« Volver a la vista única Comparar: inglés ⇄ inglés No se encontraron traducciones ni paralelos para este documento.
inglés — title to be pasted.txt
Source: Bahá'í Library Online (bahai-library.com), curated by Jonah Winters. Used by permission of the curator. Original citation: K. V. Sarycheva, title to be pasted, bahai-library.com.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────

Семиотика самоидентификации в эго-документах 1930-х гг.: на примере архива И.А. Гриневской

Semiotika samoidentifikatsii v ego-dokumentakh 1930-kh gg.: na primere arkhiva I.A. Grinevskoy

"Semiotics of Self-identification in 1930s autobiography: the Example of Isabella Grinevskaya's Archive"

K. V. Sarycheva

published in Literature Studies4:2, pp. 69-77

2024

Аннотация: в статье анализируется семиотический механизм выстраивания личностной, литератур-
ной и гражданской самоидентификации писательницы И.А. Гриневской в ее эго-документах 1930-х гг.
Материалом исследования послужила переписка И.А. Гриневской с директором Центрального лите-
ратурного музея В.Д. Бонч-Бруевичем и переданные ею в музей воспоминания («История моих Вос-
точных поэм» и «Я среди людей мира (Мой энциклопедический словарь)»), которые по большей части
писались одновременно с обсуждением передачи их в музей, в 1930-е гг. История передачи в музей
архива впервые рассматривается с точки зрения столкновения личной воли владельца и государствен-
ной системы со стороны музея, как событие, которое привело к переписыванию личных документов и
выстраиванию самоидентификации заново. Восприятие личных архивов определяет различие в отно-
шении к государству: Гриневская выделяла себя из круга современников, она сама как свидетельница
многих выдающихся людей и ее архив обладали символической ценностью, конвертируемой в денеж-
ный эквивалент, тогда как Бонч-Бруевич уравнивал ее с другими держателями архивов, требовал от
нее служения государственному делу построения музея, гражданского самосознания, знаком которого
считал акт передачи личных бумаг в музей. Как показано в статье, в переданных воспоминаниях писа-
тельница старалась примирить гражданскую и личную идентичность не только на уровне содержания,
где прослеживаются знаки преданности государству и размышления о миссии писателя, но также в
структуре и композиции повествования

Abstract: The present paper aims to explore the development of the personal, literary and civil self-identification of the writer Isabella Grinevskaya in her ego-documents. The research material was the correspondence of Grinevskaya with the director of the Central Literary Museum Vladimir Bonch-Bruevich and her memoirs she transferred to the museum, which for the most part were written simultaneously with the discussion of transferring them to the museum in the 1930s. In the article, for the first time, documents transferred to the museum are examined from the point of view of the semiotic mechanism of building self-identification as a result of the collision of the personal will of the owner and the state system on the part of the museum. The study revealed differences in the perception of personal documents by the museum director and the writer. Grinevskaya saw her special role in literature as a witness to outstanding contemporaries, while Bonch-Bruevich equated her with other owners of archives, demanded that she serve the state cause of building a museum, civil consciousness, the manifestation of which he considered the act of transferring personal papers to the museum. As shown in the article, in the transmitted memoirs the writer tried to reconcile civil and personal identity not only at the level of content, where signs of devotion to the state and reflection on literary work can be outlined, but also in the structure and composition of the narrative.

Download: sarycheva_semiotika_samoidentifikatsii_grinevskoy.pdf.

METADATA

Views1296 views since posted 2025-08-12; last edit 2025-08-12 09:25 UTC;

previous at archive.org.../sarycheva_semiotika_samoidentifikatsii_grinevskoy
DOI

10.18287/2782-2966-2024-4-2-69-77

ISSN
2782-2966

Language
Russian
Permission
author
Share

Shortlink: bahai-library.com/6999
Citation: ris/6999

select Collection:
Archives
Articles
Articles-unpublished
Audio
Bibliographies
BIC
Biographies
Books
Chronologies
Compilations
Compilations-NSA
Compilations-personal
Documents
East-asia
Encyclopedia
Essays
Etc
Excerpts
Fiction
Glossaries
Guardian
Histories
Introductory
Letters
Maps
Music
Newspapers
NSA-documents
NSA-letters
Personal
Pilgrims
Poetry
Presentations
Resources
Reviews
Scripts
Software
Statistics
Study
Talks
Theses
Transcripts
Translations
UHJ-documents
UHJ-letters
Video
Visual
Writings

home

sitemap

series

chronology

search:
author

title

date

tags

adv. search
languages

inventory

bibliography

abbreviations

links

about

contact

RSS

new
Elija un segundo texto para leer en paralelo: una traducción o cualquier otro texto.