« Voltar à vista única
Comparar:
inglês ⇄
inglês
Não foram encontradas traduções nem paralelos para este documento.
Source: Bahá'í Library Online (bahai-library.com), curated by Jonah Winters. Used by permission of the curator. Original citation: Abdu'l-Bahá, Memorials of the Faithful, Wilmette: Bahá'í Publishing Trust, 1971 [1915], bahai-library.com.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────
Memorials of the Faithful
Abdu'l-Bahá
Marzieh Gail
, translator
Wilmette: Bahá'í Publishing Trust, 1971 [1915]
Contents
Proem
Nabíl
-i-Akbar
Ismu'lláhu'l-Asdaq
Mullá
`Alí
-Akbar
Sh
ay
kh
Salmán
Mirzá
Muhammad
-'Ali, the
Afnán
Hájí
Mirzá
Hasan
, the
Afnán
Muhammad
-'Aliy-i-Isfahani
`Abdu
's-Salih, the Gardener
Ustád
Ismá'íl
Nabíl
-i-Zarandi
Darví
sh
Sidq
-'Ali
Áqá
Mirzá
Mahmúd
and
Áqá
Ridá
Pidar-Ján
of
Qazvín
Sh
ay
kh
Sádiq
-i-Yazdi
Sh
áh
-Muhammad-Amin
Ma
sh
hadí
Fattah
Nabíl
of
Qá'in
Siyyid
Muhammad
-Taqi
Man
sh
adí
Muhammad
-'Ali
Sabbáq
of Yazd
`Abdu
'l-Ghaffar of
Isfahán
`Alí
Najaf-Ábádí
Ma
sh
hadí
Husayn
and
Ma
sh
hadí
Muhammad
-i-Adhirbayjani
Hájí
`Abdu
'r-Rahim-i-Yazdi
Hájí
`Abdu
'llah
Najaf-Ábádí
Muhammad
-Hadiy-i-Sahhaf
Mirzá
Muhammad
-Quli
Ustád
Báqir
and
Ustád
Ahmad
Muhammad
Haná-Sab
Hájí
Faraju'lláh
Tafrí
sh
í
Áqá
Ibráhím
-i-Isfahani and His Brothers
Áqá
Muhammad
-Ibrahim
Zaynu'l-Ábidín
Yazdí
Hájí
Mullá
Mihdíy-i-Yazdí
His Eminence
Kalím
(
Mirzá
Músá
)
Hájí
Muhammad
Kh
án
Áqá
Muhammad
-Ibrahim
Amír
Mirzá
Mihdíy-i-Ká
sh
ání
Mi
sh
kín-Qalam
Ustád
`Alí
-Akbar-i-Najjar
Mirzá
Muhammad
, the Servant at the Travelers' Hospice
Mirzá
Muhammad
-i-Vakil
Hájí
Muhammad
-Riday-i-Shirazi
Husayn
Effendi
Tabrízí
Jam
sh
íd
-i-Gurji
Hájí
Ja'far
-i-Tabrizi and His Brothers
Hájí
Mirzá
Muhammad
-Taqi, the
Afnán
`Abdu
'llah
Ba
gh
dádí
Muhammad
-Mustafa
Ba
gh
dádí
Sulaymán
Kh
án
-i-Tunukabani
`Abdu
'r-Rahman, the Coppersmith
Muhammad
-Ibrahim-i-Tabrizi
Muhammad
-'Aliy-i-Ardikani
Hájí
Aqáy-i-Tabrízí
Qulám-`Alíy-i-Najjár
Jináb
-i-Munib, upon him be the Glory of the All-Glorious
Mirzá
Mustafá
Naráqí
Zaynu'l-Muqarrabín
Azím
-i-Tafrishi
Mirzá
Ja'far
-i-Yazdi
Husayn
-Aqay-i-Tabrizi
Hájí
`Alí
-'Askar-i-Tabrizi
Áqá
Alíy-i-Qazvíní
Áqá
Muhammad
-Baqir and
Áqá
Muhammad
-Isma'il, the Tailor
Abu'l-Qásim
of
Sultán
-Abad
Áqá
Faraj
The Consort of the King of Martyrs
Sh
amsu'd-Duhá
Táhirih
Click on any of the numbers below to go to a page of
Memorials of the Faithful
(unformatted):
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
Click on any of the numbers below to go to a chapter of
Memorials of the Faithful
(unformatted):
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
-->
Proem
This is a book about people who were trying to get into prison
rather than to escape from it, because they were prisoners of a
great love. Their love was for Bahá’u’lláh, Whom the nineteenth
century world bound with chains and tried to silence by shutting Him, ultimately, in the Crusaders’ stronghold at ‘Akká.
Like the eye of the storm, He is the center of these accounts,
but hardly appears in them—remaining, as the Guardian has
described Him, “transcendental in His majesty, serene, awe-inspiring, unapproachably glorious.”
The reader will probably find himself in these pages, whether
he is the jeweler from Baghdad, one of the dishwashers, or the
professor who could not endure the arrogance of his compeers.
Mystic, feminist, cleric, artisan, merchant prince are here. Even
modern Western youth will be found here, for example in the
chapter on dervishes. For this is more than the brief annals of
early Bahá’í disciples; it is, somehow, a book of prototypes; and
it is a kind of testament of values endorsed and willed to us by
the Bahá’í Exemplar, values now derided, but—if the planet is
to be made safe for humanity—indispensable. These are short
and simple accounts, but they constitute a manual of how to
live, and how to die.
The task of putting these biographies into English was given
me by the Guardian many years ago, when I was on a pilgrimage to the Bahá’í world center in Haifa. Shortly afterward the
Guardian sent me, to Ṭihrán, the text from which this translation was made. According to its Persian title page, this was the
first Bahá’í book to be printed in Haifa under the Guardianship. A Persian introduction states that ‘Abdu’l-Bahá wrote the
book in 1915, and granted permission to M. A. Kahrubá’í to
have it published. The text, which is dated 1924, bears the seal
of the Haifa Bahá’í Assembly. A second title page, in English,
describes the work as “An account, from the pen of ‘Abdu’l-Bahá, of the lives of some of the early Bahá’í believers who
passed away during His lifetime,” although the work was actually recorded from His utterances.
Here, then, almost half a century after His passing, is a new
book given to the world by ‘Abdu’l-Bahá.
We wonder how many of us, at the close of unbelievably
painful and arduous years, would devote the waning time not
to our own memories but to the lives of some seventy companions, many of them long dead, to save them from oblivion.
‘Abdu’l-Bahá was present at many of these scenes, yet time after
time He effaces Himself to focus on some companion, often on
one so humble that the passing years would surely have refused
him a history. And if, to the cynical, these believers seem better
than ordinary men, we should remember that the presence of
the Manifestation made them so, and that they are being looked
at through the eyes of the Master—Who said that the imperfect eye beholds imperfections, and that it is easier to please
God than to please people.
Thus the book is still another token of ‘Abdu’l-Bahá's partiality for the human race. The love He personified was not
blind but observant, not impersonal but warm and tender; it
was a continual attitude of unobtrusive care. Such love, from
such a Being, does not end with one life span. He left the world
half a century ago, and most of those who longed for Him so
much that the hostile said they were not Bahá’ís, but `Abdu’l-Bahá’ís, are now vanished from our sight. But still, His love is
here, for new millions to find.
The translator
Keene, New Hampshire, December 1969
METADATA
Views
25689 views since posted 1999-09-10; last edit 2026-01-14 22:03
UTC
;
previous at
archive.org
...
/abdul-baha_memorials_faithful
;
URLs changed in 2010, see
archive.org
...
/bahai-library.org
Inventory #
AB00002
Language
English
Permission
© BIC, public sharing permitted. See sources
1
,
2
, and
3
.
History
Proofread 2019-07 by Mike Thomas.
Share
Shortlink:
bahai-library.com/1497
Citation
:
ris/1497
select Collection:
Archives
Articles
Articles-unpublished
Audio
Bibliographies
BIC
Biographies
Books
Chronologies
Compilations
Compilations-NSA
Compilations-personal
Documents
East-asia
Encyclopedia
Essays
Etc
Excerpts
Fiction
Glossaries
Guardian
Histories
Introductory
Letters
Maps
Music
Newspapers
NSA-documents
NSA-letters
Personal
Pilgrims
Poetry
Presentations
Resources
Reviews
Scripts
Software
Statistics
Study
Talks
Theses
Transcripts
Translations
UHJ-documents
UHJ-letters
Video
Visual
Writings
home
sitemap
series
chronology
search
:
author
title
date
tags
adv. search
languages
inventory
bibliography
abbreviations
links
about
contact
RSS
new
──────────────────────────────────────────────────────────────────────
Memorials of the Faithful
Abdu'l-Bahá
Marzieh Gail
, translator
Wilmette: Bahá'í Publishing Trust, 1971 [1915]
Contents
Proem
Nabíl
-i-Akbar
Ismu'lláhu'l-Asdaq
Mullá
`Alí
-Akbar
Sh
ay
kh
Salmán
Mirzá
Muhammad
-'Ali, the
Afnán
Hájí
Mirzá
Hasan
, the
Afnán
Muhammad
-'Aliy-i-Isfahani
`Abdu
's-Salih, the Gardener
Ustád
Ismá'íl
Nabíl
-i-Zarandi
Darví
sh
Sidq
-'Ali
Áqá
Mirzá
Mahmúd
and
Áqá
Ridá
Pidar-Ján
of
Qazvín
Sh
ay
kh
Sádiq
-i-Yazdi
Sh
áh
-Muhammad-Amin
Ma
sh
hadí
Fattah
Nabíl
of
Qá'in
Siyyid
Muhammad
-Taqi
Man
sh
adí
Muhammad
-'Ali
Sabbáq
of Yazd
`Abdu
'l-Ghaffar of
Isfahán
`Alí
Najaf-Ábádí
Ma
sh
hadí
Husayn
and
Ma
sh
hadí
Muhammad
-i-Adhirbayjani
Hájí
`Abdu
'r-Rahim-i-Yazdi
Hájí
`Abdu
'llah
Najaf-Ábádí
Muhammad
-Hadiy-i-Sahhaf
Mirzá
Muhammad
-Quli
Ustád
Báqir
and
Ustád
Ahmad
Muhammad
Haná-Sab
Hájí
Faraju'lláh
Tafrí
sh
í
Áqá
Ibráhím
-i-Isfahani and His Brothers
Áqá
Muhammad
-Ibrahim
Zaynu'l-Ábidín
Yazdí
Hájí
Mullá
Mihdíy-i-Yazdí
His Eminence
Kalím
(
Mirzá
Músá
)
Hájí
Muhammad
Kh
án
Áqá
Muhammad
-Ibrahim
Amír
Mirzá
Mihdíy-i-Ká
sh
ání
Mi
sh
kín-Qalam
Ustád
`Alí
-Akbar-i-Najjar
Mirzá
Muhammad
, the Servant at the Travelers' Hospice
Mirzá
Muhammad
-i-Vakil
Hájí
Muhammad
-Riday-i-Shirazi
Husayn
Effendi
Tabrízí
Jam
sh
íd
-i-Gurji
Hájí
Ja'far
-i-Tabrizi and His Brothers
Hájí
Mirzá
Muhammad
-Taqi, the
Afnán
`Abdu
'llah
Ba
gh
dádí
Muhammad
-Mustafa
Ba
gh
dádí
Sulaymán
Kh
án
-i-Tunukabani
`Abdu
'r-Rahman, the Coppersmith
Muhammad
-Ibrahim-i-Tabrizi
Muhammad
-'Aliy-i-Ardikani
Hájí
Aqáy-i-Tabrízí
Qulám-`Alíy-i-Najjár
Jináb
-i-Munib, upon him be the Glory of the All-Glorious
Mirzá
Mustafá
Naráqí
Zaynu'l-Muqarrabín
Azím
-i-Tafrishi
Mirzá
Ja'far
-i-Yazdi
Husayn
-Aqay-i-Tabrizi
Hájí
`Alí
-'Askar-i-Tabrizi
Áqá
Alíy-i-Qazvíní
Áqá
Muhammad
-Baqir and
Áqá
Muhammad
-Isma'il, the Tailor
Abu'l-Qásim
of
Sultán
-Abad
Áqá
Faraj
The Consort of the King of Martyrs
Sh
amsu'd-Duhá
Táhirih
Click on any of the numbers below to go to a page of
Memorials of the Faithful
(unformatted):
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
Click on any of the numbers below to go to a chapter of
Memorials of the Faithful
(unformatted):
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
-->
Proem
This is a book about people who were trying to get into prison
rather than to escape from it, because they were prisoners of a
great love. Their love was for Bahá’u’lláh, Whom the nineteenth
century world bound with chains and tried to silence by shutting Him, ultimately, in the Crusaders’ stronghold at ‘Akká.
Like the eye of the storm, He is the center of these accounts,
but hardly appears in them—remaining, as the Guardian has
described Him, “transcendental in His majesty, serene, awe-inspiring, unapproachably glorious.”
The reader will probably find himself in these pages, whether
he is the jeweler from Baghdad, one of the dishwashers, or the
professor who could not endure the arrogance of his compeers.
Mystic, feminist, cleric, artisan, merchant prince are here. Even
modern Western youth will be found here, for example in the
chapter on dervishes. For this is more than the brief annals of
early Bahá’í disciples; it is, somehow, a book of prototypes; and
it is a kind of testament of values endorsed and willed to us by
the Bahá’í Exemplar, values now derided, but—if the planet is
to be made safe for humanity—indispensable. These are short
and simple accounts, but they constitute a manual of how to
live, and how to die.
The task of putting these biographies into English was given
me by the Guardian many years ago, when I was on a pilgrimage to the Bahá’í world center in Haifa. Shortly afterward the
Guardian sent me, to Ṭihrán, the text from which this translation was made. According to its Persian title page, this was the
first Bahá’í book to be printed in Haifa under the Guardianship. A Persian introduction states that ‘Abdu’l-Bahá wrote the
book in 1915, and granted permission to M. A. Kahrubá’í to
have it published. The text, which is dated 1924, bears the seal
of the Haifa Bahá’í Assembly. A second title page, in English,
describes the work as “An account, from the pen of ‘Abdu’l-Bahá, of the lives of some of the early Bahá’í believers who
passed away during His lifetime,” although the work was actually recorded from His utterances.
Here, then, almost half a century after His passing, is a new
book given to the world by ‘Abdu’l-Bahá.
We wonder how many of us, at the close of unbelievably
painful and arduous years, would devote the waning time not
to our own memories but to the lives of some seventy companions, many of them long dead, to save them from oblivion.
‘Abdu’l-Bahá was present at many of these scenes, yet time after
time He effaces Himself to focus on some companion, often on
one so humble that the passing years would surely have refused
him a history. And if, to the cynical, these believers seem better
than ordinary men, we should remember that the presence of
the Manifestation made them so, and that they are being looked
at through the eyes of the Master—Who said that the imperfect eye beholds imperfections, and that it is easier to please
God than to please people.
Thus the book is still another token of ‘Abdu’l-Bahá's partiality for the human race. The love He personified was not
blind but observant, not impersonal but warm and tender; it
was a continual attitude of unobtrusive care. Such love, from
such a Being, does not end with one life span. He left the world
half a century ago, and most of those who longed for Him so
much that the hostile said they were not Bahá’ís, but `Abdu’l-Bahá’ís, are now vanished from our sight. But still, His love is
here, for new millions to find.
The translator
Keene, New Hampshire, December 1969
METADATA
Views
25689 views since posted 1999-09-10; last edit 2026-01-14 22:03
UTC
;
previous at
archive.org
...
/abdul-baha_memorials_faithful
;
URLs changed in 2010, see
archive.org
...
/bahai-library.org
Inventory #
AB00002
Language
English
Permission
© BIC, public sharing permitted. See sources
1
,
2
, and
3
.
History
Proofread 2019-07 by Mike Thomas.
Share
Shortlink:
bahai-library.com/1497
Citation
:
ris/1497
select Collection:
Archives
Articles
Articles-unpublished
Audio
Bibliographies
BIC
Biographies
Books
Chronologies
Compilations
Compilations-NSA
Compilations-personal
Documents
East-asia
Encyclopedia
Essays
Etc
Excerpts
Fiction
Glossaries
Guardian
Histories
Introductory
Letters
Maps
Music
Newspapers
NSA-documents
NSA-letters
Personal
Pilgrims
Poetry
Presentations
Resources
Reviews
Scripts
Software
Statistics
Study
Talks
Theses
Transcripts
Translations
UHJ-documents
UHJ-letters
Video
Visual
Writings
home
sitemap
series
chronology
search
:
author
title
date
tags
adv. search
languages
inventory
bibliography
abbreviations
links
about
contact
RSS
new
Escolha um segundo texto para ler em paralelo — uma tradução, ou qualquer outro texto.
Escolher outro texto