le soleil de puissance et de grandeur, la lune d’élévation et
de sainteté et les étoiles de grâce et de générosité. Voici la Plume qui créa le Paradis suprême
avec tous ceux qui y demeurent et le jardin céleste avec tout ce qui s’y rapporte, si seulement
vous le saviez. Dis : Un seul trait a manifesté la connaissance de tout ce qui a été et sera, et la
création passée et future de toute chose. Ouvrez donc les yeux afin d’attester cette vérité.
5. Ô Plume ! contente-toi de ce que tu as, jusqu’à présent, suggéré de ta souveraineté et ton
pouvoir au monde, car le cœur des malveillants est sur le point de déborder. Dissimule-leur
donc ta cause et ne la divulgue pas davantage, car tes paroles pourraient séparer en deux les
cieux d’éternité, fendre la terre de sainteté et faire défaillir les habitants du royaume de
grandeur ! Que ton cœur soit patient car les habitants de la terre sont incapables de saisir ta
souveraineté et de percevoir tes nombreux signes, encore moins de reconnaître Celui qui t’a
créé et formé par un seul mot de ses paroles. Élevé est ton Seigneur au-dessus de tout ce que
tu as révélé et révéleras. Élevé est-il au-dessus de ce que tes serviteurs sincères et choisis ont
compris ou jamais ne comprendront. Contente-toi alors de ce que tu as, jusqu’à présent,
révélé. Je le jure par le seul vrai Dieu ! si tout ce qui est aux cieux et sur la terre, et tout ce qui
se trouve entre les deux arbres, fruits, feuilles, rameaux, branches, fleuves, mers ou
montagnes – si toutes ces choses étaient mises en présence d’un seul mot que tu as révélé,
elles exprimeraient certainement ce que le Buisson ardent, sortant du sol de la révélation
divine, avait révélé à Moïse dans cette vallée sainte et bénie
6. Ô Plume ! Écoute le merveilleux récit de ce que Dieu t’a gracieusement octroyé. Détachetoi alors de tout ce que tu possèdes et annonce aux gens la bonne nouvelle de la venue du
plus-sublime Verbe dans cette très grande révélation, afin qu’ils reconnaissent leur Créateur
et renoncent à tout autre que lui. Appelle alors l’Assemblée céleste à se réjouir et dis : ô vous
ambassadeurs de grandeur s’abritant sous les pavillons de majesté ! ô vous, habitants du
royaume de puissance, demeurant sous la coupole de gloire ! ô vous hôtes du Royaume du
visible et de l’invisible dans les lieux les plus reculés, au-delà de l’océan d’éternité ! ô vous
manifestations des noms divins au plus haut des cieux ! que votre cœur se réjouisse en cette
très grande fête, durant laquelle Dieu lui-même verse cette coupe la plus pure à ceux qui se
tiennent devant sa Face dans une attitude de modestie et d’humilité décentes. Parez alors
votre âme du vêtement soyeux de la certitude et votre corps du brocart du Très-
Miséricordieux, car, voyez, une lumière se lève éclatante à l’horizon de mon front devant la
révélation de laquelle tous au ciel et sur la terre s’inclinent en adoration, si seulement vous
pouviez le percevoir.
7. Dis : Je le jure par le seul vrai Dieu ! jamais il n’y a eu dans toute la création un autre,
semblable à lui. Quiconque affirme autre chose, s’oppose au témoignage de Dieu et il est
compté parmi les infidèles dans sa tablette puissante et préservée. Dis : C’est par cette
Lumière que les habitants du royaume céleste et leurs réalités intérieures ont été amenés à
l’existence, et que les incarnations du royaume d’en-haut et leurs essences profondes sont
nés. C’est par elle que Dieu a créé des mondes sans commencement ni fin, dont personne n’a
la moindre idée sauf ceux que leur Seigneur a choisis. Ainsi te dévoilons-nous les mystères
cachés, afin que tu médites sur les signes de Dieu. Dis : C’est en vérité la Lumière au
rayonnement de laquelle toute tête s’incline avec humilité et à l’apparition de laquelle les
cœurs des élus de Dieu, les âmes de ses sanctifiés, les réalités les plus secrètes de ses vrais
adorateurs, et au-delà d’eux ses serviteurs honorés se prosternent en adoration.
8. Ô habitants du sanctuaire sacré ! je le jure par Dieu ! Il est, en vérité, le Sanctuaire de Dieu
parmi vous et son Enclos sacrée au milieu de vous, le Lieu saint de l’Esprit devant vos yeux
et la Condition de la paix et de la sauvegarde intérieures et extérieures. Prenez garde à ne pas
vous priver du Sanctuaire de sa connaissance. Hâtez-vous plutôt vers lui et ne soyez pas de
ceux qui tardent en chemin. Voici ce Sanctuaire autour duquel tournent les Manifestations de
l’Être divin et les Incarnations de son éternelle réalité et dont Dieu a sanctifié la cour hors de
l’atteinte du paria et de l’impie. Voici, en vérité, le Sanctuaire, au service duquel les servantes
du paradis, ceux qui demeurent au plus profond du Très-Grand-Océan et ceux qui habitent
dans la demeure de sainteté et dans le royaume de la réunion recherchent les bénédictions, et
pourtant la plupart des gens ne comprennent pas.
9. Ô habitants de la terre et du ciel ! abandonnez votre lieu de repos pour le Très-Grand-
Pèlerinage par amour de cette Beauté pure et rayonnante. Mais si Dieu constatait votre
incapacité à le faire, il vous en exempterait, et vous demanderait en lieu et place de vous
approcher de lui de tout votre cœur et toute votre âme. Et seuls y parviendront ceux qui
considèrent tout ce qui est dans les cieux et sur la terre comme un jour où personne ne serait
digne d’être mentionné. Ils sont ceux qui boivent le vin sacré et cacheté des mains de leur
Seigneur. En vérité, celui qui tourne son visage vers ce Lieu béni et radieux verra graviter
autour de lui des astres resplendissants dont l’éclat ne connaît ni commencement ni fin, et audessus de l’horizon de son cœur se lèvera le Soleil des soleils dont la lumière enveloppe
d’obscurité l’orbe des noms terrestres, si vous êtes de ceux qui comprennent.
10. Ô Plume ! Proclame à l’Assemblée d’éternité ces termes : « ô vous qui errez dans les
arènes d’immortalité ! ô vous qui demeurez sous le tabernacle de magnificence ! ô vous qui
ressemblez à des perles cachées à la vue de la création ! descendez de vos retraites élevées
pour célébrer et festoyer, pour boire à la coupe de la vie éternelle que la main du Très-
Glorieux vous tend en ce Jour. C’est vraiment un Jour dont le semblable ne s’est jamais vu
dans toute la création, un Jour où l’Œil de grandeur se réjouit sur le Siège de gloire
transcendante. Ô Porteurs du trône de Dieu ! en ce Jour parez le très grand trône de ses plus
beaux atours, car la Beauté invisible est apparue, ‑ La beauté que le peuple du paradis
suprême et du jardin de quiétude n’a pu pour l’instant atteindre. Dis : par Dieu ! le Secret
caché est révélé dans la plénitude de sa gloire et réconforte, par sa beauté, l’œil des choses
visibles et invisibles et au-delà d’elles l’œil de tous ceux qui ont purifié leur âme dans les
eaux sanctifiées qui coulent de l’océan du nom de leur Seigneur, le plus Manifeste.
11. Dis : Voici le jour où Dieu fait connaître son propre Soi et le révèle à tous ceux qui sont
aux cieux et sur la terre, un jour où il établit son ascendance souveraine sur les royaumes de
la révélation et de la création. Sublime est donc cette grâce sainte, éminemment bénie et bienaimée ! Voici le jour où, par ailleurs, la Beauté ancienne apparaît dans de tels atours que tous
les voiles sont déchirés, les mystères révélés, les fruits produits et que toutes choses louent
leur Seigneur, l’Indépendant, - un Jour où la terre et tout ce qu’elle contient, le ciel et tout ce
qu’il détient, les montagnes et tout ce qu’elles cachent, ainsi que les océans et tout ce qu’ils
recèlent en leur profondeur exposent leurs secrets, bien que les gens demeurent voilés à leur
égard. C’est le jour où les idoles de l’incroyance et de la passion terrestre volent en éclats, et
où l’ancienne Beauté s’installe sur son plus grand trône. L’Esprit de gloire appelle de l’enclos
d’éternité, l’Esprit de sainteté de l’arbre divin, l’Esprit de commandement de l’arbre au-delà
duquel il n’y a pas de passage, l’Esprit de puissance du royaume d’en-haut et l’Esprit de la
fidélité de la droite du Buisson ardent, en ces termes : « Sanctifié est le Seigneur
miséricordieux qui apparaît dans le royaume de la création investi de ce que les yeux mortels
n’ont jamais perçu auparavant ! » Dis : « Voici celui qui, par un simple mouvement de son
doigt, fait périr les créatures du ciel et de la terre, qui, par une seule parole de ses lèvres, les
ramènent à la vie, et qui, par un seul regard, fait toute existence se tourner vers Dieu, le
Secours dans le péril, le Tout-Puissant, le Bien-aimé. »
12. Dis : « ô assemblée de moines ! abandonnez vos églises dans lesquelles vous avez loué
votre Seigneur, car celui qui est monté au ciel, est en vérité descendu à nouveau et gravite
maintenant autour du Trône de Dieu. Par le seul vrai Dieu ! en ce jour les cloches
carillonnent en ma souvenance, la Trompette claironne ma louange et le Cor proclame mon
nom, le Secours dans le péril, Celui qui existe par lui-même. Ne vous privez pas de la grâce
de ce jour, hâtez-vous plutôt vers le siège du Trône, renoncez à tout ce que vous possédez et
saisissez la Corde de Dieu, qui s’est levée, se manifeste et parle pour que tous entendent. »
13. Ô habitants des royaumes du visible et de l’invisible ! chantez, oui entonnez les mélodies
éminemment joyeuses de cette fête de Dieu qui se présente avec le pouvoir de la vérité et que
les générations du passé récent et ancien n’avaient jamais atteinte, si seulement vous le
saviez. Voici le Jour où la Plume de Dieu absout tous ceux qui sont aux cieux et sur la terre.
Ainsi son décret éternel brille à l’aube de sa Plume, afin que vous vous réjouissiez au plus
profond de votre âme et que vous soyez de ceux dont le cœur connaît une vraie joie.
14. Ô Plume ! informe la vierge du paradis : « par Dieu ! ce jour est ton jour. Avance, comme
tu le désires, et pare-toi, comme il te plaît, du vêtement brodé de noms et de l’habit soyeux
d’immortalité. Émerge alors de ta demeure éternelle comme le soleil se lève du visage de
Bahá. Descends de tes retraites d’en-haut, et entre ciel et terre, relève de ton visage lumineux
le voile de la dissimulation et resplendis comme damoiselle aux yeux d’ébène, au-dessus de
l’horizon de la création pour que des yeux de tous ces gens, le plus grand voile soit arraché et
pour qu’ils contemplent la Scène de gloire transcendante, la Beauté de Dieu, le Saint des
saints, le Tout-Puissant, le Bien-aimé. »
15. « Ô Beauté ancienne ! les incroyants sont en vérité perdus dans l’éther de leurs chimères
et sont incapables de tourner leur regard vers cette Cour très sainte. Par le pouvoir souverain
de ta protection inviolable, tu me protèges sous les voiles de lumière et mets ma beauté à
l’abri du regard de tes ennemis. À toi le pouvoir du commandement, tu ordonnes ce qui te
plaît par cette parole “Sois” et cela est. ».
16. « Ô servante de Bahá ! sors de la cour d’éternité, mais ne permets pas à ton regard
immaculé de s’attarder sur les visages des êtres mortels. Par le seul vrai Dieu ! Personne ne
peut espérer te contempler dans cette très grande vision, sauf ceux qui ont une vraie
perspicacité. Laisse à ta droite le Royaume des noms et à ta gauche le Royaume des attributs
et, avec ma permission, dépouillée de tout ce qui a été créé dans le royaume de la révélation
et purifiée de tout ce qui existe dans le royaume de la création, brille d’une splendeur
rayonnante au-dessus de l’horizon de ma protection inviolable, afin que tu manifestes l’image
splendide de Dieu en toutes régions. Entonne alors entre ciel et terre les plus douces mélodies
pour que tout ce qui existe se détache de ce qui n’est pas le visage de ton Seigneur, le Saint
des saints, le Très-Miséricordieux, le Bien-aimé. Rayonne à l’horizon du Riḍván avec la
beauté du Très-Miséricordieux, laisse tes boucles fragrantes onduler sur ta poitrine, pour que
le parfum du vêtement de ton Seigneur, le Généreux, imprègne le monde. Ne cache pas ta
forme lumineuse aux yeux du peuple de la Révélation et ne prive pas le regard des gens de
ton voile éthéré de sainteté. Présente-toi alors devant le Trône, tes boucles ondulantes, tes
bras chargés de bijoux, ton visage rougissant, tes joues en feu, tes yeux maquillés, et saisis en
mon nom sublime le calice blanc comme neige. Offre alors aux habitants du royaume
d’éternité le vin rubis de ma très glorieuse Beauté, afin que l’assemblée de la Révélation, par
ce breuvage pur sanctifie son âme durant cette fête très auguste et émerge de derrière le voile
de la dissimulation par ma souveraineté toute puissante et omnipotente, ma souveraineté qui
apaise tout et qui perdure. »
17. « Par Dieu ! je suis cette servante du ciel qui habite au cœur même du paradis, cachée
derrière le voile du Très-Miséricordieux et dissimulée aux yeux des hommes. De toute
éternité je suis restée enveloppée dans le voile de sainteté sous le Tabernacle de grandeur.
J’ai entendu un appel très doux venir de la droite du trône de mon Seigneur, le Sublime, et
j’ai vu le paradis lui-même se mettre en mouvement et tous ses habitants s’animer dans leur
aspiration à atteindre la présence de Dieu, le Très-Glorieux. Alors un autre appel s’est élevé :
“Par Dieu, le Bien-aimé des mondes est apparu ! Béni celui qui atteint sa présence, contemple
sa Face et écoute ses paroles très saintes, très glorieuses et très aimées. La voix de Dieu a ravi
les âmes de l’Assemblée céleste et les cœurs du peuple du royaume éternel, et l’extase
dévorante de l’amour les a fait frémir de désir ardent et leur a fait fixer le regard sur la cour
de sainteté, lieu de gloire inapprochable.” Même si je parlais toutes les langues, je ne serais
pourtant pas capable de décrire ce que j’ai vu dans cet état. Malgré cette grâce qui a embrassé
toutes choses et ce ravissement qui a saisi tous ceux qui sont plongés dans la mer des noms,
vois, j’ai trouvé le peuple du Bayán voilé et insouciant, gisant comme morts dans les tombes
de l’oubli. Ô gens du Bayán ! Pensez-vous suivre la voie de l’esprit alors que vous rejetez
cette révélation ? Non, par ma beauté que Dieu a voulu être la manifestation de sa propre
Beauté parmi toutes les générations passées récentes et anciennes ! »
18. « Ô servante de sainteté ! abstiens-toi de mentionner de telles gens, car leur cœur est aussi
inébranlable que la pierre et imperméable à tout sauf aux incitations de leurs chimères. Car ils
restent immatures dans la cause de Dieu, et continuent à téter le lait de l’ignorance aux seins
de l’égarement. Laisse-les donc demeurer dans la poussière, et entonne mes mélodies dans le
royaume d’éternité. Informe alors les habitants du paradis de ce qui a été révélé dans le
royaume de la création. Puissent-ils ainsi être attirés par tes doux accents, se hâter vers cette
Beauté promise et sainte et être totalement informés de ce Jour - un Jour où toutes choses
sont parées du vêtement des noms, un Jour où chaque pauvre trouve la source de la véritable
richesse et toute âme déchue et pécheresse est pardonnée. »
19. Ô gens ! en ces jours recherchez la grâce de Dieu et sa miséricorde qui embrasse toutes
choses, et prenez garde de ne pas suivre les pas de toute âme voilée et insouciante.
20. Avec cette Tablette, prend fin l’appel de la Plume au regard de ce récit béni et fatidique.
– 24 –
Il est l’Eternel
1. Voici la Fête du Riḍván, la saison printanière où la Beauté du Très-Glorieux se révèle entre
ciel et terre. En ce Jour merveilleux, les portes du paradis s’ouvrent tout grand à la face de
toutes les gens et à la requête de celui qui est le Très-Loué, et les effusions de la miséricorde
divine se répandent des nuées de la faveur céleste sur ses incarnations et manifestations
innombrables dans le monde de l’existence.
– 25 –
2. Voici une autre de tes lettres, qui mentionne les jours sacrés et bénis du Riḍván. Loué soit
Dieu, il s’en répandit les douces senteurs du jardin de roses de ton véritable savoir et de ta
signification intrinsèque. Si les gens du monde, tous et chacun, devaient chanter les louanges
des jours que nous avons passé dans le jardin de Najíb Páshá, que nous avons appelé le Jardin
du Riḍván, ils en seraient totalement incapables et devraient confesser leur impuissance.
3. En vérité, les yeux de la création n’ont jamais perçu la lumière de ces jours, et le regard de
l’humanité n’en a vu de pareils. La rencontre avec celui qui est le Désiré de monde, son
entrée dans ce jardin, son accession au trône des paroles, et les mots qui jaillirent des lèvres
de sa volonté à ce moment, ne transpireront jamais dans toute mention terrestre. Tout attribut
qui puisse leur être donné, toute louange par laquelle on pourrait les glorifier, ne rendront pas
justice à la poussière que ses pieds ont foulée, encore moins à son trône puissant, au fait qu’il
s’y est manifestement installé et à ses paroles persuasives et embrassant toutes choses. En
vérité, les splendeurs de ce Jours échappent à la compréhension et à la connaissance des gens
du monde.
4. Ce jardin a reçu le nom de son gardien, qui s’appelait Riḍván. Ces jours furent ceux où le
Très-Miséricordieux jeta l’éclat de ses noms sur tous ceux qui sont au ciel et sur la terre.
Quelques-uns de ses élus eurent l’honneur d’en être témoins et de voir ce qui s’y fut
manifesté. A l’arrivée et au départ de la Beauté ancienne, les signes et les marques de Dieu
furent rendus clairs et évidents et la lumière de la Révélation rayonna dans la plénitude de sa
gloire. En vérité, sa majesté fut exaltée, sa puissance magnifiée et sa souveraineté révélée.
5. Ce serviteur demanda à son Seigneur d’enjoindre pour ses élus la récompense qu’offrait ce
jour et ce qui luisait au-dessus de l’horizon de la volonté de notre Seigneur, l’Omniscient, le
Très-Sage. Après l’examen de ta lettre, je me suis présenté devant son Trône et je l’ai lue
dans son entièreté en sa présence. Il écouta avec bienveillance et dit, bénie et sublime soient
ses paroles : « En mon Nom qui répand son rayonnement sur tous ceux qui sont au ciel et sur
la terre ! Ô ‘Alí ! Que sur toi soient ma gloire et ma bienveillance. Tu as été autrefois et tu
continueras après ceci à bénéficier de ma mention et de mes faveurs, et à accéder à l’Océan et
ses vagues, à la Lumière et son rayonnement, à l’Arbre divin et ses fruits, au Soleil et ses
rayons. Nous faisons descendre sur toi, du ciel de notre providence et de notre générosité, des
versets dont les plus sages et les plus savants des hommes sont incapables de comprendre la
signification. Nous implorons Dieu, exalté et glorifié soit-il, de t’aider en tous temps à servir
sa cause parmi ses serviteurs, et à t’accorder en toutes circonstances, de la coupe de ses
faveurs, les eaux vivifiantes de sa reconnaissance, afin que tous les hommes puissent
s’approcher de sa court de sainteté et de son Trône de gloire. Il est vraiment le Tout-Puissant,
l’Omnipotent.
6. « Tu as mentionné les jours du Riḍván et ceux qui se rassemblèrent dans ta maison et dans
d’autres maisons pour se souvenir de Dieu, le Seigneur du trône en haut et de la terre en bas,
le Roi de ce Nom sans égal. Que le bien soit accordé à la maison qui fut ornée de ma faveur,
dont les murs glorifièrent mon souvenir, et qui fut honorée de la présence de ces amis qui
sont chanté mes louanges, ont saisi la corde de ma providence et récité mes versets. Ils sont
vraiment les serviteurs honorés que Dieu a exaltés dans le Qayyúmu’l-Asmá’ et dans d’autres
Livres saints. Il est vraiment celui qui entend tout, voit tout et est prêt à répondre.
7. « Nous écoutons vraiment leur évocation et leur louange de cette Annonce concernant ce
autour de quoi tourne l’Assemblée suprême ! C’est la Grande Annonce mentionnée dans le
Coran et dans les Livres précédents révélés par Dieu, le Seigneur des mondes. Il loue, en
vérité, son propre Soi en leur nom et se mentionne par leurs paroles. Il est vraiment le Très-
Généreux, le Seigneur de grâce abondante. Bénie l’âme ferme qui ne se laisse pas influencer
par les vents impétueux du doute que déchaînent les ennemis. Et béni le fidèle qui reste
inébranlable devant l’assaut des armées de l’oppression et l’ascendance des partisans du rejet,
ceux qui s’enorgueillissent de leurs vaines imaginations et rejettent celui-là même à qui ils
avaient fait allégeance. Ils sont vraiment comptés parmi les égarés dans mon Livre manifeste.
8. « Ô ‘Alí ! Apelle mes aimés en mon nom. Transmets-leur ma louange, mon souvenir et
mes salutations afin que les doux parfums de la générosité de ton Seigneur les attirent et les
rapprochent de Dieu, le Tout-Puissant, le Très-Loué. De plus, nous demandons à se souvenir
de nos servantes et de nos feuilles qui sont restées fermement accrochées à mon Arbre et ont
saisis le bord de mon vêtement puissant et lumineux. Sur toi et sur tous, hommes et femmes,
soit la gloire de Dieu, le Compatissant, Celui qui toujours pardonne, le Très-
Miséricordieux. »
Declaration of the Báb
– 26 –
Tablette du carillon
Lawḥ-i-Náqús
1. Voici le jardin du paradis, d’où s’élèvent les hymnes de Dieu, le Secours dans le péril,
Celui qui existe par lui-même, jardin d’où monte le chant envoûtant du Rossignol d’éternité
perché sur les branches de l’Arbre divin, où demeurent les Servantes du ciel que personne n’a
jamais touchées sauf Dieu, le Très-Glorieux, le Très-Saint, où est enchâssé ce qui attire les
nécessiteux aux rivages de l’océan de la véritable richesse et guide les gens vers le Verbe de
Dieu. Et tout ceci n’est, certes, que vérité éclatante.
2. Par ton nom « Lui » ! Tu es vraiment « Lui », ô toi qui es « Lui » ! [12]
3. Ô Moine de l’unité divine ! fais sonner le carillon, car le Jour du Seigneur est venu et la
Beauté du Tout-Glorieux est montée sur son trône béni et resplendissant. Loué sois-tu ô toi
qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
4. Ô Húd, prophète du décret divin ! sonne le clairon au nom de Dieu, le Très-Glorieux, le
Très-Généreux car le temple de sainteté a été élevé là où siège la gloire suprême. Loué sois-tu
ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
5. Ô Visage d’immortalité ! pince avec les doigts de l’esprit les cordes saintes et
merveilleuses, car la Beauté de l’Essence divine est apparue, revêtue de soie et de lumière.
Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
6. Ange de lumière ! fais retentir la trompette pour la venue de cette révélation, car la lettre
« há » est jointe à la lettre de gloire ancienne. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors
de qui il n’est d’autre que « Lui » !
7. Rossignol du ciel ! chante sur les brindilles de ce jardin céleste, au nom du Bien-aimé, car
la beauté de la rose est sortie de derrière un voile impénétrable. Loué sois-tu ô toi qui es
« Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
8. Ô Oiseau du paradis ! chante sur les branches en ces jours merveilleux, car Dieu a jeté ses
rayons éclatants sur toutes choses créées. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de
qui il n’est d’autre que « Lui » !
9. Ô Oiseau d’éternité ! plane dans ces hauteurs, puisque l’Oiseau de fidélité a plané dans
l’éther de la proximité divine. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est
d’autre que « Lui » !
10. Ô habitants du paradis ! entonnez et chantez dans les tons les plus doux car la mélodie
de Dieu s’est élevée dans la tente de sainteté incomparable. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui »,
toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
11. Ô habitants du Royaume ! faites entendre le nom du Bien-aimé, car la Beauté de sa
cause a brillé de derrière les voiles, parée d’un esprit lumineux. Loué sois-tu ô toi qui es
« Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
12. Ô habitants du royaume des noms ! ornez les confins les plus reculés du ciel, car
chevauchant les nuages de majesté transcendante, le Plus-Grand-Nom est venu. Loué sois-tu
ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
13. Ô habitants de l’empire des attributs divins dans le Royaume de gloire ! préparezvous à entrer en présence de Dieu car les douces brises de sainteté ont soufflé du sanctuaire
de la divine essence, et cela est vraiment une grâce manifeste. Loué sois-tu ô toi qui es
« Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
14. Ô paradis de l’unité divine ! réjouis-toi car est apparu le paradis de Dieu, le Sublime, le
Tout-Puissant, l’Omniscient. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est
d’autre que « Lui » !
15. Ô Ciel de magnificence ! rends grâce à Dieu en ton for intérieur, car le ciel de sainteté a
été élevé dans le firmament d’un cœur de pureté sans taches. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui »,
toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
16. Ô Soleil du royaume du monde ! éclipse ta face, car, au-dessus de l’horizon d’un
matin resplendissant, le Soleil d’éternité darde ses rayons. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui »,
toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
17. Ô terre de la connaissance ! engloutis tout ce que tu sais, car à travers lui, qui est le
Soi de Dieu, le Très-Glorieux, le Très-Généreux, le Très-Haut, s’est déroulée la Terre de la
vraie connaissance. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que
« Lui » !
18. Ô Lampe de souveraineté terrestre ! éteins ta lumière, car la Lampe de Dieu a été
allumée dans la niche d’éternité et a illuminé tous ceux qui sont au ciel et tous ceux qui sont
sur la terre. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
19. Ô océans du monde ! calmez le déferlement de vos vagues, car une cause splendide a
fait surgir l’Océan vermeil. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est
d’autre que « Lui » !
20. Ô Paon de l’unité divine ! lance ton cri plaintif au milieu des buissons du royaume
céleste, car la mélodie de Dieu résonne de toutes parts. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi
en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
21. Ô Coq d’éternité ! lance ton appel dans les forêts de l’Empyrée, car le héraut de Dieu a
lancé son cri des hauteurs suprêmes. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il
n’est d’autre que « Lui » !
22. Ô assemblée des amants passionnés ! réjouissez-vous, en votre âme, car il est mis fin
au jour de la séparation, l’Alliance est conclue et le Bien-aimé est apparu dans une beauté
sublime et majestueuse. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre
que « Lui » !
23. Ô association d’érudits de la mystique ! que la joie remplisse votre cœur, car le temps de
l’éloignement est passé et l’esprit de certitude est apparu, et la face de l’Adolescent céleste a
brillé, paré de sainteté dans le paradis de son nom, le Tout-Puissant. Loué sois-tu ô toi qui es
« Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
24. Glorifié es-tu, ô Seigneur, mon Dieu ! Je t’implore par ton Jour duquel tu as fait naître
tous les autres jours ; en un seul instant de ce jour tu as calculé l’heure assignée de tout ce qui
a été et de tout ce qui sera. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est
d’autre que « Lui » !
25. Et par ton Nom que tu as fait le souverain du royaume des noms et le maître de tout ce
qui est au ciel et sur la terre. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est
d’autre que « Lui » !
26. De bien vouloir permettre à tes serviteurs de se passer de tous sauf de toi, de
s’approcher de toi et de se détacher de tout sauf de toi. En vérité, tu es le Dieu de puissance,
de force, et de miséricorde. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est
d’autre que « Lui » !
27. Puis de leur permettre, ô mon Dieu, de témoigner de ton unité et d’attester ton unicité
de sorte qu’ils ne voient personne d’autre que toi et ferment les yeux sur tout autre que toi. Tu
as, en vérité, le pouvoir d’accomplir ce qui te plaît. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en
dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
28. Allume alors dans leur cœur, ô mon Bien-aimé, le feu de ton amour, afin que celui-ci
consume la mention de tout autre que toi et qu’en eux-mêmes, ceux-ci témoignent que depuis
toujours tu demeures dans les hauteurs inaccessibles de ton éternité, qu’il n’y a jamais eu
personne avec toi et que tu seras à jamais ce que tu as toujours été. Il n’est d’autre Dieu que
toi, le Seigneur de puissance et de générosité. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors
de qui il n’est d’autre que « Lui » !
29. Car si tes serviteurs qui aspirent à gravir les sommets de ton unité tournaient leur
cœur vers quelqu’un d’autre que toi, ils ne pourraient être comptés parmi ceux qui croient
vraiment, et le signe de ton unicité ne pourrait être trouvé en eux. Loué sois-tu ô toi qui es
« Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
30. Glorifié es-tu, ô Seigneur, mon Dieu ! Puisqu’il en est ainsi, je t’implore d’envoyer
des nuées de ta miséricorde ce qui purifie le cœur de tes amants passionnés et sanctifie l’âme
de ceux qui t’adorent. Élève-les donc par ton pouvoir transcendant et rends-les victorieux sur
tous ceux qui habitent sur terre. C’est cela que tu as promis à tes aimés par tes paroles de
vérité : Nous souhaitons montrer notre grâce à ceux qui ont été rabaissés sur terre, et en faire
des guides spirituels et nos héritiers. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il
n’est d’autre que « Lui » !
– 27 –
Tablette de l’immortel jeune Homme
Lawh-i-Ghulámu’l-Khuld
Voici une évocation de ce qui fut révélé en l’an soixante pendant les jours de Dieu, le Tout-
Puissant, le Secours dans le péril, le Très-Glorieux, l’Omniscient.
1. Voyez ! Les portes du paradis s’ouvrirent toutes grandes et le jeune Homme sanctifié en
sortit tenant en sa main un serpent véritable. [15] Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme
immortel, porteur d’eaux cristallines.
2. Son visage est couvert d’un voile tissé par les doigts de puissance et de force. Réjouissezvous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur d’un nom puissant.
3. Sur sa tête, étincelait une couronne splendide qui jetait ses feux sur tous ceux qui sont au
ciel et sur la terre. Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur d’une cause
puissante.
4. Sur ses épaules, les boucles de l’esprit, sombres comme le musc, tombaient sur de
chatoyantes perles blanches. Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur
d’une cause transcendante.
5. Sur sa main droite une bague ornée d’une gemme pure et bénie. Réjouissez-vous ! Voici le
jeune Homme immortel et son esprit puissant.
6. Y était gravé en un ancien script secret : « Par Dieu, quel ange noble que voici ! » Sur
quoi, le cœur des habitants du royaume éternel s’écrie à haute voix : Réjouissez-vous ! Voici
le jeune Homme immortel, porteur d’une lumière ancienne.
7. Sur sa joue droite, une marque dont la vue éprouva la foi de tout homme perspicace, Et
ceux qui demeurent derrière le voile de l’Invisible s’exclamèrent : « Réjouissez-vous ! Voici
le jeune Homme immortel, porteur d’un grand secret. »
8. Voici le Point d’où fut dévoilée la connaissance des générations passées, anciennes et
récentes. Et les habitants du Royaume entonnèrent: « Réjouissez-vous ! Voici le jeune
Homme immortel, porteur d’une connaissance puissante. »
9. Certes, c’est le cavalier de l’Esprit qui chevauche gravitant autour de la fontaine de vie
éternelle. Et ceux qui sont cachés dans les retraites au plus haut des cieux s’écrièrent :
« Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur d’une puissante révélation »
10. Il descendit de la tente de beauté et se tint, comme le soleil au zénith des cieux, paré
d’une beauté à la fois sans pareille et transcendante. Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme
immortel, porteur d’une très joyeuse nouvelle.
11. Se tenant droit au milieu des cieux, il brillait comme le soleil splendide en plein midi,
illuminant le siège de la beauté divine de son Nom puissant ! Sur quoi le Crieur clama :
« Réjouissez-vous ! Voici la Beauté de l’Invisible, et son puissant esprit. »
12. Depuis leurs chambres célestes les vierges des cieux s’écrièrent : « Sanctifié soit le
Seigneur, le meilleur des Créateurs ! » Et le rossignol lança son chant mélodieux :
« Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme éternel dont les yeux des élus n’ont jamais vu le
pareil. »
13. Et voyez, la clé de son grand Nom ouvrit une deuxième fois les portes du paradis.
« Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur d’un Nom puissant. »
14. La Vierge de beauté resplendit comme le soleil levant, à l’horizon d’un matin éblouissant.
Réjouissez-vous ! Voici la Vierge divine, d’une exceptionnelle beauté.
15. Elle se montra s’avança dans de tels atours que l’esprit de ceux qui sont près de Dieu en
fut saisi d’ardent désir. Réjouissez-vous ! Voici la Servante immortelle, au charme envoûtant.
16. Descendant des chambres d’éternité, elle chanta avec de tels accents qu’ils ravirent l’âme
des sincères. Réjouissez-vous ! Voici la Beauté immortelle, détenant un secret grandiose
17. En suspension en l’air, elle fit glisser une unique boucle de ses cheveux de dessous son
voile lumineux ‑ Réjouissez-vous ! Voici la Vierge céleste et son esprit merveilleux –
18. Diffusant le parfum de cette boucle sur toute la création. Sur quoi, le visage des saints
pâlit et le cœur de ses amants passionnés saigna d’angoisse. Réjouissez-vous ! Voici la
Vierge du ciel, portant le plus doux des parfums.
19. Par Dieu ! Quiconque ferme les yeux à sa beauté, est la proie d’une grave tromperie et
d’une erreur manifeste. Réjouissez-vous ! Voici la Beauté immortelle, tenant une lumière
éclatante.
20. Elle se retourna, et autour d’elle gravitèrent les habitants des deux mondes, celui-ci et le
monde à venir. Réjouissez-vous ! Voici la Vierge du ciel, porteuse d’une puissante
révélation.
21. Elle s’avança parée de magnifiques et rares atours jusqu’à se trouver face à face avec le
jeune Homme, Réjouissez-vous ! Voici la Beauté immortelle, d’une grâce enchanteresse.
22. Et de dessous son voile, elle sortit une main teintée d’or comme un rayon de soleil
frappant la surface d’un miroir immaculé. Réjouissez-vous ! Voici la Beauté immortelle,
parée d’atours resplendissants.
23. Ses doigts rubis incomparables saisirent le bord du voile qui cachait la Face du jeune
Homme. Réjouissez-vous ! Voici une Beauté immortelle au regard perçant –
24. Et le tirèrent en arrière ce qui ébranla les piliers du trône d’en Haut Réjouissez-vous !
Voici le jeune Homme immortel, porteur d’une cause puissante.
25. Alors l’esprit de toutes choses créées se sépara de leur corps. Réjouissez-vous ! Voici le
jeune Homme immortel, porteur une cause puissante.
26. Et entrevoyant un éclair de son antique et rayonnant visage les habitants du paradis
déchirèrent leurs vêtements. Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur d’
une lumière éblouissante.
27. À ce moment la Voix de l’Éternel, sortant du voile des nuages, lança un appel d’une
voix douce et enchanteresse. Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur d’un
puissant enchantement.
28. Et de la source du décret inscrutable de Dieu, la Langue de l’Invisible proclama : « Par
Dieu ! Les yeux des générations passées n’ont jamais contemplé l’égal de ce Jeune »
Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur une cause puissante.
29. Et depuis les salles du pouvoir sublime, les vierges de sainteté crièrent : Réjouissez-vous !
Voici le jeune Homme immortel, possesseur d’une souveraineté manifeste.
30. Par Dieu ! Il est ce jeune Homme dont la beauté est le désir ardent des membres de
l’Assemblée céleste. Réjouissez-vous ! Voici l’Adolescent immortel, porteur d’une cause
puissante.
31. Alors ce jeune Homme leva la tête vers l’assemblées des anges du ciel, ‑ Réjouissezvous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur d’un esprit puissant –
32. Au seul mot qu’il émit les habitants du ciel s’élevèrent chacun à une nouvelle vie.
Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel, venu au son puissant d’une trompette.
33. Alors, il jeta un regard merveilleux sur les habitants de la terre. Réjouissez-vous ! Voici le
jeune Homme immortel, au puissant regard.
34. Et par ce regard, il les rassembla tous. Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel,
porteur d’une cause puissante.
35. D’un autre regard, il fit signe à quelques-uns et se retira dans sa demeure au paradis
immortel. Et certes c’est une cause puissante.
36. De son trône dans les nuages, le Héraut d’éternité proclame : Ô vous qui attendez,
languissants dans la vallée de la patience et de la fidélité ! Ô vous qui aspirez à vous envoler
au ciel de la proximité et de la réunion ! Le jeune Homme céleste, caché jusque-là dans les
trésors inviolables de Dieu, est apparu à l’aube d’immuable splendeur, tel le Soleil de réalité
et l’Esprit éternel, paré de l’ornement du Tout-Puissant et de la beauté du Très-Loué. Il a
délivré tous ceux qui sont au ciel et sur la terre des périls de la mort et de l’extinction, les a
revêtus du manteau de l’existence véritable et éternelle, et leur a conféré une vie nouvelle.
37. Ce Verbe celé dont dépend depuis toujours l’âme de tous les messagers de Dieu et ses
élus, s’est manifesté du monde invisible au plan visible. À peine ce Verbe caché avait-il brillé
du Royaume de l’existence pure et de l’unité absolue pour illuminer les peuples de la terre,
qu’une brise miséricordieuse souffla sur eux purifiant toutes choses de l’odeur fétide du
péché et revêtant les formes innombrables de l’existence et la réalité de l’homme du vêtement
de l’absolution. À l’énoncé des Lettres « kaf » et « nun »* les perles cachées dans les
trésors de ce monde contingent furent produites et dévoilées si grande fut la
merveilleuse sollicitude dont il entoura toutes choses. Ainsi, le visible et l’invisible furent
rassemblés en un seul vêtement et le caché et le manifeste unis en un seul habit. Ainsi le
néant lui-même atteignit le royaume d’éternité et la pure évanescence eut accès à la cour de la
vie éternelle.
[*note à faire]
38. C’est pourquoi, ô amants de la beauté du Très-Glorieux, Ô vous qui cherchez ardemment
le parvis de la présence du Tout-Puissant ce jour est bien le jour de la proximité et de la
réunion, et non le temps des vaines paroles et des controverses. Si vous êtes des amants
sincères, voyez la beauté du Bien-aimé rayonner claire et resplendissante comme le vrai
matin. Il vous incombe de vous libérer de tout attachement à vous-mêmes et à d’autres, ou
plutôt de renoncer tant à l’existence qu’à la non-existence, à la lumière et à l’obscurité, à la
gloire et à l’humiliation. Libérez votre cœur de toutes choses transitoires, de toutes folies
futiles et vaines imaginations, afin de pouvoir entrer, purs et immaculés, dans le royaume de
l’esprit et prendre part, le cœur radieux, à la splendeur de la sainteté éternelle.
39. Ô amis ! le vin de la vie éternelle coule à flots. Ô amants ! la Face du bien-aimé est
dévoilée et exposée. Ô compagnons ! le feu du Sinaï de l’amour, resplendissant, brûle de
toutes sa flamme. Déposez le fardeau de l’amour du monde et de son attachement. Puis,
radieux comme de lumineux oiseaux célestes, envolez-vous dans l’atmosphère du paradis et
prenez votre envol vers le nid éternel. Car privée de cela, la vie même ne vaut rien et le cœur
séparé du Bien-aimé n’est d’aucune importance.
40. Oui, les amants du Très-Glorieux, tels des phalènes, offrent à chaque instant leur vie près
de la flamme brûlante de l’Ami, ne se préoccupant de rien d’autre que lui. Tout oiseau
pourtant ne peut espérer atteindre de tels sommets. Certes, Dieu guidera qui il veut vers son
majestueux et sublime sentier.
41. Ainsi accordons-nous aux habitants du royaume mystique ce qui les rapprochera de la
droite de la vie éternelle et leur permettra d’atteindre cet état très élevé au paradis de la
sainteté.
– 28 –
Il est l’Éternel, le Sublime, le Très-Grand.
1. Voyez ! La Langue de gloire lance son appel et le Verbe de Dieu proclame à haute voix :
« Le royaume est à Dieu, Créateur des cieux et Seigneur de tous les noms ! » Et pourtant la
plupart des gens restent insouciants. La création tout entière résonne des mélodies du Très-
Miséricordieux, les royaumes de sainteté sont imprégnés du parfum de son vêtement et le
Très-Grand-Nom répand la splendeur de sa gloire sur tous ceux qui habitent sur la terre, et
pourtant les gens sont enveloppés d’un voile épais.
2. Ô Plume de gloire ! Entonne les hymnes grandioses car, à l’approche de ce jour-là où le
royaume des noms fut paré de l’ornement de notre Nom, le Sublime, le Très-Haut, nous
respirâmes le parfum de la réunion. À peine ce jour était-il mentionné devant le Trône que les
Vierges du ciel se mirent à moduler une merveilleuse mélodie, le Rossignol à triller son chant
céleste et le Très-Miséricordieux à exprimer ce qui ravit l’âme des messagers de Dieu, de ses
élus et de ceux qui jouissent de sa proximité.
3. Voici la veille de ce Jour à horizon duquel l’Ancien-Matin s’est levé dans la splendeur de
la lumière de cet horizon étincelant. Dis : C’est le Jour où Dieu a établi l’Alliance le
concernant, Lui qui est la voix de la Vérité [17], en envoyant Celui [18] qui transmit à
l’humanité la bonne nouvelle de cette grande annonce. C’est ce Jour où le Très-Grand-Signe
est apparu et a proclamé ce Nom puissant, ravissant ainsi toutes choses créées par les brises
vivifiantes des versets de Dieu. Heureux celui qui reconnaît son Seigneur et qui est compté
parmi ceux qui arrivent en sa présence.
4. Dis : Il est, en vérité, la Balance la plus parfaite instaurée parmi les nations, par laquelle la
mesure de chaque chose est clairement établie par celui qui est l’Omniscient, le Très-Sage.
C’est lui qui enivre tout cœur perspicace du vin de ses paroles et déchire les voiles par le
pouvoir de mon Nom qui éclipse les mondes. Il a, en vérité, ordonné que le Bayán soit une
feuille de ce Jardin et l’a orné de la mention de cette incomparable évocation. Il enjoint à tous
les hommes de ne pas se priver de l’Aube de gloire ancienne, ni, au temps de la Manifestation
de Dieu, de s’accrocher aux fables et traditions qui ont cours parmi eux. Ainsi en est-il
décrété en conformité avec ce qu’il a révélé et de cela témoigne Celui qui dit la vérité. Il n’est
d’autre Dieu que moi, le Tout-Puissant, le Très-Généreux.
5. Ceux qui se détournent de la dernière Manifestation n’ont en fait pas reconnu la
précédente. Ainsi l’a ordonné l’Auteur de toutes les causes, dans ce puissant ornement. Dis :
En vérité, il vous a annoncé la venue de cette Racine ; ainsi ceux qui sont retenus par
une simple branche sont en réalité comptés parmi les morts. Hélas, les gens s’agrippent à la
branche et se détournent de Dieu, le Roi, le Glorieux, le Très-Loué. Il a soumis tout ce qu’il a
révélé à mon approbation et a subordonné toute question à cette cause manifeste et
irrésistible. Si ce n’avait été pour moi, il n’aurait pas prononcé un seul mot, ni ne se serait
manifesté devant tous ceux qui sont au ciel et sur la terre. Que de fois s’est-il lamenté de mon
bannissement, de ma captivité et de mes tribulations ! En témoigne ce qui est révélé dans le
Bayán, si seulement vous pouviez le comprendre. Il est vraiment puissant celui qui, par le
pouvoir de Dieu, s’est détaché de tout autre que lui, et faible celui qui s’en détourne après
qu’il est apparu dans une souveraineté manifeste.
6. Ô peuples de la terre ! Mentionnez Dieu en ce jour où l’Esprit a parlé et où les réalités de
ceux qui ont été créés par le Verbe de Dieu, le Fort, le Sublime, sont montées vers lui. Il
appartient à chacun en ce jour de se réjouir avec la plus grande allégresse, de se vêtir avec le
plus grand raffinement, de chanter les louanges de son Seigneur et de le remercier de cette
grâce immense. Bonheur à ceux qui comprennent le dessein de Dieu et malheur aux
insouciants.
7. Ayant révélé cette tablette pendant la nuit, nous désirons te l’envoyer en signe de notre
grâce afin que tu sois de ceux qui sont reconnaissants. Après l’avoir reçue, récite-la en
présence des bien-aimés de Dieu afin qu’ils écoutent ce que la Langue de grandeur déclare et
soient de ceux qui agissent en accord avec ses conseils. Nous t’avons ainsi choisi et t’avons
revêtu de cet habit dont nous avons paré ceux qui ont le cœur pur. Loué soit Dieu, le Seigneur
des mondes !
Ascension de Bahá’u’lláh
– 29 –
Tablette de la Branche
Súriy-i-Ghusn
Il est celui qui demeure à jamais au Royaume de gloire.
1. La cause de Dieu est descendue sur les nuées de la parole alors que ceux qui attribuent des
partenaires à Dieu souffrent un pénible tourment. Les armées de la révélation divine, hissant
les étendards de l’inspiration céleste, sont descendues du ciel de cette tablette au nom de
Dieu, le Tout-Puissant, l’Omnipotent, et les fidèles se réjouissent de sa victoire et de son
empire, alors que les négateurs sont en plein désarroi.
2. Hommes ! fuyez-vous la miséricorde de Dieu alors qu’elle imprègne tous ceux qui sont au
ciel et sur la terre ? Ne gâchez pas cette miséricorde par laquelle Dieu vous favorise et ne
vous en écartez pas, car ceux qui s’en détournent subissent une lourde perte. La miséricorde
de Dieu est semblable aux versets révélés d’un seul et même ciel : Les vrais croyants en
dégustent le vin de la vie éternelle tandis que les impies en boivent une gorgée qui les brûle ;
et chaque fois que les versets de Dieu leur sont récités, le feu de la haine s’allume en leur
cœur. C’est ainsi qu’ils gâchent la générosité que Dieu leur avait accordée et sont comptés
parmi les insouciants.
3. Efforcez-vous, Hommes, d’entrer à l’ombre protectrice du Verbe de Dieu. Goûtez-en alors
le nectar de la signification et de l’explication cachées car il recèle les eaux vivifiantes du
Très-Glorieux et, dans toute sa splendeur, il est apparu à l’horizon de la volonté du Très-
Miséricordieux. Dis : De ce Très-Grand-Océan est issue la Mer préexistante. Heureux celui
qui l’atteint et se repose sur son rivage.
4. C’est du Sadratu’l-Muntahá qu’est issue cette Branche de sainteté, cet être sacré et
glorieux. Heureux qui a cherché son refuge et demeure sous son ombre. En vérité, la souche
de la loi de Dieu est issue de cette Racine que Dieu a fermement installée dans le sol de sa
volonté et dont il a tellement développé la Branche qu’elle embrasse toute la création.
Magnifié soit-il pour cette œuvre sublime, bénie, puissante et exaltée ! Approchez-vous
d’elle, Hommes, et goûtez les fruits de la sagesse et du savoir qui viennent de celui qui est le
Tout-Puissant, l’Omniscient. Si seulement vous pouviez le comprendre, celui qui n’y goûte
pas se prive de la générosité de Dieu même s’il profite de tout ce que la terre peut produire.
5. En signe de notre grâce, une Parole est sortie de la Plus-Grande-Tablette, Parole que Dieu
a ornée de la parure de son Être même, qu’il a rendue souveraine sur la terre et sur tout ce
qu’elle renferme, et dont il a fait un signe de sa puissance et de sa grandeur parmi son peuple,
afin que tous glorifient leur Seigneur, le Tout-Puissant, l’Omnipotent, le Très-Sage, qu’ils
chantent les louanges de leur Créateur et proclament la sainteté de l’Âme de Dieu qui tient
toutes choses créées sous son emprise. Certes, ceci n’est rien de moins qu’une Parole révélée
par celui qui est l’Omniscient, l’Ancien des jours.
6. Rendez grâce à Dieu de son apparition, Hommes, car il est pour vous, en vérité, la plus
haute faveur qui vous soit accordée, le don le plus parfait qui vous soit prodigué et, par lui,
chaque os pulvérulent est ranimé. Qui se tourne vers lui se tourne vers Dieu, et qui se
détourne de lui se détourne de ma Beauté, rejette ma Preuve et se rebelle contre moi. Il est
parmi vous le dépôt de Dieu dont vous avez en vous la charge, il est pour vous, sa
manifestation et parmi ses serviteurs élus, sa présence.
7. Ainsi, ai-je été appelé à vous délivrer le message de Dieu, votre Créateur, et j’ai accompli
ce qui m’était demandé. En témoignent Dieu, ses anges, ses messagers et ses saints
serviteurs. Inhalez donc les douces senteurs des roses du paradis, ne soyez pas de ceux qui
s’en privent. Hâtez-vous de mériter votre part de la grâce que Dieu vous accorde et
ne souffrez pas d’en être séparé comme par un voile.
8. Nous l’avons envoyé sous la forme d’un temple humain. Béni et sanctifié soit Dieu qui
crée ce qu’il veut par son décret inviolable, infaillible. Ceux qui se privent de l’ombre de la
Branche se perdent dans le désert de l’erreur, consumés par la chaleur des désirs de ce monde
et sont de ceux qui périront assurément.
9. Hommes ! Hâtez-vous de vous mettre à l’ombre de Dieu pour être protégés de la chaleur
brûlante de ce Jour où nul ne trouvera abri ni refuge sauf à l’ombre de son Nom, Celui qui
toujours pardonne, le Très-Compatissant. Hommes, endossez le vêtement de la certitude pour
qu’il vous protège des flèches des pensées futiles et des chimères et que vous soyez comptés
parmi les fidèles en ces jours, jours où personne ne pourrait atteindre la certitude ni la
constance dans la cause de Dieu si ce n’était en renonçant à ce qui a cours parmi les hommes
et en se tournant vers cette sainte et resplendissante Beauté.
10. Hommes ! Rechercherez-vous le secours d’un faux dieu plutôt que celui de Dieu ? Plutôt
que votre Seigneur, le Tout-Puissant, l’Omnipotent, suivrez-vous la Très-Grande-Idole [19] ?
Hommes, renoncez à la mentionner et saisissez la coupe de la vie au nom de votre Seigneur,
le Très-Miséricordieux. Par la droiture de Dieu ! Si seulement vous le saviez, une simple
goutte de cette coupe ranime toute l’humanité.
11. Dis : En ce Jour, personne ne sera à l’abri du décret de Dieu ; personne ne trouvera refuge
ailleurs qu’en lui. Telle est la vérité et le reste n’est qu’erreur manifeste. Dieu a imposé à tous
l’obligation d’enseigner la Cause dans la mesure de ses capacités. Tel est le décret que le
doigt de la puissance et du pouvoir a gravé sur les tablettes de gloire divine. Celui qui ranime
une seule âme en cette Révélation, ce serait comme s’il ranimait toute l’humanité ; celui-là,
au jour de la résurrection, Dieu lui redonnera vie au paradis de son unicité, revêtu de l’habit
de son Être lui-même, le Souverain protecteur, le Tout-Puissant, le Clément. Telle est la
nature de l’aide que vous pouvez apporter à votre Seigneur et rien d’autre n’est digne en ce
Jour d’être mentionné en présence de Dieu, votre Seigneur et le Seigneur de vos ancêtres.
12. Quant à toi, ô serviteur, prête attention à notre mise en garde dans cette tablette, et
recherche toujours la grâce de ton Seigneur. Dissémine cette tablette parmi ceux qui croient
en Dieu et en ses signes, afin qu’ils observent ses injonctions et soient comptés parmi les
justes.
13. Dis : Hommes, ne semez pas le désordre sur terre et ne vous disputez pas avec vos
semblables car cela ne sied pas à ceux qui, à l’ombre de leur Seigneur, occupent le rang des
fidèles du seul vrai Dieu. Chaque fois que vous rencontrez une âme assoiffée, faites-la boire à
cette coupe de vie éternelle et chaque fois que vous trouvez une oreille attentive, récitez-lui
les versets de Dieu, le Puissant, le Fort, le Compatissant. Que des paroles aimables délient
votre langue, et si vous trouvez les gens attirés par le Sanctuaire de Dieu appelez-les à la
vérité, dans le cas contraire, abandonnez-les à eux-mêmes et à cet état qui est la réalité du feu
de l’enfer. Prenez garde à ne pas répandre les perles de la signification profonde devant les
aveugles et les sans-cœur, dans la mesure où, ils sont privés de voir la lumière et incapables
de distinguer les cailloux sans valeur des précieuses perles nacrées. Réciteriez-vous pendant
des milliers d’années de glorieux et merveilleux versets à une pierre, en serait-elle touchée et
en comprendrait-elle le sens ? Non, par votre Seigneur, le Très-Miséricordieux, le Très-
Compatissant. Réciteriez-vous à un sourd tous les versets de Dieu, en entendrait-il une seule
lettre ? Non, par sa Beauté-Ancienne et glorieuse !
14. Ainsi t’avons-nous dispensé les joyaux de la sagesse et de la parole divines afin que
tu fixes ton regard sur ton Seigneur et que tu te libères de tout attachement au monde. Que
son esprit repose sur toi et sur ceux qui vivent dans la demeure de sainteté et qui sont dotés de
vraie constance dans la cause de leur Seigneur !
– 30 –
Tablette à Rasúl
Lawh-i-Rasúl
En vérité, je suis celui qui demeure inconsolable sous la voûte de ce monde.
1. Ô Rasúl ! Voudrais-tu savoir ce qu’il en est du Soleil au ciel du sens profond sache qu’il
est éclipsé par les nuages de l’envie. Et voudrais-tu t’informer sur la Lune du royaume de la
sainteté éternelle, apprends qu’elle est obscurcie par le linceul de la haine. Voudrais-tu
rechercher l’Étoile du firmament de la réalité invisible, retiens qu’elle a sombré sous
l’horizon de la malveillance. Regarde : ici un Husayn solitaire, assailli par cent mille ennemis
mortels ! Là, un Abraham isolé, entouré d’une myriade de rois tyranniques ! [20] Et là, une
âme pure et seule, que des multitudes innombrables tentent de saisir ! Et là encore, une gorge
seule que des dagues sans nombre cherchent à transpercer !
2. Pas une seule nuit de ma vie terrestre je ne trouvai le repos, pas un seul jour, on ne
m’accorda de tranquillité. Une fois, ma tête tranchée fut promenée de pays en pays comme un
trophée, une autre fois je fus suspendu dans les airs. Un jour, j’eus comme joyeux camarade
celui qui m’asséna un coup fatal, un autre jour j’eus pour compagnon celui qui profana ma
dépouille. Chaque matin au lever une nouvelle affliction m’attendait et chaque soir, comme je
me retirais dans la solitude de ma chambre, une douloureuse épreuve m’était réservée. Dans
la succession de mes malheurs il n’y avait pas de sursis, dans l’assaut de mes chagrins il n’y
avait pas de répit.
3. En dépit de tout cela, aussi visible que le soleil je fis face à mes ennemis, et aussi lumineux
que la lune j’apparus devant les habitants du royaume céleste. Pas un seul instant, je n’ai
cherché à préserver ma vie et pas une minute, je n’ai recherché aise et confort. J’ai offert mon
âme dans le chemin de mon Bien-aimé et sacrifié ma vie par amour de lui. La confiance en
Dieu était ma forteresse et mon lien à cet Ami sans pareil, mon bouclier. Ma confiance
inébranlable en lui était mon armure et l’ardent espoir de sa grâce, mes armées.
4. Enfin, ma révélation suscita l’envie de mes ennemis et provoqua la rancœur des
malveillants. Ô mon Rasúl ! Si tu possédais une vue pénétrante, tu verrais tout ce qui existe
partager mon angoisse et ma douleur, oui tout, même les habitants du royaume d’En-haut. Ô
Rasúl ! Les ténèbres oppressantes de l’envie satanique cachent le Matin resplendissant de
l’esprit, et les sombres voiles de la malveillance obscurcissent les rayons éclatants du Soleil
de la sainteté éternelle.
5. À l’heure présente, le Roi-Ancien a l’intention de quitter ce peuple rebelle. Pourtant nul ne
sait si cette Essence de la miséricorde de Dieu sera épargnée, après son départ, par le dard de
ces serpents venimeux, comme le montre clairement son premier bannissement.
6. Ô Rasúl ! Ne peux-tu percevoir la détresse de cette âme maltraitée et bannie, qui se trouve
durement éprouvée par deux peuples en conflit, et qui ne reçoit ni la pitié de ses adversaires,
ni la compassion de ses amis ? Je jure par ma Beauté que les afflictions dont je souffre aux
mains de mes ennemis sont cent mille fois plus faciles à supporter ! Rends grâce à Dieu de
n’être pas totalement informé de la condition de celui qui est le Roi éternel, ni de ce qu’il a
dû souffrir. Ce sont des jours dont l’œil de la création n’a jamais vu l’équivalent.
7. Aussi, efforce-toi d’abandonner le chemin de l’illusion et de l’imitation pour accéder au
monde de la vision intérieure et au royaume des découvertes spirituelles. Car en ces jours,
tous sont désorientés dans l’ivresse de l’ignorance, sauf ceux que ton Seigneur a voulu
épargner. Certains prennent le mirage évanescent pour l’océan houleux et l’obscurité
profonde pour le matin radieux. D’autres, ayant quitté le fleuve de la vie éternelle, se
contentent d’une goutte volatile. Telle est la condition des gens : « Ainsi avons-nous créé les
âmes en diverses conditions ». [21]
8. Quant à toi, ô Rasúl, si tu désires prendre ton envol dans l’azur de mon amour, il te faut
t’élever au-dessus des royaumes de la terre et du ciel et de tout ce qu’ils contiennent, afin
d’atteindre le paradis du bon plaisir du Très-Glorieux. Heureux ceux qui y sont entrés !
– 31 –
Tablette à Maryam
Lawh-i-Maryam
Triste est Dieu de ma tristesse
1. Ô Maryam ! Les maux que j’endure ont effacé de la tablette de la création les maux
endurés par mon premier Nom [22]. Des nuages du décret divin les averses des tribulations se
sont abattues sans discontinuer sur cette indéniable Beauté. Mon bannissement de la patrie
n’eut d’autre raison que l’amour de mon Bien-aimé et mon exil n’eut d’autre chemin que
celui de son bon plaisir. Au cœur des épreuves venues du ciel je rayonnais comme un cierge,
et face aux afflictions divinement décrétées je restais ferme comme une montagne. En
révélant les effusions de sa grâce j’étais comme un nuage généreux et victorieux des ennemis
du Roi incomparable j’étais comme une flamme ardente.
2. Les signes évidents de mon pouvoir suscitèrent l’envie de mes ennemis, et les preuves
irréfutables de ma sagesse attisèrent la haine des malveillants. Pas une seule nuit je ne me
reposai en paix ; pas un seul matin je ne m’éveillai paisible. Je jure par la beauté de Dieu que
Husayn[23] versa des larmes de souffrance à cause des maux que j’endurais et qu’Abraham
se jeta dans les flammes en raison des afflictions que je supportais. Si tu observais avec
discernement, tu verrais l’Œil de grandeur pleurer abondamment sous le dais de sainteté, et
l’Essence de majesté se lamenter dans les royaumes d’élévation. En témoigne la Langue de
vérité et de gloire.
3. Ô Maryam ! Quittant la terre de Tá [25] sur l’ordre du tyran de Perse [24], nous
atteignîmes l’Irak après d’innombrables épreuves et là, après les entraves de nos ennemis,
c’est la traîtrise de nos amis qui nous affligea. Et Dieu sait ce qui m’arriva par la suite !
Finalement, je renonçai à mon foyer et tout ce qui s’y trouvait, ainsi qu’à ma vie et à tout ce
qui la concernait pour me retirer seul et sans compagnons. J’errai dans le désert de la
résignation, me déplaçant dans des conditions telles qu’en mon exil tous les yeux pleurèrent
sur mon sort et que toutes les choses créées versèrent des larmes de sang sur mes souffrances.
Les oiseaux du ciel étaient mes compagnons et les bêtes des champs mes amies. Je survolai
ainsi ce monde fugace tel l’éclair de l’esprit. Car pendant presque deux ans je fuis tout sauf
Dieu et fermai les yeux à tout autre que lui, dans l’espoir que le feu de la haine se meure et
que la chaleur de la jalousie s’apaise.
4. Ô Maryam ! Il serait inconvenant de divulguer les mystères divins, et malséant de révéler
les secrets célestes. Par « secrets » ne s’entend rien d’autre que les trésors enchâssés dans
mon Être même ! Par Dieu le juste ! J’endurai ce que personne n’endura dans le passé ou
n’endurera dans le futur.
5. Pendant cette période de retraite, personne, ni parmi mes frères, ni parmi d’autres, ne prit
la peine de s’informer à ce propos, encore moins d’en saisir la signification, alors que son
importance dépasse la création du ciel et de la terre. Pourtant, je le jure par Dieu, au cours de
mon voyage chacun de mes souffles valait plus qu’un acte de dévotion dans les deux mondes,
et ma retraite même en était la preuve la plus forte, le signe le plus parfait et le plus clair. Une
vraie vision est certes nécessaire si l’on veut pouvoir contempler la Scène de gloire
transcendante dans la mesure où l’aveugle ne peut voir son visage, il peut encore moins voir
le visage de Celui qui est éternellement saint. Comment une simple ombre pourrait-elle
comprendre Celui qui la projette ? Comment une poignée d’argile pourrait-elle saisir la
subtile réalité du cœur ?
6. Enfin la providence divine incita quelques êtres spirituels à se souvenir de ce jeune
Cananéen [26]. Porteurs de plusieurs suppliques, ils cherchèrent partout et s’enquirent auprès
de tout le monde jusqu’à ce qu’ils découvrent dans une grotte de la montagne une trace de
Celui qui ne laisse pas de trace. « Dieu dirige les croyants sur la voie droite ».[27] Je le jure
par le Soleil de la vérité éternelle, la plume ne peut décrire l’étonnement, la surprise, que
l’arrivée de ces gens provoqua sur cette pauvre Âme exilée. Peut-être qu’une plume mieux
taillée surgira du royaume éternel pour déchirer les voiles et révéler ces secrets en toute vérité
et en toute sincérité, ou qu’une langue éloquente parlera pour extraire les perles de l’esprit de
leur coquille de silence. Et certes, il ne serait pas difficile à Dieu d’accomplir cela. Bref, la
Main de celui qui est l’Indépendant brisa le sceau des mystères, pourtant, cela nul ne peut le
percevoir sauf ceux qui sont doués de véritable compréhension, ou plutôt ceux qui se sont
détachés de toutes choses.
7. C’est ainsi que l’Étoile du monde retourna en Irak, où Nous ne trouvâmes qu’une poignée
d’âmes affaiblies et découragées, pire, totalement perdues et mortes. La Cause de Dieu avait
cessé d’être sur les lèvres et aucun cœur n’était réceptif à son message. Alors, cet humble
Serviteur se leva avec une telle vigueur pour protéger et promouvoir la Cause de Dieu qu’une
nouvelle résurrection semblait se produire. La gloire de la Cause devint si évidente dans
chaque ville et son nom si apprécié dans chaque cité que les autorités la traitaient avec
tolérance et bienveillance.
8. Ô Maryam ! La détermination de ce Serviteur pour résister aux assauts de ses ennemis
venant de différentes sectes et familles, accrut leur rancœur à un point difficile à décrire ou à
imaginer. Ainsi en avait décrété le Seigneur de puissance et de pouvoir.
9. Ô Maryam ! La Plume de l’Ancien des jours proclame : Purifier son cœur de tout ce qui
n’est pas Dieu est un des principaux devoirs prescrits. Sanctifie donc ton cœur de tout ce qui
n’est pas l’Ami afin d’être digne d’entrer dans la cour de la communion.
10. Ô Maryam ! Libère-toi des entraves de l’imitation aveugle afin d’accéder au bienheureux
royaume du détachement. Libère ton cœur du monde et de tout ce qu’il contient pour
atteindre le règne souverain de la foi, et ne pas être exclu du Sanctuaire du Très-
Miséricordieux. Grâce au pouvoir du renoncement, déchire le voile des chimères et entre
dans les retraites sacrées de la certitude.
11. Ô Maryam ! Un arbre peut être couvert de feuilles et de fruits, mais une rafale de vent
d’automne suffit à les faire tous tomber. Donc, ne détache pas ton regard de la racine même
de l’Arbre de la divinité ni de la branche de l’Arbre de gloire céleste. Vois comme l’océan est
étale, comme il s’étend majestueux. Pourtant, les vents de la volonté de l’éternel Bien-aimé
soulèvent des clapots et des houles sans nombre à sa surface, chaque vague étant différente et
divergeant des autres. Tous les peuples du monde ne s’intéressent aujourd’hui qu’au flux et
reflux de ces vagues, oublieux de la puissance prodigieuse de cette Mer des mers dont chaque
mouvement découvre les signes de celui qui est l’Indépendant.
12. Communie, ô Maryam, avec l’esprit du Très-Miséricordieux, et, coupant toute association
et toute relation avec le Malin, recherche l’abri de la protection infaillible du Seigneur de
générosité, espérant que la main de sa bienveillance t’éloigne du sentier des désirs égoïstes et
dirige tes pas vers le royaume de gloire transcendante.
13. Abandonne ces ombres fugitives, ô Maryam, et tourne-toi vers le Soleil d’ineffable
splendeur. Chaque ombre doit son existence et son mouvement à la présence du soleil, car si
celui-ci retenait sa grâce, ne fût-ce qu’un instant, tout sombrerait sous le voile de la nonexistence. Qu’il est triste et regrettable en vérité de se préoccuper des choses transitoires de
ce monde et d’être privé du Soleil de sainteté éternelle.
14. Ô Maryam ! Apprécie la valeur de ces jours, car bientôt tu ne verras plus cet Adolescent
céleste dans le royaume contingent, et tu percevras les signes du chagrin en toutes choses
créées. Bientôt, de regret vous vous mordrez les doigts, car vous ne pourrez plus trouver cet
Adolescent même si vous le cherchiez jusqu’au bout de la terre et du ciel. Ainsi le décret estil descendu du Royaume de gloire transcendante. À dire vrai, tu verras sous peu tout ce qui
existe se tordre les mains en deuil de cet Adolescent et même remuer ciel et terre sans
parvenir à atteindre sa présence.
15. Bref, les choses en sont arrivées à un point tel que ce Serviteur a décidé de quitter, seul,
tous ces misérables. À l’exception des femmes de la maisonnée qui doivent rester avec moi,
je n’admettrai personne pour m’accompagner, pas même les servantes de mon épouse.
Voyons donc le dessein de Dieu. Je m’en vais, cependant que mes compagnes sont les larmes
que je verse et mes compagnons les soupirs que je pousse. Ma consolation est ma plume, le
délice de mon âme est ma propre beauté. Mes armées sont mon recours à Dieu, mes troupes
ma confiance en lui. Ainsi, partageons-nous avec toi une mesure des mystères de ce sujet afin
que tu sois de ceux qui comprennent.
16. Ô Maryam ! Les eaux du monde et ses rivières ont toutes coulé des yeux de cet
Adolescent ; il a versé, comme des nuages, toutes ses larmes pour les maux qu’il a subis. En
résumé, nous avons offert notre vie et notre âme sur le sentier du Bien-aimé et nous sommes
reconnaissants et satisfaits de tout ce qui peut nous arriver. Un jour, ma tête fut brandie sur
une pique, un autre jour, elle fut livrée aux mains de mon implacable ennemi ; un jour, je fus
jeté dans un feu, un autre jour je fus suspendu en l’air. Tel fut le traitement que les impies
nous infligèrent.
17. Ô Maryam, nous avons appelé cette tablette « la meilleure des lamentations » et « la
giboulée printanière de larmes ». Nous te l’envoyons pour que tu puisses pleurer, quand ton
cœur le ressent, et partager les angoisses et les afflictions de la Beauté-Ancienne.
– 32 –
Livre de l’alliance
Kitáb-i-‘Ahd
1. Il n’existe dans le royaume de gloire aucune des vanités du monde et pourtant nous avons
légué à nos héritiers, parmi les trésors de confiance et de résignation, un excellent et
inestimable héritage. Nous n’avons ni légué de trésors terrestres ni ajouté les soucis qu’ils
entraînent. Par Dieu ! Dans les trésors terrestres, la peur se cache et le danger se dissimule.
Rappelez-vous ce que le Très-Miséricordieux a révélé dans le Coran et méditez : : « Malheur
au calomniateur acerbe qui a amassé une fortune et l’a comptée et recomptée. » [28] Fugaces
sont les richesses du monde ; tout ce qui périt et change n’est et n’a été digne d’attention que
dans une certaine mesure.
2. En supportant les malheurs et les tribulations, en révélant les versets sacrés et en
fournissant des preuves, cet Opprimé n’a eu d’autre dessein que d’éteindre la flamme de la
haine et de l’inimitié afin que l’horizon du cœur des hommes soit illuminé par la lumière de
la concorde et atteigne une paix et une quiétude réelles. De l’orient de la Tablette divine,
lumineux, le soleil de cette parole resplendit et il appartient à chacun d’y fixer son regard. Ô
peuples du monde, nous vous exhortons à observer ce qui élève votre rang. Accrochez-vous à
la crainte de Dieu et adhérez fermement à ce qui est juste. En vérité je vous le dis, la langue
est faite pour mentionner ce qui est bon, ne la souillez pas de discours inconvenants. Dieu a
pardonné ce qui est passé. Désormais, chacun devrait exprimer ce qui est bien et convenable
et devrait s’interdire les calomnies, les insultes et tout ce qui provoque la tristesse chez
l’homme. Sublime est le rang de l’homme ! Il y a peu, cette parole exaltée a flué du trésor de
notre Plume de gloire : Grand et béni ce jour, jour où tout ce qui est latent en l’homme a été
et sera rendu manifeste. Sublime est le rang de l’homme qui s’attache à la droiture et à la
vérité et qui reste ferme et constant dans la Cause. Aux yeux du Très-Miséricordieux,
l’homme véritable est semblable au firmament : le Soleil et la Lune sont sa vue et son ouïe,
son caractère resplendissant, les étoiles qui brillent. Il a le rang le plus noble, et son influence
éduque le monde de l’existence.
3. En ce jour, chaque âme réceptive qui inhale le doux parfum du vêtement de Bahá et qui, le
cœur pur, se tourne vers l’horizon très glorieux est comptée parmi son peuple dans le Livre
vermeil. Saisissez, en mon nom, le calice de ma tendre bonté et buvez à satiété en mon
glorieux et merveilleux souvenir.
4. Ô habitants de la terre ! La religion de Dieu est faite pour l’amour et l’unité, n’en faites pas
une cause d’inimitié et de dissensions. Aux yeux des hommes perspicaces et des témoins de
cette sublime Vision, la Plume de gloire a déjà révélé tout ce qui représente un moyen
efficace de sauvegarder et promouvoir le bonheur et la prospérité des enfants des hommes.
Mais les insensés de ce monde, nourris de passions et de désirs néfastes, ne se soucient pas de
la sagesse accomplie de celui qui, en vérité, est le Très-Sage, tandis que leurs paroles et leurs
actes sont mus par de vaines chimères et de futiles imaginations.
5. Ô vous aimés et fidèles de Dieu ! Les rois sont les manifestations du pouvoir de Dieu et les
aurores de sa puissance et de sa richesse. Priez en leur nom. Il les a investis de l’autorité sur
la terre et s’est réservé le cœur des hommes comme son domaine propre.
6. Conflits et luttes sont formellement interdits dans son Livre. C’est un décret de Dieu dans
cette très grande Révélation. Il est divinement préservé de l’annulation et revêtu de la
splendeur de la confirmation. Il est, en vérité, l’Omniscient, le Très-Sage.
7. Il incombe à chacun d’aider ces aurores de l’autorité et ces sources de commandement qui
sont parées de l’ornement de l’équité et de la justice. Bénis sont les dirigeants et les savants
du peuple de Bahá. Parmi mes serviteurs c’est en eux que j’ai mis ma confiance et, au milieu
mon peuple, ils sont les manifestations de mes commandements. Que sur eux reposent ma
gloire, mes bénédictions et ma grâce qui imprègnent le monde de l’existence.
Sur le même sujet, les mots révélées dans le Kitab-i-Aqdas sont tels que, de l’horizon de ces
propos, la lumière de la grâce divine rayonne, lumineuse et resplendissante.
8. Ô mes Branches ! Une force puissante, un pouvoir consommé gît caché dans le monde de
l’existence. Fixez votre regard sur lui et sur son influence unificatrice, et non sur les
différences qui en ressortent.
9. La volonté du Testateur divin est la suivante : Il incombe aux Aghsán, aux Afnán et à ma
parenté de tourner, tous sans exception, leur visage vers la Plus-Grande-Branche. Considérez
ce que nous avons révélé dans notre Livre le plus saint : « Quand l’océan de ma présence aura
reflué et que le livre de ma Révélation sera achevé, tournez vos visages vers celui qui est le
dessein de Dieu, celui qui est la Branche issue de cette Antique-Racine. » L’objet de ce verset
sacré n’est autre que la Plus-Grande-Branche [‘Abdu’l-Bahá]. Nous vous avons ainsi
miséricordieusement révélé notre puissante volonté, et je suis, en vérité, le Clément, le Très-
Généreux. En vérité, Dieu a voulu que le rang de la Grande-Branche [Muhammad ‘Alí] soit
inférieur à celui de la Plus-Grande-Branche [‘Abdu’l-Bahá]. Il est, en vérité, l’Ordonnateur,
le Très-Sage. Et nous avons choisi « la Grande » après « la Plus-Grande », selon le décret de
celui qui est l’Omniscient, le Bien-Informé.
10. Il est enjoint à chacun de faire preuve d’amour envers les Aghsán, mais Dieu ne leur a
octroyé aucun droit sur la propriété d’autrui.
11. Ô mes Aghsán, mes Afnán, et ma parenté ! Nous vous exhortons à craindre Dieu, à
accomplir des actes louables, à faire ce qui est digne, convenable et contribue à élever votre
rang. En vérité, je le dis, la crainte de Dieu est le meilleur commandant pour rendre la cause
de Dieu victorieuse, et les armées qui conviennent le mieux à ce commandant ont toujours été
et demeurent un caractère droit et des actes purs et bons.
12. Dis : Ô serviteurs ! Ne laissez pas les instruments de l’ordre être cause de confusion, ni
les instruments de l’union être occasion de discorde. Nous osons espérer que le peuple de
Bahá sera guidé par ces paroles bénies : Dis : Toutes choses sont de Dieu. Cette parole
exaltée est comme l’eau capable d’éteindre le feu de la haine et de l’inimitié qui couve dans
le cœur et la poitrine des hommes. Par cette simple parole, les peuples et les phratries en lutte
parviendront à la lumière de l’unité véritable. Certes, il dit la vérité et montre la voie. Il est le
Tout-Puissant, le Suprême, le Clément.
13. Il incombe à chacun de faire preuve de courtoisie et de considération envers les Aghsán,
afin que la cause de Dieu en soit glorifiée et sa parole exaltée. Cette injonction a été à maintes
reprises mentionnée et consignée dans le texte sacré. Heureux celui à qui il est donné
d’accomplir ce que l’Ordonnateur, l’Ancien des jours a prescrit pour lui. Vous êtes également
tenus de respecter les membres de la sainte Maison, les Afnán et la parenté. De plus, nous
vous exhortons à servir toutes les nations et à lutter pour le progrès du monde.
14. Du ciel de la parole de celui qui est le Désir du monde a été envoyé ce qui mène à la
régénération du monde et au salut des peuples et des phratries de la terre. Prêtez une oreille
attentive aux conseils de la Plume de gloire. Ceci vaut mieux pour vous que tout ce qui est
sur terre. De cela témoigne mon Livre glorieux et merveilleux.
– 33 –
Tablette de la commémoration
1. Que la louange émanant de ton Être très auguste et la gloire procédant de ta Beauté
rayonnante reposent sur toi, qui es la Manifestation de grandeur, le Roi de l’éternité et le
Seigneur de tout ce qui est au ciel et sur la terre ! J’atteste qu’à travers toi la souveraineté de
Dieu et son empire, la majesté de Dieu et sa grandeur ont été manifestés, et qu’à travers toi
les Soleils d’ancienne splendeur rayonnent au ciel de ton irrévocable décret et que la Beauté
de l’Invisible brille à l’horizon de la création. J’atteste aussi que d’un seul trait de ta Plume
ton commandement « sois ! » est appliqué, le secret caché de Dieu divulgué, que toutes les
créatures ont été appelées à l’existence et toutes les Révélations envoyées.
2. Je témoigne, en outre, qu’à travers ta beauté se dévoile la beauté de l’Adoré, qu’à travers ta
face resplendit la face du Désiré, et que, d’un mot, tu décides du sort de tous les êtres créés,
ceux qui te sont dévoués s’élevant jusqu’au faîte de la gloire et les infidèles tombant dans les
profondeurs de l’abîme.
3. Je témoigne que celui qui te connaît connaît Dieu et que celui qui parvient en ta présence
parvient en la présence de Dieu. Aussi, grande est la bénédiction de celui qui croit en toi et en
tes signes, se montre humble devant ta souveraineté, a l’honneur de t’avoir rencontré, atteint
le bon plaisir de ta volonté, gravite autour de toi et se tient devant ton trône. Malheur à celui
qui pèche envers toi, renie et répudie tes signes, nie ta souveraineté et se rebelle contre toi !
Malheur à celui qui se gonfle d’orgueil devant ta face, conteste tes preuves, se soustrait à ton
autorité et à ton empire, et fait partie des infidèles dont le doigt de ton commandement inscrit
les noms dans tes saintes Tablettes !
4. Ô mon Dieu et mon Bien-Aimé, de la droite de ta miséricorde et de ta tendre bonté, souffle
sur moi les saintes brises de tes bienfaits afin qu’elles me détournent de moi-même et du
monde pour m’entraîner vers le seuil de ta rencontre et de ta présence. Tu as le pouvoir d’agir
selon ton bon plaisir. En vérité, tu as la suprématie sur toutes choses.
5. Que la mention de Dieu et sa louange, la gloire de Dieu et sa splendeur reposent sur toi, ô
toi qui es sa Beauté ! Je témoigne que l’œil de la création ne s’est jamais posé sur un opprimé
tel que toi. Tu as été plongé tous les jours de ta vie dans un océan de tribulations, tantôt
chargé de chaînes et d’entraves, tantôt menacé par l’épée de tes ennemis. En dépit de tout
cela, tu as enjoint aux hommes d’observer ce que t’avait prescrit l’Omniscient, l’infiniment
Sage.
6. Que mon esprit soit offert en sacrifice pour les injustices dont tu as souffert, et que mon
âme serve de rançon pour les adversités que tu as endurées. Par toi et par ceux dont les
splendeurs de la lumière de ta présence illuminent le visage, et qui, par amour pour toi,
observent tout ce qui leur est commandé, je supplie Dieu de retirer les voiles qui s’interposent
entre toi et tes créatures, et de m’accorder le bien de ce monde et du monde à venir. En vérité,
tu es le Tout-Puissant, le Suprême, le Très-Glorieux, Celui qui toujours pardonne, le Très-
Compatissant.
7. Ô Seigneur mon Dieu, bénis l’Arbre divin, ses feuilles, ses branches, ses rameaux, ses tiges
et ses pousses, tant que durent tes titres les plus excellents et tes attributs les plus augustes.
Protège-le des méfaits de l’agresseur et des armées de la tyrannie. En vérité, tu es le Tout-
Puissant, l’Omnipotent.
8. Ô Seigneur, mon Dieu, bénis aussi tes servantes et tes serviteurs parvenus jusqu’à toi. Tu
es, en vérité, le Magnanime dont la grâce est infinie. Il n’est pas d’autre Dieu que toi, Celui
qui toujours pardonne, le Très-Généreux.
Martyre du Báb
– 34 –
1. Prête l’oreille, ô mon serviteur, à ce qui t’est révélé du trône de ton Seigneur,
l’Inaccessible, le Très-Grand. Il n’est pas d’autre Dieu que lui. Il a appelé à la vie ses
créatures, afin qu’elles puissent connaître celui qui est le Compatissant, le Très-
Miséricordieux. Dans les cités de toutes les nations, il a envoyé ses messagers, avec mission
d’annoncer aux hommes la nouvelle du paradis de son bon plaisir et de les conduire au havre
d’immuable sécurité, le siège d’éternelle sainteté et de gloire transcendante.
2. Quelques-uns, guidés par la lumière de Dieu, ont eu accès à la cour de sa présence et, de la
main de la renonciation, ont bu les eaux de la vie éternelle. Ils ont été comptés parmi ceux qui
l’ont réellement reconnu et qui ont cru en lui. Mais d’autres se sont rebellés contre lui et ont
rejeté les signes de Dieu, le Tout-Puissant, l’Omnipotent, le Très-Sage.
3. Des âges se sont écoulés jusqu’à atteindre leur couronnement en ce Jour, ce Jour suprême,
Jour où le Soleil du Bayán s’est levé à l’horizon de miséricorde, où la beauté du Très-
Glorieux a resplendi en la personne de ‘Ali-Muḥammad, le Báb. Mais il s’était à peine révélé
que tous déjà se soulevaient contre lui. Certains l’accusaient d’avoir tenu des propos
calomnieux contre Dieu, le Tout-Puissant, l’Ancien des jours. D’autres le tenaient pour un
homme frappé de folie, opinion que j’ai moi-même recueillie de la bouche d’un religieux.
D’autres contestaient son affirmation d’être le porte-parole de Dieu, le stigmatisaient
l’accusant d’usurper à son profit la parole divine, d’en pervertir le sens et de la mêler à ses
propres paroles. L’Œil de grandeur pleure amèrement pour ce que leur bouche profère,
pendant qu’ils continuent à se réjouir, du haut de leur siège.
4. Il disait : « Dieu m’est témoin, ô vous les Hommes ! Je suis venu à vous, porteur d’une
révélation du Seigneur votre Dieu, le Seigneur de vos pères. N’attachez pas votre regard aux
choses que vous possédez, mais plutôt à celles que Dieu vous a envoyées. Cela – puissiezvous le comprendre – sera sûrement meilleur pour vous que la création tout entière. Ô vous
les Hommes ! regardez mieux ! Étudiez le témoignage et les preuves de Dieu qui sont en
votre possession et comparez-les à la Révélation qui vous est envoyée en ce jour, afin que la
vérité, l’infaillible vérité, se manifeste à vous sans aucun doute. Ô vous les Hommes ! ne
vous engagez pas dans les voies du Malin, mais suivez la religion du Miséricordieux et soyez
de ceux qui sont de vrais croyants. Quel bénéfice retirerait-on à ne pas reconnaître la
Révélation de Dieu ? Absolument aucun. Cela, moi Dieu, l’Omnipotent, l’Omniscient, le
Très-Sage, je l’atteste.
5. Mais plus il les exhortait, plus féroce se faisait leur inimitié, jusqu’à avoir l’abominable
cruauté de le mettre à mort. Que la malédiction de Dieu retombe sur les oppresseurs !
6. Un petit nombre crut en lui ; peu parmi nos serviteurs rendent grâce. Ceux-là, il les
avertissait dans ses Tablettes – et même dans chaque passage de ses merveilleux écrits – de
ne se consacrer, au jour de la révélation promise, à rien d’autre, ni au ciel ni sur la terre. « Ô
vous les Hommes ! disait-il, je me suis révélé pour qu’il se manifeste, et ne vous ai envoyé
mon livre, le Bayán, qu’à seule fin d’établir la vérité de sa Cause. Craignez Dieu et gardezvous de le combattre comme m’a combattu le peuple du Coran. Dès que vous entendez parler
de lui, hâtez-vous vers lui et attachez-vous à tout ce qu’il pourra vous révéler. Rien d’autre
que lui ne peut vous être profitable, non, même si vous aligniez, du premier au dernier, les
témoignages de tous ceux qui vous ont précédés. »
7. Et lorsqu’au bout de quelques années le ciel du divin décret s’est fendu, lorsque dans les
nuées des noms de Dieu est apparue, sous un vêtement nouveau, la beauté du Báb, ces mêmes
individus se sont levés avec malveillance contre lui, lui dont la lumière embrasse toutes
choses créées. Ils ont rompu son alliance et rejeté sa vérité, disputant avec lui, contestant ses
signes, taxant de faux son témoignage et se joignant aux infidèles. Finalement, ils projetèrent
de lui ôter la vie. Voilà où en viennent ceux qui sont dans une erreur profonde.
8. Réalisant leur impuissance à atteindre leur but, ils ont ourdi des complots contre lui. Voyez
comme ils imaginent à chaque instant quelque nouveau stratagème afin de le blesser, pour
nuire et déshonorer la cause de Dieu. Dis : Malheur à vous ! Par Dieu ! Vos machinations
vous couvrent de honte. Votre Seigneur, le Dieu de miséricorde, peut fort bien se passer de
toutes ses créatures. Rien ne saurait accroître ni diminuer ce qu’il possède. Croyez, c’est pour
votre seul bien ; ne croyez pas, vous seuls en pâtirez. Jamais la main de l’infidèle ne peut
profaner l’ourlet du vêtement divin.
9. Ô mon serviteur qui croit en Dieu ! Par Dieu le juste, si je te contais ce qui m’est advenu,
ni le cœur ni l’intelligence ne pourraient en supporter le poids. Dieu lui-même m’en est
témoin. Prends garde et ne marche pas sur les traces de ces gens. Empresse-toi de méditer sur
la cause de ton Seigneur. Efforce-toi de le connaître par lui-même et non par les autres. Car
nul autre que lui ne peut t’être profitable. De cela toutes choses créées portent témoignage,
puisses-tu le comprendre.
10. Avec l’assentiment de ton Seigneur, le Très-Glorieux, l’Omnipotent, sors de derrière le
voile, et sous les yeux de tous ceux qui sont dans le ciel et sur la terre, saisis le calice de
l’immortalité, au nom de ton Seigneur, l’Inaccessible, le Très-Haut. Étanche ta soif et ne sois
pas de ceux qui hésitent. Je le jure par Dieu ! Au moment où tes lèvres toucheront cette
coupe, l’Assemblée céleste t’acclamera, disant : « Bois avec une saine délectation, ô toi qui
crois vraiment en Dieu ! », et les habitants des cités immortelles s’écrieront : « Que la joie
soit ton partage, ô toi qui as vidé la coupe de son amour ! », et la Langue de grandeur te
saluera : « Grandes sont les bénédictions qui t’attendent, ô mon serviteur, car tu as atteint ce
que personne n’a atteint sinon ceux qui se sont détachés de tout ce qui est dans les cieux et de
tout ce qui est sur la terre, et qui sont les emblèmes du vrai renoncement ! »
– 35 –
La sourate du conseil
Súriy-i-Nush
(extrait)
1. Annonce à mes serviteurs que celui qui est venu à eux sous le nom de Alí [30] avec le
pouvoir de la vérité, est Celui qui s’est levé à l’horizon de sainteté dans une gloire précieuse,
et les rivières cristallines de l’esprit coulent de sa droite, exposant les merveilles d’une
connaissance cachée.
2. Il dit : « Ô vous les gens ! Les nuages de la sagesse se sont dissipés et Dieu a révélé
sa cause. C’est ce que toutes les Écritures vous promettent. Craignez Dieu et hâtez-vous vers
moi. Ô vous les gens ! Je suis un descendant de votre prophète. Je vous apporte des versets
qui étonnent l’esprit de ceux qui sont perspicaces, et ce n’est qu’un gage des preuves et du
témoignage de Dieu. Ne les rejetez pas poussés par vos chimères et soyez justes dans votre
jugement. Certes, ils émanent de la religion de Dieu qui vous a été révélée par le pouvoir de
la vérité, puissiez-vous le croire.
3. « Ô vous les gens ! Je le jure par Dieu, je désire seulement débarrasser vos religions
de tout ce qui, aujourd’hui, est devenu cause de dissension. Ô gens ! Ces versets sont les
brises de l’esprit qui soufflent sur vous, et transforment votre condition mortelle en vie
éternelle, puissiez-vous fixer sur eux votre regard. Ô gens ! cet éternel Arbre divin porte
maintenant les fruits de l’arbre de la connaissance. Le Point premier s’est déployé et le Verbe
de Dieu, le Secours dans le péril, l’Absolu, s’est accompli. Ô vous les gens ! La Beauté de
son visage se manifeste, les voiles se déchirent, le Rossignol chante sa mélodie, la Montagne
sacrée resplendit, et tous, au ciel et sur la terre, en sont illuminés, si vous pouviez voir avec
les yeux de l’esprit ! »
4. Mais les gens répliquèrent et dirent : « Nous te tenons pour un menteur et nous ne
trouvons pas en tes actes ce qui nous a été promis dans les livres de nos aïeux. Jamais nous ne
te suivrons, même si tu nous apportais toutes les preuves du monde. »
5. Il répondit : « Ô assemblée d’Hommes ! Craignez Dieu et examinez ce qu’il a voulu
être sa preuve immuable, son témoignage éternel pour ceux qui demeurent au ciel et sur la
terre, si seulement vous le saviez. Hommes ! La vérité de tout ce que vous attendez et de tout
ce que vous avez entendu de vos aïeux et de vos religieux, est établie uniquement par ces
versets. Et ces versets sont vraiment les versets de sainteté qui sont accordés à tous au ciel et
sur la terre, comme vous pouvez le constater vous-mêmes.
6. « Si vous ne croyez pas en ces versets, comment pouvez-vous être certain de la vérité
de votre religion en ce jour, et comment la démontrer aux yeux des autres ? Le jour approche
à grand pas où le monde, et tout ce qu’il contient, aura disparu et vous vous trouverez dans la
sainte cour de sa Présence. Hommes, ne vous laissez pas influencer par les déclarations
alambiquées de vos religieux et ne méjugez pas la vérité de cette question. Écoutez mes
conseils et ne répudiez pas les exhortations de Dieu. »
7. Plus il prônait la souvenance de Dieu et plus ils accroissaient leur oppression jusqu’à
ce que les chefs religieux, à l’exception de ceux qui avaient connaissance des préceptes de
Dieu, le Très-Glorieux, le Bien-aimé, le condamnent. La situation s’aggrava tant qu’ils
s’unirent pour le mettre à mort. Ils le suspendirent et l’armée de l’incroyance tira sur lui les
balles de la malveillance et de la haine, criblant le corps de celui dont l’Esprit saint est
l’humble serviteur, dont la poussière des pieds est l’objet de l’adoration de l’Assemblée
céleste et aux sandales de qui les habitants du paradis demandent bénédiction. Alors, sous le
pavillon d’éternité, les yeux des habitants du royaume invisible versèrent de chaudes larmes,
les piliers du Trône tremblèrent, les réalités intimes de toutes choses s’ébranlèrent et l’Arbre
divin reçut la pleine mesure du sang rutilant de ce corps, versé sur la terre.
8. Avant peu Dieu révélera le mystère de cet Arbre, le fera prospérer par le pouvoir de
la vérité et lui fera entonner : « En vérité, je suis Dieu, il n’est pas d’autre Dieu que lui. Tous
sont mes serviteurs que nous avons créés pour exécuter mes commandements et certes à mes
commandements ils se soumettent tous.
9. Voilà ce qu’en vérité, nous nous sommes engagés jadis à accomplir : témoigner de
notre faveur à ceux qui sont opprimés dans ce monde et rabaisser ceux qui font preuve
d’arrogance. Jamais nous n’avons envoyé un Apôtre, un Prophète ou un Messager, sans que
des âmes malveillantes ne s’y opposent, tout comme vous êtes témoin des objections que
soulèvent avec acharnement, aujourd’hui, ces artisans d’iniquité.
10. D’ailleurs, les gens n’ont rejeté la vérité qu’après que leurs savants religieux l’ont
rejetée, se sont enorgueillis devant Dieu et ont cherché à contester ses versets. Ainsi le rejet
des dirigeants a toujours ouvert la voie au rejet de ceux qui les suivent dans leurs désirs
égoïstes. Aucun de ces chefs religieux n’a jamais fait allégeance à la nouvelle Révélation, à
l’exception de ceux, dotés d’une vision sainte, dont Dieu a testé et préparé le cœur à le
reconnaître ; il leur a donné à boire de ce calice de sainteté scellé du musc de l’esprit, et le vin
de certitude qu’ils ont bu dans cette coupe les a enivrés. En vérité, ce sont eux que les anges
du paradis glorifieront dans le jardin d’éternité et qui se réjouiront à chaque instant d’une joie
et d’un bonheur venant de Dieu.
11. Nous n’avons jamais manifesté de prophète que les savants religieux n’aient
répudié, en se prévalant de leur propre savoir, comme ils le font aujourd’hui. Dis : Ô
assemblée de clercs ! Adorez-vous le Veau d’or et abandonnez-vous celui qui vous a créés et
vous a enseigné ce que vous ne saviez pas ?
12. Ô vous, gens de la terre ! Méditez sur l’état de ces fomenteurs d’iniquité, sur ce
qu’ils ont provoqué autrefois et sur ce qu’ils poursuivent aujourd’hui. Dis : Si celui qui vient
vers vous avec de clairs versets n’est pas le véritable Envoyé de Dieu, comme vous le clamez
aujourd’hui du haut de vos sièges d’honneur mondain, par quelle preuve pouvez-vous
prouver la vérité de Muḥammad que nous vous avons envoyé autrefois ? Soyez justes en
votre jugement, ô compagnie de malveillants !
– 36 –
Sourate aux Rois
Súriy-i-Mulúk
(extraits)
1. Ô Ministre du Shah en la cité, imagines-tu que je tienne en ma main le sort définitif de la
cause de Dieu ? Crois-tu que son cours puisse être détourné par mon emprisonnement, par la
honte qui m’a été infligée ou même par ma mort et mon annihilation ? Misérable est ce que tu
imagines en ton cœur ! Tu es, en vérité, de ceux qui suivent les vaines imaginations que leur
cœur engendre. Il n’est d’autre Dieu que lui. Il a le pouvoir de manifester sa Cause, d’exalter
son témoignage, de réaliser tout ce qu’est sa Volonté et d’élever celle-ci à une position si
éminente que ni tes mains ni les mains de ceux qui se sont détournés de lui ne pourront la
toucher ou lui nuire.
2. Crois-tu avoir le pouvoir de faire échec à sa volonté, de l’empêcher d’exécuter son
jugement ou d’exercer sa souveraineté ? Prétends-tu que quelque chose dans le ciel ou sur la
terre peut résister à sa religion ? Par celui qui est la Vérité éternelle, rien dans toute la
création ne peut contrecarrer son dessein. Rejette donc ce qui n’est chez toi que pure vanité,
car jamais la vanité n’a pu tenir lieu de vérité. Sois de ceux qui se repentent sincèrement et
retournent à Dieu, le Dieu qui t’a créé, qui t’a nourri et a fait de toi un ministre parmi ceux
qui professent ta religion.
3. Sache, de plus, que c’est lui qui, par son ordre, a créé tout ce qui est dans les cieux et sur la
terre. Comment donc ce qui a été créé sur son ordre pourrait-il prévaloir sur lui ? Dieu est
grand, infiniment élevé au-dessus de ce que vous imaginez de lui, ô gens de malignité ! Si
cette Cause est la cause de Dieu, il n’est point d’homme qui puisse prévaloir sur elle ; et si
elle n’est pas de Dieu, les clercs parmi vous, ainsi que ceux qui suivent leurs désirs
corrompus et ceux qui se sont révoltés contre lui n’auront assurément aucune peine à la
vaincre.
4. N’as-tu pas entendu conter ce qu’un croyant de la famille de Pharaon a dit, il y a
longtemps, et que Dieu a révélé à l’Apôtre qu’il avait choisi entre tous pour lui confier son
message et faire de lui la source de sa miséricorde envers tous ceux qui habitent sur la terre ?
Il a dit, et ce qu’il dit est la vérité : « Tuerez-vous un homme parce qu’il a dit mon Seigneur
est Dieu, alors qu’il vous a apporté des preuves évidentes de la part de votre Seigneur ? S’il
est un menteur, son mensonge retombera sur lui, s’il dit la vérité, ce dont il vous menace vous
atteindra »[32]. C’est ce que Dieu a révélé à son Bien-aimé, dans son Livre infaillible.
5. Et pourtant, vous n’avez pas prêté l’oreille à son injonction, vous avez dédaigné sa loi,
rejeté le conseil écrit dans son Livre et vous êtes comptés parmi ceux qui errent loin de lui.
Combien d’hommes, chaque année, chaque mois même, ont été mis à mort à cause de vous !
Combien d’injustices avez-vous perpétrées, d’une iniquité telle que l’œil de la création n’en
avait jamais vu de semblables ni aucune chronique rapportée de pareilles ! Combien de
nourrissons et de petits enfants sont devenus orphelins par votre cruauté, ô artisans
d’injustice ! Combien de pères pleurent leurs fils, combien de sœurs languissent dans le deuil
d’un frère, combien d’épouses se lamentent sur la mort d’un mari, leur unique soutien !
6. Votre iniquité s’est accrue de jour en jour jusqu’à tuer celui qui n’avait jamais détaché son
regard de la face de Dieu, le Suprême, le Très-Grand [33]. Encore eût-il été mis à mort
comme on le fait habituellement. Mais vous l’avez tué dans des circonstances inouïes. Les
cieux ont versé sur lui des larmes amères, et les âmes de ceux qui sont près de Dieu ont
pleuré sur ses malheurs. N’était-il pas un descendant de l’ancienne maison de votre
prophète ? Qu’il fût un descendant direct de l’Apôtre n’était-il pas un fait communément
admis ? Pourquoi donc lui avez-vous infligé ce que, de temps immémorial, nul homme
n’avait jamais infligé à un autre homme ? Par Dieu ! La création n’a jamais vu votre pareil.
Vous mettez à mort un descendant de la maison de votre prophète, et sur vos sièges
d’honneur, vous vous réjouissez et vous divertissez. Vous lancez des imprécations contre
ceux qui étaient avant vous et qui ont perpétré les crimes que vous avez perpétrés et vous
demeurez toujours inconscients de vos atrocités.
7. Soyez équitables en votre jugement. Ceux que vous maudissez et anathématisez, ont-ils agi
différemment de vous ? N’ont-ils pas mis à mort le descendant de leur prophète [34], comme
vous avez mis à mort le descendant du vôtre ? Votre conduite n’est-elle pas semblable à la
leur ? Comment donc osez-vous prétendre être différents, ô semeurs de discorde parmi les
hommes ?
8. Et quand vous lui eûtes ôté la vie, un de ses fidèles se leva pour venger sa mort. Il était
inconnu, personne n’était au fait de son dessein. Il accomplit en fait ce qui avait été
préordonné. N’accusez que vous-mêmes des crimes que vous avez perpétrés, si seulement
vous jugez avec impartialité. Qui sur terre a commis ce que vous avez commis ? Par celui qui
est le Seigneur de tous les mondes, personne !
– 37 –
Tablette à Salmán I
Lawh-i-Salmán I
(extraits)
Ô Salmán ! Dis : ô vous les gens ! Suivez la voie du seul vrai Dieu et, dans l’espoir d’arriver
à la Source des eaux vivifiantes du Très-Glorieux, méditez sur les manières et les paroles de
celui qui est la Manifestation de son Être très ancien. Si les croyants et les incroyants étaient
au même rang, si les mondes de Dieu se limitaient à ce plan éphémère, jamais ma
Manifestation précédente ne se serait livrée aux mains de ses ennemis, et n’aurait donné sa
vie en sacrifice. Par la lumière matutinale de cette Cause, je jure que si les gens avaient eu la
moindre idée de la ferveur et du désir qui submergèrent cette Beauté souveraine lorsque son
Temple céleste fut suspendu, tous, dans l’intensité de leur aspiration, offriraient leur âme sur
le chemin de cette Manifestation de gloire divine. Certes, le sucre est l’aliment du perroquet,
alors que la bouse est la part du coléoptère ; le corbeau ne partage pas les trilles du rossignol,
et la chauve-souris fuit les rayons du soleil.
– 38 –
Sourate de la souvenance
Súriy-i-Dhikr
(extrait)
Voici la sourate de la souvenance, révélée en signe de grâce dans l’espoir que les gens du
Bayán renoncent à ce qu’ils possèdent, se tournent vers la droite de la justice, sortent de la
torpeur des désirs inconséquents et cherchent, par le pouvoir de la vérité, le chemin qui
conduit à leur Seigneur, le Sublime, le Très-Glorieux.
Au nom de Dieu, le Très-Saint, le Sublime, le Très-Haut.
1. Voici une missive du Point premier [35] à ceux qui croient en Dieu, l’Unique, l’Inégalé, le
Tout-Puissant, l’Omniscient, dans laquelle il s’adresse à ceux du Bayán qui vacillent dans
cette Cause, dans l’espoir qu’ils comprennent les merveilleuses paroles de Dieu et
abandonnent le lit de l’insouciance en ce radieux, ce resplendissant matin.
2. Dis [36] : Dans notre Livre, nous vous avons prié de ne pas vous prévaloir sur ceux parmi
lesquels apparaîtrait le Bien-aimé des cœurs perspicaces et l’objet de l’adoration des
habitants de la terre et du ciel. De plus, arriveriez-vous en présence de Dieu, nous vous avons
ordonné de vous tenir devant lui et de lui dire de ma part ces mots puissants et exaltés : « Ô
Gloire de Dieu, que sur toi et sur ta famille, soient la souvenance de Dieu et la louange de
toutes choses à tout moment avant et après Hín. » [37] C’est pour faire honneur aux gens du
Bayán que nous avons prononcé ces mots, afin qu’ils accèdent aux sommets de sainteté et
soient comptés parmi les bienheureux. Pourtant ils ont totalement rejeté notre injonction de
sorte que pas un seul d’entre eux ne s’est présenté devant lui, comme ordonné dans nos
Tablettes. Au contraire, de tous côtés, ils lui ont décoché les flèches de la malveillance. Et de
ce fait, moi, les habitants du royaume de grandeur, et au-delà l’Esprit de fidélité, nous avons
versé des larmes amères.
3. Dis : ô vous les Hommes ! devant ma Beauté soyez humbles. Celui qui est apparu avec le
pouvoir de la vérité est la Gloire des mondes, si seulement vous le perceviez. Il est, en vérité,
la Gloire de Dieu. Que sur lui soient, en tout temps, la souvenance de Dieu et sa louange,
ainsi que la louange de l’assemblée céleste, celle des habitants du royaume éternel et celle de
toutes choses. Prenez garde que rien de ce qui est créé au ciel ou sur la terre ne vous aveugle.
Hâtez-vous vers le paradis de son bon plaisir et ne soyez pas de ceux qui somnolent.
4. Dis : Sa beauté est, en vérité, ma beauté, son Être mon Être et tout ce que nous avons
révélé dans le Bayán l’a été pour l’amour de sa cause merveilleuse et irrésistible. Craignez
Dieu et ne contestez pas celui dont nous avons proclamé la venue, dont nous vous avons
annoncé la Révélation. J’ai contracté une alliance avec vous concernant sa mission avant
même d’en contracter une avec vous concernant la mienne, toutes choses en témoignent,
même si vous deviez le nier. Par Dieu le juste ! Une seule de ses mélodies a fait renaître la
réalité de toutes choses et une autre a ravi le cœur de ses élus. Attention à ne rien laisser vous
séparer de celui dont la présence est semblable à la mienne. Il s’est sacrifié dans mon chemin
comme je me suis sacrifié dans le sien par amour de son incomparable et glorieuse beauté.
5. Dis : Si ce n’était pour lui, le mot « amour » n’aurait jamais été écrit, les lettres du nom du
Bien-aimé n’auraient jamais été jointes [38], pas plus que la création n’aurait été appelée à
l’existence, puissiez-vous comprendre cela ! Si ce n’était pour lui, je ne me serais jamais livré
aux mains des impies ni n’aurais consenti à être suspendu. Par Dieu, j’ai supporté, en mon
amour pour lui et mon désir ardent, ce qu’aucun autre Prophète ou Messager n’a supporté, et
j’ai consenti à supporter tout cela afin qu’il n’ait jamais à endurer ce qui attristerait son cœur,
ce cœur des plus bienveillant, des plus sensibles, des plus purs et des plus sanctifiés. Nous
vous exhortons dans tout le Bayán de n’être une cause de chagrin pour aucune âme afin
qu’aucune tristesse ne s’abatte sur lui. Sinon pourquoi vous aurais-je exhortés et me serais-je
soucié de vous, ô réunion d’irrésolus ? Dans le Bayán, je ne faisais allusion à personne
d’autre que lui, je n’ai exprimé d’autre louange que sa louange et je n’ai prononcé d’autre
nom que son nom le très béni et le très exalté, le très saint et le très merveilleux.
6. Par ma vie ! Si j’ai mentionné le mot « seigneurie », je ne pensais qu’à sa seigneurie sur
toutes choses. Si le mot « divinité » est jamais sorti de ma plume, je n’avais d’autre intention
que sa divinité par rapport au monde et si j’ai fait une allusion au « Désiré », je n’avais à
l’esprit personne d’autre que lui. De même en ce qui concerne le mot « Bien-aimé », il est, en
effet, mon Bien-aimé et le Bien-aimé de tout cœur compréhensif. Si j’ai parlé de
« prosternation », je voulais uniquement dire prosternation devant son visage magnifique,
glorieux et sublime. Si j’ai chanté les louanges d’une âme parmi d’autres, je n’avais d’autre
but que de célébrer sa louange. Et si j’ai appelé les gens à agir, je n’avais d’autre vue que de
les voir agir en accord avec son bon plaisir au jour de sa manifestation. En porte témoignage
tout ce qui me fut révélé du royaume de mon Seigneur, l’Omniscient, le Très-Sage.
7. J’ai conditionné toutes choses à son approbation et à son bon plaisir. C’est lui, en vérité,
qui est le Seigneur des mondes et l’objet du désir de toute âme en recherche. Si vous ouvriez
les yeux, vous verriez les manifestations de « Il fait ce qu’il veut » faire leurs dévotions sous
son ombre. Pourtant vous lui avez fait subir ce que même le peuple du Coran n’a pas osé me
faire, ni les Juifs faire au Christ. Hélas, hélas ! Mon cœur se consume d’angoisse et mon âme
gémit pour ce que les mains des infidèles ont infligé à mon Bien-aimé. Malheur à vous pour
votre infidélité, ô attroupement d’oppresseurs ! Certes, nous avons créé la fidélité et la
courtoisie par égard pour lui, dans l’espoir que vous ne commettiez pas, au moment de sa
venue, ce qui provoquerait les lamentations de mon être intime et des réalités de toutes
choses. Mais vous avez enfreint ce qui était décrété dans le Livre de Dieu, le Roi, le Sublime,
le Très-Grand. Vous avez déchiré le voile de la retenue, rejeté le vêtement de la décence et
commis ce que la Plume de la création a honte de rapporter devant les habitants de la terre et
du ciel.
8. Hélas, hélas, pour ce que vous avez infligé à cette âme lésée, bannie et abandonnée ! Et je
ne sais ce que vous allez lui infliger plus tard. Ou plutôt – par moi-même, l’Omniscient ! – je
le sais trop bien, car en moi se trouve la connaissance de toutes choses, connaissance
consignée sur une Tablette que Dieu a protégée de la vue de ceux qui lui donnent des
partenaires. Nous l’avons informé jadis de ce qui devait lui arriver, bien que lui-même sache
tout ce que cache le cœur des hommes. Car rien n’échappe à sa connaissance, et tout ce qui
est créé par un simple mot de ses lèvres ne peut se soustraire à sa maîtrise. Il n’est d’autre
Dieu que lui, l’Inégalé, le Créateur, le Vivifiant, le Destructeur.
9. Dis : ô gens du Bayán ! S’il désirait que tous les habitants de la terre et du ciel deviennent
une preuve permanente de sa vérité, ce serait assurément en son pouvoir. Certes, cela lui
serait possible et facile. C’est lui qui a créé le paradis du Bayán pour lui-même. De lui
procèdent toutes choses et vers lui toutes choses retournent, si seulement vous le saviez. Et
pourtant, je le jure par Celui qui tient le royaume de la création en ses mains, vous lui déniez
le droit de se désigner par un seul des noms divins, alors même que, par un ordre puissant et
redoutable, il est Celui qui crée tous les noms et leur domaine.
10. Hélas, hélas, pour votre négligence, ô gens du Bayán ! Hélas, hélas, pour votre
aveuglement, ô clique d’infidèles ! Car, incités par la vanité et la gloriole vous donnez le rang
de successeur à l’un de ses ennemis et, en cela, vous vous opposez à Dieu, l’Auteur de toutes
les religions dans le passé et dans le futur. Ainsi vous avez repris les arguments du peuple du
Coran, en dépit du fait que nous vous avons défendu de prononcer un seul mot en sa présence
sans sa permission. Dieu sait la véracité de mes paroles et en témoigne. Considérez donc
votre situation et la mesure de votre compréhension. Malheur à vous, à vos pensées et à votre
jugement, ô vous qui subissez une grande perte ! Ne savez-vous pas que nous avons replié le
parchemin de ce que les gens possèdent et déployé à sa place un ordre nouveau ? Béni soit
Dieu, le Roi souverain, le Déployeur, le Tout-Puissant, le Très-Clément.
11. Dis : ô gens, cessez de me calomnier. Je n’ai prononcé aucun mot qui ne soit un éloge de
cette révélation, je n’ai émis aucun souffle si ce n’est par amour de son Auteur et je n’ai
tourné mon regard vers rien d’autre que son lumineux et resplendissant visage. J’ai fait du
Bayán et de tout ce qu’il contient une feuille dans le jardin céleste qui lui appartient, à lui, le
Protecteur, le Clément, le Tout-Puissant. Prenez garde de vous l’approprier pour la remettre à
celui qui, par amour-propre et par envie, cherche une nouvelle fois à répandre mon sang, et
tient tête à Dieu. En vérité, nous avons déployé le Bayán à partir d’un seul mot et nous le
replions sur ce même mot, le priant de paraître devant le Trône de celui qui est l’Omniscient,
le Très-Sage, afin qu’il contemple sa création première et s’en réjouisse. Soyez donc juste en
votre jugement : Est-ce à l’Auteur de ce mot d’avoir la prérogative de mettre la main sur lui
ou à celui de quelqu’un d’autre ? Qu’est-ce qui vous rend aveugles, ô vous qui êtes frappés de
cécité ?
12. En vérité, nous avons enjoint aux gens du Bayán de porter des habits de soie et d’être
propre sur eux et sur leur vêtement, afin que sa vue ne tombe pas sur quelque chose qui lui
déplaise. De même, toute disposition exposée dans notre Livre irréfragable, l’est par amour
de lui, si seulement vous jugiez avec équité. Nous avons créé les cieux et la terre, et tout ce
qui se trouve entre les deux, pour ses aimés et combien plus encore par amour de sa beauté
resplendissante, magnifique, rayonnante. Et pourtant vous vous êtes emparés de ce qui lui
était destiné et vous l’avez utilisé pour rejeter mon Bien-aimé. Qu’est-ce qui vous rend si
insouciants, ô malveillants ? Et qu’est-ce qui vous satisfera en ce jour, ô fomenteurs de
sédition ?
13. Vous vous opposez à lui et à tout ce qu’il manifeste, bien que dans nos tablettes nous
vous ayons exhorté pour que celui qui évoque son Nom sublime et merveilleux se lève de sa
place et répète dix-neuf fois : « Glorifié soit Dieu, le Seigneurs des royaumes de la terre et du
ciel ! », et encore dix-neuf fois : « Glorifié soit Dieu, le Seigneur de toute gloire et tout
empire ! » et ainsi de suite comme révélé dans une tablette très puissante [39]. Cependant
vous ne croyez pas en lui et en ses versets. Et même, non contents de cela, vous
méconnaissez les droits de Dieu qui lui reviennent et vous ne prenez aucunement garde à ce
commandement de Dieu, qui concerne son être le Très-Excellent, l’Omniscient. Vous rejetez
toutes ses actions, les unes après les autres, et vous prenez plaisir à le ridiculiser. Il y a parmi
vous celui qui dit : « il boit du thé ! » tandis qu’un autre se plaint : « Il prend de la
nourriture ! » Un autre encore met en cause sa façon de se vêtir alors que chaque fil de son
vêtement atteste qu’il n’est d’autre Dieu que lui et que lui-même est l’objet de l’adoration de
tous ceux qui sont proches de Dieu. Je témoigne qu’il fut un temps où la Beauté-Ancienne
n’avait même pas un vêtement de rechange, ce que confirme la Langue de vérité et de savoir.
Plus d’une nuit, il était incapable de nourrir sa famille, et pourtant il cachait sa situation pour
sauvegarder l’honneur de la cause puissante et inattaquable de Dieu. Et tout cela bien que
toutes choses soient créées pour son intérêt et qu’il tienne en ses mains la clé de tous les
trésors de la terre.
14. Malheur à vous pour votre impudence, ô gens du Bayán ! Dieu est mon témoin ! J’ai
honte de vos actions et je vous désavoue, ô assemblée diabolique ! Hélas, pour les
souffrances qu’il endure entre vos mains. Hélas, pour ce qui lui arrive et ne cesse de l’affliger
à chaque instant. Ô gens ! Jugez avec équité et réfléchissez ne serait-ce qu’un instant : si de
tels voiles suffisent à vous aveugler, à quelle fin me suis-je révélé et quels fruits porte ma
révélation, ô assemblée d’hypocrites ? Dieu m’a chargé de déchirer les voiles et de purifier
votre cœur en vue de cette révélation. Et pourtant vous commettez ce qui fait couler mes
larmes et les larmes des saints. Les visages des générations passées blêmissent devant vos
actions, car vous êtes plus aveugles qu’elles et plus insouciants encore que les disciples de la
Torah, des Évangiles ou de tout autre Livre.
15. J’aurais aimé n’être jamais né et ne m’être jamais révélé à vous, ô perfides ! Je le jure par
celui qui m’envoie avec le pouvoir de la vérité ! J’ai fait le tour de la connaissance de toutes
choses, je sais ce qui est préservé dans le trésor inviolable de Dieu et qui est caché aux yeux
des hommes, mais jamais je n’ai rencontré de gens plus rétifs et plus exécrables que vous.
Car avec tout ce que nous avons exposé dans nos tablettes et toutes les exhortations que nous
vous y avons adressées à chaque page, nous ne pouvons concevoir une seule âme sur la terre
qui oserait protester contre Dieu qui tient dans ses mains les royaumes de la terre et du ciel.
Votre création nous plonge dans la perplexité et nous ne savons de quel mot vous avez été
façonnés, ô vous dont la nature et les actes déconcertent le cœur de l’assemblée céleste, de
ceux qui sont dévoués à Dieu et de ceux qui jouissent de sa proximité.
16. Ô serviteur ! C’est ainsi que dans cette tablette nous te relatons ce que la Colombe du
Bayán roucoule en ce moment devant le Trône de ton Seigneur, le Tout-Puissant, le Très-
Loué. Lis donc attentivement ce qui t’y est révélé, mais préserve ses perles du sens spirituel
des mains des traîtres et des voleurs parmi les armées du Malin. Si tu découvres une âme
perspicace, mets-lui cette tablette sous les yeux afin qu’elle la lise à son tour et soit de ceux
qui parviennent au but. Il se peut que, parmi nos serviteurs intègres, ceux qui réfléchissent
apprennent ce qui est arrivé à la Beauté céleste aux mains de ces débauchés qui ont choisi,
plutôt que le Seigneur Dieu, d’adorer le Veau, se prosternent devant lui matin et soir et s’en
réjouissent.
17. Ne t’attriste pas de l’adversité que nous subissons et sois patient comme nous le sommes.
Ton Seigneur est, en vérité, le meilleur des aides. Souviens-toi de lui durant le jour et au
cours de la nuit, et chante ses louanges parmi ses serviteurs. Peut-être le feu de son amour
s’allumera-t-il dans le cœur des justes et tous se lèveront-ils à leur tour pour louanger Dieu,
leur Seigneur, le Seigneur du visible et de l’invisible et le Seigneur de vos aïeux.
– 39 –
Sourate des afflictions
Súriy-i-Ahzán
(extrait)
1. Si seulement tu pouvais être présent en cet instant devant le Trône, si tu pouvais entendre
les mélodies éternelles qui s’élèvent du Temple de Bahá ! Par le seul vrai Dieu, si ses
créatures purifiaient leurs oreilles et n’entendaient ne serait-ce qu’un accord de ces mélodies,
toutes sans exception tomberaient foudroyées dans la poussière en présence de ton Seigneur,
le Très-Glorieux, le Très-Clément. Mais comme elles ont tenu tête à Dieu, il leur a refusé les
merveilles de sa grâce et les a estimées sans valeur, comme des mottes d’argile. Par Dieu ! Si
tu écoutais leurs propos, tu entendrais ce que les juifs n’ont jamais dit lorsque nous leur avons
envoyé l’Esprit avec un livre explicite, ni la communauté de l’Évangile, quand nous avons
fait se lever sur le monde, lumineux et splendide, le Soleil éternel à l’horizon de La Mecque,
ni le peuple du Coran, lorsque les cieux de la connaissance divine se sont fendus et que Dieu
s’est manifesté avec le pouvoir de la vérité, à l’ombre de son Nom très miséricordieux, et
dans la beauté de Alí. [40]
2. La mention de ce Nom béni, inaccessible, sublime et d’une merveille inégalée, ce Nom
admirable, suscite en moi deux états différents. Je sens mon cœur se consumer de chagrin
pour ce qui est arrivé à la Beauté du Très-Miséricordieux entre les mains du peuple du Coran.
C’est comme si chaque membre de mon corps était dévoré par un feu qui, non maîtrisé,
embraserait le monde entier. Dieu m’en est témoin. Je sens, en même temps, des larmes
couler de mes yeux, de mes membres et même des cheveux de ma tête, devant les calamités
que lui ont fait subir les malfaisants qui exécutèrent Dieu sans l’avoir reconnu et qui, fiers de
ne faire allégeance qu’à un de ses Noms, l’ont suspendu et ont criblé sa poitrine de balles de
haine.
3. Si seulement l’univers n’avait jamais été créé ! si seulement le monde n’avait jamais été
suscité ! si seulement aucun Prophète n’avait été appelé, aucun Messager envoyé, aucune
Cause établie parmi les hommes, le Nom de Dieu jamais manifesté entre ciel et terre, et
aucun Livre, Tablette, ou Écriture jamais révélés ! Si seulement la Beauté-Ancienne n’avait
jamais dû vivre parmi ces artisans d’iniquité, ni souffrir aux mains de ceux qui ouvertement
ne croient pas en Dieu et ont commis à son encontre ce que personne sur terre n’avait jamais
osé commettre ! Par le seul vrai Dieu ! Ô Alí [41], si tu examinais mes membres, mon corps,
mon cœur et mes organes vitaux, tu y trouverais les marques de ces mêmes balles qui ont
frappé le Temple de Dieu ! Hélas, hélas, c’est ainsi que le Révélateur des versets n’a pu les
révéler, que cet Océan n’a pu déferler, cet Arbre sacré porter ses fruits, ce Nuage déverser ses
ondées, ce Soleil donner sa lumière et ce ciel s’élever si haut. Et pourtant ainsi en a-t-il été
irrévocablement décrété en ce jour.
4. Si seulement je n’avais jamais existé, si seulement ma mère ne m’avait jamais porté ! Si
seulement je n’avais jamais entendu parler de ce qui lui est arrivé entre les mains de ceux qui
adorent les Noms de Dieu et mettent pourtant à mort leur Auteur, leur Créateur, leur
Façonneur, et leur Révélateur ! Malheur à eux qui suivent les incitations de l’ego et de la
passion et qui ont commis ce qui a fait défaillir les vierges des cieux dans leurs retraites
célestes et a poussé l’Esprit à se couvrir la face de poussière en raison de ce que ces loups
avaient infligé au Seigneur des seigneurs. Toute chose pleure devant les larmes que j’ai
versées pour lui et se lamente devant les soupirs que notre séparation m’a causés. En vérité,
mes afflictions sont telles que de mes lèvres ne s’écoulent plus les mélodies de l’éternité et
que de mon cœur ne s’exhalent plus les brises de l’esprit. Et si je n’avais pas pensé à me
protéger, mon corps aurait été brisé et ma vie éteinte.
5. Voici que ma précédente Manifestation à son tour verse des larmes et s’adresse à toi,
disant : « Ô Alí, par la justice du seul vrai Dieu ! Si tu examinais mon cœur, mes membres et
toutes les parties de mon corps et si tu observais mon être, tant spirituel que physique, tu
découvrirais les cicatrices des traits de rancœur qui atteignent ma Manifestation suivante
alors qu’elle apparaît en mon Nom, le Très-Glorieux ! Ainsi je me lamente et l’Assemblée
céleste accompagne mes pleurs de ses lamentations. Ainsi je gémis et les habitants de la
Tente des noms gémissent sur mes pleurs. Ainsi je pleure de douleur et, m’entendant gémir
sur cet Opprimé qui se trouve parmi les gens du Bayán, les habitants des cités de l’éternité
fondent en larmes. Par Dieu, ils lui infligent ce que le peuple du Coran ne m’a jamais infligé.
Hélas, que n’a-t-il subi entre leurs mains ! Sur quoi, désemparés, les habitants de la terre et du
ciel sont tombés dans la poussière à cause des souffrances infligées à cette Beauté siégeant
sur le trône proche de Dieu. Malheur à eux et à leurs mains ont perpétré ces souffrances
matin et soir. »
6. Voici que la Beauté-Ancienne s’écrie : « Ô Plume du Très-Haut ! Abandonne ce thème qui
attriste tout ce qui porte le vêtement de l’existence, et par compassion pour l’Assemblée
suprême choisis-en un autre. Par le seul vrai Dieu ! Malgré sa grandeur et sa splendeur, son
Trône en est presque accablé. »
7. Entendant cet appel, nous avons cessé de rapporter ces afflictions et revenons à notre
thème précédent, pour que tu en sois bien informé. Ô Alí, ne sois pas découragé par ce que
nous t’avons conté des calamités infligées à l’une et l’autre de nos Manifestations. Ceins tes
reins pour aider la cause de Dieu et prends ce chemin, ferme et résolu.
•••
Naissance du Báb
– 40 –
Au nom de Celui qui est né en ce jour,
Celui que Dieu a créé pour être le Héraut de son Nom,
le Tout-Puissant, le Très-Aimant.
1. Voici une tablette que nous dédions à cette nuit au cours de laquelle le ciel et la terre furent
illuminés d’une lumière qui projeta son éclat sur toute la création.
2. Bénie sois-tu, ô nuit, car de toi est né le Jour de Dieu, un jour que nous avons voulu être la
lampe de salut pour les habitants des cités des noms, la coupe de la victoire pour les
champions dans les arènes de l’éternité et l’aurore de la joie et de l’exultation pour toute la
création.
3. Incommensurablement magnifié soit Dieu, le Créateur des cieux, qui fit que ce Jour
prononça le Nom qui déchire les voiles des chimères, dissipe les brumes des vaines
imaginations et par lequel son Nom, l’Absolu, se lève à l’horizon de la certitude. Par toi, le
vin pur de la vie éternelle est décacheté, les portes de la connaissance et de la parole sont
déverrouillées aux yeux des peuples de la terre et les brises du Très-Miséricordieux soufflent
sur toutes les régions. Toute gloire à cette heure au cours de laquelle est apparu le Trésor de
Dieu, le Tout-Puissant, l’Omniscient, le Très-Sage !
4. Ô assemblée du ciel et de la terre ! C’est de cette première nuit que Dieu fit une prémisse
de la seconde au cours de laquelle naquit Celui qu’aucune louange ne peut adéquatement
chanter ni aucun attribut décrire. Heureux qui médite sur ces deux nuits ; en vérité, il
découvrira que leur réalité apparente correspond à leur essence et il connaîtra les divins
mystères enchâssés dans cette Révélation, une Révélation par laquelle sont ébranlées les
fondations de la mécréance, brisées les idoles de la superstition et déployée la bannière qui
proclame : « Il n’est de Dieu que lui, le Puissant, le Suprême, l’Incomparable, le Protecteur,
le Tout-Puissant, l’Inaccessible ».
5. Cette nuit-là, le parfum de la proximité a été diffusé, les portails de la réunion à la fin des
jours ont été grands ouverts et toute la création a été émue jusqu’à s’exclamer : « Le
Royaume est à Dieu, le Seigneur de tous les noms, qui est venu investi d’une souveraineté
s’étendant au monde entier ! » Cette nuit – là, l’Assemblée céleste célébrait la louange de son
Seigneur, le Suprême, le Très-Glorieux et la réalité des noms divins faisait la louange de
Celui qui est le Roi du commencement et de la fin en cette Révélation dont la puissance fait
se précipiter les montagnes vers Celui qui suffit à tout, le Très-Haut, se tourner les cœurs vers
le visage de leur Bien-Aimé, s’agiter les feuilles sous la brise d’un ardent désir et s’élever la
voix des arbres en une joyeuse réponse à l’appel de Celui qui est sans entrave ; la terre entière
tremble de désir dans son aspiration à se réunir avec le Roi éternel et tout est renouvelé par ce
Verbe qui était caché et qui est apparu dans ce puissant Nom.
6. Ô nuit du Très-Généreux ! En vérité, en toi nous contemplons le Livre-Mère. Est-ce
d’ailleurs un livre ou plutôt un enfant engendré ? Par Moi-même ! De tels termes
appartiennent au royaume des noms alors que Dieu a sanctifié ce Livre au-dessus de tous les
noms. Par ce Livre, le Secret caché et le Mystère précieux ont été révélés. Par ma vie ! Tout
ce qui a été dit appartient au royaume des attributs alors que le Livre-Mère se tient bien audessus de tout cela. Grâce à lui les Manifestations de « Il n’est de Dieu que Dieu »
apparaissent au-dessus d’eux. J’affirme même que de telles choses sont proclamées à tout le
monde, alors que, selon ton Seigneur, seule sa propre oreille est capable de les entendre.
Heureux les convaincus !
7. À la suite de quoi, abasourdie, la Plume du Très Haut s’écria : « Ô toi qui est glorifié audessus de tous les noms ! Je t’adjure, par ton pouvoir qui englobe le ciel et la terre, de me
dispenser de te mentionner car moi-même j’ai été appelé à l’existence en vertu de ton pouvoir
créateur. Comment pourrais-je donc décrire ce qu’aucune chose créée n’est capable de
décrire ? Pourtant, je le jure par ta gloire, si je proclamais ce que tu m’inspires, la création
tout entière en mourrait de joie et d’extase, et elle serait d’autant plus bouleversée devant les
flots de l’océan de ta parole en ce lieu étincelant, sublime et transcendant. Ô Seigneur,
pardonne à cette Plume hésitante de vouloir magnifier un rang si majestueux et traite-moi
avec miséricorde, ô mon Possesseur et mon Roi. Puis, lorsque je suis en ta présence, oublie
mes offenses. Tu es, en vérité, le Seigneur munificent, le Tout-Puissant, Celui qui toujours
pardonne, le Très-Généreux. »
– 41 –
Il est l’Éternel, l’Un, l’Unique, l’Omnipossédant, le Sublime.
1. Gloire à toi, ô mon Dieu ! tu as orné le monde de l’éclat de l’aurore qui suit la nuit où est
né celui qui a annoncé la Manifestation de ta souveraineté transcendante, l’aube de ton
essence divine et la révélation de ta suzeraineté suprême. Je te supplie, ô Créateur des cieux
et Façonneur des noms, d’aider par ta grâce ceux qui s’abritent à l’ombre de ton abondante
miséricorde et qui élèvent la voix parmi les peuples du monde pour glorifier ton nom.
2. Ô mon Dieu ! Tu vois le Seigneur de toute l’humanité enfermé dans sa Très-Grande-
Prison ; il appelle ton nom à haute voix, il contemple ta face, proclame ce qui enchante les
habitants des royaumes de la Révélation et de la création. Ô mon Dieu ! je vois mon Être
captif entre les mains de tes serviteurs, et pourtant sur son Visage resplendit la lumière de ta
souveraineté et les révélations de ton invincible pouvoir, permettant à tous d’avoir la
certitude que tu es Dieu, et qu’il n’est pas d’autre Dieu que toi. Le pouvoir des puissants ne
peut te faire obstacle ni l’influence des dirigeants te dominer. Tu fais ce que tu veux en vertu
de ta souveraineté qui englobe toutes choses créées et tu ordonnes ce qui te plaît par le
pouvoir de ton autorité qui imprègne la création entière.
3 Je t’implore, par la gloire de ta Manifestation et par la puissance de ton pouvoir, par ta
souveraineté et ta glorification, de rendre victorieux ceux qui se lèvent pour te servir, qui
aident ta cause et qui se font humbles devant la splendeur de la lumière de ta face. Ô mon
Dieu, rends-les donc triomphants face à tes ennemis et inébranlables dans ton service, pour
qu’à travers eux, les preuves de ton autorité soient établies dans tes royaumes et que les gages
de ton indomptable pouvoir soient révélés dans tes territoires. En vérité tu as le pouvoir de
faire ce que tu veux ; il n’est pas d’autre Dieu que toi, le Secours dans le péril, l’Absolu.
4 Cette glorieuse tablette est révélée le jour anniversaire de la naissance [du Báb], ainsi tu
pourras la réciter dans un esprit d’humilité et de sollicitation, et rendre grâce à ton Seigneur,
l’Omniscient, l’Informé. Efforce-toi de tout ton cœur de rendre service à Dieu pour qu’émane
de toi ce qui immortalisera ta mémoire dans son ciel glorieux et exalté.
5 Dis : Glorifié sois-tu, ô mon Dieu ! Par l’Orient de tes signes et par le Révélateur de tes
témoignages évidents, je t’implore de permettre qu’en toutes circonstances je tienne avec
fermeté la corde de ta bienveillante providence et saisisse avec ténacité le pan de ta
générosité. Compte-moi parmi ceux que les changements et les hasards du monde n’ont pu
empêcher de te servir ni de te faire allégeance, parmi ceux que les assauts des peuples n’ont
pu retenir de magnifier ton nom ni de célébrer ta louange. Aide-moi par ta grâce, ô mon
Seigneur, à faire tout ce que tu aimes et tout ce que tu désires. Puis permets-moi de réaliser ce
qui exalte ton nom et attise le feu de mon amour pour toi.
6 Tu es, en vérité, le Clément, le Généreux.
Naissance de Bahá’u’lláh
– 42 –
Tablette de la naissance
Lawh-i-Mawlúd
1. Ô assemblée du visible et de l’invisible ! Que votre cœur et votre âme débordent d’une joie
extrême car voici la nuit de la récolte des époques, la moisson des cycles passés, la nuit où
tous les jours et toutes les nuits ont été appelés à l’existence et où le temps préordonné pour
cette Révélation a été accompli sur ordre de celui qui est le Seigneur du pouvoir et de la
puissance. Que se réjouisse l’Assemblée céleste à la venue d’un Esprit si glorieux, si
merveilleux !
2. Voici venue la nuit où les portails du Paradis ont été grands ouverts et les portes de l’Enfer
solidement scellées, la nuit où le paradis du Très-Miséricordieux a été dévoilé au cœur même
de la création, où les brises de Dieu ont soufflé des retraites du pardon et où l’Heure dernière
a sonné par le pouvoir de la vérité, si seulement vous pouviez le savoir. Toute joie à cette nuit
grâce à laquelle chaque jour a été baigné de lumière, même si personne ne peut le
comprendre sauf ceux dotés de certitude et de discernement.
3. Voici venue la nuit autour de laquelle ont gravité les Nuits du Décret [44] durant lesquelles
les anges et l’Esprit sont descendus, porteurs de coupes remplies aux rivières du paradis, la
nuit où le Ciel lui-même fut orné de la parure de Dieu, le Tout-Puissant, le Clément, le Très-
Généreux, où chaque chose créée fut amenée à la vie, où tous les peuples de la terre furent
enveloppés de sa grâce. Toute joie à l’assemblée de l’Esprit pour cette grâce évidente et
resplendissante !
4. Voici venue la nuit qui fit trembler les membres de Gibt, où la Très-Grande-Idole s’écroula
dans la poussière et les fondations d’iniquité volèrent en éclats, où Manát se lamenta au plus
profond de son cœur, où le dos de ‘Uzzá se brisa et sa face noircit, [45] car le matin de la
révélation divine s’est levé puis est apparu la consolation des yeux de gloire et de majesté et,
au-delà d’eux des yeux de tous les prophètes et messagers de Dieu. Toute gloire, donc, à cette
Aube qui s’est levée à l’orient de gloire resplendissante !
5. Dis : Voici venue l’Aube où les scélérats ne purent s’approcher du royaume de puissance et
de grandeur, où le cœur de ceux qui s’étaient opposés à Dieu, le Tout-Puissant, le Très-
Glorieux, Celui qui est sans entrave, fut lacéré. Voici l’Aube où la face des pernicieux
s’assombrit alors que le visage des justes s’éclaira de la lumière de sa Beauté, une Beauté
qu’attendaient avec impatience toutes choses visibles et invisibles et au-delà d’elles les
membres de l’Assemblée céleste. Salut ! avènement de cet Esprit par le pouvoir de qui les
morts s’éveillent dans leur tombeau et tout os pulvérulent est amené à la vie.
6. Dis : Ô source d’iniquité ! pleure sur ton état lamentable. Ô source d’oppression ! retire-toi
dans ton repaire dans le feu de l’enfer, car la beauté du Très-Miséricordieux resplendit à
l’horizon de l’existence d’un éclat tel qu’il illumine de la splendeur de sa lumière ceux qui
demeurent dans ses royaumes et appelle à l’existence l’Esprit de Dieu, le Tout-Puissant, le
Très-Glorieux, le Très-Généreux. Grâce à sa révélation, la main de la volonté divine sort de
la manche de grandeur et déchire les voiles du monde par le pouvoir de sa souveraineté
suprême, inégalée, irrésistible, sublime. Toute gloire donc à cette Aube où la Beauté-
Ancienne monte sur le trône de son Nom, le Tout-Puissant, le Très-Grand.
7. Voici venue l’Aube où naquit Celui qui n’engendre ni n’est engendré. Heureux celui qui
s’immerge dans l’océan du sens profond déferlant dans ce propos et découvre les perles du
savoir et de la sagesse cachées dans les paroles de Dieu, le Roi, le Sublime, le Fort, le
Puissant. Toute gloire à celui qui appréhende la vérité et est compté parmi ceux qui sont dotés
de discernement.
8. Dis : Voici venue l’Aube où les cohortes de l’assemblée du Paradis et les armées des anges
de sainteté sont descendues du ciel ; parmi elles, Celui qui sur les brises de la Beauté de Dieu,
le Très-Glorieux, a été élevé jusqu’à l’Assemblée suprême. Portée par les mêmes brises,
encore une autre compagnie d’anges est descendue, chacun tenant haut une coupe de la vie
éternelle et l’offrant à ceux qui tournent en adoration autour cet endroit où la Beauté-
Ancienne s’est établie dans la majesté de son Nom très glorieux et très généreux. Toute joie à
ceux qui atteignent sa présence, contemplent sa beauté, prêtent l’oreille à ses mélodies et sont
vivifiés par le Verbe issu de ses lèvres sacrées et sublimes, glorieuses et resplendissantes !
9. Dis : Voici venue l’Aube où le Très-Grand-Arbre a été planté et a porté ses fruits sublimes
et inégalés. Par Dieu le juste ! en chaque fruit de cet Arbre se trouvent les graines d’une
myriade de mélodies. C’est pourquoi, ô assemblée de l’Esprit nous allons vous familiariser,
dans la mesure de vos capacités, avec quelques-uns de leurs chants célestes pour attirer votre
cœur et vous rapprocher de Dieu, le Seigneur de force, de pouvoir et de puissance. Toute
gloire à cette Aube grâce à qui les astres divins ont brillé à l’horizon de sainteté avec le
consentement de Dieu, le Tout-Puissant, l’Inaccessible, le Très-Haut !
10. Dis : Voici venue l’Aube où l’Essence cachée et le Trésor invisible ont été révélés,
l’Aube où la Beauté-Ancienne a saisi la coupe d’immortalité dans ses mains de gloire et,
après en avoir bu, l’a offerte aux habitants de la terre, les humbles comme les puissants.
Toute gloire alors, à celui qui s’approche de cette coupe, la prend et y boit par amour de son
Seigneur, le Tout-Puissant, le Très-Haut !
11. Un fruit de cet Arbre a proclamé en ce Lieu saint et nivéen, ce que le Buisson ardent avait
jadis prononcé, ces mots auxquels Moïse prêta l’oreille et qui lui ont fait tout abandonner et
diriger ses pas vers les retraites de sainteté et de grandeur. Toute gloire alors à cette extase
née de Dieu, le Tout-Puissant, le Sublime, le Très-Grand !
12. Un autre de ses fruits a prononcé ce qui a ravi Jésus et l’a élevé au ciel de splendeur
manifeste. Toute gloire alors, à cet Esprit en présence de qui se tient l’Esprit fidèle ainsi
qu’une compagnie des anges élus de Dieu !
13. Un autre de ses fruits encore a révélé ce qui a captivé le cœur de Muḥammad, l’Apôtre de
Dieu, qui, emporté par les doux accents de la Voix céleste, est monté jusqu’à l’Arbre divin et
a entendu, venant de la Tente de majesté, la voix de Dieu énoncer le mystère de mon saint
Nom sublime et puissant. Toute gloire, alors, à cet Arbre, dressé par le pouvoir de la vérité
afin que tous les peuples de la terre puissent rechercher l’abri de son ombre !
14. Ô Plume du Très-Haut ! N’écris pas davantage ; par Dieu, si tu devais entonner tous les
doux accents que contiennent les fruits de cet Arbre sacré, tu te trouverais délaissé sur terre,
car tous fuiraient ta présence et abandonneraient ta sainte cour. Certes, cette vérité est
incontestable. Toute gloire, alors, aux mystères que personne ne peut supporter sauf Dieu, le
Maître souverain, le tout-Puissant, le Très-Clément !
15. ô Plume, n’entends-tu pas les vociférations que les hypocrites lancent dans tout le pays, et
le tumulte que les malfaisants et les impies provoquent ? Et ce en dépit du fait que tu n’aies
révélé qu’une infinitésimale lueur des mystères de ton Seigneur, le Sublime, le Très-
Glorieux, Contiens-toi donc et cache aux yeux des hommes ce que Dieu, en signe de sa
générosité, t’a accordé. Et si ton désir est de donner à boire à toute la création de cette eau
cristalline qui est la vie et dont Dieu t’a fait la source, ne laisse alors couler ton encre qu’à la
mesure de leurs capacités. Ainsi te l’ordonne celui qui t’a appelé à l’existence par la
puissance de son commandement. Obéis à cet ordre sans tarder. Toute gloire à ce décret
puissant qui a bridé le pouvoir de toutes choses créées et empêché la Plume du Très-Haut de
divulguer aux habitants de la terre ce qui leur avait été caché ! En vérité, sa puissance est
égale à toute chose !
– 43 –
Il est le Très-Saint, le Très-Haut, le Très-Grand.
1. Voici venu le jour anniversaire et celui qui est la Beauté de Dieu, le Tout-Puissant,
l’Irrésistible, le Très-Aimant, est monté sur son trône. Heureux celui qui, en ce jour, parvient
en sa présence et vers qui se dirige le regard de Dieu, le Secours dans le péril, l’Absolu. Dis :
Nous célébrons cette fête dans la Plus-Grande-Prison alors que les rois de la terre se sont
levés contre nous. Pourtant, l’ascendant de l’oppresseur jamais ne pourra nous contrecarrer ni
les multitudes du monde nous inquiéter. Ainsi en témoigne, en cette auguste condition, le
Très-Miséricordieux.
2. Dis : la quintessence de l’assurance devrait-elle être déstabilisée face à la clameur des
peuples du monde ? Non, par sa Beauté qui diffuse sa splendeur sur tout ce qui fut et tout ce
qui sera ! Certes, telle est la majesté du Seigneur qui enveloppe toute la création et tel est son
pouvoir transcendant qui imprègne tous ceux qui voient et tout ce qui est vu. Tenez
fermement la corde de son pouvoir souverain et mentionnez votre Seigneur, l’Indépendant,
en cette aube dont la lumière met à nu tout secret caché. Ainsi parle la langue de l’Ancien des
jours en ce Jour où le nectar a été décacheté. Attention à ce que les vaines imaginations de
ceux qui ont refusé de croire en Dieu ne vous perturbent ou que leurs chimères ne vous
éloignent de ce chemin tout tracé.
3. Ô peuple de Bahá ! Sur les ailes du détachement, prenez votre envol dans le ciel de
l’amour de votre Seigneur, le Très-Miséricordieux. Levez-vous donc pour rendre votre
Seigneur victorieux comme le commande la Tablette préservée. Prenez garde à ne vous
disputer avec aucun de mes serviteurs. Offrez-leur les douces saveurs de Dieu et ses saintes
paroles car par leur pouvoir tous les hommes pourront se tourner vers lui. Ceux qui
demeurent insouciants de Dieu en ce Jour sont, certes, perdus dans l’ivresse de leurs désirs et
ne s’en rendent pas compte. Heureux celui qui, modeste et humble, tourne son visage vers
l’Aurore des versets de son Seigneur.
4. Il vous incombe de vous lever et d’instruire les gens de ce qui est révélé dans le Livre de
leur Seigneur, le Tout-Puissant, l’Indépendant. Dis : Craignez Dieu et ne tenez pas compte
des chimères de ceux qui avancent dans les voies du doute et de l’iniquité. D’un cœur radieux
tournez-vous vers le trône de votre Seigneur, le Possesseur de tous les noms. En vérité, il
vous aidera par le pouvoir de la vérité. Il n’est de Dieu que lui, le Tout-Puissant, le Très-
Généreux.
5. Vous hâteriez-vous vers une simple mare alors que le Très-Grand-Océan s’étend sous vos
yeux ? Tournez-vous entièrement vers lui et ne suivez pas les traces de n’importe quel
imposteur infidèle. Ainsi chante l’Oiseau d’éternité sur les branches de notre Arbre divin. Par
Dieu ! Une seule de ses mélodies suffit à enchanter l’Assemblée céleste et, au-delà d’elle, les
habitants des cités des noms et, au-delà d’eux, ceux qui gravitent matin et soir autour du trône
de Dieu.
6. Ainsi les ondées des paroles se déversent du ciel de la volonté de votre Seigneur, le Très-
Miséricordieux. Rapprochez-vous d’elles, ô gens, et détournez-vous de ceux qui contestent
futilement les versets que Dieu a révélés, ceux qui n’ont pas cru en leur Seigneur lorsqu’il
vint porteur de preuves et de témoignages.
– 44 –
Il est Dieu.
1. Ô assemblées de fervents amants ! Par Dieu le juste, voici la nuit dont le monde de la
création n’a jamais vu l’équivalent. Et certes, ce n’est dû qu’à la grâce de Dieu, le Très-
Glorieux, le Très-Généreux.
2. C’est en cette nuit que l’Esprit entonna une mélodie qui ébranla la réalité profonde de tous
les hommes en proclamant : « Réjouis-toi dans tes refuges au paradis, ô assemblée céleste ! »
3. Sur quoi la voix de Dieu s’écria depuis la Tente de sainteté et de générosité : « Voici la nuit
où Celui qui est la réalité du Très-Miséricordieux est né, la nuit où tous les commandements
éternels ont été détaillés par la plume du Très-Glorieux. Réjouissez-vous donc avec
allégresse, ô gens du Bayán ! »
4. Voici la nuit où, sur les branches et les rameaux du ciel, la Colombe mystique lance son
appel en disant : « Réjouissez-vous, ô habitants du paradis ! »
5. Dis : Voici la nuit où les voiles de gloire s’écartent devant les yeux du peuple de la
certitude et où l’Oiseau du ciel module sa mélodie au cœur même du royaume céleste.
Réjouissez-vous donc, ô incarnations de sainteté dans la Cité éternelle !
6. Voici la nuit où Dieu répand la splendeur de ses noms les plus excellents et s’établit sur le
trône de chaque cœur pur et radieux. Réjouissez-vous ô gens du Bayán !
7. Voici la nuit où se gonflent les océans de la mansuétude et où soufflent les brises de la
providence. Réjouissez-vous donc ô compagnons du Très-Clément !
8. Voici la nuit où sont pardonnées les fautes de ceux qui habitent sur la terre. Certes, c’est
une joyeuse nouvelle pour tous ceux qui sont créés dans le royaume contingent !
9. Dis : Voici la nuit où la juste mesure de générosité et de grâce est consignée sur les
rouleaux de puissance et de certitude, afin que toute trace de chagrin soit bannie à jamais de
toutes choses. Réjouissez-vous, ô vous qui pénétrez dans le royaume de l’existence !
10. En ce moment, le Héraut de l’Esprit s’écrie depuis le cœur même de l’éternité, siège
sublime d’élévation et d’exaltation – et cela vient vraiment de la grâce de Dieu, le Très-
Glorieux, le Très-Généreux –
11. Il dit : Par Dieu ! Le vin musqué est décacheté par la main puissante de celui qui est la
source de souveraineté et de pouvoir. Et certes, cela vient de la grâce de Dieu, le Sublime, le
Très-Généreux.
12. Et des coupes de vin rubis sont servies par la main du Joseph divin et levées à la beauté
du Très-Glorieux. Et certes, cela vient de la grâce de Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
13. Ô assemblée d’humains, hâtez-vous de boire à satiété de cette rivière de vie éternelle ! Et
certes, cela vient de la grâce de Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
14. Dis : Ô assemblée de vrais amants ! La beauté du Désiré resplendit dans toute sa gloire. Et
certes, cela vient de la grâce de Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
15. Ô assemblée de ses aimés ! La Face du Bien-aimé se lève à l’horizon de sainteté. De tout
cœur, levez-vous et hâtez-vous vers elle, ô peuple du Bayán ! Et certes, cela vient de la grâce
de Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
16. La preuve est accomplie et le témoignage rendu, puisque la résurrection s’est produite par
la venue de Dieu dans la Manifestation de lui-même, l’Éternel. Et certes, cela vient de la
grâce de Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
17. Les âges passent, les cycles ont été mis en mouvement et chaque étoile rayonne de joie
car Dieu répand la splendeur de sa gloire sur chaque arbre orné de rameaux verdoyants. Et
certes, cela vient de la grâce de Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
18. Ô élus de Dieu, levez-vous car les esprits se rassemblent, les brises divines soufflent, les
imaginations futiles s’éparpillent et les voix de l’éternité retentissent de chaque arbre
florissant. Et certes, cela vient de la grâce de Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
19. Par Dieu ! Les voiles sont brûlés, les nuages fendus, les signes révélés et les allusions
élucidées par celui dont la puissance égale toutes choses. Et certes, cela vient de la grâce de
Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
20. Que vos cœurs soient comblés de joie, mais dissimulez ce secret bien caché et bien gardé,
de peur que l’étranger n’apprenne que vous avez bu du vin qui procure ravissement et délice.
Et certes, cela vient de la grâce de Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
21. Ô assemblée du Bayán ! Dieu m’en est témoin : sa faveur est totale, sa miséricorde
parfaite et son visage rayonnant de joie et de lumière. Et certes, cela vient de la grâce de
Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
22. Ô mes compagnons, buvez votre soûl de cette rivière scintillante et lumineuse, et soyezen heureux, ô mes amis ! Et certes, cela vient de la grâce de Dieu, le Sublime, le Très-
Généreux.
– 45 –
Il est le Très-Saint, le Très-Grand.
1. Voici le mois au cours duquel est né Celui qui porte le Plus-Grand-Nom, dont l’apparition
a fait trembler les membres de l’humanité et dont la poussière des pas est recherchée comme
une bénédiction par l’Assemblée céleste et les habitants des cités des noms. Pour cela ils
rendirent grâce à Dieu, crièrent de joie et exultèrent. Par Dieu ! Voici le mois qui illumine
tous les autres mois, le mois au cours duquel Celui qui est le Secret caché, le Trésor bien
gardé, a été révélé et a élevé la voix parmi les humains. Tout pouvoir appartient à cet Enfant
nouveau-né par qui la face de la création s’auréole de sourires, les arbres se balancent, les
océans se gonflent, les montagnes se soulèvent, le Paradis fait entendre sa voix, le Rocher
lance son cri et toutes choses s’exclament : « Ô, assemblée de la création ! Empressez-vous
vers l’orient où se lève le visage de votre Seigneur, le Miséricordieux, le Compatissant ! »
2. Voici le mois où le Paradis lui-même se para des splendeurs du visage de son Seigneur, le
Très-Miséricordieux, où le Rossignol céleste modula sa mélodie sur l’Arbre divin et le cœur
des élus fut transporté.
Hélas, les gens pour la plupart sont insouciants. Heureux celui qui reconnaît le Seigneur et
qui comprend ce qui était promis dans les Livres de Dieu, le Tout-Puissant, le Très-Loué et
malheur à qui se détourne de Celui sur qui l’Assemblée céleste fixe le regard, Celui qui jette
dans la confusion les mécréants fourvoyés.
3. Une fois que tu auras reçu cette tablette, chante-la avec les accents mélodieux les plus
doux et dis : Ô mon Seigneur très miséricordieux, loué sois-tu d’avoir souvenance de moi
dans cette tablette qui diffuse le parfum du vêtement de ta connaissance et qui soulève les
océans de ta grâce. Je témoigne que tu as le pouvoir de faire ce que tu veux. Il n’est pas
d’autre Dieu que toi, le Tout-Puissant, l’Omniscient, le Très-Sage.
•••
NOTES
Préface
1. 2 Corinthiens 5:17.
2. Kitáb-i-Íqán, 51.
Riḍván
3. C’est-à-dire, jihad.
4. L’ange qui sonnera de la trompette le jour de la résurrection finale.
5. Jésus.
6. Le Báb.
7. C’est-à-dire du thé.
8. Haïfa.
9. Cf. Coran 76 : 1.
10. 10. C’est le début, en paragraphes alternés, d’un dialogue entre la Vierge du Paradis et
Bahá’u’lláh.
11. Mírzá Áqá Ján, le secrétaire de Bahá’u’lláh. La première partie de cette Tablette est
révélée comme si elle venait de lui.
Déclaration du Báb
12. Dans le Tafsír-i-Hú Bahá’u’lláh explique que le nom « Lui » (ou Huva, formé des lettres
Há’et Váv) est le plus grand Nom de Dieu, car en lui se reflètent, ensemble, tous les noms de
Dieu et ses attributs.
13. C’est-à-dire la lettre « B » dans le nom « Bahá ».
14. Coran 28 : 5. Masson traduit : « Mais nous voulions favoriser ceux qui avaient été
humiliés sur la terre ; nous voulions en faire des chefs, des héritiers ; » cf. Kitab-i-Iqan, § 155
15. Cf. Coran 7 : 107. Masson traduit par : dragon véritable.
16. Cf. Coran 12:31.
17. Bahá’u’lláh.
18. Le Báb.
Ascension de Bahá’u’lláh
19. Voir Coran 4:51.
20. Shimr frappa l’Imám Husayn d’un coup mortel et Nimrod persécuta Abraham.
21. Cf. Coran 71 : 14. Version Masson : « alors qu’il vous a créés par périodes successives ».
22. Le Báb.
23. L’Imám Husayn.
24. Téhéran.
25. Násiri’d-Dín Sháh.
26. Joseph.
27. Cf. Coran 22:54.
28. Coran 104 : 1 – 2.
29. Cette traduction du Kitáb-i-‘Ahd fut publiée d’abord dans Tablettes de Bahá’u’lláh
révélées après le Kitáb-i-Aqdas.
Martyre du Báb
30. Le Báb.
31. Constantinople.
32. Coran 40 : 28.
33. Le Báb.
34. L’Imám Husayn.
35. Le Báb.
36. Dans les paragraphes 2 à 15, Bahá’u’lláh parle comme s’il était le Báb.
37. La valeur numérique des lettres du mot Hín est 68. Ainsi, après Hín est une allusion à
l’année qui suit l’an 1268 de l’hégire, c’est-à-dire 1269 (1852 – 3 après J.C.), l’année de la
naissance de la révélation bahá’íe.
38. Les lettres Há’ et Bá’ forment le mot hubb (amour), alors que Há’ et Váv forment le mot
Huva (Il).
39. Ces invocations sont extraites d’une Tablette du Báb adressée à Mullá Báqir-i-Tabrízí
concernant Celui que Dieu manifestera.
40. Le Báb.
41. La Súriy-i-Ahzán fut révélée pour Mírzá ‘Alíy-i-Sayyáh-i-Marághih’í.
Naissance du Báb
42. Du Báb.
43. Cette sélection, exceptée l’invocation, fut d’abord publiée dans Tablettes de Bahá’u’lláh
révélées après le Kitáb-i-Aqdas.
Naissance de Bahá’u’lláh
44. Cf. Coran, sourate 97.
45. Jibt, Manát, et ‘Uzzá sont les noms d’idoles adorées par les Arabes païens et mentionnés
dans le Coran (4:51 et 53 : 19 – 20).
──────────────────────────────────────────────────────────────────────
Jours de souvenance
Sélection des Écrits de Bahá’u’lláh
pour les jours saints bahá’ís
traduction française
Commission de traduction
Publié par la Maison d’éditions bahá’íes (MEB)
2021
Préface
L’observance de jours saints occupe une place centrale dans toute religion. Le
calendrier annuel devient, du fait de leur commémoration, le cadre dans lequel on évoque et
on honore annuellement les événements importants associés à la vie et au ministère des
Manifestions divines. Se souvenir a, d’une part une dimension personnelle en fournissant un
temps de réflexion à la signification de ces événements et, d’autre part, une dimension sociale
en contribuant à l’approfondissement de l’identité de la communauté et au renforcement de sa
cohésion.
La venue de chaque Manifestation de Dieu apporte un renouveau et une revitalisation : Le
monde ancien est passé et une réalité nouvelle est là.[1] En vertu de son autorité, les
anciennes lois sont abrogées et les us et coutumes de la dispensation précédentes sont
réformés. Le pouvoir créateur de la Révélation divine insuffle une vie nouvelle dans les
cœurs et les âmes :
Réfléchis, comment, de sa main puissante, il a réduit à une simple poignée la terre du savoir
et de la compréhension auparavant déployée, et comment, d’autre part, il a répandu une
terre nouvelle et noble dans le cœur éclairé des hommes faisant éclore des fleurs d’une
éclatante fraicheur et surgir des arbres d’une majestueuse hauteur. [2]
Cette recréation, cette revitalisation de toutes choses se reflètent dans l’établissement d’un
nouveau calendrier et dans la désignation de nouveaux jours saints, ce qui modifie le rythme
de la vie communautaire.
C’est le Báb qui a introduit le calendrier bahá’í, connu sous le nom de calendrier Badí’ et, par
la suite, Bahá’u’lláh l’a confirmé en fixant son début à l’année de la déclaration du Báb, 1844
(A.H. 1260). Comme l’ère bahá’íe a été inaugurée par deux Fondateurs, les jours saints
bahá’ís comprennent des événements liés à la naissance, la déclaration et l’ascension tant de
Bahá’u’lláh que du Báb. Dans le Kitáb-i-Adqas, le recueil principal des lois de sa révélation,
Bahá’u’lláh instaure les deux « plus grandes fêtes » : Riḍván, « la Reine des fêtes » qui
commémore pendant douze jours, dont trois sont fériés, la déclaration de sa mission
prophétique, et la déclaration du Báb, événement qui ouvre l’ère bahá’íe. Le même livre
désigne comme fêtes, Naw-Rúz et les anniversaires de la naissance du Báb et de Bahá’u’lláh.
L’anniversaire du martyre du Báb était déjà commémoré comme un jour saint durant la vie de
Bahá’u’lláh, et ‘Abdu’l-Bahá y a ajouté l’observance de l’ascension de Bahá’u’lláh.
Le présent volume propose quarante-cinq extraits des Écrits de Bahá’u’lláh, révélées
spécifiquement pour ces neuf jours saints ou les concernant. Ces extraits représentent
différents modes de révélation, chacun reflétant un aspect de la grandeur, de la richesse et de
la nature incomparable de ce Jour dans lequel toutes les promesses et les prophéties du passé
se sont accomplies – ce Jour sacré où Dieu a fait connaître son Être et l’a révélé à tous ceux
qui sont au ciel et sur la terre. Certaines des Tablettes et des extraits rassemblés dans le
présent volume, exprimés dans un ton solennel et édifiant, sont adressées aux disciples de
Bahá’u’lláh dans leur ensemble et comportent parfois des antiennes, tandis que d’autres,
révélés pour des croyants individuels, mentionnent quelquefois les circonstances spécifiques
de leur révélation ou les noms des destinataires. Beaucoup font partie de ses œuvres les plus
connues et sont familiers aux lecteurs de ses Écrits dans leur langue d’origine.
Huit de ces extraits, ont été traduits par Shoghi Effendi et publiés dans Prayers and
Meditations by Bahá’u’lláh et dans Florilèges d’écrits de Bahá’u’lláh. On en trouvera la liste
à la fin du livre. Les autres extraits sont, pour la plupart, publiés pour la première fois en
anglais. Ces traductions s’efforcent d’offrir un aperçu du ton poétique de ces Textes célèbres,
même si elles ne parviennent jamais à en rendre toute la beauté.
Avec l’espoir que ce volume exalte le cœur et l’âme des disciples de la Beauté-Bénie
à travers le monde et enrichisse les réunions qu’ils organiseront en commémoration de ces
jours qui ont une place exceptionnelle parmi les autres jours en raison de leur association
avec Bahá’u’lláh et son Héraut.
Naw-Rúz
-1–
Il est le Tout-Puissant.
1. Ô mon Dieu, sois_ loué d’avoir fait de Naw_-Rúz un jour de fête pour ceux qui ont
observé le jeûne par amour pour toi et qui se sont abstenus de tout ce que tu réprouves.
Permets, ô mon Seigneur, que le feu de ton amour, et la chaleur produite par le jeûne que tu
as ordonné les enflamment en ta cause et les incitent à se consacrer à ta louange et à ta
souvenance.
2. Ô mon Seigneur, puisque tu les as parés de l’ornement du jeûne que tu as prescrit, que ta
grâce et ta généreuse faveur les parent aussi de l’ornement de ton approbation, car les actes
des hommes dépendent toutes de ton bon plaisir et sont conditionnés par ton commandement.
Si tu considérais celui qui a rompu le jeûne comme s’il l’avait observé, il serait compté parmi
ceux qui ont éternellement jeûné. Et si tu décrétais que celui qui a observé le jeûne l’a rompu,
il serait rangé parmi ceux qui ont souillé de poussière la robe de ta Révélation et qui ont été
éloignés des eaux cristallines de cette fontaine vivante.
3. Tu es celui qui a hissé l’étendard de : « en tes œuvres, tu es digne de louanges », et qui a
déployé le drapeau de : « Tu es obéi dans tes commandements ». Ô mon Dieu, fais connaître
à tes serviteurs cette situation qui est la tienne, afin qu’ils puissent concevoir que l’excellence
de toutes choses dépend de ton ordre et de ta parole, que la vertu de toute action est
sanctionnée par ta permission et le bon plaisir de ta volonté et permets qu’ils puissent
reconnaître que les rênes des actions humaines sont entre les mains de ton assentiment et de
ton commandement. Fais_-leur comprendre ceci : rien au monde ne peut les écarter de ta
beauté en ces jours pour lesquels le Christ proclame : « Toute domination t’appartient, ô toi
qui as engendré l’Esprit » (Jésus), et pour lesquels ton Ami (Muhammad) s’écrie : « Gloire à
toi, ô toi le Bien_-Aimé, car tu as dévoilé ta beauté, et tu as écrit ce qui permettra à tes élus
d’accéder au siège de la révélation de ton Plus-Grand Nom qui a plongé tous les gens dans la
désolation, exceptés ceux qui se sont détachés de tout sauf de toi, et se sont tournés vers celui
qui est le Révélateur de toi_-même et la Manifestation de tes attributs ».
4. Ô mon Seigneur, celui qui est ta Branche et tous tes compagnons ont rompu le jeûne
aujourd’hui dans l’enceinte de ta cour, après l’avoir observé dans leur ardeur à te plaire.
Accorde-_lui et accorde-_leur, ainsi qu’à tous ceux qui ont accédé en ta présence durant ces
jours, tout le bien que tu as promis dans ton Livre. Donne_-leur donc ce qui leur sera
profitable dans cette vie et dans l’autre. Tu es en vérité l’Omniscient, le Très_-Sage.
–2–
Je suis le Très-Saint, le Très-Grand, le Très-Glorieux
1. Louange à toi, ô mon Dieu, pour avoir décrété que ce jour est une fête pour les élus parmi
tes serviteurs et pour les sincères parmi ceux que tu aimes. Tu as donné à ce jour le Nom qui
subjugue toutes choses et par lequel les brises de ta Révélation soufflent entre ciel et terre,
Nom qui manifeste tout ce qui est mentionné dans tes Livres et tes Écrits saints, et que tes
Messagers et tes Élus ont prédit afin que tous les hommes soient préparés à te contempler, à
se tourner vers l’océan de ta réunion, à se tenir devant le siège de ton trône et à entendre ton
appel merveilleux lancé de l’aube de ton Être invisible et de l’orient de ton Essence.
2. Je te rends grâce, ô Seigneur, mon Dieu, pour avoir tenu ta promesse, parfait tes faveurs,
établi sur le trône de ta révélation divine Celui qui proclame ton unicité, ton unité et somme
toute l’humanité de se présenter devant lui. Il y a des gens qui se tournent vers lui, accèdent à
sa présence et boivent à longs traits le nectar de sa révélation. Par ta puissance souveraine qui
domine toutes choses et par ta générosité qui embrasse la création tout entière, je t’implore de
rendre ceux qui t’aiment capables de se passer de tout sauf de toi et de porter leur regard à
l’horizon de ta grâce. Aide-les donc à se lever pour te servir afin qu’ils réalisent tout ce que tu
désires dans ton royaume et déploient les bannières de ta victoire sur ta terre. En vérité, tu es
le Tout-Puissant, le Sublime, le Protecteur souverain, l’Omniscient, le Très-Sage.
3. Je te rends grâce, ô Seigneur mon Dieu, pour avoir fait de cette prison un trône pour ton
Royaume, un ciel pour tes cieux, un levant pour tes aubes, un orient pour tes aurores, une
source pour les effusions de ta générosité et un esprit de vie dans le corps de tes créatures. Je
te supplie d’aider tes élus pour qu’ils agissent en accord avec ton bon plaisir. Ô mon Dieu,
purifie-les en tes jours de tout ce qui peut souiller le pan de leur vêtement. Ô mon Seigneur,
tu perçois ce qui, dans certaines régions, va à l’encontre de ton bon plaisir et tu vois ceux qui
prétendent t’aimer commettre les mêmes faits que ceux commis par tes ennemis. Purifie-les,
ô Seigneur, par les eaux vivifiantes avec lesquelles tu as purifié les élus parmi ton peuple et
les sincères parmi tes serviteurs. Lave-les en outre de tout ce qui peut ternir le beau nom de ta
cause dans tes pays, ou de tout ce qui peut rendre le peuple de tes cités aveugle à ta
reconnaissance.
4. Ô Seigneur, par ton Nom qui transcende tous les autres noms, je t’implore de les empêcher
d’emprunter le chemin de l’ego et de la passion, afin qu’ils s’unissent autour de ce que tu
commandes dans ton Livre. Fais qu’ils soient comme des mains pour ta cause pour que, par
eux, tes versets se répandent sur toute ta terre et que les emblèmes de ta sainteté se
manifestent parmi ton peuple. Tu as le pouvoir de faire ce qui te plaît. Il n’est pas d’autre
Dieu que toi, le Secours dans le péril, l’Absolu.
–3–
Il est le Très-Saint, le Très-Puissant, le Sublime.
1. Louange à toi, ô Seigneur du monde et Souverain des nations ! Je témoigne que, de
toute éternité, tu es saint au-dessus de la mention de toutes choses créées et plus noble que les
plus nobles descriptions de tes créatures. Lorsque tes serviteurs dévoués cherchent à te
connaître, les armées de ta connaissance leur barrent le chemin et lorsque tes proches désirent
gagner accès au ciel de ta proximité, la majesté accablante de tes paroles les en repousse.
Nous portons témoignage que les noms divins les plus nobles ne sont que des serviteurs à ta
porte et que leurs manifestations les plus glorieuses s’inclinent devant ta personne et se
montrent humbles en ta présence. Tu es, en vérité, celui qu’on ne peut ni décrire par des
lettres, ni évoquer par des mots ; même le sens caché que ces mots recèlent ne te contient pas,
car ceux-ci sont tous circonscrits dans les limites inhérentes aux paroles des peuples du
monde.
2. Tu es élevé, incommensurablement élevé, au-dessus de la mention de toi par n’importe
quelle âme et de la compréhension de toi par n’importe quel cœur ! Tu es élevé,
incommensurablement élevé, au-dessus de la description de toi par quiconque si ce n’est toi
et au-delà de toute conception de tes créatures. Tes propres Manifestations prendraient-elles
leur envol sur les ailes du visible et de l’invisible, qu’elles failliraient pourtant à atteindre la
première lueur émanant de l’horizon de ta Face transcendante et de l’orient de ta sublime
Révélation. Si les partisans de ta Majesté étaient capables de s’élever aussi longtemps que
dureront tes royaumes de la terre et du ciel, néanmoins ils seraient à jamais inaptes à
s’approcher du Soleil de ta beauté.
3. Heureux qui comprend ta réalité pérenne et l’évanescence de tout autre que toi, et qui
reconnaît ton autorité souveraine et l’impuissance de tous sauf toi. Ô Roi de tous les noms,
l’évanescence de toutes choses étant établie face à l’océan houleux de ta souvenance, il
devient évident que leur mention ou description ne sont pas à la hauteur de ta puissance ni de
ta grandeur, et sont indignes de ta noblesse et de ton pouvoir. Malgré cela, prodige de ta
grâce et de ta munificence et signe de ta générosité et de ta faveur, tu as enjoint à tous de te
mentionner et de te louer, ô mon Dieu, et tu acceptes, par ta grâce et ta générosité, qu’ils te
glorifient. C’est pourquoi, en ce jour dont tu as fait une fête pour les habitants de ton royaume
et pour ceux qui ont jeûné selon ton commandement et ont obéi à ton ordre irrésistible, ton
Être lui-même en appelle à Toi-même, ta propre Essence invoque ton Essence de la part de
ceux qui t’aiment et qui supportent toutes les calamités dans ton sentier et toutes les
adversités par amour de toi, heureux de ton bon plaisir.
4. Exalté soit ce jour béni et glorieux à qui tu as donné ce nom bien-aimé, à la fois caché
et manifeste que, lorsqu’il brilla à l’horizon de l’éternité, l’Arbre divin invoqua et dit : « Par
Dieu ! le Seigneur de la création est venu, qu’aucun nom ne peut décrire ». Le paradis en fut
ébranlé et proclama avec joie et ferveur : « Ô peuples du monde ! Il est venu, celui autour de
qui tournent les Aurores du Très-Miséricordieux, les Manifestations du Très-Loué et les
Orients d’inspiration. » Et tout ce qui existe s’exclame : « Voici la Tablette, ornement du
monde de la création, par laquelle la porte conduisant à la Présence divine est grande ouverte
pour ceux qui sont au ciel et sur la terre. » Heureux qui abandonne tout désir et s’approche de
Celui dont aucun nom, ni aucune parole ne peuvent communiquer la réalité.
5. Par Dieu ! voici le jour où l’on peut entendre les eaux murmurer : « Il n’est d’autre
Dieu que lui, le Secours dans le péril, l’Absolu », la brise susurrer : « Il n’est d’autre Dieu
que lui, l’Omnipotent, le Bien-aimé », les arbres bruire : « Il n’est d’autre Dieu que lui, le
Tout-Puissant, l’éternel Bienfaiteur, le Très-Glorieux, le Très-Aimant. » Et au delà on peut
entendre la Langue de grandeur : « Voici le Jour de l’apparition de Celui qui est manifeste
mais caché, visible mais dissimulé. Vous qui êtes les aubes des noms divins et qui êtes
proches de lui, et vous qui habitez le royaume de la création, hâtez-vous vers lui, le cœur
purifié des superstitions et des vaines imaginations, détaché des propos futiles des
hommes ! »
6. Immensément élevé est le rang de tes aimés qui s’attachent à la corde de ton
commandement, tiennent d’une main ferme le vêtement de tes décrets, expriment ce qui leur
est permis dans tes Tablettes, ne dépassent pas les bornes fixées dans ton Livre et s’expriment
avec sagesse dans tes régions ainsi que décrété dans les rouleaux de ta générosité et les
épîtres de ta grâce. Ô Seigneur ! aide-les à se lever pour faire triompher ta Cause grâce à ce
que tu leur exposes par ta Plume sublime et les instruis dans certaines de tes Tablettes. Ô
Seigneur ! ne les abandonne pas à eux-mêmes, mais protège-les par ta puissance souveraine
et aide-les par ton pouvoir et ta générosité.
7. Ô Seigneur ! Ce sont tes serviteurs et tes tributaires qui croient en toi et qui sont
proches du ciel de ta générosité. Ne tolère pas qu’ils soient privés en tes jours des preuves de
ta miséricorde et ne leur refuse pas la fragrance des roses de ta sagesse. Aussi guide-les, ô
mon Dieu, vers l’océan de ton bon plaisir afin qu’ils s’y plongent en ton Nom et ne soient ni
attristés par ce que leur esprit conçoit, ni peinés par ce dont ils sont témoins dans ton sentier.
Tu es, en vérité, le Tout-Puissant dont chaque puissant reconnaît le pouvoir, dont tout
détenteur de majesté admet la souveraineté ; devant les vagues de l’océan de ton savoir, tout
savant admet son ignorance et devant les preuves de ta force, tout homme robuste reconnaît
sa faiblesse.
8. Tu es celui, ô mon Dieu, a qui tout nom est confus d’être associé et en
présence de qui toute chose mourrait de honte d’être mentionnée. De toute éternité, tu
demeures dans ces sommets transcendants qui s’élèvent au-dessus de toute mention et de
toute description. Immenses sont ta souveraineté et ton pouvoir et imposante ta grandeur ! et
cela, bien que toutes choses attestent que tu es totalement sacré et immensément élevé audessus de tout sauf de ton Être même. Tu as soumis le monde entier par un seul mot relié au
royaume de ta parole et duquel la fragrance du vêtement de ton commandement se répand.
9. Ô Seigneur de toute existence et Éducateur de toutes choses visibles et
invisibles ! Accorde-nous des oreilles pures, un cœur détaché, des yeux qui voient, afin que
nous puissions découvrir la douceur de tes captivantes paroles, fixer notre regard sur ton
horizon suprême et arriver à reconnaître ce que ta générosité nous envoie, ô toi qui es le Roi
des noms ! Allume donc dans tes contrées le feu de ton amour afin que le cœur de tes
créatures s’enflamme, se tourne vers toi, reconnaisse ton unité et atteste de ton unicité. Ô
Seigneur de tous les noms ! déchire devant eux les voiles de gloire et fais leur connaître
l’excellence de ce jour qui est orné de ton Nom et illuminé par la lumière de ta face. En
vérité, à toi les bonnes actions des gens ne peuvent profiter, ni leurs mauvaises actions nuire,
l’ascendance des dirigeants ne peut t’abaisser ni le pouvoir des puissants te vaincre. Tu fais
ce que tu désires par ta souveraineté. Il n’est de Dieu que toi, le Tout-Puissant, le Sublime,
l’Omniscient, le Très-Sage.
10. Ô mon Dieu ! du ciel de ta générosité, fais alors descendre sur tes bien-aimés ce
qui les incitera à fixer leur regard sur toi et à agir en accord avec ta volonté et ton
commandement. Ordonne ce qui leur profitera et les protégera, ce qui les rapprochera de toi
et les rendra libres. En vérité, tu es leur Seigneur, leur Créateur, leur Secours. Il n’est de Dieu
que toi, Celui qui toujours pardonne, le Très-Généreux.
11. De plus, je te conjure ô mon Dieu, d’unir les cœurs de ceux que tu aimes,
de les rassembler en ta cause dans un esprit d’harmonie et d’amitié, afin que d’eux rien
n’apparaisse qui, en tes jours, ne leur siérait pas. En vérité, tu es le Tout-Puissant, le Sublime,
le Très-Haut, le Très-Grand. Loué soit Dieu, le Seigneur des mondes !
-4–
Il est l’Immortel, l’Éternel, l’Absolu.
1. Dieu atteste de l’unité de sa divinité et de l’unicité de son Être même. Sur le trône
d’éternité, des hauteurs inaccessibles de son rang, sa langue proclame qu’il n’est pas d’autre
Dieu que lui. Lui-même, indépendamment de tout autre, a toujours témoigné de sa propre
unicité, a toujours révélé sa propre nature, a toujours glorifié sa propre essence. Il est, en
vérité, le Très-Fort, le Tout-Puissant, la beauté même.
2. Il domine ses serviteurs et surpasse ses créatures. Dans sa main se trouve la source de
l’autorité et de la vérité. Il donne vie aux hommes par ses signes et les fait mourir par sa
colère.
Il ne répondra pas de ses actes et sa puissance égale toutes choses. Il est le Puissant, celui qui
subjugue tout. Il tient dans son poing l’empire de toutes choses et dans sa main droite se
trouve le royaume de sa Révélation. En vérité, son pouvoir embrasse la création tout entière.
À lui appartiennent la victoire et la suzeraineté, toute la puissance et l’autorité, la gloire et la
grandeur. Il est, en vérité, le Très-Glorieux, le Tout-Puissant, l’Inconditionné.
3. Louange à toi ! De toute éternité, la langue de toutes choses créées t’a appelé et pourtant
n’a pu atteindre le ciel de ta sainteté et de ta grandeur éternelles. Les yeux de tous les êtres
sont ouverts pour contempler la beauté de ta face rayonnante, pourtant nul n’a réussi à fixer
l’éclat de la lumière de ta face.
4. Les mains de ceux qui te sont proches se sont levées vers toi, suppliantes depuis
l’instauration de ta glorieuse souveraineté et l’établissement de ton saint empire, pourtant, nul
n’a pu toucher le pan du vêtement qui habille ton essence divine et souveraine. Pourtant, nul
ne peut nier que tu as toujours été, par les prodiges de ta générosité et de ta munificence,
supérieur à toutes choses, que tu as le pouvoir de faire toutes choses, et que tu es plus proche
de toutes choses qu’elles ne le sont d’elles-mêmes.
5. Ainsi, qu’il serait loin de ta gloire que quiconque contemple ta prodigieuse beauté avec un
œil autre que le tien, ou entende les mélodies proclamant ta souveraineté toute-puissante avec
une autre oreille que la tienne. Tu es bien trop élevé pour que l’œil de n’importe laquelle de
tes créatures contemple ta beauté ou pour que l’entendement de n’importe quel cœur
appréhende les sommets de ton incommensurable connaissance. Car même si l’oiseau du
cœur de ceux qui sont proches de toi pouvait voler aussi longtemps que ton irrésistible
souveraineté peut se perpétuer, ou s’élever aussi longtemps que peut durer l’empire de ta
divine sainteté, il ne serait, en aucun cas, capable de transcender les limites qu’un monde
contingent lui a imposées, ni en dépasser les frontières.
6. Comment, alors, celui dont la création même est restreinte par de telles limitations
pourrait-il atteindre celui qui est le Seigneur du royaume de toutes choses créées, ou s’élever
dans le ciel de celui qui dirige les royaumes de la sublimité et de la grandeur ?
7. Glorifié, incommensurablement glorifié es-tu, mon adoré ! tu as ordonné que la limite
extrême à laquelle peuvent prétendre ceux qui élèvent leur cœur vers toi soit l’aveu de leur
impuissance à entrer dans les royaumes de ta sainte et transcendante unité, et que le plus haut
rang auquel peuvent parvenir ceux qui aspirent à te connaître soit la reconnaissance de leur
incapacité à atteindre l’abri de ta sublime connaissance. C’est pourquoi je t’implore, par cette
impuissance même que tu aimes et que tu as décrétée comme but de ceux qui sont arrivés et
ont atteint ta cour, par les splendeurs de ta face qui ont embrassé toutes choses et par les
énergies de ta volonté qui ont généré la création tout entière, de ne pas priver ceux qui ont
mis leurs espoirs en toi des prodiges de ta miséricorde, ni de refuser à ceux qui t’ont cherché,
les trésors de ta grâce. Allume donc en leur cœur la torche de ton amour pour que sa flamme
consume tout excepté leur merveilleux souvenir de toi et qu’aucune trace ne subsiste en ce
cœur à part, semblables à des joyaux, les preuves de ta très sainte souveraineté, en sorte que,
de la région où ils demeurent, ne s’élève aucune autre voix que celle qui loue ta miséricorde
et ta puissance, que sur la terre où ils marchent ne brille aucune autre lumière que celle de ta
beauté et que, dans chaque âme, on ne puisse rien découvrir si ce n’est la révélation de ta face
et les signes de ta gloire ; ainsi tes serviteurs ne pourront exhiber que ce qui te plaît et est
totalement conforme à ta très puissante volonté.
8. Gloire à toi, ô mon Dieu ! La force de ta puissance m’en est témoin ! Je ne doute pas que si
les souffles saints de ta tendre bonté et la brise de ta grâce bienfaisante cessaient de venter sur
toutes choses créées, ne serait-ce que le temps d’un battement de cils, la création tout entière
périrait, et tous ceux qui sont dans le ciel et sur la terre seraient réduits à néant.
9. Magnifiée soit la force de ta puissance exaltée ! Magnifiées soient la majesté de ta
grandeur universelle et l’influence stimulante de ta volonté !
10. Ta grandeur est telle que si tu concentrais les yeux de tous les hommes dans l’œil d’un
seul de tes serviteurs, si tu resserrais tous leurs cœurs en son cœur, si tu lui permettais de
contempler en lui-même toutes les choses que tu as créées par ton pouvoir et façonnées par ta
puissance, et s’il méditait, pendant toute l’éternité, sur les royaumes de ta création et
l’étendue de ton œuvre, il ne pourrait que découvrir qu’il n’est point de chose créée qui,
animée par ta souveraineté conquérante ne soit éclipsée par ton pouvoir qui englobe tout.
11. Contemple-moi, ô mon Dieu, prostré devant toi dans la poussière, confessant mon
impuissance et ton omnipotence, ma pauvreté et ta richesse, mon évanescence et ton éternité,
ma complète humilité et ta gloire infinie. Je reconnais qu’il n’est pas d’autre Dieu que toi,
que tu n’as ni pair ni partenaire, personne pour t’égaler ou rivaliser avec toi. Dans ta
sublimité inaccessible tu as été, de toute éternité, exalté au-dessus de la louange de tout autre
que toi, et tu continueras à jamais, dans ton unicité et ta gloire transcendantes, à n’être
sanctifié que par ta propre glorification, en dehors de toute autre glorification
12. Je le jure par ta puissance, ô mon aimé ! Mentionner toute chose créée ne convient pas à
ton Être très exalté, et louer une de tes créatures serait complètement indigne de ta grande
gloire. Que dis-je, une telle mention ne serait que blasphème prononcé dans la cour de ta
sainteté, et une telle louange ne serait que transgression face aux preuves de ta divine
souveraineté, car la simple mention d’une de tes créatures impliquerait en soi une affirmation
de leur existence devant la cour de ton unicité et de ton unité. Une telle assertion ne serait que
blasphème manifeste, acte d’impiété, essence de profanation, et crime délibéré.
13. C’est pourquoi mon âme, mon esprit, mon être tout entier attestent avec moi que si ceux
qui sont les Aurores de ta très sainte unité et les Manifestations de ta transcendante unicité
pouvaient s’élever aussi longtemps que le permet ta propre souveraineté et aussi longtemps
que peut durer ton autorité irrésistible, ils ne réussiraient pas, à la fin, à atteindre même
l’enceinte de la cour où tu révélas l’éclat d’un seul de tes très puissants noms. Glorifiée,
glorifiée soit ta prodigieuse majesté. Glorifiée, glorifiée soit donc ton inaccessible hauteur.
Glorifiées, glorifiées soient la prééminence de ta royauté et la sublimité de ton autorité et de
ton pouvoir !
14. Que ce soit les facultés les plus nobles possédées par les érudits et les vérités, quelles
qu’elles soient, découvertes dans leur quête des joyaux de ta connaissance, ou les qualités les
plus éclatantes dont les sages ont été dotés et les secrets qu’ils ont révélés dans leur tentative
de pénétrer les mystères de ta sagesse, tout cela a été créé par le pouvoir stimulant de l’Esprit
insufflé dans la Plume que tes mains ont façonnée. Alors, comment ce que ta Plume a créé
pourrait être capable de comprendre ces trésors de ta foi dont, selon ton décret, cette Plume a
été investie ? Comment pourrait-il jamais savoir quoi que ce soit des doigts qui tiennent ta
Plume et des grâces miséricordieuses dont tu l’as dotée ? Comment, incapable déjà
d’atteindre ce rang, pourrait-il avoir conscience de l’existence de ta main qui contrôle les
doigts de ta puissance ? Comment pourrait-il parvenir à comprendre la nature de ta volonté
qui anime le mouvement de ta main ?
15. Glorifié, glorifié sois-tu, ô mon Dieu ! Comment puis-je jamais espérer m’élever vers le
ciel de ta Très-Sainte volonté ou être admis dans la tente de ta divine connaissance, en
sachant, comme je le sais, que l’esprit des sages et des érudits est impuissant à pénétrer les
secrets de ton ouvrage – ouvrage qui, en lui-même, n’est qu’une création de ta volonté ?
16. Louange à toi, ô Seigneur mon Dieu, mon maître, mon possesseur, mon roi ! Maintenant
que je t’ai confessé mon impuissance et l’impuissance de toutes choses créées et que j’ai
reconnu ma pauvreté et la pauvreté de la création tout entière, j’en appelle à toi, de ma voix et
de la voix de tous ceux qui sont au ciel et sur la terre, et je t’implore, avec mon cœur et le
cœur de tous ceux qui sont entrés à l’ombre protectrice de tes noms et de tes attributs, de ne
pas nous fermer les portes de ta tendre bonté et de ta grâce, de ne pas permettre que cesse de
se répandre sur nos âmes la brise de ton attention et de ta grâce bienfaisantes, de ne pas
permettre que nos cœurs soient occupés par un autre que toi et nos esprits absorbés par tout
autre souvenir que le tien.
17. Par la gloire de ta puissance, ô mon Dieu ! Si tu devais me nommer roi de tes royaumes,
m’établir sur le trône de ta souveraineté, remettre entre mes mains, par ton pouvoir, les rênes
de la création tout entière, et si tu devais me rendre, ne serait-ce qu’un instant, absorbé par
cela et oublieux des merveilleux souvenirs associés à ton nom très puissant, très parfait et très
exalté, mon âme en resterait insatisfaite, et les angoisses de mon cœur ne seraient pas
apaisées. Non, à ce rang-là, je me considérerais comme le plus pauvre des pauvres et le plus
misérable des misérables.
18. Magnifié soit ton nom, ô mon Dieu ! Par ce nom qu’aucun écrit ne peut contenir, nul
cœur concevoir et nulle langue exprimer, nom qui demeurera scellé aussi longtemps que ta
propre essence restera cachée et célébré aussi longtemps que ton être sera glorifié, je
t’implore. Maintenant que tu m’as permis de saisir cette vérité, déploie avant la fin de cette
année les étendards de ta suprématie et de ton triomphe incontesté. Ainsi la création tout
entière bénéficiera de ta richesse, s’ennoblira sous l’influence de ta souveraineté
transcendante et tous se lèveront pour promouvoir ta cause. Tu es, en vérité, le Tout-Puissant,
le Suprême, le Très-Glorieux, le Conquérant, le Possesseur de toutes choses.
–5–
Il est le Roi souverain, le Saint des saints.
1. Loué sois-tu, ô Seigneur mon Dieu ! Ce jour parmi tes jours et cette Heure parmi tes
heures bénies, tu les as réservés pour toi, en lien avec Toi-même, tu en as exalté le rang afin
que ton Nom subsiste et que ta souveraineté se manifeste. Tu as fait de ce Jour la source de
tous les jours dans la mesure où tu y as déversé les révélations du Trône de ta majesté et les
marques de ta faveur transcendante. Maintenant, tu le recrées sous sa forme la plus excellente
dans cet ancien Temple, de sorte qu’en ce Jour et par sa grâce, tous les habitants de la terre et
du ciel reprennent vie et que, sans le savoir ni le saisir, ils sont tous appelés à rendre compte
au sujet de ton Être. Peut-être qu’alors tes bénédictions sacrées et célestes ainsi que tes dons
divins et glorieux leur seront accordés en totalité afin qu’ils témoignent de la création de
toutes choses au Jour de ta présence, et de la venue de tes Jours, et du lever du Soleil de ta
beauté.
2. Alors qu’il était fait mention de cet honneur insigne, de cette générosité suprême, de
l’ivresse d’être attiré vers Toi, de l’ascendant de ton amour conquérant et des transports pour
ton extase sacrée, j’ai entendu l’appel de l’un de tes serviteurs qui a cru en toi et en tes signes,
a renoncé à toutes choses, s’est tourné vers la Face de ta beauté et a parcouru à la hâte chaque
région jusqu’à la demeure de ton repos. Il est enfin parvenu à ta porte et se tient dans la
lumière de ta sainteté éternelle qui brille à l’horizon de ton unité, à l’aube de ton éternité ; il
aspire à s’élever jusqu’aux hauteurs de ta présence et de la réunion avec toi, et à s’installer
sur le siège de ta proximité dans ton enceinte sacrée. Fais en sorte, ô mon Dieu, que la
colombe du désir s’élève en son cœur, que les mers de ton amour déferlent en son être intime,
que les preuves incomparables de ta souvenance sortent de ses lèvres et que les gemmes de ta
louange émergent de son esprit. Approche-le toujours plus près, ô mon Seigneur, afin de le
rendre capable de sauvegarder, dans les recoins les plus secrets de son cœur, cette lumière
éclatante et ce trésor caché, et qu’ainsi il demeure avec ton Serviteur à l’horizon sublime très
élevé, ton royaume très glorieux.
3. En vérité, Tu résides déjà dans ton habitation éternelle, tu contemples cet esprit écarlate et
tu entends cette très douce mélodie au sein même de la divine Essence, le Centre du
Royaume des mystères. Tu as le pouvoir de faire ce que tu veux. En vérité, tu es le Sublime,
le Tout-Puissant, le Très-Glorieux, l’Indépendant.
Ridvan
–6–
1. Voici venu le printemps divin, ô Plume sublime, car la fête du Miséricordieux approche à
grands pas. Lève-toi donc pour magnifier le nom de Dieu devant la création tout entière et
célébrer sa louange de telle sorte que toutes choses créées en soient régénérées et rénovées.
Parle, et ne prends aucun repos. Le soleil de l’allégresse brille à l’horizon de notre nom, le
Bienheureux, car le nom de ton Seigneur, Créateur des cieux, orne le royaume du nom de
Dieu. Lève-toi face aux nations de la terre, arme-toi du pouvoir de ce Plus-Grand-Nom, et ne
traîne pas.
2. Pourquoi t’arrêtes-tu, ô Plume, et cesses-tu de courir sur ma Tablette ? L’éclat du visage
divin t’aurait-il déconcertée, les vains discours des incroyants t’auraient-ils à ce point remplie
de tristesse que tes mouvements en sont paralysés ? Que rien ne t’empêche d’exalter la
grandeur de ce Jour où le doigt de majesté et de pouvoir rompt le sceau du vin de la réunion
et appelle tous les habitants des cieux et de la terre. Tarderas-tu encore, alors que souffle déjà
sur toi la brise qui annonce le jour de Dieu, ou bien seras-tu de ceux qu’un voile sépare de
lui ?
3. Ô Seigneur de tous les noms et Créateur des cieux, jamais aucun voile ne m’a empêchée de
reconnaître la gloire de ton Jour qui est le phare du monde entier, et qui, devant tous ses
habitants, témoigne de l’Ancien des jours. Mon silence a pour cause les voiles qui te cachent
aux yeux de tes créatures, et la raison de mon mutisme est dans les obstacles qui privent ton
peuple de reconnaître ta vérité. Tu sais ce qui est en moi, mais j’ignore ce qui est en toi. Tu es
l’Omniscient, l’Informé. Par ton nom qui surpasse tous les noms ! si ton ordre impérieux et
irrésistible devait jamais m’atteindre, il me donnerait le pouvoir de revivifier toutes les âmes
par ta parole sublime que prononce la Langue de puissance en ton royaume de gloire, comme
je l’ai entendue. Il me permettrait d’annoncer la révélation de ton visage resplendissant qui a
manifesté en ton nom, le Perspicace, le Protecteur souverain, l’Absolu, tout ce qui était caché
aux yeux des hommes.
4. Ô Plume, peux-tu trouver autre que moi en ce jour ? Qu’est-il advenu de la création et de
ses manifestations ? Et les noms et leur royaume, que sont-ils devenus ? Où sont passées
toutes les choses créées, tant visibles qu’invisibles ? Et qu’en est-il des secrets cachés et des
révélations de l’univers ? Vois, la création tout entière s’est éteinte ! Il ne reste que mon
visage, l’Éternel, le Resplendissant, le Très-Glorieux.
5. Voici le jour où seules se voient les splendeurs de la lumière qui rayonne de la face de ton
Seigneur, le Clément, le Généreux. En vérité, sur notre ordre irrésistible et souverain, toutes
les âmes ont expiré. Puis, nous avons appelé à l’être une création nouvelle en signe de notre
grâce envers les hommes. Je suis en vérité le Très-Généreux, l’Ancien des jours.
6. Voici le jour où le monde invisible s’écrie : « Ô Terre, grande est ta bénédiction car tu es
devenue le marchepied de ton Dieu, et tu as été choisie pour être le siège de son trône
puissant », et le royaume de gloire s’exclame : « Que ma vie te soit offerte en sacrifice, car le
Bien-Aimé du Très-Miséricordieux a établi sur toi sa souveraineté par le pouvoir de son nom
promis à toutes choses, passées et futures. » Voici le jour où mon vêtement répand sur toute
la création son parfum qui imprègne toute chose embaumée. Voici le jour où les torrents de la
vie éternelle jaillissent de la volonté du Très-Miséricordieux. De tout votre cœur et de toute
votre âme, hâtez-vous d’y boire à satiété, ô Assemblée des royaumes célestes !
7. Dis : Il est la Manifestation de l’Inconnaissable, l’Invisible des invisibles, puissiez-vous le
comprendre. Il est celui qui découvre à vos yeux le précieux Joyau caché, si vous êtes de
ceux qui cherchent. Il est le Bien-Aimé de toutes choses passées et futures. Que votre amour
et votre espoir soient placés en lui !
8. Ô Plume, ta supplique monte jusqu’à nous et nous excusons ton silence. Qu’est-ce qui a pu
te troubler à ce point ?
9. Ô Bien-Aimé de tous les mondes, l’ivresse de ta présence s’est emparée de moi.
10. Lève-toi et proclame devant toute la création que le Très-Miséricordieux a dirigé ses pas
vers le Rid∂ván et qu’il y est entré. Puis, guide le peuple jusqu’au jardin de délices dont Dieu
a fait le trône de son paradis. Nous t’avons élu pour être notre très puissante Trompette dont
la sonnerie doit annoncer la résurrection de toute l’humanité.
11. Dis : Voici le paradis dont les frondaisons portent ce témoignage, inscrit par le vin de la
Parole : « Celui qui était caché aux yeux des hommes est révélé et il est investi du pouvoir et
de la souveraineté ! » Voici le paradis dont le bruissement des feuilles proclame : « Ô vous,
habitants du ciel et de la terre ! vient d’apparaître ce qui n’était jamais apparu. Celui qui, de
toute éternité, avait caché sa face à la vue de la création est maintenant venu. » De la brise qui
souffle dans ses branches, s’élève le cri : « Le souverain Seigneur de toutes choses est
aujourd’hui manifeste. Le royaume est à Dieu », et de ses ruisseaux sourd le murmure :
« Celui que personne n’a contemplé, dont nul n’a encore pénétré le secret, soulève le voile de
gloire, découvre le visage de beauté, et tous les yeux sont réjouis. »
12. Des plus hauts séjours de ce paradis, les vierges célestes s’écrient : « Réjouissez-vous,
habitants des royaumes d’en-haut, car au cœur même des cieux, la voix de l’Ancien des jours
lance le plus grand appel au nom du Très-Glorieux. La main de la munificence passe à la
ronde les coupes de vie éternelle. Approchez-vous et buvez à satiété. Savourez ce breuvage
vivifiant, ô vous qui incarnez l’attente ardente, ô vous qui personnifiez le désir passionné ! »
13. Voici le jour où le Révélateur des noms de Dieu sort du tabernacle de gloire et proclame
pour tous ceux qui sont au ciel et sur la terre : « Écartez les coupes du paradis avec les eaux
vivifiantes qu’elles contiennent, car voici que le peuple de Bahá entre dans la demeure bénie
de la Présence divine et boit le vin de la réunion au calice de la beauté de son Seigneur,
l’Omnipossédant, le Très-Haut ».
14. Ô Plume, oublie le monde de la création et tourne-toi vers la face de ton Seigneur, le
Seigneur de tous les noms. Puis, pare le monde des faveurs de ton Seigneur, le Roi des jours
qui ne finissent point. Car nous respirons le parfum du jour où le Désir de toutes les nations
répand sur les royaumes de l’invisible et du visible la lumière resplendissante de ses noms les
plus excellents et les enveloppe de l’éclat des flambeaux de ses faveurs les plus précieuses,
faveurs que seul peut compter l’omnipotent Protecteur de toute la création.
15. Ne vois les créatures de Dieu que par l’œil de la bonté et de la miséricorde, car notre
tendre sollicitude pénètre toutes choses créées, et notre grâce embrasse et la terre et les cieux.
Voici le jour où les vrais serviteurs de Dieu partagent les eaux vivifiantes de la réunion, le
jour où ceux qui sont proches de lui peuvent se désaltérer au fleuve tranquille de
l’immortalité, où ceux qui croient en son unité boivent le vin de sa présence par la simple
reconnaissance de celui qui est la fin suprême de tout ; en lui la Langue de majesté et de
gloire lance cet appel : « Le royaume est mien. Et moi, de mon propre droit, je suis son
Souverain. »
16. Par la voix de celui qui est l’unique Bien-Aimé, attire le cœur des hommes. Dis : c’est la
voix de Dieu, si vous pouvez l’entendre. C’est l’aurore de la révélation de Dieu, si seulement
vous le saviez. C’est l’aube de la cause de Dieu, si seulement vous la reconnaissiez. C’est la
source des commandements de Dieu, si seulement vous en jugiez avec équité. C’est le secret
manifeste et caché, puissiez-vous le saisir. Ô peuples du monde, rejetez en mon nom, qui
surpasse tous les autres noms, tout ce que vous possédez et plongez-vous dans cet océan qui
recèle dans ses profondeurs les perles de la sagesse et de la parole et qui s’enfle en mon nom,
le Très-Miséricordieux. Ainsi vous instruit celui qui détient le Livre-Mère.
17. Le Bien-Aimé est venu, il tient dans la main droite le vin cacheté de son nom. Heureux
l’homme qui se tourne vers lui, qui boit à satiété et s’écrie : « Loué sois-tu, ô Révélateur des
signes de Dieu ! » Par la vertu du Tout-Puissant ! toute chose cachée est révélée par le
pouvoir de la vérité. Toutes les faveurs de Dieu sont dispensées en signe de sa miséricorde, et
toutes les eaux de la vie éternelle sont offertes aux hommes. La main du Bien-Aimé fait
passer chaque coupe à la ronde, l’une après l’autre. Approche-toi, ne t’attarde pas, ne fût-ce
qu’un instant.
18. Bénis ceux qui s’élèvent sur les ailes de l’abnégation et atteignent cet état qui, sur l’ordre
de Dieu, couvre de son ombre la création tout entière. Bénis ceux que les vaines imaginations
des savants et toutes les armées de la terre ne peuvent détourner de sa cause ! Qui parmi vous,
ô peuple, renoncera au monde pour se rapprocher du Seigneur de tous les noms ? S’en
trouvera-t-il un qui, armé du pouvoir de mon nom qui surpasse toutes choses créées, rejettera
les biens de ce monde et s’attachera de toutes ses forces à ce que lui a prescrit d’observer
Dieu qui connaît toutes choses, tant visibles qu’invisibles ? Sa générosité est dispensée à
chacun, sa promesse est accomplie et sa preuve resplendit à l’horizon de la miséricorde.
Grande sera la récompense de celui qui croit et qui s’exclame : « Loué sois-tu, ô Bien-Aimé
de tous les mondes ! Magnifié soit ton nom, ô toi, Désir de tout cœur éclairé ! »
19. Ô peuple de Bahá, réjouis-toi d’une joie sans pareille en évoquant ce Jour de suprême
félicité où s’exprima la Langue de l’Ancien des jours car il a quitté sa demeure pour se rendre
au lieu d’où il répandit sur la création tout entière les splendeurs de son nom, le Très-
Miséricordieux. Dieu est notre témoin. Si nous révélions les secrets de ce jour, tous les
habitants du ciel et de la terre s’évanouiraient et mourraient à l’exception de ceux que
préserverait Dieu, le Tout-Puissant, l’Omniscient, le Très-Sage.
20. L’effet enivrant des paroles de Dieu sur le Révélateur de ses preuves indubitables est tel
que sa plume ne peut se mouvoir plus longtemps. Et de conclure sa tablette par ces paroles :
« Il n’est de Dieu que moi, le Sublime, le Tout-Puissant, l’Excellent, l’Omniscient ! »
Il est celui qui siège sur ce Trône lumineux
1. Ô Plume de gloire éclatante, proclame à l’assemblée céleste : Voyez, le voile qui
la cachait est déchiré et, de cette Scène de gloire transcendante, la Beauté du Seigneur est
révélée avec une telle clarté qu’elle fait resplendir les astres du commandement de Dieu audessus de l’aurore de son Nom très puissant. Que tous acclament cette Fête du Seigneur qui
se lève au-dessus d’un horizon de grâce incomparable !
2. C’est une fête durant laquelle le vêtement des noms de Dieu orne toutes choses,
durant laquelle sa miséricorde embrasse toutes choses, de la première à la dernière. Que tous
acclament cette Fête du Seigneur qui illumine une aube resplendissante de sainteté !
3. Puis somme les gracieuses et célestes servantes de l’éternité de sortir en hâte de
leurs chambres pourpres pour paraître entre ciel et terre dans leurs plus glorieux atours.
Permets-leur d’offrir à la ronde aux habitants du monde, petits et grands, la coupe de vie
emplie à la rivière céleste de miséricorde. Que tous acclament cette Fête du Seigneur, qui se
lève à l’horizon de sainteté, moment d’extase merveilleuse !
4. Puis invite les adolescents célestes, que les splendeurs du Très-Loué ont
façonnés, à quitter leur demeure céleste revêtus de la tenue du Très-Miséricordieux, et à
offrir, de leurs doigts rubis, la coupe d’immortalité aux résidents du très haut paradis parmi
les compagnons de Bahá, afin que ces résidents s’approchent de la splendeur du Seigneur de
grandeur, cette Beauté éclatante et resplendissante. Que tous acclament cette Fête du
Seigneur, qui paraît lors d’une aurore de gloire sublime !
5. Par Dieu ! c’est durant cette fête que la beauté de l’Essence inconnaissable
apparaît sans voile, ornée des atours d’une telle souveraineté qu’elle ploie l’échine de ceux
qui répudient sa vérité. Que tous acclament cette Fête du Seigneur, qui apparaît, dotée d’un
pouvoir suprême !
6. C’est une fête au cours de laquelle tout est absous en vertu de l’apparition de
celui qui est le Roi ancien sortant du voile des noms. Que votre cœur s’en réjouisse, ô peuples
de la terre, car les brises du pardon courent sur la création tout entière et l’esprit de vie
souffle sur le monde. Que tous acclament cette Fête du Seigneur qui apparaît lors d’une
aurore de sainteté resplendissante !
7. Gardez-vous de transgresser les limites de la courtoisie et de commettre ce qui répugne
à votre esprit et à votre cœur. C’est ce que vous enjoint la Plume de Dieu, le Tout-Puissant,
l’Omnipotent. Que tous acclament cette Fête du Seigneur, qui apparaît au-dessus d’un
horizon de grâce merveilleuse !
8. C’est une fête au cours de laquelle la Beauté du Seigneur de grandeur est élevée au-dessus
de toutes choses et, sans voile et bien visible, elle proclame sa volonté et son dessein à tous
ceux qui sont au ciel et sur la terre. Et ceci n’est qu’un signe de sa grâce dispensée à la
création tout entière. Là le Temple de Bahá était assis sur le Trône d’éternité et les splendeurs
de sa Face s’élevaient, au-dessus de l’horizon de la création, illuminées d’une gloire
merveilleuse. Que tous acclament cette Fête du Seigneur, qui apparaît au-dessus d’un horizon
de grâce merveilleuse !
9. Ô vous qui habitez la tente de grandeur ! Vous qui demeurez dans le pavillon de
sainteté inviolable ! Vous qui êtes à l’abri sous le dais de la noblesse et de la gloire ! Dans vos
nobles demeures, élevez la voix et chantez d’un timbre des plus mélodieux car dans cette
dispensation, la Beauté voilée s’est révélée, et le Soleil de l’Invisible s’est levé au-dessus de
l’horizon de gloire ancienne. Que tous acclament cette Fête du Seigneur, qui se présente dans
une parure splendide !
10. Ô Assemblée céleste, ô habitants de la cité immortelle ! Hâtez-vous de présenter
vos hommages, car le Sanctuaire de grandeur apparaît dans cette Tente autour de laquelle
tous les sanctuaires précédents circulent ; décrivez des cercles, approchez-vous du Seigneur
de tous les hommes en ces jours dont les yeux des générations passées n’ont jamais vu de
semblables. Que tous acclament cette Fête du Seigneur, qui se lève à l’horizon de Dieu, le
Bienveillant, le Très-Généreux !
11. Ô habitants du ciel et de la terre, buvez à satiété l’eau de la vie éternelle dans la
coupe que la main de Bahá offre en ce paradis suprême, sublime. Par Dieu ! quiconque en
boit, ne serait-ce qu’une goutte, ne subira pas les vicissitudes du temps et ne sera pas la proie
des artifices du Malin, mais le Seigneur l’enverra dans chaque dispensation, paré d’une
beauté sanctifiée et merveilleuse. Que tous acclament cette Fête du Seigneur manifestée
depuis le siège du Seigneur de toute sagesse !
12. Ô gens ! libérez votre âme du monde et, hâtez-vous vers l’Arbre divin de ce
sanctuaire très reculé, afin d’entendre la voix de votre Seigneur, le Très-Miséricordieux, qui
appelle depuis ce paradis créé à la requête de Dieu, le Très-Loué et devant les portes duquel
les habitants du pavillon de la sainteté s’inclinent en adoration. Que tous acclament cette Fête
du Seigneur, qui resplendit à l’horizon de majesté et de grandeur !
13. Ô gens ! attention à ne pas vous priver des brises de ces jours pendant lesquels le
parfum du Vêtement divin s’exhale à tout moment de la présence de cet Adolescent glorieux
et radieux. Que tous acclament cette Fête du Seigneur, qui resplendit à l’aurore de son Nom,
le Très-Haut !
–8–
Il est le Très-Saint, le Très-Glorieux
1. Louange à toi, ô mon Dieu ! L’aube de la fête de ton Riḍván se lève, au cours de laquelle
celui qui cherche ta présence a atteint son but, ô toi, notre Seigneur miséricordieux ! Ô mon
Dieu, nombreux sont ceux qui t’aiment, qui ont traversé les déserts de Syrie, avides de
contempler ta beauté, mais qui n’ont pu atteindre la cour de ton unité transcendante en raison
des méfaits de tes ennemis qui ne croient pas en toi et nient ta souveraineté.
2. Ô Seigneur ! jette sur les oppresseurs de ton peuple un regard chargé de colère vengeresse.
Par ta puissance ! leur iniquité a atteint des sommets tels que nul, si ce n’est toi qui connais
toutes choses, ne peut en estimer la hauteur. Tes aimés ont accepté la captivité et la réclusion
dans cette prison, et pourtant, si intense était la haine de tes ennemis envers la Manifestation
de ta cause, qu‘ils ne s’en sont pas satisfait. Heureux la personne perspicace qui ne voit en
tout ce qui lui est arrivé dans ton sentier que ce qui élève sa condition et magnifie ta cause, ô
toi, le Seigneur des mondes !
3. Par ta gloire ! Si tous les peuples de la terre s’unissaient pour nuire à un seul des membres
du peuple de Bahá, ils se rendraient compte de leur impuissance, car tout ce qu’ils voient
comme nuisible pour tes serviteurs est comme lumière pour ces derniers et feu pour tes
ennemis. Si l’Ambassadeur de ta souveraineté transcendante n’avait pas connu la réclusion
dans la Très-Grande-Prison, comment ta cause aurait-elle pu être promulguée, ta souveraineté
manifestée, ton pouvoir proclamé et la vérité de tes signes établie ? Si seulement j’avais eu à
supporter moi-même toutes les tribulations du monde, pour l’amour de toi et de tes créatures !
4. Ô Seigneur ! ouvre les yeux de tes serviteurs, afin qu’ils te voient en tout temps occuper le
trône de ta grandeur et dominer tous ceux qui sont au ciel et sur la terre. Tu as le pouvoir de
faire ce qui te plaît. Il n’est d’autre Dieu que toi, le Tout-Puissant, l’Omnipotent.
–9–
1. Le premier jour où, dans le jardin appelé Riḍván, la Beauté-Ancienne s’installa sur son
trône majestueux, la Langue de gloire prononça trois paroles bénies. Premièrement, dans
cette révélation la loi de l’épée est abrogée. Deuxièmement, est fausse toute prétention de
quiconque à un droit prophétique avant l’expiration de mille années. Par « année » il faut
comprendre une année entière et aucune exégèse ou interprétation n’est permise en la
matière. Troisièmement, Dieu, exaltée soit sa gloire, a répandu, à cette heure même, la pleine
splendeur de tous ses noms sur toute la création.
2. Puis, le verset suivant fut révélé, mais il indiqua que ce verset occupait le même rang
que les trois autres : Lorsque le nom de quelqu’un, mort ou vivant, est mentionné en sa
présence, cette âme a réellement atteint la présence du Roi préexistant. Bénis ceux qui y
accèdent !
– 10 –
• 1. À cette heure bénie entre toutes, l’étoile du matin des mots s’élève, évidente, à
l’horizon des paroles du Seigneur des noms et des attributs et brille de l’éclatante
lumière de Dieu. En vertu de sa grâce, l’esprit de compréhension émanant de la plume
du Très-Glorieux est conféré à toutes choses créées. En vérité, le mystère de tous les
mystères, émergeant des voiles de l’occultation, est révélé aux justes, comme
l’ordonne Dieu, le Tout-puissant, l’Indépendant.
2. À tous les Êtres saints créés par le Verbe premier sorti de sa bouche et, au-delà d’eux, à
l’Assemblée céleste et, au-delà d’elle à ceux qu’il a sanctifiés au-dessus de la
compréhension de tous ceux qui sont sur terre comme au ciel, et qu’il a élevés par sa Volonté
cachée et inscrutable, Dieu, le Tout-Puissant, le Sublime, le Très-Grand, s’adresse et dit :
« Que votre âme se réjouisse, car il est venu le temps le plus propice, elle a sonné
l’heure autour de laquelle gravitent toutes les autres heures annoncées dans les Tablettes de
Dieu, le Tout-Puissant, le Très-Glorieux, le Très-Miséricordieux. De l’aube de divinité, le
matin caché est apparu dans ce nom précieux et jette son éclat sur tout ce qui a été et sur tout
ce qui sera. » Béni soit le Seigneur de toute générosité, source de cette grâce suprême.
3. Il est venu le Jour de Dieu promis ! Celui qui est la Manifestation de l’Adoré est établi sur
le trône de son Nom, le Très-Aimant, et le soleil de sa générosité lance ses rayons tant sur qui
voit que sur qui est vu. Alors, ô habitants du royaume des limitations, renoncez à ce que vous
possédez, ornez votre temple des glorieuses parures divines et contemplez d’un œil pur celui
qui est la Beauté éclatante de Dieu, siégeant sur le trône de gloire dans sa souveraineté
transcendante, toute puissante et conquérante. Toutes louanges au Bien-aimé qui a révélé sa
beauté cachée avec une autorité si évidente !
• 4. Les jours ont tous atteint leur accomplissement en ce jour, le plus auguste des jours,
toutes les heures en cette heure, la plus noble des heures. Afin que sa faveur envers
ses serviteurs s’accomplisse et que sa générosité envers sa création se réalise,
l’Invisible a voulu accorder toutes sortes de grâces aux habitants de la terre et du ciel
et, devant tous ceux qui sont dans les royaumes de la révélation et de la création, a
voulu introniser la Manifestation de Dieu et sa sublimité ainsi que la souveraineté de
Dieu et sa grandeur. Pourtant, lorsqu’il apparut, les yeux de ceux qui l’avaient attendu
furent éblouis, sauf chez ceux que son pouvoir avait protégés et de la vue de qui Dieu
avait écarté tous les voiles terrestres. Béni donc Celui qui s’est manifesté par le
pouvoir de la vérité dans ces merveilleuses et lumineuses parures.
5. Et lorsqu’en ce Jour promis sonna l’heure fixée de sa Révélation, les voiles du destin
furent déchirés et le décret divin fut accompli par le départ, depuis la ville de Bagdad, de
l’Astre du paradis éternel. La cause en était ce que les mains des malfaisants avaient perpétré
contre cette Lumière, Lumière qui éclipse toutes les autres par son merveilleux rayonnement
sacré. Béni donc Celui qui, par sa très grande, très puissante souveraineté, a envoyé ces
Révélations jumelles !
6. Lors de l’avent de cette Manifestation, la réalité de toutes les choses créées fut comblée de
joie et, saisissant avec les mains du désir et du ravissement la coupe de l’extase, toutes les
choses crées en burent le nectar par amour de cette Beauté, Beauté que le pouvoir de
vérité avait paré d’ornements de Dieu, le Souverain, le Juste, le Très Sage. Béni donc celui
qui, par cette Révélation, a attiré le cœur des favoris du Seigneur !
7. Voici le Jour pour lequel la Plume du Très-Haut n’a ordonné aucun égal ; les résidents de
l’Assemblée céleste et les réalités des Prophètes et des Messagers de Dieu n’en ont jamais
atteint l’équivalent. Béni donc Celui qui a rendu manifeste ce Jour saint, sacré, puissant et
merveilleux !
8. Voici le Jour où les piliers du Trône ont tremblé dans leur désir de voir Dieu s’y installer,
le Jour où les fondations du Siège suprême ont été mises en branle. Béni donc Dieu, source
de ce ravissement qui a saisi la création tout entière !
9. Voici le Jour où le Soleil de beauté s’est levé à l’horizon de la face de Dieu, le Sublime, le
Très-Grand, où des averses de générosité sont tombées des nuages, où les arbres du paradis
ont donné ces fruits que Dieu distribue à ceux qui, d’un cœur radieux, se tournent vers lui en
cette dispensation. Béni donc Dieu qui a ordonné cette grâce incomparable.
10. Voici le Jour où les âmes ont quitté leur corps dans leur impatience à contempler la Face
dévoilée de la Beauté Ancienne. Béni donc celui qui a manifesté ce Jour puissant !
11. Voici le Jour où le Très-Grand-Esprit s’est incarné dans la forme la plus avenante et
s’avançant depuis le Royaume d’en haut, a abordé la Scène de gloire transcendante avec un
tel éclat qu’il a charmé la Vierge céleste jusqu’à ce qu’elle s’immobilise entre ciel et terre en
notre présence, et avec un tel décorum qu’il a ravi le cœur des messagers de Dieu. Béni donc
Dieu qui a créé cet ange noble.
12. Sur quoi les hôtes du Paradis, et au-delà d’eux les habitants des retraites de sainteté et des
royaumes de communion, et au-delà d’eux ceux qui demeurent dans les pavillons célestes et
ceux qui séjournent sous la tente de la dissimulation, tous se sont avancés, quittant leur noble
demeure, se sont informés les uns les autres, à voix basse, de ce qui venait de se passer sur la
terre. C’était comme si le Roi ancien se révélait à lui-même puis, avec une souveraineté
incontestée, à ses serviteurs et à ses créatures dans le royaume de la création. Béni donc Dieu,
qui a créé ce qu’il veut par le pouvoir de son commandement irrésistible !
13. Alors le Très-Grand Esprit a lancé un appel qui a retenti dans la création tout entière, et a
dit : « Ô habitants de la terre et du ciel, ô manifestations des noms et attributs divins, ô vous,
immergés dans les océans de grandeur qui s’étalent au-delà des mondes des indices et des
allusions, que vos yeux se consolent ! Voici le Jour où Dieu lui-même, le Sublime, le Très-
Haut, le Sacré, le Glorieux propose en personne à toute âme, humble ou puissante, la coupe
de l’approche et de la réunion. » Béni donc Dieu qui s’est révélé lui-même avec une grâce
abondante en ce jour, le plus grand des jours !
14. Voici le Jour où le voile le plus grossier a été mis en pièces et la Scène de pureté
transcendante a été révélée, le Jour où la joie de la réunion a fait sourire la face de Dieu, où
les portes de sa Présence ont été grand ouvertes aux incarnations de sa beauté et de sa majesté
et à ceux qui avaient percé les voiles de gloire à l’aide du pouvoir née de Dieu, le Tout-
Puissant, l’Omniscient, le Très-Sage, le Jour où toutes les choses, visibles comme invisibles,
se sont écriées : « Sanctifié soit le Seigneur, le plus excellent des créateurs ! »
15. Sur quoi, le Très-Grand-Esprit a été prié de se taire et les résidents des cités d’éternité, les
hôtes des chambres vermeilles et les habitants du royaume des noms ont connu l’extase
divine. Tous sont descendus de leur demeure jusqu’à se trouver entre ciel et terre, avec
l’humilité et la soumission les plus grandes, devant sa Face. Béni soit Dieu qui a rendu
manifeste cette cause irrésistible, glorieuse et transcendante !
16. Puis en ce Jour glorieux, Jour dont l’éclat ne vient pas du soleil et de ses rayons, mais de
la lumière rayonnant de la Face de Dieu, le Roi, le Sublime, le Très-Généreux, leurs voix se
sont élevées pour le louer et le glorifier. Béni soit Celui qui, par le pouvoir de vérité, a fait
paraître ce jour et ainsi a ressuscité l’âme de tous les êtres humains.
17. Ensuite, un autre héraut a appelé de la Scène de gloire transcendante : « Par Dieu ! Voici
le Jour où les voiles de la discorde sont déchirés et les brises de l’unité soufflent, où le
Seigneur de la création apparaît, investi d’une souveraineté manifeste, chevauchant les
nuages de grandeur en ce jour, son jour promis ». Béni donc Dieu qui est descendu en vérité
du ciel de sublime sainteté !
18. Voici le Jour où le feu et l’eau ne font plus qu’un, où les voiles sont retirés de la face de
tous les mystères dans la mesure où la Beauté de l’Indépendant se présente parée des atours
de son propre Moi, le Secours dans le péril, le Tout-Puissant, l’Incomparable. Toute gloire à
ce Jour dont la venue réjouit les yeux des favoris de Dieu !
19. Lorsque cette joie née de Dieu les a saisis tous sauf lui, le Très-Grand Esprit, celui-ci
s’écria de nouveau, proclamant : « Ô vous, habitants des royaumes de la terre et du ciel ! Ô
vous qui résidez dans les royaumes de la révélation et de la création ! Bénies sont vos oreilles
car elles ont entendu les versets de la proximité et de la réunion. Entendez maintenant la
nouvelle de l’éloignement et de la séparation, car l’Astre du monde se propose de quitter le
pays d’Irak, en accord avec le pacte immuable établi dans les Écritures de Dieu, le Tout-
Puissant, l’Omniscient, le Très-Sage. »
20. Cette annonce jette les habitants de la terre et du ciel dans la consternation la plus totale.
Accablés de chagrin, leurs pleurs et leurs gémissements sont tels qu’ils tombent prostrés dans
la poussière. Comme cette séparation pénible, affligeante est étrange ! Cette annonce
abasourdit toutes choses, tant visibles qu’invisibles. Si critique est leur état que la lettre
« kaf » en oublie la lettre « nun » et les amants renoncent à la face de leur Bien-aimé, le Tout-
Puissant, le Très-Loué. Terrible fut ce décret clair et irrévocable !
21. Devant une telle situation, la Beauté Ancienne s’affaire et tout se met en mouvement tant
intérieur qu’extérieur. Alors, elle se lève et par son lever, la Très-Grande-Résurrection est
inaugurée entre ciel et terre. Sur quoi, en sa présence, l’Esprit lance ce nouvel appel : « Ô
Isráfil ! [4] Par la justice de Dieu, c’est pour ce Jour que tu as été créé. En conséquence,
sonne de la trompette pour proclamer la venue de cette Manifestation afin que tout os
pulvérulent en soit revivifié ! » À cette injonction, l’ange sonne de sa trompette, et tous ceux
qui demeurent au ciel et sur la terre s’évanouissent. Puis il sonne une nouvelle fois de sa
trompette : ils se relèvent et, fixant cette glorieuse vision, s’écrient : « Sanctifié soit le
Seigneur, le plus excellent des créateurs ! »
22. La Beauté Ancienne s’avance précédée par le royaume de la Révélation et suivie par le
ciel de l’inspiration divine. À sa droite avançait à grandes foulées le Royaume du
commandement et à sa gauche marchaient les armées des élus. Gloire à cette cause manifeste
et merveilleuse !
23. Et lorsqu’elle atteint la cour de la Maison, l’assemblée du royaume de sainteté se
prosterne à ses pieds, et les fondations de la Maison tremblent en raison de leur séparation
d’avec Dieu, le Tout-Puissant, l’Omnipotent, le Sublime. Les habitants de toutes les villes
hurlent et le cœur de ceux qui gravitent autour de Dieu est profondément ébranlé. Qu’elle est
cruelle cette séparation qui a fait s’écrouler les piliers mêmes du monde !
24. En entendant les lamentations des habitants du royaume de poussière, la Beauté du Bienaimé s’attarde un instant et l’Œil de majesté verse de chaudes larmes sur leurs pleurs. Les
soupirs de ses aimés remplissent son cœur d’un tel chagrin que personne au ciel et sur la terre
ne pourrait en supporter le poids.
25. Continuant son chemin, elle atteint le voile occultant ; et là, à ses pieds, elle voit un enfant
qui s’était détaché du sein de sa mère. Et cet enfant s’accroche au pan du vêtement de la
Beauté Ancienne avec une telle ferveur et la supplie de rester d’un ton si pitoyable que la
poussière du chagrin couvre le visage de toute âme perspicace, et les vents de l’anxiété
soufflent sur toute la création. Lourd était le poids de l’affliction qui assombrissait le visage
des sincères ! En cet instant, sans la protection de Dieu, les sept cieux se seraient fendus, la
terre aurait englouti tout ce qui y demeure et les montagnes auraient été réduites en poussière.
26. Alors, la Main du pouvoir a écarté le voile de grandeur d’où émergea avec une
souveraineté suprême la Beauté du Très-Glorieux. Et lorsqu’elle, qui est le « Soi » même de
Dieu, le Tout-Puissant, le Très-Miséricordieux, s’est décidé à franchir le portail, le Très-
Grand Esprit a fait une annonce finale : « Par Dieu ! La Bien-aimée des mondes a quitté sa
Maison en raison de ce que les mains des oppresseurs ont perpétré. »
27. Elle a pleuré en silence avec de tels sanglots que les habitants de la terre, du ciel, ceux
suspendus dans les airs devant elle, ainsi que ceux qui gravitent autour de la Face de
grandeur, pleurèrent avec elle. Et elle leur a parlé, disant : « Sachez qu’en ce départ, le Jour
même de notre apparition, il y a des signes et des preuves pour ceux qui comprennent. Il se
peut qu’en raison de notre départ en ce Jour sublime et merveilleux, les peuples de la terre et
du ciel émergent de derrière les voiles de l’ego et des passions, se rapprochent de Dieu, le
Sublime, le Très-Glorieux et se détachent de tout ce qu’Il a créé et ordonné en ce monde.
C’est ce que Dieu a voulu pour eux, comme un don de sa présence. Il est, en vérité, le Très-
Généreux, Celui qui toujours pardonne, le Magnanime. » Béni donc Dieu, source de cette
grâce manifeste et suprême !
28. Le Roi d’éternité s’avance, flanqué des armées du visible et de l’invisible, les yeux fixés
sur la cour du décret divin. Les soupirs de ses amants s’élevaient à son approche, alors que
derrière lui s’entendaient les lamentations de ceux qui aspiraient à sa présence. Lorsqu’il
atteint les rives du fleuve, il se sépare de ses aimés, et c’était comme si l’âme même de ces
serviteurs dévoués avait quitté leur corps. Mais il les exhorte à la patience et à la fortitude et
les somme à craindre Dieu, le Tout-Puissant, l’Omnipotent, l’Indépendant. Ensuite, il franchit
le fleuve et pénètre dans le jardin de Riḍván, où il monte sur le trône de sa merveilleuse
souveraineté. Béni soit le Très-Généreux, source de cette grâce universelle !
29. Une fois assise sur son trône, la Beauté Ancienne a répandu, sur toutes choses, la
splendeur de son nom l’Indépendant, afin d’accomplir tout ce qui avait été mentionné par la
Plume suprême à la requête de Dieu, le Sublime, le Très-Haut. Puis elle a jeté la lumière de
son nom l’Omnipossédant sur toutes choses visibles et invisibles, de son nom le Très-
Manifeste sur tout ce qui est mentionné et tout ce qui est dissimulé, de son nom le Très-
Grand sur les incarnations d’éternité et sur tous les autres peuples, et de son nom
l’Omniscient sur les défendeurs des noms de Dieu. Heureux celui qui a tourné son regard
vers ce qu’elle a révélé par sa grâce infaillible en ce Jour très auguste. Glorieuse a été son
accession à ce siège de majesté qui a conforté le cœur de ceux qui ont la joie d’être très
proches d’elle, rapproché d’elle l’âme de ceux qui la reconnaissaient, illuminé le visage de
ceux se tournaient vers elle, sanctifié l’esprit de ceux qui ne la quittaient pas du regard, réjoui
les yeux de l’Assemblée suprême et délié les langues de toutes choses visibles et invisibles
pour glorifier Dieu, le Seigneur souverain, le Fort, le Clément ! Qu’il était doux le parfum
céleste qui répandait le musc des significations cachées à travers les mondes !
30. La Beauté Ancienne est montée sur son trône à l’heure précise où les gens s’étaient levés
pour offrir à Dieu, le Tout-Puissant, le Splendide, la prière de l’après-midi. Même en cela, il
est des signes pour ceux qui sont convaincus, des preuves pour ceux qui sont lucides et des
allusions pour ceux qui sont perspicaces. La Beauté du Très-Miséricordieux s’est attardée
dans le Jardin de Riḍván pendant douze jours au cours desquels les armées de l’Assemblée
céleste, les anges choisis de Dieu et les âmes de ses messagers ont gravité jour et nuit autour
de la Tente de grandeur et du Pavillon de sainteté inviolable, préservant et protégeant le
peuple de Dieu des armées du Malin. Béni donc Dieu qui a manifesté cet état incomparable et
glorieux !
31. Constamment, pendant ces jours, les habitants des chambres du paradis descendaient de
leur hauteur, apportant des calices débordant des eaux vivifiantes de la Révélation et des
coupes emplies du nectar de sainteté, qu’ils offraient aux résidents du pavillon de gloire et
aux habitants de la tente de majesté resplendissante. Béni donc Dieu pour cette grâce sublime
et universelle !
32. Une fois écoulé le temps fixé pour cette attente, arrive l’ordre de partir, et la Beauté du
Très-Miséricordieux se lève et quitte le Jardin de Riḍván, chevauchant le plus beau des
étalons. Béni donc le Très-Glorieux qui apparaît dans le monde de la création avec une
souveraineté qui transcende les cieux et la terre !
33. Lorsqu’elle part, un cri de tristesse s’élève du jardin, de ses arbres, de ses feuilles, de ses
fruits, de ses murs, de son air, de son sol et de son pavillon, tandis que les habitants des
déserts et des régions sauvages, les dunes et la poussière de la terre elles-mêmes, se
réjouissent de son approche.
34. Ainsi la Beauté de Très-Glorieux s’est-elle établie sur les sommets élevés de l’éternité,
parce que son regard était fixé sur le décret que le doigt de Dieu, le Sublime, le Très-
Glorieux, avait inscrit sur la Tablette nivéenne et sacrée. Ainsi vous contons-nous ce qui s’est
passé au jour de notre Manifestation et les circonstances de notre bannissement en raison des
machinations de ces âmes séditieuses, comme celles qui ne croient pas en Dieu, le Tout-
Puissant, l’Omnipotent, le Très-Généreux et qui s’en font des partenaires.
– 11 –
Il est le Manifeste, le Caché, le Très-Glorieux,
l’Omniscient, l’éternel Longanime.
1. Ô Seigneur mon Dieu ! Chaque fois que je tente de délier ma langue pour exalter les
expressions merveilleuses de ton unité transcendante ou d’ouvrir mes lèvres pour dévoiler les
gemmes mystiques de ton œuvre incomparable qui m’a inspiré, je suis forcé de reconnaître
que tout chante ta louange et glorifie ta souvenance, qui imprègne si bien les cieux et la terre
que toute chose, en son for intérieur, affirme des témoignages de choses extraordinaires de ta
louange suprême, et porte témoignage, des signes merveilleux de ton unité transcendante.
Aussi, suis-je honteux, comme le sont tous ceux qui te mentionnent, d’approcher les sommets
élevés de ta souvenance, et impuissant, comme le sont tous ceux qui font ton éloge, d’accéder
aux hauteurs suprêmes de ta louange.
2. Glorifié, immensément glorifié es-tu ! Les merveilles de ta générosité envers tes créatures
sont si grandes que tu as fait en sorte que tout serve de signe pour tes serviteurs attentifs et
d’avertissement pour les insouciants parmi ton peuple ! Ta gloire me rend témoignage ! Ceux
qui sont dotés d’une véritable compréhension ne peuvent rien discerner d’autre dans toute la
création que les signes merveilleux de ton œuvre incomparable, ni voir autre chose dans le
monde de l’existence que les joyaux cachés de ta souveraineté très glorieuse.
3. Je le jure par ta gloire, ô mon Bien-aimé ! Chaque fois que je lève les yeux vers les cieux et
que je découvre leur profondeur, je n’y reconnais rien d’autre que la hauteur merveilleuse de
ta puissance suprême et de ton autorité souveraine. Et chaque fois que je tourne mon regard
vers ta terre et observe les potentialités dont elle est dotée, je ne perçois rien d’autre que les
signes inégalables de ta nature immuable et de ta constance pérenne. Chaque fois, ô mon
Dieu, que je contemple la mer et ses vagues, il me semble entendre la houle de l’océan de ta
richesse et de ta puissance. Dans le soleil, je ne discerne rien d’autre que l’éclat merveilleux
de la lumière de ta sainte face et de ta présence, et dans le vent, je ne ressens rien d’autre que
le frémissement des brises de la proximité et de la réunion. Dans les arbres je ne vois que la
révélation des fruits de ta sagesse et de ton savoir, et dans leurs feuilles je ne lis que les pages
des livres enchâssant les mystères de tout ce qui a été produit sur ton ordre ou le sera par ton
pouvoir.
4. Sois donc glorifié, ô mon Dieu ! Je suis impuissant, comme le sont ceux qui jouissent d’un
proche accès à toi, d’estimer le moindre signe de ta création, dans la mesure où tu fais de
toutes choses le reflet des manifestations de ton œuvre et les révélations de ta loi souveraine.
Avec de telles limites d’impuissance et de pauvreté qui nous confinent, moi et toute choses
créée, comment quelqu’un pourrait-il imaginer approcher les portes du sanctuaire de ta
connaissance ou penser avoir le moindre espoir d’atteindre la cité de ta gloire transcendante ?
Glorifié, immensément glorifié es-tu ! De toute éternité tu es sanctifié au-delà de la
compréhension de tes créatures, car cette compréhension n’est que le produit des chimères
issues de ces créatures, alors que tu leur restes supérieur dans la réalité de Toi-même,
supérieur à elles comme à tout ce qu’elles possèdent et au-delà de la portée de tous ceux qui
sont au ciel et sur la terre. Il n’est d’autre Dieu que Toi, le Tout-Puissant, l’Incomparable.
5. Ô mon Dieu, ayant reconnu avec mon âme, mes paroles, mon essence et mon être spirituel
et physique, toutes mes transgressions dont aucun œil mortel n’a jamais vu ni aucun esprit
humain conçu l’équivalent, je t’implore de me pardonner, ainsi qu’à tous ceux que tu aimes,
quoi que ce soit que nous ayons omis dans l’observance de tes lois et ordonnances. Revêtsnous alors du vêtement du pardon, ô mon Dieu, en ce Jour où tu prends possession du trône
de ta grâce et de ta générosité, investi de la pleine gloire de tes noms et attributs, le Jour où le
soleil de ta Beauté se lève à l’horizon de ta grandeur et où, des trésors de ta grâce, tu octroies
les signes de ta souveraineté glorieuse, le Jour où les doux parfums de la réunion se répandent
sur tous ceux qui sont dans ton ciel et sur ta terre, et où la parole cachée resplendit du recueil
de ta protection et de ton pouvoir.
6. Je témoigne, ô mon Dieu que tu as ordonné que ce Jour reste inégalé parmi tous les jours
de ton monde et sans équivalent parmi tout ce que tu as façonné par ta puissance créatrice.
C’est le Jour primordial que tu as distingué de tous les autres jours et que tu as élevé audessus de toutes les autres époques, Jour dont tu as fait le Roi des jours pour tous les peuples,
car tu as manifesté en ce Jour les signes de ta puissance transcendante et les preuves de ta
sainte unité. Tu as fait que son rayonnement surpasse l’éclat du soleil, de la lune et des
étoiles, et transcende l’éclat de la lumière aussi sublime, glorieuse, resplendissante et
étincelante soit-elle. Ou plutôt, ô mon Bien-aimé, tu as éclairé ce Jour des lumières mêmes de
ton propre Être inaccessible et de la gloire entière de ta propre Essence suprême.
7. Que soit donc magnifié ce Jour où tu as révélé à toutes choses les lumières rayonnantes de
ta glorieuse unité et répandu sur toute la création l’éclat de ta souveraine unicité
transcendante, le Jour où tu as retiré du visage de ta beauté le voile de l’occultation, où tu as
brûlé, par ta faveur généreuse, le linceul des vaines imaginations qui aveuglent les yeux de
ton peuple et où tu as appelé tout le monde à partager proximité et réunion. Que soit
immensément glorifié ce Jour où s’enflent les océans de splendeur et de grâce, et déferlent les
fleuves de la générosité et de la justice, Jour où ta munificence a atteint un tel degré que toute
langue balbutiante célèbre ta louange, tout œil aveugle voit, les lumières de ta beauté et tout
oreille sourde entend les accents glorieux de la Colombe de ton unicité.
8. En ce Jour, le pauvre s’est trouvé enrichi des merveilles de ta richesse incomparable,
l’humble élevé par les nombreuses révélations de ta majesté et de ta gloire, le pécheur a pris
le vin de ton pardon, le malade a bu les eaux de ta grâce curative, l’inconsolable a trouvé
refuge à l’ombre de l’arbre de ton espoir et de tes dons, et l’indigent a atteint le rivage de la
mer de ta grâce et de ta faveur.
9. En ce jour, aveugle est celui qui a échoué de te voir assis sur le trône de ta souveraineté ou
d’être témoin de ton autorité incontestée sur tous ceux que tu as créés pour être les porteurs
de tes noms et attributs ! Ô mon Dieu, un seul de tes signes peut-il être confondu avec ce qui
se rapporte à tes créatures ? Non, par ta gloire ! Tout ce qui procède de toi et de ta présence
resplendit comme le soleil de midi au ciel de ta justice, alors que toute autre chose, même
parmi les trésors de ta création ou la quintessence de ton œuvre, s’estompe dans un néant
total. Et, dans la mesure où tu ne t’es donné aucun associé, tout ce qui se manifeste de toi n’a
de même ni pair ni égal. Bien que tu aies répandu sur toute la création les lumières éclatantes
de ton unicité sublime et que rien ne procède de rien qui ne soit manifesté par toi ou ne soit
créé à ton commandement, pourtant ce qui apparaît de toi-même excelle et surpasse toute
chose autre en ton ciel et sur ta terre, et ainsi les signes de ta souveraineté glorieuse sont
révélés aux yeux des hommes et tes preuves sont accomplies devant toute création.
10. Puisque ta générosité se diffuse dans l’univers entier et que les lumières de ta face
illuminent toutes choses créées, je te supplie, par ce Jour, et par les cœurs dont tu as fait les
dépositaires de ta connaissance et de ton inspiration et les recueils de ta révélation et de ta
reconnaissance, de permettre aux signes de ton ascendance incontestée de luire à l’horizon de
ton commandement, aux ondées de ta miséricorde sans égale de se déverser du ciel de ta
grâce et aux signes de ta délivrance d’apparaître par l’opération de ta volonté souveraine.
Ainsi, tes amis, délivrés des griffes de tes ennemis, et tes aimés, libérés des mains des
rebelles parmi tes serviteurs, pourront chanter tes louanges, ô Seigneur, d’une voix ample
dans les royaumes divins de tes Noms et t’adorer de tout leur être dans le royaume de tes
attributs ! Ainsi ton Nom sera exalté, ton témoignage établi, ta preuve justifiée, ta faveur
accomplie, ta miséricorde consommée, tes versets promulgués et tes signes affichés, de
manière telle que le monde entier soit empli de la lumière de ta Face et que l’empire soit à toi
seul ! Il n’est d’autre Dieu que toi, l’Omnipotent, le Tout-Puissant, le Fort, l’Irrésistible.
11. En outre, ô mon Dieu, par ton Nom par lequel l’Oiseau du trône céleste module les
mélodies de ton unité transcendante dans le royaume de l’invisible, la Colombe de ta
révélation roucoule les refrains de ton unicité souveraine dans le royaume d’éternité et
l’Esprit saint magnifie ta gloire éternelle en notes merveilleuses, je t’implore de ne pas
refuser à tes serviteurs les tendres brises du matin de ta proximité et de ta présence, ni de
souffrir qu’ils soient privés des douces saveurs de l’aube de ta réunion et de ta
reconnaissance.
12. Ô mon Dieu, permets que cette Fête soit une source de bénédictions pour eux et pour tous
ceux que tu aimes. Fournis-leur tout le bien que tu ordonnas au ciel de ton décret et de ton
dessein, et dans les tablettes de ta protection et de ton commandement. Ô mon Dieu, défais
tes ennemis au cours de cette année par la puissance de ta colère et par ton pouvoir irrésistible
et ordonne pour tes serviteurs, ô mon Dieu, tout ce je te demande et tout ce que j’ai laissé
inexprimé. Dote-les d’une telle constance dans ton amour et dans ta cause qu’ils ne rompent
jamais ton alliance, ni ne violent ton pacte qu’ils se sont engagés à respecter avant la création
du ciel et de la terre. Puis rends-les victorieux par les moyens les plus prodigieux cachés dans
les trésors de ton pouvoir et les dépositaires de ta puissance, et permets-leur, ô mon Dieu,
d’atteindre l’Heure que tu leur promis dans ta précédente Résurrection faisant apparaître la
Manifestation très glorieuse de toi-même ; car, c’est en vérité, la raison même de leur
existence et de l’existence de toutes choses, la cause de leur création et de la création de
toutes choses. Ô mon Dieu, souffre donc qu’ils se soumettent à ta volonté en toutes
conditions. En vérité, tu es le Seigneur de grâce et de générosité, de dons sans fin et de
souveraineté sans entrave. Tu es vraiment le Sublime, le Tout-Puissant, le Très-Généreux.
13. Ô mon Dieu, par les Porteurs de tes noms et les Révélateurs de tes attributs, je te demande
en plus de ne pas compter tes serviteurs parmi ceux qui en apparence célèbrent la Fête
associée à l’avent de ta Manifestation, qui honorent et glorifient tes jours selon leurs moyens
et capacités, mais qui cependant restent séparés comme par un voile de celui qui est, par son
commandement et son décret, l’Auteur de ces célébrations et de toutes les autres, ce qui ainsi
rendrait vaines leurs œuvres même s’ils n’en sont pas conscients.
14. Ô mon Dieu, par l’apparition de celui que tu manifestas en ces jours sous le nom de
« celui qu’on invoque », par sa beauté et sa majesté, par les afflictions qu’il eut à subir, par
ses parfums divins, ses doux accents, sa grandeur et sa puissance, je t’implore de permettre
aux yeux de tes aimés d’être libérés des voiles de l’ignorance et de l’aveuglement, et des
brouillards occultants du doute et de la misère. Peut-être pourront-ils ainsi fixer leur regard
sur l’Arbre de ta Révélation et sur ce qui apparaît sur les feuilles merveilleuses de ton éternité
ancienne, et pourront-ils se délecter des fruits précieux de ta sainte unité et de ce qu’ils
contiennent : tes dons et ta connaissance cachés, et seront-ils par là capables de se libérer de
tout attachement autre ! Cela n’est, en vérité, que grâce parfaite et bénédiction sans alliage et
son essence même, origine et demeure ultime, car dans l’étendue de ton savoir il n’est rien de
plus élevé que cette grâce, de plus doux que cette bénédiction. Tu es, en vérité, le Roi,
l’Omniscient, l’Omnipotent, le Tout-Puissant, le Très-Savant, le Très-Sage.
– 12 –
Tablette de la Houri extraordinaire
Húr-i-‘Ujáb
1. La Beauté sainte rayonne de derrière le voile.
Chose extraordinaire, extraordinaire en effet !
2.Et voilà que la flamme du ravissement fait s’évanouir toutes les âmes.
C’est extraordinaire, extraordinaire en effet !
3. Se levant, elles s’élancent vers le pavillon béni sous le trône de la voûte céleste.
Mystère extraordinaire, extraordinaire en effet !
4. Dis : la Houri de l’éternité dévoile son visage,
– Que son extraordinaire beauté soit exaltée en effet ! –
5. Diffusant ses rayons resplendissants de la terre jusqu’aux cieux.
Extraordinaire est son éclat, extraordinaire en effet !
6. Foudroyant est le regard qu’elle jette, transperçant comme une étoile filante –
extraordinaire son regard, extraordinaire en effet ! –
7. Regard consumant de ses flammes noms et appellations.
Exploit extraordinaire, extraordinaire en effet !
8. Elle tourne les yeux vers les habitants du royaume de poussière.
Extraordinaire son regard, extraordinaire en effet !
9. Alors toute la création tremble et trépasse.
Étonnante mort, étonnante en effet !
10. Elle laisse ensuite tomber une mèche de geai, parure de l’esprit dans la plus sombre des
nuits –
Extraordinaire teinte, extraordinaire en effet ! –
11. D’où sont perçues les brises parfumées de l’esprit.
Senteur extraordinaire, extraordinaire en effet !
12. Dans sa main droite elle tient du vin rubis et dans sa gauche une part du mets le plus
fin.
Grâce extraordinaire, extraordinaire en effet !
13. Les mains rougies du sang de ses ardents amants -
C’est extraordinaire, extraordinaire en effet ! –
14. Elle fait passer, en carafes et en coupes, le vin de la vie.
Gorgée extraordinaire, extraordinaire en effet !
15. Jouant du luth ou de la harpe, elle chante les louanges de son Bien-aimé.
Chant extraordinaire, extraordinaire en effet !
16. Ce qui fait fondre les cœurs que les flammes consument.
Amour extraordinaire, extraordinaire en effet !
17. Sa beauté impérissable, elle la dispense avec prodigalité –
Partage extraordinaire, extraordinaire en effet ! –
18. Puis de son épée de son charme, elle frappe à la nuque ses amants.
Coup extraordinaire, extraordinaire en effet !
19. Dès qu’elle sourit, les perles de sa denture étincellent.
Perles extraordinaires, extraordinaires en effet !
20. Ce qui fait crier et pleurer le cœur de ceux qui savent.
Dévotion extraordinaire, extraordinaire en effet !
21. Mais ceux qui s’enflent d’orgueil et qui doutent rejettent sa vérité.
Reniement incroyable, incroyable en effet !
22. En entendant cela, triste, elle revient à sa demeure.
Incroyable est son chagrin, incroyable en effet !
23. Elle monte d’où elle est venue vers l’endroit suprême
Décret incroyable, incroyable en effet !
24. Le cri d’angoisse qu’elle pousse est tel qu’il réduit tout à néant.
Malheur incroyable, incroyable en effet !
25. Et de ses lèvres s’écoule ce flot de mise en garde et de reproche –
flot incroyable, incroyable en effet ! -
26. « Pourquoi me contredire, ô peuple du Livre ? »
C’est incroyable, incroyable en effet !
27. « Prétendez-vous être les bien-aimés du Seigneur et guidés par Lui ? »
Par Dieu ! quel mensonge incroyable, incroyable en effet !
28. Elle dit : « Ô mes amis, nous ne viendrons plus »,
un retour merveilleux, merveilleux en effet !
29. « Mais nous dissimulerons les secrets de Dieu dans ses Écritures et ses Livres, »
comme prescrit par Celui qui est puissant et généreux, en effet !
30. « Et vous ne me trouverez pas jusqu’à ce que vienne le Promis au Jour du jugement. »
Par ma vie ! Quelle déchéance étonnante , étonnante incroyable en effet !
– 13 –
Il est le Très-Saint, le Très-Glorieux.
1. Louage à toi, ô toi notre Seigneur, l’infiniment Miséricordieux ! Voici un des
jours de la fête que tu as nommé Riḍván, une fête au cours de laquelle tu as manifesté ta
souveraineté sur tous ce qui est au ciel et sur la terre, malgré les gens qui se sont levés pour te
nuire et pour éteindre ta lumière, et au cours de laquelle, de l’orient de ta Maison, l’Astre de
ton unicité a brillé sur toutes choses visibles et invisibles.
2. Ô mon Dieu, par ce jour et par qui, par ta volonté, est le Lieu où s’est levé ta
révélation et la Source de ton inspiration, je te supplie d’ordonner pour ceux que tu aimes le
bien de ce monde et du monde à venir, et de les compter parmi ceux que rien ne peut
empêcher de t’évoquer et de te louer. Fortifie leur cœur de telle façon que l’ascendant de
ceux qui ne croient pas en toi et en tes signes ne puisse jamais les consterner.
3. Ô Seigneur ! Illumine leurs yeux de la lumière de ton savoir et leur cœur de la
splendeur de ta face. Lie donc leurs âmes et leurs esprits afin que puissent s’unir, par leur
unité, tous les habitants de ton Empire.
4. Tu as autorité sur tous les royaumes de ta révélation et de ta création. Tu es, en
vérité, le Tout-Puissant, le Très-Généreux. Louange à toi, ô Seigneur des mondes !
– 14 –
Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, le Très-Généreux !
1. Glorifié sois-tu, ô mon Dieu ! Par ce jour et par Celui en qui se manifestent ta souveraineté,
ta majesté et ta puissance, par les larmes que versent, en raison de leur éloignement et de leur
séparation d’avec toi tes amants ardents, par le feu qui consume le cœur de ceux qui aspirent
à contempler ta beauté, je te supplie de faire descendre sur nous, en ce jour ce qui convient à
ta beauté et qui est digne de ta grâce et de ta générosité.
2. Ô Seigneur ! Nous ne sommes que de pauvres créatures qui se sont détachées de tout sauf
de toi, ont tourné leur visage vers le coffre des trésors de ta richesse et ont fui l’éloignement
dans l’espoir de se rapprocher de toi. Du ciel de ta volonté, fais donc descendre sur nous ce
qui nous purifiera du monde et de tout ce qui le concerne et revêts-nous de l’habit que par ta
grâce et tes faveurs tu nous as destiné.
3. ô mon Dieu ! Par ton Nom que tu as voulu être le trésor de ta connaissance, le dépôt de ta
révélation et la source de ton inspiration, Nom par lequel tu sépares et unis les fidèles et les
infidèles, je te supplie encore de nous vêtir, en ce Jour, du vêtement de tes conseils et du
manteau de ta faveur. Rends-nous capables de devenir les champions de ta cause, de soutenir
ta religion et de proclamer ton Nom face à tous ceux qui sont dans ton ciel et sur ta terre, afin
que chaque pays soit comblé des merveilles de ta souvenance et chaque visage illuminé de la
lumière de ta face.
4. Ô Seigneur ! Nous témoignons que tu es Dieu et qu’il n’est d’autre Dieu que toi. Nous
attestons que tu occupes de toute éternité un état si transcendant qu’il élude la
compréhension, même de ceux qui te reconnaissent, et nous attestons que tu résideras
éternellement dans des sommets de gloire si inaccessibles que les oiseaux du cœur de tes
serviteurs dévoués échoueront pour toujours à s’envoler au ciel de ta connaissance.
5. Ô Seigneur ! Toutes choses témoignent de ton unité et tout ce dont on peut affirmer
l’existence, visible ou invisible, atteste de ton unicité. En vérité, tu as sanctifié ton Être-même
au-delà de la connaissance de tout, autre que toi et tu as exalté ton essence au-delà de la
mention de tout autre chose. Tous les mots et les significations créés dans le monde de
l’existence, reviennent finalement au Verbe qui est sorti de la plume de ton commandement
sous les doigts de ton décret. Tout grand de ce monde n’est rien devant les évidences de ta
grandeur et tout puissant est comme une chose oubliée devant les révélations de ta puissance
transcendante.
6. Ô Seigneur ! Tu vois ceux que tu aimes encerclés par les fauteurs d’iniquité. Par ce nom
qui est le tien, qui attise le feu de ta colère et fait flamboyer les flammes de ton courroux, je
te prie de maîtriser ceux qui oppressent tes aimés. Fais descendre sur nous toutes les
merveilles de ta grâce et de ta faveur que nous avons demandées et ne souffre pas que nous
soyons empêchés de nous tourner vers toi et de nous approcher du sanctuaire de ton unicité
transcendante. Tu es, en vérité, ce Tout-Puissant dont les atomes de la terre attestent, de toute
éternité, la puissance et dont toutes les choses créées reconnaissent à jamais la majesté. Tu es,
en vérité, le Seigneur de puissance et de grandeur et le Maître de la terre et du ciel. Il n’est
d’autre Dieu que toi, le Tout-Puissant, le Très-Glorieux dont nous tous implorons le secours.
– 15 –
1. Louange à toi, ô mon Dieu, pour avoir fait rayonner en ce Jour l’éclat de tous tes noms sur
toutes choses créées, ô toi Seigneur de gloire, de majesté, de grandeur, de puissance, de force
et de bénédictions ! Voici le Jour où celui qui est le Porte-parole de Dieu, l’Omnipossédant,
l’Inaccessible, le Très-Haut, appelle du royaume d’éternité, disant : « Le royaume est à Dieu,
le Tout-Puissant, le Sublime, le Très-Glorieux ! »
2. Que ton Nom soit loué, ô toi qui fais souffler les vents et se pointer l’aurore, qui révèles les
versets et dévoiles les preuves ! Toutes choses proclament que tu es Dieu qu’il n’est d’autre
Dieu que toi, le Souverain, le Tout-Puissant, le Sublime, le Très-Grand. Magnifié soit ton
nom, ô toi qui est le Façonneur des cieux et le Créateur de tous les noms, toi qui répands ta
splendeur sur toutes choses par le pouvoir de ton Très-Grand-Nom. C’est ce nom qui fait que
la Colombe mystique, sur la branche céleste, roucoule et chante : « Tout empire appartient à
jamais à Dieu, notre Seigneur, le Très-Miséricordieux ! »
3. Gloire à toi, ô Roi d’éternité, Maître des nations et Vivificateur de tout os devenant
poussière ! Loué sois-tu, d’une louange qu’aucune langue terrestre ne peut adéquatement
exprimer, louange par laquelle les ondées de ta miséricorde pleuvent sur toutes choses créées
et la lumière de ta face brille sur tous ceux qui sont dans le ciel et sur terre. Loué sois-tu
d’une louange qui délie la langue balbutiante te célébrant, qui rapproche du siège de ton trône
puissant toute personne éloignée et qui guide vers les eaux vivifiantes de ta générosité et les
rivières aux flots tranquilles de ta faveur tout être assoiffé. Loué sois-tu, d’une louange par
laquelle la fragrance du vêtement de ta miséricorde se répand sur tous ceux qui sont au ciel et
sur terre, et le doux parfum des roses de ton paradis se diffuse sur les habitants des cités
d’éternité et chaque nom a été appelé à évoquer ta souvenance et ta gloire. Loué sois-tu,
d’une louange qui dote le cœur de tes aimés d’une constance telle qu’aucun voile terrestre ne
peut les empêcher de fixer leur regard sur l’horizon de tes bontés, ni l’ascendant des
oppresseurs les détourner de la lumière éclatante de ta face. Loué sois-tu, d’une louange qui
efface du cœur de tes serviteurs toute mention autre que la tienne et les aide à enseigner ta
cause et à claironner ta souvenance dans chaque région.
4. Par tes noms excellents et par tes attributs les plus sublimes, par ceux qui s’élèvent dans le
ciel de ta proximité et de ton bon plaisir, qui prennent leur envol sur les ailes de la confiance
et du détachement vers la source de ton nom, le Très-Miséricordieux, et par le sang répandu
par amour de toi et par les soupirs que l’amour de toi suscite, je te supplie d’accepter en ce
jour l’offrande de tous nos actes accomplis en ton sentier.
5. Voici le Jour où le Très-Miséricordieux répand la splendeur de son effulgence sur tous les
noms. Gloire à ce que Dieu nous a accordé !
6. Voici le Jour, où celui qui est le Caché, l’Invisible apparaît aux yeux de toute la création.
Gloire à ce que Dieu nous a accordé !
7. Voici le Jour où la Très-Grande Idole a été brisée en éclats. Gloire à ce que Dieu nous a
accordé !
8. Voici le Jour où le Seigneur de miséricorde se révèle à toute la création. Gloire à ce que
Dieu nous a accordé !
9. Voici le Jour où Pharaon est noyé et où Moïse contemple celui qui est la beauté du
Seigneur Très-Glorieux. Gloire à ce que Dieu nous a accordé !
10. Voici le Jour où les faux dieux des vaines chimères sont renversés par le pouvoir de notre
Seigneur, le Tout-Puissant, l’Omniscient. Gloire à ce que Dieu nous a accordé !
11. Voici le Jour où les vagues du Très-Puissant-Océan se manifestent en cette scène de
gloire transcendante. Gloire à ce que Dieu nous a accordé !
12. Voici le Jour où toutes choses créées sont sommées à la présence de leur Seigneur,
l’Inaccessible, le Très-Haut. Gloire à ce que Dieu nous a accordé !
13. Voici le Jour où toutes choses témoignent de ce que la Langue de puissance a témoigné
devant l’Arbre divin. Gloire à ce que Dieu nous a accordé !
– 16 –
Au nom de Dieu, qui répand sa splendeur sur toute la création.
1. Ô assemblée de la terre et du ciel ! Tends l’oreille au témoignage de Dieu qui sort de la
bouche de ton Seigneur, le Très-Glorieux. En vérité, avant même que le ciel de sa cause ne se
soit déployé et que les nuages de son décret ne se soient accumulés, il attesta, en lui-même et
par lui-même, qu’il n’est d’autre Dieu que lui et que Celui qui est apparu est ce Plus-Grand-
Nom par lequel sa preuve ancienne et son ancien témoignage ont été établis devant tous ceux
qui sont aux cieux et sur la terre.
2. En vérité, Dieu témoigne, en lui-même et par lui-même, et au plus profond de son
Essence, qu’il n’est pas d’autre Dieu que lui et que celui qui est venu par le pouvoir de la
vérité est la Manifestation de ses noms excellents et le lieu où se sont levés ses attributs
sublimes. Par lui, la voix du Matin mystique a retenti à l’horizon d’éternité et le Très-Grand
Esprit a proclamé devant l’Arbre divin : « C’est en vérité Celui même qui fut prédit dans les
cités des Noms et mentionné dans les Tablettes révélées de l’empyrée de la volonté de votre
Seigneur, le Maître de la terre et du ciel. Il est assurément l’instrument suprême parmi les
nations, venu régénérer le monde entier. »
3. En vérité, Dieu atteste, en lui-même et par lui-même, et avant la création du monde et la
manifestation de ses noms et attributs, qu’il n’est d’autre Dieu que lui, et que celui qui est
venu sur les nuées du décret divin est le gage de Dieu et le Révélateur de son essence parmi
vous.
4. En vérité, à cette heure et depuis le Royaume, Nous voyons tous les habitants de la terre et
du ciel et les sommons de comparaître devant cette Beauté qui a consolé la vue des hôtes du
paradis et les résidents de la tente de sainteté, eux qui ont fixé leur regard sur cette scène de
gloire resplendissante et que les voiles des limitations humaines n’ont pas pu empêcher de
contempler la face de Dieu, le Tout-Puissant, le Merveilleux. C’est lui qui proclame en toutes
choses : « En vérité, je suis votre Seigneur, le Miséricordieux, le Compatissant. De temps
immémorial, j’étais un trésor caché dans un rang inconnu de tous sauf de moi-même,
l’Omniscient, l’Informé. Jetez tout ce que vous possédez et envolez-vous sur les ailes du
détachement jusque dans ce ciel où soufflent les brises de la miséricorde de votre Seigneur,
Celui qui toujours pardonne, le Très-Généreux. »
5. Par ma vie ! Le Jour est venu qui de toute éternité était caché dans les trésors de la
puissance de votre Seigneur. En ce Jour béni, ce Jour glorieux et sublime, réjouissez-vous
car, en vérité il est ma propre Apparition parmi vous et quiconque fait la plus petite
distinction entre Lui et Moi s’écarte loin du droit chemin de la vérité. C'est lui qui a fait
roucouler la Colombe divine sur les rameaux de l’Arbre de gloire, disant : « Par le seul vrai
Dieu ! Le Bien-aimé des mondes est venu ! »
6. Gloire à toi, ô Seigneur mon Dieu ! Qui peut dignement te remercier pour ces bénédictions
que tu envoies du ciel de ton unicité et du firmament de ta volonté, bénédictions que tu
réserves au peuple de Bahá dans le royaume de la création ? Non, par ta puissance, ô Bienaimé des mondes et seul Désir de ceux qui te reconnaissent ! Doterais-tu toutes les créatures
de la terre et du ciel d’une myriade de langues, aussi nombreuses même que les atomes de
l’univers et, tant que durera ton empire, se mettraient-elles à te remercier pour les générosités
que tu accordes à tes aimés en ce Jour, – Jour où tu t’es révélé dans ton essence et ton être
intime aux habitants de la terre et du ciel, et dans ta beauté aux résidents des cités d’éternité,
ainsi que par tes noms à ceux qui sont immergés dans la houle des océans de grandeur – que
leur remerciement se réduirait à néant en comparaison de ce que tu leur accordes par ta grâce
et ta générosité.
7. Je ne sais, ô mon Dieu, lequel de tes dons exalter en ce Jour dont tu as fait la source de
tous tes jours et le lieu d’où jaillissent d’où jaillissent les rayons de la lumière de ton essence
et les splendeurs glorieuses de ta face. Devrai-je louer le banquet céleste que tu as fait
descendre en ce Jour pour le peuple de Bahá que tu as choisi parmi les habitants de la terre et
du ciel pour lui offrir tes faveurs ? Certes, c’est une nourriture présentée dans le récipient de
tes paroles, dont chaque lettre luit d’une myriade de soleils de sagesse divine et de discours,
et d’où resplendissent les lumières de l’autorité et de l’explication. En vérité, c’est une
nourriture dont la substance est faite de ces significations profondes restées depuis toujours
dans tes réserves inviolables et cachées sous les tentes de ta gloire. Ou bien vais-je en ce Jour
glorifier, ô mon Dieu, ton apparition au lieu où se lève ton essence, ou ton installation, aux
yeux de tous les hommes, sur le trône de ton nom, le Très-Généreux, ou encore ta
proclamation, par la langue de force et de puissance, à toutes choses visibles et invisibles ?
Par moi-même, le Véridique ! Le Secret caché et le Mystère préservé ont été révélés. Qui me
cherche, me verra.
8. Ô Façonneur des noms et Créateur de la terre et du ciel, je le jure par ta gloire ! Les
langues de tes créatures sont impuissantes à te rendre grâce pour les faveurs que tu leur
accordes en ce Jour, jour dont tu fais procéder tous tes jours. C’est le Jour où tu sommes les
élus à la source de ta proximité et les sincères au lieu où se lève la lumière de ta face. Voici le
Jour au sujet duquel tu contractas alliance avec chaque prophète pour qu’il annonçât à tous la
venue de Celui qui, doté d’un pouvoir souverain et d’une puissance céleste, y sera manifesté.
9. Voici le Jour, où Muḥammad, l’Apôtre de Dieu, s’écria du sein même du Paradis, disant :
« Ô peuples de la terre ! Par Dieu, le Bien-aimé des mondes et le Désiré de tout cœur
perspicace est venu ! Il est, en vérité, celui dont j’ai écouté, la voix lors de mon Voyage
nocturne mais dont je n’allais pas voir la beauté avant que les jours ne soient accomplis dans
ce jour, Jour qui est la perle de tous les jours de Dieu, le Souverain Seigneur, le Tout-
Puissant, le Très-Loué. C’est le Jour où le règne de sa grâce et de sa miséricorde partout
pénétrantes est si universellement établi qu’il embrasse toutes les âmes, car il somme
vraiment tout un chacun en sa présence et répand sur toutes choses la splendeur de sa beauté
glorieuse et rayonnante. »
10. Voici le Jour où l’Esprit [5] proclame du cœur même du ciel : « Ô assemblée de la
création ! Celui qui est le Maître souverain de tous a été manifesté. Ce qui concerne le
Royaume de mon Seigneur est accompli. Celui qui est le Bien-aimé de mon cœur et le
Soutien de ma cause est maintenant venu. Suivez-le et ne soyez pas de ceux qui se
détournent. En ce Jour, tous les voiles sont écartés et votre Seigneur, le Tout-Puissant, le
Très-Généreux, est apparu pour accomplir, par cette apparition, la promesse du temps passé.
Hâtez-vous vers cette resplendissante, cette très lumineuse Beauté.
11. « Ô prêtres ! Dites à nos serviteurs de ne sonner les cloches qu’en son nom, le Très-
Glorieux, le Très-Haut. Voici le Jour où l’assoiffé atteint la rivière de vie éternelle et où
l’âme désirante contemple l’apparition du Très-Miséricordieux. En ce Jour, Voici le Jour où
l’humble a été élevé, le pauvre enrichi, le malade guéri, le sourd a entendu sa mélodie et
l’aveugle a vu. Rendez donc grâce et ne soyez pas de ceux qui donnent des associés à Dieu.
En vérité, le Royaume de Dieu tourne autour de Lui. C’est par amour pour Lui que j’ai orné
de mon corps la croix et je me suis levé d’entre les morts pour parfaire sa souvenance parmi
les hommes.
12. « Ô peuple de l’Évangile ! Prends garde de ne pas diriger tes prières vers moi après t’être
détourné de mon Père très glorieux qui, par amour, changea le feu d’Abraham en lumière.,
Celui qui en attend un autre, une fois que Lui est apparu, fait vraiment une grave erreur.
Hâte-toi donc vers la rivière de miséricorde de ton Seigneur, le Très-Miséricordieux, et tâche
de ne pas te priver de la douceur de ses eaux. Certes, Nous t’avons élevé en vue de ce Jour.
Parcours le Livre, afin de comprendre le sens de mes paroles en mes jours. En vérité, je ne
me suis révélé que par amour de sa cause, et ne suis venu parmi vous que pour annoncer le
royaume de Dieu, votre Seigneur et le Seigneur des mondes. Ce qui était caché est
maintenant révélé, ce qui était secret s’est maintenant produit. Hâte-toi de saluer ce Jour, Jour
où les portes des cieux sont grandes ouvertes, les ondées de l’éternité ont été déversées, le
Rossignol de sa cause a lancé ses mélodies sur les rameaux de l’Arbre divin, les cœurs de
l’Assemblée céleste ont été saisis de désir dans le paradis suprême, et où les Vierges du ciel
se sont hâtées de leurs chambres célestes vers son trône majestueux. Jette tout ce que tu
possèdes et attache-toi à ce que cette Beauté-Ancienne t’enjoint.
13. « Ô assemblée de religieux ! Posez vos plumes, car la Plume de gloire a parlé. Mettez
de côté vos livres, car est apparu le Livre qui contient tout ce qui a été dit autrefois et qui
suffit à tous les habitants de la terre. Au nom de votre Seigneur, le Très-Miséricordieux, de
l’horizon de la certitude levez-vous et déchirez les voiles qui s’interposent entre vous et le
Seigneur de toute la création.
14. « Ainsi vous enjoint l’Esprit, qui offrit sa vie pour que le monde soit revivifié et
qu’apparaisse le Désiré de tous les cœurs. En vérité, il est apparu par le pouvoir de la vérité.
Suivez-le et ne vous attachez pas à ce qui vous reste des proclamations du passé. Car la
trompette a retenti, et voyez ! La terre des vaines imaginations est fendue et du pavillon de
gloire, la Langue de grandeur déclare : « En ce Jour, le royaume est à Dieu, l’Omnipossédant,
le Tout-Puissant, le Suprême, le Très-Grand ! » Les morts ont ressuscité et les âmes se sont
rassemblées, et pourtant nous continuons à vous voir gisant dans les sépulcres de
l’insouciance et du désir. Craignez Dieu, ô gens ! Levez-vous de parmi les morts et tournezvous vers la Source de sa grâce qui brille à l’horizon resplendissant. En vérité, j’attends son
ordre afin que je puisse descendre dans le monde, avec sa permission, comme j’y suis monté.
Il a en vérité, le pouvoir d’ordonner ce qui lui plaît.
15. « Ô disciples de l’Évangile ! Cherchez-vous Jérusalem alors qu’est venu celui qui y
construisit la Maison de Dieu par une simple indication de sa volonté ? Comme vous êtes
loin, égarés sur les sentiers de l’erreur ! En toute certitude, aucun acte ne sera accepté en ce
Jour, qui ne soit accompli avec sa permission, et l’invocation d’aucune âme ne s’élèvera
jusqu’à Dieu, qui ne soit émise par amour de lui. Ainsi est accompli le décret et appliqué le
commandement par celui qui est le Tout-Puissant, l’Omniscient. »
16. Voici le Jour où Moïse a élevé la voix du Sinaï de notre nom, le Tout-Puissant, disant :
« Ô gens ! En vérité, le Jour est venu ! Il est celui dont j’ai pleuré à chaudes larmes la
séparation dans le désert du désir, et pour l’amour de qui je me suis lamenté dans les contrées
désolées de l’amour ardent. Et lorsque j’ai eu l’intention d’entrer dans le sanctuaire de sa
proximité pour contempler sa beauté, il m’a retenu par son pouvoir souverain et m’a empêché
d’atteindre le désir de mon cœur. Sur ce, il s’est adressé à moi en ces mots : « Jamais tu ne
verras ma face » et il m’a renvoyé aux lumières splendides de son trône puissant. Tel était le
désir qui alors me rongeait que je ne puis décrire et que les oreilles des vrais croyants ne sont
pas capables d’entendre. Mais voyez ! Maintenant il apparaît dans toute la force de la vérité et
vous dévoile sa beauté. À chaque instant, il proclame : « Ô assemblées de la création !
Regardez et vous me verrez ! » Par Dieu, voici le Verbe qui procède de la bouche de la
volonté de votre Seigneur, le Très-Miséricordieux. À vous d’offrir votre âme par amour pour
lui, si vous êtes de ceux qui jugent en toute équité. Ainsi, ô gens, je vous ai parlé de Celui
dont l’éloignement m’a lacéré le cœur et qui m’a fait boire à la coupe de la séparation.
Rendez-lui témoignage et ne restez pas au nombre des insouciants. Heureux vos yeux parce
qu’ils ont vu et heureuses vos oreilles parce qu’elles ont entendu. Et malheur à ceux qui se
sont privés de cette vision resplendissante. »
17. Voici le Jour où le Point du Bayán [6] appela du sein du paradis, et dit : « Ô gens ! C’est
Lui sur le sentier de qui j’ai sacrifié ma vie. C’est celui pour l’amour de qui je me révélai et
dont je vous apportai la très joyeuse nouvelle de la présence. Prenez garde de renier celui
sans qui le soleil du Bayán ne se serait jamais levé ni les versets du Très-Miséricordieux
n’auraient jamais été révélés. Par Dieu ! C’est celui qui fit poindre le matin de la signification
profonde et de l’explication et s’ouvrir les portes de la réunion divine devant tous les peuples
de la terre. C’est celui dont le Nom a orné les cités des noms. C’est celui dont la souvenance
enflamme le cœur de ses élus. Faites attention à ne pas le traiter comme vous m’avez traité.
Je témoigne que je n’ai été, pour tous ceux qui sont au ciel et sur la terre, qu’un héraut de sa
révélation et j’ai conditionné le Bayán à sa permission et à son bon plaisir. Je le jure par
Dieu ! C’est par amour de lui que je me suis levé parmi vous et vous ai fréquentés. Si ce
n’était pour lui, assurément je n’aurais pas révélé un seul mot ni un seul verset. Accrochezvous au pan du vêtement de sa miséricorde et tenez fermement la corde de son amour. Voici
le Jour où tout atome proclame : « Par le Possesseur de tous les noms et de tous les attributs !
En vérité, Il est maintenant venu celui qui est invoqué par tous ceux qui sont dans le ciel ! »
18. Loué sois-tu, ô mon Dieu, pour avoir orné le préambule du livre de l’éternité par ce Jour
étincelant, Jour où tu as déversé la splendeur de tes noms excellents et de tes attributs les plus
exaltés sur toutes choses créées. C’est, en vérité, un Jour où tu ordonnas que chacun de tes
noms soit doté des potentialités de tous tes noms. Bénis alors soient ceux qui se tournent vers
toi, atteignent ta présence et entendent ton appel.
19. Ô Seigneur, mon Dieu ! Par ton Nom parfait à travers lequel ton Très-Grand Océan a
surgi et par ce Jour, je te supplie de protéger le peuple de Bahá de ceux qui ne croient pas en
tes signes puissants. Fais en sorte, ô mon Dieu, qu’il soit le défenseur de ton ascendant et de
ta puissance afin qu’il se lève pour te glorifier et célébrer ta louange parmi tes serviteurs de
manière telle que ni les voiles des gens de la terre, ni leurs insinuations, ni l’attaque de ceux
qui se lèvent pour éteindre ta lumière ne puissent le tenir éloigné de toi. Ô Dieu ! Ne le prive
pas des douces brises qui flottent en ce Jour, jour où chaque atome proclame : « En vérité, tu
es Dieu et il n’est d’autre Dieu que toi ! » Ô Seigneur, pare-le des ornements de constance et
de certitude et fais d’eux les champions de ta cause parmi toute la création.
20. Ô mon Dieu et le Dieu de tous les mondes ! Ô mon désir et le désir de tout cœur
perspicace ! Par celui qui a fait se lever le soleil de ta révélation et de ton inspiration, je
t’implore d’ordonner pour les gens de ce Jour ce que tu as ordonné pour les élus parmi tes
serviteurs. Répands donc sur eux des effusions généreuses de ta grâce telles que jamais
personne n’en a reçu dans le passé et fais-les circumambuler autour de la cour de ta proximité
et du sanctuaire de ta présence. Dans ta cause, inspire-les de ce qui enflamme le cœur et
l’âme des hommes. Fais que chacun d’eux soit une lampe de ta souvenance pour ceux de tes
serviteurs dont l’ego et la passion ont voilé les yeux et les empêchent de reconnaître la
Manifestation de ton essence et la Source de tes signes.
21. Ô Seigneur ! Tu es Celui dont tout être puissant atteste le pouvoir et la souveraineté et
dont tout grand de ce monde témoigne de la majesté et de la grâce. Accorde à ceux qui
t’aiment ce dont ce Jour est digne, jour dont tu as fait un ornement brillant au front de tous tes
jours et que tu fais luire à l’horizon de l’éternité. Fais descendre sur eux, des nuages de ton
unicité et du ciel de ta grâce, ce qui les rendra capables de se passer de tout autre que toi.
22. Ô Seigneur ! Des mains de ta miséricorde, donne-leur à boire une gorgée de la rivière de
vie éternelle qui coule de la droite de ton trône et aide-les à se conformer à ce que tu révèles
dans ton livre perspicace. En vérité, tu ordonnes selon ton bon plaisir. Il n’est d’autre Dieu
que toi, le Sublime, le Souverain protecteur, l’Irrésistible, le Tout-Puissant, le Très-Généreux.
– 17 –
Au nom de Dieu, le Tout-Puissant, l’Indépendant !
1. Ô mon Dieu, sois loué pour avoir rassemblé ceux que tu aimes afin qu’ils
célèbrent ta très grande Fête au cours de laquelle tu répandis la splendeur de tes noms
excellents sur tous ceux qui sont au ciel et sur la terre, une fête au cours de laquelle le Soleil
de vérité rayonna à l’horizon de ta volonté et le Roi ancien monta sur le trône de ta
miséricorde.
2. Ô mon Dieu ! Voici le neuvième jour de Riḍván, et, aujourd’hui, par amour pour
ta beauté et dans l’ardeur de son dévouement envers toi, un de tes bien-aimés a invité celui
qui est la Manifestation de ton Soi et l’Aube de ta gloire à quitter sa cellule pour une autre.
Là, il a répandu en ta présence ceux de tes dons qu’il a pu trouver, même si les gens avaient
pillé toutes ses possessions et les possessions d’autres parmi tes aimés. Ô Seigneur, puisque
tu les as rassemblés autour de toi et leur as permis d’accéder cette grâce incomparable, rendsles constants en ta cause et unis leurs cœurs de manière à ce qu’il n’y ait aucune divergence
entre eux. Aussi, accorde-leur la capacité de guider les gens vers cet Astre dont l’œil de la
création n’a jamais vu l’équivalent, Astre sans pareil dans le royaume du visible et de
l’invisible.
3. Tu sais bien, ô Seigneur, que c’est le désir de tous ceux qui gravitent autour de toi
de te recevoir aux jours de Riḍván. Quelques-uns ont pu, selon leurs moyens, avoir cet
honneur, tandis que d’autres, démunis, en ont été empêchés. Ils se sont contentés de faire
circuler, dans des coupes blanches, ce breuvage pourpre infusé à partir des feuilles de Chine
[7]. Ô mon Dieu, par ton Verbe, aimant du cœur et de l’âme de l’homme, Verbe par lequel tu
attires tes serviteurs au ciel de ta bienveillance et vers l’horizon de ta grâce et de ta
générosité, je te supplie d’accepter des premiers tout ce qu’ils ont accompli dans ton chemin
et d’ordonner pour les autres la récompense de tout ce qu’ils s’étaient proposé d’accomplir.
Tu es, en vérité, le Seigneur de bonté et de générosité, de grâce et de gloire. Ô Seigneur, aide
certains parmi eux à se connaître eux-mêmes et à tenir leurs langues de peur qu’ils
n’abaissent leur rang et ne réduisent leurs œuvres à néant. Tu as, en vérité, pouvoir sur toutes
choses.
4. Ô Seigneur ! Tu entends les lamentations des sincères parmi tes bien-aimés qui ont été
empêchés de te rencontrer durant ces jours, jours que tu as voulu être une fête pour ton
peuple, et un trésor et un honneur pour les habitants de ton royaume… Ô Seigneur, accepte
d’eux ce qu’ils avaient l’intention de faire par amour pour toi, et ordonne pour chacun d’entre
eux la récompense de ceux qui ont obtenu tout le bien que tu as en réserve. En vérité, tu as
pouvoir sur toutes choses.
5. De plus, regarde ô mon Dieu avec les yeux de ta miséricorde, tes bien-aimés qui sont
éparpillés dans le pays de Há [8]. Ils s’y attardent depuis qu’on les a empêchés de s’abriter à
l’ombre de l’arbre de ton unicité. Ô Seigneur, ne leur refuse pas ce que tu possèdes. Certes, tu
es le Maître des cieux et de la terre. Il n’est pas d’autre Dieu que toi, le Tout-Puissant, le
Sage. Louange à toi, ô Seigneur des mondes et Désir de tous ceux qui te reconnaissent.
6. La gloire de ta puissance m’en est témoin, ô mon Dieu ! Au nom de tout ce que
t’entend ton oreille – les pleurs de tes amants passionnés dans tous les pays et les soupirs de
tes amis qui souffrent aux mains de tes ennemis – il incombe à chacun de donner sa vie. En
vérité, la clameur de leurs lamentations s’élève en raison de leur amour pour toi et leur cœur,
en tes jours, se consume au feu de la séparation. Que mon âme soit une rançon pour ton
endurance, ô Visage de gloire, et mon esprit un sacrifice pour ta longanimité, ô toi qui tiens
entre tes mains le royaume de la terre et du ciel.
7. Je le jure par ta gloire, ô Bien-aimé de ceux qui aspirent à toi et Désir de ceux qui
chérissent ton amour ! Qu’un homme perspicace presse cette sainte tablette, il verra le sang
de mon cœur s’en répandre, un sang qui s’est épanché pour l’amour de toi et de ceux qu’on a
empêchés de contempler ta face après leur voyage vers toi et leur établissement dans la ville
ou ses alentours. Que mon être tout entier soit un sacrifice pour ta patience, ô Seigneur de
force et de puissance ! Que mon âme soit une rançon pour ta longanimité, ô toi dont le cœur
des habitants du royaume des noms craint la colère à en trembler !
8. Louange à toi, ô consolation des cœurs du peuple de Bahá ! Je témoigne, ô mon Dieu,
que nul en dehors de toi ne peut sonder ta sagesse impénétrable ni appréhender les vérités et
les mystères enchâssés dans tout ce qui procède des nombreux signes de ton pouvoir et des
manifestations de ta volonté. Ô mon Dieu, je te supplie, dans ta bienveillance, de permettre à
mes bien-aimés de montrer leur hospitalité envers toi par leur attitude et leur conduite ; ainsi
serait dressée la table céleste de ta tendre bonté pour tous tes serviteurs et ainsi pourraient s’y
asseoir tous les peuples du monde. Certes, voilà le vrai sens d’offrir l’hospitalité à ses
semblables. Ta force et ton pouvoir sont à l’égal de toutes choses. Louange à toi, ô Seigneur
des mondes, dont le pouvoir englobe les cieux et la terre !
– 18 –
Au nom de Dieu, le Très-Glorieux !
1. Gloire à toi, ô Seigneur, mon Dieu ! Voici un des jours de ta Fête de Riḍván pendant lequel
tu as répandu la splendeur de ton nom, le Très-Miséricordieux sur tous les peuples de la terre,
et manifesté ton pouvoir et ta souveraineté à toutes choses créées. Vois, ô Seigneur, comment
en ce jour, un de tes bien-aimés a invité la Manifestation de ton essence à aller de sa cellule
vers une autre cellule où s’est tenue, en ton nom, une réunion adornée et embellit de ta
présence, de sorte que le Soleil de ta beauté a brillé au-dessus de l’horizon de cette prison.
Heureux celui qui y a assisté, heureux le jour honoré par ta Révélation et heureux le pays
illuminé par l’éclat de ta Face.
2. Ô Seigneur ! Pour lui et pour tes serviteurs qu’on a empêchés de te rencontrer, ordonne la
récompense décrétée pour ceux qui ont atteint ta présence et ont organisé une réunion qui
exalte ton nom et ton souvenir. Rédige pour eux ce que tu as écrit pour ceux qui ont la joie
d’être proches de toi. Ta puissance, en vérité, est l’égal de toutes choses.
– 19 –
Il est Dieu.
1. Gloire à toi, ô mon Dieu ! Voici un des jours de ta Fête de Riḍván au cours duquel un coin
de cette prison a été décoré pour la venue de Celui qui manifeste ta beauté, acquiesçant à la
requête de celui dont l’ardente dévotion l’a incité à t’inviter. Toute louange soit à toi, car en
signe de ta générosité pour ceux qui s’abritent sous ton ombre et gravitent autour de ton être,
tu brilles aujourd’hui au-dessus de l’horizon de la prison d’une splendeur qui illumine la
création tout entière.
2. C’est ce jour-là que tu as délié ta langue et distribué en abondance aux peuples du monde
les joyaux des paroles et des significations profondes. Aussi vivifie, ô Seigneur, par cette
coupe céleste tous ceux qui habitent sur la terre et ordonne, ô Roi des noms et Maître de la
terre et du ciel. ce qui sera profitable à ceux du peuple de Bahá qui aspirent à contempler ta
face, mais qui en sont privés par les méfaits de tes ennemis. De plus, accorde-leur une part de
tes nombreuses bénédictions en ces jours où tout humilié a été élevé, toute âme fidèle
comblée de ta grâce, tout cœur glacé enflammé, tout pauvre enrichi et tout chercheur lancé
sur ton chemin.
3. Tu es loué, ô Seigneur, pour avoir distingué ceux que tu aimes, les avoir choisis parmi ton
peuple et pour avoir dirigé ton regard vers eux depuis le lieu où est emprisonné Celui qui
incarne ta cause. Ô Seigneur, ne les prive pas de ce que tu possèdes, mais par les brises de ta
Révélation, ravis tant leur cœur qu’ils se détachent de tout autre que toi et tournent leurs
regards vers la cour de ta grâce et de ta générosité. Tu as la capacité de faire ce qui te plaît et
tu as tout pouvoir sur toutes choses. Louanges à toi, ô Désir des mondes !
– 20 –
Il est le Très-Saint, le Très-Glorieux.
1. Toute louange à toi, ô Seigneur mon Dieu ! Voici un des jours de ta Fête de Riḍván
pendant lequel un de tes serviteurs a lancé une invitation à la Manifestation de ton essence et
au Révélateur de ta souveraineté et a décoré une place dans la prison pour recevoir ta Beauté
très glorieuse, ô toi qui es le Seigneur de la terre et du ciel. Toute gloire à cette heure où
Celui qui est l’aube de ton pouvoir transcendant a dirigé ses pas d’une cellule de la prison à
une autre. Ô toi qui es le Roi des noms et le Créateur de la terre et du ciel, à ceux de tes aimés
que l’on a empêché d’accéder à l’enceinte de ta miséricorde et de se tenir devant le trône de
ta puissance, je te supplie d’attribuer la récompense accordée à ceux qui ont atteint ta
présence et contemplé Celui qui est ta beauté.
2. Ô Seigneur, tu les entends soupirer et se lamenter parce qu’ils sont séparés et loin de toi. Je
t’implore d’ordonner pour eux tout le bien que tu possèdes. Tu as pouvoir de faire ce que tu
veux. Il n’est pas d’autre Dieu que toi, le Tout-Puissant, le Magnifié.
– 21 –
Tablette de l’amant et du Bien-aimé
Lawh-i-‘Áshiq va Ma‘shúq
Il est le Sublime, le Transcendant, le Très-Haut.
1. Ô rossignols de Dieu, dégagez-vous des épines et des ronces de la misère et du malheur,
prenez votre essor vers le jardin de roses d’inaltérable splendeur. Ô mes amis qui habitez la
poussière, hâtez-vous vers votre habitation céleste. Annoncez-vous la joyeuse nouvelle : « Il
est venu celui qui est le Bien-Aimé ! Il s’est couronné de la gloire de la révélation de Dieu et
il a ouvert devant les hommes les portes de son antique Paradis. » Que l’œil se réjouisse et
l’oreille jubile car le temps est venu de contempler sa beauté et d’écouter sa voix. Proclamez
à tous les amants impatients : « Voyez, votre Bien-Aimé est venu parmi les hommes ! », et
aux messagers du Monarque d’amour, apprenez la nouvelle : « Voici que l’Adoré est apparu
dans la plénitude de sa gloire ! » Ô amants de sa beauté, que les affres de la séparation fassent
place à la joie de l’éternelle réunion, et que la douceur de sa présence dissipe l’amertume de
l’éloignement de sa cour !
2. Voyez, aujourd’hui sur le monde entier, les multiples grâces de Dieu se déversent depuis
les nuages de la gloire divine. Tandis qu’aux jours passés, l’amant implorait et cherchait son
Bien-Aimé, en ce jour, c’est le Bien-Aimé lui-même qui appelle ses amants et les invite en sa
présence. Veillez à ne point renoncer à une faveur si précieuse, gardez-vous de sous-estimer
pareil gage de sa grâce. N’abandonnez pas les biens incorruptibles pour vous satisfaire de ce
qui périt. Levez le voile qui obscurcit votre vision, dissipez l’obscurité qui l’enveloppe afin
de contempler la beauté dénudée du visage du Bien-Aimé, de voir ce qu’aucun œil n’a vu et
d’entendre ce qu’aucune oreille n’a entendu.
3. Oiseaux mortels, entendez-moi ! Dans la roseraie de splendeur inaltérable, une Fleur est
sur le point d’éclore auprès de laquelle toute autre fleur n’est qu’une épine et dont l’éclat
glorieux fait pâlir et se flétrir l’essence même de la beauté. Levez-vous et, de tout
l’enthousiasme de votre cœur, de toute l’ardeur de votre âme, de toute la ferveur de votre
volonté et des efforts intenses de tout votre être, efforcez-vous d’atteindre le paradis de sa
présence, de respirer le parfum de la Fleur incorruptible et les douces saveurs de sainteté, et
d’obtenir une part de cette fragrance de gloire céleste. Celui qui suit ce conseil brisera ses
chaînes, goûtera l’abandon à l’amour passionné, comblera le désir de son cœur et remettra
son âme entre les mains de son Aimé. Brisant sa cage, tel l’oiseau de l’esprit, il prendra son
essor vers son nid éternel et sacré.
4. La nuit succède au jour et le jour à la nuit, les heures et les moments de votre vie viennent
et passent, et pourtant aucun de vous n’a jamais encore consenti, ne fût-ce qu’un instant, à se
détacher de ce qui périt. Faites diligence afin que les courts instants qui vous appartiennent
encore ne soient pas dissipés et perdus. Tel l’éclair, vos jours passeront et vos corps
reposeront sous une couche de poussière. Que pourrez-vous accomplir alors ? Comment
pourrez-vous expier vos fautes passées ?
5. La Flamme inextinguible brille dans la nudité de sa gloire. Voyez, elle consume tous les
voiles mortels. Ô vous, papillons amoureux de sa lumière, bravez tout danger et consacrez
vos âmes à sa flamme dévorante. Ô vous qui avez soif de lui, dépouillez-vous de toute
affection terrestre et hâtez-vous d’enlacer votre Bien-Aimé. D’une ardeur sans égale,
empressez-vous de le rejoindre. La Fleur jusqu’ici cachée à la vue des hommes est dévoilée
devant vos yeux. Elle se tient devant vous dans le plein éclat de sa gloire. Sa voix convoque
pour s’unir à elle tous les saints et les purs. Heureux qui répond à cet appel. Heureux qui
parvient jusqu’à elle et contemple la lumière d’un visage si merveilleux.
– 22 –
En ton nom, le Très-Merveilleux, le Très-Glorieux.
1. ô mon Dieu, puisque tu t'es installé sur le trône de ton unité transcendante et que tu as
atteint le propitiatoire de ton unicité, il te sied d'effacer du cœur de tout être ce qui pourrait
l'exclure du sanctuaire de tes mystères divins et du tabernacle de ta divinité, afin que tous les
cœurs reflètent ta beauté, te révèlent et parlent de toi, que toutes choses créées proclament les
signes de ta souveraineté la plus sublime et répandent les splendeurs de la lumière de ta très
sainte direction et que tous ceux qui sont au ciel et sur la terre louent et magnifient ton unité
et te rendent gloire de leur avoir manifesté ton Être par l'intermédiaire de Lui, le révélateur de
ton unicité.
2. ô mon Dieu, dépouille tes serviteurs du vêtement de l'ego et du désir, ou fais en sorte que
le regard de ton peuple s'élève à des hauteurs telles qu'il ne décèle rien d'autre dans son désir
que le frémissement des douces brises de ta gloire éternelle et ne reconnaisse dans son for
intérieur rien d'autre que la révélation de ton Être miséricordieux, afin que la terre et tout ce
qui s'y trouve soient purifiés de tout ce qui t'est étranger ou de quoi que ce soit qui manifeste
autre chose que ton Être. Tout ceci peut se réaliser à travers ton empire par l'ordre « sois », et
cela est ! Voire plus vite encore et pourtant, les gens ne le comprennent pas.
3. Glorifié, incommensurablement glorifié es-tu, ô mon Bien-Aimé ! Je le jure par ta gloire !
je reconnais en cet instant que tu as accordé tout ce que je t'avais supplié d'accorder en cette
nuit bénie qui, comme tu l'as décrété, célèbre la souvenance de Celui qui fut le compagnon de
ta beauté et le contemplateur de ta face, avant que tu n'aies fait mention de moi ou que tu ne
m'aies appelé à l'être dans la cour de ta sainteté. Je perçois que tu as fait de toutes choses les
manifestations de ton commandement, les révélations de ton œuvre, les dépositaires de ta
connaissance et les coffrets de ta sagesse. De plus, je reconnais que si tout ce que ton pouvoir
et ta puissance ont engendré était privé de la moindre des révélations de tes noms et attributs,
ne fût-ce que du poids d'un grain de moutarde, les fondations de ton œuvre éternelle seraient
incomplètes et les perles de ta sagesse divine imparfaites. Aussi éloignées soient-elles des
saints parfums de ta connaissance et oublieuses des splendeurs merveilleuses des premières
lueurs de ta beauté qui se répandent du ciel de ta majesté, les lettres de négations doivent
nécessairement exister en ton royaume afin que les paroles d'affirmation soient ainsi
magnifiées.
4. Ta puissance m'en est témoin, ô mon Bien-aimé ! la création tout entière a été appelée à
l'existence pour exalter ton triomphe et établir ton ascendant, et toutes les limites que tu as
imposées ne sont que les signes de ta souveraineté et proclament la force de ta puissance.
Quelles sont grandes, qu'elles sont immenses les révélations de ton pouvoir merveilleux en
toutes choses ! Elles sont telles que tu as fait de la plus basse de tes créatures une
manifestation de ton attribut très sublime et que le plus méprisable signe de ton œuvre a été
choisi pour être un réceptacle de ton nom très puissant. Comme tu l'as décrété, la pauvreté est
devenue un moyen de révéler tes richesses, l'humiliation une voie menant à la gloire et le
péché, la raison de l'exercice de ton pardon. Par eux, tu as démontré que tes titres très
excellents t'appartiennent et que les merveilles de tes attributs très exaltés sont tiennes.
5. ô mon Dieu, ton intention était de faire entrer dans le tabernacle de ta grâce et de ta faveur
transcendante toutes les choses créées, de souffler sur la création tout entière les parfums de
l'habit de ta glorieuse unité et de regarder chaque chose avec les yeux de ta bonté et de ton
unicité. Aussi, je t'implore de créer en cet instant même, - à partir de l'essence de ta
générosité et de ta munificence, et du pur esprit de ta grâce et de ta gloire, par ton amour dont
tu as fait le principe des révélations de ta sainteté éternelle et par la flamme qui brille dans le
cœur de celles de tes créatures qui se languissent de toi, - le paradis de sainteté transcendante
pour ceux de ton peuple qui te sont totalement dévoués et ceux de tes aimés qui t'aiment, de
le magnifier au-dessus de tout autre que toi, et de le sanctifier de toutes choses hormis toi. ô
mon Dieu, à partir des lumières diffusées par ton trône, crée aussi en ce lieu des servantes qui
entonnent les mélodies de ta merveilleuse et si charmante composition pour qu'elles
magnifient ton nom par des paroles qu'aucune de tes créatures n'a entendues, qu'elles
demeurent au ciel ou sur terre, et que personne de ton peuple n'a comprises. Ouvre ensuite les
portes de ce paradis aux yeux tes aimés pour qu'ils les franchissent en ton nom et par le
pouvoir de ta souveraineté, qu'ainsi puissent se parfaire les générosités suprêmes que tu as
octroyées à tes élus et les dons transcendants que tu as accordés à ceux en qui tu as confiance,
afin qu'ils louent tes vertus par des mélodies que nul ne peut entonner ni décrire, pour que
personne parmi ton peuple ne puisse concevoir le dessein d'apparaître sous le masque d'un de
tes élus ni imiter l'exemple de tes aimés, et que personne ne manque de faire la distinction
entre tes amis et tes ennemis, entre ceux qui te sont dévoués et ceux qui te sont obstinément
opposés. Tu as le pouvoir de faire ce que tu veux, tu es fort et exalté au-dessus de toutes
choses.
6. Ô mon Bien-aimé, tu es exalté, incommensurablement exalté au-dessus des efforts de tes
créatures pour te connaître, quelle que soit leur érudition ; tu es exalté, immensément exalté,
au-dessus de toute tentative humaine pour te décrire, aussi poussée que soit la quête ! Car la
pensée la plus élevée de l'homme, aussi profonde que soit sa contemplation, ne pourra jamais
espérer dépasser la limite imposée à ta création, ni s'élever au-dessus de l'état du monde
contingent, ni franchir la frontière que tu lui as irrévocablement assignée. Comment alors ce
qui fut créé par ta volonté ordonnatrice de la création tout entière, et qui fait partie du monde
contingent, pourrait-il s’élever dans la sainte atmosphère de ta connaissance, ou atteindre le
siège de ton pouvoir transcendant ?
7. Tu es élevé, incommensurablement élevé au-dessus des efforts de l'évanescente créature
pour atteindre le trône de ton éternité, ou du pauvre misérable pour s'élever au sommet de ta
gloire qui suffit à tout ! De toute éternité tu décrivis ton propre Soi à ton Soi et en ton
Essence, tu glorifias ton essence à ton essence. Je le jure par ta gloire, ô mon Bien-aimé ! Qui
d'autre que toi peut prétendre te connaître, qui, hormis toi, peut te mentionner comme il
convient ? Tu es celui qui, de toute éternité, résidait en son règne, dans la gloire de ton unité
transcendante et les splendeurs de ta sainte grandeur. Si quelque autre que toi était considéré
comme digne d'être mentionné dans tous les royaumes de ta création, des plus hauts
domaines d'immortalité jusqu'à ce monde infernal ici-bas, comment pourrait-on démontrer
que tu es établi sur le trône de ton unité et comment pourrait-on glorifier les merveilleuses
vertus de ton unicité et de ta singularité ?
8 À cet instant précis, j'atteste qu'avant d'avoir créé les cieux et la terre tu témoignais pour ton
propre Soi, que tu es Dieu et qu'il n'est pas d'autre Dieu que toi. De toute éternité tu as été
capable, à travers les manifestations de ta force, de révéler les signes de ta puissance, et tu as
toujours fait connaître les paroles de ta sagesse à travers les Aurores de ton savoir. Nul autre
que Toi n'a jamais mérité d'être mentionné devant le tabernacle de ton unité, et nul autre que
Toi ne s'est trouvé digne d'être loué en la sainte cour de ton unicité.
9. Loué sois-tu, ô mon Dieu, pour avoir révélé tes faveurs et tes générosités, et gloire à toi, ô
mon Aimé, car tu as manifesté le soleil de ta tendre bonté et de tes tendres miséricordes.
L'hommage que je te rends est tel qu'il peut diriger le pas des rétifs vers les splendeurs de la
lumière naissante de ta direction et rendre ceux qui se languissent de toi capables d'atteindre
le siège de la révélation de l'éclat de ta beauté. L'hommage que je te rends est tel qu'il est
capable de rapprocher le malade des eaux de ton remède et d'aider ceux qui sont loin de toi à
s'approcher de la source de vie de ta présence. L'hommage que je te rends est tel qu'il est
capable de dépouiller le corps de tes serviteurs de l'habit de mortalité et d'humiliation pour le
vêtir de la robe de ton éternité et de ta gloire, ainsi que de guider le pauvre vers les rives de ta
sainteté et de tes richesses qui suffisent à tout. L'hommage que je te rends est tel que, sur les
branches de l'Arbre divin de l'immortalité, la colombe céleste pourra roucouler son chant :
« En vérité, tu es Dieu. Il n'est pas d'autre Dieu que toi. Tu es de toute éternité exalté audessus de la louange de tout autre que toi et tu es bien au-dessus de la description de tout
autre que toi-même. » L'hommage que je te rends est tel qu'il permettra au rossignol de gloire
de chanter cette mélodie au plus haut des cieux : « 'Ali [le Báb] est, en vérité, ton serviteur
que tu as distingué parmi tes messagers et tes élus et dont tu as fait la manifestation de toimême dans tout ce qui t'appartient et se rapporte à la révélation de tes attributs et aux preuves
de tes noms. » L'hommage que je te rends est tel qu'il est capable d'encourager toutes choses
à te louer et à glorifier ton essence, et à délier les langues de tous les êtres pour magnifier la
souveraineté de ta beauté. L'hommage que je te rends est tel qu'il emplira les cieux et la terre
des signes de ton essence transcendante et aidera toute la création à entrer dans la Tente de ta
proximité et de ta présence. L’hommage que je te rends est tel qu'il fera de chaque chose
créée un livre qui parlera de toi et un parchemin qui dévoilera ta louange. L'hommage que je
te rends est tel qu'il établira les Manifestations de ta souveraineté sur le trône de ta direction
et installera les Interprètes de ta gloire sur le siège de ta divinité. L'hommage que je te rends
est tel qu'il fera porter de bons fruits à l'arbre corrompu grâce aux souffles sacrés de tes
faveurs et ranimera les cieux et la terre par les doux vents de ta grâce transcendante le corps
de tous les êtres. L'hommage que je te rends est tel qu'il fera descendre du ciel de ta sainte
unité les signes de ta sublime unicité. L'hommage que je te rends est tel qu'il enseignera à
toutes choses la réalité de ta connaissance et l'essence de ta sagesse et ne retiendra pas les
misérables éloignés des portes de ta grâce et de ta faveur bienfaisante. L'hommage que je te
rends est tel qu'il permettra à ceux qui sont au ciel et sur la terre de se dispenser de toutes
choses créées grâce aux trésors de tes richesses qui suffisent à tout, et qu'il aidera toutes les
choses créées à atteindre le sommet de tes faveurs toutes-puissantes. L'hommage que je te
rends est tel qu'il aidera les cœurs de ceux qui t'aiment ardemment à s'élever dans le ciel de ta
proximité et de l'ardent désir de toi, et qu'il allumera la lumière des lumières au pays d'Irak.
L'hommage que je te rends est tel qu'il détachera ceux qui sont près de toi de toute la création
et les rapprochera du trône de tes noms et de tes attributs. L'hommage que je te rends est tel
qu'il te fera pardonner tous les péchés et toutes les offenses, satisfera les besoins des peuples
de toutes les religions et diffusera les parfums du pardon sur la création tout entière.
L'hommage que je te rends est tel qu'il permettra à ceux qui reconnaissent ton unité
d'escalader les hauteurs de ton amour et à ceux qui te sont dévoués de s'élever jusqu'au
paradis de ta présence. L'hommage que je te rends est tel qu'il satisfera les désirs de ceux qui
te cherchent et accomplira le but de ceux qui t'ont reconnu. L'hommage que je te rends est tel
qu'il effacera du cœur des hommes toute idée de limitation et y inscrira les signes de ton
unité. L'hommage que je te rends est semblable à celui par lequel tu as de toute éternité
glorifié ton Être même et l'as exalté au-dessus de tout pair, de tout rival et de toute
comparaison, ô toi entre les mains de qui se trouvent les cieux de grâce et de bonté et les
royaumes de gloire et de majesté !
10 Loué soit ton nom, ô Seigneur, mon Dieu et mon maître ! Tu vois, tu sais et tu témoignes
de ce qui est advenu à tes aimés en tes jours, des épreuves incessantes, des tribulations
successives et des malheurs sans fin qui se sont abattus sur tes élus. Leur sort fut tel que la
terre devint trop exiguë pour eux, les preuves de ta colère et les signes de ta crainte les
entourèrent dans toutes les contrées, les portes de ta miséricorde et de ta tendre bonté se
fermèrent devant eux et le jardin de leur cœur fut privé des abondantes averses de ta grâce et
de tes faveurs bienfaisantes. ô mon Dieu, priveras-tu ceux qui t'aiment des merveilles de ta
suprématie et de ton triomphe ? ô mon aimé, briseras-tu les espoirs que ceux qui te sont
dévoués, ont mis dans tes multiples et faveurs ? ô mon maître, retiendras-tu ceux qui t'ont
reconnu loin des rives de ta sainte connaissance ou cesseras-tu de faire pleuvoir sur le cœur
de ceux qui te désirent les averses de ta grâce transcendante ? Non, non ! ta gloire m'en est
témoin. J'affirme en cet instant que ta miséricorde surpasse toutes choses créées et que ta
tendre bonté entoure ceux qui sont au ciel et ceux qui sont sur la terre. De tout temps, les
portes de ta générosité ont été ouvertes devant le visage de tes serviteurs, les doux vents de ta
grâce se sont répandus sur le cœur de tes créatures et les pluies débordantes de ta bonté se
sont déversées sur ton peuple et sur les habitants de ton royaume.
11 Je sais pertinemment que tu as tardé à manifester ton triomphe dans le royaume de la
création à cause de ta connaissance qui embrasse à la fois les mystères de ton décret et les
choses cachées par ton ordre derrière les voiles de ton dessein irrévocable, pour qu'ainsi ceux
qui sont entrés à l'ombre de ta miséricorde transcendante soient séparés de ceux qui ont agi
envers toi avec dédain et se sont détournés de ta présence au moment où tu as manifesté ta
sublime Beauté.
12 Exalté, immensément exalté es-tu, ô mon Bien-Aimé ! Puisqu'en ton royaume tu as séparé
tes aimés de tes ennemis et que tu as parfait ton témoignage le plus important et ta preuve la
plus sûre pour tous ceux qui sont au ciel et sur la terre, aie donc pitié de ceux qui ont été
humiliés dans ton pays à cause de ce qui leur est advenu en ton chemin. Glorifie-les alors, ô
mon Dieu, par le pouvoir de ta puissance et la force de ta volonté, et élève-les pour qu’ils
proclament ta cause par ta souveraineté et ton dessein tout-puissants.
13 Je le jure par ta gloire ! Mon unique but en proclamant ta suprématie est de glorifier ta
cause et de magnifier ta parole. Je suis convaincu que si tu devais tarder à affirmer ta victoire
et à démontrer ton pouvoir, les signes de ta souveraineté périraient certainement dans ton
pays et les marques de ton règne s'effaceraient à travers ton empire.
14 Mon cœur se serre, ô mon Dieu, et les peines et les vexations m'entourent de toutes parts,
car j'entends parmi tes serviteurs toutes les louanges à l'exception de ta louange merveilleuse
et je vois parmi ton peuple toutes les preuves sauf celles de ce que tu leur as commandé par
ton ordre, celles que tu leur as réservées par ta volonté souveraine et ordonnées par ton
suprême décret. Ils se sont égarés tellement loin de toi que si l'un de tes aimés leur fournissait
les signes merveilleux de ton unité et les paroles semblables à des joyaux qui attestent ton
unicité transcendante, ils se boucheraient les oreilles, le chicaneraient et se moqueraient de
lui. Tout cela, tu l'as établi par ta souveraineté universelle et arrêté en ta suprématie toutepuissante.
15 Glorifié, immensément glorifié sois-tu, ô mon Maître ! Considère alors d'un œil
bienveillant les cœurs qui, par amour pour toi, furent transpercés des traits de tes ennemis et
les têtes portées sur des lances pour avoir exalté ta cause et glorifié ton nom. Aie pitié donc
de ces cœurs qui se sont consumés du feu de ton amour et qui ont été atteints par des
tribulations telles que toi seul peux les connaître.
16 Toute louange et tout honneur soient à toi, ô mon Dieu ! Tu sais bien ce qui s'est produit
pendant vingt ans en tes jours et qui continue à se produire jusqu'à maintenant. Aucun
homme ne peut imaginer, aucune langue ne peut dire ce qui est arrivé à tes élus pendant tout
ce temps. Ils ne trouvaient aucun abri, aucun refuge où vivre en sécurité. ô mon Dieu,
transforme donc leur crainte en marques de ta paix et de ta sécurité, leur humiliation en ta
gloire souveraine, leur pauvreté en tes richesses suffisantes et leur détresse en ta merveilleuse
tranquillité. Accorde-leur les parfums de ta puissance et de ta miséricorde et, par ta
merveilleuse et tendre bonté, fais descendre sur eux ce qui leur permettra de se passer de tout
sauf de toi et les détachera de tout autre que toi, afin que la souveraineté de ton unicité se
révèle et que la suprématie de ta grâce et de ta bonté soit démontrée.
17 Ne vois-tu pas les larmes que versent tes aimés, ô mon Dieu ? N'as-tu pas pitié des yeux
brouillés parce qu'ils sont séparés de toi et que les signes de ta victoire ont disparu, ô mon
aimé ? Ne vois-tu pas les cœurs dans lesquels battent les ailes de la colombe du désir ardent
et de l'amour de toi, ô mon maître ? Par ta gloire ! en raison de ce qui leur est arrivé en tes
jours, la situation est telle que l'espoir est presque banni du cœur de tes élus et que les
souffles du désespoir se sont emparés d’eux.
18 ô mon Dieu, regarde-moi : je me suis enfui de moi-même pour aller vers toi, J'ai
abandonné mon propre être pour atteindre les splendeurs de la lumière de ton Être et j'ai
renoncé à tout ce qui me retient loin de toi et me rend oublieux de toi pour pouvoir inhaler les
parfums de ta présence et de ton souvenir. Vois comme j'ai foulé la poussière de la cité de ton
pardon et de ta bonté, comme j'ai vécu dans l’enceinte de ta miséricorde transcendante et
comme, par la souveraineté de Celui qui est ton souvenir, qui est apparu dans le manteau de
ta très pure et suprême Beauté, je t'ai supplié de faire descendre sur tes aimés, dans le courant
de cette année, ce qui leur permettra de se passer de tout autre que toi et les rendra libres de
reconnaître les preuves de ta volonté souveraine et de ton dessein triomphant, et de ne
rechercher que ce que ta volonté a désiré pour eux. ô mon Dieu, sanctifie alors leurs yeux
pour qu'ils voient la lumière de ta beauté et purifie leurs oreilles pour qu’ils entendent les
mélodies de la colombe de ton unicité transcendante. Submerge leur cœur des merveilles de
ton amour, empêche leurs lèvres de mentionner tout autre que toi et empêche leur visage de
se tourner vers autre que toi. Tu as le pouvoir de faire ce qui te plaît. Tu es, en vérité, le Tout-
Puissant, le Secours dans le péril, l'Absolu.
19 Par ton amour pour eux et par celui qu'ils te portent, protège aussi, ô mon aimé, ce
serviteur qui a tout sacrifié pour toi et consacrer tout ce que tu lui as donné sur le chemin de
ton amour et de ton bon plaisir et préserve-le de tout ce que tu abhorres, de tout ce qui peut
l'empêcher d'entrer dans la tente de ta sainte souveraineté et d'atteindre le siège de ton unicité
transcendante. ô mon Dieu, ô toi qui tiens entre tes mains les royaumes de tous les noms et de
tous les attributs ! compte-le alors parmi ceux que rien n'empêche ni de regarder ta beauté ni
de méditer sur les preuves merveilleuses de ton œuvre éternelle, afin qu'il ne fréquente que
toi, ne se tourne que vers toi, ne découvre dans tout ce que tu as créé dans les royaumes de la
terre et du ciel que ta merveilleuse beauté et la révélation des splendeurs de ta face, afin qu'il
s'immerge dans les océans houleux de ta providence souveraine et dans les mers
tumultueuses de ta sainte unité, pour qu'il oublie toute mention autre que celle de ton unicité
transcendante et bannisse de son âme les traces de toute suggestion néfaste.
20. Loué soit ton nom, ô toi, le but de mon désir ! Je le jure par ta gloire ! Si grand est mon
souhait de parvenir à un détachement total que même si les figures cachées dans les chambres
de la chasteté, celles dont tu as voilé la beauté aux yeux de la création tout entière, celles dont
tu as préservé les visages de la vue de tous les êtres, apparaissaient devant moi et se
dévoilaient dans toute la gloire des splendeurs de ton incomparable beauté, je refuserais de
les regarder, si ce n’est pour y discerner les mystères de ton œuvre qui ont rendu perplexes
les esprits de ceux qui se sont rapprochés de toi et frappé de crainte respectueuse les âmes de
ceux qui t'ont reconnu. Par ton pouvoir et ta puissance, je m'élèverais vers de telles hauteurs
qu'absolument rien ne pourrait me priver des preuves multiples de ton pouvoir transcendant
et qu'aucune intrigue terrestre ne pourrait m'exclure des manifestations de ta divine sainteté.
21 Glorifié, incommensurablement glorifié es-tu, ô mon Dieu, mon Aimé, mon Maître ; et
mon Désir ! Ne détruis pas l'espoir qu'a cette humble créature d'atteindre les rives de ta
gloire, ne prive pas ce misérable de l'immensité de tes richesses et ne rejette pas ce suppliant
des portes de ta grâce, de ta générosité et de tes bienfaits. Aie pitié de cette pauvre âme
désolée qui n'a cherché d'autre ami que toi, d'autre compagnon que toi, d'autre consolateur
que toi, d'autre amour que toi et qui n'a chéri d'autre désir que le tien.
22 0 mon Dieu, dirige alors sur moi les regards de ta miséricorde, pardonne mes offenses et
les offenses de ceux qui te sont chers, offenses qui se dressent entre nous et la révélation de
ton triomphe et de ta grâce. Annule aussi nos péchés qui privent nos visages des splendeurs
du soleil de tes faveurs. Tu as le pouvoir d'agir selon ton plaisir. Tu ordonnes ce que tu veux,
par le pouvoir de ta souveraineté tu n'as pas de compte à rendre sur ce que tu désires et par
ton irrévocable décret tu ne peux être contrecarré en rien dans ce que tu ordonnes. Il n'est pas
d'autre Dieu que toi, le Tout Puissant, l'Omnipotent, L’Éternel, le Très Compatissant.
– 23 –
Sourate de la Plume
Súriy-i-Qalam
Voici la sourate de la Plume, révélée du ciel d’éternité pour ceux qui ont fixé leurs regards
sur son Trône.
Au nom de Dieu, le Merveilleux, le Très-Glorieux.
1. Ô Plume du Très-Haut ! Témoigne en toi-même qu’il est Dieu, qu’il n’est d’autre Dieu que
moi, le Secours dans le péril, Celui-qui-existe-par-lui-même. Témoigne en outre par ta propre
essence qu’en vérité, je suis Dieu et qu’il n’est d’autre Dieu que lui, et que tous ont été créés
à ma requête et que tous dépendent de mon commandement. Témoigne aussi, par ton être le
plus profond, que c’est la Beauté de Dieu qui brille à l’horizon de l’invisible, une Beauté qui
n’a jamais été ni ne sera connue de quiconque sauf de lui-même. Il est, en vérité, le Tout-
Puissant, le Très-Glorieux, le Bien-Aimé. Par une seule émanation venant de lui, les Astres
de majesté et de grandeur se sont levés resplendissants, les cœurs des habitants du royaume
éternel et les réalités de sainteté cachées sous les voiles mystiques ont été appelés à
l’existence et les secrets de tout ce qui était et sera ont été rendus manifestes.
2. Ô Plume ! que rien ne te déroute, car nous t’accordons la protection inviolable de notre
force et de notre puissance souveraines et nous instillons en toi un esprit dont un seul souffle,
s’il était insufflé aux corps de tout ce qui existe les ferait se lever de leur couche, délierait
leur langue, affirmerait et attesterait en leur for intérieur qu’il n’est d’autre Dieu que moi, le
Puissant, le Glorieux, le Sublime, l’Omnipotent, l’Incomparable, Celui qui apaise, Celui qui
existe par lui-même.
3. Ô Plume de commandement ! sois confiant et révèle à tous les êtres créés une mesure de ce
que Dieu t’a conféré avant la création des lettres et des mots et la confection de toutes choses,
avant l’établissement du royaume des noms et attributs et la révélation de sa Tablette
puissante et préservée. Dis : c’est un pouvoir sans égal de toute éternité en toute éternité, si
seulement, ô Assemblée de l’esprit, vous le saviez ! Et c’est vraiment une Beauté inégalée
depuis le commencement qui n’a pas de commencement, si seulement vous le perceviez.
Dis : si quelqu’un conçoit la moindre intention de contester cette Plume, de prétendre s’y
associer, d’y avoir un accès intime ou de comprendre complètement ce qui émane d’elle, sois
sûr que c’est le Malin qui murmure en son sein. Ainsi le Commandement divin est-il donné,
si seulement vous pouviez le comprendre. Dis : Par Dieu ! Nul n’a jamais été, ni ne sera
jamais capable de rivaliser avec moi dans toute la création. Ainsi est-il écrit par la Plume de
révélation divine, si seulement vous le compreniez. Dis : une seule lettre de mes paroles a
créé en vérité l’univers tout entier, les réalités de toutes choses et des mondes que personne
ne peut sonder sauf Dieu, le Fort, le Manifeste.
4. Au nom de Celui qui est l’éternelle vérité, voici la plume dont la simple intimation de
volonté créa toutes les âmes de l’Assemblée céleste, les réalités des habitants du royaume
d’éternité, et l’essence de tous les cœurs et esprits humains. Voici la Plume dont un seul
mouvement appela à l’existence le soleil de puissance et de grandeur, la lune d’élévation et
de sainteté et les étoiles de grâce et de générosité. Voici la Plume qui créa le Paradis suprême
avec tous ceux qui y demeurent et le jardin céleste avec tout ce qui s’y rapporte, si seulement
vous le saviez. Dis : Un seul trait a manifesté la connaissance de tout ce qui a été et sera, et la
création passée et future de toute chose. Ouvrez donc les yeux afin d’attester cette vérité.
5. Ô Plume ! contente-toi de ce que tu as, jusqu’à présent, suggéré de ta souveraineté et ton
pouvoir au monde, car le cœur des malveillants est sur le point de déborder. Dissimule-leur
donc ta cause et ne la divulgue pas davantage, car tes paroles pourraient séparer en deux les
cieux d’éternité, fendre la terre de sainteté et faire défaillir les habitants du royaume de
grandeur ! Que ton cœur soit patient car les habitants de la terre sont incapables de saisir ta
souveraineté et de percevoir tes nombreux signes, encore moins de reconnaître Celui qui t’a
créé et formé par un seul mot de ses paroles. Élevé est ton Seigneur au-dessus de tout ce que
tu as révélé et révéleras. Élevé est-il au-dessus de ce que tes serviteurs sincères et choisis ont
compris ou jamais ne comprendront. Contente-toi alors de ce que tu as, jusqu’à présent,
révélé. Je le jure par le seul vrai Dieu ! si tout ce qui est aux cieux et sur la terre, et tout ce qui
se trouve entre les deux arbres, fruits, feuilles, rameaux, branches, fleuves, mers ou
montagnes – si toutes ces choses étaient mises en présence d’un seul mot que tu as révélé,
elles exprimeraient certainement ce que le Buisson ardent, sortant du sol de la révélation
divine, avait révélé à Moïse dans cette vallée sainte et bénie
6. Ô Plume ! Écoute le merveilleux récit de ce que Dieu t’a gracieusement octroyé. Détachetoi alors de tout ce que tu possèdes et annonce aux gens la bonne nouvelle de la venue du
plus-sublime Verbe dans cette très grande révélation, afin qu’ils reconnaissent leur Créateur
et renoncent à tout autre que lui. Appelle alors l’Assemblée céleste à se réjouir et dis : ô vous
ambassadeurs de grandeur s’abritant sous les pavillons de majesté ! ô vous, habitants du
royaume de puissance, demeurant sous la coupole de gloire ! ô vous hôtes du Royaume du
visible et de l’invisible dans les lieux les plus reculés, au-delà de l’océan d’éternité ! ô vous
manifestations des noms divins au plus haut des cieux ! que votre cœur se réjouisse en cette
très grande fête, durant laquelle Dieu lui-même verse cette coupe la plus pure à ceux qui se
tiennent devant sa Face dans une attitude de modestie et d’humilité décentes. Parez alors
votre âme du vêtement soyeux de la certitude et votre corps du brocart du Très-
Miséricordieux, car, voyez, une lumière se lève éclatante à l’horizon de mon front devant la
révélation de laquelle tous au ciel et sur la terre s’inclinent en adoration, si seulement vous
pouviez le percevoir.
7. Dis : Je le jure par le seul vrai Dieu ! jamais il n’y a eu dans toute la création un autre,
semblable à lui. Quiconque affirme autre chose, s’oppose au témoignage de Dieu et il est
compté parmi les infidèles dans sa tablette puissante et préservée. Dis : C’est par cette
Lumière que les habitants du royaume céleste et leurs réalités intérieures ont été amenés à
l’existence, et que les incarnations du royaume d’en-haut et leurs essences profondes sont
nés. C’est par elle que Dieu a créé des mondes sans commencement ni fin, dont personne n’a
la moindre idée sauf ceux que leur Seigneur a choisis. Ainsi te dévoilons-nous les mystères
cachés, afin que tu médites sur les signes de Dieu. Dis : C’est en vérité la Lumière au
rayonnement de laquelle toute tête s’incline avec humilité et à l’apparition de laquelle les
cœurs des élus de Dieu, les âmes de ses sanctifiés, les réalités les plus secrètes de ses vrais
adorateurs, et au-delà d’eux ses serviteurs honorés se prosternent en adoration.
8. Ô habitants du sanctuaire sacré ! je le jure par Dieu ! Il est, en vérité, le Sanctuaire de Dieu
parmi vous et son Enclos sacrée au milieu de vous, le Lieu saint de l’Esprit devant vos yeux
et la Condition de la paix et de la sauvegarde intérieures et extérieures. Prenez garde à ne pas
vous priver du Sanctuaire de sa connaissance. Hâtez-vous plutôt vers lui et ne soyez pas de
ceux qui tardent en chemin. Voici ce Sanctuaire autour duquel tournent les Manifestations de
l’Être divin et les Incarnations de son éternelle réalité et dont Dieu a sanctifié la cour hors de
l’atteinte du paria et de l’impie. Voici, en vérité, le Sanctuaire, au service duquel les servantes
du paradis, ceux qui demeurent au plus profond du Très-Grand-Océan et ceux qui habitent
dans la demeure de sainteté et dans le royaume de la réunion recherchent les bénédictions, et
pourtant la plupart des gens ne comprennent pas.
9. Ô habitants de la terre et du ciel ! abandonnez votre lieu de repos pour le Très-Grand-
Pèlerinage par amour de cette Beauté pure et rayonnante. Mais si Dieu constatait votre
incapacité à le faire, il vous en exempterait, et vous demanderait en lieu et place de vous
approcher de lui de tout votre cœur et toute votre âme. Et seuls y parviendront ceux qui
considèrent tout ce qui est dans les cieux et sur la terre comme un jour où personne ne serait
digne d’être mentionné. Ils sont ceux qui boivent le vin sacré et cacheté des mains de leur
Seigneur. En vérité, celui qui tourne son visage vers ce Lieu béni et radieux verra graviter
autour de lui des astres resplendissants dont l’éclat ne connaît ni commencement ni fin, et audessus de l’horizon de son cœur se lèvera le Soleil des soleils dont la lumière enveloppe
d’obscurité l’orbe des noms terrestres, si vous êtes de ceux qui comprennent.
10. Ô Plume ! Proclame à l’Assemblée d’éternité ces termes : « ô vous qui errez dans les
arènes d’immortalité ! ô vous qui demeurez sous le tabernacle de magnificence ! ô vous qui
ressemblez à des perles cachées à la vue de la création ! descendez de vos retraites élevées
pour célébrer et festoyer, pour boire à la coupe de la vie éternelle que la main du Très-
Glorieux vous tend en ce Jour. C’est vraiment un Jour dont le semblable ne s’est jamais vu
dans toute la création, un Jour où l’Œil de grandeur se réjouit sur le Siège de gloire
transcendante. Ô Porteurs du trône de Dieu ! en ce Jour parez le très grand trône de ses plus
beaux atours, car la Beauté invisible est apparue, ‑ La beauté que le peuple du paradis
suprême et du jardin de quiétude n’a pu pour l’instant atteindre. Dis : par Dieu ! le Secret
caché est révélé dans la plénitude de sa gloire et réconforte, par sa beauté, l’œil des choses
visibles et invisibles et au-delà d’elles l’œil de tous ceux qui ont purifié leur âme dans les
eaux sanctifiées qui coulent de l’océan du nom de leur Seigneur, le plus Manifeste.
11. Dis : Voici le jour où Dieu fait connaître son propre Soi et le révèle à tous ceux qui sont
aux cieux et sur la terre, un jour où il établit son ascendance souveraine sur les royaumes de
la révélation et de la création. Sublime est donc cette grâce sainte, éminemment bénie et bienaimée ! Voici le jour où, par ailleurs, la Beauté ancienne apparaît dans de tels atours que tous
les voiles sont déchirés, les mystères révélés, les fruits produits et que toutes choses louent
leur Seigneur, l’Indépendant, - un Jour où la terre et tout ce qu’elle contient, le ciel et tout ce
qu’il détient, les montagnes et tout ce qu’elles cachent, ainsi que les océans et tout ce qu’ils
recèlent en leur profondeur exposent leurs secrets, bien que les gens demeurent voilés à leur
égard. C’est le jour où les idoles de l’incroyance et de la passion terrestre volent en éclats, et
où l’ancienne Beauté s’installe sur son plus grand trône. L’Esprit de gloire appelle de l’enclos
d’éternité, l’Esprit de sainteté de l’arbre divin, l’Esprit de commandement de l’arbre au-delà
duquel il n’y a pas de passage, l’Esprit de puissance du royaume d’en-haut et l’Esprit de la
fidélité de la droite du Buisson ardent, en ces termes : « Sanctifié est le Seigneur
miséricordieux qui apparaît dans le royaume de la création investi de ce que les yeux mortels
n’ont jamais perçu auparavant ! » Dis : « Voici celui qui, par un simple mouvement de son
doigt, fait périr les créatures du ciel et de la terre, qui, par une seule parole de ses lèvres, les
ramènent à la vie, et qui, par un seul regard, fait toute existence se tourner vers Dieu, le
Secours dans le péril, le Tout-Puissant, le Bien-aimé. »
12. Dis : « ô assemblée de moines ! abandonnez vos églises dans lesquelles vous avez loué
votre Seigneur, car celui qui est monté au ciel, est en vérité descendu à nouveau et gravite
maintenant autour du Trône de Dieu. Par le seul vrai Dieu ! en ce jour les cloches
carillonnent en ma souvenance, la Trompette claironne ma louange et le Cor proclame mon
nom, le Secours dans le péril, Celui qui existe par lui-même. Ne vous privez pas de la grâce
de ce jour, hâtez-vous plutôt vers le siège du Trône, renoncez à tout ce que vous possédez et
saisissez la Corde de Dieu, qui s’est levée, se manifeste et parle pour que tous entendent. »
13. Ô habitants des royaumes du visible et de l’invisible ! chantez, oui entonnez les mélodies
éminemment joyeuses de cette fête de Dieu qui se présente avec le pouvoir de la vérité et que
les générations du passé récent et ancien n’avaient jamais atteinte, si seulement vous le
saviez. Voici le Jour où la Plume de Dieu absout tous ceux qui sont aux cieux et sur la terre.
Ainsi son décret éternel brille à l’aube de sa Plume, afin que vous vous réjouissiez au plus
profond de votre âme et que vous soyez de ceux dont le cœur connaît une vraie joie.
14. Ô Plume ! informe la vierge du paradis : « par Dieu ! ce jour est ton jour. Avance, comme
tu le désires, et pare-toi, comme il te plaît, du vêtement brodé de noms et de l’habit soyeux
d’immortalité. Émerge alors de ta demeure éternelle comme le soleil se lève du visage de
Bahá. Descends de tes retraites d’en-haut, et entre ciel et terre, relève de ton visage lumineux
le voile de la dissimulation et resplendis comme damoiselle aux yeux d’ébène, au-dessus de
l’horizon de la création pour que des yeux de tous ces gens, le plus grand voile soit arraché et
pour qu’ils contemplent la Scène de gloire transcendante, la Beauté de Dieu, le Saint des
saints, le Tout-Puissant, le Bien-aimé. »
15. « Ô Beauté ancienne ! les incroyants sont en vérité perdus dans l’éther de leurs chimères
et sont incapables de tourner leur regard vers cette Cour très sainte. Par le pouvoir souverain
de ta protection inviolable, tu me protèges sous les voiles de lumière et mets ma beauté à
l’abri du regard de tes ennemis. À toi le pouvoir du commandement, tu ordonnes ce qui te
plaît par cette parole “Sois” et cela est. ».
16. « Ô servante de Bahá ! sors de la cour d’éternité, mais ne permets pas à ton regard
immaculé de s’attarder sur les visages des êtres mortels. Par le seul vrai Dieu ! Personne ne
peut espérer te contempler dans cette très grande vision, sauf ceux qui ont une vraie
perspicacité. Laisse à ta droite le Royaume des noms et à ta gauche le Royaume des attributs
et, avec ma permission, dépouillée de tout ce qui a été créé dans le royaume de la révélation
et purifiée de tout ce qui existe dans le royaume de la création, brille d’une splendeur
rayonnante au-dessus de l’horizon de ma protection inviolable, afin que tu manifestes l’image
splendide de Dieu en toutes régions. Entonne alors entre ciel et terre les plus douces mélodies
pour que tout ce qui existe se détache de ce qui n’est pas le visage de ton Seigneur, le Saint
des saints, le Très-Miséricordieux, le Bien-aimé. Rayonne à l’horizon du Riḍván avec la
beauté du Très-Miséricordieux, laisse tes boucles fragrantes onduler sur ta poitrine, pour que
le parfum du vêtement de ton Seigneur, le Généreux, imprègne le monde. Ne cache pas ta
forme lumineuse aux yeux du peuple de la Révélation et ne prive pas le regard des gens de
ton voile éthéré de sainteté. Présente-toi alors devant le Trône, tes boucles ondulantes, tes
bras chargés de bijoux, ton visage rougissant, tes joues en feu, tes yeux maquillés, et saisis en
mon nom sublime le calice blanc comme neige. Offre alors aux habitants du royaume
d’éternité le vin rubis de ma très glorieuse Beauté, afin que l’assemblée de la Révélation, par
ce breuvage pur sanctifie son âme durant cette fête très auguste et émerge de derrière le voile
de la dissimulation par ma souveraineté toute puissante et omnipotente, ma souveraineté qui
apaise tout et qui perdure. »
17. « Par Dieu ! je suis cette servante du ciel qui habite au cœur même du paradis, cachée
derrière le voile du Très-Miséricordieux et dissimulée aux yeux des hommes. De toute
éternité je suis restée enveloppée dans le voile de sainteté sous le Tabernacle de grandeur.
J’ai entendu un appel très doux venir de la droite du trône de mon Seigneur, le Sublime, et
j’ai vu le paradis lui-même se mettre en mouvement et tous ses habitants s’animer dans leur
aspiration à atteindre la présence de Dieu, le Très-Glorieux. Alors un autre appel s’est élevé :
“Par Dieu, le Bien-aimé des mondes est apparu ! Béni celui qui atteint sa présence, contemple
sa Face et écoute ses paroles très saintes, très glorieuses et très aimées. La voix de Dieu a ravi
les âmes de l’Assemblée céleste et les cœurs du peuple du royaume éternel, et l’extase
dévorante de l’amour les a fait frémir de désir ardent et leur a fait fixer le regard sur la cour
de sainteté, lieu de gloire inapprochable.” Même si je parlais toutes les langues, je ne serais
pourtant pas capable de décrire ce que j’ai vu dans cet état. Malgré cette grâce qui a embrassé
toutes choses et ce ravissement qui a saisi tous ceux qui sont plongés dans la mer des noms,
vois, j’ai trouvé le peuple du Bayán voilé et insouciant, gisant comme morts dans les tombes
de l’oubli. Ô gens du Bayán ! Pensez-vous suivre la voie de l’esprit alors que vous rejetez
cette révélation ? Non, par ma beauté que Dieu a voulu être la manifestation de sa propre
Beauté parmi toutes les générations passées récentes et anciennes ! »
18. « Ô servante de sainteté ! abstiens-toi de mentionner de telles gens, car leur cœur est aussi
inébranlable que la pierre et imperméable à tout sauf aux incitations de leurs chimères. Car ils
restent immatures dans la cause de Dieu, et continuent à téter le lait de l’ignorance aux seins
de l’égarement. Laisse-les donc demeurer dans la poussière, et entonne mes mélodies dans le
royaume d’éternité. Informe alors les habitants du paradis de ce qui a été révélé dans le
royaume de la création. Puissent-ils ainsi être attirés par tes doux accents, se hâter vers cette
Beauté promise et sainte et être totalement informés de ce Jour - un Jour où toutes choses
sont parées du vêtement des noms, un Jour où chaque pauvre trouve la source de la véritable
richesse et toute âme déchue et pécheresse est pardonnée. »
19. Ô gens ! en ces jours recherchez la grâce de Dieu et sa miséricorde qui embrasse toutes
choses, et prenez garde de ne pas suivre les pas de toute âme voilée et insouciante.
20. Avec cette Tablette, prend fin l’appel de la Plume au regard de ce récit béni et fatidique.
– 24 –
Il est l’Eternel
1. Voici la Fête du Riḍván, la saison printanière où la Beauté du Très-Glorieux se révèle entre
ciel et terre. En ce Jour merveilleux, les portes du paradis s’ouvrent tout grand à la face de
toutes les gens et à la requête de celui qui est le Très-Loué, et les effusions de la miséricorde
divine se répandent des nuées de la faveur céleste sur ses incarnations et manifestations
innombrables dans le monde de l’existence.
– 25 –
2. Voici une autre de tes lettres, qui mentionne les jours sacrés et bénis du Riḍván. Loué soit
Dieu, il s’en répandit les douces senteurs du jardin de roses de ton véritable savoir et de ta
signification intrinsèque. Si les gens du monde, tous et chacun, devaient chanter les louanges
des jours que nous avons passé dans le jardin de Najíb Páshá, que nous avons appelé le Jardin
du Riḍván, ils en seraient totalement incapables et devraient confesser leur impuissance.
3. En vérité, les yeux de la création n’ont jamais perçu la lumière de ces jours, et le regard de
l’humanité n’en a vu de pareils. La rencontre avec celui qui est le Désiré de monde, son
entrée dans ce jardin, son accession au trône des paroles, et les mots qui jaillirent des lèvres
de sa volonté à ce moment, ne transpireront jamais dans toute mention terrestre. Tout attribut
qui puisse leur être donné, toute louange par laquelle on pourrait les glorifier, ne rendront pas
justice à la poussière que ses pieds ont foulée, encore moins à son trône puissant, au fait qu’il
s’y est manifestement installé et à ses paroles persuasives et embrassant toutes choses. En
vérité, les splendeurs de ce Jours échappent à la compréhension et à la connaissance des gens
du monde.
4. Ce jardin a reçu le nom de son gardien, qui s’appelait Riḍván. Ces jours furent ceux où le
Très-Miséricordieux jeta l’éclat de ses noms sur tous ceux qui sont au ciel et sur la terre.
Quelques-uns de ses élus eurent l’honneur d’en être témoins et de voir ce qui s’y fut
manifesté. A l’arrivée et au départ de la Beauté ancienne, les signes et les marques de Dieu
furent rendus clairs et évidents et la lumière de la Révélation rayonna dans la plénitude de sa
gloire. En vérité, sa majesté fut exaltée, sa puissance magnifiée et sa souveraineté révélée.
5. Ce serviteur demanda à son Seigneur d’enjoindre pour ses élus la récompense qu’offrait ce
jour et ce qui luisait au-dessus de l’horizon de la volonté de notre Seigneur, l’Omniscient, le
Très-Sage. Après l’examen de ta lettre, je me suis présenté devant son Trône et je l’ai lue
dans son entièreté en sa présence. Il écouta avec bienveillance et dit, bénie et sublime soient
ses paroles : « En mon Nom qui répand son rayonnement sur tous ceux qui sont au ciel et sur
la terre ! Ô ‘Alí ! Que sur toi soient ma gloire et ma bienveillance. Tu as été autrefois et tu
continueras après ceci à bénéficier de ma mention et de mes faveurs, et à accéder à l’Océan et
ses vagues, à la Lumière et son rayonnement, à l’Arbre divin et ses fruits, au Soleil et ses
rayons. Nous faisons descendre sur toi, du ciel de notre providence et de notre générosité, des
versets dont les plus sages et les plus savants des hommes sont incapables de comprendre la
signification. Nous implorons Dieu, exalté et glorifié soit-il, de t’aider en tous temps à servir
sa cause parmi ses serviteurs, et à t’accorder en toutes circonstances, de la coupe de ses
faveurs, les eaux vivifiantes de sa reconnaissance, afin que tous les hommes puissent
s’approcher de sa court de sainteté et de son Trône de gloire. Il est vraiment le Tout-Puissant,
l’Omnipotent.
6. « Tu as mentionné les jours du Riḍván et ceux qui se rassemblèrent dans ta maison et dans
d’autres maisons pour se souvenir de Dieu, le Seigneur du trône en haut et de la terre en bas,
le Roi de ce Nom sans égal. Que le bien soit accordé à la maison qui fut ornée de ma faveur,
dont les murs glorifièrent mon souvenir, et qui fut honorée de la présence de ces amis qui
sont chanté mes louanges, ont saisi la corde de ma providence et récité mes versets. Ils sont
vraiment les serviteurs honorés que Dieu a exaltés dans le Qayyúmu’l-Asmá’ et dans d’autres
Livres saints. Il est vraiment celui qui entend tout, voit tout et est prêt à répondre.
7. « Nous écoutons vraiment leur évocation et leur louange de cette Annonce concernant ce
autour de quoi tourne l’Assemblée suprême ! C’est la Grande Annonce mentionnée dans le
Coran et dans les Livres précédents révélés par Dieu, le Seigneur des mondes. Il loue, en
vérité, son propre Soi en leur nom et se mentionne par leurs paroles. Il est vraiment le Très-
Généreux, le Seigneur de grâce abondante. Bénie l’âme ferme qui ne se laisse pas influencer
par les vents impétueux du doute que déchaînent les ennemis. Et béni le fidèle qui reste
inébranlable devant l’assaut des armées de l’oppression et l’ascendance des partisans du rejet,
ceux qui s’enorgueillissent de leurs vaines imaginations et rejettent celui-là même à qui ils
avaient fait allégeance. Ils sont vraiment comptés parmi les égarés dans mon Livre manifeste.
8. « Ô ‘Alí ! Apelle mes aimés en mon nom. Transmets-leur ma louange, mon souvenir et
mes salutations afin que les doux parfums de la générosité de ton Seigneur les attirent et les
rapprochent de Dieu, le Tout-Puissant, le Très-Loué. De plus, nous demandons à se souvenir
de nos servantes et de nos feuilles qui sont restées fermement accrochées à mon Arbre et ont
saisis le bord de mon vêtement puissant et lumineux. Sur toi et sur tous, hommes et femmes,
soit la gloire de Dieu, le Compatissant, Celui qui toujours pardonne, le Très-
Miséricordieux. »
Declaration of the Báb
– 26 –
Tablette du carillon
Lawḥ-i-Náqús
1. Voici le jardin du paradis, d’où s’élèvent les hymnes de Dieu, le Secours dans le péril,
Celui qui existe par lui-même, jardin d’où monte le chant envoûtant du Rossignol d’éternité
perché sur les branches de l’Arbre divin, où demeurent les Servantes du ciel que personne n’a
jamais touchées sauf Dieu, le Très-Glorieux, le Très-Saint, où est enchâssé ce qui attire les
nécessiteux aux rivages de l’océan de la véritable richesse et guide les gens vers le Verbe de
Dieu. Et tout ceci n’est, certes, que vérité éclatante.
2. Par ton nom « Lui » ! Tu es vraiment « Lui », ô toi qui es « Lui » ! [12]
3. Ô Moine de l’unité divine ! fais sonner le carillon, car le Jour du Seigneur est venu et la
Beauté du Tout-Glorieux est montée sur son trône béni et resplendissant. Loué sois-tu ô toi
qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
4. Ô Húd, prophète du décret divin ! sonne le clairon au nom de Dieu, le Très-Glorieux, le
Très-Généreux car le temple de sainteté a été élevé là où siège la gloire suprême. Loué sois-tu
ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
5. Ô Visage d’immortalité ! pince avec les doigts de l’esprit les cordes saintes et
merveilleuses, car la Beauté de l’Essence divine est apparue, revêtue de soie et de lumière.
Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
6. Ange de lumière ! fais retentir la trompette pour la venue de cette révélation, car la lettre
« há » est jointe à la lettre de gloire ancienne. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors
de qui il n’est d’autre que « Lui » !
7. Rossignol du ciel ! chante sur les brindilles de ce jardin céleste, au nom du Bien-aimé, car
la beauté de la rose est sortie de derrière un voile impénétrable. Loué sois-tu ô toi qui es
« Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
8. Ô Oiseau du paradis ! chante sur les branches en ces jours merveilleux, car Dieu a jeté ses
rayons éclatants sur toutes choses créées. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de
qui il n’est d’autre que « Lui » !
9. Ô Oiseau d’éternité ! plane dans ces hauteurs, puisque l’Oiseau de fidélité a plané dans
l’éther de la proximité divine. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est
d’autre que « Lui » !
10. Ô habitants du paradis ! entonnez et chantez dans les tons les plus doux car la mélodie
de Dieu s’est élevée dans la tente de sainteté incomparable. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui »,
toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
11. Ô habitants du Royaume ! faites entendre le nom du Bien-aimé, car la Beauté de sa
cause a brillé de derrière les voiles, parée d’un esprit lumineux. Loué sois-tu ô toi qui es
« Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
12. Ô habitants du royaume des noms ! ornez les confins les plus reculés du ciel, car
chevauchant les nuages de majesté transcendante, le Plus-Grand-Nom est venu. Loué sois-tu
ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
13. Ô habitants de l’empire des attributs divins dans le Royaume de gloire ! préparezvous à entrer en présence de Dieu car les douces brises de sainteté ont soufflé du sanctuaire
de la divine essence, et cela est vraiment une grâce manifeste. Loué sois-tu ô toi qui es
« Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
14. Ô paradis de l’unité divine ! réjouis-toi car est apparu le paradis de Dieu, le Sublime, le
Tout-Puissant, l’Omniscient. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est
d’autre que « Lui » !
15. Ô Ciel de magnificence ! rends grâce à Dieu en ton for intérieur, car le ciel de sainteté a
été élevé dans le firmament d’un cœur de pureté sans taches. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui »,
toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
16. Ô Soleil du royaume du monde ! éclipse ta face, car, au-dessus de l’horizon d’un
matin resplendissant, le Soleil d’éternité darde ses rayons. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui »,
toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
17. Ô terre de la connaissance ! engloutis tout ce que tu sais, car à travers lui, qui est le
Soi de Dieu, le Très-Glorieux, le Très-Généreux, le Très-Haut, s’est déroulée la Terre de la
vraie connaissance. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que
« Lui » !
18. Ô Lampe de souveraineté terrestre ! éteins ta lumière, car la Lampe de Dieu a été
allumée dans la niche d’éternité et a illuminé tous ceux qui sont au ciel et tous ceux qui sont
sur la terre. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
19. Ô océans du monde ! calmez le déferlement de vos vagues, car une cause splendide a
fait surgir l’Océan vermeil. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est
d’autre que « Lui » !
20. Ô Paon de l’unité divine ! lance ton cri plaintif au milieu des buissons du royaume
céleste, car la mélodie de Dieu résonne de toutes parts. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi
en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
21. Ô Coq d’éternité ! lance ton appel dans les forêts de l’Empyrée, car le héraut de Dieu a
lancé son cri des hauteurs suprêmes. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il
n’est d’autre que « Lui » !
22. Ô assemblée des amants passionnés ! réjouissez-vous, en votre âme, car il est mis fin
au jour de la séparation, l’Alliance est conclue et le Bien-aimé est apparu dans une beauté
sublime et majestueuse. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre
que « Lui » !
23. Ô association d’érudits de la mystique ! que la joie remplisse votre cœur, car le temps de
l’éloignement est passé et l’esprit de certitude est apparu, et la face de l’Adolescent céleste a
brillé, paré de sainteté dans le paradis de son nom, le Tout-Puissant. Loué sois-tu ô toi qui es
« Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
24. Glorifié es-tu, ô Seigneur, mon Dieu ! Je t’implore par ton Jour duquel tu as fait naître
tous les autres jours ; en un seul instant de ce jour tu as calculé l’heure assignée de tout ce qui
a été et de tout ce qui sera. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est
d’autre que « Lui » !
25. Et par ton Nom que tu as fait le souverain du royaume des noms et le maître de tout ce
qui est au ciel et sur la terre. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est
d’autre que « Lui » !
26. De bien vouloir permettre à tes serviteurs de se passer de tous sauf de toi, de
s’approcher de toi et de se détacher de tout sauf de toi. En vérité, tu es le Dieu de puissance,
de force, et de miséricorde. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il n’est
d’autre que « Lui » !
27. Puis de leur permettre, ô mon Dieu, de témoigner de ton unité et d’attester ton unicité
de sorte qu’ils ne voient personne d’autre que toi et ferment les yeux sur tout autre que toi. Tu
as, en vérité, le pouvoir d’accomplir ce qui te plaît. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en
dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
28. Allume alors dans leur cœur, ô mon Bien-aimé, le feu de ton amour, afin que celui-ci
consume la mention de tout autre que toi et qu’en eux-mêmes, ceux-ci témoignent que depuis
toujours tu demeures dans les hauteurs inaccessibles de ton éternité, qu’il n’y a jamais eu
personne avec toi et que tu seras à jamais ce que tu as toujours été. Il n’est d’autre Dieu que
toi, le Seigneur de puissance et de générosité. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors
de qui il n’est d’autre que « Lui » !
29. Car si tes serviteurs qui aspirent à gravir les sommets de ton unité tournaient leur
cœur vers quelqu’un d’autre que toi, ils ne pourraient être comptés parmi ceux qui croient
vraiment, et le signe de ton unicité ne pourrait être trouvé en eux. Loué sois-tu ô toi qui es
« Lui », toi en dehors de qui il n’est d’autre que « Lui » !
30. Glorifié es-tu, ô Seigneur, mon Dieu ! Puisqu’il en est ainsi, je t’implore d’envoyer
des nuées de ta miséricorde ce qui purifie le cœur de tes amants passionnés et sanctifie l’âme
de ceux qui t’adorent. Élève-les donc par ton pouvoir transcendant et rends-les victorieux sur
tous ceux qui habitent sur terre. C’est cela que tu as promis à tes aimés par tes paroles de
vérité : Nous souhaitons montrer notre grâce à ceux qui ont été rabaissés sur terre, et en faire
des guides spirituels et nos héritiers. Loué sois-tu ô toi qui es « Lui », toi en dehors de qui il
n’est d’autre que « Lui » !
– 27 –
Tablette de l’immortel jeune Homme
Lawh-i-Ghulámu’l-Khuld
Voici une évocation de ce qui fut révélé en l’an soixante pendant les jours de Dieu, le Tout-
Puissant, le Secours dans le péril, le Très-Glorieux, l’Omniscient.
1. Voyez ! Les portes du paradis s’ouvrirent toutes grandes et le jeune Homme sanctifié en
sortit tenant en sa main un serpent véritable. [15] Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme
immortel, porteur d’eaux cristallines.
2. Son visage est couvert d’un voile tissé par les doigts de puissance et de force. Réjouissezvous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur d’un nom puissant.
3. Sur sa tête, étincelait une couronne splendide qui jetait ses feux sur tous ceux qui sont au
ciel et sur la terre. Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur d’une cause
puissante.
4. Sur ses épaules, les boucles de l’esprit, sombres comme le musc, tombaient sur de
chatoyantes perles blanches. Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur
d’une cause transcendante.
5. Sur sa main droite une bague ornée d’une gemme pure et bénie. Réjouissez-vous ! Voici le
jeune Homme immortel et son esprit puissant.
6. Y était gravé en un ancien script secret : « Par Dieu, quel ange noble que voici ! » Sur
quoi, le cœur des habitants du royaume éternel s’écrie à haute voix : Réjouissez-vous ! Voici
le jeune Homme immortel, porteur d’une lumière ancienne.
7. Sur sa joue droite, une marque dont la vue éprouva la foi de tout homme perspicace, Et
ceux qui demeurent derrière le voile de l’Invisible s’exclamèrent : « Réjouissez-vous ! Voici
le jeune Homme immortel, porteur d’un grand secret. »
8. Voici le Point d’où fut dévoilée la connaissance des générations passées, anciennes et
récentes. Et les habitants du Royaume entonnèrent: « Réjouissez-vous ! Voici le jeune
Homme immortel, porteur d’une connaissance puissante. »
9. Certes, c’est le cavalier de l’Esprit qui chevauche gravitant autour de la fontaine de vie
éternelle. Et ceux qui sont cachés dans les retraites au plus haut des cieux s’écrièrent :
« Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur d’une puissante révélation »
10. Il descendit de la tente de beauté et se tint, comme le soleil au zénith des cieux, paré
d’une beauté à la fois sans pareille et transcendante. Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme
immortel, porteur d’une très joyeuse nouvelle.
11. Se tenant droit au milieu des cieux, il brillait comme le soleil splendide en plein midi,
illuminant le siège de la beauté divine de son Nom puissant ! Sur quoi le Crieur clama :
« Réjouissez-vous ! Voici la Beauté de l’Invisible, et son puissant esprit. »
12. Depuis leurs chambres célestes les vierges des cieux s’écrièrent : « Sanctifié soit le
Seigneur, le meilleur des Créateurs ! » Et le rossignol lança son chant mélodieux :
« Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme éternel dont les yeux des élus n’ont jamais vu le
pareil. »
13. Et voyez, la clé de son grand Nom ouvrit une deuxième fois les portes du paradis.
« Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur d’un Nom puissant. »
14. La Vierge de beauté resplendit comme le soleil levant, à l’horizon d’un matin éblouissant.
Réjouissez-vous ! Voici la Vierge divine, d’une exceptionnelle beauté.
15. Elle se montra s’avança dans de tels atours que l’esprit de ceux qui sont près de Dieu en
fut saisi d’ardent désir. Réjouissez-vous ! Voici la Servante immortelle, au charme envoûtant.
16. Descendant des chambres d’éternité, elle chanta avec de tels accents qu’ils ravirent l’âme
des sincères. Réjouissez-vous ! Voici la Beauté immortelle, détenant un secret grandiose
17. En suspension en l’air, elle fit glisser une unique boucle de ses cheveux de dessous son
voile lumineux ‑ Réjouissez-vous ! Voici la Vierge céleste et son esprit merveilleux –
18. Diffusant le parfum de cette boucle sur toute la création. Sur quoi, le visage des saints
pâlit et le cœur de ses amants passionnés saigna d’angoisse. Réjouissez-vous ! Voici la
Vierge du ciel, portant le plus doux des parfums.
19. Par Dieu ! Quiconque ferme les yeux à sa beauté, est la proie d’une grave tromperie et
d’une erreur manifeste. Réjouissez-vous ! Voici la Beauté immortelle, tenant une lumière
éclatante.
20. Elle se retourna, et autour d’elle gravitèrent les habitants des deux mondes, celui-ci et le
monde à venir. Réjouissez-vous ! Voici la Vierge du ciel, porteuse d’une puissante
révélation.
21. Elle s’avança parée de magnifiques et rares atours jusqu’à se trouver face à face avec le
jeune Homme, Réjouissez-vous ! Voici la Beauté immortelle, d’une grâce enchanteresse.
22. Et de dessous son voile, elle sortit une main teintée d’or comme un rayon de soleil
frappant la surface d’un miroir immaculé. Réjouissez-vous ! Voici la Beauté immortelle,
parée d’atours resplendissants.
23. Ses doigts rubis incomparables saisirent le bord du voile qui cachait la Face du jeune
Homme. Réjouissez-vous ! Voici une Beauté immortelle au regard perçant –
24. Et le tirèrent en arrière ce qui ébranla les piliers du trône d’en Haut Réjouissez-vous !
Voici le jeune Homme immortel, porteur d’une cause puissante.
25. Alors l’esprit de toutes choses créées se sépara de leur corps. Réjouissez-vous ! Voici le
jeune Homme immortel, porteur une cause puissante.
26. Et entrevoyant un éclair de son antique et rayonnant visage les habitants du paradis
déchirèrent leurs vêtements. Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur d’
une lumière éblouissante.
27. À ce moment la Voix de l’Éternel, sortant du voile des nuages, lança un appel d’une
voix douce et enchanteresse. Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur d’un
puissant enchantement.
28. Et de la source du décret inscrutable de Dieu, la Langue de l’Invisible proclama : « Par
Dieu ! Les yeux des générations passées n’ont jamais contemplé l’égal de ce Jeune »
Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur une cause puissante.
29. Et depuis les salles du pouvoir sublime, les vierges de sainteté crièrent : Réjouissez-vous !
Voici le jeune Homme immortel, possesseur d’une souveraineté manifeste.
30. Par Dieu ! Il est ce jeune Homme dont la beauté est le désir ardent des membres de
l’Assemblée céleste. Réjouissez-vous ! Voici l’Adolescent immortel, porteur d’une cause
puissante.
31. Alors ce jeune Homme leva la tête vers l’assemblées des anges du ciel, ‑ Réjouissezvous ! Voici le jeune Homme immortel, porteur d’un esprit puissant –
32. Au seul mot qu’il émit les habitants du ciel s’élevèrent chacun à une nouvelle vie.
Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel, venu au son puissant d’une trompette.
33. Alors, il jeta un regard merveilleux sur les habitants de la terre. Réjouissez-vous ! Voici le
jeune Homme immortel, au puissant regard.
34. Et par ce regard, il les rassembla tous. Réjouissez-vous ! Voici le jeune Homme immortel,
porteur d’une cause puissante.
35. D’un autre regard, il fit signe à quelques-uns et se retira dans sa demeure au paradis
immortel. Et certes c’est une cause puissante.
36. De son trône dans les nuages, le Héraut d’éternité proclame : Ô vous qui attendez,
languissants dans la vallée de la patience et de la fidélité ! Ô vous qui aspirez à vous envoler
au ciel de la proximité et de la réunion ! Le jeune Homme céleste, caché jusque-là dans les
trésors inviolables de Dieu, est apparu à l’aube d’immuable splendeur, tel le Soleil de réalité
et l’Esprit éternel, paré de l’ornement du Tout-Puissant et de la beauté du Très-Loué. Il a
délivré tous ceux qui sont au ciel et sur la terre des périls de la mort et de l’extinction, les a
revêtus du manteau de l’existence véritable et éternelle, et leur a conféré une vie nouvelle.
37. Ce Verbe celé dont dépend depuis toujours l’âme de tous les messagers de Dieu et ses
élus, s’est manifesté du monde invisible au plan visible. À peine ce Verbe caché avait-il brillé
du Royaume de l’existence pure et de l’unité absolue pour illuminer les peuples de la terre,
qu’une brise miséricordieuse souffla sur eux purifiant toutes choses de l’odeur fétide du
péché et revêtant les formes innombrables de l’existence et la réalité de l’homme du vêtement
de l’absolution. À l’énoncé des Lettres « kaf » et « nun »* les perles cachées dans les
trésors de ce monde contingent furent produites et dévoilées si grande fut la
merveilleuse sollicitude dont il entoura toutes choses. Ainsi, le visible et l’invisible furent
rassemblés en un seul vêtement et le caché et le manifeste unis en un seul habit. Ainsi le
néant lui-même atteignit le royaume d’éternité et la pure évanescence eut accès à la cour de la
vie éternelle.
[*note à faire]
38. C’est pourquoi, ô amants de la beauté du Très-Glorieux, Ô vous qui cherchez ardemment
le parvis de la présence du Tout-Puissant ce jour est bien le jour de la proximité et de la
réunion, et non le temps des vaines paroles et des controverses. Si vous êtes des amants
sincères, voyez la beauté du Bien-aimé rayonner claire et resplendissante comme le vrai
matin. Il vous incombe de vous libérer de tout attachement à vous-mêmes et à d’autres, ou
plutôt de renoncer tant à l’existence qu’à la non-existence, à la lumière et à l’obscurité, à la
gloire et à l’humiliation. Libérez votre cœur de toutes choses transitoires, de toutes folies
futiles et vaines imaginations, afin de pouvoir entrer, purs et immaculés, dans le royaume de
l’esprit et prendre part, le cœur radieux, à la splendeur de la sainteté éternelle.
39. Ô amis ! le vin de la vie éternelle coule à flots. Ô amants ! la Face du bien-aimé est
dévoilée et exposée. Ô compagnons ! le feu du Sinaï de l’amour, resplendissant, brûle de
toutes sa flamme. Déposez le fardeau de l’amour du monde et de son attachement. Puis,
radieux comme de lumineux oiseaux célestes, envolez-vous dans l’atmosphère du paradis et
prenez votre envol vers le nid éternel. Car privée de cela, la vie même ne vaut rien et le cœur
séparé du Bien-aimé n’est d’aucune importance.
40. Oui, les amants du Très-Glorieux, tels des phalènes, offrent à chaque instant leur vie près
de la flamme brûlante de l’Ami, ne se préoccupant de rien d’autre que lui. Tout oiseau
pourtant ne peut espérer atteindre de tels sommets. Certes, Dieu guidera qui il veut vers son
majestueux et sublime sentier.
41. Ainsi accordons-nous aux habitants du royaume mystique ce qui les rapprochera de la
droite de la vie éternelle et leur permettra d’atteindre cet état très élevé au paradis de la
sainteté.
– 28 –
Il est l’Éternel, le Sublime, le Très-Grand.
1. Voyez ! La Langue de gloire lance son appel et le Verbe de Dieu proclame à haute voix :
« Le royaume est à Dieu, Créateur des cieux et Seigneur de tous les noms ! » Et pourtant la
plupart des gens restent insouciants. La création tout entière résonne des mélodies du Très-
Miséricordieux, les royaumes de sainteté sont imprégnés du parfum de son vêtement et le
Très-Grand-Nom répand la splendeur de sa gloire sur tous ceux qui habitent sur la terre, et
pourtant les gens sont enveloppés d’un voile épais.
2. Ô Plume de gloire ! Entonne les hymnes grandioses car, à l’approche de ce jour-là où le
royaume des noms fut paré de l’ornement de notre Nom, le Sublime, le Très-Haut, nous
respirâmes le parfum de la réunion. À peine ce jour était-il mentionné devant le Trône que les
Vierges du ciel se mirent à moduler une merveilleuse mélodie, le Rossignol à triller son chant
céleste et le Très-Miséricordieux à exprimer ce qui ravit l’âme des messagers de Dieu, de ses
élus et de ceux qui jouissent de sa proximité.
3. Voici la veille de ce Jour à horizon duquel l’Ancien-Matin s’est levé dans la splendeur de
la lumière de cet horizon étincelant. Dis : C’est le Jour où Dieu a établi l’Alliance le
concernant, Lui qui est la voix de la Vérité [17], en envoyant Celui [18] qui transmit à
l’humanité la bonne nouvelle de cette grande annonce. C’est ce Jour où le Très-Grand-Signe
est apparu et a proclamé ce Nom puissant, ravissant ainsi toutes choses créées par les brises
vivifiantes des versets de Dieu. Heureux celui qui reconnaît son Seigneur et qui est compté
parmi ceux qui arrivent en sa présence.
4. Dis : Il est, en vérité, la Balance la plus parfaite instaurée parmi les nations, par laquelle la
mesure de chaque chose est clairement établie par celui qui est l’Omniscient, le Très-Sage.
C’est lui qui enivre tout cœur perspicace du vin de ses paroles et déchire les voiles par le
pouvoir de mon Nom qui éclipse les mondes. Il a, en vérité, ordonné que le Bayán soit une
feuille de ce Jardin et l’a orné de la mention de cette incomparable évocation. Il enjoint à tous
les hommes de ne pas se priver de l’Aube de gloire ancienne, ni, au temps de la Manifestation
de Dieu, de s’accrocher aux fables et traditions qui ont cours parmi eux. Ainsi en est-il
décrété en conformité avec ce qu’il a révélé et de cela témoigne Celui qui dit la vérité. Il n’est
d’autre Dieu que moi, le Tout-Puissant, le Très-Généreux.
5. Ceux qui se détournent de la dernière Manifestation n’ont en fait pas reconnu la
précédente. Ainsi l’a ordonné l’Auteur de toutes les causes, dans ce puissant ornement. Dis :
En vérité, il vous a annoncé la venue de cette Racine ; ainsi ceux qui sont retenus par
une simple branche sont en réalité comptés parmi les morts. Hélas, les gens s’agrippent à la
branche et se détournent de Dieu, le Roi, le Glorieux, le Très-Loué. Il a soumis tout ce qu’il a
révélé à mon approbation et a subordonné toute question à cette cause manifeste et
irrésistible. Si ce n’avait été pour moi, il n’aurait pas prononcé un seul mot, ni ne se serait
manifesté devant tous ceux qui sont au ciel et sur la terre. Que de fois s’est-il lamenté de mon
bannissement, de ma captivité et de mes tribulations ! En témoigne ce qui est révélé dans le
Bayán, si seulement vous pouviez le comprendre. Il est vraiment puissant celui qui, par le
pouvoir de Dieu, s’est détaché de tout autre que lui, et faible celui qui s’en détourne après
qu’il est apparu dans une souveraineté manifeste.
6. Ô peuples de la terre ! Mentionnez Dieu en ce jour où l’Esprit a parlé et où les réalités de
ceux qui ont été créés par le Verbe de Dieu, le Fort, le Sublime, sont montées vers lui. Il
appartient à chacun en ce jour de se réjouir avec la plus grande allégresse, de se vêtir avec le
plus grand raffinement, de chanter les louanges de son Seigneur et de le remercier de cette
grâce immense. Bonheur à ceux qui comprennent le dessein de Dieu et malheur aux
insouciants.
7. Ayant révélé cette tablette pendant la nuit, nous désirons te l’envoyer en signe de notre
grâce afin que tu sois de ceux qui sont reconnaissants. Après l’avoir reçue, récite-la en
présence des bien-aimés de Dieu afin qu’ils écoutent ce que la Langue de grandeur déclare et
soient de ceux qui agissent en accord avec ses conseils. Nous t’avons ainsi choisi et t’avons
revêtu de cet habit dont nous avons paré ceux qui ont le cœur pur. Loué soit Dieu, le Seigneur
des mondes !
Ascension de Bahá’u’lláh
– 29 –
Tablette de la Branche
Súriy-i-Ghusn
Il est celui qui demeure à jamais au Royaume de gloire.
1. La cause de Dieu est descendue sur les nuées de la parole alors que ceux qui attribuent des
partenaires à Dieu souffrent un pénible tourment. Les armées de la révélation divine, hissant
les étendards de l’inspiration céleste, sont descendues du ciel de cette tablette au nom de
Dieu, le Tout-Puissant, l’Omnipotent, et les fidèles se réjouissent de sa victoire et de son
empire, alors que les négateurs sont en plein désarroi.
2. Hommes ! fuyez-vous la miséricorde de Dieu alors qu’elle imprègne tous ceux qui sont au
ciel et sur la terre ? Ne gâchez pas cette miséricorde par laquelle Dieu vous favorise et ne
vous en écartez pas, car ceux qui s’en détournent subissent une lourde perte. La miséricorde
de Dieu est semblable aux versets révélés d’un seul et même ciel : Les vrais croyants en
dégustent le vin de la vie éternelle tandis que les impies en boivent une gorgée qui les brûle ;
et chaque fois que les versets de Dieu leur sont récités, le feu de la haine s’allume en leur
cœur. C’est ainsi qu’ils gâchent la générosité que Dieu leur avait accordée et sont comptés
parmi les insouciants.
3. Efforcez-vous, Hommes, d’entrer à l’ombre protectrice du Verbe de Dieu. Goûtez-en alors
le nectar de la signification et de l’explication cachées car il recèle les eaux vivifiantes du
Très-Glorieux et, dans toute sa splendeur, il est apparu à l’horizon de la volonté du Très-
Miséricordieux. Dis : De ce Très-Grand-Océan est issue la Mer préexistante. Heureux celui
qui l’atteint et se repose sur son rivage.
4. C’est du Sadratu’l-Muntahá qu’est issue cette Branche de sainteté, cet être sacré et
glorieux. Heureux qui a cherché son refuge et demeure sous son ombre. En vérité, la souche
de la loi de Dieu est issue de cette Racine que Dieu a fermement installée dans le sol de sa
volonté et dont il a tellement développé la Branche qu’elle embrasse toute la création.
Magnifié soit-il pour cette œuvre sublime, bénie, puissante et exaltée ! Approchez-vous
d’elle, Hommes, et goûtez les fruits de la sagesse et du savoir qui viennent de celui qui est le
Tout-Puissant, l’Omniscient. Si seulement vous pouviez le comprendre, celui qui n’y goûte
pas se prive de la générosité de Dieu même s’il profite de tout ce que la terre peut produire.
5. En signe de notre grâce, une Parole est sortie de la Plus-Grande-Tablette, Parole que Dieu
a ornée de la parure de son Être même, qu’il a rendue souveraine sur la terre et sur tout ce
qu’elle renferme, et dont il a fait un signe de sa puissance et de sa grandeur parmi son peuple,
afin que tous glorifient leur Seigneur, le Tout-Puissant, l’Omnipotent, le Très-Sage, qu’ils
chantent les louanges de leur Créateur et proclament la sainteté de l’Âme de Dieu qui tient
toutes choses créées sous son emprise. Certes, ceci n’est rien de moins qu’une Parole révélée
par celui qui est l’Omniscient, l’Ancien des jours.
6. Rendez grâce à Dieu de son apparition, Hommes, car il est pour vous, en vérité, la plus
haute faveur qui vous soit accordée, le don le plus parfait qui vous soit prodigué et, par lui,
chaque os pulvérulent est ranimé. Qui se tourne vers lui se tourne vers Dieu, et qui se
détourne de lui se détourne de ma Beauté, rejette ma Preuve et se rebelle contre moi. Il est
parmi vous le dépôt de Dieu dont vous avez en vous la charge, il est pour vous, sa
manifestation et parmi ses serviteurs élus, sa présence.
7. Ainsi, ai-je été appelé à vous délivrer le message de Dieu, votre Créateur, et j’ai accompli
ce qui m’était demandé. En témoignent Dieu, ses anges, ses messagers et ses saints
serviteurs. Inhalez donc les douces senteurs des roses du paradis, ne soyez pas de ceux qui
s’en privent. Hâtez-vous de mériter votre part de la grâce que Dieu vous accorde et
ne souffrez pas d’en être séparé comme par un voile.
8. Nous l’avons envoyé sous la forme d’un temple humain. Béni et sanctifié soit Dieu qui
crée ce qu’il veut par son décret inviolable, infaillible. Ceux qui se privent de l’ombre de la
Branche se perdent dans le désert de l’erreur, consumés par la chaleur des désirs de ce monde
et sont de ceux qui périront assurément.
9. Hommes ! Hâtez-vous de vous mettre à l’ombre de Dieu pour être protégés de la chaleur
brûlante de ce Jour où nul ne trouvera abri ni refuge sauf à l’ombre de son Nom, Celui qui
toujours pardonne, le Très-Compatissant. Hommes, endossez le vêtement de la certitude pour
qu’il vous protège des flèches des pensées futiles et des chimères et que vous soyez comptés
parmi les fidèles en ces jours, jours où personne ne pourrait atteindre la certitude ni la
constance dans la cause de Dieu si ce n’était en renonçant à ce qui a cours parmi les hommes
et en se tournant vers cette sainte et resplendissante Beauté.
10. Hommes ! Rechercherez-vous le secours d’un faux dieu plutôt que celui de Dieu ? Plutôt
que votre Seigneur, le Tout-Puissant, l’Omnipotent, suivrez-vous la Très-Grande-Idole [19] ?
Hommes, renoncez à la mentionner et saisissez la coupe de la vie au nom de votre Seigneur,
le Très-Miséricordieux. Par la droiture de Dieu ! Si seulement vous le saviez, une simple
goutte de cette coupe ranime toute l’humanité.
11. Dis : En ce Jour, personne ne sera à l’abri du décret de Dieu ; personne ne trouvera refuge
ailleurs qu’en lui. Telle est la vérité et le reste n’est qu’erreur manifeste. Dieu a imposé à tous
l’obligation d’enseigner la Cause dans la mesure de ses capacités. Tel est le décret que le
doigt de la puissance et du pouvoir a gravé sur les tablettes de gloire divine. Celui qui ranime
une seule âme en cette Révélation, ce serait comme s’il ranimait toute l’humanité ; celui-là,
au jour de la résurrection, Dieu lui redonnera vie au paradis de son unicité, revêtu de l’habit
de son Être lui-même, le Souverain protecteur, le Tout-Puissant, le Clément. Telle est la
nature de l’aide que vous pouvez apporter à votre Seigneur et rien d’autre n’est digne en ce
Jour d’être mentionné en présence de Dieu, votre Seigneur et le Seigneur de vos ancêtres.
12. Quant à toi, ô serviteur, prête attention à notre mise en garde dans cette tablette, et
recherche toujours la grâce de ton Seigneur. Dissémine cette tablette parmi ceux qui croient
en Dieu et en ses signes, afin qu’ils observent ses injonctions et soient comptés parmi les
justes.
13. Dis : Hommes, ne semez pas le désordre sur terre et ne vous disputez pas avec vos
semblables car cela ne sied pas à ceux qui, à l’ombre de leur Seigneur, occupent le rang des
fidèles du seul vrai Dieu. Chaque fois que vous rencontrez une âme assoiffée, faites-la boire à
cette coupe de vie éternelle et chaque fois que vous trouvez une oreille attentive, récitez-lui
les versets de Dieu, le Puissant, le Fort, le Compatissant. Que des paroles aimables délient
votre langue, et si vous trouvez les gens attirés par le Sanctuaire de Dieu appelez-les à la
vérité, dans le cas contraire, abandonnez-les à eux-mêmes et à cet état qui est la réalité du feu
de l’enfer. Prenez garde à ne pas répandre les perles de la signification profonde devant les
aveugles et les sans-cœur, dans la mesure où, ils sont privés de voir la lumière et incapables
de distinguer les cailloux sans valeur des précieuses perles nacrées. Réciteriez-vous pendant
des milliers d’années de glorieux et merveilleux versets à une pierre, en serait-elle touchée et
en comprendrait-elle le sens ? Non, par votre Seigneur, le Très-Miséricordieux, le Très-
Compatissant. Réciteriez-vous à un sourd tous les versets de Dieu, en entendrait-il une seule
lettre ? Non, par sa Beauté-Ancienne et glorieuse !
14. Ainsi t’avons-nous dispensé les joyaux de la sagesse et de la parole divines afin que
tu fixes ton regard sur ton Seigneur et que tu te libères de tout attachement au monde. Que
son esprit repose sur toi et sur ceux qui vivent dans la demeure de sainteté et qui sont dotés de
vraie constance dans la cause de leur Seigneur !
– 30 –
Tablette à Rasúl
Lawh-i-Rasúl
En vérité, je suis celui qui demeure inconsolable sous la voûte de ce monde.
1. Ô Rasúl ! Voudrais-tu savoir ce qu’il en est du Soleil au ciel du sens profond sache qu’il
est éclipsé par les nuages de l’envie. Et voudrais-tu t’informer sur la Lune du royaume de la
sainteté éternelle, apprends qu’elle est obscurcie par le linceul de la haine. Voudrais-tu
rechercher l’Étoile du firmament de la réalité invisible, retiens qu’elle a sombré sous
l’horizon de la malveillance. Regarde : ici un Husayn solitaire, assailli par cent mille ennemis
mortels ! Là, un Abraham isolé, entouré d’une myriade de rois tyranniques ! [20] Et là, une
âme pure et seule, que des multitudes innombrables tentent de saisir ! Et là encore, une gorge
seule que des dagues sans nombre cherchent à transpercer !
2. Pas une seule nuit de ma vie terrestre je ne trouvai le repos, pas un seul jour, on ne
m’accorda de tranquillité. Une fois, ma tête tranchée fut promenée de pays en pays comme un
trophée, une autre fois je fus suspendu dans les airs. Un jour, j’eus comme joyeux camarade
celui qui m’asséna un coup fatal, un autre jour j’eus pour compagnon celui qui profana ma
dépouille. Chaque matin au lever une nouvelle affliction m’attendait et chaque soir, comme je
me retirais dans la solitude de ma chambre, une douloureuse épreuve m’était réservée. Dans
la succession de mes malheurs il n’y avait pas de sursis, dans l’assaut de mes chagrins il n’y
avait pas de répit.
3. En dépit de tout cela, aussi visible que le soleil je fis face à mes ennemis, et aussi lumineux
que la lune j’apparus devant les habitants du royaume céleste. Pas un seul instant, je n’ai
cherché à préserver ma vie et pas une minute, je n’ai recherché aise et confort. J’ai offert mon
âme dans le chemin de mon Bien-aimé et sacrifié ma vie par amour de lui. La confiance en
Dieu était ma forteresse et mon lien à cet Ami sans pareil, mon bouclier. Ma confiance
inébranlable en lui était mon armure et l’ardent espoir de sa grâce, mes armées.
4. Enfin, ma révélation suscita l’envie de mes ennemis et provoqua la rancœur des
malveillants. Ô mon Rasúl ! Si tu possédais une vue pénétrante, tu verrais tout ce qui existe
partager mon angoisse et ma douleur, oui tout, même les habitants du royaume d’En-haut. Ô
Rasúl ! Les ténèbres oppressantes de l’envie satanique cachent le Matin resplendissant de
l’esprit, et les sombres voiles de la malveillance obscurcissent les rayons éclatants du Soleil
de la sainteté éternelle.
5. À l’heure présente, le Roi-Ancien a l’intention de quitter ce peuple rebelle. Pourtant nul ne
sait si cette Essence de la miséricorde de Dieu sera épargnée, après son départ, par le dard de
ces serpents venimeux, comme le montre clairement son premier bannissement.
6. Ô Rasúl ! Ne peux-tu percevoir la détresse de cette âme maltraitée et bannie, qui se trouve
durement éprouvée par deux peuples en conflit, et qui ne reçoit ni la pitié de ses adversaires,
ni la compassion de ses amis ? Je jure par ma Beauté que les afflictions dont je souffre aux
mains de mes ennemis sont cent mille fois plus faciles à supporter ! Rends grâce à Dieu de
n’être pas totalement informé de la condition de celui qui est le Roi éternel, ni de ce qu’il a
dû souffrir. Ce sont des jours dont l’œil de la création n’a jamais vu l’équivalent.
7. Aussi, efforce-toi d’abandonner le chemin de l’illusion et de l’imitation pour accéder au
monde de la vision intérieure et au royaume des découvertes spirituelles. Car en ces jours,
tous sont désorientés dans l’ivresse de l’ignorance, sauf ceux que ton Seigneur a voulu
épargner. Certains prennent le mirage évanescent pour l’océan houleux et l’obscurité
profonde pour le matin radieux. D’autres, ayant quitté le fleuve de la vie éternelle, se
contentent d’une goutte volatile. Telle est la condition des gens : « Ainsi avons-nous créé les
âmes en diverses conditions ». [21]
8. Quant à toi, ô Rasúl, si tu désires prendre ton envol dans l’azur de mon amour, il te faut
t’élever au-dessus des royaumes de la terre et du ciel et de tout ce qu’ils contiennent, afin
d’atteindre le paradis du bon plaisir du Très-Glorieux. Heureux ceux qui y sont entrés !
– 31 –
Tablette à Maryam
Lawh-i-Maryam
Triste est Dieu de ma tristesse
1. Ô Maryam ! Les maux que j’endure ont effacé de la tablette de la création les maux
endurés par mon premier Nom [22]. Des nuages du décret divin les averses des tribulations se
sont abattues sans discontinuer sur cette indéniable Beauté. Mon bannissement de la patrie
n’eut d’autre raison que l’amour de mon Bien-aimé et mon exil n’eut d’autre chemin que
celui de son bon plaisir. Au cœur des épreuves venues du ciel je rayonnais comme un cierge,
et face aux afflictions divinement décrétées je restais ferme comme une montagne. En
révélant les effusions de sa grâce j’étais comme un nuage généreux et victorieux des ennemis
du Roi incomparable j’étais comme une flamme ardente.
2. Les signes évidents de mon pouvoir suscitèrent l’envie de mes ennemis, et les preuves
irréfutables de ma sagesse attisèrent la haine des malveillants. Pas une seule nuit je ne me
reposai en paix ; pas un seul matin je ne m’éveillai paisible. Je jure par la beauté de Dieu que
Husayn[23] versa des larmes de souffrance à cause des maux que j’endurais et qu’Abraham
se jeta dans les flammes en raison des afflictions que je supportais. Si tu observais avec
discernement, tu verrais l’Œil de grandeur pleurer abondamment sous le dais de sainteté, et
l’Essence de majesté se lamenter dans les royaumes d’élévation. En témoigne la Langue de
vérité et de gloire.
3. Ô Maryam ! Quittant la terre de Tá [25] sur l’ordre du tyran de Perse [24], nous
atteignîmes l’Irak après d’innombrables épreuves et là, après les entraves de nos ennemis,
c’est la traîtrise de nos amis qui nous affligea. Et Dieu sait ce qui m’arriva par la suite !
Finalement, je renonçai à mon foyer et tout ce qui s’y trouvait, ainsi qu’à ma vie et à tout ce
qui la concernait pour me retirer seul et sans compagnons. J’errai dans le désert de la
résignation, me déplaçant dans des conditions telles qu’en mon exil tous les yeux pleurèrent
sur mon sort et que toutes les choses créées versèrent des larmes de sang sur mes souffrances.
Les oiseaux du ciel étaient mes compagnons et les bêtes des champs mes amies. Je survolai
ainsi ce monde fugace tel l’éclair de l’esprit. Car pendant presque deux ans je fuis tout sauf
Dieu et fermai les yeux à tout autre que lui, dans l’espoir que le feu de la haine se meure et
que la chaleur de la jalousie s’apaise.
4. Ô Maryam ! Il serait inconvenant de divulguer les mystères divins, et malséant de révéler
les secrets célestes. Par « secrets » ne s’entend rien d’autre que les trésors enchâssés dans
mon Être même ! Par Dieu le juste ! J’endurai ce que personne n’endura dans le passé ou
n’endurera dans le futur.
5. Pendant cette période de retraite, personne, ni parmi mes frères, ni parmi d’autres, ne prit
la peine de s’informer à ce propos, encore moins d’en saisir la signification, alors que son
importance dépasse la création du ciel et de la terre. Pourtant, je le jure par Dieu, au cours de
mon voyage chacun de mes souffles valait plus qu’un acte de dévotion dans les deux mondes,
et ma retraite même en était la preuve la plus forte, le signe le plus parfait et le plus clair. Une
vraie vision est certes nécessaire si l’on veut pouvoir contempler la Scène de gloire
transcendante dans la mesure où l’aveugle ne peut voir son visage, il peut encore moins voir
le visage de Celui qui est éternellement saint. Comment une simple ombre pourrait-elle
comprendre Celui qui la projette ? Comment une poignée d’argile pourrait-elle saisir la
subtile réalité du cœur ?
6. Enfin la providence divine incita quelques êtres spirituels à se souvenir de ce jeune
Cananéen [26]. Porteurs de plusieurs suppliques, ils cherchèrent partout et s’enquirent auprès
de tout le monde jusqu’à ce qu’ils découvrent dans une grotte de la montagne une trace de
Celui qui ne laisse pas de trace. « Dieu dirige les croyants sur la voie droite ».[27] Je le jure
par le Soleil de la vérité éternelle, la plume ne peut décrire l’étonnement, la surprise, que
l’arrivée de ces gens provoqua sur cette pauvre Âme exilée. Peut-être qu’une plume mieux
taillée surgira du royaume éternel pour déchirer les voiles et révéler ces secrets en toute vérité
et en toute sincérité, ou qu’une langue éloquente parlera pour extraire les perles de l’esprit de
leur coquille de silence. Et certes, il ne serait pas difficile à Dieu d’accomplir cela. Bref, la
Main de celui qui est l’Indépendant brisa le sceau des mystères, pourtant, cela nul ne peut le
percevoir sauf ceux qui sont doués de véritable compréhension, ou plutôt ceux qui se sont
détachés de toutes choses.
7. C’est ainsi que l’Étoile du monde retourna en Irak, où Nous ne trouvâmes qu’une poignée
d’âmes affaiblies et découragées, pire, totalement perdues et mortes. La Cause de Dieu avait
cessé d’être sur les lèvres et aucun cœur n’était réceptif à son message. Alors, cet humble
Serviteur se leva avec une telle vigueur pour protéger et promouvoir la Cause de Dieu qu’une
nouvelle résurrection semblait se produire. La gloire de la Cause devint si évidente dans
chaque ville et son nom si apprécié dans chaque cité que les autorités la traitaient avec
tolérance et bienveillance.
8. Ô Maryam ! La détermination de ce Serviteur pour résister aux assauts de ses ennemis
venant de différentes sectes et familles, accrut leur rancœur à un point difficile à décrire ou à
imaginer. Ainsi en avait décrété le Seigneur de puissance et de pouvoir.
9. Ô Maryam ! La Plume de l’Ancien des jours proclame : Purifier son cœur de tout ce qui
n’est pas Dieu est un des principaux devoirs prescrits. Sanctifie donc ton cœur de tout ce qui
n’est pas l’Ami afin d’être digne d’entrer dans la cour de la communion.
10. Ô Maryam ! Libère-toi des entraves de l’imitation aveugle afin d’accéder au bienheureux
royaume du détachement. Libère ton cœur du monde et de tout ce qu’il contient pour
atteindre le règne souverain de la foi, et ne pas être exclu du Sanctuaire du Très-
Miséricordieux. Grâce au pouvoir du renoncement, déchire le voile des chimères et entre
dans les retraites sacrées de la certitude.
11. Ô Maryam ! Un arbre peut être couvert de feuilles et de fruits, mais une rafale de vent
d’automne suffit à les faire tous tomber. Donc, ne détache pas ton regard de la racine même
de l’Arbre de la divinité ni de la branche de l’Arbre de gloire céleste. Vois comme l’océan est
étale, comme il s’étend majestueux. Pourtant, les vents de la volonté de l’éternel Bien-aimé
soulèvent des clapots et des houles sans nombre à sa surface, chaque vague étant différente et
divergeant des autres. Tous les peuples du monde ne s’intéressent aujourd’hui qu’au flux et
reflux de ces vagues, oublieux de la puissance prodigieuse de cette Mer des mers dont chaque
mouvement découvre les signes de celui qui est l’Indépendant.
12. Communie, ô Maryam, avec l’esprit du Très-Miséricordieux, et, coupant toute association
et toute relation avec le Malin, recherche l’abri de la protection infaillible du Seigneur de
générosité, espérant que la main de sa bienveillance t’éloigne du sentier des désirs égoïstes et
dirige tes pas vers le royaume de gloire transcendante.
13. Abandonne ces ombres fugitives, ô Maryam, et tourne-toi vers le Soleil d’ineffable
splendeur. Chaque ombre doit son existence et son mouvement à la présence du soleil, car si
celui-ci retenait sa grâce, ne fût-ce qu’un instant, tout sombrerait sous le voile de la nonexistence. Qu’il est triste et regrettable en vérité de se préoccuper des choses transitoires de
ce monde et d’être privé du Soleil de sainteté éternelle.
14. Ô Maryam ! Apprécie la valeur de ces jours, car bientôt tu ne verras plus cet Adolescent
céleste dans le royaume contingent, et tu percevras les signes du chagrin en toutes choses
créées. Bientôt, de regret vous vous mordrez les doigts, car vous ne pourrez plus trouver cet
Adolescent même si vous le cherchiez jusqu’au bout de la terre et du ciel. Ainsi le décret estil descendu du Royaume de gloire transcendante. À dire vrai, tu verras sous peu tout ce qui
existe se tordre les mains en deuil de cet Adolescent et même remuer ciel et terre sans
parvenir à atteindre sa présence.
15. Bref, les choses en sont arrivées à un point tel que ce Serviteur a décidé de quitter, seul,
tous ces misérables. À l’exception des femmes de la maisonnée qui doivent rester avec moi,
je n’admettrai personne pour m’accompagner, pas même les servantes de mon épouse.
Voyons donc le dessein de Dieu. Je m’en vais, cependant que mes compagnes sont les larmes
que je verse et mes compagnons les soupirs que je pousse. Ma consolation est ma plume, le
délice de mon âme est ma propre beauté. Mes armées sont mon recours à Dieu, mes troupes
ma confiance en lui. Ainsi, partageons-nous avec toi une mesure des mystères de ce sujet afin
que tu sois de ceux qui comprennent.
16. Ô Maryam ! Les eaux du monde et ses rivières ont toutes coulé des yeux de cet
Adolescent ; il a versé, comme des nuages, toutes ses larmes pour les maux qu’il a subis. En
résumé, nous avons offert notre vie et notre âme sur le sentier du Bien-aimé et nous sommes
reconnaissants et satisfaits de tout ce qui peut nous arriver. Un jour, ma tête fut brandie sur
une pique, un autre jour, elle fut livrée aux mains de mon implacable ennemi ; un jour, je fus
jeté dans un feu, un autre jour je fus suspendu en l’air. Tel fut le traitement que les impies
nous infligèrent.
17. Ô Maryam, nous avons appelé cette tablette « la meilleure des lamentations » et « la
giboulée printanière de larmes ». Nous te l’envoyons pour que tu puisses pleurer, quand ton
cœur le ressent, et partager les angoisses et les afflictions de la Beauté-Ancienne.
– 32 –
Livre de l’alliance
Kitáb-i-‘Ahd
1. Il n’existe dans le royaume de gloire aucune des vanités du monde et pourtant nous avons
légué à nos héritiers, parmi les trésors de confiance et de résignation, un excellent et
inestimable héritage. Nous n’avons ni légué de trésors terrestres ni ajouté les soucis qu’ils
entraînent. Par Dieu ! Dans les trésors terrestres, la peur se cache et le danger se dissimule.
Rappelez-vous ce que le Très-Miséricordieux a révélé dans le Coran et méditez : : « Malheur
au calomniateur acerbe qui a amassé une fortune et l’a comptée et recomptée. » [28] Fugaces
sont les richesses du monde ; tout ce qui périt et change n’est et n’a été digne d’attention que
dans une certaine mesure.
2. En supportant les malheurs et les tribulations, en révélant les versets sacrés et en
fournissant des preuves, cet Opprimé n’a eu d’autre dessein que d’éteindre la flamme de la
haine et de l’inimitié afin que l’horizon du cœur des hommes soit illuminé par la lumière de
la concorde et atteigne une paix et une quiétude réelles. De l’orient de la Tablette divine,
lumineux, le soleil de cette parole resplendit et il appartient à chacun d’y fixer son regard. Ô
peuples du monde, nous vous exhortons à observer ce qui élève votre rang. Accrochez-vous à
la crainte de Dieu et adhérez fermement à ce qui est juste. En vérité je vous le dis, la langue
est faite pour mentionner ce qui est bon, ne la souillez pas de discours inconvenants. Dieu a
pardonné ce qui est passé. Désormais, chacun devrait exprimer ce qui est bien et convenable
et devrait s’interdire les calomnies, les insultes et tout ce qui provoque la tristesse chez
l’homme. Sublime est le rang de l’homme ! Il y a peu, cette parole exaltée a flué du trésor de
notre Plume de gloire : Grand et béni ce jour, jour où tout ce qui est latent en l’homme a été
et sera rendu manifeste. Sublime est le rang de l’homme qui s’attache à la droiture et à la
vérité et qui reste ferme et constant dans la Cause. Aux yeux du Très-Miséricordieux,
l’homme véritable est semblable au firmament : le Soleil et la Lune sont sa vue et son ouïe,
son caractère resplendissant, les étoiles qui brillent. Il a le rang le plus noble, et son influence
éduque le monde de l’existence.
3. En ce jour, chaque âme réceptive qui inhale le doux parfum du vêtement de Bahá et qui, le
cœur pur, se tourne vers l’horizon très glorieux est comptée parmi son peuple dans le Livre
vermeil. Saisissez, en mon nom, le calice de ma tendre bonté et buvez à satiété en mon
glorieux et merveilleux souvenir.
4. Ô habitants de la terre ! La religion de Dieu est faite pour l’amour et l’unité, n’en faites pas
une cause d’inimitié et de dissensions. Aux yeux des hommes perspicaces et des témoins de
cette sublime Vision, la Plume de gloire a déjà révélé tout ce qui représente un moyen
efficace de sauvegarder et promouvoir le bonheur et la prospérité des enfants des hommes.
Mais les insensés de ce monde, nourris de passions et de désirs néfastes, ne se soucient pas de
la sagesse accomplie de celui qui, en vérité, est le Très-Sage, tandis que leurs paroles et leurs
actes sont mus par de vaines chimères et de futiles imaginations.
5. Ô vous aimés et fidèles de Dieu ! Les rois sont les manifestations du pouvoir de Dieu et les
aurores de sa puissance et de sa richesse. Priez en leur nom. Il les a investis de l’autorité sur
la terre et s’est réservé le cœur des hommes comme son domaine propre.
6. Conflits et luttes sont formellement interdits dans son Livre. C’est un décret de Dieu dans
cette très grande Révélation. Il est divinement préservé de l’annulation et revêtu de la
splendeur de la confirmation. Il est, en vérité, l’Omniscient, le Très-Sage.
7. Il incombe à chacun d’aider ces aurores de l’autorité et ces sources de commandement qui
sont parées de l’ornement de l’équité et de la justice. Bénis sont les dirigeants et les savants
du peuple de Bahá. Parmi mes serviteurs c’est en eux que j’ai mis ma confiance et, au milieu
mon peuple, ils sont les manifestations de mes commandements. Que sur eux reposent ma
gloire, mes bénédictions et ma grâce qui imprègnent le monde de l’existence.
Sur le même sujet, les mots révélées dans le Kitab-i-Aqdas sont tels que, de l’horizon de ces
propos, la lumière de la grâce divine rayonne, lumineuse et resplendissante.
8. Ô mes Branches ! Une force puissante, un pouvoir consommé gît caché dans le monde de
l’existence. Fixez votre regard sur lui et sur son influence unificatrice, et non sur les
différences qui en ressortent.
9. La volonté du Testateur divin est la suivante : Il incombe aux Aghsán, aux Afnán et à ma
parenté de tourner, tous sans exception, leur visage vers la Plus-Grande-Branche. Considérez
ce que nous avons révélé dans notre Livre le plus saint : « Quand l’océan de ma présence aura
reflué et que le livre de ma Révélation sera achevé, tournez vos visages vers celui qui est le
dessein de Dieu, celui qui est la Branche issue de cette Antique-Racine. » L’objet de ce verset
sacré n’est autre que la Plus-Grande-Branche [‘Abdu’l-Bahá]. Nous vous avons ainsi
miséricordieusement révélé notre puissante volonté, et je suis, en vérité, le Clément, le Très-
Généreux. En vérité, Dieu a voulu que le rang de la Grande-Branche [Muhammad ‘Alí] soit
inférieur à celui de la Plus-Grande-Branche [‘Abdu’l-Bahá]. Il est, en vérité, l’Ordonnateur,
le Très-Sage. Et nous avons choisi « la Grande » après « la Plus-Grande », selon le décret de
celui qui est l’Omniscient, le Bien-Informé.
10. Il est enjoint à chacun de faire preuve d’amour envers les Aghsán, mais Dieu ne leur a
octroyé aucun droit sur la propriété d’autrui.
11. Ô mes Aghsán, mes Afnán, et ma parenté ! Nous vous exhortons à craindre Dieu, à
accomplir des actes louables, à faire ce qui est digne, convenable et contribue à élever votre
rang. En vérité, je le dis, la crainte de Dieu est le meilleur commandant pour rendre la cause
de Dieu victorieuse, et les armées qui conviennent le mieux à ce commandant ont toujours été
et demeurent un caractère droit et des actes purs et bons.
12. Dis : Ô serviteurs ! Ne laissez pas les instruments de l’ordre être cause de confusion, ni
les instruments de l’union être occasion de discorde. Nous osons espérer que le peuple de
Bahá sera guidé par ces paroles bénies : Dis : Toutes choses sont de Dieu. Cette parole
exaltée est comme l’eau capable d’éteindre le feu de la haine et de l’inimitié qui couve dans
le cœur et la poitrine des hommes. Par cette simple parole, les peuples et les phratries en lutte
parviendront à la lumière de l’unité véritable. Certes, il dit la vérité et montre la voie. Il est le
Tout-Puissant, le Suprême, le Clément.
13. Il incombe à chacun de faire preuve de courtoisie et de considération envers les Aghsán,
afin que la cause de Dieu en soit glorifiée et sa parole exaltée. Cette injonction a été à maintes
reprises mentionnée et consignée dans le texte sacré. Heureux celui à qui il est donné
d’accomplir ce que l’Ordonnateur, l’Ancien des jours a prescrit pour lui. Vous êtes également
tenus de respecter les membres de la sainte Maison, les Afnán et la parenté. De plus, nous
vous exhortons à servir toutes les nations et à lutter pour le progrès du monde.
14. Du ciel de la parole de celui qui est le Désir du monde a été envoyé ce qui mène à la
régénération du monde et au salut des peuples et des phratries de la terre. Prêtez une oreille
attentive aux conseils de la Plume de gloire. Ceci vaut mieux pour vous que tout ce qui est
sur terre. De cela témoigne mon Livre glorieux et merveilleux.
– 33 –
Tablette de la commémoration
1. Que la louange émanant de ton Être très auguste et la gloire procédant de ta Beauté
rayonnante reposent sur toi, qui es la Manifestation de grandeur, le Roi de l’éternité et le
Seigneur de tout ce qui est au ciel et sur la terre ! J’atteste qu’à travers toi la souveraineté de
Dieu et son empire, la majesté de Dieu et sa grandeur ont été manifestés, et qu’à travers toi
les Soleils d’ancienne splendeur rayonnent au ciel de ton irrévocable décret et que la Beauté
de l’Invisible brille à l’horizon de la création. J’atteste aussi que d’un seul trait de ta Plume
ton commandement « sois ! » est appliqué, le secret caché de Dieu divulgué, que toutes les
créatures ont été appelées à l’existence et toutes les Révélations envoyées.
2. Je témoigne, en outre, qu’à travers ta beauté se dévoile la beauté de l’Adoré, qu’à travers ta
face resplendit la face du Désiré, et que, d’un mot, tu décides du sort de tous les êtres créés,
ceux qui te sont dévoués s’élevant jusqu’au faîte de la gloire et les infidèles tombant dans les
profondeurs de l’abîme.
3. Je témoigne que celui qui te connaît connaît Dieu et que celui qui parvient en ta présence
parvient en la présence de Dieu. Aussi, grande est la bénédiction de celui qui croit en toi et en
tes signes, se montre humble devant ta souveraineté, a l’honneur de t’avoir rencontré, atteint
le bon plaisir de ta volonté, gravite autour de toi et se tient devant ton trône. Malheur à celui
qui pèche envers toi, renie et répudie tes signes, nie ta souveraineté et se rebelle contre toi !
Malheur à celui qui se gonfle d’orgueil devant ta face, conteste tes preuves, se soustrait à ton
autorité et à ton empire, et fait partie des infidèles dont le doigt de ton commandement inscrit
les noms dans tes saintes Tablettes !
4. Ô mon Dieu et mon Bien-Aimé, de la droite de ta miséricorde et de ta tendre bonté, souffle
sur moi les saintes brises de tes bienfaits afin qu’elles me détournent de moi-même et du
monde pour m’entraîner vers le seuil de ta rencontre et de ta présence. Tu as le pouvoir d’agir
selon ton bon plaisir. En vérité, tu as la suprématie sur toutes choses.
5. Que la mention de Dieu et sa louange, la gloire de Dieu et sa splendeur reposent sur toi, ô
toi qui es sa Beauté ! Je témoigne que l’œil de la création ne s’est jamais posé sur un opprimé
tel que toi. Tu as été plongé tous les jours de ta vie dans un océan de tribulations, tantôt
chargé de chaînes et d’entraves, tantôt menacé par l’épée de tes ennemis. En dépit de tout
cela, tu as enjoint aux hommes d’observer ce que t’avait prescrit l’Omniscient, l’infiniment
Sage.
6. Que mon esprit soit offert en sacrifice pour les injustices dont tu as souffert, et que mon
âme serve de rançon pour les adversités que tu as endurées. Par toi et par ceux dont les
splendeurs de la lumière de ta présence illuminent le visage, et qui, par amour pour toi,
observent tout ce qui leur est commandé, je supplie Dieu de retirer les voiles qui s’interposent
entre toi et tes créatures, et de m’accorder le bien de ce monde et du monde à venir. En vérité,
tu es le Tout-Puissant, le Suprême, le Très-Glorieux, Celui qui toujours pardonne, le Très-
Compatissant.
7. Ô Seigneur mon Dieu, bénis l’Arbre divin, ses feuilles, ses branches, ses rameaux, ses tiges
et ses pousses, tant que durent tes titres les plus excellents et tes attributs les plus augustes.
Protège-le des méfaits de l’agresseur et des armées de la tyrannie. En vérité, tu es le Tout-
Puissant, l’Omnipotent.
8. Ô Seigneur, mon Dieu, bénis aussi tes servantes et tes serviteurs parvenus jusqu’à toi. Tu
es, en vérité, le Magnanime dont la grâce est infinie. Il n’est pas d’autre Dieu que toi, Celui
qui toujours pardonne, le Très-Généreux.
Martyre du Báb
– 34 –
1. Prête l’oreille, ô mon serviteur, à ce qui t’est révélé du trône de ton Seigneur,
l’Inaccessible, le Très-Grand. Il n’est pas d’autre Dieu que lui. Il a appelé à la vie ses
créatures, afin qu’elles puissent connaître celui qui est le Compatissant, le Très-
Miséricordieux. Dans les cités de toutes les nations, il a envoyé ses messagers, avec mission
d’annoncer aux hommes la nouvelle du paradis de son bon plaisir et de les conduire au havre
d’immuable sécurité, le siège d’éternelle sainteté et de gloire transcendante.
2. Quelques-uns, guidés par la lumière de Dieu, ont eu accès à la cour de sa présence et, de la
main de la renonciation, ont bu les eaux de la vie éternelle. Ils ont été comptés parmi ceux qui
l’ont réellement reconnu et qui ont cru en lui. Mais d’autres se sont rebellés contre lui et ont
rejeté les signes de Dieu, le Tout-Puissant, l’Omnipotent, le Très-Sage.
3. Des âges se sont écoulés jusqu’à atteindre leur couronnement en ce Jour, ce Jour suprême,
Jour où le Soleil du Bayán s’est levé à l’horizon de miséricorde, où la beauté du Très-
Glorieux a resplendi en la personne de ‘Ali-Muḥammad, le Báb. Mais il s’était à peine révélé
que tous déjà se soulevaient contre lui. Certains l’accusaient d’avoir tenu des propos
calomnieux contre Dieu, le Tout-Puissant, l’Ancien des jours. D’autres le tenaient pour un
homme frappé de folie, opinion que j’ai moi-même recueillie de la bouche d’un religieux.
D’autres contestaient son affirmation d’être le porte-parole de Dieu, le stigmatisaient
l’accusant d’usurper à son profit la parole divine, d’en pervertir le sens et de la mêler à ses
propres paroles. L’Œil de grandeur pleure amèrement pour ce que leur bouche profère,
pendant qu’ils continuent à se réjouir, du haut de leur siège.
4. Il disait : « Dieu m’est témoin, ô vous les Hommes ! Je suis venu à vous, porteur d’une
révélation du Seigneur votre Dieu, le Seigneur de vos pères. N’attachez pas votre regard aux
choses que vous possédez, mais plutôt à celles que Dieu vous a envoyées. Cela – puissiezvous le comprendre – sera sûrement meilleur pour vous que la création tout entière. Ô vous
les Hommes ! regardez mieux ! Étudiez le témoignage et les preuves de Dieu qui sont en
votre possession et comparez-les à la Révélation qui vous est envoyée en ce jour, afin que la
vérité, l’infaillible vérité, se manifeste à vous sans aucun doute. Ô vous les Hommes ! ne
vous engagez pas dans les voies du Malin, mais suivez la religion du Miséricordieux et soyez
de ceux qui sont de vrais croyants. Quel bénéfice retirerait-on à ne pas reconnaître la
Révélation de Dieu ? Absolument aucun. Cela, moi Dieu, l’Omnipotent, l’Omniscient, le
Très-Sage, je l’atteste.
5. Mais plus il les exhortait, plus féroce se faisait leur inimitié, jusqu’à avoir l’abominable
cruauté de le mettre à mort. Que la malédiction de Dieu retombe sur les oppresseurs !
6. Un petit nombre crut en lui ; peu parmi nos serviteurs rendent grâce. Ceux-là, il les
avertissait dans ses Tablettes – et même dans chaque passage de ses merveilleux écrits – de
ne se consacrer, au jour de la révélation promise, à rien d’autre, ni au ciel ni sur la terre. « Ô
vous les Hommes ! disait-il, je me suis révélé pour qu’il se manifeste, et ne vous ai envoyé
mon livre, le Bayán, qu’à seule fin d’établir la vérité de sa Cause. Craignez Dieu et gardezvous de le combattre comme m’a combattu le peuple du Coran. Dès que vous entendez parler
de lui, hâtez-vous vers lui et attachez-vous à tout ce qu’il pourra vous révéler. Rien d’autre
que lui ne peut vous être profitable, non, même si vous aligniez, du premier au dernier, les
témoignages de tous ceux qui vous ont précédés. »
7. Et lorsqu’au bout de quelques années le ciel du divin décret s’est fendu, lorsque dans les
nuées des noms de Dieu est apparue, sous un vêtement nouveau, la beauté du Báb, ces mêmes
individus se sont levés avec malveillance contre lui, lui dont la lumière embrasse toutes
choses créées. Ils ont rompu son alliance et rejeté sa vérité, disputant avec lui, contestant ses
signes, taxant de faux son témoignage et se joignant aux infidèles. Finalement, ils projetèrent
de lui ôter la vie. Voilà où en viennent ceux qui sont dans une erreur profonde.
8. Réalisant leur impuissance à atteindre leur but, ils ont ourdi des complots contre lui. Voyez
comme ils imaginent à chaque instant quelque nouveau stratagème afin de le blesser, pour
nuire et déshonorer la cause de Dieu. Dis : Malheur à vous ! Par Dieu ! Vos machinations
vous couvrent de honte. Votre Seigneur, le Dieu de miséricorde, peut fort bien se passer de
toutes ses créatures. Rien ne saurait accroître ni diminuer ce qu’il possède. Croyez, c’est pour
votre seul bien ; ne croyez pas, vous seuls en pâtirez. Jamais la main de l’infidèle ne peut
profaner l’ourlet du vêtement divin.
9. Ô mon serviteur qui croit en Dieu ! Par Dieu le juste, si je te contais ce qui m’est advenu,
ni le cœur ni l’intelligence ne pourraient en supporter le poids. Dieu lui-même m’en est
témoin. Prends garde et ne marche pas sur les traces de ces gens. Empresse-toi de méditer sur
la cause de ton Seigneur. Efforce-toi de le connaître par lui-même et non par les autres. Car
nul autre que lui ne peut t’être profitable. De cela toutes choses créées portent témoignage,
puisses-tu le comprendre.
10. Avec l’assentiment de ton Seigneur, le Très-Glorieux, l’Omnipotent, sors de derrière le
voile, et sous les yeux de tous ceux qui sont dans le ciel et sur la terre, saisis le calice de
l’immortalité, au nom de ton Seigneur, l’Inaccessible, le Très-Haut. Étanche ta soif et ne sois
pas de ceux qui hésitent. Je le jure par Dieu ! Au moment où tes lèvres toucheront cette
coupe, l’Assemblée céleste t’acclamera, disant : « Bois avec une saine délectation, ô toi qui
crois vraiment en Dieu ! », et les habitants des cités immortelles s’écrieront : « Que la joie
soit ton partage, ô toi qui as vidé la coupe de son amour ! », et la Langue de grandeur te
saluera : « Grandes sont les bénédictions qui t’attendent, ô mon serviteur, car tu as atteint ce
que personne n’a atteint sinon ceux qui se sont détachés de tout ce qui est dans les cieux et de
tout ce qui est sur la terre, et qui sont les emblèmes du vrai renoncement ! »
– 35 –
La sourate du conseil
Súriy-i-Nush
(extrait)
1. Annonce à mes serviteurs que celui qui est venu à eux sous le nom de Alí [30] avec le
pouvoir de la vérité, est Celui qui s’est levé à l’horizon de sainteté dans une gloire précieuse,
et les rivières cristallines de l’esprit coulent de sa droite, exposant les merveilles d’une
connaissance cachée.
2. Il dit : « Ô vous les gens ! Les nuages de la sagesse se sont dissipés et Dieu a révélé
sa cause. C’est ce que toutes les Écritures vous promettent. Craignez Dieu et hâtez-vous vers
moi. Ô vous les gens ! Je suis un descendant de votre prophète. Je vous apporte des versets
qui étonnent l’esprit de ceux qui sont perspicaces, et ce n’est qu’un gage des preuves et du
témoignage de Dieu. Ne les rejetez pas poussés par vos chimères et soyez justes dans votre
jugement. Certes, ils émanent de la religion de Dieu qui vous a été révélée par le pouvoir de
la vérité, puissiez-vous le croire.
3. « Ô vous les gens ! Je le jure par Dieu, je désire seulement débarrasser vos religions
de tout ce qui, aujourd’hui, est devenu cause de dissension. Ô gens ! Ces versets sont les
brises de l’esprit qui soufflent sur vous, et transforment votre condition mortelle en vie
éternelle, puissiez-vous fixer sur eux votre regard. Ô gens ! cet éternel Arbre divin porte
maintenant les fruits de l’arbre de la connaissance. Le Point premier s’est déployé et le Verbe
de Dieu, le Secours dans le péril, l’Absolu, s’est accompli. Ô vous les gens ! La Beauté de
son visage se manifeste, les voiles se déchirent, le Rossignol chante sa mélodie, la Montagne
sacrée resplendit, et tous, au ciel et sur la terre, en sont illuminés, si vous pouviez voir avec
les yeux de l’esprit ! »
4. Mais les gens répliquèrent et dirent : « Nous te tenons pour un menteur et nous ne
trouvons pas en tes actes ce qui nous a été promis dans les livres de nos aïeux. Jamais nous ne
te suivrons, même si tu nous apportais toutes les preuves du monde. »
5. Il répondit : « Ô assemblée d’Hommes ! Craignez Dieu et examinez ce qu’il a voulu
être sa preuve immuable, son témoignage éternel pour ceux qui demeurent au ciel et sur la
terre, si seulement vous le saviez. Hommes ! La vérité de tout ce que vous attendez et de tout
ce que vous avez entendu de vos aïeux et de vos religieux, est établie uniquement par ces
versets. Et ces versets sont vraiment les versets de sainteté qui sont accordés à tous au ciel et
sur la terre, comme vous pouvez le constater vous-mêmes.
6. « Si vous ne croyez pas en ces versets, comment pouvez-vous être certain de la vérité
de votre religion en ce jour, et comment la démontrer aux yeux des autres ? Le jour approche
à grand pas où le monde, et tout ce qu’il contient, aura disparu et vous vous trouverez dans la
sainte cour de sa Présence. Hommes, ne vous laissez pas influencer par les déclarations
alambiquées de vos religieux et ne méjugez pas la vérité de cette question. Écoutez mes
conseils et ne répudiez pas les exhortations de Dieu. »
7. Plus il prônait la souvenance de Dieu et plus ils accroissaient leur oppression jusqu’à
ce que les chefs religieux, à l’exception de ceux qui avaient connaissance des préceptes de
Dieu, le Très-Glorieux, le Bien-aimé, le condamnent. La situation s’aggrava tant qu’ils
s’unirent pour le mettre à mort. Ils le suspendirent et l’armée de l’incroyance tira sur lui les
balles de la malveillance et de la haine, criblant le corps de celui dont l’Esprit saint est
l’humble serviteur, dont la poussière des pieds est l’objet de l’adoration de l’Assemblée
céleste et aux sandales de qui les habitants du paradis demandent bénédiction. Alors, sous le
pavillon d’éternité, les yeux des habitants du royaume invisible versèrent de chaudes larmes,
les piliers du Trône tremblèrent, les réalités intimes de toutes choses s’ébranlèrent et l’Arbre
divin reçut la pleine mesure du sang rutilant de ce corps, versé sur la terre.
8. Avant peu Dieu révélera le mystère de cet Arbre, le fera prospérer par le pouvoir de
la vérité et lui fera entonner : « En vérité, je suis Dieu, il n’est pas d’autre Dieu que lui. Tous
sont mes serviteurs que nous avons créés pour exécuter mes commandements et certes à mes
commandements ils se soumettent tous.
9. Voilà ce qu’en vérité, nous nous sommes engagés jadis à accomplir : témoigner de
notre faveur à ceux qui sont opprimés dans ce monde et rabaisser ceux qui font preuve
d’arrogance. Jamais nous n’avons envoyé un Apôtre, un Prophète ou un Messager, sans que
des âmes malveillantes ne s’y opposent, tout comme vous êtes témoin des objections que
soulèvent avec acharnement, aujourd’hui, ces artisans d’iniquité.
10. D’ailleurs, les gens n’ont rejeté la vérité qu’après que leurs savants religieux l’ont
rejetée, se sont enorgueillis devant Dieu et ont cherché à contester ses versets. Ainsi le rejet
des dirigeants a toujours ouvert la voie au rejet de ceux qui les suivent dans leurs désirs
égoïstes. Aucun de ces chefs religieux n’a jamais fait allégeance à la nouvelle Révélation, à
l’exception de ceux, dotés d’une vision sainte, dont Dieu a testé et préparé le cœur à le
reconnaître ; il leur a donné à boire de ce calice de sainteté scellé du musc de l’esprit, et le vin
de certitude qu’ils ont bu dans cette coupe les a enivrés. En vérité, ce sont eux que les anges
du paradis glorifieront dans le jardin d’éternité et qui se réjouiront à chaque instant d’une joie
et d’un bonheur venant de Dieu.
11. Nous n’avons jamais manifesté de prophète que les savants religieux n’aient
répudié, en se prévalant de leur propre savoir, comme ils le font aujourd’hui. Dis : Ô
assemblée de clercs ! Adorez-vous le Veau d’or et abandonnez-vous celui qui vous a créés et
vous a enseigné ce que vous ne saviez pas ?
12. Ô vous, gens de la terre ! Méditez sur l’état de ces fomenteurs d’iniquité, sur ce
qu’ils ont provoqué autrefois et sur ce qu’ils poursuivent aujourd’hui. Dis : Si celui qui vient
vers vous avec de clairs versets n’est pas le véritable Envoyé de Dieu, comme vous le clamez
aujourd’hui du haut de vos sièges d’honneur mondain, par quelle preuve pouvez-vous
prouver la vérité de Muḥammad que nous vous avons envoyé autrefois ? Soyez justes en
votre jugement, ô compagnie de malveillants !
– 36 –
Sourate aux Rois
Súriy-i-Mulúk
(extraits)
1. Ô Ministre du Shah en la cité, imagines-tu que je tienne en ma main le sort définitif de la
cause de Dieu ? Crois-tu que son cours puisse être détourné par mon emprisonnement, par la
honte qui m’a été infligée ou même par ma mort et mon annihilation ? Misérable est ce que tu
imagines en ton cœur ! Tu es, en vérité, de ceux qui suivent les vaines imaginations que leur
cœur engendre. Il n’est d’autre Dieu que lui. Il a le pouvoir de manifester sa Cause, d’exalter
son témoignage, de réaliser tout ce qu’est sa Volonté et d’élever celle-ci à une position si
éminente que ni tes mains ni les mains de ceux qui se sont détournés de lui ne pourront la
toucher ou lui nuire.
2. Crois-tu avoir le pouvoir de faire échec à sa volonté, de l’empêcher d’exécuter son
jugement ou d’exercer sa souveraineté ? Prétends-tu que quelque chose dans le ciel ou sur la
terre peut résister à sa religion ? Par celui qui est la Vérité éternelle, rien dans toute la
création ne peut contrecarrer son dessein. Rejette donc ce qui n’est chez toi que pure vanité,
car jamais la vanité n’a pu tenir lieu de vérité. Sois de ceux qui se repentent sincèrement et
retournent à Dieu, le Dieu qui t’a créé, qui t’a nourri et a fait de toi un ministre parmi ceux
qui professent ta religion.
3. Sache, de plus, que c’est lui qui, par son ordre, a créé tout ce qui est dans les cieux et sur la
terre. Comment donc ce qui a été créé sur son ordre pourrait-il prévaloir sur lui ? Dieu est
grand, infiniment élevé au-dessus de ce que vous imaginez de lui, ô gens de malignité ! Si
cette Cause est la cause de Dieu, il n’est point d’homme qui puisse prévaloir sur elle ; et si
elle n’est pas de Dieu, les clercs parmi vous, ainsi que ceux qui suivent leurs désirs
corrompus et ceux qui se sont révoltés contre lui n’auront assurément aucune peine à la
vaincre.
4. N’as-tu pas entendu conter ce qu’un croyant de la famille de Pharaon a dit, il y a
longtemps, et que Dieu a révélé à l’Apôtre qu’il avait choisi entre tous pour lui confier son
message et faire de lui la source de sa miséricorde envers tous ceux qui habitent sur la terre ?
Il a dit, et ce qu’il dit est la vérité : « Tuerez-vous un homme parce qu’il a dit mon Seigneur
est Dieu, alors qu’il vous a apporté des preuves évidentes de la part de votre Seigneur ? S’il
est un menteur, son mensonge retombera sur lui, s’il dit la vérité, ce dont il vous menace vous
atteindra »[32]. C’est ce que Dieu a révélé à son Bien-aimé, dans son Livre infaillible.
5. Et pourtant, vous n’avez pas prêté l’oreille à son injonction, vous avez dédaigné sa loi,
rejeté le conseil écrit dans son Livre et vous êtes comptés parmi ceux qui errent loin de lui.
Combien d’hommes, chaque année, chaque mois même, ont été mis à mort à cause de vous !
Combien d’injustices avez-vous perpétrées, d’une iniquité telle que l’œil de la création n’en
avait jamais vu de semblables ni aucune chronique rapportée de pareilles ! Combien de
nourrissons et de petits enfants sont devenus orphelins par votre cruauté, ô artisans
d’injustice ! Combien de pères pleurent leurs fils, combien de sœurs languissent dans le deuil
d’un frère, combien d’épouses se lamentent sur la mort d’un mari, leur unique soutien !
6. Votre iniquité s’est accrue de jour en jour jusqu’à tuer celui qui n’avait jamais détaché son
regard de la face de Dieu, le Suprême, le Très-Grand [33]. Encore eût-il été mis à mort
comme on le fait habituellement. Mais vous l’avez tué dans des circonstances inouïes. Les
cieux ont versé sur lui des larmes amères, et les âmes de ceux qui sont près de Dieu ont
pleuré sur ses malheurs. N’était-il pas un descendant de l’ancienne maison de votre
prophète ? Qu’il fût un descendant direct de l’Apôtre n’était-il pas un fait communément
admis ? Pourquoi donc lui avez-vous infligé ce que, de temps immémorial, nul homme
n’avait jamais infligé à un autre homme ? Par Dieu ! La création n’a jamais vu votre pareil.
Vous mettez à mort un descendant de la maison de votre prophète, et sur vos sièges
d’honneur, vous vous réjouissez et vous divertissez. Vous lancez des imprécations contre
ceux qui étaient avant vous et qui ont perpétré les crimes que vous avez perpétrés et vous
demeurez toujours inconscients de vos atrocités.
7. Soyez équitables en votre jugement. Ceux que vous maudissez et anathématisez, ont-ils agi
différemment de vous ? N’ont-ils pas mis à mort le descendant de leur prophète [34], comme
vous avez mis à mort le descendant du vôtre ? Votre conduite n’est-elle pas semblable à la
leur ? Comment donc osez-vous prétendre être différents, ô semeurs de discorde parmi les
hommes ?
8. Et quand vous lui eûtes ôté la vie, un de ses fidèles se leva pour venger sa mort. Il était
inconnu, personne n’était au fait de son dessein. Il accomplit en fait ce qui avait été
préordonné. N’accusez que vous-mêmes des crimes que vous avez perpétrés, si seulement
vous jugez avec impartialité. Qui sur terre a commis ce que vous avez commis ? Par celui qui
est le Seigneur de tous les mondes, personne !
– 37 –
Tablette à Salmán I
Lawh-i-Salmán I
(extraits)
Ô Salmán ! Dis : ô vous les gens ! Suivez la voie du seul vrai Dieu et, dans l’espoir d’arriver
à la Source des eaux vivifiantes du Très-Glorieux, méditez sur les manières et les paroles de
celui qui est la Manifestation de son Être très ancien. Si les croyants et les incroyants étaient
au même rang, si les mondes de Dieu se limitaient à ce plan éphémère, jamais ma
Manifestation précédente ne se serait livrée aux mains de ses ennemis, et n’aurait donné sa
vie en sacrifice. Par la lumière matutinale de cette Cause, je jure que si les gens avaient eu la
moindre idée de la ferveur et du désir qui submergèrent cette Beauté souveraine lorsque son
Temple céleste fut suspendu, tous, dans l’intensité de leur aspiration, offriraient leur âme sur
le chemin de cette Manifestation de gloire divine. Certes, le sucre est l’aliment du perroquet,
alors que la bouse est la part du coléoptère ; le corbeau ne partage pas les trilles du rossignol,
et la chauve-souris fuit les rayons du soleil.
– 38 –
Sourate de la souvenance
Súriy-i-Dhikr
(extrait)
Voici la sourate de la souvenance, révélée en signe de grâce dans l’espoir que les gens du
Bayán renoncent à ce qu’ils possèdent, se tournent vers la droite de la justice, sortent de la
torpeur des désirs inconséquents et cherchent, par le pouvoir de la vérité, le chemin qui
conduit à leur Seigneur, le Sublime, le Très-Glorieux.
Au nom de Dieu, le Très-Saint, le Sublime, le Très-Haut.
1. Voici une missive du Point premier [35] à ceux qui croient en Dieu, l’Unique, l’Inégalé, le
Tout-Puissant, l’Omniscient, dans laquelle il s’adresse à ceux du Bayán qui vacillent dans
cette Cause, dans l’espoir qu’ils comprennent les merveilleuses paroles de Dieu et
abandonnent le lit de l’insouciance en ce radieux, ce resplendissant matin.
2. Dis [36] : Dans notre Livre, nous vous avons prié de ne pas vous prévaloir sur ceux parmi
lesquels apparaîtrait le Bien-aimé des cœurs perspicaces et l’objet de l’adoration des
habitants de la terre et du ciel. De plus, arriveriez-vous en présence de Dieu, nous vous avons
ordonné de vous tenir devant lui et de lui dire de ma part ces mots puissants et exaltés : « Ô
Gloire de Dieu, que sur toi et sur ta famille, soient la souvenance de Dieu et la louange de
toutes choses à tout moment avant et après Hín. » [37] C’est pour faire honneur aux gens du
Bayán que nous avons prononcé ces mots, afin qu’ils accèdent aux sommets de sainteté et
soient comptés parmi les bienheureux. Pourtant ils ont totalement rejeté notre injonction de
sorte que pas un seul d’entre eux ne s’est présenté devant lui, comme ordonné dans nos
Tablettes. Au contraire, de tous côtés, ils lui ont décoché les flèches de la malveillance. Et de
ce fait, moi, les habitants du royaume de grandeur, et au-delà l’Esprit de fidélité, nous avons
versé des larmes amères.
3. Dis : ô vous les Hommes ! devant ma Beauté soyez humbles. Celui qui est apparu avec le
pouvoir de la vérité est la Gloire des mondes, si seulement vous le perceviez. Il est, en vérité,
la Gloire de Dieu. Que sur lui soient, en tout temps, la souvenance de Dieu et sa louange,
ainsi que la louange de l’assemblée céleste, celle des habitants du royaume éternel et celle de
toutes choses. Prenez garde que rien de ce qui est créé au ciel ou sur la terre ne vous aveugle.
Hâtez-vous vers le paradis de son bon plaisir et ne soyez pas de ceux qui somnolent.
4. Dis : Sa beauté est, en vérité, ma beauté, son Être mon Être et tout ce que nous avons
révélé dans le Bayán l’a été pour l’amour de sa cause merveilleuse et irrésistible. Craignez
Dieu et ne contestez pas celui dont nous avons proclamé la venue, dont nous vous avons
annoncé la Révélation. J’ai contracté une alliance avec vous concernant sa mission avant
même d’en contracter une avec vous concernant la mienne, toutes choses en témoignent,
même si vous deviez le nier. Par Dieu le juste ! Une seule de ses mélodies a fait renaître la
réalité de toutes choses et une autre a ravi le cœur de ses élus. Attention à ne rien laisser vous
séparer de celui dont la présence est semblable à la mienne. Il s’est sacrifié dans mon chemin
comme je me suis sacrifié dans le sien par amour de son incomparable et glorieuse beauté.
5. Dis : Si ce n’était pour lui, le mot « amour » n’aurait jamais été écrit, les lettres du nom du
Bien-aimé n’auraient jamais été jointes [38], pas plus que la création n’aurait été appelée à
l’existence, puissiez-vous comprendre cela ! Si ce n’était pour lui, je ne me serais jamais livré
aux mains des impies ni n’aurais consenti à être suspendu. Par Dieu, j’ai supporté, en mon
amour pour lui et mon désir ardent, ce qu’aucun autre Prophète ou Messager n’a supporté, et
j’ai consenti à supporter tout cela afin qu’il n’ait jamais à endurer ce qui attristerait son cœur,
ce cœur des plus bienveillant, des plus sensibles, des plus purs et des plus sanctifiés. Nous
vous exhortons dans tout le Bayán de n’être une cause de chagrin pour aucune âme afin
qu’aucune tristesse ne s’abatte sur lui. Sinon pourquoi vous aurais-je exhortés et me serais-je
soucié de vous, ô réunion d’irrésolus ? Dans le Bayán, je ne faisais allusion à personne
d’autre que lui, je n’ai exprimé d’autre louange que sa louange et je n’ai prononcé d’autre
nom que son nom le très béni et le très exalté, le très saint et le très merveilleux.
6. Par ma vie ! Si j’ai mentionné le mot « seigneurie », je ne pensais qu’à sa seigneurie sur
toutes choses. Si le mot « divinité » est jamais sorti de ma plume, je n’avais d’autre intention
que sa divinité par rapport au monde et si j’ai fait une allusion au « Désiré », je n’avais à
l’esprit personne d’autre que lui. De même en ce qui concerne le mot « Bien-aimé », il est, en
effet, mon Bien-aimé et le Bien-aimé de tout cœur compréhensif. Si j’ai parlé de
« prosternation », je voulais uniquement dire prosternation devant son visage magnifique,
glorieux et sublime. Si j’ai chanté les louanges d’une âme parmi d’autres, je n’avais d’autre
but que de célébrer sa louange. Et si j’ai appelé les gens à agir, je n’avais d’autre vue que de
les voir agir en accord avec son bon plaisir au jour de sa manifestation. En porte témoignage
tout ce qui me fut révélé du royaume de mon Seigneur, l’Omniscient, le Très-Sage.
7. J’ai conditionné toutes choses à son approbation et à son bon plaisir. C’est lui, en vérité,
qui est le Seigneur des mondes et l’objet du désir de toute âme en recherche. Si vous ouvriez
les yeux, vous verriez les manifestations de « Il fait ce qu’il veut » faire leurs dévotions sous
son ombre. Pourtant vous lui avez fait subir ce que même le peuple du Coran n’a pas osé me
faire, ni les Juifs faire au Christ. Hélas, hélas ! Mon cœur se consume d’angoisse et mon âme
gémit pour ce que les mains des infidèles ont infligé à mon Bien-aimé. Malheur à vous pour
votre infidélité, ô attroupement d’oppresseurs ! Certes, nous avons créé la fidélité et la
courtoisie par égard pour lui, dans l’espoir que vous ne commettiez pas, au moment de sa
venue, ce qui provoquerait les lamentations de mon être intime et des réalités de toutes
choses. Mais vous avez enfreint ce qui était décrété dans le Livre de Dieu, le Roi, le Sublime,
le Très-Grand. Vous avez déchiré le voile de la retenue, rejeté le vêtement de la décence et
commis ce que la Plume de la création a honte de rapporter devant les habitants de la terre et
du ciel.
8. Hélas, hélas, pour ce que vous avez infligé à cette âme lésée, bannie et abandonnée ! Et je
ne sais ce que vous allez lui infliger plus tard. Ou plutôt – par moi-même, l’Omniscient ! – je
le sais trop bien, car en moi se trouve la connaissance de toutes choses, connaissance
consignée sur une Tablette que Dieu a protégée de la vue de ceux qui lui donnent des
partenaires. Nous l’avons informé jadis de ce qui devait lui arriver, bien que lui-même sache
tout ce que cache le cœur des hommes. Car rien n’échappe à sa connaissance, et tout ce qui
est créé par un simple mot de ses lèvres ne peut se soustraire à sa maîtrise. Il n’est d’autre
Dieu que lui, l’Inégalé, le Créateur, le Vivifiant, le Destructeur.
9. Dis : ô gens du Bayán ! S’il désirait que tous les habitants de la terre et du ciel deviennent
une preuve permanente de sa vérité, ce serait assurément en son pouvoir. Certes, cela lui
serait possible et facile. C’est lui qui a créé le paradis du Bayán pour lui-même. De lui
procèdent toutes choses et vers lui toutes choses retournent, si seulement vous le saviez. Et
pourtant, je le jure par Celui qui tient le royaume de la création en ses mains, vous lui déniez
le droit de se désigner par un seul des noms divins, alors même que, par un ordre puissant et
redoutable, il est Celui qui crée tous les noms et leur domaine.
10. Hélas, hélas, pour votre négligence, ô gens du Bayán ! Hélas, hélas, pour votre
aveuglement, ô clique d’infidèles ! Car, incités par la vanité et la gloriole vous donnez le rang
de successeur à l’un de ses ennemis et, en cela, vous vous opposez à Dieu, l’Auteur de toutes
les religions dans le passé et dans le futur. Ainsi vous avez repris les arguments du peuple du
Coran, en dépit du fait que nous vous avons défendu de prononcer un seul mot en sa présence
sans sa permission. Dieu sait la véracité de mes paroles et en témoigne. Considérez donc
votre situation et la mesure de votre compréhension. Malheur à vous, à vos pensées et à votre
jugement, ô vous qui subissez une grande perte ! Ne savez-vous pas que nous avons replié le
parchemin de ce que les gens possèdent et déployé à sa place un ordre nouveau ? Béni soit
Dieu, le Roi souverain, le Déployeur, le Tout-Puissant, le Très-Clément.
11. Dis : ô gens, cessez de me calomnier. Je n’ai prononcé aucun mot qui ne soit un éloge de
cette révélation, je n’ai émis aucun souffle si ce n’est par amour de son Auteur et je n’ai
tourné mon regard vers rien d’autre que son lumineux et resplendissant visage. J’ai fait du
Bayán et de tout ce qu’il contient une feuille dans le jardin céleste qui lui appartient, à lui, le
Protecteur, le Clément, le Tout-Puissant. Prenez garde de vous l’approprier pour la remettre à
celui qui, par amour-propre et par envie, cherche une nouvelle fois à répandre mon sang, et
tient tête à Dieu. En vérité, nous avons déployé le Bayán à partir d’un seul mot et nous le
replions sur ce même mot, le priant de paraître devant le Trône de celui qui est l’Omniscient,
le Très-Sage, afin qu’il contemple sa création première et s’en réjouisse. Soyez donc juste en
votre jugement : Est-ce à l’Auteur de ce mot d’avoir la prérogative de mettre la main sur lui
ou à celui de quelqu’un d’autre ? Qu’est-ce qui vous rend aveugles, ô vous qui êtes frappés de
cécité ?
12. En vérité, nous avons enjoint aux gens du Bayán de porter des habits de soie et d’être
propre sur eux et sur leur vêtement, afin que sa vue ne tombe pas sur quelque chose qui lui
déplaise. De même, toute disposition exposée dans notre Livre irréfragable, l’est par amour
de lui, si seulement vous jugiez avec équité. Nous avons créé les cieux et la terre, et tout ce
qui se trouve entre les deux, pour ses aimés et combien plus encore par amour de sa beauté
resplendissante, magnifique, rayonnante. Et pourtant vous vous êtes emparés de ce qui lui
était destiné et vous l’avez utilisé pour rejeter mon Bien-aimé. Qu’est-ce qui vous rend si
insouciants, ô malveillants ? Et qu’est-ce qui vous satisfera en ce jour, ô fomenteurs de
sédition ?
13. Vous vous opposez à lui et à tout ce qu’il manifeste, bien que dans nos tablettes nous
vous ayons exhorté pour que celui qui évoque son Nom sublime et merveilleux se lève de sa
place et répète dix-neuf fois : « Glorifié soit Dieu, le Seigneurs des royaumes de la terre et du
ciel ! », et encore dix-neuf fois : « Glorifié soit Dieu, le Seigneur de toute gloire et tout
empire ! » et ainsi de suite comme révélé dans une tablette très puissante [39]. Cependant
vous ne croyez pas en lui et en ses versets. Et même, non contents de cela, vous
méconnaissez les droits de Dieu qui lui reviennent et vous ne prenez aucunement garde à ce
commandement de Dieu, qui concerne son être le Très-Excellent, l’Omniscient. Vous rejetez
toutes ses actions, les unes après les autres, et vous prenez plaisir à le ridiculiser. Il y a parmi
vous celui qui dit : « il boit du thé ! » tandis qu’un autre se plaint : « Il prend de la
nourriture ! » Un autre encore met en cause sa façon de se vêtir alors que chaque fil de son
vêtement atteste qu’il n’est d’autre Dieu que lui et que lui-même est l’objet de l’adoration de
tous ceux qui sont proches de Dieu. Je témoigne qu’il fut un temps où la Beauté-Ancienne
n’avait même pas un vêtement de rechange, ce que confirme la Langue de vérité et de savoir.
Plus d’une nuit, il était incapable de nourrir sa famille, et pourtant il cachait sa situation pour
sauvegarder l’honneur de la cause puissante et inattaquable de Dieu. Et tout cela bien que
toutes choses soient créées pour son intérêt et qu’il tienne en ses mains la clé de tous les
trésors de la terre.
14. Malheur à vous pour votre impudence, ô gens du Bayán ! Dieu est mon témoin ! J’ai
honte de vos actions et je vous désavoue, ô assemblée diabolique ! Hélas, pour les
souffrances qu’il endure entre vos mains. Hélas, pour ce qui lui arrive et ne cesse de l’affliger
à chaque instant. Ô gens ! Jugez avec équité et réfléchissez ne serait-ce qu’un instant : si de
tels voiles suffisent à vous aveugler, à quelle fin me suis-je révélé et quels fruits porte ma
révélation, ô assemblée d’hypocrites ? Dieu m’a chargé de déchirer les voiles et de purifier
votre cœur en vue de cette révélation. Et pourtant vous commettez ce qui fait couler mes
larmes et les larmes des saints. Les visages des générations passées blêmissent devant vos
actions, car vous êtes plus aveugles qu’elles et plus insouciants encore que les disciples de la
Torah, des Évangiles ou de tout autre Livre.
15. J’aurais aimé n’être jamais né et ne m’être jamais révélé à vous, ô perfides ! Je le jure par
celui qui m’envoie avec le pouvoir de la vérité ! J’ai fait le tour de la connaissance de toutes
choses, je sais ce qui est préservé dans le trésor inviolable de Dieu et qui est caché aux yeux
des hommes, mais jamais je n’ai rencontré de gens plus rétifs et plus exécrables que vous.
Car avec tout ce que nous avons exposé dans nos tablettes et toutes les exhortations que nous
vous y avons adressées à chaque page, nous ne pouvons concevoir une seule âme sur la terre
qui oserait protester contre Dieu qui tient dans ses mains les royaumes de la terre et du ciel.
Votre création nous plonge dans la perplexité et nous ne savons de quel mot vous avez été
façonnés, ô vous dont la nature et les actes déconcertent le cœur de l’assemblée céleste, de
ceux qui sont dévoués à Dieu et de ceux qui jouissent de sa proximité.
16. Ô serviteur ! C’est ainsi que dans cette tablette nous te relatons ce que la Colombe du
Bayán roucoule en ce moment devant le Trône de ton Seigneur, le Tout-Puissant, le Très-
Loué. Lis donc attentivement ce qui t’y est révélé, mais préserve ses perles du sens spirituel
des mains des traîtres et des voleurs parmi les armées du Malin. Si tu découvres une âme
perspicace, mets-lui cette tablette sous les yeux afin qu’elle la lise à son tour et soit de ceux
qui parviennent au but. Il se peut que, parmi nos serviteurs intègres, ceux qui réfléchissent
apprennent ce qui est arrivé à la Beauté céleste aux mains de ces débauchés qui ont choisi,
plutôt que le Seigneur Dieu, d’adorer le Veau, se prosternent devant lui matin et soir et s’en
réjouissent.
17. Ne t’attriste pas de l’adversité que nous subissons et sois patient comme nous le sommes.
Ton Seigneur est, en vérité, le meilleur des aides. Souviens-toi de lui durant le jour et au
cours de la nuit, et chante ses louanges parmi ses serviteurs. Peut-être le feu de son amour
s’allumera-t-il dans le cœur des justes et tous se lèveront-ils à leur tour pour louanger Dieu,
leur Seigneur, le Seigneur du visible et de l’invisible et le Seigneur de vos aïeux.
– 39 –
Sourate des afflictions
Súriy-i-Ahzán
(extrait)
1. Si seulement tu pouvais être présent en cet instant devant le Trône, si tu pouvais entendre
les mélodies éternelles qui s’élèvent du Temple de Bahá ! Par le seul vrai Dieu, si ses
créatures purifiaient leurs oreilles et n’entendaient ne serait-ce qu’un accord de ces mélodies,
toutes sans exception tomberaient foudroyées dans la poussière en présence de ton Seigneur,
le Très-Glorieux, le Très-Clément. Mais comme elles ont tenu tête à Dieu, il leur a refusé les
merveilles de sa grâce et les a estimées sans valeur, comme des mottes d’argile. Par Dieu ! Si
tu écoutais leurs propos, tu entendrais ce que les juifs n’ont jamais dit lorsque nous leur avons
envoyé l’Esprit avec un livre explicite, ni la communauté de l’Évangile, quand nous avons
fait se lever sur le monde, lumineux et splendide, le Soleil éternel à l’horizon de La Mecque,
ni le peuple du Coran, lorsque les cieux de la connaissance divine se sont fendus et que Dieu
s’est manifesté avec le pouvoir de la vérité, à l’ombre de son Nom très miséricordieux, et
dans la beauté de Alí. [40]
2. La mention de ce Nom béni, inaccessible, sublime et d’une merveille inégalée, ce Nom
admirable, suscite en moi deux états différents. Je sens mon cœur se consumer de chagrin
pour ce qui est arrivé à la Beauté du Très-Miséricordieux entre les mains du peuple du Coran.
C’est comme si chaque membre de mon corps était dévoré par un feu qui, non maîtrisé,
embraserait le monde entier. Dieu m’en est témoin. Je sens, en même temps, des larmes
couler de mes yeux, de mes membres et même des cheveux de ma tête, devant les calamités
que lui ont fait subir les malfaisants qui exécutèrent Dieu sans l’avoir reconnu et qui, fiers de
ne faire allégeance qu’à un de ses Noms, l’ont suspendu et ont criblé sa poitrine de balles de
haine.
3. Si seulement l’univers n’avait jamais été créé ! si seulement le monde n’avait jamais été
suscité ! si seulement aucun Prophète n’avait été appelé, aucun Messager envoyé, aucune
Cause établie parmi les hommes, le Nom de Dieu jamais manifesté entre ciel et terre, et
aucun Livre, Tablette, ou Écriture jamais révélés ! Si seulement la Beauté-Ancienne n’avait
jamais dû vivre parmi ces artisans d’iniquité, ni souffrir aux mains de ceux qui ouvertement
ne croient pas en Dieu et ont commis à son encontre ce que personne sur terre n’avait jamais
osé commettre ! Par le seul vrai Dieu ! Ô Alí [41], si tu examinais mes membres, mon corps,
mon cœur et mes organes vitaux, tu y trouverais les marques de ces mêmes balles qui ont
frappé le Temple de Dieu ! Hélas, hélas, c’est ainsi que le Révélateur des versets n’a pu les
révéler, que cet Océan n’a pu déferler, cet Arbre sacré porter ses fruits, ce Nuage déverser ses
ondées, ce Soleil donner sa lumière et ce ciel s’élever si haut. Et pourtant ainsi en a-t-il été
irrévocablement décrété en ce jour.
4. Si seulement je n’avais jamais existé, si seulement ma mère ne m’avait jamais porté ! Si
seulement je n’avais jamais entendu parler de ce qui lui est arrivé entre les mains de ceux qui
adorent les Noms de Dieu et mettent pourtant à mort leur Auteur, leur Créateur, leur
Façonneur, et leur Révélateur ! Malheur à eux qui suivent les incitations de l’ego et de la
passion et qui ont commis ce qui a fait défaillir les vierges des cieux dans leurs retraites
célestes et a poussé l’Esprit à se couvrir la face de poussière en raison de ce que ces loups
avaient infligé au Seigneur des seigneurs. Toute chose pleure devant les larmes que j’ai
versées pour lui et se lamente devant les soupirs que notre séparation m’a causés. En vérité,
mes afflictions sont telles que de mes lèvres ne s’écoulent plus les mélodies de l’éternité et
que de mon cœur ne s’exhalent plus les brises de l’esprit. Et si je n’avais pas pensé à me
protéger, mon corps aurait été brisé et ma vie éteinte.
5. Voici que ma précédente Manifestation à son tour verse des larmes et s’adresse à toi,
disant : « Ô Alí, par la justice du seul vrai Dieu ! Si tu examinais mon cœur, mes membres et
toutes les parties de mon corps et si tu observais mon être, tant spirituel que physique, tu
découvrirais les cicatrices des traits de rancœur qui atteignent ma Manifestation suivante
alors qu’elle apparaît en mon Nom, le Très-Glorieux ! Ainsi je me lamente et l’Assemblée
céleste accompagne mes pleurs de ses lamentations. Ainsi je gémis et les habitants de la
Tente des noms gémissent sur mes pleurs. Ainsi je pleure de douleur et, m’entendant gémir
sur cet Opprimé qui se trouve parmi les gens du Bayán, les habitants des cités de l’éternité
fondent en larmes. Par Dieu, ils lui infligent ce que le peuple du Coran ne m’a jamais infligé.
Hélas, que n’a-t-il subi entre leurs mains ! Sur quoi, désemparés, les habitants de la terre et du
ciel sont tombés dans la poussière à cause des souffrances infligées à cette Beauté siégeant
sur le trône proche de Dieu. Malheur à eux et à leurs mains ont perpétré ces souffrances
matin et soir. »
6. Voici que la Beauté-Ancienne s’écrie : « Ô Plume du Très-Haut ! Abandonne ce thème qui
attriste tout ce qui porte le vêtement de l’existence, et par compassion pour l’Assemblée
suprême choisis-en un autre. Par le seul vrai Dieu ! Malgré sa grandeur et sa splendeur, son
Trône en est presque accablé. »
7. Entendant cet appel, nous avons cessé de rapporter ces afflictions et revenons à notre
thème précédent, pour que tu en sois bien informé. Ô Alí, ne sois pas découragé par ce que
nous t’avons conté des calamités infligées à l’une et l’autre de nos Manifestations. Ceins tes
reins pour aider la cause de Dieu et prends ce chemin, ferme et résolu.
•••
Naissance du Báb
– 40 –
Au nom de Celui qui est né en ce jour,
Celui que Dieu a créé pour être le Héraut de son Nom,
le Tout-Puissant, le Très-Aimant.
1. Voici une tablette que nous dédions à cette nuit au cours de laquelle le ciel et la terre furent
illuminés d’une lumière qui projeta son éclat sur toute la création.
2. Bénie sois-tu, ô nuit, car de toi est né le Jour de Dieu, un jour que nous avons voulu être la
lampe de salut pour les habitants des cités des noms, la coupe de la victoire pour les
champions dans les arènes de l’éternité et l’aurore de la joie et de l’exultation pour toute la
création.
3. Incommensurablement magnifié soit Dieu, le Créateur des cieux, qui fit que ce Jour
prononça le Nom qui déchire les voiles des chimères, dissipe les brumes des vaines
imaginations et par lequel son Nom, l’Absolu, se lève à l’horizon de la certitude. Par toi, le
vin pur de la vie éternelle est décacheté, les portes de la connaissance et de la parole sont
déverrouillées aux yeux des peuples de la terre et les brises du Très-Miséricordieux soufflent
sur toutes les régions. Toute gloire à cette heure au cours de laquelle est apparu le Trésor de
Dieu, le Tout-Puissant, l’Omniscient, le Très-Sage !
4. Ô assemblée du ciel et de la terre ! C’est de cette première nuit que Dieu fit une prémisse
de la seconde au cours de laquelle naquit Celui qu’aucune louange ne peut adéquatement
chanter ni aucun attribut décrire. Heureux qui médite sur ces deux nuits ; en vérité, il
découvrira que leur réalité apparente correspond à leur essence et il connaîtra les divins
mystères enchâssés dans cette Révélation, une Révélation par laquelle sont ébranlées les
fondations de la mécréance, brisées les idoles de la superstition et déployée la bannière qui
proclame : « Il n’est de Dieu que lui, le Puissant, le Suprême, l’Incomparable, le Protecteur,
le Tout-Puissant, l’Inaccessible ».
5. Cette nuit-là, le parfum de la proximité a été diffusé, les portails de la réunion à la fin des
jours ont été grands ouverts et toute la création a été émue jusqu’à s’exclamer : « Le
Royaume est à Dieu, le Seigneur de tous les noms, qui est venu investi d’une souveraineté
s’étendant au monde entier ! » Cette nuit – là, l’Assemblée céleste célébrait la louange de son
Seigneur, le Suprême, le Très-Glorieux et la réalité des noms divins faisait la louange de
Celui qui est le Roi du commencement et de la fin en cette Révélation dont la puissance fait
se précipiter les montagnes vers Celui qui suffit à tout, le Très-Haut, se tourner les cœurs vers
le visage de leur Bien-Aimé, s’agiter les feuilles sous la brise d’un ardent désir et s’élever la
voix des arbres en une joyeuse réponse à l’appel de Celui qui est sans entrave ; la terre entière
tremble de désir dans son aspiration à se réunir avec le Roi éternel et tout est renouvelé par ce
Verbe qui était caché et qui est apparu dans ce puissant Nom.
6. Ô nuit du Très-Généreux ! En vérité, en toi nous contemplons le Livre-Mère. Est-ce
d’ailleurs un livre ou plutôt un enfant engendré ? Par Moi-même ! De tels termes
appartiennent au royaume des noms alors que Dieu a sanctifié ce Livre au-dessus de tous les
noms. Par ce Livre, le Secret caché et le Mystère précieux ont été révélés. Par ma vie ! Tout
ce qui a été dit appartient au royaume des attributs alors que le Livre-Mère se tient bien audessus de tout cela. Grâce à lui les Manifestations de « Il n’est de Dieu que Dieu »
apparaissent au-dessus d’eux. J’affirme même que de telles choses sont proclamées à tout le
monde, alors que, selon ton Seigneur, seule sa propre oreille est capable de les entendre.
Heureux les convaincus !
7. À la suite de quoi, abasourdie, la Plume du Très Haut s’écria : « Ô toi qui est glorifié audessus de tous les noms ! Je t’adjure, par ton pouvoir qui englobe le ciel et la terre, de me
dispenser de te mentionner car moi-même j’ai été appelé à l’existence en vertu de ton pouvoir
créateur. Comment pourrais-je donc décrire ce qu’aucune chose créée n’est capable de
décrire ? Pourtant, je le jure par ta gloire, si je proclamais ce que tu m’inspires, la création
tout entière en mourrait de joie et d’extase, et elle serait d’autant plus bouleversée devant les
flots de l’océan de ta parole en ce lieu étincelant, sublime et transcendant. Ô Seigneur,
pardonne à cette Plume hésitante de vouloir magnifier un rang si majestueux et traite-moi
avec miséricorde, ô mon Possesseur et mon Roi. Puis, lorsque je suis en ta présence, oublie
mes offenses. Tu es, en vérité, le Seigneur munificent, le Tout-Puissant, Celui qui toujours
pardonne, le Très-Généreux. »
– 41 –
Il est l’Éternel, l’Un, l’Unique, l’Omnipossédant, le Sublime.
1. Gloire à toi, ô mon Dieu ! tu as orné le monde de l’éclat de l’aurore qui suit la nuit où est
né celui qui a annoncé la Manifestation de ta souveraineté transcendante, l’aube de ton
essence divine et la révélation de ta suzeraineté suprême. Je te supplie, ô Créateur des cieux
et Façonneur des noms, d’aider par ta grâce ceux qui s’abritent à l’ombre de ton abondante
miséricorde et qui élèvent la voix parmi les peuples du monde pour glorifier ton nom.
2. Ô mon Dieu ! Tu vois le Seigneur de toute l’humanité enfermé dans sa Très-Grande-
Prison ; il appelle ton nom à haute voix, il contemple ta face, proclame ce qui enchante les
habitants des royaumes de la Révélation et de la création. Ô mon Dieu ! je vois mon Être
captif entre les mains de tes serviteurs, et pourtant sur son Visage resplendit la lumière de ta
souveraineté et les révélations de ton invincible pouvoir, permettant à tous d’avoir la
certitude que tu es Dieu, et qu’il n’est pas d’autre Dieu que toi. Le pouvoir des puissants ne
peut te faire obstacle ni l’influence des dirigeants te dominer. Tu fais ce que tu veux en vertu
de ta souveraineté qui englobe toutes choses créées et tu ordonnes ce qui te plaît par le
pouvoir de ton autorité qui imprègne la création entière.
3 Je t’implore, par la gloire de ta Manifestation et par la puissance de ton pouvoir, par ta
souveraineté et ta glorification, de rendre victorieux ceux qui se lèvent pour te servir, qui
aident ta cause et qui se font humbles devant la splendeur de la lumière de ta face. Ô mon
Dieu, rends-les donc triomphants face à tes ennemis et inébranlables dans ton service, pour
qu’à travers eux, les preuves de ton autorité soient établies dans tes royaumes et que les gages
de ton indomptable pouvoir soient révélés dans tes territoires. En vérité tu as le pouvoir de
faire ce que tu veux ; il n’est pas d’autre Dieu que toi, le Secours dans le péril, l’Absolu.
4 Cette glorieuse tablette est révélée le jour anniversaire de la naissance [du Báb], ainsi tu
pourras la réciter dans un esprit d’humilité et de sollicitation, et rendre grâce à ton Seigneur,
l’Omniscient, l’Informé. Efforce-toi de tout ton cœur de rendre service à Dieu pour qu’émane
de toi ce qui immortalisera ta mémoire dans son ciel glorieux et exalté.
5 Dis : Glorifié sois-tu, ô mon Dieu ! Par l’Orient de tes signes et par le Révélateur de tes
témoignages évidents, je t’implore de permettre qu’en toutes circonstances je tienne avec
fermeté la corde de ta bienveillante providence et saisisse avec ténacité le pan de ta
générosité. Compte-moi parmi ceux que les changements et les hasards du monde n’ont pu
empêcher de te servir ni de te faire allégeance, parmi ceux que les assauts des peuples n’ont
pu retenir de magnifier ton nom ni de célébrer ta louange. Aide-moi par ta grâce, ô mon
Seigneur, à faire tout ce que tu aimes et tout ce que tu désires. Puis permets-moi de réaliser ce
qui exalte ton nom et attise le feu de mon amour pour toi.
6 Tu es, en vérité, le Clément, le Généreux.
Naissance de Bahá’u’lláh
– 42 –
Tablette de la naissance
Lawh-i-Mawlúd
1. Ô assemblée du visible et de l’invisible ! Que votre cœur et votre âme débordent d’une joie
extrême car voici la nuit de la récolte des époques, la moisson des cycles passés, la nuit où
tous les jours et toutes les nuits ont été appelés à l’existence et où le temps préordonné pour
cette Révélation a été accompli sur ordre de celui qui est le Seigneur du pouvoir et de la
puissance. Que se réjouisse l’Assemblée céleste à la venue d’un Esprit si glorieux, si
merveilleux !
2. Voici venue la nuit où les portails du Paradis ont été grands ouverts et les portes de l’Enfer
solidement scellées, la nuit où le paradis du Très-Miséricordieux a été dévoilé au cœur même
de la création, où les brises de Dieu ont soufflé des retraites du pardon et où l’Heure dernière
a sonné par le pouvoir de la vérité, si seulement vous pouviez le savoir. Toute joie à cette nuit
grâce à laquelle chaque jour a été baigné de lumière, même si personne ne peut le
comprendre sauf ceux dotés de certitude et de discernement.
3. Voici venue la nuit autour de laquelle ont gravité les Nuits du Décret [44] durant lesquelles
les anges et l’Esprit sont descendus, porteurs de coupes remplies aux rivières du paradis, la
nuit où le Ciel lui-même fut orné de la parure de Dieu, le Tout-Puissant, le Clément, le Très-
Généreux, où chaque chose créée fut amenée à la vie, où tous les peuples de la terre furent
enveloppés de sa grâce. Toute joie à l’assemblée de l’Esprit pour cette grâce évidente et
resplendissante !
4. Voici venue la nuit qui fit trembler les membres de Gibt, où la Très-Grande-Idole s’écroula
dans la poussière et les fondations d’iniquité volèrent en éclats, où Manát se lamenta au plus
profond de son cœur, où le dos de ‘Uzzá se brisa et sa face noircit, [45] car le matin de la
révélation divine s’est levé puis est apparu la consolation des yeux de gloire et de majesté et,
au-delà d’eux des yeux de tous les prophètes et messagers de Dieu. Toute gloire, donc, à cette
Aube qui s’est levée à l’orient de gloire resplendissante !
5. Dis : Voici venue l’Aube où les scélérats ne purent s’approcher du royaume de puissance et
de grandeur, où le cœur de ceux qui s’étaient opposés à Dieu, le Tout-Puissant, le Très-
Glorieux, Celui qui est sans entrave, fut lacéré. Voici l’Aube où la face des pernicieux
s’assombrit alors que le visage des justes s’éclaira de la lumière de sa Beauté, une Beauté
qu’attendaient avec impatience toutes choses visibles et invisibles et au-delà d’elles les
membres de l’Assemblée céleste. Salut ! avènement de cet Esprit par le pouvoir de qui les
morts s’éveillent dans leur tombeau et tout os pulvérulent est amené à la vie.
6. Dis : Ô source d’iniquité ! pleure sur ton état lamentable. Ô source d’oppression ! retire-toi
dans ton repaire dans le feu de l’enfer, car la beauté du Très-Miséricordieux resplendit à
l’horizon de l’existence d’un éclat tel qu’il illumine de la splendeur de sa lumière ceux qui
demeurent dans ses royaumes et appelle à l’existence l’Esprit de Dieu, le Tout-Puissant, le
Très-Glorieux, le Très-Généreux. Grâce à sa révélation, la main de la volonté divine sort de
la manche de grandeur et déchire les voiles du monde par le pouvoir de sa souveraineté
suprême, inégalée, irrésistible, sublime. Toute gloire donc à cette Aube où la Beauté-
Ancienne monte sur le trône de son Nom, le Tout-Puissant, le Très-Grand.
7. Voici venue l’Aube où naquit Celui qui n’engendre ni n’est engendré. Heureux celui qui
s’immerge dans l’océan du sens profond déferlant dans ce propos et découvre les perles du
savoir et de la sagesse cachées dans les paroles de Dieu, le Roi, le Sublime, le Fort, le
Puissant. Toute gloire à celui qui appréhende la vérité et est compté parmi ceux qui sont dotés
de discernement.
8. Dis : Voici venue l’Aube où les cohortes de l’assemblée du Paradis et les armées des anges
de sainteté sont descendues du ciel ; parmi elles, Celui qui sur les brises de la Beauté de Dieu,
le Très-Glorieux, a été élevé jusqu’à l’Assemblée suprême. Portée par les mêmes brises,
encore une autre compagnie d’anges est descendue, chacun tenant haut une coupe de la vie
éternelle et l’offrant à ceux qui tournent en adoration autour cet endroit où la Beauté-
Ancienne s’est établie dans la majesté de son Nom très glorieux et très généreux. Toute joie à
ceux qui atteignent sa présence, contemplent sa beauté, prêtent l’oreille à ses mélodies et sont
vivifiés par le Verbe issu de ses lèvres sacrées et sublimes, glorieuses et resplendissantes !
9. Dis : Voici venue l’Aube où le Très-Grand-Arbre a été planté et a porté ses fruits sublimes
et inégalés. Par Dieu le juste ! en chaque fruit de cet Arbre se trouvent les graines d’une
myriade de mélodies. C’est pourquoi, ô assemblée de l’Esprit nous allons vous familiariser,
dans la mesure de vos capacités, avec quelques-uns de leurs chants célestes pour attirer votre
cœur et vous rapprocher de Dieu, le Seigneur de force, de pouvoir et de puissance. Toute
gloire à cette Aube grâce à qui les astres divins ont brillé à l’horizon de sainteté avec le
consentement de Dieu, le Tout-Puissant, l’Inaccessible, le Très-Haut !
10. Dis : Voici venue l’Aube où l’Essence cachée et le Trésor invisible ont été révélés,
l’Aube où la Beauté-Ancienne a saisi la coupe d’immortalité dans ses mains de gloire et,
après en avoir bu, l’a offerte aux habitants de la terre, les humbles comme les puissants.
Toute gloire alors, à celui qui s’approche de cette coupe, la prend et y boit par amour de son
Seigneur, le Tout-Puissant, le Très-Haut !
11. Un fruit de cet Arbre a proclamé en ce Lieu saint et nivéen, ce que le Buisson ardent avait
jadis prononcé, ces mots auxquels Moïse prêta l’oreille et qui lui ont fait tout abandonner et
diriger ses pas vers les retraites de sainteté et de grandeur. Toute gloire alors à cette extase
née de Dieu, le Tout-Puissant, le Sublime, le Très-Grand !
12. Un autre de ses fruits a prononcé ce qui a ravi Jésus et l’a élevé au ciel de splendeur
manifeste. Toute gloire alors, à cet Esprit en présence de qui se tient l’Esprit fidèle ainsi
qu’une compagnie des anges élus de Dieu !
13. Un autre de ses fruits encore a révélé ce qui a captivé le cœur de Muḥammad, l’Apôtre de
Dieu, qui, emporté par les doux accents de la Voix céleste, est monté jusqu’à l’Arbre divin et
a entendu, venant de la Tente de majesté, la voix de Dieu énoncer le mystère de mon saint
Nom sublime et puissant. Toute gloire, alors, à cet Arbre, dressé par le pouvoir de la vérité
afin que tous les peuples de la terre puissent rechercher l’abri de son ombre !
14. Ô Plume du Très-Haut ! N’écris pas davantage ; par Dieu, si tu devais entonner tous les
doux accents que contiennent les fruits de cet Arbre sacré, tu te trouverais délaissé sur terre,
car tous fuiraient ta présence et abandonneraient ta sainte cour. Certes, cette vérité est
incontestable. Toute gloire, alors, aux mystères que personne ne peut supporter sauf Dieu, le
Maître souverain, le tout-Puissant, le Très-Clément !
15. ô Plume, n’entends-tu pas les vociférations que les hypocrites lancent dans tout le pays, et
le tumulte que les malfaisants et les impies provoquent ? Et ce en dépit du fait que tu n’aies
révélé qu’une infinitésimale lueur des mystères de ton Seigneur, le Sublime, le Très-
Glorieux, Contiens-toi donc et cache aux yeux des hommes ce que Dieu, en signe de sa
générosité, t’a accordé. Et si ton désir est de donner à boire à toute la création de cette eau
cristalline qui est la vie et dont Dieu t’a fait la source, ne laisse alors couler ton encre qu’à la
mesure de leurs capacités. Ainsi te l’ordonne celui qui t’a appelé à l’existence par la
puissance de son commandement. Obéis à cet ordre sans tarder. Toute gloire à ce décret
puissant qui a bridé le pouvoir de toutes choses créées et empêché la Plume du Très-Haut de
divulguer aux habitants de la terre ce qui leur avait été caché ! En vérité, sa puissance est
égale à toute chose !
– 43 –
Il est le Très-Saint, le Très-Haut, le Très-Grand.
1. Voici venu le jour anniversaire et celui qui est la Beauté de Dieu, le Tout-Puissant,
l’Irrésistible, le Très-Aimant, est monté sur son trône. Heureux celui qui, en ce jour, parvient
en sa présence et vers qui se dirige le regard de Dieu, le Secours dans le péril, l’Absolu. Dis :
Nous célébrons cette fête dans la Plus-Grande-Prison alors que les rois de la terre se sont
levés contre nous. Pourtant, l’ascendant de l’oppresseur jamais ne pourra nous contrecarrer ni
les multitudes du monde nous inquiéter. Ainsi en témoigne, en cette auguste condition, le
Très-Miséricordieux.
2. Dis : la quintessence de l’assurance devrait-elle être déstabilisée face à la clameur des
peuples du monde ? Non, par sa Beauté qui diffuse sa splendeur sur tout ce qui fut et tout ce
qui sera ! Certes, telle est la majesté du Seigneur qui enveloppe toute la création et tel est son
pouvoir transcendant qui imprègne tous ceux qui voient et tout ce qui est vu. Tenez
fermement la corde de son pouvoir souverain et mentionnez votre Seigneur, l’Indépendant,
en cette aube dont la lumière met à nu tout secret caché. Ainsi parle la langue de l’Ancien des
jours en ce Jour où le nectar a été décacheté. Attention à ce que les vaines imaginations de
ceux qui ont refusé de croire en Dieu ne vous perturbent ou que leurs chimères ne vous
éloignent de ce chemin tout tracé.
3. Ô peuple de Bahá ! Sur les ailes du détachement, prenez votre envol dans le ciel de
l’amour de votre Seigneur, le Très-Miséricordieux. Levez-vous donc pour rendre votre
Seigneur victorieux comme le commande la Tablette préservée. Prenez garde à ne vous
disputer avec aucun de mes serviteurs. Offrez-leur les douces saveurs de Dieu et ses saintes
paroles car par leur pouvoir tous les hommes pourront se tourner vers lui. Ceux qui
demeurent insouciants de Dieu en ce Jour sont, certes, perdus dans l’ivresse de leurs désirs et
ne s’en rendent pas compte. Heureux celui qui, modeste et humble, tourne son visage vers
l’Aurore des versets de son Seigneur.
4. Il vous incombe de vous lever et d’instruire les gens de ce qui est révélé dans le Livre de
leur Seigneur, le Tout-Puissant, l’Indépendant. Dis : Craignez Dieu et ne tenez pas compte
des chimères de ceux qui avancent dans les voies du doute et de l’iniquité. D’un cœur radieux
tournez-vous vers le trône de votre Seigneur, le Possesseur de tous les noms. En vérité, il
vous aidera par le pouvoir de la vérité. Il n’est de Dieu que lui, le Tout-Puissant, le Très-
Généreux.
5. Vous hâteriez-vous vers une simple mare alors que le Très-Grand-Océan s’étend sous vos
yeux ? Tournez-vous entièrement vers lui et ne suivez pas les traces de n’importe quel
imposteur infidèle. Ainsi chante l’Oiseau d’éternité sur les branches de notre Arbre divin. Par
Dieu ! Une seule de ses mélodies suffit à enchanter l’Assemblée céleste et, au-delà d’elle, les
habitants des cités des noms et, au-delà d’eux, ceux qui gravitent matin et soir autour du trône
de Dieu.
6. Ainsi les ondées des paroles se déversent du ciel de la volonté de votre Seigneur, le Très-
Miséricordieux. Rapprochez-vous d’elles, ô gens, et détournez-vous de ceux qui contestent
futilement les versets que Dieu a révélés, ceux qui n’ont pas cru en leur Seigneur lorsqu’il
vint porteur de preuves et de témoignages.
– 44 –
Il est Dieu.
1. Ô assemblées de fervents amants ! Par Dieu le juste, voici la nuit dont le monde de la
création n’a jamais vu l’équivalent. Et certes, ce n’est dû qu’à la grâce de Dieu, le Très-
Glorieux, le Très-Généreux.
2. C’est en cette nuit que l’Esprit entonna une mélodie qui ébranla la réalité profonde de tous
les hommes en proclamant : « Réjouis-toi dans tes refuges au paradis, ô assemblée céleste ! »
3. Sur quoi la voix de Dieu s’écria depuis la Tente de sainteté et de générosité : « Voici la nuit
où Celui qui est la réalité du Très-Miséricordieux est né, la nuit où tous les commandements
éternels ont été détaillés par la plume du Très-Glorieux. Réjouissez-vous donc avec
allégresse, ô gens du Bayán ! »
4. Voici la nuit où, sur les branches et les rameaux du ciel, la Colombe mystique lance son
appel en disant : « Réjouissez-vous, ô habitants du paradis ! »
5. Dis : Voici la nuit où les voiles de gloire s’écartent devant les yeux du peuple de la
certitude et où l’Oiseau du ciel module sa mélodie au cœur même du royaume céleste.
Réjouissez-vous donc, ô incarnations de sainteté dans la Cité éternelle !
6. Voici la nuit où Dieu répand la splendeur de ses noms les plus excellents et s’établit sur le
trône de chaque cœur pur et radieux. Réjouissez-vous ô gens du Bayán !
7. Voici la nuit où se gonflent les océans de la mansuétude et où soufflent les brises de la
providence. Réjouissez-vous donc ô compagnons du Très-Clément !
8. Voici la nuit où sont pardonnées les fautes de ceux qui habitent sur la terre. Certes, c’est
une joyeuse nouvelle pour tous ceux qui sont créés dans le royaume contingent !
9. Dis : Voici la nuit où la juste mesure de générosité et de grâce est consignée sur les
rouleaux de puissance et de certitude, afin que toute trace de chagrin soit bannie à jamais de
toutes choses. Réjouissez-vous, ô vous qui pénétrez dans le royaume de l’existence !
10. En ce moment, le Héraut de l’Esprit s’écrie depuis le cœur même de l’éternité, siège
sublime d’élévation et d’exaltation – et cela vient vraiment de la grâce de Dieu, le Très-
Glorieux, le Très-Généreux –
11. Il dit : Par Dieu ! Le vin musqué est décacheté par la main puissante de celui qui est la
source de souveraineté et de pouvoir. Et certes, cela vient de la grâce de Dieu, le Sublime, le
Très-Généreux.
12. Et des coupes de vin rubis sont servies par la main du Joseph divin et levées à la beauté
du Très-Glorieux. Et certes, cela vient de la grâce de Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
13. Ô assemblée d’humains, hâtez-vous de boire à satiété de cette rivière de vie éternelle ! Et
certes, cela vient de la grâce de Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
14. Dis : Ô assemblée de vrais amants ! La beauté du Désiré resplendit dans toute sa gloire. Et
certes, cela vient de la grâce de Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
15. Ô assemblée de ses aimés ! La Face du Bien-aimé se lève à l’horizon de sainteté. De tout
cœur, levez-vous et hâtez-vous vers elle, ô peuple du Bayán ! Et certes, cela vient de la grâce
de Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
16. La preuve est accomplie et le témoignage rendu, puisque la résurrection s’est produite par
la venue de Dieu dans la Manifestation de lui-même, l’Éternel. Et certes, cela vient de la
grâce de Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
17. Les âges passent, les cycles ont été mis en mouvement et chaque étoile rayonne de joie
car Dieu répand la splendeur de sa gloire sur chaque arbre orné de rameaux verdoyants. Et
certes, cela vient de la grâce de Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
18. Ô élus de Dieu, levez-vous car les esprits se rassemblent, les brises divines soufflent, les
imaginations futiles s’éparpillent et les voix de l’éternité retentissent de chaque arbre
florissant. Et certes, cela vient de la grâce de Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
19. Par Dieu ! Les voiles sont brûlés, les nuages fendus, les signes révélés et les allusions
élucidées par celui dont la puissance égale toutes choses. Et certes, cela vient de la grâce de
Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
20. Que vos cœurs soient comblés de joie, mais dissimulez ce secret bien caché et bien gardé,
de peur que l’étranger n’apprenne que vous avez bu du vin qui procure ravissement et délice.
Et certes, cela vient de la grâce de Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
21. Ô assemblée du Bayán ! Dieu m’en est témoin : sa faveur est totale, sa miséricorde
parfaite et son visage rayonnant de joie et de lumière. Et certes, cela vient de la grâce de
Dieu, le Sublime, le Très-Généreux.
22. Ô mes compagnons, buvez votre soûl de cette rivière scintillante et lumineuse, et soyezen heureux, ô mes amis ! Et certes, cela vient de la grâce de Dieu, le Sublime, le Très-
Généreux.
– 45 –
Il est le Très-Saint, le Très-Grand.
1. Voici le mois au cours duquel est né Celui qui porte le Plus-Grand-Nom, dont l’apparition
a fait trembler les membres de l’humanité et dont la poussière des pas est recherchée comme
une bénédiction par l’Assemblée céleste et les habitants des cités des noms. Pour cela ils
rendirent grâce à Dieu, crièrent de joie et exultèrent. Par Dieu ! Voici le mois qui illumine
tous les autres mois, le mois au cours duquel Celui qui est le Secret caché, le Trésor bien
gardé, a été révélé et a élevé la voix parmi les humains. Tout pouvoir appartient à cet Enfant
nouveau-né par qui la face de la création s’auréole de sourires, les arbres se balancent, les
océans se gonflent, les montagnes se soulèvent, le Paradis fait entendre sa voix, le Rocher
lance son cri et toutes choses s’exclament : « Ô, assemblée de la création ! Empressez-vous
vers l’orient où se lève le visage de votre Seigneur, le Miséricordieux, le Compatissant ! »
2. Voici le mois où le Paradis lui-même se para des splendeurs du visage de son Seigneur, le
Très-Miséricordieux, où le Rossignol céleste modula sa mélodie sur l’Arbre divin et le cœur
des élus fut transporté.
Hélas, les gens pour la plupart sont insouciants. Heureux celui qui reconnaît le Seigneur et
qui comprend ce qui était promis dans les Livres de Dieu, le Tout-Puissant, le Très-Loué et
malheur à qui se détourne de Celui sur qui l’Assemblée céleste fixe le regard, Celui qui jette
dans la confusion les mécréants fourvoyés.
3. Une fois que tu auras reçu cette tablette, chante-la avec les accents mélodieux les plus
doux et dis : Ô mon Seigneur très miséricordieux, loué sois-tu d’avoir souvenance de moi
dans cette tablette qui diffuse le parfum du vêtement de ta connaissance et qui soulève les
océans de ta grâce. Je témoigne que tu as le pouvoir de faire ce que tu veux. Il n’est pas
d’autre Dieu que toi, le Tout-Puissant, l’Omniscient, le Très-Sage.
•••
NOTES
Préface
1. 2 Corinthiens 5:17.
2. Kitáb-i-Íqán, 51.
Riḍván
3. C’est-à-dire, jihad.
4. L’ange qui sonnera de la trompette le jour de la résurrection finale.
5. Jésus.
6. Le Báb.
7. C’est-à-dire du thé.
8. Haïfa.
9. Cf. Coran 76 : 1.
10. 10. C’est le début, en paragraphes alternés, d’un dialogue entre la Vierge du Paradis et
Bahá’u’lláh.
11. Mírzá Áqá Ján, le secrétaire de Bahá’u’lláh. La première partie de cette Tablette est
révélée comme si elle venait de lui.
Déclaration du Báb
12. Dans le Tafsír-i-Hú Bahá’u’lláh explique que le nom « Lui » (ou Huva, formé des lettres
Há’et Váv) est le plus grand Nom de Dieu, car en lui se reflètent, ensemble, tous les noms de
Dieu et ses attributs.
13. C’est-à-dire la lettre « B » dans le nom « Bahá ».
14. Coran 28 : 5. Masson traduit : « Mais nous voulions favoriser ceux qui avaient été
humiliés sur la terre ; nous voulions en faire des chefs, des héritiers ; » cf. Kitab-i-Iqan, § 155
15. Cf. Coran 7 : 107. Masson traduit par : dragon véritable.
16. Cf. Coran 12:31.
17. Bahá’u’lláh.
18. Le Báb.
Ascension de Bahá’u’lláh
19. Voir Coran 4:51.
20. Shimr frappa l’Imám Husayn d’un coup mortel et Nimrod persécuta Abraham.
21. Cf. Coran 71 : 14. Version Masson : « alors qu’il vous a créés par périodes successives ».
22. Le Báb.
23. L’Imám Husayn.
24. Téhéran.
25. Násiri’d-Dín Sháh.
26. Joseph.
27. Cf. Coran 22:54.
28. Coran 104 : 1 – 2.
29. Cette traduction du Kitáb-i-‘Ahd fut publiée d’abord dans Tablettes de Bahá’u’lláh
révélées après le Kitáb-i-Aqdas.
Martyre du Báb
30. Le Báb.
31. Constantinople.
32. Coran 40 : 28.
33. Le Báb.
34. L’Imám Husayn.
35. Le Báb.
36. Dans les paragraphes 2 à 15, Bahá’u’lláh parle comme s’il était le Báb.
37. La valeur numérique des lettres du mot Hín est 68. Ainsi, après Hín est une allusion à
l’année qui suit l’an 1268 de l’hégire, c’est-à-dire 1269 (1852 – 3 après J.C.), l’année de la
naissance de la révélation bahá’íe.
38. Les lettres Há’ et Bá’ forment le mot hubb (amour), alors que Há’ et Váv forment le mot
Huva (Il).
39. Ces invocations sont extraites d’une Tablette du Báb adressée à Mullá Báqir-i-Tabrízí
concernant Celui que Dieu manifestera.
40. Le Báb.
41. La Súriy-i-Ahzán fut révélée pour Mírzá ‘Alíy-i-Sayyáh-i-Marághih’í.
Naissance du Báb
42. Du Báb.
43. Cette sélection, exceptée l’invocation, fut d’abord publiée dans Tablettes de Bahá’u’lláh
révélées après le Kitáb-i-Aqdas.
Naissance de Bahá’u’lláh
44. Cf. Coran, sourate 97.
45. Jibt, Manát, et ‘Uzzá sont les noms d’idoles adorées par les Arabes païens et mentionnés
dans le Coran (4:51 et 53 : 19 – 20).
اختر نصًّا آخر
نصوص موازية: