« Voltar à vista única Comparar: inglês ⇄ inglês Não foram encontradas traduções nem paralelos para este documento.
inglês — Pilgrim Notes (8).txt
Source: Bahá'í Library Online (bahai-library.com), curated by Jonah Winters. Used by permission of the curator. Original citation: Hormozdyar Sabet, Pilgrim Notes, bahai-library.com.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────

Pilgrim Notes

Hormozdyar Sabet

1910

Pilgrim Notes of Hormozdyar Sabet

(GM1/5/1)

In the year 1910 A.D. I, Hormozdyar Sabet, son of Khosrov

Before the year 1925 A.D. the Persians had no surnames, and they were
known from the town or village they came from, for example if he was from
Tihran, after his name Tihrani would be added to it and that would be his
surname. The surname "Sabet" I had adopted in 1932 A.D.
Beman, born of Persian Baha'i parents and was brought up in Poona, India.

+F2 Khosrov Beman was the first Baha'i of Poona, and the first to be
+F2 buried in the Baha'i cemetery of that city. Twice he had the bounty of
+F2 attaining the presence of Abdu'l-Baha. He has been honoured with many
+F2 Tablets by the Master. he has had the privilege of recording
+F2 Abdu'l-Baha's precious voice in Persian and Turkish, the records are
+F2 being preserved in the International Baha'i Archives.

At the age of seventeen I accompanied some Baha'i families who were
proceeding from the port of Bombay to the Holy Land. Two days prior to
reaching Suez our ship caught fire and there was the possibility of it being
sunk. There was a commotion and panic amongst the passengers specially when
they observed that the crew were examining the life-boats before being lowered,
but after an hour, it was announced, thank God, that the fire had been
extinguished and everything was back to normal and the ship was out of danger.

At Port Said, the Persian Consul, Aqa Ahmad-i-Yazdi, voluntarily

+F3 Few years later he had the honour of marrying the daughter of

+F3 Abdu'l-Baha.

assisted all the Baha'i pilgrims, re their passports, customs tickets, etc.,
so the arrangement for our transhipment was also made by him. When we reached
Haifa, the friends met us at the dock and took us home, and informed
Abdu'l-Baha Who sent the horse-driven coach to convey us to Akka.

Meanwhile, we were conducted to the Shrine of the Bab, where the sacred

+F4 In 1910, the Shrine of the Bab comprised of six chambers only. There
+F4 was no proper road to the Shrine from the foot of the Carmel. There was
+F4 no garden surrounding the Shrine, only the Cypress which exists today were
+F4 there.

body of the Martyred-Prophet had been laid by the hand of Abdu'l-Baha to
rest for evermore. When laying our foreheads on the threshold of that holy
Shrine for praying, the peaceful atmosphere, the spirituality, the holiness
that pervaded one's soul was indescribable.

The coach arrived and when we were being driven along the bay from Haifa
to Akka, there were hardly any buildings on the way and we could see the
blue Mediterranean all along the shore.

When we reached Akka the men were conveyed to the Khan-i-Avamid,

+F5 See "Baha'i Holy Places at the World Centre", p. 19.
whereas the women were sheltered in the holy household.

The day after our arrival we were conducted to a large room in the
Master's house at Akka. After a few moments, the door opened and the Master
entered with a smile, a divine smile that one would forget the world and its
cares, those eyes in which were mirrored the wisdom and the love of God, a love
which draws love from all, the describe that temple of grace and majesty is far
beyond my task.

He enfolded each of us in His bosom "Khush amadid" (you are welcome)
"Bismillah" (In the name of God) were the words with which He greeted us and
motioned us to be seated. He enquired about the course and nature of our
voyage to which one of the friends replied, that before reaching Suez, some
part of our ship had caught fire and we were in danger of being drowned.
Instantly Abdu'l-Baha declared "Musafir-i-ma gharq nami shavand" (Our
visitors will not be drowned). He then inquired about the state of health of
Bombay and Poona friends, and the progress of the Cause in India.

After having tea with us He dismissed us from His presence.

We were graciously allowed to stay under His shelter for a period of fifty
days. We visited the Most Holy Shrine, the Shrine of Baha'u'llah, at Bahji,
and in humble adoration prostrated on the threshold of the Holiest Baha'i
tomb, what a bounty, what a grace, and at that moment, these Hidden Words
flashed through my mind "The learned and the wise have for long years striven
and failed to attain the presence of the All-Glorious ... Thou without the
least effort didst attain thy goal, and without search has obtained the object
of thy quest". In the Shrine itself, the flowers, the carpets, the soft
lights, and the emptiness, imparting to the place an air of sacred simplicity
and the godliness which the sacred, the precious, the luminous Remains of the
Founder of the Baha'i Faith has bestowed on this Shrine. This holy Shrine in
Akka and the Shrines of His Forerunner and of the Centre of His Covenant in
Haifa, shall in not distant future "Insha'llah" (please God), be the centre
of pilgrimage for the people of the whole planet.

We were privileged to see the "Garden of Ridvan" where Baha'u'llah

+F6 See "Baha'i Holy Places at the World Centre", p. 20.

would make occasional visits, we were also shown the wooden bench under the
mulberry tree where He sat.

We were shown the International Archives of the Cause, which were at that
time housed in the room forming a part of the Master's House, among the
precious relics and writings, were a couple of Baha'u'llah's reed-pens, in a
wooden pen-case, material price of both not more than a few pence. But with
those very pens what commotion did He raise into the very heart of the world.
With those pens He issued the Proclamation of His mission to the crowned heads
of the world and its ecclesiastical leaders.

Ya Baha'u'l-Abha, grant us the power, unworthy though we be, to spread
Thy holy Cause and declare Thy Word to all mankind.

The other Holy Places, which, we have the privilege to see them today at
the Baha'i World Centre, some of these did not exist at that period, some
others were not in the possession of our Faith, while still others due to the
then government's strict restrictions were unaccessible to the Baha'is.

Since Baha'u'llah set His blessed foot on the shores of Akka, "the
most desolate of the cities of the world", the spiritual atmosphere which
pervaded everything through the potency and spirit of the "King of kings", who
had lived there for twenty-four years had changed it into Paradise.

The spacious hall in which we used to gather to attain Abdu'l-Baha's
presence and hear Him speak was always full with pilgrims and the resident
believers, and when questions were asked of Him, He without pre-meditation
would not only reply to their questions, but elucidate the subjects also, in
such wise that everyone would be contented and happy. Occasional visits were
made by Abdu'l-Baha to the Khan-i-Avamid, where the pilgrims and very
few resident-believers were lodged, sometimes He would dine with us, what a
bounty it was to dine in the company of our beloved Master, the Centre of
Baha'u'llah's Covenant and the Mystery of God. Once only we had the bounty
of following Him in the streets, and that was when He was proceeding to the
burial ground, to attend the funeral ceremony of the death of a
resident-believer. The dignity and grace with which He would tread the
streets, attracted the passers-by and caused them to gaze at His Countenance,
when He was proceeding further through the copper-smith bazaar, it was amazing
to see the copper-smiths, who were non-Baha'is, and busy with their work,
when Abdu'l-Baha was passing by their shops, each in turn would bow and bend
down and pay his respect to Him. It was indeed a remarkable sign of the
triumph of Baha'u'llah and His Cause, that only four decades had elapsed
since Baha'u'llah's arrival in Akka that Muslims and in a country governed
by Muslims, should show such honor and venerate His Beloved Son. Thus lived
Abdu'l-Baha, Whom Baha'u'llah called the Master, the Master of the world.

Once when we were in the courtyard in Abdu'l-Baha's presence, as usual
after giving us His counsels and words of wisdom, He said "Fi aman'u'llah"
(In the protection of God), that was the leaving signal, when we were to
depart. He, after a moment exclaimed "Pisar-i-Khosrov biya inja"
(Khosrov's son come here), with bowed head I approached Him, the wealth of
love that He showered me was abundant, so abundant, that till now that I am
four score years old has intoxicated me. On the blessed day Abdu'l-Baha
with hands outstretched, thrice embraced me, and each time He would embrace me,
would repeat these words "Pisar-i-Khosrov nisti, pisar-i-man hasti" (You
are My son, not Khosrov's son). He afterwards with a lovely smile bade me to
go and join my fellow-travellers, returning to the Khan-i-Avamid. Would
that the Almighty had given me the capacity to prove worthy of His tender
affection and generosity by serving the Cause.

Finally would to God that it may be every Baha'i's good fortune and
bounty to visit the Most Sacred Spots and Holy places at the Baha'i World
Centre. Than this nothing better can I wish for the beloved friends throughout
the world.

METADATA

Views461 views since posted 2026-02-22; last edit 2026-02-23 02:20 UTC;

previous at archive.org.../sabet_pilgrim_notes
Language
English
Permission
fair use
Share

Shortlink: bahai-library.com/7260
Citation: ris/7260

select Collection:
Archives
Articles
Articles-unpublished
Audio
Bibliographies
BIC
Biographies
Books
Chronologies
Compilations
Compilations-NSA
Compilations-personal
Documents
East-asia
Encyclopedia
Essays
Etc
Excerpts
Fiction
Glossaries
Guardian
Histories
Introductory
Letters
Maps
Music
Newspapers
NSA-documents
NSA-letters
Personal
Pilgrims
Poetry
Presentations
Resources
Reviews
Scripts
Software
Statistics
Study
Talks
Theses
Transcripts
Translations
UHJ-documents
UHJ-letters
Video
Visual
Writings

home

sitemap

series

chronology

search:
author

title

date

tags

adv. search
languages

inventory

bibliography

abbreviations

links

about

contact

RSS

new
Escolha um segundo texto para ler em paralelo — uma tradução, ou qualquer outro texto.