# Additional Prayers Revealed by 'Abdu'l-Baha

*Exported from [Holy-Writings.com](https://www.holy-writings.com/) on 2026-06-18 — 1 clipping.*

---

> Source: Bahá'í Library Online (bahai-library.com), curated by Jonah Winters. Used by permission of the curator. Original citation: Abdu'l-Bahá, Additional Prayers Revealed by 'Abdu'l-Baha, bahai-library.com.
> ──────────────────────────────────────────────────────────────────────
> 
> Additional Prayers Revealed by ‘Abdu’l‑Bahá
> 
> O Lord! Bless this family and grant it happiness in both this world and the world to come. Confirm
> this distinguished person in the greatest service to the human world, which is the unity of all
> mankind, that he may attain to Thy good-pleasure in this world and obtain a bounteous portion
> from the surging ocean of divine outpourings in this luminous age.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> He is God.
> 
> O Thou kind Lord! Illumine the hearts with the light of Thy most great guidance. Revive the souls
> through Thy most joyful glad-tidings. Illumine the eyes by granting them to behold Thy lights.
> Make the ears attentive by causing them to hear Thy call. Enable us to enter the Kingdom of Thy
> holiness and quicken us with the breaths of the Holy Spirit. Give us everlasting life and grant us
> heavenly perfections. O Lord! Make our lives to be a ransom for Thy sake and bestow upon us a
> new spirit. Confer upon us heavenly power and bestow upon us everlasting joy. Confirm us in
> service to the world of humanity. Make us instruments of concord, binding together the hearts. O
> Lord! Awaken us from our slumber and grant us wisdom and understanding, that we may unravel
> the secrets of Thy Book and discover the mysteries that lie hid in Thy Words. Thou art the
> Almighty. Thou art the Giver. Thou art the Ever-Loving.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> He is God.
> 
> O Divine Providence! Bestow happiness and blessings upon Washington. Illumine that land with
> the rays beaming from the faces of the friends, turn that region into an exalted paradise, and
> make that place of dust the envy of every verdant rose-garden. Assist Thou the friends and
> increase their number. Make the hearts to be recipients of inspiration and the souls to be
> daysprings of light. Thus may that region become a delectable paradise and that land be perfumed
> with the sweet fragrance of musk.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> He is God.
> 
> O ye children of the Kingdom! Give thanks unto God that, at this tender age, ye have entered into
> the Divine Kingdom. The bounty and bestowal of God have surrounded you. While ye were yet
> children, He chose you and elected you. Ye became the intimates of His mysteries, whilst those of
> riper age remained deprived. This is naught but a divine bestowal. Therefore give ye thanks unto
> God, saying:
> O Compassionate God! O Lord of Hosts! Praise be unto Thee that Thou hast preferred these
> little children over the full-grown and mature, and bestowed upon them Thy special favours. Thou
> hast guided them. Thou hast been kind to them. Thou hast conferred upon them illumination and
> spirituality. Grant us Thy confirmation so that, when we grow up, we may engage in service to
> Thy Kingdom, become the cause of educating others, burn like radiant candles and shine like
> brilliant stars. Thou art the Giver, the Bestower, the Compassionate.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> He is God!
> 
> Praise be unto Thee, O my Lord, O my Lord! I cry unto Thee from within the depths of my heart,
> within mine inmost being, the reality of mine essence, the very core of my life. I call Thee to mind
> from mine outward and mine inward self, from out my very bones and flesh and blood, from my
> soul and heart and tongue and pen—aflame with the fire of my love for Thy chosen ones, frenzied
> with yearning over Thy greatly favoured ones, those who have cast away their lives upon Thy
> pathway and given up their own selves for love of Thee, and their own blood for desire of Thee.
> They are the ones who have made themselves the arrow’s target, who have found sweet the
> lance-head’s biting steel, who craved that, for the upraising of Thy Word, their heads be raised
> upon the spear-point, and that their hearts be torn apart—out of adoration for Thy beauty, and
> yearning for Thy presence, and longing for Thy love, and in ardently seeking to extol Thy glory, to
> be drawn unto Thy heaven, and to be drowned in the sea of devotion unto Thee.
> Among these was this youth, comely and sweet, he whom Thou didst call ‘Alí the Less 1 in the
> kingdom of names, he whom Thou hast made, in the kingdom of attributes, to be ‘Alí the Great. 2
> For he, O my Lord, when he did drink from the cup of bestowals at the hands of the cupbearer of
> Thy grace, became drunken with the red wine of love for Thee, and there rose, over the horizon of
> his heart, the bright rays of knowing Thee. Then was he enraptured with the wine of desire for
> Thee, and out of longing for Thee he sped to the martyr’s field, and following Thy path, he quit
> the bridal chamber on his wedding night, he left his cushioned ease and joy for a place of affliction
> and pain, and from his rank of honour and esteem was cast down to the depths of humiliation and
> abasement.
> And then, at the decree of the worst among Thy creatures, did he redden his smooth and
> delicate cheek with the blush of his spilled-out blood, and with his life-blood dyed his clustered
> locks. Then did he exchange the fine embroidered garment, put on for his wedding night, for
> clothing dark with gouts of blood, and laid himself down in the bed of the scorned and despised,
> down in the dust of misery and loss, in exchange for his safe couch of bliss. This he did in his
> yearning for Thy realm, the all-glorious, and Thine Abhá Company. Then they rent his breast that
> had rejoiced in the tokens of Thy love, and they ripped at his heart, flaming with desire for Thee;
> and on Thy path, they shot their arrows of hate at his fair, open bosom and, because of his love for
> Thee, with their cruel blade struck off the noble head.
> Then they set his head on the point of their tyrant’s lance, and they carried it to his tender-
> hearted and grievously wronged mother and to his honourable, his sorrowing bride. And to terrify
> their hearts and threaten them with more—so as to make them waver in their faith and cause
> their feet to stumble on Thy highway of truth, Thy path that runneth straight—they flung it into
> the courtyard of their spacious home.
> Praise be unto Thee, O my Lord, that Thou didst keep their hearts firmly grounded in Thy
> love. They took that noble head and set it down outside the house, returning that precious
> substance to the merciless among Thy creatures, and told them: “God forbid! The head that we
> have offered up on the path of God, we will not take back. We will not ask for it again, the hidden
> gem, the treasured and well-guarded pearl that we have given up in love for God. O, may this
> comely head but vanish under the galloping horses’ hooves! May the steeds of the obdurate
> trample it to dust!”
> O my Lord! Make Thou this martyr a hero of Thy Kingdom, make him a mighty pillar in Thy
> supernal realms, a blazing star in Thy resplendent heaven.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> 1 ‘Alí-Aṣghar. ↩
> 2 ‘Alí-Akbar. ↩
> 
> ***
> O Lord, my Lord! I praise Thee and thank Thee for the favour Thou hast bestowed upon this
> feeble handmaiden of Thine, Thy maidservant who is supplicating and praying fervently to Thee,
> inasmuch as Thou hast guided her unto Thy Straight Path, led her to Thy luminous Kingdom,
> inclined her ears to Thy most sublime Call in the midmost heart of the world, and unveiled to her
> eyes Thy signs which testify to the revelation of Thy supreme dominion over all things.
> O my Lord! I dedicate that which is in my womb to Thee. Grant that this child may be praised
> in Thy Kingdom, may be blessed by Thy grace and bounty, and may grow and develop within the
> stronghold of Thine education. Verily, Thou art the Most Generous, the Lord of grace abounding.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> O Lord! Thou didst bestow and Thou didst summon back unto Thyself. Everything Thou dost
> purpose is to be obeyed, and all that Thou ordainest is the very essence of wisdom. I am content
> with Thy decree, yearning for Thy trials, and assured of Thy trust.
> O God, my God! Cheer my heart through seemly patience and endurance under every
> grievous affliction. Bestow upon me fortitude, O Lord, and grant that I may be reckoned among
> Thy servants who have surrendered their will to Thy decree, who endure patiently every trial sent
> by Thee, who tread no path but that of resignation, and whom no grief, however great, can ever
> sadden. Thou art, in truth, the All-Bountiful, the Compassionate, the All-Merciful. 1
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> 1 Revealed for the recipient on the occasion of the death of his newborn child. ↩
> 
> ***
> 
> O my God! Verily, the tabernacle of justice hath been pitched in the east and the west of this Holy
> Land. We yield Thee praise and thanksgiving for the arrival of this just authority and triumphant
> government, which exerciseth its power for the comfort of its subjects and the well-being of all
> people. O God! Assist Thou the great emperor George V, the King of England, through Thine
> eternal grace and Thy divine confirmations. Maintain then its sheltering shade over this venerable
> land through Thine aid, protection, and preservation. Verily, Thou art the Almighty, the Most
> Exalted, the All-Glorious, the Most Bountiful.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> O Lord!
> 
> Plant this tender seedling in the garden of Thy manifold bounties, water it from the fountains of
> Thy loving-kindness and grant that it may grow into a goodly plant through the outpourings of
> Thy favour and grace.
> Thou art the Mighty and the Powerful.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> He is the Most Glorious!
> 
> O my merciful Lord! This is a hyacinth which hath grown in the garden of Thy good pleasure and
> a twig which hath appeared in the orchard of true knowledge. Cause it, O Lord of bounty, to be
> refreshed continually and at all times through Thy vitalizing breezes, and make it verdant, fresh
> and flourishing through the outpourings of the clouds of Thy favours, O Thou kind Lord!
> Verily Thou art the All-Glorious.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> He is God!
> 
> O Thou kind Lord! We are poor children, needy and insignificant, yet we are plants which have
> sprouted by Thy heavenly stream and saplings bursting into bloom in Thy divine springtime.
> Make us fresh and verdant by the outpourings of the clouds of Thy mercy; help us to grow and
> develop through the rays of the sun of Thy goodly gifts and cause us to be refreshed by the
> quickening breeze wafting from the meadows of Truth. Grant that we may become flourishing
> trees laden with fruit in the orchard of knowledge, brilliant stars shining above the horizon of
> eternal happiness and radiant lamps shedding light upon the assemblage of mankind.
> O Lord! Should Thy tender care be vouchsafed unto us, each one of us would, even as an
> eagle, soar to the pinnacle of knowledge, but were we left to ourselves we would be consumed
> away and would fall into loss and frustration. Whatever we are, from Thee do we proceed and
> before Thy threshold do we seek refuge.
> Thou art the Bestower, the Bountiful, the All-Loving.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> He is God!
> 
> O Thou pure God! Let these saplings which have sprouted by the stream of Thy guidance become
> fresh and verdant through the outpourings of the clouds of Thy tender mercy; cause them to be
> stirred by the gentle winds wafting from the meads of Thy oneness and suffer them to be revived
> through the rays of the Sun of Reality, that they may continually grow and flourish, and burst into
> blossoms and fruit.
> O Lord God! Bestow upon each one understanding; give them power and strength and cause
> them to mirror forth Thy divine aid and confirmation, so that they may become highly
> distinguished among the people.
> Thou art the Mighty and the Powerful.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> O Lord!
> 
> Help this daughter of the Kingdom to be exalted in both worlds; cause her to turn away from this
> mortal world of dust and from those who have set their hearts thereon and enable her to have
> communion and close association with the world of immortality. Give her heavenly power and
> strengthen her through the breaths of the Holy Spirit that she may arise to serve Thee.
> Thou art the Mighty One.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> O Thou kind Lord!
> 
> Grant that these trees may become the adornment of the Abhá Paradise. Cause them to grow
> through Thy celestial bounty. Make them fresh and verdant and besprinkle them with heavenly
> dewdrops. Attire them with robes of radiant beauty and crown their heads with gorgeous
> blossoms. Adorn them with goodly fruit and waft over them Thy sweet savours.
> Thou art the Bestower, the All-Loving, the Most Radiant, the Most Resplendent.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> He is God!
> 
> O God, my God! We are children who have sucked the milk of divine knowledge from the breast of
> Thy love and have been admitted into Thy Kingdom while of tender age. We implore Thee in the
> daytime and in the night season saying: O Lord! Make firm our steps in Thy Faith, guard us within
> the stronghold of Thy protection, nourish us from Thy heavenly table, enable us to become signs
> of divine guidance and lamps aglow with upright conduct and aid us through the potency of the
> angels of Thy kingdom, O Thou Who art the Lord of glory and majesty!
> Verily Thou art the Bestower, the Merciful, the Compassionate.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> O Thou Lord of wondrous grace!
> 
> Bestow upon us new blessings. Give to us the freshness of the spring. We are saplings which have
> been planted by the fingers of Thy bounty and have been formed out of the water and clay of Thy
> tender affection. We thirst for the living waters of Thy favours and are dependent upon the
> outpourings of the clouds of Thy generosity. Abandon not to itself this grove wherein our hopes
> aspire, nor withhold therefrom the showers of Thy loving-kindness. Grant that from the clouds of
> Thy mercy may fall copious rain so that the trees of our lives may bring forth fruit and we may
> attain the most cherished desire of our hearts.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> O Thou pure God! I am a little child; grant that the breast of Thy loving-kindness be the breast
> that I cherish; suffer me to be nourished with the honey and the milk of Thy love; rear me in the
> bosom of Thy knowledge, and bestow upon me nobility and wisdom while I am still a child.
> O Thou the Self-Sufficing God! Make me a confidant of the Kingdom of the Unseen. Verily,
> Thou art the Mighty, the Powerful.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> O Lord! Guard Thou the children that are born in Thy day, are nurtured at the breast of Thy love,
> and fostered in the bosom of Thy grace.
> O Lord, they are verily young branches growing in the gardens of Thy knowledge, they are
> boughs budding in Thy groves of grace. Grant them a share of Thy generous gifts, make them to
> thrive and flourish in the rain that raineth from the clouds of Thy bestowal.
> Thou art verily the Generous, the Clement, the Compassionate!
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> O God! Grant Thy favour, and bestow Thy blessing. Vouchsafe Thy grace, and give a portion of
> Thy bounty. Enable these men to witness during this year the fulfilment of their hopes. Send
> down Thy heavenly rain, and provide Thy plenteousness and abundance. Thou art the Powerful,
> the Mighty.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> He is God!
> 
> O peerless Lord! Praised be Thou for having kindled that light in the glass of the Concourse on
> high, for having guided that bird of faithfulness to the nest of the Abhá Kingdom. Thou hast joined
> that precious river to the mighty sea, Thou hast returned that spreading ray of light to the Sun of
> Truth. Thou hast welcomed that captive of remoteness into the garden of reunion, and led him
> who longed to look upon Thee to Thy presence in Thy bright place of lights.
> Thou art the Lord of tender love, Thou art the last goal of the yearning heart, Thou art the
> dearest wish of the martyr’s soul.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> O my God, O my God! Verily this plant hath yielded its fruit and standeth upright upon its stalk.
> Verily it hath astounded the farmers and perturbed the envious. O God, water it with showers
> from the cloud of Thy favours and cause it to yield great harvests heaped up like unto mighty
> hills in Thy land. Enlighten the hearts with a ray shining forth from Thy Kingdom of Oneness,
> illumine the eyes by beholding the signs of Thy grace, and gratify the ears by hearing the
> melodies of the birds of Thy confirmations singing in Thy heavenly gardens, so that these souls
> may become like thirsty fish swimming in the pools of Thy guidance and like tawny lions
> roaming in the forests of Thy bounty. Verily Thou art the Generous, the Merciful, the Glorious and
> the Bestower.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> O Thou beloved of my heart and soul! I have no refuge save Thee. I raise no voice at dawn save in
> Thy commemoration and praise. Thy love encompasseth me and Thy grace is perfect. My hope is
> in Thee.
> O God, give me a new life at every instant and bestow upon me the breaths of the Holy Spirit
> at every moment, in order that I may remain steadfast in Thy love, attain unto great felicity,
> perceive the manifest light and be in the state of utmost tranquillity and submissiveness.
> Verily, Thou art the Giver, the Forgiver, the Compassionate.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> O God, my God! Give me to drink from the cup of Thy bestowal and illumine my face with the
> light of guidance. Make me firm in the path of faithfulness, assist me to be steadfast in Thy
> mighty Covenant, and suffer me to be numbered with Thy chosen servants. Unlock before my face
> the doors of abundance, grant me deliverance, and sustain me, through means I cannot reckon,
> from the treasuries of heaven. Suffer me to turn my face toward the countenance of Thy
> generosity and to be entirely devoted to Thee, O Thou Who art merciful and compassionate! To
> those that stand fast and firm in Thy Covenant Thou, verily, art gracious and generous. All praise
> be to God, the Lord of the worlds!
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> O my God! O Thou Who endowest every just power and equitable dominion with abiding glory
> and everlasting might, with permanence and stability, with constancy and honour! Aid Thou by
> Thy heavenly grace every government that acteth justly towards its subjects and every sovereign
> authority, derived from Thee, that shieldeth the poor and the weak under the banner of its
> protection.
> I beseech Thee, by Thy divine grace and surpassing bounty, to aid this just government, the
> canopy of whose authority is spread over vast and mighty lands and the evidences of whose
> justice are apparent in its prosperous and flourishing regions. Assist, O my God, its hosts, raise
> aloft its ensigns, bestow influence upon its word and its utterance, protect its lands, increase its
> honour, spread its fame, reveal its signs, and unfurl its banner through Thine all-subduing power
> and Thy resplendent might in the kingdom of creation.
> Thou, verily, aidest whomsoever Thou willest, and Thou, verily, art the Almighty, the Most
> Powerful.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> O Thou kind God!
> 
> From America, that distant country, we hastened to the Holy Land and directed our steps toward
> this blessed Spot. We attained unto the two blessed and sacred Thresholds and obtained boundless
> grace therefrom. We have now come to Mount Carmel, which is Thy sacred garden. Most of the
> Prophets turned to Thee in prayer upon this holy mountain, communing with Thee in the utmost
> humility at the midnight hour.
> O Lord! We are now in this blessed place. We beseech Thine infinite bounties and long for a
> joyous and tranquil conscience. We desire firmness in the Covenant and seek Thy good-pleasure to
> our last breath.
> O Lord! Forgive our sins and bestow upon us Thy manifold favours. Shield us within the
> shelter of Thy protection. Guard and preserve these two little children and nurture them in the
> embrace of Thy Love.
> Thou art the Forgiver, the Resplendent, the Ever-Loving.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> ***
> 
> O Thou forgiving God! Forgive the sins of my loving mother, pardon her shortcomings, cast upon
> her the glance of Thy gracious providence, and enable her to gain admittance into Thy Kingdom.
> O God! From the earliest days of my life she educated and nurtured me, yet I did not
> recompense her for her toil and labours. Do Thou reward her by granting her eternal life and
> making her exalted in Thy Kingdom.
> Verily, Thou art the Forgiver, the Bestower, and the Kind.
> —‘Abdu’l‑Bahá
> 
> This document has been downloaded from the Bahá’í Reference Library. You are free to use its content subject to the terms of use found at www.bahai.org/legal
>
> — *Additional Prayers Revealed by 'Abdu'l-Baha (Used by permission of the curator)*

