# Sweet and Enchanting Stories

*Exported from [Holy-Writings.com](https://www.holy-writings.com/) on 2026-06-20 — 1 clipping.*

---

> Source: Bahá'í Library Online (bahai-library.com), curated by Jonah Winters. Used by permission of the curator. Original citation: Aziz Rohani, Sweet and Enchanting Stories, Hong Kong: Juxta Publishing Co., 2005, bahai-library.com.
> ──────────────────────────────────────────────────────────────────────
> 
> Sweet and Enchanting
> Stories
> 
> compiled and edited by
> 
> Aziz Rohani
> 
> ‘Abdu’l-Bahá
> 
> &RS\ULJKW$]L]5RKDQL
> 
> ,6%1
> 
> 
> 
> &RYHUGHVLJQE(SLSKDQ\*UDSKLFV ZZZHSLSKDQ\JUDSKLFVFD
> $ERXWWKHFRYHU
> 7KHLQWHUVHFWLQJOLQHVRIWKHVWDUDUHUHSUHVHQWDWLYHRI
> WKHLQWHUPLQJOLQJDQGFRQYHUJHQFHRIWKHQDWLRQV$OO%DKiátWHPSOHV
> KDYHQLQHHQWUDQFHVZHOFRPLQJDOOKXPDQLW\IURPHYHU\GLUHFWLRQ,WLV
> UHSUHVHQWDWLYHRIWKHRQHQHVVRIUHOLJLRQWKHUHOLJLRQ*RG(DFKSRLQWRI
> WKHVWDUFRQWDLQVDVLPSOLVWLFLFRQRUV\PERORIDVWRU\ZLWKLQWKHERRN
> 
> 7KLVERRNKDVEHHQSURGXFHGZLWKWKHFRQVHQWRIWKHRULJLQDODXWKRUVRUULJKWV
> KROGHUV$XWKRUVRUULJKWVKROGHUVUHWDLQIXOOULJKWVWRWKHLUZRUNV5HTXHVWVWR
> UHSURGXFHWKHFRQWHQWVRIWKLVZRUNFDQEHGLUHFWHGWRWKHLQGLYLGXDODXWKRUV
> RUULJKWVKROGHUVGLUHFWO\RUWR-X[WD3XEOLVKLQJ/LPLWHG5HSURGXFWLRQRIWKLV
> ERRNLQLWVFXUUHQWIRUPLVJRYHUQHGE\WKH-X[WD3XEOLVKLQJ%RRNVIRUWKH
> :RUOGOLFHQVHRXWOLQHGEHORZ
> 
> 7KLVERRNLVUHOHDVHGDVSDUWRI-X[WD3XEOLVKLQJáV%RRNVIRUWKH:RUOG
> SURJUDPZKLFKDLPVWRSURYLGHWKHZLGHVWSRVVLEOHDFFHVVWRTXDOLW\
> %DKiátLQVSLUHGOLWHUDWXUHWRUHDGHUVDURXQGWKHZRUOG8VHRIWKLVERRN
> LVJRYHUQHGE\WKH-X[WD3XEOLVKLQJ%RRNVIRUWKH:RUOGOLFHQVH
> 
> 7KLVERRNLVDYDLODEOHLQSULQWHGDQGHOHFWURQLFIRUPV
> 
> 7KLVERRNPD\EHIUHHO\UHGLVWULEXWHGLQHOHFWURQLFIRUPVRORQJDV
> WKHIROORZLQJFRQGLWLRQVDUHPHW
> 
>        D7KHFRQWHQWVRIWKHÀOHDUHQRWDOWHUHG
>        E7KLVFRS\ULJKWQRWLFHUHPDLQVLQWDFW
>        F1RFKDUJHVDUHPDGHRUPRQLHVFROOHFWHGIRUUHGLVWULEXWLRQ
> 
> 7KHHOHFWURQLFYHUVLRQPD\EHSULQWHGRUWKHSULQWHGYHUVLRQPD\
> EHSKRWRFRSLHGDQGWKHUHVXOWLQJFRSLHVXVHGLQQRQERXQGIRUPDW
> IRUQRQFRPPHUFLDOXVHIRUWKHIROORZLQJSXUSRVHV
> 
>        D3HUVRQDOXVH
>        E$FDGHPLFRUHGXFDWLRQDOXVH
> 
> :KHQUHSURGXFHGLQWKLVZD\LQSULQWHGIRUPIRUDFDGHPLFRUHGXFD
> WLRQDOXVHFKDUJHVPD\EHPDGHWRUHFRYHUDFWXDOUHSURGXFWLRQDQG
> GLVWULEXWLRQFRVWVEXWQRDGGLWLRQDOPRQLHVPD\EHFROOHFWHG
> 
> 7KLVERRNPD\EHUHSXEOLVKHGUHJLRQDOO\RUORFDOO\ZLWKRXWUR\DOW\
> E\SXEOLVKHUVZKRHQWHULQWRDUHOHYDQWPLFURSXEOLVKLQJDJUHHPHQW
> ZLWK-X[WD3XEOLVKLQJ/LPLWHG3XEOLVKHUVVKRXOGFRQWDFW-X[WD
> 3XEOLVKLQJ/LPLWHGLQZULWLQJWRHQTXLUHDERXWWKH-X[WD3XEOLVKLQJ
> PLFURSXEOLVKLQJDJUHHPHQW:LWKRXWHQWHULQJLQWRDPLFURSXEOLVKLQJ
> DJUHHPHQWWKLVERRNFDQQRWEHUHSXEOLVKHGE\RWKHUSXEOLVKHUV
> 
> $Q\RWKHUUHSURGXFWLRQRUUHGLVWULEXWLRQLQDQ\IRUPDWLVIRUELGGHQZLWKRXW
> WKHH[SUHVVHGZULWWHQFRQVHQWRI-X[WD3XEOLVKLQJ/LPLWHG
> Table of Contents
> 11       Introduction
> 
> Section A: Bahá’í Stories Told by the Friends
> 
> 17       Remembering Hand of the Cause of God, Abu’l-
> Qásim Faízí
> 18       Story of the Purchase of a House of Worship
> Property
> Mr. Zabíh
> 21       Old Man and the King
> 23       Rock Sugar Cone
> Khalíl Ardikání
> 25       Jináb-i-Abu’l Fadá‘il Embraces the Faith
> 27       ‘Abdu’l-Bahá’s Wedding
> Húshang Mahmúdí
> 29       ‘Abdu'l-Bahá in America
> Kámrán Sahíhí
> 31       Khalíl Ardikáni’s Dream
> Fádil Ardikání
> 32       The Sick Man and the Turkish Doctor
> 33       Qualities Pleasing to Bahá’u’lláh
> Mr. Faízí
> 34       Nabíl and Málmírí
> Kámrán Sahíhí
> 35       A Story about the Companions
> Mr. Zabíh
> 36       A Story from Nabíl
> Mr. Zabíh
> 37       The Haifa Doctor
> Mr. Zabíh
> 38       Russian Czar’s Supplication
> Adib Taherzadeh
> 40       Mr. Faízí’s Poem
> Abu’l-Fadl Rahmání
> 41       Collins Gate
> Mr. Zabíh
> 43       Pilgrim House in Haifa
> Abu’l-Fadl Rahmání
> 
> 48      The Mask
> Dr. Zíá Baghdádí
> 49      The Peacock Egg
> 50      A Smiling Dervish Embraces the Faith
> Abu’l-Fadl Rahmání
> 54      Practice
> 56      Mandarin Oranges from the Blessed Precinct
> Húshang Zargarpúr
> 57      Figs
> 59      Siyyid Sádiq
> A.H. Ishráq Khávarí
> 62      The First Pilgrim House in ‘Akká
> Mr. Zabíh
> 64      The Priest and Hájí Mírzá Haydar ‘Alí
> 65      Azal and Mishkín Qalam
> 66      The King and His Minister
> Hájí Mírzá Haydar ‘Alí
> 68      Hájí Karím Khán
> 69      Shaykh Mahmúd-i-‘Iráqí
> Mr. Zabíh
> 72      The Jew’s Prayer
> 73      House of the Báb in Shíráz
> Missagh Noureddin
> 
> Section B: Dr. Zíá Baghdádí’s Memories
> 
> 77      Story of Ayáz
> 79      Purchase of Land for Access to the Shrine of
> the Báb
> 81      Salvation is in Truthfulness
> 82      Jamíl Effendi
> 83      The Prince and the Preacher
> 84      The Sign of Stupidity
> 85      Country
> 86      Prejudice
> 87      Eastern Clothes
> 88      ‘Abdu’l-Bahá’s Eating Habits
> 89      Dr. Van Dyke
> 90      Divine Inspiration and Satanic Instigation
> 91      Buhlúl’s Quilt
> 92      The Sand and the Layer
> 93      Sharing of One’s Wealth Willingly
> 94      Trustworthiness
> 95       Absolute Certitude
> 97       Sin
> 98       An Anecdote about ‘Abdu’l-Bahá
> 99       The Clever Indebted Farmer
> 101      The Fan
> 102      Catholics’ Attitudes
> 104      A Funny Story about Caesar
> 105      Preparing for the Next World
> 107      Sa’íd and the Blind Shaykh
> 110      Conditions of Salvation or the Power of Persuasion
> 113      The Newspaper Editor and Onions
> 114      Halwa with Pepper
> 115      Electric Light
> 116      The Timid Káshí
> 117      Marriage Customs
> 118      Departing Iran for Baghdád
> 119      ‘Abdu’l-Bahá’s Dream
> 120      Aptitude for Learning
> 121      Hunger
> 122      Trustworthiness and Honesty: The Story of
> Hájí Sadíq
> 124      The Devil Philosopher
> 125      Youth and Old Age
> 126      The Walls of Paradise
> 127      Properties around the Holy Precinct
> 
> Section C: Bahá’í Sources
> 
> 131      Absolute Self-Abnegation
> Mr. Faízí
> 132      ‘Abdu’r-Rahím of Bushrúyih
> Adib Taherzadeh
> 134      Ustád Ismá‘íl ‘Ubúdíyat
> 136      Nabíl in Prison in Egypt
> 139      Kings Embracing the Faith
> ‘Azíz’u’lláh Sulaymání
> 141      A Story about the Life of Jináb-i-Hájí Mírzá
> Siyyid Muhammad, Uncle of the Báb
> Fírúzih Abrár
> 143      The Bath
> Dr. Yúnis Afrúkhtih
> 145      Self-sacrifice
> Mr. Furútan
> 146      Hájí Muhammad Taqí-i-Nayrízí
> from Málmírí’s Memoirs
> 150      “Sharaq” Story
> Dr. Yúnis Afrúkhtih
> 152      A Six Year Toil
> Dr. Yúnis Afrúkhtih
> 
> Section D: Three Non-Bahá’í Stories on Virtues
> 
> 157      The Talking Parrot–an Old Fable
> 160      Luqmán-ibn-i-Munzar
> 164      Pure Love
> 
> Introduction
> One of the Iranian traditions has been storytelling
> and recitation. In teahouses, professional storytellers have
> long practiced this tradition. Gradually, the practice was
> picked up by families who would pass the time telling
> stories around the family Kursí*, with a grandmother or
> grandfather assuming the role of storyteller.
> When Bahá’u’lláh was in Baghdád, He would often
> visit teahouses at the riverside, where storytelling took
> place, in order to promulgate the Cause of God.
> In my childhood, my grandmother would come from
> Sháhrúd to Tihrán to visit us once or twice a year. When-
> ever she came, storytelling around the Kursí was a favorite
> pastime and she would mesmerize us with fairy tales and
> stories about the beautiful princess, and stories from the
> Book of Kings and One Thousand and One Nights. During
> her stay, the stories would be repeated several times as
> she would tell them so enchantingly that we would insist
> upon it even though it was repetitious.
> Storytelling has a respected position in Iranian cul-
> ture; often kings would have court storytellers to keep
> them entertained in the evenings. Sháh ‘Abbás, the Safavid,
> would sit in an upper chamber in the Chihil Sutún Palace
> among his courtiers listening to storytellers’ recitations
> in a special room down below, equipped with special
> sound-convey ing pipes, carry ing the sound to his
> chamber. Most stories would be epic poetry, often
> conveying moral messages.
> 
> *Kursí is a traditional Iranian heating system. A charcoal heater is
> placed under a low table and a huge quilt is draped over the table
> with seats placed around the table. This serves as a favourite
> gathering place and the centre of activities on cold evenings.
> When my sisters, brother and I were older and mar-
> ried and had children, my children would often ask me
> to tell them stories on long winter evenings. Being weary
> after the day’s work and concerned that the children at-
> tend to their school work I would not usually agree to
> their request, but on holidays and weekend evenings I
> would consent and entertain them. Whenever I found
> Bahá’í story books I would utilize them for this purpose.
> Time passed; the children grew up and got married
> and had their own children, blessing me with twelve
> grandchildren. In 1969 we immigrated to Canada. Now it
> was the grandchildren who would ask me to tell them
> stories. As they did not know Persian well, I would often
> have to use very simple language in telling them stories.
> Mostly these were Bahá’í stories. Once, a Victoria area
> Local Spiritual Assembly organizing a gathering asked
> me to tell a few stories. My presentation was warmly
> received. Similarly, at a gathering in the presence of
> Amat’ul-Bahá Rúhíyyih Khánum, I was honored to tell a
> short Bahá’í story, which received her warm encourage-
> ment.
> On a trip to the South of France I met a dear old friend,
> Mr. Amír Farhang Ímání, and shared with him my wish to
> put together a collection of stories. He encouraged me and
> gave me a copy of an eight hundred page memoir of Dr. Zíá
> Baghdádí in Arabic, containing many stories. Dr. Baghdádí
> had spent some ten years in ‘Abdu’l-Bahá’s presence re-
> cording his memoirs daily. ‘Abdu’l-Bahá was wont to relate
> wonderful stories during His conversations and discourses,
> lifting the spirits of His audience. Dr. Baghdádí recorded
> these stories. I was much obliged to Mr. Ímání to receive a
> copy of such a wonderful book.
> When I returned to Canada, I asked a few friends to
> get together once a week, reading and translating stories
> from these memoirs. When the translation into Persian
> was nearing completion, it occurred to me to have them
> translated into English as well, which was accomplished
> 
> with Ehsan Erfanifar’s assistance. My thanks to him and
> to Mr. Akbar Fana’ian and Mrs. Naghmeh Rahmánían who
> assisted with the Arabic-Persian translation, and to Mr.
> Enayat Bahrami for copy transcription of the stories. It
> should be noted here that some of the stories have
> previously appeared in other books but such stories are
> still enjoyable even repeated. I hope the reader will view
> this book with forgiving eyes; I am not a writer and my
> profession entailed working with construction material.
> 
> Aziz Rohani
> Victoria, Canada
> 
> A fountain in Ridván Garden
> 
> Section A
> 
> Bahá’í Stories Told by the Friends
> 
> Remembering Hand of the Cause of God, Abu’l-Qásim Faízí
> 
> One day the beloved Hand of the Cause Mr. Faízí
> went to visit his ailing friend in Namází Hospital in Shíráz.
> The sick friend was asleep and Mr. Faízí was reluctant to
> call and wake him up, so he wrote the following poem
> and placed it on the sick friend’s pillow: (poet unknown)
> 
> Though my share be mere thistle of the rose-garden
> I will cherish it as mine eyes, since my beloved giveth me it.
> ’Tis not but one gardener who tendeth the rose and the thistle
> He giveth this to one and that to the other.
> If he poureth sweet wine in one cup and bitter in another,
> Both come from the self-same wine-maiden.
> Unity or separation, bitter or sweet, sting or honey
> Whatever be our share, the same is ordained by Him.
> Suffering or ease, light or darkness, good or evil
> Whatever be one’s lot, ’tis given by His decree.
> Good or evil is merely a reflection of man’s imperfect perception,
> For naught but bounty and blessing come from Him.
> Embrace thou whatever cometh to pass, pain or healing,
> For sooner or later ’tis not but goodness and ease.
> Whether thou walkest uphill or down
> In a blinking of an eye, the way is fared.
> 
> Story of the Purchase of a House of Worship Property
> 
> During a pilgrimage to the Holy land, Mr. Zabíh re-
> lated the following:
> 
> During her stay in Haifa, Amelia Collins was often
> honoured to be in the presence of the Beloved Guardian
> and was profoundly enamored of Shoghi Effendi, always
> desiring to render some service. She stayed in a room
> beneath the beloved Guardian’s bedroom. One night she
> noticed that the light in the Guardian’s room was still on
> even though it was late into the night. Past midnight,
> when she awoke, she noticed the light still on. At five
> o’clock, again she found the light on and guessed that
> the Guardian had stayed up all night without any sleep.
> She was puzzled as to what might be troubling him, that
> he would not have slept even for an hour.
> Early in the morning she knocked at the Guardian’s
> door requesting permission to enter, which was granted.
> Amelia entered and stated bluntly, “Beloved Guardian,
> you didn’t sleep at all last night. What is happening; what
> is wrong?” The Guardian replied, “I was busy and I was
> praying.” Amelia insisted and said again, “I think some-
> thing new has come up, please share it with me so that
> it might lighten the load of what is troubling you.” After
> much persistence the Guardian said, “There is a piece of
> property, blessed by the foot-steps of Bahá’u’lláh, belong-
> ing to the Israeli Government, which has put it on the
> market for sale. The Christian community is quite inter-
> ested to purchase it but the government has told them
> that they own a lot of properties on which they have not
> done any improvements, but Bahá’ís improve any prop-
> erty they acquire; so this property would first be offered
> 
> to the Bahá’ís and only if the Bahá’ís do not buy it, it
> would be sold to the Christians. The Government has
> offered it to me for sale and I would like to acquire it for a
> house of worship but I do not have the funds and do not
> wish to write Iranian friends again to send money. The
> time is short. I am concerned as the deadline is next
> Thursday and if I can’t buy it the opportunity is lost.”
> Amelia asked to leave.
> Immediately she went to the telegraph office and sent
> an urgent wire to Argentina and asked her agent to sell
> her mining shares immediately at whatever price and send
> fifty thousand dollars to Israel before Thursday. The agents
> sold the shares at half price, and notified Amelia and sent
> the funds in time. Amelia went to the beloved Guardian on
> Wednesday with the funds. The Guardian was exceedingly
> happy to be able to purchase the land blessed by the foot-
> steps of Bahá’u’lláh. Only three people knew about this:
> The beloved Guardian, Rúhíyyih Khánum and Amelia.
> Some time later, the Guardian ordered a marble ob-
> elisk to be erected in the center of the property. The ob-
> elisk arrived in Haifa, sadly after the passing of the Guard-
> ian. The obelisk was stored near the property, at the in-
> struction of the Hands of the Cause. After the establish-
> ment of the Universal House of Justice, it was decided to
> carry the obelisk to the property in order to install it in
> accordance with the Guardian’s wishes.
> Necessary preparations were made and one night the
> obelisk was loaded by crane on a truck headed for the
> site. The route that led to the House of Worship site passed
> through a narrow street, which was somewhat blocked
> that night by two parked cars. As this was the only ac-
> cess route the cars were lifted and moved by hand, mak-
> ing way for the trucks and crane to pass. Once there, the
> obelisk was hoisted up but the crane holding it suddenly
> snapped, dropping the obelisk, breaking it into two pieces.
> Everyone was stunned and motionless and quite
> concerned. A Hand of the Cause suggested that they get
> 
> closer and examine what had happened. Closer examina-
> tion revealed that the obelisk had a very clean break as if
> cut by a knife and each piece fell to one side. Looking
> closer they noticed an inscription: “Amelia Collins” just
> at the break point. They realized that the obelisk had
> been originally made from two pieces joined together with
> the inscription hidden inside the joint. No one there at
> the time could offer an explanation and everyone was
> happy that it wasn’t broken, and that it could be joined
> again and secured.
> The next day when they visited Rúhíyyih Khánum
> they related the event, requesting clarification about the
> inscription. She shared the story of the purchase of the
> property and the Guardian’s decision to install the ob-
> elisk in recognition of Amelia Collins’ sincere and loving
> services.
> 
> Mr. Zabíh
> 
> Mr. Zabíh
> 
> Old Man and the King
> 
> One day ‘Abdu’l-Bahá went to ‘Akká and visited the
> friends. Festive refreshments on the table indicated a
> birthday celebration for one of the believers—an Ameri-
> can lady. ‘Abdu'l-Bahá was asked to guess her age. He
> guessed an age younger than what she was. She was
> pleased and said to the Master that she was older than
> that. He replied that he gave a younger age wishing her
> to live longer and to serve the Faith more years. She stated
> that she had been a Bahá’í for nine years and ever since
> she had been feeling younger every year. ‘Abdu'l-Bahá
> responded that she was correct and in reality she was
> only nine years old. Then He related the following story:
> 
> One day, a king was walking in the palace gardens
> in the company of the courtiers. He saw an old man plant-
> ing a date palm tree. He asked the old man how long it
> would take for the tree to bear fruit. The gardener replied
> that it would take at least twenty years. The king said:
> “But you will not be alive at that time to partake of its
> fruit.” The old man replied, “These date palms in your
> garden were not planted by me; others have planted them
> and now we enjoy the fruit. Now I plant and others will
> eat its fruit.” The king was pleased with this reply and
> awarded him a bag of gold coins. The old man knelt and
> thanked the king and said; “Not only did I have the bounty
> of planting the tree but I am also partaking of its fruit so
> soon, and especially from the king’s hand.” The king was
> more pleased with the response and gave him yet another
> award. The gardener again knelt politely and said; “O,
> Your Majesty most trees bear fruit but once a year. Yet,
> the tree I have just planted has borne fruit twice. Not
> 
> only did I not have to wait for twenty years but enjoyed
> its fruit twice.” The king was more pleased and asked
> him how old he was. The old man replied; “Twelve years.”
> The king looked at him surprised and said; “How could
> this be; you are much older than twelve.”
> The old gardener bowed and said; “Before you there
> was an unjust king in our land and during his reign eve-
> ryone was sad and miserable. There was always war and
> wretchedness. I do not count those years as part of my
> life and take into account only the years I have lived under
> your rule, because these have been years of peace and
> prosperity.” The king was once more pleased with man’s
> reply and gave him a further bag of gold coins, and then
> said to his courtiers; “We should tarry here no longer; the
> gardener speaks so sweetly that if I stay any longer I
> would have to bestow upon him the whole treasury and
> all my possessions.”
> 
> Rock Sugar Cone
> 
> Mr. Kámrán Sahíhí related to me that Khalíl Ardikání
> in his memoirs states that he served ‘Abdu'l-Bahá for
> some years and was a devoted lover of the Master. One
> day a pilgrim brought a rock sugar cone (in those days it
> was popular to press sugar into a large cone-shaped piece
> which would then be broken into lumps for consumption)
> for ‘Abdu'l-Bahá. ‘Abdu'l-Bahá instructed Khalíl to take
> the cone and break it down and distribute it amongst the
> servants. Khalíl followed the instructions, wrapped por-
> tions in paper, distributed them and returned, reporting
> to ‘Abdu'l-Bahá that he had given everyone a share.
> ‘Abdu'l-Bahá asked Khalíl, “Then where is my share?”
> Khalíl was very embarrassed as he had not thought
> ‘Abdu'l-Bahá wanted any.
> While ‘Abdu'l-Bahá was in his room, Khalíl took a
> piece of wrapping paper and took a piece from everyone,
> made a portion for ‘Abdu'l-Bahá and offered it to the Master.
> ‘Abdu'l-Bahá took a piece, gave it to Khalíl and asked him
> to break it into four pieces. Khalíl looked bewildered.
> ‘Abdu'l-Bahá said, “Khalíl, there is a mouse in this room.
> I want these pieces for the mouse. This one is its share.
> Haven’t you seen it? It is a pretty white mouse.”
> Khalíl obediently divided the sugar into four and
> brought them back. ‘Abdu'l-Bahá who was seated at His
> desk placed one small piece on the desk. Khalíl who was
> standing there at attention suddenly noticed that the
> mouse came, climbed up the desk, got the sugar and
> started eating it. Khalíl says: “I was uncomfortable and
> wanted to get rid of the mouse be any means.” But the
> Master said: “You must not harm or kill any animal around
> here. This mouse harms no one.” The mouse ate the sugar
> 
> and left. Khalíl was still uncomfortable about the mouse
> being there. After a while the Master called Khalíl and
> asked him to capture the mouse and without hurting it,
> take it to Him. Then He said to Khalíl “Take it to the gate
> and free it.” Khalíl asked the Master: “Beloved Master,
> what made you decide to remove the mouse?”
> ‘Abdu’l-Bahá replied: “This mouse is pregnant and
> this room is not suitable for such developments.” Khalíl
> took the mouse to the gate and set it free. He says that
> no one was allowed to ever kill any such pests around
> holy places.
> 
> Khalíl Ardikání
> 
> Jináb-i-Abu’l Fadá‘il Embraces the Faith
> 
> The marvellous story of Jináb-i-Abu’l Fadá‘il’s em-
> bracing the Faith is one of the sweetest stories in the
> history of the Cause of God. He was guided to the Faith
> through Karbilá‘í Husayn, the horseshoe man, who was
> an illiterate, ordinary man.
> Karbilá‘í Husayn had an insignificant little shop on
> the way to ‘Abdu’l-‘Azím’s shrine and whenever a man,
> traveling on his horse or donkey to the shrine, happened
> to need his ride re-shod, Husayn would render the serv-
> ice. He was notorious in engaging his customers in dis-
> cussions about the Faith, as soon as he had a captive
> audience.
> On Fridays, when the great divines went to the shrine
> they would usually use his services as needed. This parti-
> cular day Jináb-i-Abu’l Fadá‘il (an outstanding doctor of
> Islamic theology) was heading toward the shrine when he
> found out he needed Husayn’s services.
> As Husayn shoed the horse and Abu’l Fadá‘il was
> pacing up and down, Husayn mustered up the courage
> and said: “Your eminence, I have a question that if you
> answer it, it would make me very happy.” Jináb-i-Abu’l
> Fadá‘il acceded to his request. Husayn said: “I have heard
> it on the authority of a reliable tradition that every drop
> of rain is carried on the wings of an angel. Is it true?”
> Abu’l Fadá‘il replied: “Of course.”
> Husayn continued: “This poses a problem for me,”
> and to Abu’l Fadá-il’s inquiry for an explanation he added:
> “Isn’t there another reliable tradition that says angels do
> not descend where there are dogs?” When Abu’l Fadá‘il
> confirmed the authenticity of this tradition, Husayn
> added, “I am now quite perplexed; for it should never
> 
> rain in houses where there are dogs.” Abu’l Fadá‘il, stuck
> for an answer, told Husayn to carry on with his task and
> that it was not his place to ask such questions.
> Later, Abu’l Fadá‘il was intrigued about this man and
> his beliefs. His entourage tried to minimize and discredit
> the episode stating that Husayn was a Bábí and often
> spoke nonsense.
> Abu’l Fadá‘il, however, was profoundly affected and
> thus began hearing the truth of the Cause from Áqá
> Muhammad ‘Alí, the felt merchant.
> 
> ‘Abdu’l-Bahá’s Wedding
> 
> Mr. Sahíhí related the story of ‘Abdu'l-Bahá’s wed-
> ding as recorded in Mr. Húshang Mahmúdí’s book enti-
> tled, Some Notes from ‘Abdu'l-Bahá’s Time.
> 
> “When Munírih Khánum was instructed to come to
> ‘Akká from Iran, she arrived in the company of her brother
> Mírzá ‘Alí and Jináb-i-Shaykh Salmán and took up resi-
> dence at Mírzá Musá Kalím’s (Bahá’u’lláh’s brother) for
> five months. By this time, ‘Abbúd had gradually warmed
> to Bahá’u’lláh and ‘Abdu'l-Bahá showing great fondness.
> One day he went to ‘Abdu'l-Bahá and asked: ‘Why don’t
> you get married?’ ‘Abdu'l-Bahá responded simply: ‘Be-
> cause I do not have a residence.’ Imagine an Arab offering
> to a Persian: ‘You can have a room in my house to live in.’
> That is exactly what ‘Abbúd did and wedding plans were
> arranged.
> “When the news reached Bahá’u’lláh, He was very
> pleased. Arrangements were made by Ásíyih Khánum and
> the Greatest Holy Leaf. One day Bahá’u’lláh called ‘Abdu'l-
> Bahá and told Him to be back home early. When ‘Abdu'l-
> Bahá asked the reason, Bahá’u’lláh responded: ‘Because
> We want You to be married today; this will be Your wed-
> ding day.’ ‘Abdu'l-Bahá obeyed and returned home at four
> o’clock finding that wedding arrangements had been made
> with those in attendance being limited to the Holy Family
> and ‘Abbúd’s three daughters. (It was not customary for
> men to be present.)
> “Ásíyih Khánum and the Greatest Holy Leaf had made
> a very simple white-gray wedding dress for Munírih
> Khánum. One of ‘Abbud’s daughters with hairdressing
> 
> and makeup skills had requested Munírih Khánum per-
> mission to do a little makeup for her but it had not been
> accepted. She only braided Munírih Khánum’s hair plac-
> ing the braids on her shoulder and a head covering over
> it. Thus she was taken to the presence of the Blessed
> Beauty. That day the total number of those present did
> not exceed twelve.
> “After the Family was seated, the Blessed Beauty
> spoke some words and handed the bride a Tablet revealed
> in Baghdád asking her to chant it. The bride, who had a
> good chanting voice, chanted the Tablet. Bahá’u’lláh then
> asked if she knew ‘Halih Halih Yá Bishárat’ to which she
> replied in the affirmative and Bahá’u’lláh asked her to
> chant that as well. After a few more words, Bahá’u’lláh
> said, ‘It is blessed,’ and to Munírih Khánum, ‘Well, then,
> you chant a prayer too.’” After this, all left the room.
> (This is the same room in which the Kitáb-i-Aqdas was
> revealed.)
> “Munírih Khánum said ‘I am the only bride to chant
> the Tablet, the song and the prayer all myself.’ Refresh-
> ment was limited to tea and some sweets. ‘Abdu'l-Bahá’s
> wedding was that simple.”
> 
> Húshang Mahmúdí
> 
> ‘Abdu'l-Bahá in America
> 
> Mr. Kámrán Sahíhí related a story told to him by the
> beloved Hand of the Cause Dr. Varqá: “My father went to
> America in the company of ‘Abdu'l-Bahá. One day in New
> York ‘Abdu'l-Bahá was tired and had gone to his room
> upstairs to rest a while. Someone knocked at the door.
> “When the door was opened a relatively old man
> walked in with a cane in his hand and, after saying the
> Bahá’í salutatory Alláh’u’Abhá, expressed the desire to
> visit ‘Abdu'l-Bahá. When told that the visit was not timely
> at the moment, he retorted: ‘Please go and let ‘Abdu'l-
> Bahá know that so and so wishes to see him.’ (Dr. Varqá
> could not recall the name of the individual whose name
> is mentioned in the memoirs of Dr. Varqá’s father.) Again
> it was pointed out to this man that a visit was not timely
> at that point and again the individual requested that his
> message be taken to ‘Abdu'l-Bahá.
> “So, they went to ‘Abdu'l-Bahá and mentioned that
> this elderly Bahá’í man had come and insisted to be
> granted a visit. ‘Abdu'l-Bahá allowed the visit. When he
> arrived ‘Abdu'l-Bahá asked him: ‘What do you want?’ The
> old man replied: ‘I have come to tell You that I wish to be
> Your father for four hours.’
> “Everyone present was surprised at this request.
> ‘Abdu'l-Bahá told him: ‘You wish to be My father? Fine,
> but what for?’ The man replied: ‘As Your father I wish to
> tell you to go to Your room, close the door, do not talk to
> anyone and rest for four hours.’ ‘Abdu'l-Bahá replied: ‘As
> a son, I will obey’ and He went to His room and rested.”
> Dr. Varqá added: “That man sat on a chair motion-
> less for four hours, resting on his cane and not uttering
> 
> a word. After four hours, he noticed ‘Abdu'l-Bahá coming
> out refreshed, saying: ‘Indeed, a father is a good gift.’”
> 
> Kámrán Sahíhí
> 
> Khalíl Ardikání’s Dream
> 
> Jináb-i-Fádil-i Ardikání, member of the Continental
> Board of Counsellors for Asia, one day related the follow-
> ing at Landegg Academy:
> 
> “My uncle, Khalíl Ardikání, as a youth used to do
> handyman, gardening and custodial work at the holy
> places for fourteen or fifteen years. He used to take a nap
> under a tree in the afternoon.
> “One day during his nap he dreamt that he was in
> ‘Abdu'l-Bahá’s presence. ‘Abdu'l-Bahá instructed him to
> saddle the donkey and take it to the train station. When
> he awoke he thought that the Master never arrived at the
> train station in the morning and that because he was
> sleepy perhaps he wasn’t thinking straight. He fell asleep
> again.
> “Again he dreamt that ‘Abdu'l-Bahá had arrived and
> wanted him to take the donkey to the train station. He
> woke up and thought that he must go to the train sta-
> tion; if the Master arrived all would be well and otherwise
> he would simply head back with the donkey. So, he set
> out for ‘Akká on the donkey, but once he got to the station
> he found that no train was there.
> “As he started to leave he heard the train whistle, so
> he waited. Passengers got off one-by-one and suddenly
> he saw that the Master had arrived.
> After ‘Abdu'l-Bahá mounted the donkey, He turned
> to Khalíl and said: ‘Khalíl, how many times must I ask
> you to bring the donkey?’”
> 
> Fádil Ardikání
> 
> The Sick Man and the Turkish Doctor
> 
> One day, ‘Abdu'l-Bahá related the following story:
> 
> A sick man went to a Turkish doctor complaining
> about a loss of strength and energy. After examining the
> patient, the doctor told him, “Your weakness is simply
> due to your advanced age.”
> The patient complained about indigestion. The doc-
> tor replied, “That is also due to your age.”
> The patient said, “I have difficulty with my hearing.”
> the doctor replied, “That, too, is related your age.”
> The patient complained about his diminishing eye-
> sight. The doctor asserted, “That is also due to old age.”
> The patient got angry and cursing the doctor said,
> “May your house collapse on your head. Have you not
> learned anything about medicine besides these words, ‘It
> is due to old age’?”
> The doctor retorted, “Your anger is also due to old
> age!”
> 
> Qualities Pleasing to Bahá’u’lláh
> 
> One day, during the fast, at dinner, Hand of the Cause
> of God, Abu’l-Qásim Faízí related the following for those
> present:
> 
> The Ancient Beauty was very fond of the following
> four qualities:
> 1. A person with a happy disposition.
> 2. A person who finishes a task that he starts.
> 3. Those who are brave and audacious.
> 4. Those who suffice with praising others rather than
> finding fault.
> 
> Bahá’u’lláh felt sad about the following five unseemly
> characteristics afflicting mankind:
> 1. Those who see themselves as knowledgeable and
> feel proud of it.
> 2. Those who render a valuable service or initiate a
> useful innovation, but show pride about their ac-
> complishment.
> 3. Those who feel proud about their lineage.
> 4. Those who are proud of their physical beauty and
> attraction.
> 5. Those who regard themselves as wealthy and are
> proud of it.
> 
> Then Mr. Faízí added at the end of his discourse the
> following words of the Ancient Beauty:
> 
> “It is impossible to expect insight from those who are
> proud.”
> (Unauthorized translation)
> Mr. Faízí
> 
> Nabíl and Málmírí
> 
> It is related that Jináb-i-Málmírí, the father of Mr.
> Adíb Tahirzádih, was fond of drinking tea and “counting”
> his prayer beads (rosary). For a while he shared a room
> with Nabíl-i-A’zam who was uncomfortable with this habit
> of his roommate and would ask him unsuccessfully not
> to drink so much tea and not to constantly count the
> prayer beads. The home of these two in ‘Akká was roughly
> facing the White Souk. Nabíl, who was a tall and robust
> man, was quite miffed at Jináb-i-Málmírí’s annoying
> habits. (Even Bahá’u’lláh had told Málmírí that he drank
> too much tea and it was best if he drank white tea).
> One day, in Málmírí’s absence, Nabíl hung Málmírí’s
> rosary from the ceiling. When Málmírí returned he tried
> to retrieve the rosary. As there were no chairs or tables
> around to climb on, he kept hopping up but due to his
> short stature he could not reach the rosary. Suddenly, he
> heard the Blessed Beauty asking: “Jináb-i-Mírzá Táhir,
> what are you doing?” The next day, Bahá’u’lláh told Nabíl
> not to annoy Mírzá Táhir so much and to bring the rosary
> down and give it back to him.
> 
> (Jináb-i-Málmírí wrote a book of some one thousand pages during
> the time of Bahá’u’lláh.)
> 
> Kámrán Sahíhí
> 
> A Story about the Companions
> 
> Once, there were three companions in the presence
> of Bahá’u’lláh: Hájí Mírzá Haydar ‘Alí Isfahání, Zayn’ul-
> Muqarrabín and Mishkín Qalam.
> Bahá’u’lláh asked the three: “Do you want Me to send
> you to the Abhá Kingdom?”
> Mírzá Haydar ‘Alí responded: “I surrender to what-
> ever is Thy holy will.”
> Mishkín Qalam said: “No, my Beloved; I want to be
> here in Thy presence.”
> Zayn’ul-Muqarrabín said to Hájí Mírzá Haydar ‘Alí:
> “Tell the Blessed Beauty that I am hard of hearing and
> can’t hear Him.”
> 
> Mr. Zabíh
> 
> A Story from Nabíl
> 
> One day, a number of companions were busy dig-
> ging in the gardens in front of ‘Abdu'l-Bahá’s residence.
> Nabíl arrived and they asked him to help in the digging
> but he refused.
> Again they asked him and again he declined. At this
> time the Master arrived and inquired as to how the friends
> were doing. The friends complained to the Master about
> Nabíl’s refusal to help with digging.
> The Master, after a pause, smiled and supported
> Nabíl’s stand. The companions were baffled. The Master
> added: “He is Nabíl by name and Na Bíl (no digging) in
> demeanor”.
> The companions broke into laughter and the Master
> left the group, smiling.
> 
> Mr. Zabíh
> 
> The Haifa Doctor
> 
> There was a doctor in Haifa who was not favoured by
> the beloved Master. One day in a jovial mood the Master
> was heard reciting:
> 
> The Angel of Death went to God
> Prostrating in His presence, he complained:
> There is a doctor in our neighbourhood
> Who takes a hundred lives to my taking one.
> Either put a stop to his practice
> Or assign me to a different job.
> 
> Mr. Zabíh
> 
> Russian Czar’s Supplication
> 
> When the Blessed Beauty was in Adrianopole, He
> sent a Tablet addressed to Czar Alexander II, telling him,
> “You were praying in your heart beseeching God to assist
> you. We heard your prayer and your wish will be granted.”
> In Isfahán there was a certain Muhammad Rahím
> who upon embracing the Cause set out to teach, oblivi-
> ous to afflictions and harm. Even his father disowned
> him. Gradually he lost all his wealth and set out for an-
> other city and found work in a mine in Sabzivár. The
> Russian Consul who lived near Sabzivár was looking for
> Bahá’ís and was interested to read Bahá’í books. The
> friends selected Áqá Muhammad Rahím for the task and
> he set off to see the Consul with a few Bahá’í books.
> During his visit the Consul asked him to stay longer
> and continue their discussions. One night the Consul
> told Áqá Muhammad Rahím: “I had another idea in ask-
> ing you to come here: tell me what is meant in the Tablet
> of Bahá’u’lláh addressed to the Czar.” Then he recited
> the passage about Czar Alexander’s prayer and asked
> Muhammad Rahím what the Czar had wished in his heart
> that Bahá’u’lláh had granted.
> Muhammad Rahím thought to himself what the king
> might want from God: he has money, he has power, he has
> food and respect. He must have wanted something else.
> Muhammad Rahím figured that the Czar must have wished
> for victory in war as he had thus far been unable to succeed
> in the war with the Turks. He conveyed this thought to the
> Consul and urged him to write the Czar and assure him of
> victory in the war.
> However, Muhammad Rahím immediately felt remorse-
> ful at having done so as he was not certain about his own
> 
> thinking on the matter. Thereafter, every time he would
> remember the episode his sense of remorse would return
> until he went to ‘Akká on pilgrimage some time later.
> After getting settled, Bahá’u’lláh’s amanuensis came
> to visit him and asked him what he had told the Russian
> Consul. Hearing this question, Muhammad Rahím got
> very perturbed; how would the amanuensis know what
> he (Muhammad Rahím) had said to the Consul?
> After a while another person arrived and asked the
> same question, causing Muhammad Rahím greater levels
> of anxiety. Finally, when he attained the presence of the
> Master, he related the episode in full detail.
> ‘Abdu'l-Bahá assured him that what he had said to
> the Consul was correct because one day Bahá’u’lláh had
> said that at that moment someone was reciting the Tablet
> to the Czar and the Consul had asked a believer what the
> Czar’s prayer had been about, and the believer’s reply
> was correct. Then Bahá’u’lláh had gone on to mention
> Muhammad Rahím’s name. Thus Muhammad Rahím
> found assurance and solace after hearing the Master.
> The war in question was the war between Russia and
> the Ottoman Empire and at first it was not clear which
> side would succeed. Eventually Russia was victorious and
> the Turks defeated.
> 
> Summarized from Revelation of Bahá’u’lláh by Adib Taherzadeh
> 
> Adib Taherzadeh
> 
> Mr. Faízí’s Poem
> 
> Beloved Hand of the Cause of God Mr. Abu’l-Qásim
> Faízí arrived at a friend’s home in Holland during the
> fasting season of 121 B.E. (1966 C.E.). He composed this
> poem and gave it to his host:
> 
> “O Guardian of the Cause of God,
> Pleasant is the malady whose cure art thou,
> Joyous the journey that ends at your presence.
> Blessed is the eye that beholds thy visage,
> Blessed is the realm of which thou art the sovereign.
> ’Tis all joy and pleasure, O my friend.
> In the abode wherein
> Thou art the guest.
> No care, no fear shall befall the one
> Whom thou art the protector and guardian.”
> 
> Then he ended with the following:
> 
> “Learn thou humility, if thou seekest abundant
> bounty (Faízí)
> For high land doth not receive much water.
> How can rock be verdant in the spring,
> Be thou the dirt (humble) in which flowers grow
> colorful.
> 
> “From Hand of the Cause of God, Abu’l-Qásim Faízí.”
> 
> Abu’l-Fadl Rahmání
> 
> Collins Gate
> 
> Usually the Beloved Guardian went to Switzerland
> every summer to spend a few days for vacation and rest.
> He would always stay in the same apartment he occu-
> pied as a student in his youth, as it was very inexpen-
> sive.
> One year, Amelia Collins noticed that it was time for
> the Guardian’s vacation but he was not going. After wait-
> ing for a day or two she went to the Guardian and in-
> quired as to the reason for his not going for holidays. He
> replied that he had much work to do.
> Again, after a few days she went to the Guardian,
> and pleaded that with his very heavy work load and long
> hours he needed to have a few days of rest and that he
> must go as usual. The Guardian replied that he would
> go if he caught up with his work.
> Again after a few days Amelia noticed that the Guard-
> ian continued to be very busy and had no apparent plans
> to go for a vacation. This time she was determined; she
> went to the beloved Guardian’s presence and very
> pleasantly insisted that he must go for a rest so as to be
> able to carry on all the important work he was doing.
> After her repeated pleadings the Guardian turned to
> her and said; “Amelia, I have no money to go on vaca-
> tion.” Amelia kept silent, returned to her room and picked
> up her savings totaling five thousand dollars and went
> back to the Guardian and said that if the obstacle was
> money he could accept this meager offering and go on
> vacation as it was absolutely necessary for his health.
> After a brief pause the Guardian said. “Very well, I
> will go.” The next day, early in the morning, he set off.
> 
> After about ten days, while Amelia was in the Holy
> Precinct, she noticed that a truck entered the Bahjí
> grounds—a rather unusual occurrence. When the truck
> got closer, she noticed that the Guardian was sitting be-
> side the driver.
> She was perturbed to see the Guardian returning so
> soon and sitting in a truck. As she walked over to the
> truck, the Guardian got off, beaming with joy and ad-
> dressed her saying, “Amelia, I thought it better to use
> the money you gave me to order a large iron gate for the
> Holy Precinct and Bahjí Mansion rather than go on vaca-
> tion. So I ordered this gate which is in the truck and
> waited until it was ready and brought it with me. I will
> have it installed, dedicated to your name.”
> 
> Mr. Zabíh
> 
> Collins Gate
> 
> Pilgrim House in Haifa
> 
> Mr. Abu’l-Fadl Rahmání has sent me the following
> account of the building of the Pilgrim House in Haifa,
> undertaken by his father:
> 
> When Áqá Mírzá Ja’far Shírází (the father of Hádí
> and ‘Abu’l-Fadl Rahmání) went on pilgrimage to Haifa,
> he found ‘Abdu'l-Bahá very concerned about the fact that
> pilgrims, who came from long distances and sometimes
> on foot, did not have a proper place to stay and out of
> necessity stayed in coffee houses belonging to covenant
> breakers.
> While they came for pilgrimage in utmost humility
> and submission, at times covenant breakers misled these
> pure souls and caused grief for ‘Abdu'l-Bahá. Áqá Mírzá
> Ja’far, noticing ‘Abdu'l-Bahá’s concern, pleaded to be
> permitted to construct a pilgrim house.
> At first, ‘Abdu'l-Bahá did not accept the offer. Áqá
> Mírzá Ja’far, witnessing how distraught the pilgrims were
> staying at these coffee houses, once again pleaded with
> ‘Abdu'l-Bahá who finally granted permission but was
> mindful that purchase of the land and the construction
> cost could be an imposition on Áqá Mírzá Ja’far. So, he
> told Mírzá Ja’far that he would agree only if on the way
> back to ‘Ishqábád Mírzá Ja’far would stop in Bádkúbih
> and visit Músá Taghiuv giving him the Master’s message
> to participate in the construction costs.
> Taghiuv had asked ‘Abdu'l-Bahá for wealth. As his
> wish had been granted, he had gone from running a small
> retail kerosene store to amassing, by the grace of God, a
> huge fortune including three oil wells.
> Áqá Mírzá Ja’far boldly pleaded with ‘Abdu'l-Bahá to
> 
> be allowed the bounty of carrying out the enterprise on
> his own. However, ‘Abdu'l-Bahá insisted that he should
> go to Músá and bring his reply, whether accepting or
> declining, upon Mírzá’s return.
> So, Mírzá Ja’far set off for Bádkúbih and sought out
> Musá’s address. Upon arrival at Musá’s office, he found a
> large group in the waiting room wanting to see Músá,
> either to get a franchise permit or conduct other business
> with him. For three days, Áqá Mírzá Ja’far kept going to
> Músá’s office and did not succeed in seeing him. (In those
> days there were no hotels in Bádkúbih, so Áqá Mírzá
> Ja’far stayed in a coffee house.)
> On the third day, losing his patience, he curtly told
> the doorman at Músá’s office, “Go tell Taghiuv I am Ja’far
> Shírází and am here at ‘Abdu'l-Bahá’s instruction to give
> him a message. I have been waiting for three days and
> my turn has not yet come. I must head off to ‘Ishqábád
> immediately.”
> At this time, the door opened and Músá, who was
> going for lunch, asked Áqá Mírzá Ja’far, “What is wrong?
> Why are you upset?”. Mírzá told him about his long three
> days wait and gave him ‘Abdu'l-Bahá’s message as to
> whether Músá wanted to participate in the construction
> of the pilgrims house. Músá asked, “What do you need?”
> Áqá Mírzá Ja’far replied, “I have placed an order for
> six hundred cases of tea from Calcutta and Bombay. The
> merchandise is ready. I am going to sell them and get
> some money together so that upon return to Haifa the
> land can be purchased and the construction started.”
> Músá thought for a while and replied, “You go to
> ‘Ishqábád, gather your money and come back to Bádkúbih
> so we can talk and see what can be done.” Áqá Mírzá
> Ja’far found Musá’s response cold, so he headed off to
> ‘Ishqábád and discovered that in Russia there was a
> shortage of tea and prices had risen six fold from three
> months earlier and several brokers were awaiting his
> arrival to purchase his tea.
> 
> Áqá Mírzá Ja’far told his business associates, “I have
> a commitment in Haifa and I must gather my funds im-
> mediately and return to Haifa to follow up on that com-
> mitment. Sell the tea as soon as possible so that I can
> leave with my pockets full.” Presently he realized that
> God’s mercy and ‘Abdu'l-Bahá’s favor have enveloped him
> as the price of tea had risen so sharply.
> At any rate, after a brief period he returned to Haifa
> and on the way he had a stop in Bádkúbih to visit Músá
> Taghiuv as agreed before, again waiting behind his office
> door for two days.
> When they met, Musá’s first words were, “So you went
> to ‘Ishqábád and have now returned with money.” Áqá
> Mírzá Ja’far replied, “Yes I did. What shall I give ‘Abdu'l-
> Bahá as your response?” Músá said, “You go and pur-
> chase the land and start the construction. When you run
> out of funds cable me and I’ll send what you need.” Áqá
> Mírzá Ja’far was upset and left for Haifa.
> At the Master’s house, Khusraw, the servant, an-
> nounced Áqá Mírzá Ja’far’s arrival. ‘Abdu'l-Bahá saw that
> Áqá Mírzá Ja’far was tired so He decided that He would
> go to see him instead.
> A few minutes later, ‘Abdu'l-Bahá started strolling
> toward the house and after greeting, embracing and wel-
> coming him, told Mírzá Ja’far, “I hope you had a good
> trip,’’ and then asked him, “Did you give Músá Taghiuv
> my messsage?” Áqá Mírzá Ja’far bowed his head and
> related the story of his two visits with Músá and the
> content of their conversation. ‘Abdu'l-Bahá was non-
> plussed and a period of silence ensued. Then He said,
> “He who gave Músá Taghiuv the wealth has, in this hour,
> taken it away.”
> Then He instructed Áqá Mírzá Ja’far to purchase a
> rather large piece of property as later on several build-
> ings for the Faith would be erected on it. Áqá Mírzá Ja’far,
> along with ‘Abdu'l-Bahá’s son-in-law, Áqá Mírzá Hádí,
> 
> searched for a few days and found a large orchard which
> belonged to an Assyrian.
> After some discussion, an agreement was reached
> and at the land title office Áqá Mírzá Ja’far informed the
> vendor that the purchaser was His holiness ‘Abbás Ef-
> fendi, so it should be registered in His name. Then he
> took the title registry book to ‘Abdu'l-Bahá’s presence and
> reported what had transpired. ‘Abdu'l-Bahá, smiling,
> turned to Áqá Mírzá Ja’far and said, “You have paid for
> the land and I should sign the documents?” Áqá Mírzá
> Ja’far replied, “Perchance, no trace of me and my name
> will remain, but the name of Thy blessed personage shall
> last in the world at least five hundred thousand years.”
> ‘Abdu'l-Bahá joyfully signed the registry.
> When the building was completed six months later,
> a great party was held. All the pilgrims and companions
> were waiting outside the building for ‘Abdu'l-Bahá to be
> the first person to enter the Pilgrim House.
> After His arrival, Hájí Mírzá Haydar ‘Alí Isfahání
> stepped forward with pen and paper and pleaded with
> the Master to inscribe something that could be engraved
> on the front of the building entrance. The Master took
> the pen and paper and beaming with joy said, “What can
> I write other than ‘Áqá Mírzá Ja’far, the mad-man, mad-
> man,’ for in these days when everyone is thinking about
> his own house and comfort and pleasures, Áqá Mírzá
> Ja’far is mindful to free us from the troubles caused by
> the covenant breakers and has constructed this house.”
> Then He inscribed, “This is a great house and its
> founder is Mírzá Ja’far Rahmání Shírází.” At this point,
> ‘Andalíb (the poet) recited an impromptu piece of poetry
> for the occasion.
> Then ‘Abdu'l-Bahá entered the Pilgrim House, looked
> at the green tables and place settings and walked toward
> the balcony over-looking the sea. Then glancing to the right
> and to the left He said, “Truly some poets are inspired
> 
> from a mysterious source; for example, Háfiz must have
> forseen the building of this structure when he wrote:
> 
> Joyous be Shíráz and its matchless environs,
> May God protect it from demise,
> May Rukn-Ábád1 be remembered a hundred times
> For the life of Khizr2 grants its limpid water
> Ja’far Ábád3 and Mussallá4 are blessed with a
> pleasant breeze.
> 
> Then, as He got to the word Mussallá, he glanced at
> the Pilgrim House and continued:
> 
> Come to Shíráz and seek thou the spirit of holiness
> From its people, endowed with perfections.
> 
> Then, seating himself, He added, “Any undertaking
> when first attempted has a special blessing and grace.
> “For instance, the undertaking of Jináb-i-Hájí
> Vakíl‘ud-Dawlih Afnán, who, with his initiative and effort,
> constructed the first House of Worship of the world in
> ‘Ishqábád, has this special blessing and grace. Later other
> Houses of Worship will be built around the world, but as
> Jináb-i-Afnán built this historic edifice, it has that grace.
> Similarly, this first Pilgrim House is something else that
> Áqá Mírzá Ja’far has built to ease our minds. Later, in-
> numerable guest houses will be built for the Cause, but
> this first one is another thing, as it was done with purity
> of motive. All the Messengers and those nigh unto Him
> will be praying for him, beseeching confirmations and
> increasing success for him.”
> 
> 1. A district of Shíráz
> 2. A minor prophet of old
> 3. Another district
> 4. Another district
> 
> Abu’l-Fadl Rahmání
> 
> The Mask
> 
> One day the mother of ‘Abdu’l ‘Alí, the Jewish
> physician, went to the presence of ‘Abdu'l-Bahá wearing
> a mask covering part of her face.
> As soon as she saw ‘Abdu'l-Bahá she said: “Beloved
> Master, when I see you I feel shy and therefore I am wear-
> ing this mask.”
> ‘Abdu'l-Bahá smiled and replied; “Don’t be shy, pull
> down your mask.” When she did, the Master said: “Pull it
> down further.” She did so until none of her features were
> showing.
> Then He said, “Now it is good, it is very good. Neither
> can you see anyone, nor can anyone see you!”
> 
> Dr. Zíá Baghdádí
> 
> The Peacock Egg
> 
> One of the covenant breakers, who was also related
> to the Blessed Beauty, repeatedly would ask the gardener
> of the Holy Precinct for a peacock egg, which the gar-
> dener refused.
> Finally the man appealed to ‘Abdu'l-Bahá complain-
> ing that the gardener did not give him the egg. ‘Abdu'l-
> Bahá instructed the gardener to give him a peacock egg.
> The next day, the gardener sent the covenant-breaker
> a peacock egg. The man placed the egg under a hen and
> patiently waited for the arrival of a peacock chick but
> nothing happened. Finally he went back to ‘Abdu'l-Bahá
> expressing surprise that no chick had arrived.
> Later, ‘Abdu'l-Bahá related the man’s query to the
> gardener who responded; “I did not want to give this cov-
> enant breaker a peacock egg from the Holy Precinct, but
> since You had instructed me I obeyed. However, I first
> cooked the egg before giving it to him. This way I was
> able to obey Your instruction and at the same time deprive
> this covenant breaker from having a peacock offspring
> from the Holy Precinct.”
> ‘Abdu'l-Bahá just smiled.
> 
> A Smiling Dervish Embraces the Faith
> 
> A smiling dervish related the story of his embracing
> the Faith to a Bahá’í military officer commissioned in
> Bihbahán:
> 
> I was a dervish and, like other devishes, would walk
> the streets and bazaars, calling “O Master! O Master!”
> and singing poetry. One day a respectable man stopped
> in front of me and said, “I will hold you by your sleeve
> and have you swear whether your call ‘O Master! O
> Master!’ is for real and whether you truly believe in the
> Master. Are you really a lover of your master?”
> I said, “Were I not a lover of God, of my Master, would
> I appear as you see me now?”
> The gentleman replied, “If you are telling the truth
> would you like me to show you the true Master?” Imme-
> diately I agreed.
> Then he said, “Go until you reach Haifa and you will
> see the Master of the world who now resides there and
> His blessed name is ‘Abbás Effendi. Then you’ll see that
> the real Master is living and then you will fall in love
> with that luminous Visage, your heart will be illuminated
> and your call of ‘O Master! O Master!’ will gain new
> potency.”
> I told him to give me a road map and directions so I
> could start right away. He gave me the necessary guid-
> ance and I set off; after four months of walking, suffering
> from the sun, the rain, wild animals, thirst and hunger, I
> arrived, exhausted, in Haifa. There I let it be known that
> I was there to visit ‘Abbás Effendi. I was told that He had
> gone to the United States but was on His way back, though
> it was not known when He would return. So I spread my
> 
> sheep-skin coat under a tree. Later I discovered that I
> was in the vicinity of the Báb’s shrine.
> During the days I would wander around and at night
> would return to that tree. I was waiting to see when the
> Master would come. One day a gardener came and told
> me that I was waiting unnecessarily, for ‘Abdu'l-Bahá
> may not return for quite a while yet. I told him to mind
> his business; it was a matter between my God and me.
> He was trying to force me away from the tree.
> While we were disputing the situation, a tall lady
> with brown eyes and wearing a head scarf approached
> us from among the trees and asked why we were talking
> so loud. I told her my story. She told the gardener not to
> bother me and arranged for me to have all my meals sent
> from the house of the Holy Family. She asked me to stay
> there until ‘Abdu'l-Bahá’s return.
> So, I stayed there for about two weeks until ‘Abdu'l-
> Bahá returned. As soon as I looked upon His face I felt
> overwhelmed; I offered my humility and found myself a
> believer and wanted to head home (having found the ob-
> ject of my quest), but He bade me to stay a few days. I
> was overjoyed and blessed to remain in His presence.
> A few days later we were informed that in two days,
> ‘Abdu'l-Bahá, the Interpreter of the Word of God, would
> dismiss the pilgrims. I gathered my things and prepared
> for my return journey. At the appointed hour we all went
> for leave-taking. It was obvious how everyone felt about
> this separation. While ‘Abdu'l-Bahá was not far from their
> hearts, they had to leave His physical presence. Tears
> ran down our cheeks and we kept wiping them so as to
> let our eyes take a few more glimpses of His holy being
> and record that visage in our minds.
> After a moment of silence, His gentle voice began
> giving counsel and edification on the teaching work and
> raising the call to the people of the world. An hour passed
> and we were all inebriated with the wine of His utterance.
> He then had an attendant bring a bowl full of gold coins.
> 
> He bestowed a gold coin on each of the pilgrims and
> bade him farewell.
> When it was my turn, the last pilgrim, He embraced
> me, kissed me on the cheeks and said, “O, dervish, I wish
> to bestow upon you all the remaining coins, as dervishes
> believe that abandonment should be complete.” I obeyed
> and with both hands emptied the contents of the bowl
> and put them in my pockets. Then I said, “O my beloved,
> when I was leaving Iran for Haifa, as you can see, I had
> sewn a few gold coins inside the lining of my cloak as a
> precaution against highway robbers, intending to sell them
> when needed to enable me to come on pilgrimage.” The
> Holy Being looked at the gold coins and said, “May God
> grant you plenty. Be in God’s protection.”
> Friends who knew I had attained the presence of my
> Master would come to visit me and I would relate for
> them the story of my pilgrimage and His bestowing on
> me the gold coins. Several of the friends each bought
> one of these coins at four or five times their face value,
> regarding them as blessed objects.
> Suddenly I noticed only one coin was remaining so I
> decided to keep that one as my working capital for an
> occupation and leave dervish’s way of life. One day when
> I was outside the city I saw a waterfall which was a favorite
> picnic site where people would go for an outing on Fri-
> days along with their families and food and refresh-
> ments—going on foot, on horseback or by bicycle.
> When I saw the waterfall, God inspired me with the
> thought to buy property in the vicinity, including the
> waterfall. Then I could build a flour mill and sell the sur-
> rounding land parcels to farmers, as they would be choice
> parcels with plenty of water; quite suitable for cultiva-
> tion with great yield potential. Then I could use the mill
> to grind the farmer’s wheat and barley into flour. In brief,
> many God-pleasing benefits were envisaged. I searched
> until I found the owner of the property and completed
> the transaction. With the gold coins bestowed by ‘Abdu'l-
> 
> Bahá, I began construction of the mill and purchasing
> the equipment and then began selling the land parcels. I
> named the mill after my son: Sálih’s mill. Even farmers
> from far away would bring their crops saying, “We take
> our crops to Sálih’s mill and spend time at the beautiful
> waterfall, while the mill prepares our flour.”
> Praised be God, that by the blessings of these coins
> of ‘Abdu'l-Bahá I became a firm believer in the Ancient
> Beauty and the Greatest Name as well as setting aside
> my dervish way.
> With God’s mercy, through the purchase of the prop-
> erty and subdividing and selling parcels at a profit, I
> have gained a healthy fortune. My family lives in comfort
> and utmost joy under the shadow of His peerless bounties.
> This is the story of my “O Master! O Master!” refrain. It
> was the Master who brought me to this ending.
> 
> Abu’l-Fadl Rahmání
> 
> Practice
> 
> One of the kings of Iran, King Sanjar, was an avid
> and expert hunter. One day, he went hunting, taking along
> a favorite handmaiden. From a distance, he saw a deer
> scratching its ear with its hoof.
> The king said to the handmaiden; “Would you like
> me to attach the hoof and ear of the deer?” and presently
> let the arrow fly, piercing both the deer’s leg and ear.
> Turning back to the handmaiden, he asked what she
> thought of his marksmanship. The handmaiden replied:
> “Practice makes perfect.” The king was vexed at this re-
> ply and even though he dearly loved the handmaiden, he
> ordered his minister to kill her and headed back to his
> palace.
> The minister, who was wise, thought that the king
> was angry when giving this edict and would likely regret
> his own decision—thereby endangering the minister’s life
> (for having carried out the action). So, he took the
> handmaiden to his own village and entrusted her to the
> care of the village reeve, enjoining him to keep the matter
> a secret.
> After a few days, the handmaiden requested the reeve
> to build a wide staircase to the roof of the house, which
> he obliged. After a while, the reeve’s cow bore a calf. The
> handmaiden used to carry this calf on her shoulder up
> the stairs, several times a day. Gradually, as the calf grew,
> so did the handmaiden’s strength in carrying it up the
> stair with ease.
> When the calf was a year old and quite heavy, the
> handmaiden asked the reeve to request the minister to
> somehow get the king to visit the reeve’s house. The reeve
> obliged. One day, after hunting, the minister invited the
> 
> king to dinner at the reeve’s house. After the dinner, the
> reeve politely told the king, “I have a daughter who per-
> forms a most interesting act.”
> The handmaiden with her face covered, carried the
> calf up the stairs and back and asked the king what he
> thought of the feat. The king pondered a moment and
> said: “Practice makes perfect.”
> As soon as the king uttered these words, the
> handmaiden took off her mask and said: “Your majesty,
> that’s all I had said and you issued the edict to have me
> killed.”
> The king was pleased to see his favorite handmaiden
> again, pardoned her and bestowed gifts upon the reeve
> and the minister returning to his palace with great joy
> and happiness.
> 
> Mandarin Oranges from the Blessed Precinct
> 
> One of the pilgrims to the Holy Shrines, Mr. Habíbu’lláh
> Mudabbir, who was quite tall, was in the habit of picking a
> few oranges in the gardens and eating them as a blessing.
> Other pilgrims were concerned that the beloved Guardian
> might be displeased were he to find out. The news did
> eventually reach him.
> One day, the beloved Guardian talking to the pil-
> grims near the orange trees, addressed Mr. Mudabbir
> and asked him: “Have you ever tasted these oranges?”
> All the pilgrims were curious to know how Mr.
> Mudabbir would respond in this delicate situation. With
> his typical agility of mind he replied in a delighted tone:
> “Not from your hand, beloved Guardian.”
> The reply pleased the Guardian and others. The
> Guardian picked an orange with his own hand and of-
> fered it to Mr. Mudabbir, fulfilling his wish.
> 
> Húshang Zargarpúr
> 
> Figs
> 
> One night, as figs were brought to the dinner table
> after partaking of the meal, ‘Abdu'l-Bahá related the
> following story:
> 
> “In the days of Jazzar (the governor of the city) there
> was an old woman who made a living from the proceeds
> of a fig tree in her house. In season, every day she would
> pick some figs, take them to the market and sell them.
> One year, a thief appeared who would come at night, pick
> the figs and leave. She could not catch the thief, so she
> complained to the Governor. The Governor, Jazzar, thought
> for a few minutes, and suggested to the old woman to
> insert a kernel of barley in all the ripe figs in such a way
> that it could not be noticed.
> “The next day, Jazzar personally went to the city gate
> and waited there. He ordered that anyone importing figs
> into the city should first take them to the Governor to
> buy. As each person came with a basket of figs he would
> pick a few and open them up until he found the figs with
> barley inside them. Presently, he asked the owner from
> where he had stolen the figs. The thief said, ‘I have not
> stolen them; they are from my own trees.’ Jazzar told
> him; ‘If you do not tell the truth I will have you beheaded.’
> So he immediately confessed and was punished.”
> 
> As I was writing this story, I remembered that about
> fifty years ago I was touring Europe along with my brother.
> We got to Italy. It was late in the day and we decided to
> stay at a small hotel near the sea. We drove for some two
> hours but found no vacancy. Someone gave us directions
> to the house of a university professor who rented rooms
> 
> in his house during the summer. We went there and as it
> happened he had a room for us; we stayed there and got
> up early the next morning. My brother said, “Look, there
> are some fig trees in the yard.” We went there and picked
> some of those lovely ripe figs, enjoyed them and repeated
> this the next day.
> The third day when my brother and I were both still
> asleep, we heard someone knocking at the door. I opened
> the door, still in my pyjamas, and saw the professor with
> a plate full of ripe figs.
> He said, “You are my dear guests; I am not happy to
> see you get up early in the morning to pick figs and miss
> your rest. I picked these figs last night and kept them in
> the fridge for you to enjoy and not miss your sleep.”
> We were embarrassed to find out that both days as
> we were picking figs, the professor had seen us from his
> window.
> 
> Siyyid Sádiq
> 
> There was a prejudiced man in Tihrán, called Siyyid
> Sádiq. His wife, Fá’izih Khánum was a very devoted and
> dedicated Bahá’í. She kept talking to her husband about
> the truth of the Faith, but it had no effect on him.
> Every time Fá’izih Khánum would hear of a travel-
> ling teacher coming to Tihrán, she would find a way of
> inviting him to her home to hold a fireside and every
> time, after the teacher’s departure, Siyyid Sádiq would
> make life miserable for her and even beat her up and
> would insist that she thoroughly wash all the dishes to
> purify them.
> One day, a teacher from Baghdád related a tradition
> proving the truth of the Cause but Siyyid Sádiq argued
> that it was not true and such a tradition did not even
> exist. A few days later, by coincidence, he saw the tradition
> in a book causing him to reflect that perhaps there was
> truth to what was being said.
> Meanwhile, Fá’izih Khánum was undaunted about
> trying to teach her husband, in spite of the beatings.
> Finally, one day, Siyyid Sádiq told her; “You don’t let go
> and I can’t accept what you say. So I will ask a question
> from your Master, ‘Abbás Effendi. If He answers me prop-
> erly I’ll accept the Faith, if not you’ll have to become a
> Muslim.” The wife accepted the offer quite confidently.
> Siyyid Sádiq brought two envelopes to his wife, say-
> ing “Send one to ‘Abdu'l-Bahá and the other will be in
> safe keeping (with the Spiritual Assembly) until His reply
> comes and we will then open the second envelope.” A
> while later, when a group of pilgrims were heading off for
> their pilgrimage, Fá’izih Khánum gave them the envelope
> addressed to ‘Abdu'l-Bahá.
> 
> One of the pilgrims, Mírzá Yúsif Khán Vujdání, later
> related that when they were in ‘Abdu'l-Bahá’s presence
> most of his talks referred to people trying to test mani-
> festations of God in various ways. During one of these
> talks, a lot of letters were placed before ‘Abdu'l-Bahá.
> Usually, between five hundred and a thousand letters
> would be brought before Him.
> As He was seated and was speaking He reached into
> the bag of letters and pulled one out, and opened it with
> a letter opener, pulling out a blank piece of paper. Then
> He said, “You see they have sent a blank piece of paper
> and intend to test ‘Abdu'l-Bahá.” (Siyyid Sádiq had writ-
> ten the question he intended to ask ‘Abdu'l-Bahá in the
> envelope kept by the Spiritual Assembly, but had delib-
> erately sent a blank piece of paper to the Master, think-
> ing that if the Cause was true, He would know the ques-
> tion and would provide the proper answer.)
> ‘Abdu’l-Bahá then added that if it were not for the
> sake of that man’s wife who was a dedicated servant of
> the Cause no reply would have been given, but for her
> sake He would reply. Then, on that same blank piece of
> paper, He wrote a few lines and had it mailed out.
> After a while the Tihrán Spiritual Assembly notified
> Siyyid Sádiq that a reply to his pleading had arrived.
> Siyyid Sádiq told his wife to ask the Assembly to have
> the reply read out in the Assembly’s presence, as there
> was a mystery involved. Then, he added to his wife, “I
> have sent a blank piece of paper to ‘Abdu'l-Bahá and the
> actual question is written out in the envelope that is in
> the Assembly’s safe-keeping. We will open the envelope
> in the Assembly’s presence for them to see the question
> and then see what is ‘Abdu'l-Bahá’s reply.”
> Fá’izih Khánum, perturbed and pale-faced, went to
> the Assembly and related the story. The Assembly re-
> sponded that ‘Abdu'l-Bahá had answered, so the letter
> would be opened in their presence and read out.
> Thus, Siyyid Sádiq went to the Assembly. First he
> 
> extracted the envelope held in safe-keeping and loudly
> read out his question in which he had asked for
> elucidation of a certain tradition.
> Then the envelope containing ‘Abdu'l-Bahá’s reply was
> opened discussing the tradition dealing with knowledge.
> ‘Abdu'l-Bahá had stated there were two types of knowl-
> edge: the knowledge that is acquired and the knowledge
> that deals with divine mysteries which is granted by God
> to whomever He wants.
> When ‘Abdu'l-Bahá’s reply was read Siyyid Sádiq
> found it to be exactly the answer to his question. Quite
> excited he got up, took off his turban, throwing it on the
> ground, and burst into weeping, asking his wife for for-
> giveness and prostrating before her, expressed sincere
> remorse saying, “Please, forgive me, forgive me, I repent,
> I was ignorant. Now I know this Cause is true.”
> Then, with great humility he requested the Assem-
> bly to write ‘Abdu'l-Bahá asking permission for him to
> go on pilgrimage. Fortunately, permission for pilgrimage
> was granted and he, along with his wife, attained the
> presence of ‘Abdu'l-Bahá and became the recipients of
> His bountiful favours.
> Then, ‘Abdu’l-Bahá told Fá’izih Khánum, “Your hus-
> band dared to send a blank piece of paper. We are serv-
> ants of the threshold of Abhá Beauty. I am not worthy to
> be tested.”
> 
> A. H. Ishráq Khávarí
> 
> The First Pilgrim House in ‘Akká
> 
> During the Ottoman reign, the ‘Akká customs office
> was in a carvanserai which later was turned into a west-
> ern pilgrim house. The lower level accommodated the
> mules and horses. Upstairs, ‘Abdu'l-Bahá had rented a
> few rooms to serve as pilgrims’ accommodation during
> their pilgrimage. This was dur ing the per iod that
> Bahá’u’lláh had left the prison barracks and stayed in
> three different houses during a ten-month period.
> As these pilgrims’ rooms were adjacent to the animal
> quarters, mosquitoes and fleas were in abundance and
> the pilgrims could seldom have a good night’s sleep. When
> the lights were turned on at night, they could see the
> swarm of insects, but the love of being in the presence of
> Bahá’u’lláh and ‘Abdu'l-Bahá removed all traces of any
> concern for such minor discomfort and they saw suffer-
> ing as the very healing balm. ‘Abdu'l-Bahá used to say
> that He often used to go to visit the friends there and was
> reluctant to leave them. “One night I had a sheep skin
> coat on. After a short while the coat was full of fleas. I
> tolerated it for a while and then reversed the coat and put
> it back on so I could stay longer.”
> Mírzá Músá Kalím also spent some time in those
> quarters and once the Blessed Beauty came to the cara-
> vanserai to visit His brother. It was indeed the most in-
> hospitable environment.
> One morning, after a particularly hot and humid
> night, ‘Abdu'l-Bahá had gone to visit the pilgrims and
> addressing the friends said with a smile: “So, last night
> the weather was fine and you rested well.” One of the
> pilgrims, gifted with poetic skill, replied in poetry on the
> spot:
> 
> All night long ‘till dawn we had a party.
> Surrounding our bodies:
> The mosquito was the fiddler, the flea
> the dancer and I the harpist
> (referring to the need to scratch)
> 
> ‘Abdu'l-Bahá, laughing, showered the friends with
> His kindness and blessings and then left.
> 
> Mr. Zabíh
> 
> The Priest and Hájí Mírzá Haydar ‘Alí
> 
> There was a Christian priest in Haifa who from time-
> to-time bothered the friends and paid no attention to what
> they had to say.
> One day when Hájí Mírzá Haydar ‘Alí became aware
> of the situation, he went to the priest and asked him,
> “What is this hanging from your neck?” The priest re-
> sponded, “This is Christ’s cross.”
> Hájí commented, “Christ suffered so very much on
> the cross; for days and nights he suffered, nailed to the
> cross. Why have you hung that from your neck? You
> should wear something that Christ liked, something that
> served Christ.”
> The priest asked, “Like what?”
> Hájí replied, “Christ had a donkey that served Him
> well and He liked it. It is better that you make a statute
> of that donkey and wear it on your neck.”
> The priest got very angry and immediately went to
> ‘Abdu'l-Bahá to complain. ‘Abdu'l-Bahá was kind to the
> priest and told him, “I will talk to Hájí.” Then He dis-
> missed the priest.
> When Hájí attained the presence of the Master, ‘Abdu'l-
> Bahá turned to him and said, “O, man of right conduct,
> again you have gone and uttered right things?”
> 
> Azal and Mishkín Qalam
> 
> When the Ottoman government banished Bahá’u’lláh
> and His companions to ‘Akká, it sent a few believers, in-
> cluding Mishkín Qalam, along with Azal to Cyprus. The
> believers were most chagrined and always longed to go to
> ‘Akká and leave Cyprus. At that time, Azal was in frequent
> correspondence with all destinations. He used to put his
> correspondence in a basket hung from the ceiling with a
> rope and pulley.
> As it happened, that year, it had not rained for quite
> some time in Cyprus and everyone, especially the farmers,
> was unhappy about it. When Mishkín Qalam would see
> people in the street he used to tell them that the reason
> for the lack of rain was that Azal engaged in sorcery and
> all his sorcery papers were in a basket hung from the
> ceiling in his room. This rumour spread throughout the
> city and after a while everyone believed that the reason
> for lack of rain was Azal’s sorcery.
> One day, people decided to break into Azal’s house
> in his absence. They found the basket and burned
> everything in it.
> That night, when Mishkín Qalam returned home he
> heard about what had happened, he prostrated himself
> and weeping said to himself: “O Bahá’u’lláh, what have I
> done? If it does not rain tomorrow I will be in deep trou-
> ble.” He spent a while in prayers and, weeping, beseeched
> Bahá’u’lláh, with a contrite heart, to send rain.
> The next morning he awoke to a heavy downpour. He
> was so happy that he broke into a dance and the affection
> of Cyprus citizenry toward him increased to the point
> that it facilitated Mishkín Qalam and a few other believers’
> departure from Cyprus.
> 
> The King and His Minister
> 
> Hájí Mírzá Haydar ‘Alí, one of the early believers, relates
> the following story from ‘Abdu'l-Bahá, in memoirs he wrote at
> the Master’s bidding, called Delight of the Hearts:
> 
> Once, there was a wise and clever king. One day he
> said to his minister that on the day of general audience,
> when all courtiers deck themselves up in full regalia and
> receive gifts from their king, “You must give me the an-
> swer to these three questions:
> “What does God bear? What does He wear? And, what
> does He do?”
> The poor minister surprised at the king’s questions,
> went home crest-fallen, thinking about how he was going
> to reply to the king’s questions at that special event and
> in front of all the notables and dignitaries.
> The minister happened to have an extremely clever
> and gifted servant. When the servant saw his masters’
> bewilderment he inquired as to the reason. The minister
> told the servant that the king wanted him (the minister)
> to provide answers for three questions on the day of
> general audience. “How am I going to reply to these
> questions?”
> The servant said: “I’ll give you the answer to the third
> question on the day of the general audience. The answer
> to the first question is that God bears the burden of His
> servants. The answer to the second question is that He
> wears the garment of forgiveness for His servants’ mis-
> deeds.”
> On the appointed day when all dignitaries were
> present, the minister went to the king and offered the
> answer to the two questions as the servant had told him.
> 
> The king, who knew his minister well, was surprised
> and asked him who had told him these answers. The min-
> ister related what had transpired with his servant. The
> king told his minister: “It is better that the servant be the
> minister and you the servant.”
> When the servant was decked up in ministerial garb
> he turned to his former master and said: “The answer to
> the third question is that God takes away from one and
> gives to another, that is what God does—as you saw to-
> day.”
> 
> Hájí Mírzá Haydar ‘Alí
> 
> Hájí Karím Khán
> 
> One day, at the gathering of the pilgrims, ‘Abdu'l-
> Bahá related a story about Hájí Karím Khán and Násiri'd-
> Dín Sháh, to the effect that what Hájí Karím Khán did
> was to always write articles against the Faith, submit
> them to Násiri'd-Dín Sháh and receive gifts like an ‘abá
> or a walking stick.
> At one point, Násiri'd-Dín Sháh was alarmed at him
> (Hájí Karím Khán) because close to one half of the popu-
> lation of Iran were his followers.
> One day he went to Násiri'd-Dín Sháh with a refuta-
> tion article in his hand saying that he had written a book
> against Bahá’ís. Násiri'd-Dín Sháh told him: “Your books
> are of little result; it is my sword that cuts at the root of
> the Bahá’ís, not your words.” He was abashed. Soon after,
> his enemies even nick-named him the “seven K’s”:
> 
> Karím, short, deaf, Kirmáni, impotent, bald, heretic
> (all these words in Persian begin with the letter K)
> 
> How they were both up-rooted!
> 
> Shaykh Mahmúd-i-‘Iráqí
> 
> When Bahá’u’lláh was incarcerated in ‘Akká, the city
> was surrounded by a wall and access into the city was
> possible only through two gates: a sea gate and a land
> gate. Pilgrims who often traveled on foot from Iran, after
> crossing through Kirmánsháh and Baghdád (which took
> almost six months), would arrive at the land gate and
> would face many obstacles.
> In banishing Bahá’u’lláh to the prison city, the Otto-
> man government had sent four Azalis to ‘Akká as well.
> These were Siyy id Muhammad Isfahání, Nasr’ulláh
> Tafríshí, Áqá Ján Ka’j Kuláh and Ridá Qulí. These four
> kept vigil near the land gate to ensure no one would meet
> Bahá’u’lláh. They kept watch from the second story
> window of a building overlooking the land gate so that if
> a pilgrim, after spending some six months traveling on
> foot, intended to enter the city they could somehow pre-
> vent his entrance. Thus pilgrims were forced to sit out-
> side the moat, waiting and gazing at the window of
> Baha’u’llah’s prison cell, perchance He would come to
> the window and put His hand out the window, blessing
> them. This was the extent of their pilgrimage.
> This situation lasted for some time. After two years
> and a few months, Bahá’u’lláh was released from the
> prison. Some of the friends, including Salmání, decided
> to get rid of these enemies and during the night went to
> their place and killed Siyyid Muhammad, Áqá Ján and
> another person. Bahá’u’lláh, who had just found some
> measure of relief from the rigors of prison and had settled
> into the house of Údí Khammár to find some rest, was
> once again faced with new hardships and afflictions.
> Officials surrounded Údí Khammár’s house during the
> 
> night and removed Bahá’u’lláh, placing Him under arrest
> for three nights.
> These events also caused new restrictions for pilgrims
> attempting to enter ‘Akká. Later, one of ‘Akká’s high-ranking
> clerics, Shaykh Mahmúd Íráqí, embraced the Faith. After
> embracing the Faith, every night he would go to the land
> gate along with a few of his attendants carrying torch lights,
> waiting for any pilgrim who might arrive. If a pilgrim came,
> he would be given one of the torch lights and enter the city
> as the Shaykh’s attendant. Who was this Shaykh Mahmúd
> and what became of him?
> When Bahá’u’lláh entered the prison city, Shaykh
> Mahmúd was a rabid enemy of the Ancient Beauty. During
> Bahá’u’lláh’s incarceration in prison, Shaykh Mahmúd
> determined to kill Him believing that Bahá’u’lláh and His
> followers were heretics and that killing them was a religious
> necessity.
> One day he hid a knife under his cloak and headed
> toward the prison, determined to kill Bahá’u’lláh. He
> asked officer Ahmad Jarráh, who was the commander of
> the barracks and responsible for the security of the
> Blessed Beauty, permission to visit Bahá’u’lláh. Ahmad
> Jarráh went to Bahá’u’lláh’s presence and requested per-
> mission for Shaykh Mahmúd’s visit. Bahá’u’lláh instructed
> Jarráh to tell him to sanctify his hand. When Jarráh
> returned with Bahá’u’lláh’s response, the Shaykh was
> badly shaken and left.
> After a while, he again decided to kill Bahá’u’lláh
> with his bare hands and again he requested a visit. Due
> to the Shaykh’s standing, Jarráh went to Bahá’u’lláh’s
> presence and once again submitted the request. This time
> Bahá’u’lláh told Jarráh to tell the Shaykh to sanctify his
> heart. Upon receiving this reply, the Shaykh entered the
> Blessed Beauty’s presence and threw himself at His feet
> and weeping uncontrollaby declared his faith. The Shaykh
> went on to render many services and, as mentioned,
> 
> became an instrument in assisting the pilgrims to attain
> the presence of the Beloved.
> Also, at the time of ‘Abdu'l-Bahá’s wedding, he was
> given the honour to be among the witnesses and sign
> the marriage certificate.
> As well, when the martyrdom of the Purest Branch
> occurred, his request was granted to wash the body of
> the Purest Branch and prepare it for burial. And finally,
> the supreme honour bestowed upon him was that after
> the ascension of the Blessed Beauty at Bahjí, he had the
> bounty of assisting ‘Abdu'l-Bahá to wash the body of
> Bahá’u’lláh.
> 
> Mr. Zabíh
> 
> The Jew’s Prayer
> 
> One day ‘Abdu'l-Bahá was talking about conditions
> of prayers and supplication, saying a prayer should not
> be for personal gain or motivated by selfish desires. Then
> He related the following story:
> 
> Three persons were voyaging on a boat: a Muslim, a
> Christian, and a Jew. A severe storm erupted, tossing the
> boat in every direction and threatening a ship-wreck.
> The Muslim started saying prayers beseeching God
> to “Drown this heretic Christian and save me.”
> The Christian then supplicated “O Lord! Destroy this
> Muslim who destroyed our religion and send him to the
> bottom of the sea soon, so that the boat remains afloat.”
> The two noticed that the Jew was not praying at all
> and asked him: “Why aren’t you praying?” He replied: “I
> am pray ing silently, asking God to grant both your
> wishes!”
> 
> House of the Báb in Shíráz
> 
> Mr. Míssagh’u’lláh Noureddin has sent me the fol-
> lowing story:
> 
> The honey-tongued custodian of the Báb’s House in
> Shíráz, known as the mother of Áqá Ridá, was a very
> kind, sincere and sweet speaking lady. Once, late at night
> after pilgrimage to the House, when we were seated to-
> gether in her room talking about different topics, she
> related a story that was most interesting and exciting
> and bestowed certitude to the heart of the listener.
> She said that one night three thieves decided to en-
> ter the Blessed House. They placed a ladder against the
> wall in the adjacent house, attempting to get onto the
> roof. At first each one, in turn, showed reluctance to scale
> the ladder. Finally, one of them, feeling courageous,
> volunteered to be first.
> Once on the roof, he saw a Young Siyyid slowly pac-
> ing the roof from one side to the other, pausing every now
> and then. The thief kept silent, waiting patiently for the
> youth to return inside the House so that the thief could
> persue his intentions. A long time passed and the Young
> Siyyid continued his pacing. The thief finally descended
> the ladder and related the story for his two accomplices.
> At first the two expressed the view that the Youth
> would eventually get tired and would go inside. They
> waited for a while and then the second thief climbed the
> ladder. He witnessed the same scene and after a while he
> descended, confirming his friend’s observation. After some
> discussion, the third thief climbed to the roof, and
> witnessing the pacing of the Luminous Siyyid, descended.
> So, the three decided to return the next night.
> 
> One after the other witnessed the repeat of the same
> scene. After much discussion, they concluded that the
> House must be an important spot and the Siyyid had the
> mission to keep guard there every night. As the thieves
> knew nothing about the House, they decided to go back
> during the day and find out about the place and the Young
> Siyyid. When they knocked on the door, the mother of
> Áqá Ridá, who was an elderly woman, opened the door.
> Her bewildered look convinced the thieves that the House
> must be a special place and not just an ordinary residence.
> After gaining composure, one of the thieves asked
> the woman what kind of a place the house was. The kind
> and sweet lady realized that these people were totally
> unaware of the significance of the House. So, in her heart,
> beseeching help from the Báb, she invited the three in-
> side, stating that she could give them some background
> information in a few minutes if they had the time.
> Hesitatingly, they accepted and entered.
> The mother of Áqá Ridá paused at this point and
> with tears in her eyes she continued, saying that she
> spent more than an hour telling the men about the Báb’s
> declaration and the history of the Faith, focussing
> especially on the events at Fort Tabarsí. Then she allowed
> the men to visit inside, particularly to the room in which
> the Báb had declared His mission.
> After the visit all three were profoundly affected, and
> all declared their belief in the new Cause.
> Then with tears flowing down her cheeks, this kindly
> lady added, “Do you know where these three are now?
> Yes, all three, remorseful about their past, became de-
> voted believers of the Cause of the Abhá Beauty and a
> short while later they went pioneering. They have re-
> mained steadfastly at their pioneering post in a remote
> part of the world.”
> 
> Missagh Noureddin
> 
> Section B
> 
> Dr. Zíá Baghdádí’s Memories
> (Translated from Arabic)
> 
> Dr. Zíá Baghdádí
> 
> Story of Ayáz
> 
> Once ‘Abdu'l-Bahá related the following story which
> is good for every Bahá’í to know:
> 
> Ayáz was a young shepherd who, from childhood, had
> a burning desire to see the king, Sultán Mahmúd. He was
> like a lover desirous to see his beloved. One day he heard
> that the king would be passing by. He hastened to the route
> where the king would be passing and waited for a glimpse.
> As luck would have it, when the king reached the
> spot where Ayáz was waiting, he noticed the look of adu-
> lation, stopped and asked the young shepherd after his
> health. With sincerity, Ayáz said that the fire of wanting
> to see his king was burning in his breast. The king was
> pleased seeing Ayáz’s ardour, so he took Ayáz to his palace
> and entrusted him with a position close the king.
> The courtiers and ministers began feeling jealous and
> were determined to belittle him. One day, the king had a
> precious jewel in his hand and bade his ministers and
> generals to shatter it to pieces. None of them stepped
> forward to carry out what the king wished, as they re-
> garded the jewel as far too precious. The king then asked
> Ayáz who immediately shattered the jewel as bidden and
> commented to the king that the others had broke his
> bidding, but he, Ayáz, had broken the jewel as he regarded
> the king’s command more precious.
> The king was of the habit that sometimes he would
> leave the city for an outing, accompanied by his minis-
> ters and generals. On the way back, he would throw a
> sack of gold and silver coins in the air and watch every-
> one rushing to pick them up. The king enjoyed this child-
> 
> ish reaction of his courtiers and watching their clamour.
> On one occasion, Ayáz was also present, but he did not
> move. The courtiers used this as a pretext to neutralize
> Ayáz’s popularity with the king. They presented Ayáz’s
> lack of engagement as a token of pride and vainglory.
> The king asked Ayáz about his lack of interest in gold.
> Ayáz responded, “I would rather have my gaze upon the
> king which is worth more to me than all the gold.”
> Most Friday evenings Ayáz would leave the palace
> and go to the city ruins, where he would unlock the door
> to a dilapidated hut, spend some time there, and then
> return. The courtiers tried to make a case of this habit,
> again in an attempt to discredit Ayáz. They presented the
> story that Ayáz had gathered together a fortune and hid-
> den it in the hut and visited the hut every week to en-
> sure its safety. They repeated this accusation so many
> times that the king decided to personally investigate the
> situation.
> So, one time when Ayáz headed for the hut, the king
> and his companions, stealthily followed Ayáz. After Ayáz
> entered the hut, the courtiers stood by the door as the
> king followed Ayáz into the hut. The king saw only a stick
> of wood in a corner on which an old cloak was hanging
> and found Ayáz facing it.
> Bewildered, the king asked Ayáz for an explanation.
> Humbly, Ayáz said, “Once a week I pay a visit to my former
> abode and gaze at my ragged shepherd’s cloak—which I
> wore before being admitted to the palace—so as not to
> forget that I was a poor simple shepherd and now by the
> grace of the king I have attained such exaltation. I wish
> to remain steadfast and a devotee of yours and avoid
> pride barring me from rendering humble services.”
> The king was mightily pleased and turning to his
> courtiers said, “Now you know why I have made Ayáz a
> confidant of mine.”
> 
> Purchase of Land for Access to the Shrine of the Báb
> 
> The follow ing is a summary of 'Abdu'l-Bahá’s
> statements about problems faced during the construction
> of the Shrine of the Báb:
> 
> The deputy governor of Haifa (Qá‘im-Maqám) exerted
> vehement opposition toward the construction of the
> Shrine, holding the view that the structure in the south
> of Haifa was bewildering and against the rules and stat-
> ing that because it was far from the city it could proceed
> only upon the sanction and decree of the Sultán.
> The governor (Mutasarif) of ‘Akká, though not a be-
> liever, was friendly towards us and appointed a three-
> man team to investigate the matter. The team was com-
> prised of Amín Effendi, a believer, Sálih Effendi, who was
> associated with us, and a parliamentarian of the ‘Akká
> governorate. They investigated and concluded that there
> was no cause for concern.
> They submitted their findings to the governor of ‘Akká
> who passed it on to deputy governor of Haifa, who rejected
> the finding. I personally went to the deputy and tried (to
> win his agreement). He said that he had no personal enmity
> but was afraid that he might later be questioned (if he
> agreed). I asked him what harm was perceived. He said we
> knew. We left his office together. I thought if I accompanied
> him to his house it might be fruitful. We arrived at his
> door and I noticed that it was useless. He climbed the first
> stair, then the second stair and as he was putting his foot
> on the third stair he just collapsed and died. I called out
> “Qá‘im-Maqám, Qá‘im-Maqám.” No use, he was dead.
> We proceeded with building the Shrine, but there
> was no access road. The access was very poor. We wanted
> 
> to open another access. As much as we tried to buy the
> land involved, the owner declined to sell. The enemies of
> the Faith provoked him. After two months he agreed. Then
> he reneged. Again he agreed. Again he reneged. A third
> time he agreed and a third time he reneged. He said we
> should return to him the trees. We accepted. He asked
> for a fence between the properties.We accepted and told
> him we would build the wall. He asked for a mediator.
> Sádiq Páshá was named and he agreed.
> We arranged for a meeting at Sádiq Páshá’s house.
> The owner did not show up. Sádiq Páshá went to fetch
> him; still he would not come and Sádiq Páshá returned
> alone. I was extremely sad. That night I did not sleep, did
> not eat supper and did not even have tea; I did not meet
> with anyone, sat in darkness and said a prayer of the Báb.
> Close to dawn I fell asleep. Before noon, Ustád Muhammad
> ‘Alí came and said that the interpreter from the German
> consul and the consul’s nephew were waiting for me. I went
> to see them. The nephew said that a tract of land belonged
> to a German woman and we could have as much of it as
> we wanted. I had been sad and now I was happy.
> I went to the land registry and found the documents
> related to the transaction all ready in the Consul’s own
> handwriting and signed by him with no condition at-
> tached. I said that I would have to purchase it. He said
> that they had come forth to serve, to resolve problems,
> not for greed and profit. I said a wall had to be built.
> They went and built the wall, too. With utmost joy and
> happiness the access road to the Shrine was opened.
> I ordered a marble casket with The Greatest Name
> inlaid in gold from Bombay. When it arrived, I did not
> wish it to be opened at customs and it was not opened.
> Later, the investigators came and alleged that a new Mecca
> had been built.
> Were it possible for Násiri'd-Dín Sháh to come and
> see it all. Due to his evilness, for fifty years the Blessed
> Remains had no resting place, no land. Now he should
> come and see.
> 
> Salvation is in Truthfulness
> 
> One day ‘Abdu'l-Bahá, talking about the benefits of
> truthfulness, related the following story:
> 
> A frightened man, set out to escape from the city. He
> took refuge with a man called Sulaymán who was wont
> to speak the truth and asked him for assistance to facili-
> tate his escape. Sulaymán placed the man in a large bas-
> ket and started walking toward the city gate while carry-
> ing the man in the basket on his head.
> On the way he came across the enemies of the fright-
> ened man who blocked his passage and asked Sulaymán
> if he had seen a man matching the frightened man’s de-
> scription. Sulaymán replied, “Yes indeed. Right now he
> is in the basket on my head.”
> The enemies thinking Sulaymán was pulling their
> leg admonished him that the situation did not call for
> joking. Sulaymán insisted that he was telling the truth
> but the man’s enemies, not believing Sulaymán, left while
> the man in the basket trembled in fear and was near
> death.
> After they were safely outside the city, Sulaymán put down
> the basket and told him that he could get out as the enemies
> were gone. The man got out and, still trembling, objected to
> Sulaymán disclosing the secret.
> Sulaymán replied: “Salvation is in truthfulness. Had
> I done differently we would have both been killed.”
> 
> Jamíl Effendi
> 
> One day ‘Abdu'l-Bahá related the story of Jamíl Ef-
> fendi Al-Jarráh. After the episode of the murder of some
> enemies at the hands of the friends and the interrogation
> of Bahá’u’lláh, the author ities wanted to banish
> Bahá’u’lláh from ‘Akká.
> Early one morning, Bahá’u’lláh summoned ‘Abdu'l-
> Bahá and asked him to have a large feast prepared as
> some government officials were to visit.
> That afternoon some notable officials, including Jamíl
> Effendi Al-Jarráh, were passing by ‘Abdu'l-Bahá’s house
> and started talking about going to see ‘Abbás Effendi
> (‘Abdu'l-Bahá) for dinner. Some favoured the idea and
> some were not agreeable as no previous plans had been
> made.
> Finally, the majority decided to go and upon arrival
> they were quite surprised that a huge feast had indeed
> been prepared. This unanticipated feast made quite an
> impression on Jamíl Effendi, leading to his embracing
> the Faith.
> 
> The Prince and the Preacher
> 
> One day ‘Abdu'l-Bahá said: “We procured a car so as
> to facilitate the friends’ pilgrimage but often the wheels
> would sink in the sandy soft soil of the road and we would
> have to ask people to help pull the car out. We did all
> that was possible to no avail.” He then related the follow-
> ing story:
> 
> “There was a man renowned for his sermons and
> portrayals. A prince heard about this and sent an ad-
> equate sum of money and gifts inviting this man to go to
> the palace and perform. The man went to the palace,
> taking along a friend.
> “When he ascended the pulpit, as he was very illiter-
> ate and a charlatan, he started: ‘They inflicted upon the
> Prince of Martyrs (Imám Husayn) what had befallen no-
> one else, no-one else, no-one else. He kept repeating this
> for half an hour. The prince realized the man knew nothing
> and was a cheat and a charlatan, so he pulled him down
> from the pulpit and threw him in jail.
> “After a few days his friend went to the prince re-
> questing his pardon and freedom. The prince replied:
> ‘Don’t be in a hurry; he’ll be freed if not today, tomorrow;
> if not today, tomorrow; if not today, tomorrow.’”
> 
> Then with a smile, the Master added, “the road will
> be built, because whatever I set My hand to turns out
> well.”
> 
> The Sign of Stupidity
> 
> Dr. Baghdádí says that one day ‘Abdu'l-Bahá related
> the following joke:
> 
> “A man was reading a book and noted that two signs
> are given for idiots and stupid persons: one is having a
> small head, and the other is having a long goat-like beard.
> “He looked in the mirror and observed that both signs
> applied to him. He thought, ‘I cannot enlarge my head
> but I can shorten my beard.’
> “So, he held his beard over the flame of a lantern to
> burn off part of it, but all his beard caught fire and was
> singed to the end, rendering him beardless.
> “Then he wrote in the book’s margins: ‘By God, the
> truth of what the book says has been proven.’”
> 
> Country
> 
> One day, while walking in the country, ‘Abdu'l-Bahá
> related for Dr. Baghdádí:
> 
> “During the journey from Iran to Baghdád whenever
> we would reach the country or water, His Holiness
> Bahá’u’lláh would order that we all get off our rides and
> make some tea because Bahá’u’lláh loved the country a
> lot. He would say that the country is the place of the
> soul; the city, the place of the body.”
> 
> Prejudice
> 
> ‘Abdu'l-Bahá, talking about prejudice, said:
> 
> “In Adrianopole, the Iranian Consul was a Turk from
> Tabríz and a very prejudiced man. Mostly, his prejudice
> was national. For example, if someone asking a question
> would inquire: ‘Do you have something similar to this in
> Iran?’ He would reply; ‘We have a hundred thousand of
> it.’ Or, if, for instance they would ask, ‘Do you have, in
> Iran, someone like King ‘Abd’ul Azíz?’ He would say: ‘We
> have a hundred thousand of him.’
> “Then one day, at the Turkish army parade, someone
> asked the Consul: ‘Do you have any army like this?’ He
> said: ‘We have a hundred thousand of it.’ They asked; ‘Do
> you have something as delicious as the rice pudding here?’
> He replied, ‘In Iran we have seas full of rice pudding.’
> “One of the Turks asked: ‘Do you have such heavy
> cannons?’ He instantly replied; ‘We have a hundred thou-
> sand of them.’
> “The inquirer got very upset and said; ‘In this town
> we have some sex merchants, do you have them too?’
> “The Consul immediately, without thinking, said, ‘In
> our city we have a hundred thousand sex merchants.’”
> 
> Eastern Clothes
> 
> Dr. Baghdádí relates that one day ‘Abdu'l-Bahá said:
> 
> “When we were in Europe I had advised all the friends
> to dress in Eastern style but sometimes Tamaddun‘ul-
> Mulk secretly wore a western hat thinking I was una-
> ware. One day, as it was My habit, I was sitting near the
> window in My room. When he was leaving (with his hat
> on) I called out, ‘Tamaddun, Tamaddun (civilization, civi-
> lization).’
> “Often on streets in Paris, the French low lifes made
> fun of us due to our Eastern clothing habits. One day,
> addressing them, I pointed to a statue of Christ and told
> them to observe His clothing. They said the clothing of
> the statue was made of stone. I told them His real clothes
> were made of cloth. They replied we do not have a tailor
> that can make clothes like that. I told them that we had
> such a tailor and thus we dress like Christ.”
> 
> ‘Abdu’l-Bahá’s Eating Habits
> 
> ‘Abdu'l-Bahá ate very little. When companions and
> pilgrims were around He would serve everyone first and
> after they finished He would begin. He took small bites
> and chewed the food thoroughly and He ate so slowly
> that it is hard to describe. He did not like meat much. He
> would occasionally have fruit; partaking of a mandarin
> orange or sweet lemon. Most of the time He would have
> milk, bread, cheese and vegetables. He particularly liked
> mint, tarragon and basil. Altogether, He was a small eater.
> He liked His tea hot. He slept very little, but He had a
> strong constitution and took long daily walks.
> 
> Dr. Van Dyke
> 
> Dr. Zíá Baghdádí has written in his memoirs that
> one day ‘Abdu’l-Baha said:
> 
> “Thirty seven years ago I went to Beirut and visited
> Dr. Van Dyke at the American University. There, I spoke
> to him about the return of Christ and the signs accom-
> panying its advent.
> “Dr. Van Dyke said that according to the Gospel of
> St. John the signs include the darkening of the sun and
> that the moon and stars would fall as well as many other
> signs. I opened one of his books and read what it said
> about the heavens and their limitlessness.
> “Then I asked him about the size of the sun. He said
> that the sun was one million four hundred thousand times
> the size of the earth. I asked him about the size of the
> smallest star in the sky. He replied that it was ten thou-
> sand times larger than earth.
> “I said, therefore, the falling of a star on this planet is
> like the falling of the Himalayas on a poppy seed. He said
> that this was what his ancestors have always believed
> and that we must follow them. I told him that these things
> in the Book have other meanings. He was embarrassed.”
> 
> Divine Inspiration and Satanic Instigation
> 
> Dr. Zíá Baghdádí writes,
> 
> “Once we went to the Pilgrim House in the company
> of ‘Abdu'l-Bahá. When we arrived, among the pilgrims
> there was an American lady. She had married a noted
> physician and they had a son and daughter.
> “When ‘Abdu'l-Bahá came face-to-face with this lady,
> He told Dr. Zíá to ask this lady what secret she was keep-
> ing in her heart. The lady responded that she was think-
> ing of an Iranian resident in the United States and that
> she felt attracted to him, but she was not sure whether
> that attraction was by the will of God or her own personal
> inclination. ‘Abdu'l-Bahá remarked that any thought that
> drew one closer to God’s Kingdom and oriented one’s heart
> to God, that would be divine inspiration. And similarly a
> thought which removed one from God’s Kingdom and fo-
> cused one’s heart elsewhere, that would be satanic insti-
> gation (fancy). This is the mark of divine inspiration.”
> 
> Buhlúl’s Quilt
> 
> One day at the behest of the Master, a group of com-
> panions including Mírzá ‘Ázíz’u’lláh Varqá and ‘Ázíz’u’lláh
> the tailor, in the company of the beloved Guardian, went
> to visit the Ridván garden, the Haram-i-Aqdas and Bahjí
> Mansion, riding in the Master’s car.
> After the pilgrimage, during which Shoghi Effendi
> chanted the Tablet of Visitation in a heavenly voice, the
> group returned to Haifa and attained the presence of the
> Master. ‘Abdu'l-Bahá, who was in a joyous mood, related
> the following story during His usual discourse:
> 
> One night Buhlúl heard noises of a melee with cries
> and screams outside the door of his house. His wife asked
> him to go and find out what was happening. Buhlúl, who
> was not dressed for outside, donned his Arab headgear
> and wrapped himself in a quilt, as the weather was cold.
> A group of youth engaged in a brawl suddenly at-
> tacked Buhlúl, grabbed his quilt and fled. Buhlúl re-
> turned, head bent down. To his wife’s query as to what
> was happening, he said: “Nothing important. The fighting
> was all about Buhlúl’s quilt which they took.”
> 
> The Sand and the Layer
> 
> ‘Abdu'l-Bahá has related the following story to Dr.
> Baghdádí:
> 
> “Once upon a time a learned man named Sand was
> traveling with an illiterate person. When they left the city,
> the learned man asked the other: ‘shall I carry you or will
> you carry me?’ The illiterate man was surprised and re-
> plied: ‘We are both riding; what kind of a question is
> this?’ After a while they arrived at a farm. Sand asked the
> man: ‘Do the farmers eat all that they have planted?’
> Again, the illiterate man was bewildered. After a while
> they reached the city gate where they found a dead man
> being carried away. This time, Sand asked: ‘Is this body
> dead or alive?’ The illiterate man got annoyed and re-
> plied, ‘ I am sure you are crazy; how could a dead man be
> alive?’ Then they parted ways.
> “When the illiterate man arrived home, his daughter
> inquired about his trip. The man related the encounter
> with Sand and his questions. The daughter whose name
> was Layer, replied happily: ‘All these questions were puz-
> zles; I can give you all the answers. When he asked you
> who will carry whom he meant whether you would keep
> him entertained by talking or he would have to entertain
> you. By his second question he was asking whether the
> farmers consumed their products or sold them. By his third
> question he meant whether the dead man had a son to
> keep his name alive? The daughter who had realized the
> intelligence of Sand, fell in love with him. As she was also
> renowned in the area for her intelligence they eventually
> got married. The well-known Arabic proverb that relates
> the story of the Sand and the Layer, refers to this story.”
> 
> Sharing of One’s Wealth Willingly
> 
> One day, ‘Abdu'l-Bahá spoke to the pilgrims on the
> question of muvását, comparing the Bahá’í teaching with
> the Bolshevik approach for establishing social equity. He
> added that Mírzá ‘Alí Akbar Nakhjavání had written a
> book on the Bahá’í teachings regarding solutions to eco-
> nomic problems, including the method of “muvását”. The
> book highlighted the fact that in Bahá’í teachings the
> sharing of one’s wealth is done willingly, with joy and
> delight, while Bolsheviks wanted to bring about equity
> by force.
> Therefore, the rich should share their wealth will-
> ingly in order to avoid being forced to do so. Arabs and
> Turks turn to communism if they do not attain what they
> seek. The teaching on “muvását” mentioned in the sacred
> Writings means sharing of one’s wealth willingly, as
> practiced by the Bahá’ís in Iran.
> 
> Trustworthiness
> 
> One day ‘Abdu'l-Bahá related the following story
> about trustworthiness:
> 
> “Someone wanted to go to Mecca. He had some money
> and jewelry, which he placed in a box and entrusted it to
> his neighbour. When he returned and asked for the box,
> the neighbour, who was a merchant, denied even knowing
> the fellow and stated, ‘you did not give me anything to
> keep.’
> “The man complained to the governor and his dis-
> tress and honest demeanor convinced the governor to
> pursue the matter. So, he summoned the merchant who
> once again, in the governor’s presence, denied everything
> and asserted, ‘I do not even know this man.’
> “The governor asked the man: ‘Where did you give
> the box to him?’ The man said, ‘under the tree.’ The gov-
> ernor instructed the complainant to go and wait under
> the tree for an hour and then return.
> “The merchant said to the governor, ‘I am very busy
> and have to go; I cannot wait here because the tree is far
> away and this man won’t be back for quite some time.’
> “The governor replied, ‘But you said you knew of
> no such tree.’ Realizing the merchant was lying he ordered
> that the box and contents be returned to the man forth-
> with and exacted punishment against the merchant.”
> 
> Absolute Certitude
> 
> One day ‘Abdu'l-Bahá related the following story for
> the pilgrims and companions, in connection with quali-
> ties of sacrifice and detachment from worldly possessions
> and wealth:
> 
> In the days of the Blessed Beauty in Istanbul, there
> was a minor merchant of cotton by the name of
> Muhammad Javád. He desired wealth and besought the
> Abhá Beauty to make him wealthy. The Blessed Beauty
> assured him that he would attain his desire.
> After a short while the Paris cotton stockpile caught
> fire and all the cotton there went up in smoke resulting
> in a sudden, extraordinary increase in cotton prices.
> Muhammad Javád who had his inventory of cotton intact
> benefited greatly and his business prospered and
> gradually he became notable among the wealthy. But he
> forgot his Master and turned away from Him.
> After a while Bahá’u’lláh sent someone to him to re-
> mind him that worldly possessions were not worthy of
> affection but faith and certitude were important. Muham-
> mad Javád replied to Bahá’u’lláh’s emissary that the real
> God is gold, which was in his treasure chest. When the
> emissary returned to ‘Akká and reported the exchange,
> the Blessed Beauty was saddened and said that God
> would seize it away from him the same way that it was
> bestowed upon him. In a short while Muhammad Javád’s
> financial affairs started to deteriorate and he quickly lost
> all that he had amassed. Then he went to ‘Akká and
> attained the presence of the Blessed Beauty and expressed
> remorse. The Blessed Beauty forgave him on the condition
> that he go to Bádkúbih and engage in transcribing tablets
> 
> and assisting the friends. Muhammad Javád was thus
> honoured and stayed at the travelers guest-house in Bád-
> kúbih to the end of his life serving devotedly with absolute
> certitude and detachment and in apparent poverty, until
> he passed on to the Abhá Kingdom, faithful to the end.
> 
> Sin
> 
> One day ‘Abdu'l-Bahá related the following joke:
> 
> “A Kurdish man had heard Bahá’u’lláh say: ‘What
> sin have We committed that the world has risen against
> Us?’
> “To which the Kurd replied, ‘May my life be a sacri-
> fice for Thee, Thou has risen up against all the kings of
> the world and art still wondering what sin Thou has
> committed?’”
> 
> An Anecdote about ‘Abdu’l-Bahá
> 
> Dr. Baghdádí has written:
> 
> “One day we were in ‘Abdu'l-Bahá’s presence along
> with some companions. ‘Abdu'l-Bahá jokingly said: ‘May
> God come to your aid, may He assist you! You eat, drink,
> ride automobiles, rest and drink tea one after the other
> and eat oranges. How can you suffer so much and toler-
> ate all this hardship? May God help you.’”
> 
> The Clever Indebted Farmer
> A farmer owed five thousand túmáns. He planted a
> field of cumin. When the harvest was ready, he loaded
> his donkey to take it as a gift to the king, hoping that the
> king would pay off his debt.
> As it happens, the king was walking about incognito
> so that the farmer did not recognize him. The king, seeing
> the farmer with his loaded donkey, asked him where he
> was headed. He said, “I’m going to see the king and am
> hoping that beacause of this gift I am taking for him he
> will pay off my debt of five thousand túmáns.”
> The king said; “What if he wouldn’t give you even five
> hundred túmáns?”
> The farmer replied: “I’d settle for four hundred.”
> The king said: “What if he didn’t give you four hun-
> dred?”
> The farmer replied, “I’d be happy with two hundred.”
> The king said: “And if he wouldn’t give that?” The
> farmer replied, “I’d be glad to have fifty túmáns from the
> king’s hand.”
> The king again said: “And if he wouldn’t give you
> even that?” At this, the farmer uttered a curse and left.
> Following this exchange, the king returned to his
> palace. When the farmer was given audience, the king
> asked him the purpose of his visit. The farmer related
> the story truthfully. The king was pleased with the farm-
> er’s truthfulness and courage and gave him more than
> he owed and granted him leave. The minister was un-
> happy about the king’s extravagance, but the king said
> that he had rewarded the farmer’s intelligence and wis-
> dom. The minister asked for permission to follow the
> farmer and test his intelligence; if the farmer failed the
> 
> test, he would ask for the money back. The king agreed.
> The minister went after the farmer and caught up
> with him in the fields and said to him: “The king would
> like to ask you three questions; if you do not give the
> right answer you would have to return the money.” The
> farmer accepted.
> The minister said: “First question: Where is the center
> of the earth?” The farmer replied: “It is where you are
> standing. If you do not believe me, you can survey and
> measure it.”
> “The second question: How many stars are there in
> the sky?” The farmer replied “Equal to the number of the
> hair on my donkey’s body. You can count them.”
> “Third question: How does God speak to His serv-
> ants?”
> The farmer said: “I am farther away from God. Please
> dismount your horse and let me mount it so as to get
> closer to God; then I can tell you how He speaks with His
> servants.”
> The minister got off the horse and the farmer mounted
> it and galloped away. The minister returned to the king
> quite tired after riding the farmer’s donkey and related
> the story.
> The king laughed so hard he fell off his throne.
> 
> The Fan
> 
> One day ‘Abdu'l-Bahá, smilingly, related the following:
> 
> “The weather was very hot and I was fanning His
> Holiness Bahá’u’lláh. At this time a large wasp entered
> the room and was flying around His Holy Personage.
> Vehemently, I killed the wasp and the motion was such
> that it broke the fan.
> “I said, ‘O, you bothersome invader that caused the
> fan to break!’ His Holiness Bahá’u’lláh said happily: ‘You
> sure did him in!’”
> 
> Catholics’ Attitudes
> 
> One day ‘Abdu'l-Bahá related:
> 
> “In New York, the manager of a restaurant showed
> affection towards us and his heart was attracted. He would
> repeatedly request that I go to his restaurant and be his
> guest. Due to his persistence, I accepted. When I went to
> the restaurant, I noticed a change in his attitude because
> the cardinal had gone to him and in a meek, but
> meddlesome, manner had raised the question with of
> whether it was right to abandon Jesus, Who was the Son
> of God with a Divine message, in order to follow an Iranian.
> “I left the restaurant and went somewhere else and
> kept silent. Then I set out for Washington and after prov-
> ing the truth of Christianity in Jewish gatherings, the
> priest took advantage of my silence and gentle manner
> and began offensive activities, distributing insulting pa-
> pers charging that the destroyer of Christianity was com-
> ing should be avoided. In spite of all this, I kept silent
> and said nothing and did not respond until I went to
> Denver. There the Cardinal heard the news and followed
> me. Presumably he had come to Denver to inaugurate a
> church.
> “The day of the inauguration a large gathering was
> present. I found the opportunity suitable, broke my si-
> lence and, addressing the gathering, I said, ‘O people, I
> have come here. I see, here, a religious spectacle. A
> spectacle that is without peer. This spectacle, this play,
> of His Holiness the Cardinal in Denver is like the play
> that His Holiness Christ presented in Jerusalem. There
> is only a slight difference. In that heavenly Divine Play,
> Christ had a crown of thorns, but in this play His Holi-
> 
> ness the Cardinal has a bejeweled crown. In that play,
> His Holiness Christ had torn clothing while His Holiness
> the Cardinal has clothing of silk and gold-laced cloth. In
> that play, those who accompanied His Holiness Christ
> were always in trials and tribulations but in this play the
> Cardinal’s companions are in utmost might and pride. In
> that play, people were all uttering indignities; in this play
> everyone offers praise and adulation. In that play humility,
> lowliness, meekness, supplication and imploring were evi-
> dent; in this play, grandeur, wealth and might. That play
> was upon the Cross; this one upon apulpit bedecked to
> the utmost. This is the difference.’
> “Truly how people are ignorant. They were relating
> what a good show it was. I said, ‘His Holiness Christ
> suffered all these afflictions, tribulations, hardships and
> trials day and night. He was in the fields, alone and
> without means; His food was the plants in the field and
> on His head were thorns. His lamp was the stars above.
> Every day He meandered from field to field. Now, these
> gentlemen are in the utmost pomp and might, considering
> themselves apostles of Christ. An apostle should follow
> the example of the master in a way that all his actions
> and demeanor coincide with the teaching of his master.
> But these people have a lot of bequests and possessions
> and, night and day, are consumed by all manner of lust.
> Where is that detachment of Christ?’
> “After that the Cardinal took his leave and has since
> abandoned any claim and challenge.”
> 
> A Funny Story about Caesar
> 
> ‘Abdu'l-Bahá one day related that a comic French
> paper had printed the following story:
> 
> During one of France’s wars, which had dragged on
> for a long time, people realized that the authorities and
> generals did not seem to be able to end the war. So, they
> decided to supplicate the Messengers of God, perchance
> They would bring the hostilities to a close.
> First they went to Moses and said, “O Thou who held
> converse with God! The world is being destroyed. It is
> time you took the matter in Thy hands.” Moses replied,
> “Count me out; Jewish people are a minority in every
> land and cannot assume the task.”
> So, they went to Jesus saying, “Thou art the Son of
> God. Free the world from this affliction, as Thou has
> promised.” Jesus also declined and said, “I am a youth.
> If I descend to earth from heaven they will probably draft
> me into military service.”
> So, they went to Muhammad saying, “We testify that
> Thou conquered all the kings by the force of Thy sword.
> The time has come for Thee to rid the world from this
> war.” Muhammad also declined saying, “The Turks dis-
> like the Arabs, especially the Turkish general Jamál Páshá
> who has the noose always at the ready.”
> So they went to God and supplicated, “O God! Thou
> art the creator of the world; wilt Thou not have mercy
> upon us and free us from this affliction?” God replied,
> “True, I am able to descend to earth and free the world
> from this war, but I am afraid if I descend to earth, Cae-
> sar would take advantage of the opportunity and take
> over My throne.”
> 
> Preparing for the Next World
> 
> One day, ‘Abdu'l-Bahá related the following story, in
> the context of His talk about the need to prepare for the
> next world:
> 
> A young traveler arrived in a new land and found the
> populace in jubilant excitement. He asked an old man
> standing beside him the reason for the excitement. The
> old man told him that in their land it was customary to
> choose their king every year. “To do so, the royal falcon is
> released on the appointed day to soar above the multi-
> tude that gathers in the city square. When the falcon
> descends, the person on whose head it descends will be
> chosen king.” The young man felt very fortunate to have
> arrived on such an auspicious occasion.
> The falcon circled over the multitude several times
> and then suddenly dove down, descending on the young
> man’s head. Cries of jubilation rose up from the crowd
> and people rushed forth to express their joy and pledge
> their allegiance. The young man turned to the old man
> and asked, “What do I do now?” The old man replied,
> “You are the chosen king; it is your will to do as you
> please and rule as you wish.”
> The young king, who was wise and knowledgeable,
> set to the task with determination and began devising a
> range of beneficial developmental projects. After six
> months, when he had built many schools, hospitals, roads
> and the like, he summoned his friend the old man. After
> formalities were exchanged, he asked the old man, “Tell
> me, what will happen after the year is over?”
> The old man took the young king to an island which
> was uninhabited and where no development had occurred.
> 
> Without explaining anything to the young king, he wanted
> to point out that the island was his own future.
> The perceptive king set to work the very next day,
> getting all the necessities for the development of the island
> together and starting with the task of preparing the island
> for habitation and the enjoyment of all, thereby guaran-
> teeing his own future as well.
> 
> Then ‘Abdu'l-Bahá concluded that the servants of the
> Blessed Beauty should always be mindful of the need to
> develop their island, which is their soul, for the next world.
> 
> Sa’íd and the Blind Shaykh
> 
> ‘Abdu'l-Bahá’s words about the machinations of Mírzá
> Muhsin Khán, the former Iranian Ambassador in Istan-
> bul:
> 
> One day, Mírzá Muhsin Khán invited Shakír Páshá
> to lunch and throughout the lunch time tried to con-
> v ince Shakír Páshá that he was fr iendly toward
> Bahá’u’lláh. After lunch, Shakír Páshá attained the pres-
> ence of ‘Abdu'l-Bahá and said, “The Ambassador was
> expressing praises and adulations for all of you
> throughout lunch. He was probably trying to convince
> me that he was friendly toward Bahá’u’lláh. Or, perhaps,
> he was waiting to hear me say that I was friendly toward
> Him. But I played with him in a manner similar to the
> following story.”
> 
> Sa’íd was one of Sultán Mahmúd’s confidants. The
> Sultán was in the habit of issuing edicts of death against
> a large number of people whenever he was angry or
> perturbed. At such occasions, his ministers would dis-
> patch Sa’íd to the Sultán in order to try to placate him.
> One such time when the Sultán was exceedingly vexed,
> Sa’íd went to his presence, and try as he might, he could
> not get the king’s anger to subside. So, he suggested to
> the king that they both leave the city in disguise. The
> king agreed.
> Outside the city gates, Sa’íd continued his efforts to
> calm the king but to no avail. They kept walking until
> they came to a cemetery. Tired, the king sat on a grave-
> stone to rest a little. Sa’íd still pursued his efforts,
> unsuccessfully, to placate the king. Sa’íd then suggested
> 
> that they walk over to a nearby orchard, perchance the
> king, being near flowers and greenery, would regain his
> happy disposition. The king refused.
> Wondering what else to try, Sa’íd noticed a blind
> shaykh standing by a grave and reciting the Qur’an (ac-
> cording to Islamic belief, if a blind person offers prayers
> and supplications at a grave site, it will attract blessings
> regardless of whether the grave is the resting place of a
> man or a woman).
> Sa’íd walked over to the blind shaykh and forcefully
> bumped into him. The shaykh cried out, “What is the
> matter with you? Are you blind and do not see me stand-
> ing here?”
> Sa’íd shouted back, “You are blind not to see me.”
> The shaykh replied, “Yes, I am blind. How can I see you?”
> Sa’íd added, “I am blind too, and could not see you.”
> The shaykh, believing Sa’íd, began to apologize. The
> king was fascinated to watch this exchange. Sa’íd and the
> shaykh then continued to have a hearty conversation and
> Sa’íd said, “O, my brother, I want to share a secret with
> you. I have saved up 200 gold coins, but I have no exper-
> tise in assaying them. First of all, I am afraid that some-
> one would take off with my gold as soon as I turn my
> face. Secondly, can you tell the difference between pure
> and fake gold just by feeling the coins?” The shaykh re-
> plied, “Yes, let me have the coins, I will examine them.”
> Sa’íd gave him the purse containing the coins. The
> shaykh felt the coins, counted them and then suddenly
> took off with them and hid himself behind a gravestone,
> thinking Sa’íd, being blind, would not be able to find
> him.
> Sa’íd started shouting, “O, you cruel man. This is
> my entire worldly possessions that you took off with.
> Where are you? Are you not afraid of God?” Then, pick-
> ing up a rock, he said, “O kind Lord, I beseech Thee by
> Thy might and power to cause this rock to hit this shame-
> 
> less blind thief on the head, for he has done me wrong
> and robbed me of my possession.”
> The rock hit the mark, but the blind shaykh kept his
> silence. Sa’íd picked up another rock saying, “O God,
> cause this rock to hit him on the back.” And again the
> rock hit the shaykh, injuring him. Again the shaykh kept
> his silence. Sa’íd picked up a third rock saying, “O God,
> Thou has answered my plea. Now cause this rock to hit
> the treacherous thief on his heart.” The rock hit its mark.
> The shaykh got up, threw down the purse of gold, and
> shouted, “Take your gold and leave me alone. I know you
> are not blind; I swear to God you are not blind.”
> Watching this scene, the king burst into a laughter
> and returned to the city in a good mood.
> 
> Conditions of Salvation or the Power of Persuasion
> 
> ‘Abdu'l-Bahá once said that to succeed, one must
> have good management skills, good intentions and sin-
> cerity in carrying out the task as hand. He then related
> the following story:
> 
> Abú Zilámih was a poet, gifted with wisdom and
> management skills which saved him from certain death
> on occasion. He was the royal poet in the court of the
> Caliph. He had composed many eulogies in praise of the
> Caliph, who rewarded him by enrolling his name in the
> army books which ensured him a regular monthly income.
> In his poetry, he was of the habit of praising himself
> for such qualities as great strength and courage and
> assuming such titles as the lion of the jungle, the tiger of
> the den, the matchless mighty one.
> One day the Caliph declared war on a rebel, called
> the Mighty Khurásání, who was a constant source of
> trouble to the Caliph’s subjects.
> After issuing the war edict, the Caliph’s general, Nasr-
> ibn-i-Farah gathered together his army giving instruc-
> tions that all those whose names appear in the army
> rolls must participate in facing off with the Mighty
> Khurásání.
> Abú Zilámih sent a reply saying that he was a poet
> and not a warrior, but the army chief asserted that since
> Abú Zilámih’s name was recorded on the rolls he had to
> participate. The poet declined. The general told him that
> he referred to himself as the lion and the tiger, and it
> would, therefore, be only proper that he participate. The
> poet remonstrated that those were only poetic expressions.
> 
> However, the general insisted that if he did not volunteer,
> he would be drafted forcefully.
> The poet began crying. The general had his hands
> and legs tied and ordered that he be carried to the battle-
> field. The poet had to succumb.
> The Mighty Khurásání was chief of a tribe that enlisted
> some twenty strong highway robbers who despoiled people
> of their possessions and inflicted all manner of tryanny.
> When the battle was engaged, the Mighty Khurásání
> went to the centre of the battlefield, challenging one-on-
> one battle. The general sent in one of his best who pres-
> ently met his death with a single blow from Khurásání.
> The same fate followed for the second, third, fourth and
> fifth. Then the general called on Abú Zilámih to step forth.
> Abú Zilámih remonstrated that were he to challenge the
> Khurásání, a similar fate would await him, and broke
> into crying.
> The general called in the executioner, instructing him
> to behead the poet should he refuse to go and fight the
> Mighty Khurásání. The poet succumbed and replied that
> he would go, but he was very hungry and needed to eat
> first. The general asked him what he wanted. “Bread,
> kebab and w ine and pistachio nuts.” The general
> immediately had all this prepared for the poet, who
> wrapped the kebab in the bread and placed the sandwich
> in his pocket. In reply to the general’s question as to why
> he was not eating them, he replied he would eat it in the
> battlefield, and presently set off.
> When the Mighty Khurásání charged toward the poet
> he cried out, “O mighty warrior, I ask you a question:
> what would it avail you if you killed off the rest of our
> army? The Caliph would send in another army and then
> another. Your life and that of all your cohorts would be in
> jeopardy.” The Mighty Khurásání conceded the possibility.
> The poet then said, “So, would it not be better for us to
> sit down here, enjoy the kebab and wine and pistachios,
> 
> then gather the highway robbers and all of us go to plead
> to the Caliph and prevent this bloodshed? The Caliph
> would most probably pardon you and reward you.”
> Khurásání thought for a while and agreed to the sugges-
> tion.
> The Caliph was quite surprised about the outcome.
> The general said, “Abú Zilámih defeated the adversary
> through the power of his wisdom and negotiating skills;
> so bloodshed was averted.”
> The Caliph was very pleased and rewarded the poet
> handsomely.
> 
> The Newspaper Editor and Onions
> 
> Dr. Zíá Baghdádí had one day invited a newspaper
> editor for lunch and a visit with ‘Abdu'l-Bahá. At the
> dinner table, the editor asked Dr. Baghdádí about the
> benefit of onions. Out of respect he did not reply and
> looked toward ‘Abdu'l-Bahá. The Master said that onions
> were very good provided that there were no delicious
> dishes such as meat or rice on the table. The editor
> expressed surprise at ‘Abdu'l-Bahá’s reply and said, “I
> have heard that onions thin the blood, help the digestion
> and increase the appetite, among other benefits.”
> ‘Abdu'l-Bahá, smiling, replied, “Very well, we’ll invite
> you another time, will not prepare any food, and will put
> various kinds of white, red, green and dried onions on
> the table for you so that you may cleanse your blood,
> help your digestion and increase your appetite.”
> 
> Halwa with Pepper
> 
> One day, ‘Abdu'l-Bahá related the following story:
> 
> “In the course of the banishment from Tihrán to Bagh-
> dád, an unforgettable event occurred. In Hamadan, as
> the weather was very cold, Karbilá’í Fadlu’lláh, who was
> the groom, took us to his own house.
> “At night we had no lanterns. I was shivering due to
> the cold weather. The Blessed Beauty bought me a warm
> piece of clothing for three rials. But the cold was intoler-
> able.
> “One night we were going to have Halwa for dinner. We
> had a container in which all the implements for tea, such
> as cups and saucers and the tea pot, were kept. There
> were also sacks in which things like tea, sugar, salt, pepper
> and other condiments were kept. That night, in the dark,
> instead of sugar, pepper was put in the Halwa mix.
> “When it was presented, we found it very spicy. But
> nothing could be done. We ate it and burnt our mouths.”
> 
> Electric Light
> 
> When electricity was first brought to the Shrine of
> the Báb, ‘Abdu'l-Bahá said:
> 
> “Praise be to God that we are all gathered at this
> Holy Threshold in perfect spirit and fragrance. We or-
> dered electric power for the Holy Precinct and the Shrine
> of the Exalted One so that they are luminous inside and
> out. We even ordered a line for the Pilgrim House. This is
> all the bounty of the Blessed Beauty, may My soul be a
> sacrifice for His loved ones. All nations and governments
> of the world showed prejudice and enmity towards us.
> Yet we are gathered with such spirituality and joy visiting
> such a Holy Place as if we have no enemy. Electric lights
> are no comparison to gas and oil lights; they are far
> superior.”
> 
> The Timid Káshí
> 
> One day ‘Abdu'l-Bahá related the following story as
> a joke:
> 
> A man from Káshán was a timid man, but claimed
> courage. Every night he would prop up his rifle under a
> tree in the yard, tying one end of a long string to the
> trigger, and the other end to his index finger, waiting in
> his room for the chance of a jackel or fox to enter the
> yard so he could easily hunt it without any fear.
> As it happens, one night he dreamt that a fox had
> entered the yard so he pulled the string, discharging the
> gun. Frightened, he let out a loud scream causing all the
> inhabitants of the house to wake up in horror and rush
> to his room, asking him what happened.
> He replied: “I killed it, I killed it.” They asked him
> what he had killed and he replied: “The horrible fox.”
> They all ran out to the yard, but saw no fox. Returning,
> they told him, “Only in your dreams!”
> 
> Marriage Customs
> 
> One day ‘Abdu'l-Bahá was talking about marriage
> customs in different cultures and religions and said:
> 
> Among Arab nomads it was customary during their
> wedding ceremony for the groom to stand on a high rock,
> and the bride to stand on another rock facing him.
> The groom would address the bride in a loud voice
> saying, “I am standing on this rock, thou art standing on
> that rock, and God is a mighty witness. Verily, thou art
> my woman, my wife, and I am thy master, thy husband.”
> Similarly the bride would state these words in a loud
> voice. Thus they would become a true couple and
> bethrothed to each other, remaining faithful and devoted
> to one another.
> 
> Departing Iran for Baghdád
> 
> One day ‘Abdu'l-Bahá was relating some memories
> of the journey from Iran to Baghdád. He said:
> 
> “In Iraq we arrived at a river and set up tent. On the
> other side, a tribal chief and his wife had set up tent;
> they were close and his wife was making rice. At this
> time, an Arab approached their tent and with utmost
> submission pleaded that they give him some rice. The
> woman told him to get lost and eat garbage. The Arab left
> and hid in a corner.
> “When the woman was distracted and not near the
> pot of rice, the hungry Arab came stealthily, took the pot
> of rice off the fire and escaped rapidly, going to another
> part of the river, and started to eat the rice. When the
> woman found the rice missing and saw the Arab eating
> it, she was very distressed. Then the Arab turned to her
> and told the woman, ‘Now I eat the rice; you eat the gar-
> bage.’ The Arab spoke half Persian, half Arabic.
> “If the woman had given some of the rice to the hun-
> gry Arab, the pot of rice would have been safe. After a
> while when the rice was all finished, the Arab washed
> the pot in the river and took it with him. The woman kept
> looking at him, feeling hungry, and cursing him.”
> 
> ‘Abdu’l-Bahá’s Dream
> 
> One day ‘Abdu'l-Bahá said to Dr. Baghdádí:
> 
> “Last night I had a bad dream. I dreamt that I was in
> the country and around me were very large boulders. I
> was near a water spring and on top of me there was a
> very heavy quilt. I could not move the quilt, as it was very
> thick and heavy. Then I saw wild beasts coming close to
> me, such as a jackal, bear and fox. They were coming
> close to me to drink water, I tried to get up but I could
> not. Then in a loud voice I cried out ‘Yá Bahá’ul-Abhá’ so
> that the house shook and the bed cover fell off of me and
> I woke up and felt comfort.”
> 
> Aptitude for Learning
> 
> One day ‘Abdu'l-Bahá related the following story in
> connection with aptitude for learning sciences and gain-
> ing knowledge.
> 
> “A skilled craftsman made a very small box whose
> lock was the size of a grain of rice. He could put seven
> pieces of silver in it, each the size of a poppy seed. He
> took this box as a gift for the city governor.
> “After he arrived at the governor’s house, a man of
> science arrived. The governor turned away from the crafts-
> man and began discussing things with the scientist. The
> craftsman was hurt; he left the governor’s house and
> decided to study to become a scientist. The few people
> he approached did not accept him as a student.
> “Finally, a shaykh was willing to tutor him, and as
> the craftsman had a very weak memory he conditioned
> the tutoring upon teaching him only one sentence a day.
> “The first day the tutor gave him this sentence: ‘The
> shaykh said: a dog’s skin becomes touchable through the
> tannery process.’ He repeated the sentence ten times.
> The craftsman went home and began practicing.
> “The next day he returned to the shaykh. The master
> asked him to repeat the lesson of the previous day. He
> replied: ‘The dog said: the shaykh’s skin does not be-
> come touchable through the tannery process.’”
> 
> Hunger
> 
> ‘Abdu'l-Bahá related the following story about hun-
> ger:
> 
> “A man who had not eaten for quite a while and was
> so hungry that he was close to death entered a village
> and noticed that everyone looked sad and perturbed. He
> asked: ‘What is wrong, why are you all sad?’ They said,
> ‘Our headman is ill, he is very seriously ill.’
> “He said, ‘Lucky for you I am a doctor and I have
> come here.’ The village people were exceedingly happy.
> He said to the village people, ‘For now, bring me some
> bread, butter and honey because I am very hungry.’ They
> brought him these and after eating he said, ‘Bring me a
> quilt so I can sleep.’ They did so and he slept.
> “While he was asleep the headman passed away. The
> people came and woke him up asking, ‘Why are you
> asleep? Our headman died.” He said, ‘What could I do? If
> you hadn’t given me butter, honey and bread I, the doctor,
> would also have died.”
> 
> Trustworthiness and Honesty: The Story of Hájí Sadíq
> 
> One day ‘Abdu'l-Bahá said:
> 
> “There was a man named Hájí Sadíq who knew Me
> for 25 years, but disliked Me and behaved with enmity.
> Whenever he saw Me, he would turn his face away, or
> change his route. But he was a pious and honest man.
> “As it happened, a man who had two wives and was
> enormously wealthy, passed away. In his will, he had
> designated Hájí Sadíq as the executor and trustee of his
> entire assets. After his passing, severe strain occurred
> between his widows and Hájí Sadíq, necessitating the
> involvolment of the city judge.
> “One day, by chance, I went to see the judge. I noticed
> that Hájí Sadíq got up to leave the room in a disagreeable
> mood, causing the bewilderment of the judge and others
> present. The judge asked: ‘What do you think of Hájí
> Sadíq?’ I told him: ‘Hájí Sadíq is a very pious and honest
> man; truthful and with integrity.’
> “Subsequently, the widows asked My help and in-
> volvement. I told them: ‘It would be best for Hájí Sadíq to
> be your advocate and straighten out your affairs; you
> would not find anyone more honest and truthful than
> him—even though he bears enmity towards Me. If you do
> not do so, you would lose a lot and the judge would take
> away what is yours. But they did not heed My advice and
> consequently they lost their wealth.’”
> 
> After a year, Hájí Sadíq married one of the ladies,
> who related for Hájí all that had transpired telling him:
> “Aside from ‘Abbás Effendi (‘Abdu'l-Bahá) you have no
> other friends as honest as He.” Hájí was stunned asking
> 
> her: “How can you say that?” His wife replied: “During
> the arguments, all those who professed friendship with
> you—such as the Muftí of ‘Akká and others—instigated
> actions against you and only ‘Abbás Effendi told us to
> designate you as our advocate because He found you to
> be an honest and pious man.”
> When Hájí heard this, immediately he went to ‘Abdu'l-
> Bahá, prostrating himself at His feet, and asked forgive-
> ness for the past. Later he became a believer and one of
> the companions.
> 
> The Devil Philosopher
> 
> ‘Abdu'l-Bahá once said in New York:
> 
> “The Iranian Consul, Mr. Tupukíán, invited Me to
> lunch. When I arrived I found among the invited guests a
> devilish philosopher who seemed bent on irritating Me
> as soon as I arrived.
> “He asked Me, ‘Who has created the sun?’ I replied
> calmly, ‘God.’
> “He asked ‘Who has created the moon?’ I replied, ‘God.’
> “In a ridiculing tone he said, ‘The Devil has created
> small stars.’
> “I retorted, ‘No, but God has created some people
> with a devilish nature.’ He felt ashamed and kept his
> silence without uttering another word.”
> 
> Youth and Old Age
> 
> One day ‘Abdu'l-Bahá said: “A youth without faith is
> old; an old man with faith is young. It is faith and certi-
> tude that keeps an old man always youthful.”
> 
> The Walls of Paradise
> 
> One day friends and companions had gathered in
> ‘Akká and were having rice pudding for lunch. ‘Abdu'l-
> Bahá related the following joke:
> 
> “Kurds normally love rice pudding. A Kurd once asked
> the village shaykh: ‘In the Qu’ran frequent mention is
> made of the figs, olives, grapes, and dates that we can
> partake of in paradise. Is there rice pudding as well in
> paradise?’
> “The shaykh replied: ‘Of course; the four walls of para-
> dise are made of rice pudding!’”
> 
> Properties around the Holy Precinct
> 
> Dr. Baghdádí relates that one day ‘Abdu'l-Bahá spoke
> about the purchase of a piece of property around the
> Holy Precinct, saying:
> 
> “Jirjís Jamál was a fanatic Protestant and was not
> prepared to sell the property under any condition. He
> had an olive grove there. He used to say to people, ‘I will
> baptize ‘Abdu'l-Bahá.’
> “One day he had found a book about His Holiness
> Muhammad’s Ascent to Heaven (Night Flight) and was
> reading it. He asked, ‘I want to know how Muhammad
> could ascend to heaven.’
> “I replied, ‘Using the same ladder that Christ used,
> Muhammad ascended to heaven.’ He was very upset and
> angry at this reply, as some fifteen of his friends were
> with him at the time of this exchange.
> “As long as he was alive, he did not sell us the land.
> After his death, they buried him on his property and
> finally his brother sold us the land. Bahá’ís stipulated
> the removal of his remains as a condition of the
> transaction.
> “So, his brother opened the grave and removed the
> remains and buried them in Nazareth. It was due to his
> refusal to sell the land that God forbade his burial on the
> property.”
> 
> Property around the Holy Precinct
> 
> The Gate to the Holy Precinct
> 
> Section C
> 
> Bahá’í Sources
> 
> Absolute Self-Abnegation
> 
> Mírzá Mahmúd Furúghí was a noted Bahá’í in
> Khurásán and ranked in the forefront of the defenders of
> the Cause of the Almighty. Nothing perturbed him and
> he feared nothing, nor hesitated in his service.
> After the Ascension of ‘Abdu'l-Bahá he traveled far to
> delight his own eyes by beholding the Sign of God on
> Earth. After he had attained the Guardian’s presence for
> a whole week, he had heard nothing from the beloved
> Guardian’s mouth other than descriptions of institutions
> of the Faith and how to strengthen them.
> Finally, the day arrived when, in the reception room,
> he found himself seated across from the Guardian. With
> his impressive and awe-inspiring figure, he was still the
> picture of devotion and surrender. Placing hands on his
> knees, he pleaded to the Guardian in a loud and eloquent
> tone: “Beloved Guardian, during the time of the Master,
> he often bestowed verbal and written honorifics, but so far
> your honeyed tongue has not granted any such favours.”
> The beloved Guardian, with a winning smile and in
> utmost kindness and affection asked: “For example, what
> title was granted to you?” Mr. Furúghí replied in his deep
> voice: “He addressed me as the general of ‘Aramram Army.”
> The Guardian responded in utter humility: “I am one
> of the soldiers of this army. What can I say?” Mr. Furúghí
> was deeply moved by this heavenly reply; tongue-tied he
> quietly left the Guardian’s presence and on foot went to
> Mt. Carmel to pay pilgrimage to the Shrine of the Báb. In
> a remote spot he prostrated and, seeking forgiveness with
> tears in his eyes, he kept saying: “Please forgive me; I was
> ignorant, now I know.”
> Mr. Faízí
> 
> ‘Abdu’r-Rahím of Bushrúyih
> 
> ‘Abdu’r-Rahím of Bushrúyih in Khurásán was a fa-
> natical Muslim, deeply annoyed at the people embracing
> the Bahá’í Faith.
> One day he went to the village mullá and asked how
> he could insure going to heaven. The mullá told him that
> if he killed one Bahá’í, in the next world he would go directly
> to heaven. He was in search of an old weak Bahá’í so that
> by killing him he could end up in heaven. After a while he
> found his target and early one night he went to the old
> Bahá’í’s house. The Bahá’í fellow warmly invited him in
> for dinner. He accepted. After dinner and tea, the host took
> ‘Abdu’r-Rahím to the house of the sister of Mullá Husayn
> of Bushrúyih for discussions. Within a day he embraced
> the Faith and was so on fire that he decided to go on
> pilgrimage and departed for ‘Akká as soon as permission
> was granted him.
> When he arrived, Bahá’u’lláh was in prison in the
> fortress and for Bahá’ís gaining entrance was extremely
> difficult. Outside the gate he first washed his clothing
> and facing the prison cell he started to pray. Suddenly he
> noticed a hand from the prison cell was beckoning him.
> Assured that he had been summoned, he passed by the
> guards very confidently and entered without any prob-
> lems and proceeded toward Bahá’u’lláh’s room. The
> Blessed Beauty said, “We caused the guards to be unable
> to see you” and gave him a number of Tablets to take
> back to Iran and deliver to their recipients.
> It so happened that in Baghdád the police became
> suspicious toward him. He sensed that if the police found
> those Tablets on him, they would kill him. So, passing
> through the narrow lanes, he said a prayer and as he
> 
> was passing a shop he tossed the package of Tablets in-
> side the shop.
> A few minutes later the police did, in fact, arrest him,
> but after a short interrogation and searching him, they
> released him as a foreigner.
> On his return, he went by the shop into which he had
> tossed the Tablets. When it was safe, he approached the
> shop owner who warmly greeted him with “Alláh’u’Abhá.”
> ‘Abdu’r-Rahím realized that of all the shops, he had
> been guided to toss the Tablets into the single shop whose
> owner was a Bahá’í. So the Tablets, thus saved, were de-
> livered to their recipients safely when he returned to Iran.
> 
> Adib Taherzadeh
> 
> Ustád Ismá‘íl ‘Ubúdíyat
> 
> Ustád Ismá‘íl ‘Ubúdíyat was a shining example of
> courage and self-sacrifice and was the recipient of his
> Beloved’s pleasure throughout his life.
> After becoming a Bahá’í, he walked on foot all the
> way to Beirut, in order to attain the presence of ‘Abdu'l-
> Bahá. There he set out to meet with Muhammad Mustafá
> Baghdádí who was at that time responsible for arranging
> pilgims’ travels. Mr. Baghdádí asked this forlorn lover
> whether he had obtained permission to attain the presence
> of the Master. Instead of replying, Ustád Ismá‘íl asked,
> “On which side of the sea can the Master be found?” Mr.
> Baghdádí, knowing nothing of how Ustád Ismá‘íl was for-
> getful of self, pointed toward the Holy Land saying “far
> off there.”
> Ustád Ismá‘íl started to take off his clothes with the
> idea of swimming the distance to the other side of the
> sea. Mr. Baghdádí who had not seen such devotion and
> distraught behavour managed to convince him that per-
> mission from the Master was necessary and then imme-
> diately wrote ‘Abdu'l-Bahá about the situation. Ustád
> Ismá‘íl waited patiently for permission. He records the
> story of his pilgrimage thus:
> 
> “When I entered the Blessed House I was ushered to a
> room and was told to wait until the Master arrived. While
> waiting, in that short time, all the events of my youth
> paraded before me. I remembered that before embracing
> the Faith, during a fight, I had broken open the head of a
> ruffian in Qum and in anger had also roughed up my
> own sister by throwing her out of the window into the
> garden. I had climbed many peoples’ orchard walls and
> 
> committed many other unseemly acts. When remembering
> these I said to myself: ‘With this background it is best not
> to set my eyes on the beauty of the Beloved; I should
> return, heading back to my abode.’ Suddenly the door
> opened and I found myself in the warm embrace of my
> Master.”
> 
> Ustád Ismá‘íl had the great honour of carrying the
> Holy Remains of the Exalted One; once in Qum he carried
> the Casket to his home and kept it in hiding and a second
> time, after the completion of the Shrine, when ‘Abdu'l-
> Bahá had instructed the interment of the Holy Remains
> in the Shrine, Ustád Ismá‘íl was honoured to carry the
> Casket to its resting place.
> 
> Nabíl in Prison in Egypt
> 
> Excerpted from The Beloved of the World:
> 
> When the Blessed Beauty was in Adrianople, He in-
> structed Nabíl to go to Egypt to secure the freedom of
> Hájí Mírzá Haydar ‘Alí and six other friends imprisoned
> in the Egyptian ruler’s jail as well as to spread the teach-
> ings of the Cause of God. Nabíl went to Egypt but as a
> result of accusations and destructive activities made by
> the Iranian consul, Nabíl ended up in jail. This event
> coincided with Bahá’u’lláh’s transfer from Adrianopole
> to ‘Akká. The location of Nabíl’s jail was in Alexandria,
> overlooking the sea.
> The Blessed Beauty and the Holy Family travelled
> with the inadequate travel facilities of the time, until they
> reached Alexandria where Nabíl was imprisoned. When
> Nabíl was thrown in jail, at first he was very unhappy. He
> had, as a fellow prisoner a Christian priest named Fáris
> Al-Khúlí. Nabíl made friends with him and discussed the
> Faith with him until he was convinced of the return of
> the Heavenly Father and became a believer.
> One day this man went outside the prison cell. Nabíl
> was downcast; he was alone for a few hours and was looking
> out of the cell window. Suddenly he saw someone pass by
> the window who looked familiar. Observing closely, he
> noticed it was Áqá Muhammad Ibráhím, the over-seer.
> Áqá Muhammad Ibráhím was the man who oversaw
> Bahá’u’lláh’s household expenditures. Nabíl was surprised
> to see him and called out: “Áqá Muhammad Ibráhím, Áqá
> Muhammad Ibráhím.” He noticed and came to the prison
> window. Nabíl inquired about events. Áqá Muhammad
> Ibráhím said; “The government has transferred the Blessed
> 
> Beauty. They are in the process of changing vessels. I have
> come with officials to get provisions and take them back
> to the ship.”
> This was great news for Nabíl to hear about Bahá’u’lláh
> being on the ship. The fire of separation engulfed his entire
> being and he remembered a dream in which the Blessed
> Beauty had told him that in eighty one days he would
> experience a very joyous event. The encounter with Áqá
> Muhammad Ibráhím was exactly eighty one days after his
> dream. But the prison bars prevented him from attaining
> the presence of the Blessed Beauty. Yet, the very news of
> the Abhá Beauty’s arrival at Alexandria’s docks blew a
> new life into Nabíl. He got up and started to dance and
> recite poetry. It was a habit of Nabíl’s that whenever he was
> happy or very sad he recited poetry.
> Meanwhile, the priest arrived and found Nabíl in a
> different mood. He asked Nabíl what event had made him
> so overjoyed. Nabíl embraced his companion and showered
> him with kisses and had him join in the exuberant dance
> of joy. The priest kept asking what had transpired. Nabil
> kept reciting poetry and offering prayers of gratitude.
> Then he related the story that Bahá’u’lláh and companions
> were at the docks and on government orders were being
> sent to ‘Akká. Then the two of them went on the roof of
> the prison and watched the ship from a distance. Nabíl
> asked the priest what they could do. The priest consoled
> him and said that although going to the ship and seeing
> the Blessed Beauty was not possible for them, they should
> each write a request for this. Perchance an acquaintance
> might come to visit them in prison and take their
> pleadings to the ship and deliver them.
> They both wrote their requests. The priest’s letter was
> long and written in bombastic Arabic. They waited for
> the miracle of a visitor coming. As it happens, the priest
> had a friend, a watch-maker called Constantine, who came
> to visit him. Nabíl and the priest were very happy. The
> priest told Constantine; “God has sent you here for a
> 
> mission; take these letters, go to the ship and ask for Áqá
> Ján Khádim’u’lláh and give him these letters.” Constantine
> took the letters and set off on his mission. Nabíl and the
> priest went back to the prison roof to watch.
> Constantine arrived at the docks and got into a boat
> heading for the ship that had anchored off-shore. Sud-
> denly, Nabíl and the priest noticed the ship pulling up
> its anchor and starting to depart with a piercing whistle.
> The ship’s engine could be heard and the boat could not
> reach the ship. The priest started to wail and Nabíl’s joy
> turned to anguish and he also began to cry. Their gaze
> was fixed on the departing ship with the boat in pursuit.
> Suddenly, after a few minutes, as if something was awry,
> the ship’s engine cut off and it stopped. It became
> apparent that the captain had noticed the boat in pursuit
> and had stopped the ship. Constantine got to the ship,
> delivered the letters and conveyed Nabíl’s servitude.
> The letters were taken to the Holy Presence by Mírzá
> Áqá Ján. At Bahá’u’lláh’s bidding, the priest’s letter was
> read aloud. On the spot a tablet was revealed addressed
> to Nabíl. ‘Abdu'l-Bahá added a package containing some
> handkerchiefs, a few vials of perfume and some dried
> flowers for Constantine to share with the priest. Upon
> the completion of his mission, Constantine was exclaiming:
> “I swear I have seen the Holy Father!”
> 
> Kings Embracing the Faith
> 
> Once in a while, the friends from around Khurásán
> would travel to Mashhad for business or to visit with
> friends. Among them was Hájí Sháh Khalíl’u’lláh Big
> Fárání, well-known by Bahá’ís throughout Iran and well
> respected by the rank and file in his own area. He was
> one of the world’s most blessed men as he was born into
> an environment of dignity and certitude and nursed in
> the bosom of the Faith. He was brought up with good
> health, in grandeur and wealth, and displayed to the
> fullest praiseworthy character and conduct. In his youth
> he had attained the presence of the Blessed Beauty
> accompained by his father. He had also attained the
> presence of the Master and twice met the beauteous
> Chosen Branch (the Guardian).
> One night, in a gathering, he was reminiscing about
> his attaining the presence of the Ancient Beauty, relat-
> ing that one day the Blessed Beauty had told his father
> He would be visiting them that day. “As indicated, that
> evening He, along with some companions, descended to
> our abode showering us with much blessing and joy.
> “When the time came to depart, we saw the Blessed
> Beauty to the door. At the door He bade us not to go
> farther. I stood spell-bound watching His majestic figure
> and bearing until He disappeared at the bend in the path.
> Then I said to myself, in a state of ecstay, what would
> happen if the kings would recognize the Ancient Beauty
> and arise to serve His cause and bring fame and glory to
> the Cause. The next day, when we attained His pres-
> ence, He turned to me and with a world of sweetness
> and grace said: (unauthorized translation)
> “‘If the kings were to embrace and rulers and minis-
> 
> ters were to enter the cause, how could you find the chance
> to enter the threshold, attain the presence and have the
> bounty to be addressed by the Lord of Hosts? Yes, kings
> will also embrace the Faith and the Cause of God will be
> magnified even outwardly; but this will be at a time that
> the meek of the earth will have won the prize in the field
> of servitude and action.’”
> 
> From: Bitter and Sweet Moments
> ‘Azíz’u’lláh Sulaymání
> 
> A Story about the Life of Jináb-i-Hájí Mírzá Siyyid
> Muhammad, Uncle of the Báb
> This story is about the time when Jináb-i-Hájí Mírzá
> Siyyid Muhammad lived in his house near Sháh Chiráq
> and the New Mosque, and demonstrated the purity of his
> heart and good motive.
> He was of the habit to say the customary prayers
> and meditions just before retiring to bed and would usu-
> ally not partake of dinner but save it for morning meal.
> One night a burglar entered his house, went to his
> room and, assuming that the Báb’s uncle was asleep, he
> began to gather various articles. After he was done, be-
> fore leaving the room, the Báb’s uncle, who was awake,
> addressed the burglar and said to him; “O, brother! You
> seem to be a poor and needy person; otherwise you would
> not come here at this time of the night. I will not bother
> you; do not be afraid. You are probably hungry as well.
> Our kitchen is at the end of the yard and rice and top-
> ping is there. Take some with you to your house and
> share it with your family in good health. When you leave,
> slam the door shut and go in peace.” The burglar was at
> first frightened and surprised. He told the uncle to go
> back to sleep. But then he decided to trust the uncle;
> went to the kitchen and besides the valuables he took
> some food as well.
> When he got home, he related the story to his wife
> who was stunned at the uncle’s kindness and humanity
> and severely rebuked her husband for having gone to a
> Siyyid, a descendant of the Prophet, and stolen his be-
> longings, adding “under these circumstances I am not
> your wife; either return everything to him and beg his
> forgiveness or I will return to my father’s house and you
> will not longer see me.” The burglar who was himself
> 
> ashamed of what he had done, accepted his wife’s sug-
> gestion and early the next morning took the stolen prop-
> erty back to Mírzá Siyyid Muhammad’s house. He no-
> ticed the door was closed as he had left it himself. He
> opened the door, and went inside and found the holy
> Siyyid performing his ablutions. He related for him the
> conversation with his wife and begged forgiveness.
> The Báb’s uncle consoled him, and with great affec-
> tion said, “My dear son, I feel you are a good and honest
> man; poverty and need have led you to this unbecoming
> act. If you stop such unacceptable behaviour I will give
> you a job and provide for you and your family.” The bur-
> glar, whose name was Mand ‘Alí, was profoundly affected
> by these words and promised to change his behaviour
> completely. The Báb’s uncle then housed the man and
> his family in a small house adjacent to his own house,
> provided them with necessary furnishings and gave Mand
> ‘Alí a job in his own commercial business in Custom’s
> Place in Shíráz.
> The fortunate burglar Mand ‘Alí became acquainted
> with the new Cause of God as a result of association
> with the Holy Uncle and his family, and became a be-
> liever. After a while, he even went on a pilgrimage to Mecca
> in the company of Hájí Buzurg, the young son of the
> uncle. Most importantly, in this same trip, he attained
> the presence of the King of Glory, Bahá’u’lláh, and even
> received a Tablet revealed in his honour through the
> bounty of the Blessed Beauty and adorned by His seal.
> In this Tablet, He says, “A soul deprived of all goodly
> deeds from the beginning that hath no beginning, today
> it is possible to attain to that station; for the ocean of
> forgiveness hath surged in creation and the heaven of
> pardon has been upraised.”
> 
> From a talk by Fírúzih Abrár at the ‘Irfán Gathering, June 1997,
> Acuto, Italy
> Fírúzih Abrár
> 
> The Bath
> 
> During ‘Abdu'l-Bahá’s stay in Haifa, clean and ap-
> propriate baths were not available in the city, so the
> friends and companions were desirous to construct a
> bath for the Master. When Ustád Áqá Bálá, the Cauca-
> sian builder, came for pilgrimage, Dr. Yúnis Khán and
> Hájí Mírzá Haydar ‘Alí came up with a plan to ask Ustád
> Áqá Bálá to beseech ‘Abdu'l-Bahá for permission to con-
> struct a bath in the Master’s residence.
> Ustád Áqá Bálá pleaded with the Master and, as he
> was a sincere believer, his request met with the Master’s
> agreement. Áqá Bálá immediately obtained some materials
> and began building a bath under the stairs of the outer
> structure; he wrote to his friends in Beirut to purchase a
> metal shower with proper fixtures and to dispatch them
> without delay.
> Three days later, just as the construction had be-
> gun, when the friends were in His presence, ‘Abdu'l-Bahá
> asked Áqá Bálá, “Ustád, is the bath ready?” Áqá Bálá, in
> an anxious manner, replied, “No, beloved Master; I am at
> it and the material from Beriut has not arrived yet.” The
> Master continued, “When will it be ready?”
> As Áqá Bálá struggled to provide a reply, ‘Abdu'l-
> Bahá, with a sweet smile, said, “Our story is like the Arab
> fellow who did not have a head-gear for three years and
> went everywhere exposed to the heat and cold, rain and
> snow with his head not covered. A generous man came
> along and took pity on him and wanted to get him a tur-
> ban; so he took him to a cloth merchant and ordered
> some cloth. As soon as the merchant reached for the cloth
> bundle to measure and cut the requested material the
> Arab did not wait and started to wrap the uncut material
> 
> around his head. The merchant asked him to wait so he
> could measure and cut the material. The Arab fellow said,
> “How long am I to wait? I’ll catch a cold.”
> 
> From Dr. Yúnis Khán’s Memories of 9 Years.
> Dr. Yúnis Afrúkhtih
> 
> Self-sacrifice
> 
> An young Iranian lady, whose parents were devoted
> pioneers in Stuttgart, was a student there. One day, while
> disembarking from a street car, both her feet were run
> over by the wheels of the street car, resulting in the left
> ankle being broken and the right foot being totally
> crushed. In the hospital, where Hand of the Cause of God
> Mr. Mühlschlegel and his wife were present, the team of
> surgeons decided to amputate the foot.
> The Mühlschlegels opposed the decision, insisting on
> surgical treatment. The surgeons replied that even if some-
> one were to be found prepared to attach to the patient’s
> foot to their own body, in order to feed the the damaged
> tissue and vessels, the prospects of healing were limited.
> To everyone’s amazement, Mrs. Mühlschlegel offered
> to be the host. Thus the patient’s foot was attached to the
> self-sacrificing lady’s body for fourteen days while she
> accepted the suffering with great forbearance and dignity,
> endangering her own well-being in order to save her fellow
> human being. Thus, through the sacrificial act of a
> German Bahá’í woman, the Iranian lady’s foot was saved.
> Beloved Hand of the Cause, Mr. Furútan, relates: “I
> went to visit the patient whose foot had been separated
> from Mrs.Muhlschegal’s body and heard the story directly
> from the patient. Then I hastened to visit that self-sacri-
> ficing and kind woman and saw first-hand the qualities
> of a true Bahá’í and was enchanted by her sincerity and
> detachment. A few years later I happened to meet that
> young lady who was now a university graduate, and a
> married woman, and found out that one toe had been
> removed but the foot had been saved.”
> From: The Story of my Heart
> Mr. Furútan
> 
> Hájí Muhammad Taqí-i-Nayrízí
> 
> Hájí Muhammad Taqí-i-Nayrízí was one the wealthy
> merchants of Nayríz, who embraced the Faith and spent
> most of his wealth in furthering the interests of the Cause.
> Eventually he joined the company of believers at Fort
> Tabarsí. Another one of the company at the Fort was Áqá
> Siyyid Ja’far.
> After the believers left the Fort, Hájí Zayn’ul ‘Ábidín
> Khán, the governor of Nayríz, asked the military com-
> mander to surrender to him Hájí Muhammad Taqí and
> Áqá Siyyid Ja’far, as Hájí Muhammad Taqí had caused
> most of the costs of the episode of the Fort. The governor
> stated that he wanted to punish and kill these two in a
> befitting manner, as he held them responsible for the four
> hundred lives lost at the engagement; one of them was a
> divine and thus had misled the victims while the other
> had led them astray with his wealth.
> The commander delivered them to the governor who
> threw them in jail, put them in chains, and inflicted
> torture on them.
> Meanwhile, famine struck Nayríz. The governor had
> a silo full of corn. He ordered that every family be given
> three kilos of corn, provided a representative of each
> household spat at Hájí Muhammad Taqí and Áqá Siyyid
> Ja’far. Then the governor ordered that every morning the
> prison keepers take the two to the houses of people, bas-
> tinado them and whip them until the owner of the house
> would offer some money according to his ability and re-
> lease them from being whipped. When their feet would be
> all swollen up and injured, they would be carried back to
> the prison.
> 
> In Hájí Muhammad Taqí’s case, the governor had also
> ordered that every morning he be taken out of his cell
> and thrown in the large pool in the yard while a few guards
> surrounded the pool. As soon as Hájí would come up in
> the pool they would beat him over the head with sticks
> to the point of bleeding. As a result of these blows, his
> head was so badly injured that it affected his eyesight
> and he could no longer see.
> This situation lasted for nine months until, one night,
> the governor’s wife had a dream in which several black
> robed women descended from heaven saying: “Woe be-
> tide Zayn’ul ‘Ábidín who treats the descendant of the
> Prophet in this manner.” The wife woke up frightened
> and awakened the governor, relating for him her dream.
> The governor refused to accept this and told his wife
> that she was just imagining, and that the afflications
> should continue until the two victims died. However, the
> wife was not content with the reply; the next day she sent
> for the reeve of Nayríz and instructed him to take several
> mules to a certain spot beyond the city gate three hours
> into the night, and not to disclose the matter to the
> governor. Then she sent for Siyyid Ja’far’s wife, telling
> her to go outside the gate and wait for Áqá Siyyid Ja’far.
> Then she sent two porters to the prison in the middle of
> the night to carry Siyyid Ja’far and Hájí Muhammad Taqí
> on their backs and take them beyond the city gate,
> delivering them to the reeve and Siyyid Ja’far’s wife.
> It had been arranged that the distance between Nayríz
> and Hirát (approximately one hundred kilometres) be
> traveled during the night, and the two be delivered to the
> care of land owners of the area. However, when they ar-
> rived at Namúrí village, the village head was profoundly
> affected by their sad state and kindly decided to look
> after them. As much as the mule keepers insisted on
> taking them beyond that point, the headman would not
> concur and accepted all responsibility for any problems
> that might occur.
> 
> The next morning, the governor, sitting at his desk
> as usual, asked for Hájí Muhammad Taqí to be brought
> out of jail and thrown in the pool. When the jail keepers
> told him about what had transpired, the governor was
> struck with extreme anger and hostility. He ordered that
> a horseman follow the prisoners with all speed and cap-
> ture and return them before they could reach Hirát.
> When the horseman reached Namúrí village, the
> headman gave him a five túmán bribe and told him about
> the involvement of the governor’s wife. Therefore, the
> horseman returned and told the governor that the victims
> had passed beyond the borders and reached Hirát.
> Meanwhile, the headman immediately dispatched the
> passengers to Hirát, ordering that they be delivered to
> the care of land owners and obtain written confirmation
> of safe arrival.
> The land owners exerted the utmost kindness and
> care, putting at their disposal lodging and servants, all
> their necessities, and a special physican to treat their
> injuries. After a few months, when the wounds were
> healed, the victims wanted to return to Nayríz, but the
> villagers prevented them from leaving saying that they
> needed a preacher and religious doctor. Consequently,
> Áqá Siyyid Ja’far remained in Hirát for five years. Hájí
> Muhammad Taqí headed out toward Baghdád to attain
> the presence of the Blessed Abhá Beauty. However, on
> the way he engaged in teaching the faith resulting in a
> mob beating him to the point of near-death, throwing his
> half-dead body outside the city near a brook where he
> fell asleep.
> He dreamt he had attained the presence of Bahá’u’lláh—
> even though he had not met Bahá’u’lláh up to that time. In
> his dream he threw himself at Bahá’u’lláh’s feet, who told
> him, “We protected you so you could visit Us alive.” Hájí
> responded that he had neither any money nor the energy
> to move. Bahá’u’lláh told him, “But you have reliance (on
> God),” to which he responded in the affirmative.
> 
> When he woke up, he noticed, to his surprise, a cara-
> van tented nearby, having Karbilá as their destination.
> Then he saw a man leaving the tent, coming directly to-
> ward him, telling him to follow. After he entered the tent,
> he saw a handsome man addressing him respectfully,
> saying; “Last night I dreamt of Imám Husayn who pointed
> you out to me and bid me to have you as my guest all the
> way to Karbilá.” So he gave Hájí a horse and provisions
> and they all headed out toward Karbilá. The man did not
> even ask Hájí’s name and particulars, and Hájí arrived
> in Baghdád in utmost comfort and ease. There he sepa-
> rated from his host, telling him; “He who came to your
> dream came to my dream as well and bid me to go to
> Baghdád.” The host, overcome with great joy, exclaimed
> that he had been told to offer hospitality all the way to
> Baghdád and not Karbilá.
> So Hájí was able to attain the presence of Báha’u’lláh,
> realizing he was exactly the personage he had seen in
> his dream. Bahá’u’lláh showered Hájí with bounties.
> 
> From Málmírí’s Memoirs, A Treasury of Bahá’í Stories
> 
> “Sharaq” Story
> 
> During those days when the atrocities of the Cov-
> enant-breakers were in full force and their instigations
> ceaseless, friends and companions of the Master, though
> sorely sad and distraught, maintained their composure
> and seldom spoke out about it and their gatherings of-
> ten would end with special silent dignity.
> One day, Ridá the candy-maker, a wise old man
> among the captives, suddenly broke the silence and fear-
> lessly pleaded with the Master, “O, beloved Master, we
> can no longer tolerate all this. How long shall we put up
> with it? Why does the sea of God’s vengeance not surge
> forth? How far will the Master’s patience endure?”
> The beloved Master listened to all Ridá had to say
> with patience and dignity and with that special glance
> and smile replied: “Yes, the chalice of calamities in the
> path of the Blessed Beauty must be of many varieties to
> bestow the complete intoxication. Were they to be all of
> one kind, perfect intoxication would not follow. At the
> festive table of God, different drinks must be partaken to
> attain that perfect intoxication.” Such joy and ecstasy
> eminated from His words that it permeated the very atoms
> of those in His presence.
> Then He added: “Those who drink alcoholic beverages,
> in order to attain full intoxication, partake of a variety of
> such drinks: for instance, they have some sharáb (wine),
> then ‘araq (like vodka), then cognac, then whiskey and
> champagne until they lose all consciousness. So, we also
> drink of the chalice of calamities in all its varities.”
> Then suddenly, turning to Dr. Yúnis Khán, he asked;
> “Is that not so, Jináb-i-khán?” Yúnis Khán, ever ready
> 
> with an answer, replied: “Yes, beloved Master, and they
> drink something else also.”
> ‘Abdu'l-Bahá asked what that was. Yúnis Khán re-
> plied: “They mix sharáb with ‘araq and call it sharaq.*”
> The beloved Master burst into laughter, His tear-filled
> eyes looking toward heaven and with His unique smile
> said: “Yes, as Jináb-i-khán says, We also drink sharaq,
> we also drink sharaq.”
> That night for many hours He spoke about the future
> of the Cause, the exaltation of the friends and the
> abasement of the Covenant-breakers.
> 
> From Dr. Yúnis Khán’s Memoirs of 9 Years
> 
> *This is a made-up word comprised of parts of the Persian words
> for wine and vodka.
> 
> Dr. Yúnis Afrúkhtih
> 
> A Six Year Toil
> 
> A noted physician in ‘Akká, who was unfriendly to-
> ward the Faith, was once called upon for his services. He
> rendered the requested care with utmost diligence and
> two or three times a day visited the patient showing great
> care.
> But the bill for the services that he submitted in the
> end was so exorbitant and beyond expectation that it
> surprised ‘Abdu'l-Bahá, who stated that enmity reflects
> in one’s face and it is clear that the doctor carried reli-
> gious hatred. “But in treating the patient he had exhib-
> ited such good nature as to surprise me. I said to myself
> ‘I know how unfriendly he is toward the Faith.’ When his
> services were finished and he sent the bill I saw that he
> had charged ten times the value of his services and I
> immediately paid it off and am glad that I had known his
> true nature.”
> Then, He related the following story:
> 
> “There was a shaykh, a student of facial appearances,
> who left his country, settled in Egypt and studied the
> science of facial appearances. After six years’ toil and
> hardship, living in a foreign land, he passed his final
> exams and practicum, obtained the necessary diplomas,
> and merrily headed back to his country, riding on his
> donkey.
> “On his way, whomever he met he would study care-
> fully as if practicing his discipline. One day he saw a
> man from a distance in whose face he could trace the
> signs of stinginess, jealousy, greed and meaness. He said
> to himself ‘What a strange face; I’ve never seen the like of
> 
> it before. I’d better make his acquaintance and try my
> knowledge and skill.’
> “As he was pondering these thoughts the stranger
> arrived at his side, greeted him warmly and with joy,
> grabbed hold of the rein of the scientist’s donkey and
> inquired: ‘Your eminence, where are you coming from and
> where are you going?’ The shaykh said, ‘I am coming
> from Egypt and am headed for such and such a city.’ The
> stranger said, ‘sir, this is a long way away and it is getting
> late. My abode in near. It is best that you honour us
> tonight and stay with us.’ The shaykh noticed that the
> stranger’s behavior was quite different from his facial
> appearance and became rather doubtful of his own ac-
> complishments, but accepted the invitation in order to
> test his own knowledge.
> “So, he went to the stranger’s house where he was
> treated with joyful hospitality and was treated to tea,
> sweets, beverages, water, and pipe smoke, all the while
> the host insisting that the guest partake of the provi-
> sions.
> “Each time that the host would offer something else,
> the shaykh would sigh and quietly tell himself, ‘I toiled
> for six years and studied a science whose falsity is now
> proven.’ And when the dinner table was spread he said
> to himself, ‘What a grave mistake I have made, I did not
> distinguish between a stingy and generous man.’ Hardly
> finishing his dinner, the shaykh went to bed in a low
> mood and when he wanted to depart early the next day,
> the host displayed great eagerness to keep him and in
> the end managed to convince the shaykh to stay for lunch
> and did his best to provide for the guest’s comfort and
> pleasure. In short, the shaykh spent three nighs and three
> days with his host, upon the latter’s unremitting insist-
> ence.
> “Finally, when he decided to leave, the host prepared
> his donkey, held the rein respectfully until the shaykh
> 
> mounted and then submitted a bill to the shaykh. The
> guest thinking it was a further parting gift asked, ‘What
> is the envelope for?’ The host said, ‘It is your bill.’ The
> shaykh said, ‘What bill?’
> “The host, shedding his deceitful mask, wrinkled his
> brow in a nasty gesture and said, ‘For all that you have
> partaken.’
> “The shaykh, startled, opened the envelope and no-
> ticed that the bill was a hundred fold of all that he had
> partaken. The poor shaykh had no such money, so he
> dismounted his donkey delivering its rein along with pack
> and travel provisions to the host and started walking away
> on foot. He kept expressing praise and gratitude to God
> that his six year toil had been vindicated and his initial
> impression of the stranger had been correct.”
> 
> From Dr. Yúnis Khán’s Memoirs of 9 Years
> Dr. Yúnis Afrúkhtih
> 
> Section D
> 
> Three Non-Bahá’í Stories on Virtues
> 
> The Talking Parrot–an Old Fable
> 
> Among the customs observed by those who intended
> to go on pilgrimage to Mecca, one was that all family
> members and all those who knew the prospective pil-
> grim should bear no hard feelings toward him. As the
> saying goes, the pilgrim would have to seek forgiveness
> from all.
> Someone decided to go on pilgrimage. A few months
> before the pilgrimage he began visiting everyone and
> seeking their forgiveness and blessing. A few days before
> the trip, on a mild spring morning when he began feeding
> his parrot, it started talking and said, “My master, if you
> are going to Mecca you should seek my forgiveness, too.”
> The pilgrim said, “Very well, I ask your forgiveness.”
> The parrot replied, “How can I forgive you when you have
> kept me a prisoner in this cage for so long? All the other
> parrots are free and can fly anywhere they want, but I
> am stuck in this little cage. If you want my forgiveness
> you should set me free.”
> The pilgrim said, “I have paid a lot of money to pur-
> chase you; I have not obtained you so that I can set you
> free.”
> The parrot said, “This is true. But I’ll give you three
> important pieces of advice that will serve you well on
> your long journey and that will be more worthy than the
> money you have spent on buying me. The pilgrim agreed
> and asked for the three pieces of advice.
> The parrot said, “I will give the first piece of advice
> when you open the cage door and I sit on your arm, the
> second one when I fly to the branch of the tree and the
> third one when I take the highest branch.”
> 
> The pilgrim thought that he needed the parrot’s for-
> giveness in any event—otherwise the pilgrimage would
> be to no avail. So, he agreed to the terms, opened the
> cage and placed the parrot on his arm.
> The parrot started, “My first advice is that you should
> never regret the past, because what is done is done; there-
> fore, learn from your mistakes and move on. For instance,
> you reach a city, decide to buy a hat but you think it is
> too expensive and can find it cheaper in the next town.
> Unfortunately, in the next town the prices are much higher.
> Do not get upset; do not regret not buying it in the first
> city. The past is the past.”
> The pilgrim let the parrot fly to the tree branch. The
> parrot said, “the second advice is: never believe an un-
> reasonable or impossible proposition. Whatever you are
> told, weigh it out. If it stands to reason accept it and not
> otherwise. For instance, if someone tells you: on your
> way to Mecca you’ll see a dragon hundreds of meters
> long waiting in hiding to eat pilgrims to Mecca, or if you
> are told a king reigns who can move the clouds by a
> motion of his hand, weigh it by your reasoning power
> and accept it only if it stands to reason.”
> Then the parrot flew over to the top branch and when
> the pilgrim asked for the third piece of advice the parrot
> said, “The truth is I have sat at your table and received
> your hospitality; therefore as a token of my appreciation,
> let me tell your life history. Do you remember where and
> from whom you bought me? Let me remind you. You
> bought me from a black slave behind the governor’s house.
> Did you ever consider how a black slave came to have
> me? The truth is I belonged to the governor’s daughter,
> who loved me very much and I was free to go everywhere
> and not kept in a cage. In fact, she took me wherever she
> went and her shoulder was my regular seating place. I
> ate with her, slept next to her bed and she woke up to my
> singing.
> 
> “One day, no one else was there except her and her
> handmaiden. She decided to take a swim and, when
> entering the pool, she took off her 50 carat diamond ring
> and placed it on the edge of the pool. A bright sun played
> magic on the diamond, so I began play ing with it.
> Unwittingly, as I pecked at it, I suddenly swallowed it
> and the lump you see on my throat is on that account.
> When the hand-maiden saw this she screamed, ‘My lady,
> the parrot swallowed your ring; we must immediately
> behead it and get your 50 carat ring, otherwise it would
> be gone.’ And then she lunged toward me to catch me.
> “Frightened, I flew off, but because I was out of prac-
> tice I sat on the wall of the governor’s mansion, and ex-
> hausted, fell into the hands of the black slave. Then you
> appeared and bought me. I still have the 50 carat dia-
> mond in my stomach and am telling you the story out of
> my loyalty to you.”
> The pilgrim was stunned and began crying out, “Oh,
> parrot, you deceived me and cheated me out of a great
> source of wealth. But now I cannot reach you. What a
> pity! What a deception! Well, then, tell me the third piece
> of advice.”
> The parrot paused and after a while said, “You do
> not deserve the third one. I just told you the two earlier
> ones and you ignored them both. I told you never to re-
> gret the past. You have released me and I am sitting on
> the top of this tree and you cannot catch me. So, why do
> you regret the past and why do you cry and scream? The
> second piece of advice was not to believe what was obvi-
> ously implausible, you ignorned that, too. My total weight
> is the equivalent of 20 to 30 carats, how can I possibly
> have swallowed a 50 carat diamond? Without any atten-
> tion to reasoning, you believed me. I made up this whole
> story to test you. I find you unworthy of the third ad-
> vice.”
> Having said that, the parrot flew off towards the
> woods, leaving the pilgrim full of sorrow and remorse.
> 
> Luqmán-ibn-i-Munzar
> 
> Before the advent of Islam, in a part of Arabia, there
> was a king named Luqmán-ibn-i-Munzar who was a just
> and fair-minded ruler. But one night he had too much
> wine and in a drunken state ordered the murder of two
> of his best ministers. The order was immediately carried
> out and they were beheaded.
> The next morning, when he sobered up and asked
> for his favorite ministers, he was told that they had been
> beheaded the night before, by his command. The king
> was extremely chagrined and depressed, but nothing
> could be done; what was done was done. As he was fond
> of these two, he ordered two mausoleums to be erected
> for them. Every year he observed two days in remem-
> brance of them, one called the day of joy and felicity and
> the other the day of misery. Every year on these days, the
> king would sit on a throne placed between the mausole-
> ums. On the day of joy anyone entering the city gates
> would become the recipient of his favours and receive
> many gifts from the king himself and return to his home
> town happy and rewarded. But, on the day of misery, if
> someone would enter the gate he would be captured and
> beheaded at the king’s behest. This custom was in place
> for many years without any change.
> One day the king and his courtiers went hunting.
> From a distance he saw a zebra and he set out in hot
> pursuit and was separated from his companions.
> Gradually darkness set in and night arrived. Alone and
> lost, the king was in the middle of nowhere, concerned
> and without hope. Suddenly, in the distance, he saw a
> tent and galloped his steed toward it. A poor husband
> and wife lived there. When he got to the entrance of the
> 
> tent he asked in a loud voice, “Will you receive a guest?”
> The owner of the tent, Hanzalih, came out and with
> kindness and grace led Luqmán inside and told his wife:
> “Judging by the attire of the guest, he would appear to
> be of nobility; we have but one sheep, butcher it and
> with flour that I have in my sack we will make a proper
> meal. By the time the bread is ready, the meat will also
> be cooked.”
> That night Luqmán feasted with them and spent the
> night in their tent. The next morning, at the time of bid-
> ding them good-bye, Luqmán introduced himself saying,
> “I am the king. Last night I deliberately said nothing to
> see how you would treat your guest and I found out that
> you are a very sincere and well-meaning person. From
> now on, any time you need anything come to me and I
> will try to reciprocate your kindness.” Then Luqmán left
> to join his companions.
> Some time passed. The year of famine arrived afflict-
> ing the whole country. Hanzalih became destitute and
> thought; “As the king offered help this is the best time to
> go to him and ask for help.” So, he set off for the city. As
> it happened, he arrived at the gate on the day of misery.
> As usual, the king was seated on his throne placed
> between the mausoleums. As soon as he saw Hanzalih he
> was exceedingly chagrined and sad. He said to Hanzalih:
> “Why did you arrive on this day? Don’t you know that on
> this day if I see the dearest member of my family, my
> son, I would have to give an edict of death?” Hanzalih
> replied; “I was not aware of the day of misery and the day
> of joy. Now that I must be put to death at your command,
> pray that I be allowed to return to my village, and settle
> my affairs with my wife, and return the next year on this
> very day, then your edict can be carried out.”
> The king was happy, but in order to maintain the
> integrity of the custom he said; “Fine, but I need a guar-
> antor so that if you fail to return, your guarantor would
> be killed in your stead.”
> 
> Hanzalih looked around hopelessly with tears in his
> eyes, but found no one prepared to be his guarantor.
> Everyone he turned to refused him. Finally an old man
> named Murád took pity on Hanzalih and offered to be
> his guarantor. Joyously, the king ordered a number of
> camels, money, food, provisions and clothing for Hanzalih
> and sent him back to his village.
> A year later on the same day, the king sat on his
> throne and ordered that Murád be prepared for execu-
> tion. The courtiers suggested that they wait till dusk and
> if Hanzalih did not show up by then, Murád could be
> beheaded at that time.
> When the dusk drew to a close, Murád was brought
> out to be executed, with hands tied behind his back.
> Suddenly, from afar, the dust in the air indicated some-
> one approaching. The courtiers suggested that they wait
> to find out who was coming. When the galloping rider got
> close they saw it was Hanzalih.
> The king said: “You simpleton! I saved your life once,
> why did you return a second time to die?” Hanzalih said:
> “O king! I know that I will be killed, but I had promised
> you to return and therefore I must keep my promise for it
> is a necessity of faith.”
> The king and courtiers were very amazed at this re-
> ply and the king asked him the reason for such stead-
> fastness in the face of losing one’s life, saying: “You en-
> danger your life in order to keep your promise?”
> Hanzalih replied: “I am a believer in Christ and one
> of His teachings is the importance of keeping one’s prom-
> ise. He has taught us to fulfill what we promised to do.”
> The king was interested to know more about the teach-
> ings of Christ. So, Hanzalih explained for the king and
> his courtiers some of the teachings of Christ, emphasiz-
> ing that these teachings were intended for the well-being,
> happiness and unity of man.
> Hanzalih’s words, and the teachings he explained,
> left such an impression on the king and his courtiers
> 
> that all of them on the spot declared their faith in Christ.
> The next day, the king ordered the destruction of the
> set around the mausoleums and discontinued the ob-
> servance of the day of misery and the day of joy. From
> that day on, he ruled his realm with perfect justice, love
> and peace.
> 
> Pure Love
> 
> I read this story in a book while I was a youth and it
> has stayed with me. In the year 1900 a young couple got
> married in Chicago. They rented a very small house with
> meagre furnishings and lived there in utmost love and
> sincerity. Their modest life was full of love and caring for
> each other. The young man worked in a small factory
> earning a small income and his wife looked after the
> household. They had sufficient funds for a simple life,
> but one full of love. The husband would take a few dollars
> for his transportation costs and give the rest of his wages
> to his beloved wife who ran the household with utmost
> frugality.
> A few months before Christmas, the wife began think-
> ing about buying a suitable gift for her husband. With
> great effort she managed to save two and a half dollars
> by the day before Christmas. The watch chain she had
> seen a few days before in a store window cost twelve
> dollars. The day before Christmas, after her husband had
> left for work, she went out and in the window of a hair
> dressing salon she noticed a sign offering money for long
> human hair. She entered and showed her long shiny hair
> to the hairdresser who offered twelve dollars for it. Al-
> though she loved her hair, she sold it for her husband’s
> sake. The hairdresser cut it and paid her the money. She
> bought the watch chain and with the money left over she
> bought herself a nice scarf, some meat, potatoes and coffee
> for their Christmas dinner and headed home in great joy.
> She prepared the meal, put on her new scarf and sat
> down counting the minutes to the arrival of her beloved
> husband. As her husband knocked at the door, she rushed
> 
> to receive him with a big smile and took him directly to
> the prepared dinner table.
> As soon as they sat down, she pulled from her pocket
> a small box containing the golden watch chain she had
> bought and said, “My beloved husband, I had seen this
> chain in a store window some time ago and wished to
> buy it for you and today I did. Give me your watch so I
> can put the chain on it.”
> The husband gave her a sad look and with tears in
> his eyes he said, “My love, I had seen a beautiful gold
> hair-pin in a store window, on my way to the factory quite
> some time ago, and wanted to buy it for you. I started
> walking to work every day in order to save the bus fare.
> Today, when I inquired about the price, I discovered it
> was more than I had saved; so I sold my watch and bought
> you this beautiful hair-pin for your lovely long hair.”
> He pulled out the hair-pin from his pocket. The hair-
> pin in his hand and the watch chain in hers, they looked
> at each other with tears in their eyes full of love. Neither
> she had the long hair to adorn it with the hair-pin nor he
> had the watch to put the chain on it. But what both had
> was a world of love and sincere affection which filled their
> hearts and warmed their nest with happiness and hope.
> 
> 127(6
> 127(6
> 127(6
> 127(6
> éF êpvÞo ÝOwF Þ æßèÂ Þ ÖDz ÚkpÆ p¨Dd DF Þ P¡ÊpF éÛDh éF íÎDezßh Þ oÞpv DìÛlÇë DF
> Eok ,kq ok ypçßz éÆ ÚA ªe× éF .kpÆí× êoDØz éÃìÂk yrërµμ pçßz Úlëk êCpF ypv
> ÖpÊ æßèÂ Þ kßF p¨Dd éÆ ÖDz rì× pv éF Co ÞC .P¾DOz ¢ÎDGÃOvC éF ÖDØN PzD¡F DF Þ kpÆ qDF Co
> .kpÆ Mßµμk kßF ÚA êÞo Ùç
> 
> éÆ íñÔ¬ PµμDv lÜF ÚA ok éÆ koÞA ok Co íÇZßÆ éGá∙V ¢GìV qC üCoß¾ rì× pv ÝOw¡Û qC xJ
> æqD»× ÝëpOëÞ ok Co PµμDv lÜF ÝëC éÆ kßF DèNl× Örërµμ oDìwF pçßz P¿Ê .PzCk oCpÂ kßF ælëph
> POµμDv kÞq .Ölëph Co ÚA qÞp×C Þ ÙÜÆ êoClëph ßN PµμDv êCpF Co ÚA ÙOzCk ÞqoA Þ ÖkßF ælëk
> . ÙÜÆ §ßµμ CpÛA lÜF. éÆ ælF Co
> 
> ok éÆ kßF DèNl× ÙÎk rërµμ :P¿Ê Þ kpÆ æDËÛ ÞC éF ÈzC qC pJ Þ éÛDvßëD× Þ Ùº qC pJ íçDËÛ DF pçßz
> ælëk ÌÜ¡Â oDìwF êÔ¬ pv ÁDWÜv Èë ÙO¾o í× éÆ éÛDhoDÆ æCo ok æqD»× Èë ÝëpOëÞ P¡J
> ÍßJ DN ÙO¡Ê í× pF Þ ÙO¾o í× oDÆ ûpv éF ækDìJ DçqÞo .ÖpiF ßN êCpF Co ÚA éÆ ÙOzCk ÞqoA Þ ÖkßF
> ÖkpÆ éá∙VCp× éÆ fG¤ qÞp×C .ÖpiF ßN êCpF Co Ô¬ ÁDWÜv ÙÛCßOF Þ ÙÜÆ íñßV é¾p¤ Co ußFßNC
> ÝëC Þ ÙOhÞp¾ ÞC éF Co kßh PµμDv ,CnèìÏµμ .kßF Ý× íñrV qClÛC xJ qC ¢ìF ÚA PØìÂ Ölëk
> ÚÞpìF Co ÁDWÜv ¢GìV qC .ÖCækßØÛ êoClëph ßN êDGëq Þ ÌÜ¡Â êDçß× êCpF Co Ô¬ ÁDWÜv
> éZ .lÛkpÆ í× æDËÛ Ùç éF Þk pç Þ kßF Úq Pvk ok PµμDv lÜF Þ pçßz Pvk ok ÁDWÜv .koÞA
> éÆ PzCk ß× Úq éÛ íÎÞ lÜOzCk íÂßz éZ Þ ÁÞm éZ .lÜOiëo íñDèÇzC éZ Þ lÜOzCk íÎDd
> Þk pç éZ ÚA Dý×C .lÜÆ Ð¤Þ ÚA éF Co lÜF éÆ PzCk íOµμDv kp× éÛ Þ lÛrF ÚA éF Co ÁDWÜv
> qC pJ Co Dç ÚA ÖpÊ ÚßÛDÆ Þ êkDz qC pJ Co Þk pç êDç HÏÂ éÆ kßF íÃ¡µμ Þ D¿¤ Þ PýGe× lÜOzCk
> .lìÛCkpÊ oÞpv Þ lì×C
> 
> ÅDJ Ä¡µμ @ 87
> 
> .PvC ælÛD× Öp¬Dh ok Þ ælÛCßh íFDOÆ ok ,íÛCßV ÖDëC ok Co PëDÇd ÝëC
> íÇZßÆ oDìwF éÛDh ok .lÛkpÆ ívÞpµμ ßÊDÇìz ok íÛCßV kp× Þ Úq êkÔì× 1900 ÍDv phCÞC ok
> íÊlÛq íËÛDËë Þ D¿¤ Þ PýGe× PëDèÛ DF PzCk êpḥOi× oDìwF ÐñDvÞ Þ lÛkßF ækpÆ æoDVC éÆ
> .kßF PìØìØ¤ Þ Ä¡µμ qC pJ DèÛA éÛCpìÃ¾ íÊlÛq .lÛkpÆí×
> 
> Þ éÛDh êDçoDÆ éF ÞC ÚCßV ÙÛDh .kpÆ í× oDÆ êpḥOi× ÁßÃd DF íÇZßÆ éÛDhoDÆ ok ÚCßV kp×
> .lÜzDF éOzCk Ä¡µμ qC pJ íÎÞ ækDv oDìwF íÛDÊlÛq éÆ lÜOzCk olÃÛA .kpÆ í× íÊlìvo íÊlÛq
> ÐëßeN Co éìÃF Þ PzCk í× pF éÛDhoDÆ éF P¡ÊpF Þ P¾o êCpF êoÓk lÜZ éÛDçD× ÁßÃd qC kp×
> .kpÆ í× æoCkC Co éÛDh íñßV é¾p¤ PëDèÛ ok Úq .kCkí× yrërµμ pwØç
> 
> pëq DN éÆ PzCk êlÜÏF oDìwF êDçß× .PzCk Ä¡µμ éÏá∙z qC pJ êDç Ù¡Z Þ ÚDFpè× íNoß¤ Úq
> Èë ¯ˉÃ¾ DìÛk ÍD× qC Ùç kp× .kßF ÞC oÞpº Þ pi¾ éëD× DGëq êDçß× ÝëC .lìÛDzÞJ í× Co ÞC êDç éÛDz
> . PzCk íOzq Þ éÛCpìÃ¾ oDìwF lÜF PµμDv íÎÞ .kßF ækpF QoC éF yolJ qC éÆ PzCk íÏ»F PµμDv
> qC Co PµμDv ,kß¡Û ælëk PµμDv lÜF éÆ êoß¬ éF éOwçA ÞC ,lìvpJ í× Co PÂÞ ÞC qC íwÆ pÊC
> íËÜ¡Â æpÃÛ lÜF lÛCßOF êqÞo PzCk ÞqoA .P¿Ê í× ½p¬ éF Co ÚD×q Þ koÞA í× ÚÞpìF kßh HìV
> .kpiF ¢OµμDv êCpF
> 
> PØdq DF .kpiF ypçßz xØwëpÆ êCpF íñÞkDÆ éÆ kßF pÇ¾ ok Úq xØwëpÆ qC ÐGÂ æD× lÜZ qC
> .lÜÆ qClÛC xJ oÓk ÙìÛ Þ Þk PwÛCßN ¯ˉÃ¾ xØwëpÆ qC ÐGÂ qÞo DN .kßØÛ qClÛC xJ ´Þpz kDëq
> PØìÂ oÓk ækqCÞk kÞld kßF ælëk oÞDW× ÚDFDìh æqD»× é¡ìz P¡J ÐGÂ qÞo lÜZ éÆ íOµμDv lÜF
> .PzCk
> 
> íÛDØÏv Èë êßÏV Þ P¾o ÚDFDìh éF ,P¾o oDÆ pv éF ypçßz éÇÛA qC xJ ,xØwëpÆ qC ÐGÂ qÞo
> Þ lÜÏF êDçß× Þ lz æqD»× ÐhCk .lÛkßF lÜÏF íá∙ìG¬ êß× oClëph éÆ lëk íÛÔµμC Þ kDOwëC ÉorF
> .lÛpiF Co ÚA oÓk ækqCÞk ¼ÏG× éF lÛlz p¨Dd .P¾pÊ oCpÂ lÜwJ koß× éÆ kCk ÚD¡Û Co kßh ÁCýpF
> .PhÞp¾ oÓk ækqCÞk éF Co ÚA ypçßz p¬Dh éF PzCk PvÞk oDìwF Co kßh êDçß× éÆ Úq
> ypçßz êCpF Co ÌÜ¡Â PµμDv lÜF PzCk éÆ êoÓk ækqCÞk DF Úq Þ kpÆ ¸®Â Co ÚA íÛDØÏv
> Hz ÖDz éìèN êCpF Ùç Co íOØwÂ Þ lëph ykßh êCpF íËÜ¡Â êpvÞo ¢ÎßJ éìÃF DF .lëph
> .lëph æßèÂ Þ íÜì×q Hìv Þ PzßÊ xØwëpÆ
> 
> DN lëoCk æDËÛ Pvk lÜO¿Ê æDz ÚDçCpØç .lëkpÊ ÚDëDØÛ êoDGº Þ kpÊ ,Cpe¤ ok ,oÞk qC ÚDèÊDÛ
> éÆ lÛlëk .kßz í× ÈëkrÛ Pµμpv DF êoCßv éÆ lÛkßØÛ é²dÔ× .lëAí× íwÆ éZ kßz ÖßÏá∙×
> . PvC éÏ²Üd
> 
> éGNp× Þk CpZ .ÖkCk MDWÛ éá∙¾kÈë Co ßN ÚCkDÛ êC P¿Ê Þ lz PdCoDÛ éÏ²Üd Úlëk qC æDzkDJ
> éÆ ÙÛCkí× Ý× ,DçDzkDJ :kCk ECßV éÏ²Üd ?êkpÆ ækD×A ÝO¡Æ êCpF Co Mkßh CpZ ?íO¡ÊpF
> .ÙÜÆ D¾Þ ÖCækCk éÆ íÎßÂ éF íOwëDF .ÖkpÊpF éÆ ÖkßF ækCk ÍßÂ DØz éF Ý× Dý×C Ößz í× éO¡Æ
> .PvC ÚDØëC DF ¦iz é×qÓ lèµμ éF êD¾Þ
> 
> PØìÂ éF ßÎÞ , Co lèµμ éF êD¾Þ HGv æDzkDJ .lÛkpÆ HWá∙N oDìwF ½pd ÝëC qC ÚDëoDFok Þ æDzkDJ
> éÏ²Üd ?íÜÆ D¾ÞC o PÎßÂ éÆ íOhClÛC p®h éF Co PÛDV ßN P¿Ê .lìvpJ ÞC qC ,kßz ÖDØN ÚDV
> ækCk kDë D× éF ÞC .PvC lèµμ éF êD¾Þ Ùç íÇë fìw× MCoßOvk qC Þ ÙëkoÞA ÚDØëC fìw× éF D× P¿Ê
> . ÙìçlF ÖDWÛC ÙìçlF ÍßÂ Co éZ pç éÆ PvC
> 
> .ÝÆ PGe¤ D× êCpF fìw× ÙìÎDá∙N qC P¿Ê .kßz ¸Ï®× fìw× MCoßOvk qC pO¡ìF PvCßh æDzkDJ
> ÝëC éÆ kCk ¯ˉwF Þ cpz Þ kpÆ ÚDìF fìw× Mp©d ÙìÎDá∙N qC ¢ÛDì¾Cp¬C Þ æDz êCpF Ùç éÏ²Üd
> Þ æDzkDJ ok ÚDÜZ ÙìÎDá∙N Þ Dç PGe¤ ÝëC .PvC p¡F kCp¾C íËÛDËë Þ ¢ëDvA Þ æD¾o êCpF ÙìÎDá∙N
> æDzkDJ lá∙F qÞo .lÛkoÞA ÚDØëC fìw× Mp©d éF éØç éÏ¤D¾ÔF éÆ kßØÛ pìRDN ÚDì¾Cp¬C Þ ÚDëoDFok
> jëoDN ÚA qC .kpÆ ´ßÜØ× Co ízßh qÞo Þ íOiv qÞo Þ lÛkpÆ ECph Co æpGÃ× Þk pç éÆ kCk oßOvk
> .kßØÛ PÜ®Ïv PÇÏØ× ok íÛDFpè× Þ P¾Co Þ íñßV fÏ¤ Þ PÎClµμ ÍDØÆ DF
> 
> ¸Âß× ok ,lz fG¤ ÚßZ íÎÞ .lìFCßh Ùç okDZ ÚDØç ok .kßF DèÛA ÚDØè× ÚDØÃÎ Hz ÚA
> êrìZ H¡ëk üD¤ßḥi× Þ ÙOwç æDzkDJ Ý× P¿Ê .kßØÛ í¾pá∙× Co kßh ÚDØÃÎ ,í²¾DdClh
> ÖkA Þ Eßh oDìwF ¦iz ßN éÆ ÖlìØè¾ ÓDd .íÜÆ í× oDO¾o oß®Z DèÛDØè× DF ßN ÙÜìGF DN ÙO¿ËÛ
> ÝÆ éá∙VCp× Ý× éF íOvCßh êrìZ Þ êkpÆ ClìJ íVDìOdC ¸Âß× pç lá∙F éF ÓDd qC .íOwç êpýìh
> .lÜÆ ClìJ Co kßh ÚDçCpØç DN P¾o ÚDØÃÎ xKv .ÙÜÇF Co ßN PýGe× éØç ÝëC ÚCpGV DN
> 
> Piv éÏ²Üd .kClëÞo PÇÏØ× ok íOiv í®eÂ .lz í®eÂ ÍDv DN PznÊ CpVD× ÝëC qC íNýl×
> qC Þ kÞpF pèz éF éÆ PvC ¸Âß× ÝëpOèF ÓDd æDzkDJ yoD¿v éF p²Û lìvo ypÇ¾ éF Þ lz UDOe×
> .kßØÛ PÆpd pèz ½p¬ éF xJ .lçCßiF ÈØÆ æDz
> 
> æpGÃ× Þk ÝìF PiN ok ÍßØá∙× ÄFD®× æDz .lz pèz koCÞ íOiFlF Þ íOiv qÞo ,oDÊqÞo êD©Â qC
> éZ ÝëC P¿Ê éÏ²Üd éF .lëkpÊ ÝìËØº Þ PdCoDÛ oDìwF kDO¾C éÏ²Üd éF ¢Ø¡Z DN .kßF xÎDV
> ,ÖCækCßÛDh kp¾ ÝëpNrërµμ éF ÙØ¡Z pÊC éÆ íÛCkíØÛ pË× ?êC æl×A pèz éF ßN éÆ PvC êqÞo
> qÞo qC Þ íOiv qÞo qC :kCk ECßV éÏ²Üd ?ÙÜÆ í× okD¤ Co ÞC Ép× ÚD×p¾ lO¿ìF Ùç ÖpwJ íOd
> ÖkpÊpF æk éF lìçlF æqDVC Ößz éO¡Æ DØz oßOvk ÄG¬ íOwëDF éÆ ÓDd .ÖkßF pGhíF ízßh
> .lì¡ÇF Cp× PÂßÛA ,P¡Ê ÙçCßhpF qÞo ÝìØç ok pËëk ÍDv Þ ÙçlF Co ÙÛq íÛDÊlÛq Þ oDÆ HìNpN Þ
> 
> Ý× P¿Ê koßiÛ Ùç éF éOzCnÊ éÆ êoCpÂ Þ kÞpÛ ÝìF qC Ùvo éÆ ÚA êCpF íÎÞ lz ÍDezßh æDz
> êlì×CDÛ DF éÏ²Üd .kßz éO¡Æ íOwëDF ßN Ý×D¨ ,êkpËÛpF ßN éÆ íNoß¤ ok . ÙçCßh í× PÛDØ¨
> .lÜÇF PÛDØ¨ Co ÞC lzDF p¨Dd éÆ lëlÛ Co xÆ bìç .kpÆ æDËÛ ½Cp¬C éF oDGÇzC ÚDØ¡Z Þ
> éÏ²Üd êCpF ¢Îk ,kCp× ÖDÛ éF ,pìJ íḥiz éÆÚA DN .lìÜz ko ECßV kpÆ ¢çCßh xÆ pç qC
> éF uDGÎ Þ Cnº Þ éÂÞmA Þ ÍßJ êoClÃ× Þ pOz êkClá∙N ÚCÞCp¾ êkDz DF æDz .lz ÞC Ý×D¨ Þ Phßv
> .kßØÛ ykßh æk éÛCÞo Co ÞC Þ kCk éÏ²Üd
> 
> DN lÜÜÆ p¨Dd Co kCp× kCk oßOvk Þ Pw¡Û PiN pF æDz .l×A íOiv qÞo üCklW× Þ PznÊ ÍDwÇë
> EÞpº pÊC Þ ÙìÜÆ pG¤ EDO¾A EÞpº DN íOwëDF lÜO¿Ê æDz ÚDOvk pëq .lçlF Co ÞC ÐOÂ oßOvk
> éOwF Pvk Co kCp× lëkpÊ ÈëkrÛ EÞpº éÆÚA qC xJ .Ùì¡ÇF Co kCp× PÂÞ ÚA l¡Û ClìJ éÏ²Üd
> .lÜ¡ÇF Co ÞC DN lÛkoÞA
> 
> onÜ× ÝFC ÚDØÃÎ @ 86
> 
> éÆ ,onÜ× ÝFC ÚDØÃÎ ÖDÛ éF kpÆí× PÜ®Ïv íçDzkDJ ÚDOwFpµμ qC íOØwÂ ok ÖÔvC oßè± qC ÐGÂ
> ÚD×p¾ êpGh íF Þ íOw× ÍDd ok Þ koßh ÚCÞCp¾ ECpz íGz íÎÞ .kßF ½DḥÛC Þ Ílµμ DF íçDzkDJ
> .kCk lÛkßF ÞC ÝëoÞD¡× ÝëpOèF qC éÆ Co kßh öCoqÞ qC ÝN Þk ÐOÂ
> 
> ¹Cpv Þ l×A yßç éF íOÂÞ ,fG¤ Ckp¾ .lÛkq ÚkpÊ Co pëqÞ Þk pç Þ lz öCpVC éÏ¤D¾ÔF ÚD×p¾
> Þ PdCoDÛ oDìwF æDz .ÙìO¡Æ Co Þkpç P¡ëk DØz ÚD×p¾ éF lÜO¿Ê ÞC éF ÚDëoDFok .P¾pÊ Co öCoqÞ
> . ÝÇØ× pìº MD¾D× ÚCpGV Þ kßF éOznÊ oDÆ qC oDÆ íÎÞ .lëkpÊ oCk éýḥº
> 
> éF Þ lÛqDwF Ùç qC íØÆ éÏ¤D¾ DF æpGÃ× Þk kCk oßOvk PzCk éÂÔµμ pëqÞ Þk ÝëC éF oDìwF ÚßZ
> .lÜëDØÛ êoCnÊ ÖDÛ íOiFlF qÞo Þ MkDá∙v Þ ízßh qÞo ÖDÛ éF ÍDv ok Co qÞo Þk éRkDd ÝëC oDÊkDë
> qÞo ok Þ Pw¡Û í× kßF ækßØÛ DÜF æpGÃ× Þk ÝìF éÆ íOiN ok qÞo Þk ÝëC ok æDzkDJ ÍDv pç
> qC Þ P¾pÊí× oCpÂ ÞC PëDÜµμ Þ À®Î koß× lz í× koCÞ pèz æqCÞok qC éÆêp¾Dw× pç ízßh
> ok íwÆ pÊC íÎÞ .lz í× koCÞ pèz éF Öýph ÞkDz Þ kpÆí× P¾Dëok íÛCÞCp¾ êDëClç æDz Pvk
> .lz í× éO¡Æ æDz ÚD×p¾ éF Þ lÛkpÆí× pìvC Co ÞC lz í× pèz koCÞ íOiFlF qÞo
> 
> .kpÆ íØÛ êpìì»N Þ kßF oCpÂ pF êkDØO× êDèÎDv Ùvo ÝëC
> 
> oDÇz êCpF Þ kßØÛ ælçD¡× Co êphoßÊ oÞk qC .P¾o oDÇz éF kßh ÚDëoDFok DF æDzkDJ êqÞo
> Þ lz ÈëoDN Cßç ÙÆ ÙÆ .lz ClV ÚDçCpØç qC éÆêoß¬ éF ,lÛCpF Pµμpv éF Co HvC phoßÊ
> .kßF PdCoDÛ Þ ußëD× Þ lÛDØF ÚDFDìF ok DèÜN Þ ÚCkpÊpv æDz .lìvo Hz
> 
> êpìÃ¾ pçßz Þ Úq éØìh ÝëC ok .lÛCpF HvC éØìh ½p¬ éF Þ lëlF oÞk qC êC éØìh ÚDèÊDÛ
> ?lìçCßh í× ÚDØèì× kq kDëp¾ lÜÏF êCl¤ DF lìvo éØìh ok éF íOÂÞ æDz .lÛkpÆ í× íÛDÊlÛq
> PëClç éØìh ÐhCk éF Co ÚDØÃÎ ,P¾ß®µμ Þ íÛDFpè× DF Þ l×A ÚÞpìF kßFéØìh HdD¤ éÆ éÏ²Üd
> Þ PvC í×pOe× oDìwF ¦iz éÆ PvClìJ ¦iz ÝëC é¾DìÂ Þ uDGÎ qC P¿Ê ¢Ûq éF .kßØÛ
> ÙçÝ× Þ ¢ÇF Co ÚA .ÙëoClÛ pO¡ìF lÜ¿vßÊ Èë D× .PvC ælz D× ÚDØè× éÆ ÉorF PvC íḥiz
> p¨Dd Ùç lÜ¿vßÊ kßz éOiJ ÚDÛ DN Þ ÙìÜÆí× éìèN íFßh êCnº ÚA DF .ÖoCk koA íØÆ ÙÎCßV ok
> .lz lçßh
> 
> pO¡ËÛC ÝëC qßÜç .lëlëph Cp× Þ lëlìvo DØz éÆ ÖkßF ¢Ovk ok Þ P¾pÊ Cp× Þ PznÊ í× DWÛA
> . ÙO¿Ê Co Ökßh ÚDOvCk DØz éF êoCkD¾Þ qC Ý× .PvC íÂDF Ý× ÚCk éÜìZ ok í¬CpìÂ 50
> 
> êC éÆ kßØÛ êoCq éëpÊ Þ kDëp¾ Þ kCk éF ´Þpz Þ lz PdCoDÛ íÏìh ÚDOvCk ÚlìÜz qC xJ p¾Dw×
> ÙOvk éÆ íOwç íñDV ÓDd Þ êkßFo Ý× qC Co íÊorF ÝëC éF MÞpR Þ íOzCnÊ Ý× pv æÔÆ ,í¬ß¬
> .P¾o Öpv íçÔÆ éZ .ÖkpÆ íçDGOzC éZ .lvo íØÛ ßN éF
> 
> í¬ß¬ .ßËFC o Ößv lÜJ êC ækCk éÆ íÎßÂ ÄFD®× ÓDd P¿Ê kClìF Þ kCk Þ éëpÊ íNl× qC xJ
> ÝìØç Cpëq .ÙëßËF Co Ößv lÜJ Ý× éÆ íOwìÛ ÄëÓ ßN P¿Ê Þ kpÆ TÇ× êC é²eÎ Ýiv yßh
> qC éÆ Ý× .oßi× Mpwd éOznÊ pF éÆ ÙO¿Ê ßN éF üÓÞC .êkpÇÛ ÐØµμ Ý× íÏGÂ lÜJ Þk éF éµμDwÎC
> CpZ xJ . êoÞA Pvk éF Cp× íÛCßN íØÛ pËëk .ÖC éOw¡Û Phok ÝëC êÓDF ok Þ ÖC éO¾o ßN Pvk
> éýVßN ßN .ÝÇÛ ÍßGÂ Co ÍDe× ½pd ÙO¿Ê ÖÞk lÜJ ok Dý×C ?íÜÆí× kClìF Þ kCk Þ êoßhí× éýḥº
> «CpìÂ 50 PvC ÝÇØ× oß¬ éZ .PwìÛ pO¡ìF «CpìÂ 30 íÎC 20 qC Ý× Ð×DÆ ÚqÞ .êkßØÜÛ
> ÚDOvCk üÔ¤C .êkpÆ oÞDF Cp× ½pd ,ÐÃµμ éF uDìÂ Þ éVßN ÚÞlF ßN .lzDF Ý× êßÏÊ ok ÚDìÎpF
> Þ lì¡ÆpJ Cü oß¾ .íOwìÛ Ý× Ößv lÜJ ÚlìÜz ÄëÓ ßN .kßF ßN ÚDeO×C PèV Þ íËOhDv Dü ×DØN Ý×
> .PzCnÊ DèÜN éÛDh ok ækq Mpwd Þ ÝìËØº Co p¾Dw× Þ kßØÛ qCÞpJ ÐËÜV ½p¬ éF
> 
> æÔÆ qÞpëk íÏGÂ pèzok CpZ éÆ oßi× Ùº Þ ælÛ æCo Mkßh éF éýḥº . PvC pOÛCpÊ íwF PØìÂ
> .kkpÊ íØÛ pF pËëk Þ éOznÊ ,éOznÊ . ÖlëpiÛ
> 
> P¿Ê .Pw¡ÜF æDNßÆ íOhok éhDz êÞo pF í¬ß¬ Þ kpÆ Dço kßh P¡× qC Co í¬ß¬ p¾Dw×
> éZ pç xÆ pç .ÝÇÛ ÍßGÂ Co ÍDe× ½pd PÂÞ bìç éÆ PvC ÝëC ÚA .PvC ÖÞk lÜJ PFßÛ ÓDd
> Co ÚA ýÓC Þ ÝÆ oÞDF kpÆ ÍßGÂ ßN ÐÃµμ pÊC .ÝÆ pÇ¾ ÚA æoDF ok Mkßh PvCp¾ Þ ÐÃµμ DF P¿Ê ßN éF
> ok êÞpF éýÇ× ½p¬ éF pìw× ÝëC qC pÊC P¿Ê lçCßh ßN éF íwÆ Mp¾Dw×o k üÔS× .pìËF ælìÜ¡Û
> éýÇ× æCo Ýëp¾Dw× Úkoßh p²OÜ× Þ koCk íO¿ÏÆ Þ Íß¬ pO× Dçl¤ éÆ lëk íçCßh íñDçksC æCo
> xJ Co DçpFC ykßh Pvk DF éÆ lÜÆ í× íÊlÛq æDzkDJ ÚÔ¾ êpèz ok lÜO¿Ê pÊC Dë .Pwç
> qC xJ .ÝÆ oÞDF lÜÆ í× ÍßGÂ Mkßh ÐÃµμ Co éaÛA . ÝÇF éwëDÃ× Mkßh ÐÃµμ DF lÜÆ í× ¢ìJ Þ
> DWÛA ok Þ lëpJ kßFp¾Dw× «Dìd ézßÊ ok éÆ íVDÆ Phok éhDz ÝëpNlÜÏF êßv éF ÖÞk lÜJ ÚkCk
> . Pw¡Û
> 
> Co ßN ÈØÛ Þ ÚDÛ Ý× éÆ PvC ÝëC PÃìÃd P¿Ê í¬ß¬ .lëßËF Co Ößv lÜJ éÆ kßØÛ D¨DÃN p¾Dw×
> Ökßh PznÊpv íOwëDF Ößv lÜJ qC ÐGÂ ,CnèìÏµμ .ÙçlF ÖDWÛC Co íOvÞk Äd íOwëDF Þ ÖC ækoßh
> . ÖoÞA í× MkDë éF Ý× éO¾o MkDë pÊC ? êlëph éÆ qC Þ DWÆ ok Cp× lëA í× MkDë .ÙëßËF PëCpF Co
> æDìv DÆDÆ Pvk ok Ý× êlìØè¿Û íÎÞ êlëph pèz ÙÆDd éÛDh P¡J æDìv DÆDÆ Èë qC Cp× ßN
> üÔ¤C .PzCk PvÞk íÏìh Cp× ÞC .ÖkßF ÙÆDd pOhk Pvk ok üÔGÂ Ý× ,éÏF .ÖkpÆ í× oDÆ éZ
> éÛDz êÞo Ý× êDV é¡ìØç Þ kpF í× ykßh DFC p× P¾o í× ÞC DV pç . ÖkßGÛ x¿Â ok . ÖkßF kCqA
> qCÞA êCl¤ DF ,kßF Ý× êDV ÞC ECßiOho êßÏèJ ,Ökoßh í× ÞC DF Cnº .kßF ÙÆDd pOhk êDç
> .lz í× oClìF ECßh qC ÞC Ý×
> 
> éÛDh §ßd ok kpÆ ußç ÙÆDd pOhk .kßGÛ ÍrÜ× ok ÞC P¿ÏÆ Þ ÙÆDd pOhk rV íwÆ qÞo Èë
> ækoÞA ok Co ykßh ÚDìÎpF í¬CpìÂ 50 pO¡ËÛC kßz §ßd ÐhCk PvCßh í× íOÂÞ Þ lÜÆ íÜN EA
> íÜzÞo íÏìh uDÇá∙ÛC ÉorF ÚDìÎpF ÝëC .kßF Ùç íFßh EDO¾A .PzCnÊ §ßd æoßzDJ êÞo Þ
> éá∙¾k Èë Úkq ÅßÛ DF ÙØè¿F éÇÛA ÚÞlF Þ ÙÜÆ êqDF ÚA DF ÖkpÆ ußç Ý× .kqí× ÁpF Þ PzCk
> pOhk P¿ÏÆ ÚDèÊDÛ .PvC PýÏµμ ÚDØç éF Ý× êßÏÊ Úl×A Ó DF ÝëC .lz Ý× ÚCk éÜìZ ÐhCk
> ÞC pv üCoß¾ pÊC .koßh Co pO¡ËÛC í¬ß¬ ,ÙÛDh :kq kDëp¾ .ÖC ækCk Þp¾ Co pO¡ËÛC éÆ lëk Cp× ÙÆDd
> éÏØd Ý× ½p¬ éF .P¾o lçCßh ÝìF qC DØz í¬CpìÂ 50 ÚDìÎpF ÙëoÞDìÛ ok Co pO¡ËÛC Þ ÙìÛrÛ Co
> ÖkßF ækpÇÛ qCÞpJ kßF íNl× ÚßZ Dý×C .ÖkßØÛ qCÞpJ éF ´Þpz upN qC Ùç Ý× .kpìËF Cp× éÆ kßØÛ
> qC íçDìv DÆDÆ ÍDd ÝëC ok .Ölz MpJ oCßëk ½p¬ ÚA éF ælÛD× Þ éOwh ÙÆDd ¹DF oCßëk pv êÞo
> 
> ßËÜiv í¬ß¬ @ 85
> 
> éÆ í¤DizC Þ Ðì×D¾ ÖDØN íOwëDF éÆ kßF ÚA lÜO¾o í× éýÇ× MoDëq éF éÆ íñDç ÚA Ößvo qC íÇë
> í× ÙëlÂ cÔ®¤C éF .lÜzDF éOzClÛ íNoÞlÆp¾Dw× ¦iz qC lÛkßF DÜzA Þ lÜOhDÜz í× Dç ÚA
> MoDëq éF ÙìØḥN íḥiz íOÂÞ .lGÏ®F íÎÔd ÚDOvÞk Þ Ðì×D¾ éØç qC íOwëDF éýÇ× p¾Dw× lÜO¿Ê
> íÎÔd DèÛA éØç qC DN kßØÛ í× ÚDOvÞk Þ Ðì×D¾ Úlëk éF ´Þpz ÐGÂ DèçD× qC P¾pÊ í× éýÇ×
> .lGÏ®F
> 
> Cnº Íß»¡× éÆ êoDèF ÙëÔ× fG¤ Èë ok êpñCq ,p¿v MDGìNpN phA éF ælÛD× qÞo lÜZ ,oDF Èë
> éF íçCßh í× éÆ ÓDd DÂA ,DÂA P¿Ê Þ l×A ok Cl¤ éF í¬ß¬ ÚDèÊDÛ kßF x¿Â ok í¬ß¬ ÚkCk
> ,Eßh :P¿Ê p¾Dw× .ÙzDF í¨Co ßN qC lëDF Ùç Ý× ,íGÏ®F íÎÔd Ùç Ý× qC íOwëDF êÞpF éýÇ×
> ÝëC ok Cp× PvDèNl× ?ÙÜÆ ÍÔd Co ßN ÙÛCßN í× oß¬ éZ :kCk ECßV í¬ß¬ .ÝÆ ÍÔd Cp×
> í× DWÆ pç éF Þ lÜOwç kCqA pËëk êDç í¬ß¬ éØç .ÖoClÛ UoDh éF æCo Þ êC ækpÆ íÛClÛq x¿Â
> qC Cp× ÙÜÆ ÍÔd Co ßN íçCßh í× pÊC .ÙOwç ÈZßÆ x¿Â ÝëC pìvC Ý× .lÜÜÆ í× qCÞpJ lÜçCßh
> éF ÚDvA Co ßN .ÖCækCk íÛCÞCp¾ ÍßJ ßN lëph êCpF Ý× phA :kCk ECßV p¾Dw× .ÝÆ kCqA x¿Â ÝëC
> ßN éF Ùýè× lÜJ év Ý× Dý×C .PvC Pvok kCk ECßV í¬ß¬ .ÙÜÆ Dço ÚDvA éÆ ÖC ækoÞDìÛ Pvk
> Þ lÜJ év ÝëC . íÜÆ ækD¿OvC Dç lÜJ ÝëC qC íÛCßN í× íÏìh íÛÓß¬ Mp¾Dw× ÝëC ok éÆ Ùçk í×
> .koCk yqoC êC ækCk Ý× lëph êCpF éÆ íOØìÂ qC ¢ìF PeìḥÛ
> 
> Co ÍÞC lÜJ .ÖoCk í¬pz Ý× P¿Ê í¬ß¬ .lzDF í× éZ lÜJ év ÚA ßËF PvC ÍßGÂ P¿Ê p¾ Dw×
> êÞopF éÆ ÙëßÊ í× íOÂÞ Co ÖÞk lÜJ .ÙzDF DØz Pvk êÞo Þ x¿Â ÚÞpìF ok éÆ ÙëßÊ í× íOÂÞ
> ÙëßÊ í× íOÂÞ Co Ößv lÜJ .ÖkpÊ pÃOw× lzDF í× DØz «Dìd ok éÆ íÇZßÆ Phok qC êC éhDz
> .ÙzDF ælëpJ «Dìd ézßÊ Phok éhDz ÝëpNÓDF éF éÆ
> 
> lçCßiÛ Pvok éýÇ× p¿v ýÓC Þ PvCßh íÎÔd í¬ß¬ qC íOwëDF Moß¤ pç ok éÆ kpÆ pÇ¾ p¾Dw×
> .kCk oCpÂ kßh Pvk êÞo Co í¬ß¬ Þ kpÆ qDF Co x¿Â Eok .kßØÛ ÍßGÂ Co ¯ˉëCpz .kßF
> 
> éOznÊ Cpëq ,oßiÛ Mpwd PÂÞ bìç éOznÊ pF éÆ PwÛA ÍÞC lÜJ P¿Ê Þ l×A Ýiv éF í¬ß¬
> éF ßN üÔS× .ÝÆ ækD¿OvC éOznÊ éFpWN qC ælÜëA ok Þ pìËF lÜJ ÚA qC .kkpÊ íØÛ pF pËëk Þ éO¾o
> í× pÇ¾ Þ lëA í× ÚCpÊ Mp²Û éF ÚA PØìÂ .êpiF íçÔÆ êpìÊ í× ÙìØḥN Þ ívo í× êpèz
> ÖÞk pèzok éÛD¿vDO× .íÜÆ í× ClìJ êpN ÚCqoC Þ pOèF æÔÆ Mp¾Dw× ÍDd ok êlá∙F pèz ok íÜÆ
> 
> k -¢iF
> 
> íÂÔhC ÚDOvCk év
> 
> 87 DN 85 æoDØz
> 
> lëkpN kßh íØÏµμ MD×DÃ× ok íØÆ .koCk ÞC é¾DìÂ DF P¿ÎDi× uDÜzDÛ oDO¿Ê Þ oDO¾o lëk jìz
> .lz koCÞ uDÜzDÛ éÛDh éF .kpÆ PFDVC Co Mßµμk ÝëC kßh MD×ßÏá∙× ÚDeO×C êCpF Þ kpÆ Ð¤Dd
> Þ PFpz , æßèÂ , íÜëpìz ,êDZ .kpÆ ÅoClN PèV pç qC Co íñCpënJ ÖqCßÎ oÞpv ÍDØÆ DF ÚDFrì×
> í× PýGe× oDè±C ÚDFrì× éÆ Ök pç Þ PhDv ÁÞqp× Co kßh ÚDØèì× oCp¤C DF .kpÆ Dýìè× ÚDìÏÂ
> Ð¤Dd íØÏµμ Þ Ölì¡Æ DVíF PØdq ÍDv ¢z :P¿Êí× Ík ok Þ lì¡Æí× íçA jìz ,kßØÛ
> kp× . ÖkpÆ íçDGOzC éZ P¿Ê kßh DF lëk Co ÖDz æp¿v íOÂÞ .lz ÙýÏw× ¢ÛÔ®F éÆ ÖkpÆ
> .kpF pwFC o Hz ækpw¾C ÍDd DF ækoßiÛ Þ ækoßh ÖDz é¤Ôh .ÖkClÛ rìØN ÙìòÎ qC Co ÙëpÆ
> 
> pç éF .kßØÜÛ p²Ü¾p¤ ÚDØèì× PGdDḥ× qC ÚDFrì× íÎÞ .lÜÆ PÆpd PvCßh ´ßÏ¬ qC ÐGÂ Ckp¾
> éÛDGz év é¤Ôh .kßØÛ ÙçCp¾ PèV pç qC Co PdCo EDGvC Þ kpÆ Mßµμk oDçDÛ éF Co ÞC kßF íÛDFq
> .kpÆ ÀÂßN ÚDFrì× oCp¤C éF jìz qÞo
> 
> P¾pÊC o jìz EDÆo ÖCpOdC ÍDØÆ DF Þ ækßØÛ Dýìè× Co p¬DÂ ÚDFrì× .P¾pÊ ÝO¾o ÙìØḥN p×ÓC phA
> oýßḥN ÚDØèì× .kpÆ ÙìÏwN jìz éF PÆDJ Èë Þ PzCk æDËÛ ÙÇe× CpÛA ÖD×q .kpÆ oCßv pOvC pF Þ
> kCk ECßV ÚDFrì× ?PwìZ êCpF PÆDJ ÝëC pËëk P¿Ê .PvC æCo ézßN ÚCßÜµμ éF íØëlÃN Èë kpÆ
> EDÃÛ Þ l×A ÚÞpìF Dëo ½Ôº qC ÚDFrì× ?íFDwd éZ :lìvpJ ÚDØèì× .PvDØz EDweNoß¤ ÝëC
> P¿× êkoßh éÆ DçÝëC xJ P¿Ê .kpÆ ußGµμ Þ lì¡Æ Ùç ok Co íÛD¡ìJ .lÜÇ¾C pF go qC Co pëÞrN
> ækoßiÛ Þ ækoßh éZÚA PØìÂ éÂoÞ Ýë Cok lëk .kß¡úÊ Co PÆDJ .l×A yßç éF êolÂ jìz ?kßF
> ÖD×q Þ lz ækDìJ oDZ DÛ .PzClÛ íÎßJ ÝìÜZ æoDaìF jìz .PvC ækoÞA EDwd éF Co ÚA pFCpF l¤
> Þ kDO¾C æCo éF ækDìJ .kpÆ ÙìÏwN ÚDFrì× Pvk éF p¿v EDGvC ÖDØN Þ ÝìVoßh ÖDØ©ÛC éF Co p¬DÂ
> qC éaÛA Þ P¾pÛ olç éF Ý× éÎDv ¢z P¨Dëo ÕClØeÎC éÆ koÞAí× DV éF pÇz ælWv Ök éF Ök
> .kßF fìe¤ Þ Pvok Ölëk kp× ÝëC é¾DìÂ
> éOhÞp¾C xÛßë pOÆk @
> 
> éÎDv ¢z P¨Dëo @ 84
> 
> oCpÂ UDìOdC koß× íÛD×q PzCk íÜØzk ÅoDG× p×C éF PGwÛ PëDèÛíF éÆ DýÇµμ êDýG¬C qC íÇë
> pOwF ok éá∙¾k év íÎC Þk êqÞo íýOd .kCk ÖDWÛC ÁDìOzC PëDèÛ ok Co éµμßVp× MD×lh .P¾pÊ
> kßØÛ ÙëlÃN phA ok éÆ íFDwd Moß¤ Dý×C .kßØÛ íÊlìvo PýÂk ÍDØÆéF Þ lz p¨Dd ªëp×
> lÛkß×p¾ .P¾pÊ oCpÂ öDèGÎClGµμ Mp©d Mpìd TµμDF éÆ kßF oßýḥN lýd qC UoDh Þ ½CrÊ êolÂéF
> éÜìÆ pOÆk ÝëC æqClÛC éZ éÆ kßF ÖßÏá∙× .kßØÛ ælçD¡× Co kDÜµμ Þ ª»F oDRA ÚCßNí× é¾DìÂ qC
> pìýeO× Cp× éÆ kßØÛ PG±Cß× ÄÏúh Ýwúd DF ÚDÜZ kpÆ éá∙VCp× í©ëp× íOÂÞ Dý×C .koCk íGçn×
> lz ÖDØN yoDÆ éÆíOÂÞ DN PvC ª»G× æqClÛC éZ éÆ ÙvDÜz í× Co ÞC Ý× ÙO¿Ê kßh DF . PhDv
> Ùç Ý× .PvC éOvCßh MpVúC ækßØÛ P×lh éaÛA qC ¢ìF pFCpF æk Ölëk kDOvp¾ EDwd Moß¤ Þ
> .ÙOhDÜz Eßh Co ÞC éÆÝëC qC Ù¾ßá∙¡× Þ ÙOhCkpJ üCoß¾
> 
> :lÛkß×p¾ ÚDìF Co pëq PëDÇd üClá∙F
> pḥ× ok ÍDv ¢z Mýl× Þ kßØÛ MpWç kßh Ý¬Þ qC ívDÜz é¾DìÂ ÙÏµμ ÐìḥeN êCpF íiìz
> ,PFpº ok íÛDÊlÛq Þ PýÃ¡× Þ PØdq ÍDv ¢z qC lá∙F Þ Phß×A ívDÜz é¾DìÂ ÙÏµμ .kpÆ P×DÂC
> ÍDØÆ DF Þ lz oCßv Co kßh p¬DÂ Þ P¾pÊ Co é×qÓ MDÃëlḥN Þ kCk Co kßh íÏØµμ Þ íØÏµμ MDÛDeO×C
> .lëkpÊ oDKwço kßh Ý¬Þ PØv éF oÞpv Þ Àá∙z
> 
> .l×Aí× pF ÝëpØN ÖDÃ× ok Þ kpÆí× éá∙ÎD®× yC é¾DìÂ ok PýÂk DF lëkí× Co xÆ pç æCo ÝìF ok
> qC P×DòÎ Þ ¸Ø¬ Þ £pd Þ lwd Þ ÐiF oDRA éÆ kßØÛ ælçD¡× Co íwÆ æCo ÝìF ok oÞk qC qÞo Èë
> . ÖC éOhDÜ¡Û Þ ælëlÛ rÊpç Ý× éÆ PvC íGëpº é¾DìÂ éZ ÝëC :P¿Ê kßh DF .kßF oClëlJ yC æpèZ
> . ÖkpÆí× ÚDeO×C Co kßh MD×ßÏá∙× HNCp× Þ Ölzí× DÜzA ÞC DF yDÆ
> 
> ÖD×q Þ kpÆ ÖÔv .lz ÈëkrÛ yD¡F Þ ÙýwGO× é¾DìÂ DF uDÜzDÛ kp× æDÊ DÛ éÆ kßF ÍDìh ÝëC ok
> pḥ× qC P¿Ê jìz ?lëpFí× Àëp¡N DWÆ éF Þ lìñAí× DWÆ qC jìz EDÜV :P¿Ê Þ P¾pÊ Co p¬DÂ
> ÍrÜ× ælÜF Þ pëk PÂÞ Þ PvC oÞk DV ÚA ,DÂA êC :P¿Ê uDÜz DÛ . ÖÞoí× pèz ÚÔ¾ éF Þ ÙëAí×
> ÝëpÂ Co D× kßh oß©d DF Þ lìÜÆ qCp¾Cpv Co D× Þ lìñD×p¾ éWÛo ÖlÂ H¡×C PvC Eßh . ÈëkrÛ
> .lìñD×p¾ MDçDG× Þ pi¾
> 
> Þ ÝìÜ×å× Mýrµμ Þ íèFC ulÂC ÍDØV p×C ælÜëA êCpF oÞpJ cÞo êDèNoD¡F Hz qC ívDJ DN Hz ÚA
> êDç PFpz ÚlìzßÛ ÖDËÜç ok ÅoDG× Ýëpìz MDÛDìF qC êC éÛßØÛ ÝëC Þ lÜëD×p¾í× Ýì©ÂDÛ PýÎm
> .kßF ÔF
> 
> éOhÞp¾C xÛßë pOÆk @
> 
> Áùpùz PëDÇd @ 83
> 
> öDýGdC éìÏÆ lÛkßØÛ í× MDÇëpeN ½p¬ pç qC Þ kßF lëlz Ýì©ÂDÛ kDw¾ Þ éÜO¾ éÆ MDÂÞC qC íOÂÞ
> .lÛkpÆí× êoDè±C pOØÆ Þ lÛkßF ulÂC §oC ok ,ÚßÇv PëDèÛ ok ,ækrØº Þ PdCoDÛ Ýì¿ñD¬ Þ
> .lìvoí× ÚDëDJ éF í¤ßḥi× ¢×CoA DF MDwÏV pO¡ìF
> 
> ,kßF ÝëpVDè× Þ CpvC qC Þ ækß×qA oDÆ ÚCkp×pìJ qC íÇë éÆ kDýÜÂ êD¨o DÂA qÞo lÜZ qC xJ ,oDF Èë
> D× ÚDFpÂ kpÆ §pµμ öDèGÎClGµμ Mp©d oß©d éF CÞpJ íF Þ éÛCoßwV Þ PwÇz Co MßÇv lýv üDOÏ¿º
> DÂA oDÆpv Þ lëAíØÛ yßV éF CpZ íèÎC H©º êDëok ?lÜZ DN pG¤ ÙëoClÛ PÂD¬ ÝëC qC ¢ìF pËëk
> ?lÜëD×p¾í× ÐýØeN Þ pG¤ éVok ÝëC DN CpZ
> 
> éÛDOw× æDËÛ Èë DF Þ lÛkß×p¾ ´DØOvC Co ªëCpµμ ÖDØN ,oDÂÞ Þ ÚßÇv ÍDØÆ DF DÂAoDÆpv ÍDd ÝëC ok
> éò¡Û DN lzDF ÌÛoDËÛo lëDF íèFC ulÂC ÍDØV ÐìGv ok ÔF êDGè¤ íÏF :lÛkß×p¾ éÛDÛDV ÙýwGN Þ
> êDç ækDF .l¡iF íØÛ êpÇv pËëk Þ koClÛ íOýì¿ìÆ öÔOFC ´ßÛ Èë Þ ÔF ´ßÛ Èë .l¡iGF Ð×DÆ
> Þ oÞpv PÎDd Èë DF Co MDÛDìF ÝëC .lz Pw×pv üÔ×DÆ DN lì¡Z lëDF íèÎC ÖrF ÝëC ok ÚßÊDÛßÊ
> .l×Aí× Ep¬ Þ oÞpv Þ lVÞ éF Ýìá∙ØOw× kßVÞ MCýom éÆ lÛkß×p¾í× êoßz Þ éFnV
> 
> kßhíF kßh qC íÏÇF Þ lÜÜÆ nhC Ð×DÆ íOw× éÇÛA êCpF ÚCoßh ækDF xÏW× ok :lÛkß×p¾ lá∙F
> Èë ,lÛoßhí×Ápµμ oÞk Èë ,lÛoßhí× ECpz oÞk Èë üÔS× ,lÛoßhí× ÌÛoDËÛo MDFÞp¡× ,lÛßz
> .lÛkpÊ ÐÃá∙ëÓ Þ lÛßz Pw× íýÏÇF DN ,íÛDK×Dz oÞk Èë Þ lÛoßhí× íÇwëÞ oÞk Èë Þ ÅDìÜúÆ oÞk
> . ÙìzßÛí× ÌÛoDËÛo Co ÔF êDGè¤ Ùç D×
> 
> ÚDh EDÜV :lÛkß×p¾ Þ ælìÛCkpÊpF ÚDh xÛßë pOÆk ½p¬ éF Co Moß¤ éGNp×Èë ,PÂÞ ÝëC ok
> ,ækpÇÛ êkp×DÛ ,éO¾pÛ Þo qC ,Dç íÛCpëC ÍßÂ éF ,Ùç ÚDh xÛßë pOÆk êDÂA ?PwìÛ oß¬ÝëC
> Èë Þ PvC oß¬ÝìØç ÚDFpÂ íÏF lÜÆí× §pµμ üCoß¾ Þ ækClÛ Pvk qC Co íFCßV p¨Dd PGçß×
> lÜÆí× §pµμ pOÆk ?PvC ÖClÆ pËëk ÚA lÛlìvpJ öDèGÎClGµμ Mp©d .lÛoßhí× Ùç pËëk rìZ
> lÜÏF ÅoDG× ælÜh éGNp× Èë .Ùëoßhí× Áùpùz lÜëßÊí× Þ lÜÜÆí× «ßÏi× Ápµμ DF Co ECpz
> ÚDh ÍßÂ éF Ùç D× :lÜëD×p¾í× ÙýwGN PÎDd DF Þ éýVßO× ÓDF ÙÎDµμ éF oDGÇzC êDèØ¡Z ,kßzí×
> . Ùëoßhí× Áùpùz ,Ùëoßhí× Áùpùz
> 
> íÎDçC íÎÞ lÛpìÊí× rëpìÛ Pá∙VCp× éF ÙìØḥN DèÛA lÜÜÆí× ClìJ ÖDìOÎC Dç Ùhq éÆ æD× lÜZ qC xJ
> kÞld p¿á∙V lýìv DÂA éWìOÛ ok . ÙëoCk êlèOW× Þ lÛßhA éF UDìOdC D× lÜëßÊí× Þ lÛßzí× ¸ÛD×
> éÛCÞo íèFC ulÂC ÍDØV oß©d ½p¡N Örµμ éF íÃN lýØe× UDd Þ lÛD×í× MCpç ok ÍDv XÜJ
> ÈOÆ Co ÞColÂ ÚA Ökp× éá∙¾kÝëC Þ kkpÊ í× ¼ìÏGN Íß»¡× æCo ÝìF ok íÎÞ kßzí× ÖÔwÎCoCk
> .kpFí× ¢FCßh íFA êßV oDÜÆ ok ,pèz UoDh ok ,ÚDV íF Þ ÍDd íF éÆ lÜÛqí×
> 
> .( kßF ækpÇÛ MoDëq Co ÕCöDèF Mp©d jëoDN ÚA DN ) .lÜÆí× MoDëq Co ÕCöDèF Mp©d ECßh ok
> ÙëkpÆ ³¿d Co ßN D× lÜëD×p¾í× ÞC éF ECßh ok ÕCöDèF Mp©d Þ kqClÛCí× ÅoDG× êDJ éF Co kßh
> lÜëD×p¾í× ÞC éF .PÆpd MolÂ Þ ÍDd éÛ Þ ÖoCk ÍßJ éÛ lçkí× ECßV ÞC .íñDìF D× krÛ ælÛq éÆ
> ok íÛCÞoDÆ lÜÇì× ælçD¡× HWá∙N DF Þ kß¡ì× oClìF üClá∙F .ÖoCk ,éÏF :lëßÊí× ?êoCk éÆ ÐÆßN
> lëAí× ÞC ½p¬ éF Þ ælz UoDh êokDZ qC p¿Û Èë lÜìF í× .lÜOwç ÔFpÆ ÖqDµμ éÆ PvÞC ½Cp¬C
> okDZ okC o íñDØìv yßh ûkp× Þ ælz okDZ koCÞ Þ kÞoí× ÞC æCpØç íVDd .DìF Ý× DF :lëßÊí× Þ
> Ý× éF Co ßN Þ Ölëk ECßh ok Co Ýìwd ÖD×C H¡ëk :lëßÊí× ÞC éF ÖCpOdC DF éÆ lÜÆí× ælçD¡×
> Pìýá∙× ok íVDd Þ lçkí× ÞC éF ÐñDvÞ Þ HvC .ízDF Ý× ÚDØè× ßN ÔFpÆ DN éÆ P¿Ê Þ kCk ÚD¡Û
> Þ ÖDÛ êDëßV íOd éÆ ÚA ÚÞlF ,kpìÊí× oCpÂ íñCpënJ Þ ÖCpOdC koß× Þ lÜÆí× PÆpd ÚCÞoDÆ
> .lÜvoí× kCl»F éF íOdCo ÍDØÆ ok Þ lÛßz ÞC ÚD¡Û
> 
> Ý× ECßh éF l×A DØz ECßh éF éÆ íwÆ lëßÊí× kßh oClÛDØè× éF Þ ælz ClV kCl»F ok íVDd
> íwÆ lçkí× ECßV PzD¡F ÍDØÆ DF oClÛDØè× ÚDèÊDÛ . ÖÞpF kCl»F éF éÆ kßF éO¿Ê Þ kßF æl×A Ùç
> íVDd ÚDëpV ÝëC qC xJ .ÙÜÆ íçCpØç kCl»F DN Co ßN éÆ kßF éO¿Ê kßF æl×A ÙçÝ× ECßh éF éÆ
> MoDëq kßF ælëk ECßh ok éÆ Co íwÆ ÚDØç Pvok Þ kßzí× ÐñDÛ ÕCöDèF Mp©d MoDëq éF
> .kpìÊí× oCpÂ ÕCöDèF Mp©d PëDÜµμ koß× Þ lÜÆí×
> 
> êpìØÎD× MCp¬Dh qC @
> 
> Úq p¿Û lÜZ éÆ lÜìF í× ECßh ÙÆDd ÍDìµμ íGz éÆÝëC DN PzCk é×CkC ÚDëpV ÝëC æD× éúÛ Ml×
> oDO¾o ÝìÜZ Íßvo kÓÞC DF éÆ ÝëlFDá∙ÎC Ýëq pF êCÞ :lÜO¿Êí× Þ ækpÆ ÍÞrÛ ÚDØvA qC yßJ æDìv
> í× Àëpá∙N Co kßh êDëäo Þ lÜÆí× oClìF Ùç Co ÚDh Þ kßzí× oClìF ækq P¡dÞ Úq .lÜÆí×
> .lëDØÛ
> 
> ÝìØç éF Dç ÝëC íOwëDF .koClÛ PÃìÃd Þ PvC ÍDìh Þ ECßh lëßÊí× Þ lÜÆíØÛ oÞDFÚDh
> rëo íÛ êClhlÆ ÍDGÛk éF lá∙F qÞo Þ kßzíØÛ ¸ÛDÂ ÚDh ÍDìµμ Dý×C .lÜvpF Ép× êDJ éF Äëp¬
> lÜZ DF æqCÞok ÚÞpìF íÏe× ok éOznÊ Hz qC PµμDv év éÆ lçkí× oßOvk ÞC éF Þ lOvp¾í×
> p¿á∙V lìv ÍDìµμ ÍDGÛk éF xKv .koClèËÛ ÚDèÜJ ÙÆDd qC Co ´ß¨ß× Þ lzDF p¨Dd ¹ÓC uüCo
> ÍDýØd p¿Û Þk üDÜØ¨ .kß¡F p¿á∙V lýìv DÂA p²OÜ× Þ kÞpF æqCÞok ÚÞpìF lëßÊí× ÞC éF Þ lOvp¾í×
> æqCÞok ÚÞpìF éF éÛDGz Þ éO¾pÊ P¡J pF Co íÃN lýØe× íVDd Þ p¿á∙V lýìv DN lOvp¾í× ÚClÛq éF
> éÆ Co MCpç Þ rëpìÛ ÝìF P¾Dw× éÆ kßF ælz oCpÂ .lÜçlF p¿á∙V lýìv ÍDìµμ Þ ClhlÆ ÐëßeN ækpF
> .lÜçlF DWÛA ÅÔ× ÝìÛCßh ÐëßeN Co Þk pç ækpÆ í¬ éÛDGz kßF pO×ßÏìÆ l¤ kÞld
> 
> PÎDd .lÜìF í× íFCph ¸¨Þ ok Co p¿Û Þk ÝëC ÍDd æk êClhlÆ lÜvoí× êoßØÛ æk éF íOÂÞ
> ÚDëoDýÇ× olÂ pç .lÜÆ íñCpënJ Þ êoClèËÛ Co DèÛA kpìÊí× ÙìØḥN Þ lçkí× Pvk ÞC éF íOýÂo
> .ÙOwç ÍäÞw× Ý× l×A ¢ìJ êp®h pç lëßÊí× Þ lÜÆíØÛ ÍßGÂ lÜÜÆí× oCp¤C
> 
> íÃN lýØe× íVDd lëßÊí× Þ éOw¡Û éÛDh ÚCßëC ok qÞo pç MkDµμ éF ÝëlFDá∙ÎC Ýëq lá∙F qÞo fG¤
> Þ ª»F pF pGh ÝëC ÚlìÜz qC .lÜÜÆí× Àëpá∙N Co éì©Â DèzCýp¾ .lëqClÜìF §ßd ok Þ lëoÞDìF Co
> MCpç éF Úlìvo qC ÐGÂ DN kÞpF Pµμpv PëDèÜF êoCßv lÜÆí× ÙÇd Þ kßzí× ækÞr¾C ÞC Ù¡h
> .lÜëDØÛ pìËOvk Co DèÛA
> 
> Úq ¯ˉývßN oCp¾ ÚDëpV Þ lçkí× ÞC éF ÚD×ßN XÜJ êoßØÛ êClhlÆ lvoí× êoßØÛ éF oCßv ÚßZ
> éF Þ éOznÊ rëpìÛ kÞld qC MCp©d éÆ lëßÊí× ÚDh éF Þ kkpÊí× pF oCßv .lëßÊí× Co ÙÆDd
> í× oßOvk Þ lÜÆí× MCpç éÛCÞo Co Ýëp¾Dw× üCoß¾ Ùç ClhlÆ pËëk ½p¬ qC .lÛC ælìvo MCpç
> ok Co PýGe× ÍDØÆ ÝìÛCßh .lÛkpÊpF Þ éO¾pÊ lìvo ,ækCk MCpç ÝìÛCßh ÐëßeN Co DèÛA lçk
> íÊlÛq UDOeë D× ÙÂo pç qC Þ lÛoCnÊí× DèÛA oDìOhC ok ÖliOw× Þ éÛDh Þ lÜçkí× ÖDWÛC DèÛA æoDF
> Þ ækoCnÊ Ùdp× Co DèÛA êDç Ù¡Z Þ Dç Ùhq DN lÛoÞAí× í¤ßḥi× cCýpV Þ ækpÆ ÙçCp¾ DèÛA êCpF
> .lÜÜÆ éWÎDá∙×
> 
> êrëpìÛ íÃN lýØe× íVDd @ 82
> 
> .lëkpÊ lýëå× Þ Äý¾ß× ÚDØëC éF éÆ kßF rëpìÛ lÜØNÞpR Þ oClÎßJ oDýWN qC íÇë êrëpìÛ íÃN lýØe× UDd
> ÚDOvCk Ùç ívpG¬ jìz éá∙ÏÂ EDe¤C DF .kßØÛí× Uph p×C P¾p¡ìJ æCo ok Co kßh íñCoCk pO¡ìF
> .kßF p¿á∙V lýìv DÂA éá∙ÏÂ EDe¤C qCpËëk íÇë .P¾o éá∙ÏÂ éF Þ lëkpÊ
> 
> HdD¤ qC ,rëo íÛ ÙÆDd ,ÚDh ÝëlFDá∙ÎC Ýëq íVDd ,lÛkpÆ ÅpN Co éá∙ÏÂ EDe¤C éÆ ÚA qC xJ
> ælØµμ Cpëq .lÜçlF ÞC ÐëßeNC o p¿á∙V lýìv DÂA Þ íÃN lýØe× íVDd éÆ lÜÆí× D¨DÃN ÞkoC HḥÜ×
> éF Co p¿Û Þk ÝëC ÙçCßhí× lëßÊí× ÙÆDd .kßF ælz ÐýØeO× íÃN lýØe× íVDd Co éá∙ÏÂ UoDi×
> ÝëC ÚkpÊ pF p¿Û l¤oDèZ ÝëC Úßh Cpëq ,ÙÛDvpF ÐOÂ éF Þ ækßØÛ MCqDW× æCßiÎk Þ éOwëDz ßeÛ
> qC Co kCp¾C ¢NÞpR Þ ÍD× DF êpËëk Þ kßØÛ æCpØÊ Co Ökp× ¢ØÏµμ DF Þ kßF ÙÎDµμ íÇë éÆ kßF p¿Û Þk
> oDZúk Co DçÚA ÙÆDd Þ lçkí× ÐëßeN rëo íÛ ÙÆDd éF CoÞk pç Ùç HḥÜ× HdD¤ .kpÆ olF æCo
> .kßØÛ pìWÛq Þ pVq Þ xGd
> 
> Dç ækCßÛDh éF kßØÛ p×C Þ PzCk Mýom qC pJ êoDGÛC ÙÆDd .lz í®eÂ oDZk rëpìÛ ÍCßdC ÝìØç ok
> DÂA Þ íÃN lýØe× UDd Moß¤ éF ækCßÛDh pç ælÜëDØÛ éÆí¬pz éF ,lÜçlF Mýom Ý× Èë ÖClÆ pç
> .kqClÜìF ÀúN Èë p¿á∙V lýìv
> 
> Co p¿Û Þk ÝëC DèzCp¾ fG¤ qÞo pç lçkí× oßOvk ÙÆDd ÚDh ÝëlFDá∙ÎC Ýëq ,éá∙ÂCÞ ÝëC qC xJ
> lçlF kßh PµμD®OvC æqClÛC éF íÎßJ éÛDh HdD¤ DN lÜÛrF EßZ olÃÛA Þ lÛpGF rëpìÛ íÎDçC éÛDh éF
> íOwëDF ,lz cÞpW× Þ ÖoýßO× p¿Û Þkpç êDçDJ íOÂÞ .lÜÆ kCqA Úkq EßZ Þ éWÜÇz qC Co Dç ÚA Þ
> .lçk Mkßµμ ÚClÛq éF Þ éO¾pÊ yÞk éF Co DèÛA Þ lëDìF íÎDØd
> 
> §ßd ok Þ ækoÞA ÚÞpìF ÚClÛq qC Co ÞC fG¤ qÞo pç éÆ kßF ækpÆ ÙÇd íÃN lýØe× UDd æoDF ok
> ÚA ªe× éF DN lÜzDF p¨Dd §ßd ½Cp¬C ok yCp¾ p¿Û lÜZ Þ lÛqClÜìF éÛDiÛCßëk êßÏV ÉorF
> ÝìËÛo Úßh qC §ßd DN lÜÛrF ÚD¡ëC pvpF éÆpN Þ EßZ DF ,koÞAí× ÚÞpìF EA qC pv íVDd éÆ
> rVDµμ Úlëk qC üÔ¤C Dç Ù¡Z éÆ kßF ælz cÞpW× êoß¬ ÚD¡ëC pv Dç éWÜÇz ÝëC pRC ok .kßz
> .kßF ælÛD×
> 
> êoDÆCl¾ @ 81
> 
> MoDÇNßOzC pèz ok ÞC Þ lÛkßF ÚDØÎA ÝìÛqDÛ ÝëpVDè× qC ¢ÜëlÎCÞ éÆ íÛCpëC ÙÛDh pOhk Èë
> ¢ëDJÞkpç éÛDOiFlF ,Cß×CpN qC Úlz ækDìJ ÖDËÜç êqÞo ækßF Íß»¡× ÐìḥeN éF Þ ækpÆí× íÊlÛq
> ok .kßzí× éÎ D×DØN PvCo êDJ êDç éWÜJ Þ éOwÇz ÁDv qC LZ êDJ Þ kÞoí× Cß×CpN gpZ pëq
> ÚDdCýpV êCo ,lÛCéOzCk oß©d rìÛ ÚD¡ØÛDh Þ ÐËÏ¡Îß× EDÜV ÕCp×C rërµμ êkDëC éÆ ,ÚDOvoDØìF
> .kßz ¸®Â DJ éWÜJ éÆ kpìÊí× oCpÂ ÚA pF
> 
> .lÜÜÆí× éWÎDá∙× ok oCp¤C Þ lÜëDØÛ í× Pá∙ÛDØ× ÐØµμ ÝëC qCC o ÚDÛA ÐËÏ¡Îß× êDÂA Þ ÙÛDh
> Þ lçk ÍDýḥNC kßh ÚlF éF Co oDØìF êDJ kßz p¨Dd íwÆ pÊC ÍDe× §p¾ pF lÜëßÊí× ÚDdCýpV
> .PvC kßVß× íØÆ êkßGèF ÍDØOdC ,lëDØÛ éën»N Co ælz éÎ ½DìÎC Þ UDwÛC UDìOdC ¢ëßh Úßh qC
> .lëDØÛ í× ÚÔµμC ÐØµμ ÝëC êCpF Co kßh íÊkD×A ÐËÏ¡Îß× ÙÛDh ,íËØç ækq Mpìd ÚDÊlëk pFCpF ok
> kok ÚA ÚD¡ëC Þ kßzí× Ð¤Þ oDÆCl¾ ÙÛDh ÚA ÚlF éF qÞo oDèZ Ml× êCpF oDØìF êDJ HìNpN ÝëlF
> ÚDµμßÜØç qC íÇë MDWÛ êCpF Co kßh MDìd Þ lÜëDØÛ í× ÐýØeN pG¤ Þ PÛDO× ÍDØÆéF Co qClËÛDV
> íÛCpëC ækCq íñDèF pOhk êCpF íÛDØÎA íñDèF ÙÛDh Èë éÆ íÛD¡¿ÛDV ÝëC pRC pF .lÛqClÛCí× éÇÏè× éF
> .lFDë í× íñDço p®h qC pOhk êDJ lëDØÛí×
> 
> kßF ælz kCqA lÜF qC ¢ëDJ éÆ oDØìF MkDìµμ êCpF éÆ lÜëD×p¾í× ÕCp×C rërµμ êkDëC ÝNÞp¾ EDÜV
> ÙÛDh ÚA MDÂÔ× éF MDÂÞC ÚDØç ok .ÖlìÜz oDØìF kßh qC Co ÚDOvCk ÝëC Þ ÙO¾o ÚDOvoDØìF éF
> Þ PýìÛ £ßÏh oßew× Þ EÞnW× Þ Ölëk Ýìá∙ÎC êüCpF ÖkßF ælìÜz éaÛA Þ ÙO¾DOz ÚDFpè× Þ oDÆCl¾
> pOhk ÚA DF ÚDØÎA kÔF qC íÇë ok ÁDý¿NC Ýwd qC ,lá∙F ÍDv lÜZ . ÖlëkpÊ íÃìÃd íñDèF ÚA ´D®ÃÛC
> Èë ¯ˉÃ¾ éÆ lz ÖßÏá∙× Þ ÖkpÆ MDÂÔ× ,kßF oCk éÛDh Þ ækpÆ ÐìḥeN íØÛDh ÚßÜÆC éÆ ,ÙÛDh
> . PvC ælÛD× êDV pF ÙÎDv Þ fìe¤ ÕClØeÎC DJ Þ éO¾o ÝìF qC P¡ËÛC
> 
> ÝNÞp¾ EDÜV -
> 
> ÖDýØd ÚDOvCk @ 80
> 
> Þ kßGÛ D¿ìd ok Eßh Þ Àì²Û ÖDýØd lÜOzCk Àëp¡N D¿ìd ok öDèGÎClGµμ Mp©d éÆ í×DýëC ok
> öDèGÎClGµμ Mp©d êCpF í×DýØd ælz éÏìvÞ pç éF éÆ lÛkßF pÇ¾ ok ÝëoÞDW× Þ öDýGdC é¡ìØç
> .lz ½pý¡× êqDÃ¿Â oDØá∙× êÓDF DÂA kDOvC éÆÝëC DN lÛqDwF
> 
> Ùç DF Þ lÜÜÆí× íµμDw× Èëp¡N Ùç DF íÏµμolìd Cqpì× UDd Mp©d Þ ÚDh xÛßë pOÆk EDÜV
> PìF ok ÖDýØd æDËOvk Èë lÜÆ DµμlOvC Þ öDVo oDØá∙× ÓDF DÂA kDOvC EDÜV éÆ lÛoCnÊí× oCpÂ
> qC ¦iz ÝëC ÚßZ .lëDØÛ í× íýÜØN Co Äì¾ßN ÝëC Þ ækßØÛ §pµμ é©ëpµμ CnèÎ .lÜëDØÛ DÜF ÅoDG×
> .kkpÊí× ÍßGÂ yonÛ Þ ækoÞApF ¢OVDd kßF ÝìÜ×å× ÝìḥÏi×
> 
> íFßOÇ× .lëkpÊ íñDýÜF Íß»¡× íÛÞpìF êDç éÏJ pëq ok Þ ækpÆ ækD×A íeÎDḥ× Coß¾ oDØá∙× ÓDF DÂA
> qÞo év .lÜOvp¿F êoß¾ ækßØÛ ´DìOFC ÖqCßÎDF êrÏ¾ ÖDýØd æDËOvk Èë éÆ PzßÛ MÞpìF êDýGdC éF
> Èë lÛkßF ½ýp¡× EDGdC íËØç éÆ íGz .kßF ælz ´Þpz æqDN íñDÜF Þ PznÊ é×úlÃ× ÝëC qC
> éÛDFp®©× ÓDF DÂA kDOvC ?lz ÖDØN ÖDØd ÓDF DÂA kDOvC EDÜV :lÛkß×p¾ öDèGÎClGµμ Mp©d éGNp×
> ÖDØN íÆ xJ lÛkß×p¾ qDF . ælìvpÛ ECßV Ùç MÞpìF qC Þ ÙÎß»¡× ,ÚDFpÂ pìh kpÆ §pµμ
> ?kßz í×
> 
> PëDÇd lÛkß×p¾ ÙýwGN DF öDèGÎClGµμ Mp©d ÚDèÊDÛ éÆ lçlF ECßV éZ PwÛCkíØÛ ÓDF DÂA kDOvC
> §pá∙× ok oCqDF Þ éZßÆ ok Þ kßF æÔÆ íF ypv ÍDv év éÆ PvC íFpµμ ÚA PëDÇd DØz Þ Ý×
> Þ koÞA Ùdo ÞC pF .lz ClìJ íØëpÆ ¦iz Èë .P¡Êí× éÜçpFpv ÚCoDF Þ ÚCoßF Þ D×pv Þ D×pÊ
> .kCk yoD¿v éZoDJ é×DýØùµμ êCpF Þ kpF qCýrF krÛ Co Epµμ .lÜÆ ÅoClN ÞC êCpF é×DýØµμ PvCßh
> pv Èë Coß¾ éÜçpFpv ûEpµμ ,lÜÆ æqClÛC Þ ´om DN ,kpÆ qDF Co oCßÏZ IßNpv qCýrF éÇÛA kpýW× éF
> .ÙÜÆ æqClÛC Þ ´om ÝÆ pG¤ P¿Ê qCýrF .lìaìJ kßh pv oÞk üÔýWá∙× ælëpGÛ qßÜç Þ P¾pÊ Co éZoDJ
> .Öoßhí× D×pv Þ kDZí× Öpv ÙÜÆ pG¤ íÆ DN P¿Ê Epµμ
> 
> éOhÞp¾C xÛßë pOÆk -
> 
> ÙÜÆí× uDwdC Ý× rërµμ lÛqp¾ lÜëßÊí× íèOÜ× íF PýGe× DF Þ ækß×p¾ yqCßÛ Co ÞC ÍDh EDÜV
> pÊC .PvC éOzCkCÞ Pzq oDÆ ÝëC éF Co ßN UDìOdC Þ êoClÛ ¯ˉÃ¾ .íOwç íOvok Þ Eßh ÖkA ßN éÆ
> Co MC ækCßÛDh Þ kßh íÊlÛq éÆ Ùçkí× êoDÆ ßN éF Ý× íÛrÛ Pvk fìGÂ ÍDØµμC ÝëC éF pËëk
> .íÜÆ æoCkC
> 
> éÆ lçkí× ÍßÂ Þ kßzí× ¸ÂCÞ MDÛDìF ÝëC pìRDN PeN oDìwF kßF "íÏµμ lÛD×" ¢ØvC éÆ kqk
> íÇZßÆ éÛDh ok Co yC ækCßÛDh Þ ÞC ÍDh EDÜV xKv .lëDØÛ ÅpN Co kßh éOznÊ yÞo íÏýÆ éF
> æpWd ok Co íÏµμ lÛD× kßh Þ lçkí× DèÛAéF íÊlÛq ÐñDvÞ Þ ækCk DV ækßF ÚD¡ÎrÜ× HÜV éÆ
> .koDØÊí× oDÆ éF qCpìz ÅpØÊ êCpv ok kßh íNoDWN
> 
> ¸ëlF p×CDF ÚD¡ëC Ðì×D¾ kCp¾C pëDv Þ uýlÃ× êßÎDh DF MpzDá∙× pRC ok ,¸ÎD¬ yßh ûkqk ,íÏµμ lÛD×
> ,ÍDh ÈZßÆ lÛqp¾ ,ÉorF Cqpì× UDd íçCpØç éF êlÜZ qC xJ .kkpÊí× Ý×å× Þ ælz DÜzA
> ÚD®Ïv oß©d éF Þ DýÇµμ éF p¿v ÚDØç ok éÆÝëC pNÙè× éØç qC . P¾o éØý²á∙× éýÇ× MoDëq éF
> éµμCpë qC ídßÎ íýOd Þ kqDví× ÝëpGÜµμ Co ÚDV Þ Ík ÖD¡× Þ éO¾Dë oDF rìÛ ÕCöDèF Mp©d ÍÔV
> ækßF " ÕCöDèF" ÅoDG× pè× éF Ýýër× éÆ kßzí× ÍqDÛ yoDiO¾C éF éÎÔV ý ÐV ÖlÃÎDØV Ð©¾
> . PvC
> 
> qC ÍÞC Ó ÍÞC qC íw¿Û pÊC" éÆ lFDëí× ÄúÃeN ÕCöDèF Mp©d ÅoDG× ÚDìF ÁClḥ× éÆ PvDVÝëC
> ok ÚCp¿º êDëok éÆ éZ ,PvC ÝÇØ× ÚA ÅoClN ÖßìÎC lzDF ælÛD× ÖÞpe× éÜwd ÍDØµμC ¸ìØV
> ."¸¿Np× ¢¡iF ÚDØvA Þ pçD± ÚDÇ×C
> 
> oCpFC æqÞpì¾ -
> 
> lØýe× lýìv Cqpì× UDd EDÜV pGÆC ÍDh MDìd qCqC íÛDOvCk @ 79
> 
> ÍrÜ× ok qCpìz ok pGÆC ÍDh lØýe× lýìv Cqpì× UDd EDÜV éÆ PvC íÛD×q éF «ßFp× ÚDOvCk ÝëC
> Þ ÅDJ HÏÂ oCkßØÛ Þ lÛkßF ÝÆDv ,ælz ¸ÂCÞ ßÛ lWw× Þ ¹CpZ æDz éF ÈëkrÛ éÆ ,kßh íḥiz
> .lzDGì× ÚD¡ëC pìh PýìÛ Þ ækDv
> 
> Þ ækCk £DḥOhC éÎßØá∙× oDÆmC ûÚlÛCßh Þ qDØÛ Þ Dµμk éF Co DèGz éÆ kßF ÝìÜZ ÍDh EDÜV Ùvo
> ækßØÜÛ Ðì× Cnº Hz íýOd .lÛkpÆí× PdCpOvC Þ éO¾o yCp¾ éF éÏ¤D¾ÔF MkDGµμ qC PºCp¾ qC xJ
> .lÜOzCnÊí× lá∙F qÞo XG¤ êCpF Cokßh ÖDz
> 
> lÛC ælìFCßh ÍDh EDÜV éÆ ÝëC ÚDØÊ éF Þ kÞoCÞ ÚD¡ëC ÁD¬C Þ éÛDh éF êkqk DèGz qC íGz
> qC éÆÝëC qC ÐGÂ DèFDGvC ÚkpÆ ¸ØV qC xJ .kßzí× é¿ÏOi× öDìzC êoÞA ¸ØV éF Íß»¡×
> pìÃ¾ ÖkA éÆ kßzí× ÖßÏá∙× okCpF :lÜëßÊí× ÞC éF ,lÛkßF oClìF éÆ ,ÍDh EDÜV kßz UoDh ÁD¬C
> upN Þ éØçCÞ .ÖoClÛ êoDÆ ßN éF Ý× .êl×AíØÛ DWÜëC Hz PÂÞ ÝëC éÛpÊ Þ íOwç íVDOe× Þ
> Þ ßÏJ .PvC «Dìd ÝìñDJ Pvok D× éÛDh rKzA .íOwç éÜvpÊ DØOd ÝØ¨ ok .yDF éOzClÛ
> Co éÛDh Eok Ùç ÝO¾o ¸Âß× ok .ÝÆ ÚDV yßÛ MC ækCßÛDh DF Þ pGF PÎrÜ× éF Þ oCkpF Pzoßh
> .ÞpF P×Ôv éF Þ lÜGF
> 
> ÚD¡ëC éF lá∙F íÎÞ !ÚrÛ ½pd Þ ECßiF lýìv :lëßÊí× Þ kßzí× HýWá∙O× Þ ækpÆ P¡dÞ ÍýÞC kqk
> DF rìÛ Co ÅCoßh ,íOØìÂ öDìzC æCpØç éF Þ éO¾o éÛDhrKzA éF ÚDzoßOvk ÄG¬ Þ lÜÆí× kDØOµμC
> .kpF í× ykßh
> 
> Þ HÏÂ P¾~Co qC ÞC pwØç .lÜÆí× Àëpá∙N ¢Ûq êCpF Co ¸ùÂùÞ D× ÚDëpV lvoí× éÛDh éF íOÂÞ
> ÍA lýìv ÍrÜ× éF CpZ éÆ lÜÆí× §CpOµμC Cü lëlz ypçßz éF Þ æl×A kßh éF íÛCoßÛ lýìv PìÛDwÛC
> Co öDìzC Coß¾ Dë .ÙOwìÛ ÍÔd ßN éF Ý× ælz ÝìÜZ éÆ ÍDd .êlëkqk Co ÞC ÍCß×C Þ íO¾o lýØe×
> .lëk íçCßiÛ Cp× pËëk Þ ÖÞo í× ÖolJ ÍrÜ× éF Ý× Dë íGÏ¬í× PìÎÔd Þ êpFí× xJ
> 
> fG¤ Þ ækpÆ ÍßGÂ Co ¢Ûq ½pd kßF ælz ælÜ×pz ÍDh EDÜV êkpØÛCßV qC Ùç ykßh éÆ kqk
> ykßh éÆ oß¬ ÚDØç lÜìF í× kqk .kpFí× lØýe× lýìv Cqpì× UDd ÍrÜ× éF Co DèFDGvC kÞq
> Co ulÃ× lýìv ÚA Þ kßzí× éÛDh koCÞ ÝëCpFDÜF .PvC qDF éØìÛ íØÆ Eok kßF éOwF Co éÛDh Eok
> .lGÏ¬í× PìÎÔd éO¿Ê Co ¢Ûq êDç PGe¤ ÚDëpV Þ éO¾o ßÏV .lÜìF í× ÝO¾pÊ ß¨Þ ÍDd ok
> 
> Ýì¬Ôv ÍDGÂC @ 78
> 
> qC .lÛl×Aí× lè¡× éF EDGdC MoDëq Dë MoDWN êCpF ÚDvCph ½Cp¬C ÚDOvÞk qC í©á∙F íçDÊ
> Þ oDèOzC ÚCpëC EDGdC ÖDØN ÝìF ok Ùç éÆ kßF íÛCoD¾ ÈìF ÕC ÐìÏh UDd EDÜV uß¿Û ÚA éÏØV
> .PzCk ÖCpOdC íÎDçC ÐÆ krÛ ¢ëßh Ý¬Þ ok Ùç
> 
> lÎßO× ÚD¾pµμ Þ P¾Cpz ÚClÛDh ok éÆ éZ l×Aí× oDØz éF oDÊqÞo ÚClÜØNkDá∙v qC íÇë kp× ÝëC
> Þ éÜwd ÁÔhC qC ,ælëkpÊ oÞ æpèF MÞpR Þ Mýrµμ Þ Pýe¤ qC ,ækoßh pìz ÚDØëC ÚDOwJ qC Þ ælz
> oß©d éF ,éO¡Ê rñD¾ ÅoDGØÎDØV êDÃÎ éF olJ ÁDý¿NC éF íÛCßV ok ,éO¾Dë p¾C Þ ³
> ý d éì¨p× Ùìz
> ÐñDÛ qDOØ× Ýḥº Mp©d Pá∙Ï¬ MoDëq éF Ùç p¿v Þk ok Þ ,ælz ½pý¡× rìÛ êoßÎC íÎß× Mp©d
> .kßF æl×A
> 
> ÅoDG× ÍDØV oDF Èë éÆ P¿Êí× Ýiv ÖlÃÎDØV oß©d éF kßh ½p¡N ÖDýëC qC íwÏW× ok íGz
> ÍrÜ× éF EDe¤C qC p¿Û lÜZ DF pḥµμ ÖDËÜç .ÙìñAí× DØz lëkqDF éF qÞp×C D× éÆ lÛkß×p¾ êßFC éF
> Pá∙VCp× êCpF éÇÛA qC xJ .lÛkpÆ PëDÜµμ êDëok Ápº Co êßFC Þ ælÜF Þ lÛkß×p¾ ÍÔVC ÍÞrÛ D×
> ÙëÞpÛ pO¡ìJ pËëk éÆ lÛkß×p¾ æoDzC ÚÞpìF ok .ÙëkßØÛ Pá∙ëD¡× Co oßÛC ÐÇìç D× lÛkßØÛ PÆpd
> Þ ÚÞqß× í¡× Þ ælÛqCpF P×DÂ éF Ù¡Z ,pv P¡J qC lGµμ ÝëC .lÛkpF Àëp¡N ÚDçCpØç DF kßh Þ
> .lÛlz HëDº p²Û qC éZßÆ Ùh ok éÆ íOÂÞ DN ÖkßF éOhÞk ÚD¡ëC UDýçÞ UDN
> 
> P×lh éF Þ lÜOhDÜzí× Co ÖlÃÎDØV ÙÎDµμ Ýì¬Ôv pÊC lzí× éZ ÙO¿Ê kßh éF éÛDèÎCÞ æDËÛA
> .lÜO¾Dë í× Mýrµμ ¢ëDýGdC qÞp×C DN lÛkpÆí× ÖDìÂ
> 
> :lÛkß×p¾ PzCkpF ok PdÔ× Þ À®Î íÛDèV éÆ íÛDìF DF ækoÞA Ý× éF Þo Ùëlz ½pý¡× éÆ lá∙F qÞo
> æDÊok ÝëC éF éÛßËZ DØz pËëk lÛlzí× Ý×å× öCoqÞ Þ öCp×CÞ lÛkpÆí× ÍDGÂC DìÛk ÚDçDz pÊC"
> Eo ED®h ´DØOvC P¤p¾ DWÆ Þ lëkoÞAí× PvkéF ½p¡N ÍDW× DWÆ Þ lëkpÆí× ClìJ æCo
> lÜçCßh rërµμ pçD± pû çD± éF íèÎC p×C Þ koÞA lÜçCßh ÚDØëC Ùç Ýì¬Ôv íÏF ?lìO¾Dë í× EDFoÓC
> ".lÜzDF ækßFo ÚClì× qC Co PÃGv êßÊ §oC êD¿á∙¨ éÆíOÂÞ Dý×C ,lz
> 
> íÛDØìÏv Õ Crërµμ -
> 
> lÜÏF êCl¤ éF Co ¢ì¡Æ é×DÛ lÛkß×p¾ p×C .lz ÙëlÃN ÅoDG× oß©d éF ÚDV DÂA Cqpì× ¯ˉvßN é×DÛ
> êC éOwF Ùç öDèGÎClGµμ Mp©d Þ ÍqDÛ êlÛoq ÐìGÛ éF ED®h ídßÎ ÚA ÚDØç ok Þ lÛlÛCßh
> lÛkß×p¾ PëDÜµμ ÝìOÛDOwÜÆ êCpF È¡h ÐÊ êoClÃ× Þ p®µμ é¡ìz lÜZ Þ ÍDØOvk lÜZ êßOe×
> kDëp¾ Þ kßØÛ Pá∙VCp× Pëoß×D× ÖDØNC qC xJ ÝìOÛDOwÜÆ . lçlF ¢ì¡Æ Þ ÐìGÛ éF Ùç êoClÃ× éÆ
> . Ölëk Co fìw× olJ Clh éF kq í×
> 
> ÙÎDµμ EßGe× EDOÆ qC -
> 
> kßF ÝëC ÐìGÛ ÁÔhC Þ MCkDµμ qC íÇë ÚßZ .kpÆ ´Þpz ÝO¿Ê pá∙z Þ ¦Âo éF Þ PvCßhpF DV qC
> Þ lz koCÞ ¢ì¡Æ EDÜV ÝìF ÝëC ok .P¿Êí× pá∙z kßF ÝìËØº Dë ÍDezßh íÏìh íOÂÞ éÆ
> ?êoÞpw× olÃÜëC Þ íÎDezßh olÃÜëC CpZ ælz éZ okCpF P¿Ê .PvC êpËëk oß¬ ÐìGÛ éÆ lëk
> íFßÇëDJ Þ ¦Âo ok Ùç Co ÞC .kpÆ évßF Ápº Þ P¾pÊ Ð»F ok Co ¢ì¡Æ Þ kpÆ qDF yßºA ÐìGÛ
> .ßËF Ý× éF ækDO¾C íÂD¿NC éZ okCpF PvC ælz íZ Äì¾o lìvpJí× HNp× ¢ì¡Æ .kpÆ Èëpz
> p×CéF éÆ kpÆ Àëpá∙N Co CpVD× Clá∙F .kßF íèÎC pÆm Íß»¡× Þ lÛCßhí× pá∙z HNp× ÐìGÛ íÎÞ
> êp¿ÛÞk .lÛÞpF DýÇµμ PvC oCpÂ Þ lÜOwç éÏÇvC ok ÚDçCpØç Þ EDe¤C DF ÅoDG× ÍDØV ,P×ßÇd
> íñßV æoDZ ¢ì¡Æ qC ÐìGÛ .lÛkpÆ ælçD¡× Co íO¡Æ oÞkqCÞ lÜO¾o ÚClÛq ÖDF P¡J êÓDF
> ÅoDG× ÍDØV MoDëq Þ íO¡Æ éF ÝO¾o éZ pÊ P¿Ê Þ kCk êoClÎk Co ÞC oßFr× ¢ì¡Æ .PvCßh
> êCpF Ý× ÚDOvÞk qC íÇë lëDz .ÙwëßÛí× ÙçÝ× xëßÜF é©ëpµμ ßN íÎÞ PwìÛ oÞlÃ× D× êCpF
> ælÛpìÊ Pvk éF Þ lÛDvpF íO¡Æ éF éÆ Ùìçkí× ÞC éF Co Dç é×DÛ ÝëC Þ lëDìF ÚClÛq éF Ý× MDÂÔ×
> .lçlF
> 
> ærWá∙× lëDz lÛlz p²OÜ× .kßF éVoCk íFpµμ éFÞ Ðýḥ¿× íÏìh ¢ì¡Æ é×DÛ .lÜOzßÛ é×DÛÞkpç
> éÆ ,ÝìOÛDOwÜÆ ÖDÛ éF ,qDv PµμDv PzCk íOvÞk ¢ì¡Æ D¾kDḥN .lëDìF DèÛAÚlëk éF íwÆ Þ kßz
> Co ßN lÛÞClh P¿Ê ÝìOÛDOwÜÆ éF ¢ì¡Æ .lÛlz oÞpw× oDìwF ¢ì¡Æ Þ ÐìGÛ .l×A ÞC MDÂÔ× éF
> DÂA ¹Cpv Þ ÞpF íO¡Æ éF Dëok HÎ Þ pìËF Co Dç é×DÛ ÝëC .íçlF ÖDWÛC íOëoß×D× éÆ PvC ækDOvp¾
> .ælF ÞC éF Co Dç é×DÛ Þ pìËF Co ÖkDh ÚDV
> 
> DN lÜO¾o ÖDF P¡J êÓDF ¢ì¡Æ Þ ÐìGÛ EDÜV Þ lz Pëoß×D× ÖqDµμ Þ P¾pÊ Co Dç é×DÛ ÝìOÛDOwÜÆ
> oCßv .lìvo kßF éOhClÛC pËÜÎ íO¡Æ éÆ íñDV ÈëkrÛ Dëok HÎ ÝìOÛDOwÜÆ .lÜÜÆ DzDØN Co ÚDëpV
> lÛlëk lÛkßF p±DÛ ÖDF êÞo qC éÆ ¢ì¡Æ Þ ÐìGÛ ÚDèÊDÛ .kpÆ PÆpd íO¡Æ ½p¬ éF Þ lz íÃëDÂ
> yßËF oÞk qC ÚA PÆpd êCl¤ .kpÆ PÆpd lḥÃ× êßv éF êßÂ oDìwF Mßv êCl¤ DF íO¡Æ
> éF ¢ëkDz Ùç ÐìGÛ .PwëpÊ oCq oCq Þ lz lÜÏF ¢ì¡Æ kDëp¾ .lìvpÛ íO¡Æ éF ÄëDÂ Þ lìvoí×
> ok ÚA ÍDGÛk éF Ùç ÄëDÂ éÆ lÛkßF éOhÞk íO¡Æ éF Ù¡Z Þk pç .kDO¾C éëpÊ éF Þ lz ÐëlGN Ùº
> .kßF PÆpd
> 
> ÀÂßO× Þ ælz ¸®Â íO¡Æ êCl¤ lzDF ælz êl×A ¢ìJ éÇÛA ÐS× éÃìÂk lÜZ qC xJ ÚDèÊDÛ
> ækpÆ pÇ¾ Þ PvC ÚCÞo ÞC HÃµμ ok íÃëDÂ éÆ ælz éVßO× íO¡Æ êClh DÛ éÆ lz ÖßÏá∙× .lëkpÊ
> Þ kCk ÐëßeN Co Dç é×DÛ Þ lìvo íO¡Æ éF ÝìOÛDOwÜÆ .kßØÛ ÀÂßO× Co íO¡Æ Þ koCk êoDÆ
> .kpÆ ¹ÔFC Ùç Co Ù²µμC ÐìGÛ PëkßGµμ
> 
> pḥ× ÚClÛq ok Ù²µμC ÐìGÛ @ 77
> 
> Þ kÞpF pḥ× éF lÛkß×p¾ p×C Co êlÛoq ÐìGÛ lÜOzCk Àëp¡N éÛokC ok ÅoDG× ÍDØV éÆ í×DëC ok
> éF lÛkßF pḥ× ßëlh ÚClÛq ok éÆ Co öDGdC qC pËëk p¿Û ¢z Þ íÏµμ olìd Cqpì× íVDd êkCqA
> PëDá∙v é®vCÞéF DWÛA ok Þ P¾o pḥ× éF Ù²µμC ÐìGÛ .kqCkpJ éÏÎCp×C ¼ìÏGN éF üDÜØ¨ Þ koÞA Pvk
> qC ÅoDG× ÍDØV p¿v DF lz ÚoDÃO× éá∙ÂCÞ ÝëC .kDO¾C xGd éF ÚCpëC ÍßwÜÂ éÛClw¿× ÖClÂC Þ
> .kßF Dëok éF ½p¡× éëolÜÇvC ok xGd ÝëC Ðe× Þ DúÇµμ ½p¬ éF éÛokC
> 
> ,lÛlìvo éëolÜÇvC éF DN lÛkpÆ PÆpd ÚD×q ÚA ¦ÂDÛ ÐëDvÞ DF éÆoDG× éÏñDµμ Þ ÅoDG× ÍDØV
> .kßF ÝìËØº íÏìh kßF ælz ÚClÛq koCÞ éÆíOÂÞ ok ÐìGÛ .kßF ußGe× DWÛA ok ÐìGÛ éÆ
> êÞDF ÚClÛq ok ÐìGÛ .íÎßiÎC uoD¾ ÖDÛ éF kßF íeìw× í¡ì¡Æ éÆ PzCk íÛClÛq Ùç Èë
> .lz Ý×å× fìw× Pá∙Vo Þ íÛDØvA olJ oßØ¬éF êÞ DN kpÆ êp×C MCpÆCn× Þ lz PvÞk
> 
> DèÜN íOµμDv lÜZ Þ kßF éO¾pÊ ¢Îk ÐìGÛ .P¾o ÚÞpìF PzCk éÆ êoDÆ ÖDWÛC êCpF ¢ì¡Æ êqÞo
> éÆ lz ko æpWÜJ ßÏV qC íwÆ lëk ÚDèÊDÛ .kpÆí× DzDØN Co éZßÆ ÚClÛq æpWÜJ P¡J qC .kßF
> kßF íwÆ ÙìçCpFClØýe× DÂA .PvC p±DÛ ÙìçCpFClØe× DÂA lëk kpÆ æDËÛ Eßh .kßF DÜzA yp²Û éF
> .lzí× æoCkC êÞ p²Û pëq UoDi× íÜá∙ë ,kßF ÅoDG× ÍDØV Uph p±DÛ éÛokC ok éÆ
> 
> lØýe× DÂA .ÙìçCpFClØýe× DÂA ,ÙìçCpFClØýe× DÂA :kq Cl¤ Co ÞC Þ kpÆ HWá∙N ÞC Úlëk qC ÐìGÛ
> ÅoDG× ÍDØV P¿Ê ÙìçCpFClØýe× DÂA .lz ÍDd êDëßV ÐìGÛ .l×A ÚClÛq æpWÜJ P¡J Þ lz éVßO×
> éÆ ÖC æl×A íOÎÞk Ýëoß×D× DF Ý× .lÜÜÆ §ßµμ Co íO¡Æ PvC oCpÂ Þ ækCk PÆpd P×ßÇd Co
> íO¡Æ ok pè¬C ÐÇìç kßVÞ qC ÐìGÛ éÆ kßF íÊorF ækt× ÝëC .ÖpGF íO¡Æ éF Þ ÖpiF MDVDìOdC
> kßF ælëk ¢ìJ êlÜZ éÆ íñDëäo kDë éF .P¾pÊ Cp¾ Co ykßVÞ pvCpv ÁCp¾ oDÛ Þ lëkpÊ ¸Ïý®×
> êCpF êC ælÜÜÆ ÍDezßh éá∙ÂCÞ pËëk qÞo ÈëÞkDO¡ç DN lÛkßF ækß×p¾ ÞC éF ÅoDG× ÍDØV éÆ kDO¾C
> éÏì× ¢ëßÏV Dý×C .kßF ECßh Úlëk qC xJ ÙÇë Þ kDO¡ç qÞo Pvok qÞo ÚA .l×A lçCßh ¢ìJ ÞC
> ½p¡× ÅoDG× ÍDØV oß©déF Þ kÞpF ÚÞpìF xGd qC Þ lÜÆ qCÞpJ PwÛCßNíØÛÞkßF ÚClÛq êDç
> ClìJ ÐìGÛ ok êlëlV cÞo ,éëolÜÇvC éÏÇvCéF íèFC ulÂC ÍDØV kÞoÞ pGh ÝìØç DF íÎÞ .kßz
> .lz
> 
> ÙúÂ pèz ok oDF Èë ,éOzCk Co íÏµμC Mp©d ypµμ ÁÞlÜ¤ ÐØd oDiO¾C éá∙¾k Þk Ðìá∙ØvC kDOvC
> éÆ kßF íá∙Âß× íÛDR éá∙¾k Þ ækßØÛ êoClçDËÛ Þ ækpF ÍrÜ× éF Þ éO¾pÊ yÞk éF Co ÁÞlÜ¤ éÆ
> ÅoDG× ypµμ ÁÞlÜ¤ éÆ lÛkß×p¾ ækCoC öDèGÎClGµμ Mp©d Þ lìvo ÚDëDJ éF íÏµμC ÖDÃ× ÚDØOhDv
> .lìÛDvo £ßḥi× Ðe× éF Þ ÐØd Co ÁÞlÜ¤ Ðìá∙ØvC kDOvC .kßz pýÃOw× íÏµμC ÖDÃ× ok
> 
> D¨o Þ ÙìÏwN EDOÆ qC @
> 
> PýëkßGµμ Ðìá∙ØvC kDOvC @ 76
> 
> phA DN íÛDÊlÛq PëClF qC Þ kßF PµμDWz Þ MkDèz ÚClì× ÚDÛD×pèÂ qC PýëkßGµμ Ðìá∙ØvC kDOvC
> MoDëq êCpF ,ÚDØëC ½pz éF Úlz rñD¾ qC xJ .kßF piO¿× ÍÔWÎCÞm Mp©d êD¨o éF MDìd
> í¿®ḥ× lýØe× DÂA MDÂÔ× éF Þ lìÛDvo MÞpìF pèz éF Co kßh ækDìJ êDJ öDèGÎClGµμ Mp©d
> .P¾o ,kßF Ýëp¾Dw× ÖCrµμC oß×D× ¸Âß× ÚA ok éÆ ,êkCl»F
> 
> .pìh Dë koCk Co oßÛC p©e× éF ½p¡N æqDVC DëA éÆ lvpJí× Clìz ÄzDµμ ÝëC qC í¿®ḥ× lýØe× DÂA
> Àëp¡N Dëok ½p¬ ÖClÆ ok öDèGÎClGµμ Mp©d éÆ lvpJí× ÚkCk ECßV êDV éF Ðìá∙ØvC kDOvC
> ½p¬ éF kßh Pvk DF éOzClÛ íµμÔ¬C Ðìá∙ØvC kDOvCÁÔhC Þ ÍDd qC éÆ êkCl»F EDÜV .lÛoCk
> Mp©d lëßÊí× Þ lçkí× ÚD¡Û Ðìá∙ØvC kDOvC éF Co íOvkoÞk é®ÃÛ Þ ækpÆ æoDzC ulÂC §oC
> .lÛoCk Àëp¡N DWÛA ok öDèGÎClGµμ
> 
> ÐdDv ½p¬ ÚA éF ÚDÜÆ DÜz kßh ÍDìh éF DN lÜÆí× kßh uDGÎ ÚlÜÆ éF ´Þpz Ðìá∙ØvC kDOvC
> lÜÆí× ¸ÛDÂ Co ÞC P¿¬Ô× DF kßF ælëlÛ íÊlëoßz ÝìÜZ ÍDd DN éÆ í¿®ḥ× lýØe× DÂA .lÛDvpF
> oß©d Co ÚDëpV Pëoß¾ éF æDËÛA .lzDF éOzCk ½p¡N æqDVC öDèGÎClGµμ Mp©d qC íOwëDF lëßÊí× Þ
> cpz .lvoí× ½pý¡N æqDVC DN lÜÆí× pG¤ Ðìá∙ØvC kDOvC Þ lëDØÛí× ÖßÂp× öDèGÎClGµμ Mp©d
> :lÜÆí× Àëpá∙N ÝìÜZ Cü lá∙F Co ¢¾pý¡N
> 
> Mp©d DN Ýì¡ÜF DWÜëC lÜO¿Ê Þ lÛkpÆ íñDØÜçCo íÂD¬C éF Cp× Ölz ÅoDG× PìF koCÞ íOÂÞ
> ÖDýëC QkCßd ¸ìØV ÖkßF p²OÜ× éÆ íçDNßÆ Mýl× ÚA ok .lÛoÞDìF Àëp¡N oÞDW× ÁD¬C qC öDèGÎClGµμ
> Co ÙúÂ pèz êDç í¬ßÎ qC íÇë pv Cßµμk ok ,ÚkoÞA ÚDØëC qC ÐGÂ Cpëq l×A Öp¬Dh éF ÙìÛCßV
> . ÖkßF ækpÆ EDNpJ éaºDF ¯ˉvÞ éF ÁD¬C qC Þ ækq ÈOÆ Co Ökßh pçCßh Þ éOwÇz
> 
> PvÞk ÍDØV éF ÙØ¡Z lF ÄFCßv ÝëC DF PvC pOèF ÙO¿Ê kßh DF l×A Öp²Û éF MCp¬Dh ÝëC íOÂÞ
> Þ ÐFDÃ×ok Co kßh Þ lz qDF ok ÚDèÊDÛ .Ößz oDKwço kßh êCÞD× Þ Ðe× êßv éF Þ ÖkpÊpF .lO¿ìÛ
> . ÙO¾Dë ÙëÓß× PúGe× Þ pè× yßºA ok
> 
> éëÞp¡F ÙìdpÎClGµμ @ 75
> 
> PdCoDÛ oDìwF Ökp× Úlz íñDèF qC éÆ kßF íGḥá∙O× ÚDØÏw× Þ ÚDvCph éëÞp¡F ÐçCÙìdpÎClGµμ
> ýÔ× . ÖÞpF P¡èF éF DìÛk ÚA ok Ý× éÆ ÙÜÆ oDÇZ P¿Ê Þ P¾o æk êýÔ× krÛ êqÞo .lzí×
> . P¾o íçCßh P¡èF éF PvCpÇë DìÛk ÚA ok í¡ÇF Co íñDèF Èë pÊC éÆ kCk ECßV
> 
> P¡èF éF ÞC ÝO¡Æ DF DN lÜÆ ClìJ lzDF íñDèF éÆ í¿ìá∙¨ kp× pìJ Èë éÆ kßF ßWOwV Þ pÇ¾ ok ÞC
> ÚlzqDF qC xJ .P¾o ÞC ÍrÜ× Eok éF Hz ÐëCÞC Þ kpÆ ClìJ Co íḥiz íNl× qC xJ .kÞpF
> .lz koCÞ éÛDh éF Þ ækpÆ ÍßGÂ ÞC Þ kßØÛ Mßµμk ÖDz Þ Úlz ÐhCkéF Co ÞC éÛDiGdD¤ ,Eok
> æpÆCn× PèV éëÞp¡F Ýìwd ýÔ× pçCßh ÍrÜ× éF Co ÞC éÛDiGdD¤ ,êDZ Þ ÖDz ½p¤ qC xJ
> éÆ kßF oCpÂíF Þ ÁDO¡× ÚDÜZ .lz íñDèF Þ koÞA ÚDØëC ÞC qÞo éÛDGz Èë qC xJ .kßØÛ Mßµμk
> .P¾pÊ MoDëq éF ÙìØḥN
> 
> lÛkßF íÛClÛq DÇµμ éá∙ÏÂ ok ÕCöDèF Mp©d éÆ lz koCÞ íOÂÞ . lëkpÊ DÇµμ ÖqDµμ æqDVC HwÆ qC xJ
> Pwz Co kßh êDèvDGÎ ÍÞC DÇµμ æqCÞok ÚÞpìF ok ÞC .kßF ÐÇ¡× oDìwF ÚDìñDèF êCpF DÇµμ éF kÞoÞ Þ
> qC íÇë qC íOvk kpÆ é²dÔ× éá∙¾kÈë .lëkpÊ qDØÛ Íß»¡× DÇµμ éá∙ÏÂ éF Þo Þ kßØÛ rìØN Þ
> ÚDì× qC Þ lÛC ælìGÏ¬ Co ÞC éÆ lz ÝòØ®× .lÜÆí× æoDzC ÞC ½p¬ éF DÇµμ éá∙ÏÂ êDç æpWÜJ
> .lìÛDvo ÅoDG× ÍDØV ÁD¬C éF Co kßh Þ lëkpÊ DÇµμ éá∙ÏÂ ÐhCk ¸ÛD× ÚÞlF Þ PznÊ Dç ÚDGèËÛ
> Úlz ¦hp× ÖDËÜç ok .íñDìF DWÜëC ßN DN ÙìOwF Co Dç ÚDGèËÛ Ù¡Z D× lÛkß×p¾ ÕCöDèF Mp©d
> .lÛDvpF cCßÎC ÚDGdD¤ éF ÚCpëC ok éÆ lÛkß×p¾ PëDÜµμ ÞC éF cßÎ klµμ lÜZ ÕCöDèF Mp©d
> 
> pìËOvk Co ÞC xìÏJ PvC ÝÇØ× éÆ kßF éVýßO× ÞC Þ lz ÝìÜ± ÞC éF xìÏJ kCl»F ok D©Â qC
> oCqDF qC oßGµμ ÝØ¨ ok .P¡Æ lÜçCßh Co ÞC lÜÜìGF ÕCöDèF Mp©d cCßÎC DF Co ÞC éaÛDÜZ Þ lÜÆ
> Co ÞC xìÏJ lá∙F éÃìÂk lÜZ .kpÆ MpJ æqD»× Èë ok Co cCßÎC éOwF Þ lÛCßh Ík ok íNDVDÜ×
> .lÛkpÆ Dço ÞC ÚkßF éGëpº PýÏµμ éF ívoqDF Þ MÓCåv qC xJ .kpF xìÏJ æoCkC éF Þ pìËOvk
> .P¾o kßF ækßØÛ MpJ ÚA ok Co cCßÎC fG¤ éÆ æqD»× ÚDØç ½p¬ éF oCqDF qC oßGµμ Þ P¡ÊqDF ok
> í×pÊ DF Þ kq Cl¤ Co ÞC æqD»× HdD¤ üøá∙¾k Þ lëkpÊ ÈëkrÛ æqD»× ÚA éF lz MßÏh oCqDF íOÂÞ
> oCqDF ok æqD»× éØç ÝëC qC ÞC Þ ækßF íñDèF æqD»× HdD¤ éÆ lìØè¾ PÂßÛA .P¿Ê íèFC ÕC ÚCÞCp¾
> ÞC Pvk éF ÙÎDv cCßÎC éWìOÛok Þ ækßF íñDèF ¢GdD¤ éÆ ækpÆ EDiOÛC Co êCæqD»× üD¾kDḥN
> .kCk ÐëßeN DèÛA ÚDGdD¤ éF ÚCpëC éF Pá∙VCp× ok Þ lìvo
> ækCqpçD¬ HëkC @
> 
> ªe× êDÜ¾ @ 74
> 
> ÚDÜ× ýEo Mp©d ÝëlçDW× ÍÞC À¤ ok Þ ÚDvCph êDGdC éýÏVC qC íºÞp¾ kßØe× Cqpì× EDÜV
> qC Dë lÛDvpOF Co ÚD¡ëC éÆ kßGÛ êC éRkDd bìç Þ lÛlzíØÛ oßWÛo êC é×l¤ bìç qC .lÛkßF
> éF Co êpḥÜµμ Ù¡Z éÆ kßØìJ Dç éëkDF öDèGÎClGµμ Mp©d kßá∙¤ qC lá∙F íØÆ .koCk qDF P×lh
> Õ Cp×C íÎÞ Mp©d ÅoDG× ÚDwÎ qC éO¿ç Èë Ml× .l¡iF MýßÂ Ýì×q êÞo ok íèÎC øëA MoDëq
> . lìÜ¡Û í×ÔÆ éýëp×C MÔìÇ¡N uDvC ÙìÇeN ¯ˉwF Þ cpz rV
> 
> ÖClÛC DF Þ lëkpÊ xÎDV Õ Cp×C íÎÞ Mp©d êÞpFÞo ,íñCpënJ ÁD¬C ok éÆ lìvo êqÞo æphÓDF
> ækoCnÊ ßÛCq éF Co DèOvk êpGh íF Þ íÊkClÎk ÍDd ok PzCk éÆ í¾pËz éÜØìç Þ PGìç Þ ÙìwV
> P¾Dëok éF íGOÆ Þ íçD¿z öDèGÎClGµμ Mp©d ÖDýëC ok ÚDFpÂ :kpÆ §pµμ Cpýº Þ lÜÏF êCl¤ DFÞ
> æl¡Û PëDÜµμ êrìZ Õ Cp×C íÎÞ Mp©d ÝëpÇz ÚDwÎ qC ÍDd DN íÎÞ ÙìO¡Ê í× piO¿× MDëDÜµμ
> éZ DØz æoDF ok ÔS× lÛkß×p¾ P¿¬Ô×Þ PýÂo PëDèÛ ok éÛDÛDV íØwGN DF ÅoDG× ÐÇìç .PvC
> éF :lÛDvoí× §pµμ éF jvDJ ok kßh ÝØìè× Moß¤ ÚDØç DF íºÞp¾ EDÜV ?PvC ælz íOëDÜµμ
> .Öpù×pùµμ ¢ìV oCkpv lÛkß×p¾ ED®h ælÜF
> 
> éZ ÙOwç ¢ìV ÝëC kCp¾C qC íÇë Ý× :lÛkß×p¾ ECßV Pýì×ßÏ²× PëDèÛ ok íÛDýFo íÂßz Mp©d
> ÅoDG× p©e× qC üDO×D¤ Þ üDOÆDv ælëpÊ pRDO× PëDèÛíF íºÞp¾ EDÜV íÛDØvA jvDJ ÝëC qC .ÙëßËF
> êC é®ÃÛ ok .kkpÊ ½pý¡× íÏµμC ÖDÃ× MoDëq éF éÆ P¾o Ð×pÆ æßÆ êÓDF éF ækDìJ Þ ¦hp×
> lì¡iGF P¿Ê íØç oDGÇzC Ù¡Z DF Þ lìGÏ¬ yqßJ Þ kpÆ ælWv Þ PhClÛC Ýì×q éF Co kßh DèÜN
> .ÙOhDÜz ÓDd ÙOwÛCkíØÛ
> 
> í©ì¾ EDÜV @
> 
> U ¢iF
> 
> ívDGOÂCêDèÛDOvCk
> ælz IDZ êp×C HOÆ qC
> 
> 84 DN 74 æoDØz
> 
> éÆoDG× é¨Þo êDç Ýì×q @ 73
> 
> qC íOØwÂ lëph éF ¸VCo öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo éÆ lÜÆí× PëDÇd êkCl»F öDì¨ pOÆk
> ÚDOwNÞpJ kp× ÍDØV xìVpV :lÜOzCk oDè±C Þ lÛkß×p¾í× íNDÛDìF éÆoDG× é¨Þo êDèÜì×q
> .kpÆí× êoDÆ ÚßOëq DWÛA ok Þ kßGÛ Ýì×q yÞp¾éF p¨Dd éVÞ bìç éF Þ kßF íGýḥá∙O× oDìwF
> UCpá∙× éF ¸VCo íFDOÆ êqÞo .Ùçkí× lìØá∙N Ðwº Co öDèGÎClGµμ Ý× éÆ P¿Êí× Ökp× éF íýOd
> lýØe× Mp©d oß®Z ÙÛClF ÙçCßhí× lìvpJ .lÛCßhí× CpÛA Þ kßF ækoÞA PvkéF lýØe× Mp©d
> Ùç lýØe× Mp©d éO¾o ÚDØvAéF fìw× Mp©d éÆ íÛDFkpÛ ÚDØç DF ÙO¿Ê ÞC éF .éO¾o ÚDØvAéF
> .kpÆ ækD¿OvC ÚDØç qC
> 
> qC p¿Û ækrÛDJ DF ECßV Þ ÍCåv ÝëC ¸Âß×ok Cpëq lz íÛDGḥµμ Þ PdCoDÛ ECßV ÝëC qC íÏìh
> Ý¾k ykßh Ýì×q ok Co ÞC ¢Êp× qC xJ Þ PhÞp¿Û D×éF Co Ýì×q kßF ælÛq DN .kßF ¢ÛDOvÞk
> éÆ lÛlëph Co Ýì×q «pz ÝëC éF ÚDìñDèF .PhÞp¾ D×éF Co Ýì×q yokCpF æphÓDF .lÛkpÆ
> éF DWÛA qC Co ÞC Þ lÜÆpGÂ ¢GÛ éÆ lz oßGW× yokCpF Þ lÛpGF Ýì×q ÚA qC Co ÍDØV xìVpVlwV
> .kpÆ ÖCpd Ýì×q ÚA ok Co ÞC pGÂ lÛÞClh éÆ kßF Ýì×q yÞp¾ Ölµμ qC ÝëC .lÜÆ Ý¾k Þ ækpF æp¤DÛ
> 
> P¡èF oCßëk @ 72
> 
> .lÜOzCk íÛp¾ Cnº PèV oDçDÛ Þ lÛkßF ¸ØV DÇµμ ok Ýëp¾ Dw× Þ ÝëoÞDW× Þ öDGdC êqÞo
> :lÛkß×p¾ Àëpá∙N Co pëq PëDÇd cCr× ÚCßÜµμ éF öDèGÎClGµμ Mp©d
> PGe¤ ÚApÂ ok éÆ lìvpJ æk jìz qC ê kpúÆÞ lÛoCk PvÞk íÏìh íÛp¾ Óü ßØá∙× DçkpúÆ
> DëA . ÙëoßiF DèÛA qC ÙìÛCßNí× P¡èF ok D× üDØOd éÆ Pwç kDëq D×ph Þ oßËÛC Þ ÚßOëq Þ pìWÛC qC
> Cpëq Pwç éÆ éOGÎC éÆ kCk ECßV jìz ?PvC kßVß× Þ ÙëoßiF ÙìÛCßNí× Ùç íÛp¾ P¡èF ok
> .PvC ælz Pvok íÛp¾ qC P¡èF oCßëk oDèZ
> 
> pìJ Þ ÚCßV @ 71
> 
> Þ ÚDØëC .PvC ÚCßV ÚDØëC DF pìJ Þ PvCpìJ ÚDØëC ÚÞlF ÚCßV :lÛkß×p¾ öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> .koCkí×éËÛ ÚCßV é¡ìØç Co pìJ éÆ PvC ÚDÃëC
> 
> ÚD®ìz ½ßwÏì¾ @ 70
> 
> Mßµμk oDçDÛ éF Cp× ÚDìÆßJßN êDÂA ÚCpëC ÍßwÜÂ :lÛkß×p¾ ÅoßëßìÛ ok öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> .Pwç Dç ÚDØè× ÞrV Ùç íO¿¤ ÚD®ìz ½ßwÏì¾ Ölëk Ölz koCÞ ÚD¡ëC ÍrÜ× éF íOÂÞ .kßØÛ
> .kßz Ý× PìÛDGḥµμ HVß× êC éÏìvÞ éF Þ lÜÆ PdCoDÛ Cp× PzCk ÙìØḥN Ý× kÞoÞ ªe× éF
> ÞC .lÛÞClh ÙO¿Ê êkpwÛßh DF Ý× ?PvC ækpÆ ÄÏh íwÆ éZ Co lìzoßh :lìvpJ Ý× qC üCoß¾
> íÆ Co ÚDÊoDOv :lìvpJ üCklW× .lÛÞClh ÖkCk ECßV ? PvC ækpÆ ÄÏh íwÆ éZ Co æD× P¿Ê
> Co ÈZßÆ ÚDÊoDOv pìh :P¿Ê piwØN PÎDd DF ÞC .lÛÞClh ÖkCk ECßV ?PvC ækpÆ ÄÏh
> Moß¤ éF Co Dè×kA qC í©á∙F lÛÞClh Dý×C .pìh lÛkß×p¾ öDèGÎClGµμ Mp©d .PvC ækpÆ ÄÏh ÚD®ìz
> .krÛ í¾pd pËëk Þ lì¡Æ PÎDWh ælz PÆDv ÞC .PvC ækpÆ ÄÏh ÚD®ìz
> 
> Äël¤ íVDd ÚDOvCk - PÛD×C Þ PÂCl¤ @ 69
> 
> Co D× kßF ÍDv 25 éÆ Äël¤ íVDd ÖDÛ éF kßF íḥiz éÆ lÛkß×p¾ öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> lÛCkpÊ í×pF Co ¢ëÞo lëkí× Co D× PÂÞ pç .kßF ÝØzk D× DF Þ l×Aí× ylF D× qC íÎÞ PhDÜzí×
> .kßF íOvok Þ ÚDØëC DF ¦iz íÎÞ kpÆí× §ßµμ Co ¢çCo üCoß¾ Dë Þ
> 
> Äël¤ íVDd kßh ~é×DÛ Pì¤Þ ok .PzCk Ùç êkDëq oDìwF MÞpR Þ PzCk Úq Þk êkp× D©Â qC
> ½ÔOhC ÞC Mß¾ qC xJ .lz Ößdp× êÞ .kßF ækpÆ kßh ÅÔ×C Þ ÍCß×C ¸ØV ÐìÆÞ Þ í¤Þ Co
> .lì¡Æpèz í¨DÂ éF oDÆ Þ kDO¾C Äël¤ íVDdÞ QCýoÞ ÝìF êlëlz
> 
> Äël¤ íVDd ÖkpÆ ælçD¡× .ÙO¾o í¨DÂ Úlëk éF üD¾kDḥN êqÞo lÛkß×p¾ öDèGÎClGµμ Mp©d
> .lëkpÊ Ýëp¨Dd Þ í¨DÂ HWá∙N TµμDF ´ß¨ß× ÝëC .lz UoDh ÁD¬C qC ÖDØN æCpÆC DF Þ lz lÜÏF
> Äël¤ íVDd ÙO¿Ê í¨DÂ éF ?lëoCk êp²Û éZ Äël¤ íVDd £ßḥh ok DØz éÆ lìvpJ í¨DÂ
> qC DèØÛDh ÚA qC xJ .PvC oDÇOvok Þ ÁkD¤ ykßh Ýëk ok Þ PvC íOvok Þ ÝëlO× oDìwF kp×
> ÐìÆÞ Äël¤ íVDd éÆ PvC ÚApOèF ÙO¿Ê DèÛA éF Ý× .lÛkßØÛ MlµμDw× Þ ÈØÆ êD¨DÃN Ý×
> DF ,lìÜÆ ClìJ lìÛCßNíØÛ ÞC PÂCl¤ Þ íOvok éF íwÆ Cpëq .lÜÆ Pvok Co DØz oDÆ Þ lzDF DØz
> koCÞ DØz éF êkDëq MoDwh lìÜÇÛ Co oDÆ ÝëC pÊC .Pwç Ùç Ý× ÝØzk ÞC éÆÝëC éF éVßN
> .kpÇÛ DèÛA ok êpìRDN Þ lÛkClÛ yßÊ Cp× ½pd íÎÞ .kpúF lçCßh Co DØz ÍCß×C í¨DÂ Þ lz lçCßh
> . P¾o ÝìF qC DèÛA ÍßJ éWìOÜÎDF
> 
> Co ÍCßdC cpz Pvok ÙÛDh Þ kßØÛ UCÞkqC DèØÛDh qC íÇë DF Äël¤ íVDd ÍDv Èë qC xJ
> íVDd .êoClÛ PÂCl¤ ÝëC éF êpËëk PvÞk ßN êlÜ¾C uDGµμ qC pìº lëßÊí× íVDd éF Þ lçkí×
> ½ÔOhC ¸Âß× éÆ lëßÊí× ÞC éF Úq ?íñßÊí× Co ½pd ÝëC ßN oß®Z lÜÆí× ÍCåv HWá∙N DF
> íOvÞk êDµμkCpçD± éF ,pËëk kCp¾C Þ DÇµμ íO¿× ÐS× ,lÜOzCk ßN DF íOvÞk êDµμkC éÆ êkCp¾C
> Co ßN éÆ P¿Ê D× éF êlÜ¾C uDGµμ ¯ˉÃ¾ Þ lÛkßØÛí× ÈëpeN ßN l¨ pF Co D× D¿h ok íÎÞ lÛkpÆí×
> .ízDFí× íÜýëlO× ÖkA Þ Pvok ÚDwÛC ßN Cpëq ÙìÜÆ ÐìÆÞ
> 
> ÅoDG× êDçDJ êÞo Co ykßh Þ P¾o öDèGÎClGµμ Mp©d krÛ üCoß¾ lìÜz Co HÏ®× ÝëC íOÂÞ íVDd
> .lz EDe¤C qC íÇë ~rV Þ koÞA ÚDØëC üClá∙F Þ kßØÛ ß¿µμ HÏ¬ Þ PvCßh Co éOznÊ onµμ Þ PhClÛC
> 
> íËÜvpÊ @ 68
> 
> :lÛkß×p¾ ÚDìF Co pëq PëDÇd íËÜvpÊ éF ¸VCo öDèGÎClGµμ Mp©d
> 
> kCp¾C éØç éÆ lëk .lz íçk koCÞ Mß× ÍDd ok Þ éÜvpÊ Þ kßF ækoßiÛ Cnº íNýl× íḥiz
> xìño lÜO¿Ê ?lìOwç ÝìËØº íËØç DØz CpZ .PvC pGh éZ lìvpJ .lÜOwç PdCoDÛ Þ ÝìËØº
> pOÆk éÆ ælÜF ÝëC éÆ DØz ÍDd éF Dzßh P¿Ê ÞC .PvC ªëp× Piv oDìwF Þ PvC ªëp× D×
> æpÆ Þ ÚDÛ êoClÃ× üÔá∙¾ P¿Ê æk ÐçC éF ÞC .lÛlz ÍDezßh oDìwF æk kCp¾C . ÖC æl×A DWÜëC ÙOwç
> qC xJ ÞC Þ lÛkoÞA ÞC êCpF CoDçÝëC íÎDçC .ÙOwç éÜvpÊ íÏìh éÆ lëoÞDìF ælÜF êCpF Ðwµμ Þ
> ECßh íOÂÞ .lìFCßh ÞC Þ lÛkoÞA .ÙÜÆ PdCpOvC éÆ lëoÞDìF Ý× êCpF ½DeÎ :P¿Ê DèÛA éF ÍÞDÜN
> .kp× D× xìño ?êC ælìFCßh CpZ lÜO¿Ê Þ lÛkpÆ oClìF Co ÞC Þ lÛl×A Ökp× Þ lz Ößdp× xìño kßF
> Ùç pOÆk ûÝ× lëkCkíØÛ Ý×éF ÚDÛ Þ Ðwµμ Þ æpÆ DØz pÊC .ÙÜÇF ÙOwÛCßNí× oDÆéZ Ý× P¿Ê ÞC
> .ÖkßF ækp× ÓDd
> 
> ÙÏµμ ÝO¾pÊCp¾ kClá∙OvC @ 67
> 
> :lÛkß×p¾ ÚDìF Co pëq PëDÇd ¢ÛCk Þ ÙÏµμ ÝO¾pÊCp¾ kClá∙OvC éF ¸VCo öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> 
> ok Þ kßF XÛpF éÛClÇë æqClÛCéF ÚA Ð¿Â éÆ PhDv íÇZßÆ oDìwF éGá∙V êpçD× oDìwF pËOá∙Ü¤
> ÝëC Þ lçlF DV kßF yDi¡h éÛCk Èë æqClÛCéF ÖClÆ pç éÆ æpÃÛ éá∙®Â P¿ç PwÛCßNí× ÚA ÐhCk
> .kpF pèz ÙÆDd êCpF é¿eN ÚCßÜµμéF Co ÁÞlÜ¤
> 
> DF Þ lìÛCkpËFpËOá∙Ü¤ qC Co kßh êÞo ÙÆDd .lz koCÞ íØÎDµμ kp× ,ÙÆDd ÍrÜ×éF ÞC kÞoÞ qC xJ
> Þ lëkpÊ UoDh ÙÆDd ÍrÜ× qC Þ lz PdCoDÛ oDìwF pËOá∙Ü¤ .lëkpÊ æpÆCn× Þ ßËO¿Ê Íß»¡× ÙÎDµμ
> ÚCßÜµμéF Co ÞC kßØÛ éá∙VCp× éÆ êp¿Û lÜZéF .kß¡F lÜØ¡ÛCk Þ lÜÆ ÐìḥeN éÆ P¾pÊ ÙìØḥN
> oDìwF é²¾Dd ÚßZ .lçlF uok ÞC éF éÆ lz p¨Dd íḥiz éÇÜëC DN .lÛkßØÜÛ ÍßGÂ kpÊDz
> .lçlF kDë ÞC éF éÏØV Èë êqÞo ¯ˉÃ¾ éÆ PzCnÊ ÚA Co xëolN «pz PzCk í¿ìá∙¨
> 
> æk ÞC êCpF Þ (kßzí× pçD¬ íºDFk DF Ìv PvßJ P¿Ê jìz ) : P¿Ê Co éÏØV ÝëC ÞC éF ÍÞC qÞo
> kDOvC .P¡ÊpF jìz krÛ Ckp¾ Þ lëkpÊ ÝëpØN Íß»¡× Þ P¾o ÍrÜ× éFpËOá∙Ü¤ .kpÆ oCpÇN oDF
> :kCk ECßV ÞC Þ kpÆ ÍCåv ÞC qC Co qÞpëk uok
> .(kßzíØÛ ÅDJ íºDFk DF jìz PvßJ P¿Ê Ìv )
> 
> öDèGÎClGµμ Mp©d êDëäo @ 66
> 
> ok éÆ Ölëk ECßh ok .Ölëk êlF ECßh H¡ëk lÛkß×p¾ öDì¨ pOÆk éF öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> .ÖkßF íFA éØ¡Z MoÞDW× ok Ý× Þ kßF lÜÏF Þ Ùì²µμ oDìwF êDç æpi¤ Ý× ½Cp¬C Þ ÙOwç Cpe¤
> ½DeÎ éÇÛA ÐìÎk éF ,Ùçk PÆpd Co ½DeÎ ÙOwÛCßNíØÛ Þ kßF íÜìËÜv oDìwF ½DeÎ Ý× êÞo
> Þ ÍD»z éÏØV qC ,lÜëAí× Ý× íÇëkrÛ éF ælÛok MDÛCßìd Ölëk üClá∙F .kßF ÝìËÜv Þ Ùìi¨ oDìwF
> ÖkpÆ ¢zßÆ .lÛlzí× ÈëkrÛ Ý× éF EA Úkoßh êCpF DèÛA lÛkß×p¾ Cü lá∙F . æDFÞo Þ uph
> éF éÛDh éÆêoß¬éF íèFÓC ~DèF Dë Ökq kDëp¾ lÜÏF êCl¤ DF PÂÞ ÚA .ÙOwÛCßNíØÛ íÎÞ Ößz lÜÏF
> .ÖlëkpÊ PdCo Þ Ölz oClìF Þ lz ko Ý× êÞo qC ½DeÎ Þ kDO¾C æqpÎ
> 
> kCl»F éF ÚCpëC qC p¿v MCp¬Dh @ 65
> 
> :lÛkß×p¾í× íNDÛDìF kCl»F éF ÚCpëC p¿v MCp¬Dh qC öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> 
> ækqokDZ ¢ØÛDh DF ÝìÛCßh qC íÇë ½p¬ ÚA ok .Ùëkq okDZ Þ Ùëlìvo êC éÛDh kÞo éF ÁCpµμ ok
> DèÛA okDZ íÇëkrÛ éF íFpµμ PÂÞ ÝëC ok .kßF ßÏJ ÝOiJ Íß»¡× ÙÛDh .lÛkßF ÈëkrÛ D× éF Þ lÛkßF
> Þ ÞpF DWÜëC qC P¿Ê ÞC éF ÙÛDh .lÜçlF ÞC éF ßÏJ íØÆ éÆ kßØÛ D¨DÃN DèÛA qC rWµμ ÍDØÆ DF Þ lìvo
> .oßiF P¾ßÆ
> 
> kßGÛ Ùç ßÏJ Ìëk ÈëkrÛ Þ kßGÛ ¢vCßd ÙÛDh íOÂÞ .lëkpÊ í¿i× êC ézßÊ ok Þ lz oÞk Epµμ
> ½p¬ ÚA Þ kpÆ oCp¾ üDá∙ëpv Þ PzCkpF kßF ¢NA êÞo éÆ Co ßÏJ Ìëk Þ l×A íÇzCßë éÜvpÊ Epµμ
> . lz ßÏJ Úkoßh Íß»¡× Þ P¾o pèÛ
> 
> ok .kßzí× PdCoDÛ lzDFí× ßÏJ Úkoßh Íß»¡× Epµμ Þ PwìÛ Ìëk lÜìF í× ÙÛDh íOÂÞ
> .lëoßiF P¾ßÆ DØz Þ Öoßhí× ßÏJ Ý× ÙÛDh ÓDd :lëßÊí× Þ lÜÆí× ÙÛDh éF Þo Epµμ ¸Âß×ÝëC
> éF Co ßÏJ qC íØÆ ÙÛDh ÝëC pÊC . P¿Êí× íFpµμ ÀḥÛ Þ ívoD¾ ÀḥÛ Co kßh ½pd Epµμ ÝëC
> .lzí× ³¿d ßÏJ Ìëk kCkí× éÜvpÊ Epµμ
> 
> Þ kpF ykßh æCpØç Þ Pwz éÛDhkÞo ok Ùç Co Ìëk koßh Co ßÏJ ÖDØN Epµμ éÆ íNl× qC xJ
> .kDOvp¾í× PÜá∙Î éÜvpÊ ÙÇz DF Þ kpÆí× æDËÛ Dü GNp× ÙÛDh
> 
> ívÞpµμ ÙvCp× @ 64
> 
> .lÛkß×p¾í× íNDÛDìF é¿ÏOi× HçCn× Þ Dç PýÏ× UCÞkqC ÙvCp× éF ¸VCo öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> :lÛkß×p¾ éÏØV ÚA qC
> 
> ok Þ ækDOwëCí× lÜÏF íËÜv êÞo pF kD×Ck éÆ ækßF ÝëCpF Ùvo Ýì¡Û éëkDF êDç Epµμ ívÞpµμ ok
> PGe¤ éF ´Þpz lÜÏF êCl¤ DF kD×Ck Þ ækDOwëCí× êpËëk ÌÜv êÞopF Ùç uÞpµμ ÞC ÐFDÃ×
> lÛÞClh .êCækDOwëC ÌÜv ÚA êÞo Ùç ßN Þ ÖC ækDOwëC ÌÜv ÝëC êÞo Ý× :éO¿Êí× Þ ækpÆí×
> .ÙOwç ßN pçßz Þ DÂA Ý× Þ íOwç Ý× Úq Þ ÙÛDh ßN éÆíOvok éF .PvC íÊorF æCßúÊ Þ lçDz Ùç
> UÞq kp× Þ Úq ÝëC Þ ækpÆí× oCpÇN lÜÏF êCl¤ DF Co MÔØV ÝìØç Ýìµμ Ùç Úq ,Äëp¬ ÝìØç éF
> .lÛlÛD×í× íÂDF D¾Þ DF Þ oDÆCl¾ Ùç éF PGwÛ Þ lÛlz í× íÃìÃd
> 
> ßvpN ízDÆ @ 63
> 
> :lÛkß×p¾ Àëpá∙N Co pëq éýḥÂ cCr× Þ PëDÇd Hwd pF öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> 
> íNÞoDF ÌÜ¿N Hz pç ,kpÆí× PµμDWz êDµμkC Þ kßF ßvpN éÆ ÚDzDÆ íÎDçC qC íḥiz
> ÐhCk éF Co jÛ pv ÚA Þ PwFí× ÌÜ¿N ézD× éF íiÛ Þ ækCk oCpÂ «Dìd Phok pëq Co kßh
> íçDFÞo Dë ÍD»z éaÛDÜZ kßF ÚA p²OÜ× Þ kpÆí× Ð¤Þ kßh éFDGv P¡ËÛC éF Þ kpF í× ¢ÂD¬C
> .lÜÆ oDÇz Co ÚA upN ÚÞlFÞ PdCo ÍDìh DF lëDìF «Dìd ÐhCk éF
> 
> qC .kDO¾C oDÆ éF ÌÜ¿N Þ lì¡Æ Co jÛ .ælz «Dìd koCÞ íçDFÞo éÆ lëk ECßh ok íGz D©Â qC
> ÁD¬C éF éØìvCpv Þ lÛlz oClìF íËØç éÛDh ÝìÜÆDv éÆ lì¡Æ íGìè× kDëp¾ upN Þ P¡dÞ
> æDFÞo P¿Ê ?íO¡Æ Co éÆ lÜO¿Ê .¢ØO¡úÆ ,¢ØO¡úÆ P¿Ê ÞC .lÛlìvpJ Co kDëp¾ PýÏµμ Þ lÛl×AÞC
> Co æDFÞo ECßh ok lÜO¿Ê ÞC éF Þ lÜO¡ÊpF Þ lÛlëlÛ íçDFÞo Þ lÛlëÞk ÚÞpìF Ýëp¨Dd .Co xÜVlF
> ?íO¡úÆ
> 
> éìñDFpèÆ êDèºCpZ @ 62
> 
> :lÛkß×p¾ öDèGÎClGµμ Mp©d lz ælì¡Æ íÏµμC ÖDÃ× ok ÁpF ¹CpZ éá∙¾k ÝìÎÞC êCpF íOÂÞ
> 
> PèV éF .ÙìzDFí× ÚDeëo Þ cÞo PëDèÛ éF Þ ÙìOwç ¸ØV uýlÃ× ÚDOvA ÝìÜZ ok ÕClØeÎC
> .lzDF íÛCoßÛ UoDh Þ ÐhCk qC éÆ ÙëkpÆ yoD¿v éìñDFpèÆêDèºCpZ íÏµμC ÖDÃ× Þ éÆoDG× é¨Þo
> ídÞo PvC ÅoDGØÎDØV ½D®ÎC qC ÝëC . ÙëkpÆ yoD¿v éÛDhp¾Dw× êCpF Ùç éGá∙z Èë íýOd
> ÝëC ok ,ÝëC kßVÞ DF .lÜOzCk D× DF MÞClµμ Þ ª»F ÙÎDµμ ÀñCß¬ Þ ÍÞk Þ ÐÏ× ¸ìØV .öCl¿ÎC öDGdÓ
> ÚA lÜÛD× ÙìÜÆí× MoDëq oÞpv Þ PýìÛDdÞo ÝëC DF Þ ¸ØOW× íÛDÇ× ÝìÜZ ÝëC ok Þ uýlÃ× ÖDÃ×
> Þ lÛoClÛ P¿Û Þ qDÊ êDèºCpZ éF íÏhk bìç íñDFpèÆ êDèºCpZ Dý×C. ÙëoClÛ íÜØzk bìç éÆ PvC
> .lÜOwç pOèF íÏìh
> 
> Ð¿Ï¾ Þ CßÏd @ 61
> 
> :lÛkß×p¾ öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> 
> .PvCíÛlzÛ yß×Cp¾ éÆ kDO¾C ÁD¿NC êl×B¡ìJ kCl»F éF ÚCpè¬ qC í¿Û Þ ÍDÃOÛC éì©Â ok
> 
> .kpF ykßh ÍrÜ× éF Co D× kßF D× êoDýÇ× éÆ ÕCÐ©¾ íñÔFpÆ kßF kpv íÏìh Cßç ÚßZ ÚClØç ok
> 
> év ¼ÏG× éF Ý× êCpF ÅùpFù éá∙®Â Èë ÅoDGØÎDØV . ÖlëqpÎí× D×pv qC Ý× Þ ÙìOzClÛ ¹CpZ DèGz
> lz oCpÂ Hz Èë .kßF Dvp¾ PÂD¬ ÚClØç êD×pv Dý×C .lÛkpÆ éìèN ívDGÎ ÚA qC Þ lÛlëph ÚCpÂ
> éÆ PvC êC éaÂ Þ lÜ¤ é¡ìF oCrç .kßF é¡ìF oCrç D× æCpØç . ÙìÜÆ Pvok CßÏd ÖDz êCpF
> Ùç íñDç éwìÆ üDÜØ¨ .lÛoCnÊí× íÇGÏá∙Û Þ êoßÂ Þ ÚDÇOvC ÐìGÂ qC íñDZ ÐëDvÞ ÚA ÐhCk
> pëDv Þ Ð¿Ï¾ Þ ÈØÛ Þ pÇz Þ êDZ ÚA ok Þ PzCk éÛDhéF éÛDh Dç éwìÆ ÝëC éÆ lÛkpÆí× Pvok
> íÏìh lÛkoÞA íOÂÞ .lz éOiëo Ð¿Ï¾ CßÏd ok pÇz êDV éF íÇëoDN ok Hz ÚA .kßF Dç éëÞkC
> .Phßv ÚDØÛDçk íFDwd Þ Ùëkoßh Co ÚDØç .kßGÛ êC æoDZ Dý×C .kßF lÜN
> 
> qDìJ Þ é×DÛqÞo pël× @ 60
> 
> Mßµμk öDèGÎClGµμ Mp©d DF MDÂÔ× Þ oDçDÛ PèV Co é×DÛqÞo ÚCpël× qC íÇë êqÞo öDì¨ pOÆk
> qC öDì¨ pOÆk ?PwìZ qDìJ lñCß¾ lvpJí× öDì¨ pOÆk qC oDçDÛ pv ok é×DÛqÞo pël× .lÜÆí×
> öDèGÎClGµμ Mp©d .lëDØÛí× öDèGÎClGµμ Mp©d éýVßO× Co æDËÛ Þ lçkíØÛ íFCßV EkC êÞo
> lÜÛD× æp¿v ÝëC êÞo éÆ ênënÎ êDçCnº ÝëC qC éÆ í¬pz éF PvC Eßh íÏìh qDìJ lÜëD×p¾í×
> .lzDGÛ kßVß× Pwç PzßÊ Þ ßÏJ
> 
> Ù©ç Co Cnº Þ lÜÆí× ÄìÂo Co Úßh qDìJ éÆ ÖC ælìÜz Ý× . PvC HìWµμ lëßÊí× é×DÛqÞo pël×
> .koCk Ùç pËëk £Cúßh ÝëlÜZ Þ lÜÆí× kDëq Co DèOzC Þ lëDØÛí×
> 
> êCpF ÙìÜÆí× Mßµμk Co ßN D× éÆ pËëk éá∙¾k Eßh íÏìh lÜëD×p¾í× ÙýwGN DF öDèGÎClGµμ Mp©d
> Co rGv qDìJ ,È¡h qDìJ ,lì¿v qDìJ ,r×pÂ qDìJ ÐS× qDìJ ÀÏOi× ´CßÛC ¯ˉÃ¾ Þ ÙërJ íØÛ êrìZ ßN
> .lÜÆ qDF Co ßN êDèOzC Ùç Þ lëDØÛ Ù©ç Co Cnº Ùç Þ lÜÆ rìØN Co Úßh Ùç éÆ ÙëoÞA í× æp¿v pv
> 
> ÈëkrÛ éÆÚA ªe× éF íÎÞ lOvp¾í× ÚClì× ¯ˉvÞ éF Co ykßh ÚDëßWËÜV qC íÇë ¢NoC pw¾C
> Þ Ýì×ßv Þ Ýì×Þk HìNpN ÝìØç éF Þ kßzí× éO¡Æ éFp¨ Èë DF kßzí× íÛDvCph ÚCßÏèJ
> .lÛßzí× éO¡Æ p¿Û ÝìØWÜJ Þ Ýì×oDèZ
> 
> .lÜÆ PÆpd êoß¾ Þ kÞpF ÚClì× ¯ˉvÞ éF éÆ lçkí× ÚD×p¾ éÎÓmßFC éF ¢NoC æ~ lÛD×p¾ PÂÞ ÚA
> lçCßh Ùç Ý× pv éF l×A p¿Û XÜJ ÚA pv éF éÆ íñÔF ÚDØç ÖÞpF Ý× pÊC lçkí× ECßV éÎÓmßFC
> kp× ÝëC pÊC lëßÊí× Þ lÛq í× Cl¤ Co kÔV ¢NoC pw¾C íÎÞ .lÜÆí× éëpÊ éF ´Þpz xKv .l×A
> íÏìh éµμDwÎC íÎÞ ÖÞoí× Ý× Eßh ,lëßÊí× pµμDz .¢ÇF üCoß¾ Co ÞC P¾pÛ ÌÜV ½p¬ éF
> .ECpz Þ éOwJ Þ EDGÆ Þ ÚDÛ lëßÊí× pµμDz ?íçCßhí× éZ lëßÊí× pw¾C .ÙOwç éÜvpÊ
> 
> kßh HìV ok Þ laìJ í× Co EDGÆ Þ ÚDÛ éÎÓmßFC .lÜÆí× p¨Dd ÞC øèV Co rìZ éØç üCoß¾ pw¾C
> pw¾C .koßh ÙçCßh ÌÜV ÚClì× ok lëßÊí× ÞC ?êoßhíØÛ CpZ lvpJí× pw¾C .koCnÊí×
> ÚClì× ok Ý× koClÛ íGìµμ lçkí× ECßV ÞC .PwìÛ Úkoßh Cnº êDV ÌÜV ÚClì× lëßÊí×
> .lÜÆí× PÆpd ÌÜV ÚClì× ½p¬ éF üCoß¾ .koßh ÙçCßh ÌÜV
> 
> ,êßÂ êßWËÜV êC lëßÊí× Þ lÛqí× kDëp¾ pµμDz lÜÆí× éÏØd ÞC ½p¬ éF íÛDvCph ÚCßÏèJ íOÂÞ
> Co D× ¢NoC éØç pÊC ßN éÆ PvC ÝëC Ý× ÍCåv .ÖoCk ßN qC íÎCåv Ý× Cpëq ,ÝÆ pG¤ íØÆ
> ÖýÞk ¢NoC pÊC . kDOvp¾ lçCßh Co êpËëk ¢NoC é¿ìÏh Cpëq ,koCk ßN êCpF êC éWìOÛ éZ í¡ÇF
> lçCßiÛ p®h ok ßN ÚDV DëA ?kßF lçCßh éZ éWìOÛ DëA lìvpJ Þ l×A lçCßh Öýßv ¢NoC kßz éO¡Æ
> ?lz lÜçCßiÛ éO¡Æ ßN ÚDOvlØç p¿Û PwìF ÝëC DëA Þ kßF
> 
> ÚDÛ ÝëC Þ ÙìÜì¡ÜF DV ÝìØç ok éÆ PwìÛ pOèF P¿Ê pµμDz .kßz ÝìÜZ PvC ÝÇØ× P¿Ê ÚCßÏèJ
> krÛ Þ ÙëoCk pF Co DèÛrç Co éØç Þ ÙìÜÆ PGe¤ Ùç DF Þ ÙëoßiF éOwJ DF Co ECpz Þ EDGÆ Þ
> ÖDá∙ÛC ßN éF Ùç é¿ìÏh Þ lz lçCßh éO¾pÊ êrëpÛßh ÝëC êßÏV Þ ÙëAí× ßN DF Ùç Ý× .ÙëÞpF é¿ìÏh
> .kCk lçCßh
> 
> Þ lÛÞoí× é¿ìÏh oDFok éF Cnº ÖDØNC qC xJ Þ lÜÆí× ÍßGÂ pýÇ¿N íØÆ qC xJ íÛDvCph ÚCßÏèJ
> êßWËÜV ÝëC pìFlN Þ ÐÃµμ MýßÃF pµμDz éÎÓmßFC lëßÊí× ¢NoC pw¾C .lÜÆí× HýWá∙N íÏìh é¿ìÏh
> éÏḥì¾ Co oDÆ pìFlN Þ ÐÃµμ .lìvo ÚDëDJ éF êrëpÛßh ÞkpÆ ClìJ éØNDh éÏñDº Þ kpÆ EßÏ»× Co êßÂ
> .lÜO¾pÊ oCpÂ é¿ìÏh PëDÜµμ koß× pµμDz Þ ÚCßÏèJ Þ kCk
> 
> pìFlN MolÂ @ MDWÛ
> MDWÛ «Þpz @ 59
> 
> ,ÚkpÆ æoCkC Eßh Þ Pëpël× :PvC rìZ év PìÃ¾ß× «pz lÛkß×p¾ öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> .lÛkß×p¾ Àëpá∙N Co pëq PëDÇd ,lá∙F .oDÆok £ßÏh Þ PýìÛ Ýwd
> 
> .kpÆ ClìJ MDWÛ íØOd Ép× qC Þ lëkpÊ Ä¾ß× ÐÃµμ Þ pìFlN DF éÆkßF êpµμDz éÎÓm ßFC lÛkß×p¾
> Co ÞC ÙvC é¿ìÏh PGvDÜ× ÝëlF Þ kßØÛí× cl× Co é¿ìÏh üDØñCk Þ é¿ìÏh oDFok ok kßF êpµμDz ÞC
> .kß¡F éÛDìçD× êýopÃ× HdD¤ éÆ kßØÛ PGR ¢NoC pO¾k ok
> 
> í× üÔS× kpÆí× Àëpá∙N Ùç ykßh qC æqClÛC qC ¢ìF yoDá∙zC ok éÆ kßF ÝëC ÞC MCkDµμ qC íÇë
> .Öpì²Û íF íÛCßÏèJ Ý× Dë ,ÙOwç ÐËÜV pìz Ý× P¿Ê
> 
> DëDµμo ÙdCr× kßh kCp¾C DF ÚCßÏèJ ÝëC Cpëq ,kpÆ ÌÜV ÚÔµμC ÚDvCph ÚCßÏèJ éìÏµμ é¿ìÏh êqÞo
> éF ,é¿ìÏh ÚCpw¾C qC íÇë ,é¿ìÏh oßOvk oÞl¤ qC xJ .kßØÛí× PØdCr× lìÎßN üDGNp× Þ lzí×
> ækD×A íOwëDF PvC ÖD²Û pO¾k ok ¢ØvC xÆ pç P¿Ê Þ kpÆ ¸ØV Co í¡NoC ,cp¾ ÝFCpḥÛ ÖDÛ
> .kß¡F íÛDvCph ÚCßÏèJ DF ÌÜV
> 
> pND¾k ok ßN ÙvC éÆ lz pÆnO× ¢NoC ælÛD×p¾ íÎÞ .ßWËÜV éÛ ÖpµμDz Ý× kCk ÖD»ìJ éÎÓm ßFC
> Co kßh MoDá∙zC ok ßN P¿Ê ælÛD×p¾ .kÞpÛ ÌÜV éF PvCßhí× ÞC Dý×C .PvC ¯ˉG¨ ¢NoC
> pá∙z ok H¤DÜ× ÝëC P¿Ê ÞC .êÞpF ÌÜV éF íOwëDF Þ êC ækßØÛ í¾ýpá∙× Dç æýok pGF Þ ÐËÜVpìz
> Co ßN íñDìÛ ÌÜV éF Þ ízßKÛ ¢NoC uDGÎ pÊC P¿Ê Þ kßØÜÛ ÍßGÂ ælÛD×p¾ .PÃìÃd éÛ Þ PvC
> .kpF ÙìçCßh oÞq éF
> 
> éÆ kpÆ ÍßGÂ oDZDÛ pµμDz .kpGF oÞq éF CoÞC éÆ PwF Co ÞC êDJ Þ Pvk pw¾C íÎÞ kDO¾C éëpÊ éF pµμDz
> .lÛkßØÛ PÆpd íÛDvCph ÚCßÏèJ Ðe× ½p¬ éF Þ kÞpF ÌÜV éF
> 
> Ökp× ÍCß×C DèÛA Þ PzCk ÚrçCo êßÂ kp× p¿Û PwìF éÆ kßF êC éÏìGÂ xìño íÛDvCph ÚCßÏèJ ÝëC
> ¯ˉvÞ ok íÛDvCph ÚCßÏèJ ,lz ´Þpz ÌÜV íOÂÞ .lÛkßØÛ í× oDìwF êýlá∙N Þ lÜO¾pÊí× oÞq éF Co
> .kpÆ ÝN éF ÝN ÌÜV êD¨DÃN Þ lz pçD± ÚClì×
> 
> ÞCéF Pvk DF êC éFp¨ lvoí× ÞC éF íOÂÞ Þ kßzí× ÚCÞo oßÆ jìz êßv éF lìá∙v ,ÍDd ÝëCok
> Þ lÛqí× kCk lìá∙v ?íÜìF íØÛ Cp× êoßÆ DëA íOwìÆ ßN lëßÊí× kDëp¾ DF oßÆ jìz .lÛqí×
> ,ÙOwç êoßÆ kp× Ý× ,PvC Pvok lçkí× ECßV jìz . êlëlÛ Cp× Þ íOwç oßÆ ßN lëßÊí×
> Co ßN ÙÛCßNí× oß¬ éZ Þ ÙOwç oßÆ Ùç Ý× lëßÊ í× lìá∙v ?ÙÜìGF Co ßN ÙÛCßNí× oß¬ éZ
> Ml× ÝëC ÖDØN ok .lÜÆí× íçCßh Moná∙× éF ´Þpz Þ lÜÆí× oÞDF Co lìá∙v ½pd jìz .ÙÜìGF
> .PvC ækCk í× yßÊ Dç ÚA êßËO¿Ê éF Þ ækßF MDÛDëpV ÝëC lçDz ÚD®Ïv
> 
> Co êqCo ÙçCßhí× okCpF êC :lëßÊí× lìá∙v Þ lÛßzí× ßËO¿Ê Íß»¡× Ùç DF p¿Û Þk ÝëC é¤Ôh
> ¸ØV æpìÎ PwëÞk Ý× lëßÊí× lìá∙v ?PwìZ ÚA ßËF lëßÊí× jìz .ÖoCnËF ÚDì× ok ßN DF
> lÛrF ÍßÊ Cp× íwÆ ÙÛCkpÊpF Co ÙëÞo DN ÙvpNí× Þ ÖoClÛ Ô¬ ok íḥýḥiN íÎÞ ÖC ækßØÛ êoÞA
> ?íØè¿F Pvk xØÎ DF Co ¦ÎDh pìº Þ ¦ÎDh êÔ¬ Áp¾ íÛCßNí× ßN DëA .lëDFpF Cp× êDçÔ¬Þ
> éF Þ koÞAí× ok Co Ô¬ éwìÆ Èë ¢GìV qC lìá∙v .ÙçlF ¦ìi¡N DN ælF Ý× éF lëßÊí× jìz
> êoß¾ Þ éOzCkpF Co ÚA Þ koDØzí× Þ lÜÆí× xØÎ Co DçÔ¬ jìz .lÜÆ xØÎ éÆ lçk í× jìz
> oßÆ lìá∙v ÚßZ lÜÆí× pÇ¾ .lÜÆí× ÚDèÜJ DçpGÂ qC íÇë P¡J ok Co ykßh Þ lÜÆí× oCp¾
> .lÜÆ ClìJ Co ÞC lÛCßNíØÛ PvC
> 
> .êkßFúo ßN éÆ ækßF Ý× íOwç ÖDØN ÝëC ,ÙÎD± êC lëßÊí× Þ lÜÆí× Úkq kCk éF ´Þpz Ùç lìá∙v
> Þ kpìÊí× Pvk éF Co íËÜv ,êpḥOi× pG¤ qC xJ ?ívpN íØÛ Clh qC ßN DëA ?íO¾o DWÆ
> ÝëC êÞopF Co ÌÜv ÝëC éÆ MoClOÂC Þ MýßÂ éF ÙÜÆí× D¨DÃN ßN qC ÚDFpè× êClh êC lëßÊí×
> é²eÎ ÝëC ok .ækpF Cp× êDçÔ¬ Þ ælìÛCqßv Cp× HÏÂ ÞC Cpëq êqClÛDìF ÞpFA Þ PìSìd íF oßÆ kqk
> koCkí×pF Co êpËëk ÌÜv lìá∙v xKv .lÜÆíØÛ íOÆpd oßÆ íÎÞ lÛq í× oßÆ pv pF Co ÌÜv
> P¡J êÞo Co ÌÜv .íÛrF kqk oßÆ ÝëC P¡J éF Co ÌÜv éÆ ÙçCßhí× ßN qC Clh êC lëßÊí× Þ
> ÌÜv lìá∙v .lÜÆíØÛ íOÆpd oßÆ Ùç qDF ÝÇÎÞ .kqDví× cÞpW× Co ÞC Þ lÜÆí× EDNpJ oßÆ
> ÞoÞk ÝñDh ÝëC HÏÂ éF Co ÌÜv ÝëC êlìÜz Cp× êDµμk ßN Clh êC lëßÊí× Þ koCkí× pF Co Öýßv
> .koßhí× jìz HÏÂ éF ÌÜv Þ lÜÆí× EDNpJ Co ÌÜv .ÚrF
> 
> Cp× ,ßN êÔ¬ éwìÆ ÝëC lëßÊí× Þ lÜÆí× EDNpJ Co Ô¬ éwìÆÞ kßzí× lÜÏF oßÆ ÍDd ÝëC ok
> ok kßØe× ÚD®Ïv .íOwìÛ oßÆ ßN éÆ ÙwÂ Clh éF Þ íOwìÛ oßÆ ßN ÖlìØè¾ Cpëq .ÝÆ £Ôh
> .kkpÊí× pF pèz éF yßh ÍDd DF Þ kßzí× UoDh H©º qC Þ lÜÆí× ÚlëlÜh éF ´Þpz ÍDd ÝëC
> 
> oßÆ jìz Þ lìá∙v @ 58
> 
> :ÍßG×ÔvC ok ÚCpëC ÄFDv pì¿v ÚDh Ýwe× Cqpì× ÍDØµμC éF ¸VCo öDèGÎClGµμ Mp©d MDÛDìF
> 
> Cnº ½p¤ Mýl×ÖDØN okÞ lÜÆí× Mßµμk oDçDÛ êCpF Co DzDJ pÆDz , ÚDh Ýwe× Cqpì× êqÞo
> .lzDFí× ÕCöDèF Mp©d Hýe× éÆ lÜÆ ¸ÛDÂ Co DzDJ pÆDz éOvCßhí×
> 
> pì¿v éÆ lëßÊí× Þ kßzí× ½p¡× öDèGÎClGµμ Mp©d oß©d éF DzDJ pÆDz ,oDçDÛ ½p¤ qC xJ
> ÚA íOèV qC ykßḥÃ× Þ kßF Íß»¡× DØz êDÜR Þ cl× éF ÖkßF ¢ÛDØè× Ý× éÆ íNl× ÖDØN ok
> Ý× qC lÛCßOF lëDz pËëk øèV qC Þ lzDFí× ÕCöDèF Mp©d Hýe× éÆ lçlF ÚD¡Û Ý× éF éÆ kßF
> .oßÆ jìz DF lìá∙v êqDF ÐS× ÖkpÆ êqDF ÞC DF Ý× íÎÞ . ÙOwç Hýe× Ùç Ý× éÆ kpìËF oCpÂC
> 
> íOÂÞ éÆ kßF ÚA kßØe× ÚD®Ïv MCkDµμ qC íÇë .kßF kßØe× ÚD®Ïv êDç ÙëlÛ qC íÇë lìá∙v
> öCoqÞ ,¸ÂCß× ÝëC ok .kpÆí× okD¤ Co êkDëq æýlµμ ÐOÂ ÚD×p¾ lzí× PdCoDÛ Þ íÛDGḥµμ íÏìh
> .lëDìF ÚÞpìF PìÛDGḥµμ qC DN lÜÆ ÍDezßh Co æDz ælz êC éÏìvÞ pç éF DN lÛkDOvp¾í× Co lìá∙v
> 
> .kpÆ ÚD®Ïv ÚkCk íÏwN éF ´Þpz Þ P¾o ÚD®Ïv krÛ lìá∙v .kßF íÛDGḥµμ üClëlz ÚD®Ïv êqÞo
> ÚD®Ïv .lÛßz UoDh pèz qC ÍýlG× uDGÎ DF éÆ kpÆ kDèÜ¡ìJ ÚD®Ïv éF CnÎ .P¾pËÛ êC éWìOÛ íÎÞ
> MßÇv ÚD®Ïv ÝÇÎ .kpÆ ÚD®Ïv ÚkCk íÏwN éF ´Þpz lìá∙v qDF pèz ÚÞpìF ok .kpÆ ÍßGÂ
> lìá∙v .lÛlìvo pèz ÚDOvpGÂ éF DN lÛkpÆ ÝO¾o æCo éF é×CkC .l×AíØÛ ÝìñDJ H©º qC Þ PzCk
> ´Þpz üCklW× lìá∙v Þ Pw¡Û DçpGÂ qC íÇë êÞo íËOwh qC ÚD®Ïv .l×Aí× æCo ÚD®Ïv HÃµμ ok
> . PzClÛ êC éWìOÛ íÎÞ lëkpÊ æDz ÚkCk êoClÎk Þ PëDÇd ÝO¿Ê éF
> 
> ÈëkrÛ êDèºDF ½p¬ éF Þ ælz UoDh ÚDOvpGÂ qC éÆ kßØÛ kDèÜ¡ìJ ÚD®Ïv éF lìá∙v xKv
> ÍßGÂ æDz íÎÞ .kß¡F ÍDezßh æDìÊ Þ ÐÊ Þ ÚDOhok Úlëk DF æDz éÏìvÞ ÝëC éF lëDz lÛÞpF
> éÆ lëk Co êoßÆ jìz .lÜÆ ÍDezßh Co æDz lÛCßNí× éÏìvÞ éZ éF éÆ kßF pìýeO× lìá∙v .kpÇÛ
> pÊC ÖÔvC MCkDµμ Þ MCkDÃOµμC Hwd pF .PvC ÚApÂ ÚlÛCßh Íß»¡× Þ ækDOwëC êpGÂ êÞo
> .ÚCkp×pGÂ éZ Þ ÚDÛq pGÂ éZ ,koCk E Cß¤ lÛCßiF DçpGÂ pv pF MDVDÜ× Þ Dµμk êoßÆ ¦iz
> 
> êphúC ézßN @ 57
> 
> :lÛkß×p¾ ÚDìF Co Ðëm ÚDOvCk êphúC ézßN ÝOhÞlÛC ÖÞrÎ ~æoDF ok öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> 
> éÆ êkp×pìJ qC .lëk ÚDWìç Þ éØèØç ok Co Pìá∙ØV Þ lz koCÞ æqDN íÜì×qpv éF cDìv íÛCßV
> éÎDv pç PvC Ùvo ÚD¡OÇÏØ× ok éÆ P¿Ê kp×pìJ .lz DëßV Co ÚDWìç PýÏµμ kßF yoDÜÆ ok
> Dço Cßç ok Co íÜìçDz Ýýìá∙× qÞo ok éÆ PvC ÚA EDiOÛC ~éÃëp¬ .lÜÜÆí× EDiOÛC íçDzkDJ
> kÞp¾ íOÂÞ .lëAí× ok ykpÊ éF ÝìçDz lÛC ælz ¸ØV Pìá∙ØV éÆ pèz ÚClì× ok Þ lÜÜÆí×
> .kßzí× ælërÊpF íçDzkDJ éF ¦iz ÚA Pw¡Û íwÆ pv pF Þ l×A
> 
> íØè× éRkDd ÝìÜZ ´ßÂÞ lçDz êqÞo ÝìÜZ ok Pvok éÆ lz oÞpw× kßh PiF qC oDìwF ,ÚCßV
> .kpÆ ÍÞrÛ éF ´Þpz ÚDØvA qCp¾ qC ÝìçDz Þ PznÊ êlÜZ .lÛkCk qCÞpJ Co ÝìçDz .PvC ælëkpÊ
> Pìá∙ØV qC éÏ»Ïº kDëp¾ .l×A kÞp¾ cDìv ÚCßV pv pF ÚDèÊDÛ Þ kq gpZ Pìá∙ØV êÓDF oDF ÝëlÜZ
> ÚCßV .lÛkoÞA êÞo ælërÊpF æDzkDJ éF yDFkDz Þ ÈëpGN êCpF ÚCÞCp¾ êkDz DF íËØç Þ lz lÜÏF
> æDzkDJ ßN kCk ECßV kp× pìJ ? ÙÜÇF lëDF éZ Ý× ÓDd :lìvpJ kßF yoDÜÆ éÆ êkp×pìJ qC
> . íÜÆ íñCÞpÛD×p¾ Þ íçk ÖDWÛC íçCßhí× éZ pç éÆ PwúN ækCoC Þ êC ælërÊpF
> 
> Íß»¡× Ökp× êCpF lì¿× êDç é×DÛpF cp¬ éF jvCo í×rµμ DF kßF PëD¿ÆDF Þ ælëk DìÛk éÆ ÚCßV
> Þ DèçCo Þ DèÛDOvoDØìF Þ uoCl× ÝOhDv Þ ælÛqoC íND×lh êCpVûC éûF éÆ æD× ¢z qC xJ Þ lz
> qC oClëk qC xJ .lìGÏ¬ oß©d éF Co kßh PvÞk kp×pìJ ,kßF éO¾Dë Äì¾ßN é×Dµμ MÔìèwN pËëk
> qC íÎDh êC æpërV éF Co ÞC kp× pìJ ?lz lçCßh éZ ÍDwÇë qC lá∙F ÙÜìGF ßËF :lìvpJ kp× pìJ
> PvÞC oDìOhC ok Þ PvÞC ælÜëA ÝëC éÆ lÛDØè¿F ÚCßV æDzkDJ éF PvCßh fì¨ßN ÚÞlF Þ kpúF éÜÇv
> .lÜÆ éZ ÚA DF éÆ
> 
> PzDØÊ PýØç æpërV ÚCpØµμ Þ éá∙vßN êCpF ÖqÓ ÐëDvÞ êoÞA ¸ØV éF lá∙F qÞo qC yßç rìN æDzkDJ
> ÚCpËëk êCpF PÆpFpJ íÜì×q pv Þ ækpÆ ÝìØ©N Ùç Co kßh éìNA íçDzkDJ ÚCoÞk PznÊ qC xJ DN
> ok lëDF rìÛ ÅoDG× ÍDØV ÚDÊlÜF éÆ lÜO¾pÊ éWìOÛ öDèGÎClGµμ Mp©d lá∙F .lzDF ækpÆ ækD×A Ùç
> .PvC êphúC íÊlÛq Þ D× cÞo DÛDØç éÆ lÜzDF PGÂDµμ æpërV kßGèF pÇ¾
> 
> ÖÞo pḥìÂ éF ¸VCo íçDÇ¾ PëDÇd @ 56
> 
> ok Co PëDÇd ÝëC éwÛCp¾ íçDÇ¾ êDç é×DÛqÞo qC íÇë éÆ lÛkß×p¾ öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> :kpÆ IDZ é×DÛqÞo
> 
> Þ ÚDÊorF éÆ lÛlëk Ökp× kßF ælì¡Æ Íß¬ æqClÛC qC ¢ìF éÆ éwÛCp¾ êDç ÌÜV qC íÇë ok
> ÚCpGØ»ìJ Ý×Ck éF Pvk éÆ lÛkpÆ pÇ¾ .lÜçlF éØNDh Co ÌÜV éÆ lÜOwìÛ okDÂ pË¡Î ÚCoCkpv
> Dë lÜO¿Ê Þ lÜO¾o ívß× Mp©d oß©d ÍýÞC .lÜÆ ClìJ éØNDh ÌÜV DèÛA ÈØÆ DF lëDz lÛß¡F
> ÕC ÙìÏÆ .êpìËF PvkéF CpÛA æoDFÞk ßN éÆ ælìvo ÚA PÂÞ kßzí× ÖlèÜ× koCk DìÛk ÕC ÙìÏÆ
> oDÆ ÝëC lÜÛCßN íØÛ Þ lÜOwç DìÛk ÐýÏ× êDç PìÏÂC ÞrV kßèë PýÏ× Cpëq lìÜÆ ß¿µμ Cp× kCk ECßV
> .lÜçlF ÖDWÛC Co
> 
> êkßF ækCk ælµμÞ üÔGÂ éÆêoß¬ ÚDØç .íñClh pwJ ßN lÜO¿Ê Þ lÜO¾o íwìµμ Mp©d krÛ üClá∙F
> pÊC Þ ÙOwç íÛCßV Ýv ok Ý× P¿Ê Þ PvCßh Moná∙× Ùç Þ C .ÝÆ £Ôh ÌÜV qC Co ÙÎDµμ ÝëC DìF
> .kpúF lÜçCßh êqDFpv éF Cp× Þ kßØÛ lÜçCßh Ý× ÝN pF êqDFpv uDGÎ Dü ØOd ÙëDìF ÝìñDJ ÚDØvA qC
> 
> ÖDØNéF Mpì¡Øz DF ßN éÆ Ùìçk í× MkDèz D× lÜO¿Ê ÞlÜO¾o lýØe× Mp©d krÛ , xJ
> lýØe× Mp©d .íÜÆ £Ôh ÌÜV ÝëC qC Co ÙÎDµμ éÆ ælìvo ÚA PÂÞ ÚÑC Þ êlz HÎDº ÚDçDzkDJ
> ,ÅpN oCkpv ÚA £ßḥiÎC íÏµμ ,lëAí× ÚDzlF Dç Eùpùµμ qC Dç ÅpN kß×p¾ Þ PvCßh Moná∙× Ùç
> .PvC oDÆ ækD×A Þ ÚCrëÞA yoCk EDÜ¬ é¡ìØç éÆ DzDJ ÍDØV
> 
> D× éF íçCßhíØÛ DëA .p¡F ÐÆ ÄÎDh Þ íOwç ÙÎDµμ êClh ßN lÜO¿Ê Þ lÜO¾o Clh krÛ ÖDWÛCpv
> Ý× ÈzÔF ,éÏF :P¿Ê Þ PvCßh Moná∙× rìÛ Clh ?íÜÆ £Ôh ÌÜV ÝëCqC CoD× Þ íÜÆ Ùdo
> ÙëDìF ÝìñDJ ypµμ qC pÊC éÆ ÙvpNí× íÎÞ .ÙçlF éØNDh ÌÜV ÝëC éF Þ ÙëA kÞp¾ éÆ ÙOwç okDÂ
> .kpìËF Cp× êDV Þ ÓDF kÞpF pḥìÂ
> 
> Mp©d ÙO¿Ê .kßF íFßh ¢ëDØÛ éZ éÆ lÛkpÆí× Àëpá∙N .lÜOwç ÚCkDÛ olÂ éZ Ökp× üDá∙ÂCÞ
> Þ DèÜN DèÛDFDìF ÝëC êßN ok oDèÛ Þ ÐìÎ Þ lì¡Æí× Co DëÔF Þ HñDḥ× Þ DëCqo Þ MD×l¤ ¸ìØV fìw×
> íñCpe¤ ok êqÞo pç ,ÚDØvA êDç æoDOv ¢ºCpZ ,oDh ypv pF ,æDìÊ ¢ÆCoßh .CßÛ íF
> ÀìÆ PvC oßḥÂ ÝëpOèF éÆ ÉorF êDçpëk ok Mýrµμ Þ PØ¡d PëDèÛ ok MCp©d ÓDd .ÚCkpÊpv
> oCß¬C ¸ìØV DN lÜÇF ÙýÏá∙× Pá∙FDO× lëDF kpÊDz . ÙìOwç fìw× ÚCkpÊDz D× lÜëßÊí× Þ lÜÜÆí×
> Ápº qÞo Þ Hz Þ lÛoCk oDìwF æDËOvk Þ ½DÂÞC DçÝëC íÎÞ .lzDF kDOvC ÙìÎDá∙N ÄFD®× ÞC oDO¾o Þ
> .lÜzDF í× MCßèz ¸ìØV ok
> 
> qÞp×C DN êßµμk Þ DýµμkC ÅpN Þ lz ¦hp× ÍDÜëkoDÆ ÚA qC xJ .fìw× Mp©d ´D®ÃÛC ÚA PvDWÆ
> .PvC ækßØÛ
> 
> PvC DÇëp×C êDçpèz qC íÇë oßÛûk -1
> 
> DèÇìÎßNDÆ ÅßÏv Þ yÞo @ 55
> 
> D× éF PGwÛ ÅoßëßìÛ êDç ÚCoßOvo qC íÇë pël× ÅoßëßìÛ ok lÛkß×p¾ öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> ÚCoßOvo éF Ý× éÆ kpÆ í× uDØOÎC üDGNp× .kßF ælz ClìJ ECnWÛC ¢GÏÂ ok Þ ækpÆ ClìJ íOýGe×
> ÞC ÚCoßOvo éF íOÂÞ . ÖkpÆ ÍßGÂ Ý× kßØÛ éÆ êkDëq oCp¤C p¬DhéF . ÙzDF ÞC ÚDØè× Þ ÖÞpF ÞC
> éO¿Ê PÜ®ìz Þ Pì×ßÏ²× DF ÞC éF Þ éO¾o DWÛA ÍDÜëkoDÆ Cpëq ,ælz §ßµμ ¢OÎDd Ölëk ÙO¾o
> Èë ÍDGÛk Þ ÙìÜÆ Dço éÆ PvC rñDV PvC íÛDØvA ¢ëClÛ Þ ækßF Clh pwJ éÆ Co fìw× Mp©d
> ?ÙëÞpF íÛCpëC ¦iz
> 
> .ÖkpÆ MßÇv Þ ÙO¾o êpËëk êDV éF Þ Ölz UoDh ÚCoßOvo qC Ý× lÛkß×p¾ öDèGÎClGµμ Mp©d
> ÖkpÆ MDGRC kßèë ¸×DW× ok Co fìw× PÛDëk éÇÛA qC xJ Þ ÖkpÆ PÆpd ÝOËÜzCÞ ½p¬ éF Cü lá∙F
> ÝìçßN ÁCoÞC Þ lÛkßØÛ MoDwV éF ´Þpz Þ ækpÆ ækD¿OvC ö ßv Ý× PØëÔ× Þ MßÇv qC Dè¡ì¡Æ
> .lìzDF ondpF ÞC qC ,lëAí× fìw× Ýëk ælÜÜÆ ECph éÆ lÛkpÆ ¢iJ rì×A
> 
> íOÂÞ DN ÖkClÛ Co DèÛA ECßV Þ ÙO¿ËÛ êrìZ Þ ÖkpÆ MßÇv Ý× DçÝëC éØç kßVÞ DF lÛkß×p¾ üClá∙F
> éF DwìÏÆÈë cDOO¾C êCpF Cü pçD± .l×A oßÛk éF Ý× ÍDGÛk Þ lìØè¾ ÍDÜëkoDÆ Þ ÙO¾o (1) oßÛûk éF éÆ
> ÙOwÛCk HvDÜO× Co ¸Âß× .kßF ælz ¸ØV íÊorF oDìwF Pìá∙ØV DwìÏÆ cDOO¾C qÞo .kßF æl×A oßÛûk
> : ÙO¿Ê ¸ØV ÚA éF ED®h Þ éOwÇz Co MßÇv Þ
> 
> Èë .PvC ælz¸ÂCÞ DV ÝëC ok íØì²µμ íÜëk ¢ëDØÛ ´ßØw× oCpÂ qC .Öl×A DVÝëC MCp©d
> ok fìw× Mp©d éÆ PvC í¡ëDØÛ pì²Û ¢ëDØÛ ÝëC . PvC éOzClÛ pì²Û Þ ÐS× éÆ í¡ëDØÛ
> ÚA ok .PvC ÚDì×ok íñrV íÂp¾ Èë ¯ˉÃ¾ .kßØÛ oßÛûk ok ÍDÜëkoDÆ Mp©d Þ kpÆ ÙìÏzoÞC
> ÍDÜëkoDÆ Mp©d pv pF ¢ëDØÛ Ýë Cok ÝÇÎ Þ kßF oDh qC íVDN fìw× pv pF íÛDØvA íèÎC ¢ëDØÛ
> Mp©d éwGÎC ¢ëDØÛ ÝëC ok íÎÞ kßF æoDJ æoDJ fìw× Mp©d éwGÎC ¢ëDØÛ ÚA ok . ¸ý¤p× íVDN
> Þ DëÔF ok æoCßØç lÛkßF fìw× Mp©d æCpØç éÆíÛDwÆ ¢ëDØÛ ÚA ok .P¿Foq Þ pëpd ÍDÜëkoDÆ
> ¢ëDØÛ ÚA ok .oDiO¾C Þ Mýrµμ ÍDØÆ ok lÜOwç ÍDÜëkoDÆ DF éÆívß¿Û ¢ëDØÛ ÝëCok Þ PGìḥ×
> ÚA ok . Àì¤ßN Þ Àëpá∙N uß¿Û ¸ìØV ¢ëDØÛ ÝëC ok Þ lÛkpÆí× Ýá∙Î Þ Hv Ökp× ¸ìØV
> .oClOÂC Þ MÞpR Þ PØ²µμ ¢ëDØÛ ÝëC ok ,kßF ÍDèOFC Þ ÐýOGN Þ oDwÇÛC Þ ´ß¡h Þ ´ß©h ¢ëDØÛ
> .kßF olÂ ÝìØç Áp¾ .ÝìñrN PëDèÛ ok ,ECpe× êÞo pF ¢ëDØÛ ÝëC Þ kßF HìÏ¤ êÞo pF ¢ëDØÛ ÚA
> 
> ÚrFkDF @ 54
> 
> : éÆlÛkß×p¾ PëDÇd ÙýwGN DF Ýëp¾Dw× PèV öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> 
> koCÞ íÊorF oßGÛq PÂÞ ÝëC ok .Ökqí×kDF Co ÕCöDèF Mp©d ÚrFkDF DF Ý× Þ kßF ÖpÊ oDìwF Cßç
> PÆpd ÝëC Þ ÙO¡úÆ Co oßGÛq Mlz DF Ý× .kpÆí× qCÞpJ ÅoDG× ÐÇìç ½Cp¬C ok Þ lz ÁD¬C
> . êC ælz ÚrFkDF ÝOwÇz HVß× éÆ êmß× ½ýpḥO× êC ÙO¿Ê Þ PwÇz Ùç ÚrFkDF éÆ kßF êoß¬
> .êlÛCqßv Co yolJ lÛkß×p¾ üD¾ßá∙¡× ÕCöDèF Mp©d
> 
> yßçDF Þ §ÞpÃ× ´oCq @ 53
> 
> p¨Dd æpëq Íßḥe× íOÂÞ .kßØÛ æpëq ÝOzDÆ éF ´Þpz Þ PzCk êoDÇçlF ÚD×ßN oCrèWÜJ íµμoCq
> .kqCkpKF Co ÞC êoDÇçlF æDz éÆ PzCk lì×C .kpGF éëlç æDz êCpF CpÛA éÆ kpÆ kßh ¹ÓC oDF CpÛA lz
> DF Co ÞC æDz .PhDÜ¡Û Co ÞC ´oCq éÆêoß¬ éF kßF ÄÏh ÝìF ok ÍýlG× uDGÎ DF æDz qÞo ÚA üDÂD¿NC
> éÆ êC éëlçDF DN ÖÞoí× æDz ÚlëkéF P¿Ê ÞC ?êoCk éZ Þ êÞoí× DWÆ lìvpJ ÞC qC .lëk ¢ºÓC
> éF pÊC P¿Ê æDz .ÚD×ßN oCrèWÜJ P¿Ê ?êoCk §pÂ olÂ éZ P¿Ê æDz .lçlF Cp× §pÂ æDz ÖoCk
> æDz .ÖqDví× Ùç ÚD×ßNl¤oDèZ DF P¿Ê ´oCq ?íÜÆí× éZ lçlÛ Ùç ÚD×ßNlḥÛDJ íýOd ßN
> pÊC P¿Ê æDz .ÙOwç ÍDezßh Ùç ÚD×ßN PwëÞk DF P¿Ê ´oCq ?kClÛ ÚD×ßNl¤oDèZ pÊC lìvpJ
> í¨Co Þ ÍDezßh ÖpìËF Ùç ÚD×ßN æDWÜJ æDzkDJ Pvk qC P¿Ê ´oCq ?íÜÆí× éZ kClÛ Ùç CoÚA
> .lz oÞk Þ kCk êlF ¢e¾ Èë ´oCq PÂßÛA ?íÜÆí× éZ lçlÛ Ùç CpÛA pÊC P¿Ê æDz . ÙOwç
> 
> æDz ,lz ½úp¡× ÞC oß©d éF ´oCq íOÂÞ .kpÆ Pá∙VCp× ykßh pḥÂ éF æDz ßËO¿Ê ÝëC qC xJ
> Þ íOvCo qC æDz .P¿Ê Co ÚDOvCk Ýìµμ íOvCo DF ´oCq .kpÆ ÍCåv oDFok éF Co ÞC Úl×A PýÏµμ
> ¦hp× Co ÞC Þ lì¡iF ÞC éF kßF oDÇçlF ÞC éaÛA qC pO¡ìF Þ l×A ¢zßh ÞC íñßÊ PÃìÃd Þ PµμDWz
> .kpÆ
> D¨DÃN pëqÞ .ÖkCk ÍßJ ÞC MÞDÆm Þ yßç éF P¿Ê æDz íÎÞ .lz PdCoDÛ æDz ½Cp¤C qC æDz pëqÞ
> Þ kpìËF xJ Co ÍßJ kßGÛ Eßh éWìOÛ pÊC .lëDØÛ ¢ëD×qA Co ÞC yßç Þ kÞpF ´oCq ÍDGÛk éÆ kßØÛ
> æDz P¿ÊÞC éF Þ lìvo ÞC éF ÚDFDìF ok Þ P¾o ´oCq kp× ÍDGÛk éF pëqÞ .kßØÛ ÍßGÂ æDz .kkpÊpF
> íOwëDF íçlF íÛCßOÛ Pvok ECßV pÊC .íçlF ECßV ßN éÆ lÜÆ ÍCåv év ßN qC koCk PvÞk
> : P¿Ê pëqÞ .kpÆ ÍßGÂ ´oCq .íçlF xJ Co Dç ÍßJ
> 
> .êC ækDOwëC ßN éÆ PvC íñDV ÚA Ýì×q ¯ˉvÞ kCk ECßV ´oCq ? PvDWÆ Ýì×q ¯ˉvÞ : ÍýÞC ÍCåv
> ?PvC lÜZ ÚDÊoDOv kClá∙N : ÖýÞk ÍCåv . íÜÆpO× Þ êpìËF æqClÛC íÛCßNí× êoClÛ ÍßGÂ pÊC
> . ÝÆ yoDØz éF ´Þpz Þ DìF êoClÛ ÍßGÂ pÊC . Ýù×ûpùh ÚlF êDçß× kClá∙N éF P¿Ê ´oCq
> kDëq Clh DF Ý× éÏ¤D¾ P¿Ê ´oCq ?lÜÆí× PGe¤ ¢ÛDÊlÜFDF éÛßËZ lÛÞClh : Öýßv ÍCåv
> Clh ÙëßËF DN Ößz pOÇëkrÛ Clh éF Þ ÖÞpF pNÓDF Þ Ößz oCßv Ý× DN ßz ækDìJ HvC qC ßN .PvC
> ´oCq .PzCnÊ ´oCq oDìOhCok Co HvC Þ lz ækDìJ HvC qC pëqÞ .lÜÆí× PGe¤ Ý× DF oß¬ éZ
> Þ P¡ÊpF æDz krÛ ´oCq ¹ÓC DF MoCp× Þ íËOwh DF pëqÞ .kpÆ oCp¾ Þ PhDOF Þ lz HvC pF oCßv
> .kDO¾C Ýì×q éF PiN qC éÆ lëlÜh olÃÛA æDz Þ kpÆ PëDÇd üDÜìµμ Co ÚDOvCk
> 
> öDèGÎClGµμ
> öDèGÎClGµμ Mp©d qC êC é¿ì®Î @ 52
> 
> MoDëq éF ÝëoÞDW× qC êC æýlµμ DF öDèGÎClGµμ Mp©d P×lh ok êqÞo :lëßÊí× êkCl»F pOÆk
> éF lÛÞClh .lÜÆ ÈØÆ DçDØz éF lÛÞClh lÛkß×p¾ cCr× ÚCßÜµμ éF öDèGÎClGµμ Mp©d .ÙìO¾oí×
> Þ lìFCßhí× PdCo Þ lëßzí× ÝìzD× oCßv Þ lì×DzAí× Þ lëoßhí× .lëDØÛ MlµμDw× DçDØz
> ÝëC Þ lìÜÆí× ÐýØeN Co íOiv éØç ÝëC oß®Z .lìÜÆí× Ðì× ÍDÃNpJ Þ lìzßÛí× êDZ Dü GNp×
> .lëDØÛ MlµμDw× DØz éF lÛÞClh .lëoÞAí× PÂD¬ Co MÔÇ¡×
> 
> æDÜÊ @ 51
> 
> :lÛkß×p¾ cCr× Hwd pF öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> 
> ÖDìÂ D× l¨ pF DìÛk éÆ PwìZ D× æDÜÊ lÛkß×p¾ ÕCöDèF Mp©d éÆ lìÜz êkpúÆ ¦iz Èë
> Þ lëC ækpÆ ÖDìÂ DìÛk ÚDçDzkDJ ÖDØN ýl¨ pF DØz ÖkpÊ PÛDFpÂ lëßÊí× kpúÆ ¦iz ÚA .kpÆ
> ?PwìZ ÚDØçDÜÊ Þ ÙëC ækpÆ éZ D× éÆ lìñD×p¾í× ÙçqDF
> 
> Ð×DÆ ÚDÃëC @ 50
> 
> ÚDØëC Þ êoDÆCl¾ MolÂ éF ¸VCo íNDÛDìF ÝëoÞDW× Þ ÝëpñCq êCpF öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> :lÛkß×p¾ Àëpá∙N Co pëq PëDÇd DìÛk ÍDÜ× Þ ÍD× Þ MÞpR ÐFDÃ× ok £DizC
> 
> kßF Íß»¡× éGÜJ MoDWN éF ,kCßV lØýe× ÖDÛ éF ,íÇZßÆ pVDN ÍßG×ÔvC ok ÅoDG× ÍDØV ÚD×q ok
> ÍDØV .kßz oClÎßJ Þ íÜº éÆ kßØÛ DµμlOvC íèFC ulÂC ÍDØV qC .PzCk ÍD× Þ MÞpR êÞqoA Þ
> éGÜJ oCqDF íçDNßÆ Mýl× qC lá∙F .lìvo lçCßh kßh êÞqoAéF lÛkß×p¾ Þ lÛkCk ælµμÞ ÞCéF ÅoDG×
> PØìÂ éWìOÜÎDF .lëkpÊ kßFDÛ Þ Phßv kßF oDýWN éF ÄýÏá∙O× ÚA ok éGÜJ éaÛA Þ P¾pÊ ¢NA xëoDJ
> Þ kpÆoDìwF Pá∙¿Ü× PzCk éGÜJ êkßVß× éÆ kCßV lýØe× Þ kßØÛ ækDá∙ÎC Áß¾ íÂpN éá∙¾lÇë éGÜJ
> éØç qC Þ kpÆ yß×Cp¾ Co ykßh êÓß× íÎÞ .lëkpÊ öDìÜºC oDGÆ qC ÙÆ ÙÆ Þ P¾pÊ ÓDF yoDÆ
> .lìÛCkpÊÞo
> 
> DìÛk ÍD× éÆ kqDv pýÆnO× Co ÞC éÆ lÛkDOvp¾ ÞC krÛ Co öDýGdC qC íÇë ÕCöDèF Mp©d íNýl× qC xJ
> ÅoDGØÎDØV ælÜëDØÛ MDÂÔ× DF kCßV lýØe× .PvC ÚDÃëC Þ ÚDØëC PvC Ùýè× éaÛA Þ koClÛ ízqoC
> .PvC Ý× ÁÞlÜ¤ ÝëCok éÆ PvC Ô¬ íÃìÃd êClh P¿Ê
> 
> ÍDØV lìÛDvo ÅoDG× §pµμ éF CoÚDëpV Þ kßØÛ Pá∙VCp× DÇµμ éF ÕCöDèF Mp©d ækDOvp¾ íOÂÞ
> íØÆ Mýl× .kpÆ lçCßh nhC ÞC qC lÛÞClh ÙëkCk ÞC éF éÆÚDÜaØç lÛkß×p¾ Þ lÛlz oýlÇ× ÅoDG×
> oDìwF ÚD×q ok kßF ækoÞA Pvk éF éaÛA Þ lëkpÊ HÏÃÜ× kCßV lýØe× íÎD×´D¨ÞC ÙÆ ÙÆ lá∙F
> Þ P×ClÛ oDè±C Þ lz ½pý¡× ÅoDG× oß©d éF Þ l×A DÇµμ éF xKv .kCk Pvk qC Co éØç íçDNßÆ
> PFDOÆ Ð»z éF Þ kÞpF éFßÆkDF pèz éF éÇÛA «pz éF ,lÛkß×p¾ ß¿µμ Co ÞC ÅoDG× ÍDØV .kßØÛ éFßN
> .lzDF piO¿× ÚCoDë éF ÈØÆ Þ cCßÎC
> 
> êDÜ»OvC Þ ÚDØëC ÍDØÆ DF éFßÆkDF éÛDhp¾Dw× ok pØµμ phA DN Þ lz ÐñDÛoDiO¾C ÝëCéF kCßV lýØe×
> kßá∙¤ íèFC MßÇÏ× éF êoCkD¾Þ PëDèÛ ok Þ Íß»¡× P×lh éF Ð×DÆ ÚDÃëC Þ êpçD± pÃ¾ Þ ¸G¬
> .kßØÛ
> 
> PÛD×C @ 49
> 
> :lÛkß×p¾ ÚDìF PÛD×C æoDFok Copëq PëDÇd qÞo Èë öDèGÎClGµμ Mp©d
> 
> Þ koCnÊ ÁÞlÜ¤ ok Co DèÛA .PzCk pçCßV Þ ÍßJ êoClÃ× .kÞpF éýÇ× éF PvCßhí× íḥiz
> .kCk kßh éëDwØç éF PÛD×C oß¬ éF Co ÁÞlÜ¤
> 
> Co ßN P¿Ê íýOd Þ kpÆ oDÇÛC ,kßF Ùç pVDN éÆ ,éëDwØç kpÆ éGÎD®× Co ÁÞlÜ¤ ÚA Þ P¡ÊpF íOÂÞ
> . êoClÛ Ý× krÛ íOÛD×C Þ íÎßJ Þ ÙvDÜz íØÛ
> 
> ÞC oDÆ ok ÙÆDd éÆ lëkpÊ HVß× ÞC PÂCl¤ Þ pRüDN PÎDd Þ kpúF ÙÆDd ¢ìJ PëDÇz oßÆn× ¦iz
> ÝëC üÔ¤C Ý× P¿Ê Þ kpÆ oDÇÛC Ùç ÙÆDd krÛ pVDN .kpÆ oD©dC Co pVDN CnèìÏµμ .lÜÆ PÎDhk
> P¿Ê ÞC . êC ækCk kp× ÝëC éF Co ÁÞlÜ¤ DWÆ ok lìvpJ íÆDz qC ÙÆDd .ÙvDÜz íØÛ Co ¦iz
> íØÛ lçkí× ÚD¡Û ÞC éÆ íOhok ÝìÜZ Ý× P¿Ê éëDwØç pVDN ¸Âß× ÝëC ok . Phok Èë pëq
> xKv Þ lÛDØF PµμDv Èë Phok ÚDØç pëq ,kÞpF éÆ kCk oßOvk íÆDz éF ÙÆDd .ÙvDÜz
> ÙÛCßN íØÛ Þ ÖÞpF íOwëDF Þ ÖoCk oDÆ kDëq Ý× P¿Ê Þ kßØÛ ÙÆDd éF Þo éëDwØç pVDN .kkpÊpF
> ßN P¿Ê ÙÆDd .kkpÊíØÛpF DèëkÞq ÝëCéF kp× ÝëC Þ PvC oÞk íÏìh Phok Cpëq ,ÙÛDØF DV ÝëC
> üCoß¾ éÆ kCk oßOvk Þ lëßÊí× ¹Þok éëDwØç pVDN éÆ lìØè¾ Þ ívDÜz íØÛ Co Phok íO¿Ê éÆ
> .kßØÛ HëküDN Co ÞC Þ lçlF xJ Co pçCßV Þ ÍßJ êßOe× ÁÞlÜ¤
> 
> ÷DvCß× @ 48
> 
> ok DèÇëß¡ÏF yÞo DF íñDèF yÞo éwëDÃ× £ßḥh ok ÝëpñCq ¸ØV ok öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> pGÆC íÏµμ Cqpì× éÆ lÛkß×p¾ é¾D¨C Þ lÛkß×p¾ íNDÛDìF MDvCß× éF ¸VCo ,íµμDØOVC êpFCpF kDWëC
> Ùì²ÜN íFDOÆ ,ÁD¿ÛC yÞo éÏØWÜ× ,êkDḥOÂC ÐñDw× Ðd éF «ßFp× íñDèF ÙìÎDá∙N æoDF ok íÛCßWiÛ
> éÆíÎDd ok .PvC Ä¾CßN Þ PGºo Þ Ðì× DF íñDèF ÙìÎDá∙Nok ÁD¿ÛC yÞo éÆ ækCk ÚD¡Û Þ ækpÆ
> .lÜÜÆ kDWëC êpFCpF lÜçCßhí× oÞq DF DèÇëß¡ÏF
> 
> éF pÊC DèÆpN Þ DèFpµμ .kß¡Û éO¾pÊ DèÛA qC oÞq éF DN lÜÜÆ ÁD¿ÛC Co kßh MÞpR DìÜºC íOwëDF í×
> ÙìÎDá∙N ok éÇìNDvCß× .lÛoÞAí× Þo íOwìÛßØÆ Þ ækßN Erd éF lÜFDìÛ Pvk lÜçCßhí× éaÛA
> ÐØµμ íñDèF MDvCß× Äëp¬ éF ÚCpëC êDGdC Þ PvC ækCoC éF ÁD¿Û C ÚA íÜá∙× ælz pÆm éÆoDG×
> .lÛkpÆí×
> 
> éÃG¬ Þ Ýz @ 47
> 
> :lÛkß×p¾ Àëpá∙N êkCl»F EDÜV êCpF Co pëq PëDÇd öDèGÎClGµμ Mp©d
> 
> UoDh pèz qC íOÂÞ .kßF p¿wØç êkCßvíF ¦iz DF Ýz ÖDÛéF ÙÎDµμ Þ kCßv DF íḥiz êqÞo
> ?íÜÆí× ÐØd Cp× ßN Dë ÙÜÆí× ÐØd Co ßN Ý× lìvpJ kCßv íF ¦iz qC ÙÎDµμ kp× lÛlz
> íÎCåv éZ ÝëC Þ ÙìOwç oCßv HvC êÞo Þkpç D× lëßÊí× Þ lÜÆí× HýWá∙N kCßvíF ¦iz
> DëA lvpJí× kCßvíF Epµμ qC Ýz Þ lÜvoí× êC éµμor× éF íNýl× qC xJ ?íÜÆí× ßN éÆ PvC
> qC üCklW× kCßvíF Epµμ kp× ?éÛ Dë lÛoßhí× lÛCækpÆ PµμCoq éÆ Co éaÛA ÖDØN ÝìµμoCq ÝëC
> UoDh pèz qC Co êC æqDÜV .lÜvoí× pèz æqCÞok éF íNýl× qC xJ .lÜÆí× HWýá∙N ÙÎDµμ ÍCåv
> oDìwF kCßvíF Epµμ kp× ?ækp× Dë PvC ælÛq æqDÜV ÝëC éÆ lvpJí× üCklW× Ýz .lÛkpÆí×
> ælÛq æqDÜV PvC ÝÇØ× oß®Z ,êC éÛCßëk ßN éÆ ÙOwç ÝòØ®× Ý× lëßÊí× Þ kßzí× PdCoDÛ
> .lÛßzí× ClV ÙçqC üClá∙F .lzDF
> 
> p¿v ÍCßdC yolJ qC ,éOzCk ÖDÛ éÃG¬ éÆ ,ÞCpOhk lvoí× ykßh ÍrÜ× éF kCßv íF kp× íOÂÞ
> Þ kßzí× ÍDezßh oDìwF pOhk .lÜÆí× ßÊqDF Co ÞC MÓCåv Þ Ýz ÚDOvCk olJ .lvpJí× Co
> PëCpF ÈëDÇë Co DèÛA ECßV íçCßhí× pÊC Þ PvC ækßF æoDzC kp× ÝëC MÓCåv ÖDØN lëßÊí×
> . ÙëßÊí×
> 
> DF ßN DëA éÆ ækßF ÝëC ÞC oß²Ü× íÜÆí× ÐØd Cp× ßN Dë ÙÜÆ ÐØd CoßN Ý× ælìvpJ éÆ ÍýÞC ÍCåv
> ÍCåv .ÙëDØÛ Íß»¡× Co ßN Þ ÙÜÆ PGe¤ Ý× Dë kßØÛ íçCßh Íß»¡× Cp× Mkßh êDç PGe¤
> Dë lÜÜÆí× ½pḥ× Co éØç ÚDzkßh lÜÜÆí× P¡Æ ÝìµμoCq éaÛA éÆ ækßF ÝëC yoß²Ü× ÖýÞk
> ÞC qC lá∙F éÆ koCk êpwJ æqDÜV ÝëC DëA éÆ ækßF ÝëC oß²Ü× Öýßv ÍCåv Dý×C .lÜzÞp¾í× Co íOØwÂ
> .pìh Dë koClèËÛ ælÛq Co ÞC ÙvC
> 
> Ùç pOhk ÚßZ Þ kßzí× Ýz ÄzDµμ kpGì× íJ Ýz MÞDÆm Þ yßç éF pOhk éÆ ßËO¿Ê ÝëC qC xJ
> ÐS× Þ lÜÜÆí× UCÞkqC Ùç DF pOhk Þ Ýz æphÓDF kßF ½Þpá∙× ¯ˉìe× ÚA ok MÞDÆm Þ yßç éF
> .lzDF í× ÓDF PëDÇd ÝìØç oß²Ü× lÛlìvo Ùç éF éÃG¬ Þ Ýz lÜëßÊí× éÆ Epµμ ÚDFq ½Þpá∙×
> 
> ÍßÏèF ½DeÎ @ 46
> 
> íÎÞ Mp©d oß©d DF ,«Dìh ÕCrërµμ Þ DÂoÞ ÕCrërµμ Cqpì× éÏØWÜ× ,öDGdC qC êC æýlµμ êqÞo
> íWèF pḥÂ Þ éÆoDG× é¨Þo Þ ÚCß¨o ¹DF MoDëq éF öDèGÎClGµμ Mp©doßOvk Þ æoDzC éF ÕCp×Crërµμ
> êlÜ¾CíÂßz Mp©d ÚA ÝØ¨ éÆ ,MoDëq qC xJ .lÛkßF éO¾o öDèGÎClGµμ Mp©d évÞpÆ DF
> oß©d éF Þ ækpÆ Mßµμk D¿ìd éF Co ¸ØV ÝëC lÜëD×p¾í× MÞÔN fìÏ× oDìwF íNß¤DF Co é×DÜNoDëq
> ÍßØá∙× ÄG¬ lÛkßF oÞpv PÎDd ok éÆ öDèGÎClGµμ Mp©d .lÛßzí× ½p¡× öDèGÎClGµμ Mp©d
> :lÜëD×p¾í× Àëpá∙N Co pëq PëDÇd é¿ÏOi× MDÛDìF ÝØ¨
> 
> ÞpF lëßÊí× ÍßÏèF éF ypwØç .kßÜzí× Cßµμk Þ éÎDÛ êCl¤ Þpv ¢ÎrÜ× ~éZßÆ ok íGz ÍßÏèF
> Þ ælÛDzßJ £ßḥi× íFpµμ yßJpv DF Co pv ClOFC éOvCßhpF DV qC ÍßÏèF . PvC pGh éZ ÝìGF
> PÂÞ ÝëC ok .kßzí× UoDh Þ ælìaìJ kßh oÞk lÜOzCk éÆ Co í¾DeÎ DèÜN ækßF kpv Cßç ÚßZ
> ¢ÜN qC Co ½DeÎ Þ lÛoÞAí× ÖßWç ÞC ½p¬ éF lÛkßF éá∙¾Cp× Þ Cßµμk Íß»¡× éÆ ÚCßV æýlµμ Èë
> pwØç ECßV ok Þ kkpÊí× pF éÛDh éF ælÜÇ¾Cpv Þ ½DeÎ ÚÞlF ÍßÏèF .lÜÜÆí× oCp¾ Þ ælì¡Æ
> lÜO¾pÊ éÆ kßF ÍßÏèF ½DeÎ pv Cßµμk .kßGÛ íØýè× pGh lëßÊí× kßF Dë ßV Co Cl¤ Þpv PýÏµμ éÆ
> .lÛkpF Þ
> 
> íÛD®ìz évßvÞ Þ íèÎC ídÞ @ 45
> 
> koCÞ íOÂÞ .lÜO¾o éÛDhp¾Dw× éF öDèGÎClGµμ Mp©d P×lh ok êqÞo lwëßÛí× öDì¨ pOÆk
> oßè¡× pOÆk Èë DF ÙÛDh ÝëC .kßF Ùç íñDÇëp×C ÙÛDh Èë Ýëp¾Dw× ÝìF ok lÛlz éÛDhp¾Dw×
> ÐFDÃ× öDèGÎClGµμ Mp©d íOÂÞ .lÛkßF Ùç pOhk Èë Þ pwJ Èë HdD¤ Þ ækpÆ UCÞkqC íñDÇëp×A
> ¢GÏÂ ok êpýv éÆ lÜÆ ÍCåv ÙÛDh ÝëC qC éÆ lÜëD×p¾í× p×C öDì¨ pOÆk éF lÛlìvo ÙÛDh ÝëC
> .lÜÆ ÚDìF Co ÚA Þ lzDFí× éZ ækpÆ ÚßÜÇ×
> 
> pÇ¾ lzDFí× DÇëp×A ÙìÃ× éÆ íÛCpëC ¦iz Èë éF Ý× éÆ lçkí× ECßV ÙÛDh ÍCåv qC xJ
> úÄd ækCoC éF éýVßN Þ Ðì× ÝëC éÆ ÙÛCkíØÛ Ý× íÎÞ koCk ¦iz ÚA éF ÐëDØN Ý× HÏÂ Þ ÙÜÆí×
> éF Co ÚDwÛC éÆ íÎDìh Þ pÇ¾ pç lÜëD×p¾í× öDèGÎClGµμ Mp©d . PvC íḥiz MÔëDØN Dë PvC
> éÆ íÎDìh Þ pÇ¾ pç Þ PvC íèÎC ídÞ ÚA lëDØÛ lÛÞClh éúVßO× Co HÏÂ Þ lÜÆ pOÇëkrÛ ÕC MßÇÏ×
> ÝëC .PvC íÛD®ìz êDçévßvÞ ÚA lçk pËëk êDV éF éúVßN Þ lÜÆ oÞk ÕC MßÇÏ× qC Co ÚDwÛC
> . PvC íèÎC ídÞ ÚCrì×
> 
> ÈëkÚCÞ
> ÈëkÚCÞ pOÆk @ 44
> 
> íñDÇëp×C æDË¡ÛCk ok Þ ÙO¾o MÞpìF éF ¢ìJ ÍDv P¿çÞ ív :lÛkß×p¾ öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> PGe¤ ÚA MD×Ôµμ Þ fìw× Mp©d klW× oßè± éF ¸VCo ÞC DF Þ ÙO¾o ÈëlÛCÞ pOÆk Úlëk éF
> Þ lÛßzí× ÈëoDN æD× Þ lìzoßh éÆ PvCÝëC DÜdßë ÐìWÛC ÄG¬ ÚA MD×Ôµμ P¿Ê pOÆk .ÖkßØÛ
> .pËëk MD×Ôµμ oDìwF Þ lÛrëoí× Þp¾ ÚDÊoDOv
> 
> Þ ÖlÛCßh kßF ælz pÆm ÚA ÚkßF íçDÜO×DÛ Þ ÚDØvA éF ¸VCo éaÛA Þ ÖkpÆ qDF Co ÞC EDOÆ xJ
> Þ ÚßìÏì× Èë lìzoßh ÙWd P¿Ê ÞC .ÖkpÆ ÍCåv lìzoßh íÊorF éF ¸VCo ÞC qC xKv
> ?PvC olÃZ ÚDØvA æoDOv ÝëpOÇZßÆ ÙWd ÖlìvpJ ÞC qC .PvC pOÊorF Ýì×q qC oDF oCrçoDèZ
> lÜÛD× íÆDh æpÆ ÝëC pF æoDOv «ßÃv ÝëCpFDÜF ÙO¿Ê .PvC pOÊorF Ýì×q qC oDFoCrç æk kCk ECßV
> qC lëDF D× Þ PvD× kClVC Þ öDFA kDÃOµμC ÝëC P¿Ê .PvC yDi¡h Èë éÛCkpF DìÎDØìç æßÆ «ßÃv
> .lì¡Æ PÎDWh ÞC Þ koCk êpËëk íÛDá∙× PvC EDOÆ ok éÆ DçÝëC ÙO¿Ê ÞCéF . ÙìÜÆ êÞpìJ DèÛA
> 
> öDèGÎClGµμ Mp©d Úkoßh Cnº @ 43
> 
> Cnº éØç éF lÛkßF ÝëpñCq Þ ÝëoÞDW× DF íOÂÞ .lÛkß×p¾í× Ðì× Cnº ÙÆ oDìwF öDèGÎClGµμ Mp©d
> oDìwF Co Dç éØÃÎ .lÛkß×p¾í× ´Þpz ÚD¡ëC lÛkoßh Cnº éØç éÇÛA qC xJ Þ lÛkß×p¾í× PëDÜµμ
> Cnº éOwçA íÏìh Þ kßz ÖpÛ üÔ×DÆ DN lÛlëßVí× ÚDçk ok CoCnº oDìwF .lÜOzCkí×pF ÈZßÆ
> MDV æßì× .lÜOzClÛ PvÞk kDëq PzßÊ üÓß¤C .lëAíØÛ ok À¤ßF üDOÃìÃd éÆ lÛkß×p¾í× Ðì×
> pO¡ìF .lÛkß×p¾í× ÍÞDÜN ÝëpìzßØìÎ Dë íËÛoDÛ klµμ Èë íçDÊ .lÛkß×p¾í× Ðì× MolÛ éF Ùç
> ÝìF ok Co ÚDeëo Þ ÚDhpN Þ DÜá∙Û üD¤ßḥh .lÛkß×p¾í× Ðì× êrGv Þ pìÜJ Þ pìz Þ ÚDÛ MDÂÞC
> í× ¹Ck Ùç Co êDZ Þ lÛkßF Cnº ÙÆ íÏìh éO¾o ÙèëÞo .lÜOzCk PvÞk pO¡ìF MDWërGv
> ækDìJ êkDëq oClÃ× qÞo pç Þ lÛkßF éìÜF êßÂ Mp©d ÚA íÎÞ .lÛkßF Ùç ECßh ÙÆ Þ lÛlìzßÛ
> .lÛkßØÛí× êÞo
> 
> íÂpz uDGÎ @ 42
> 
> :lÛkß×p¾ öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo lÜÆí× PëDÇd êkCl»F öDì¨ pOÆk
> ÈÏØÎC ÚlØN íÎÞ .lÜzßKF íÂpz uDGÎ éÆ ÖkßØÛ yoD¿v öDGdC ÖDØNéF ÙëkßF DJÞoC ok éÆíá∙Âß×
> . ÙìOwìÛ ¸Ïý®× D× éÆ kpÆí× ÍDìh Þ PzCnÊí×pvpF íËÛp¾ êßJDz êpýv oß®F MDÂÞC íçDÊ
> kßz UoDh PvCßh í× ÞC íOÂÞ .ÖkßF éOw¡Û æpWÜJ ßÏV Ökßh ÁD¬C ok MkDµμ HwdpF oDF Èë
> . ÚýlØN @ ÚýlØN :Ökq Cl¤ Co ÞC (ßJDz æÔÆ DF)
> 
> êqÞo .lÛkpÆí× æpiw× íÂpz uDGÎ PÏµμ éF Co D× êßwÛCp¾ yDFÞC xëoDJ êDèÛDFDìh ok HÏºC
> uDGÎ lÜO¿Ê DèÛA .lìÜÆ æDËÛ ÞC uDGÎ éF ÙO¿Ê DèÛA éF Þ ÖkpÆ æoDzC fìw× éØýwW× éF DèÛA ÐFDÃ× ok
> Co ÚA ÐS× éÆ ÙëoClÛ í¬Dìh D× lÜO¿Ê .ækßF éZoDJ qC ¢Ï¤C ÙO¿Ê .PvC íËÜv éØýwW× ÝëC
> . ÙìzßJ í× uDGÎ fìw× Mp©d lÜÛD× éÛßÊÝëC Þ ÙëoCk Co «Dìh ÝëC D× ÖkCk ECßV DèÛA éF .kqÞlF
> 
> Hýḥá∙N @ 41
> 
> :lÜOzCk ÚDìF Þ lÛkß×p¾í× PGe¤ Hýḥá∙ù Nù éF ¸VCo öDèGÎClGµμ Mp©d
> .PzCk íÜ¬Þ Hýḥá∙N pO¡ìF .kßF Húḥá∙O× oDìwF Þ rëpGN ÐçC Þ ÅpúN ÚCpëC ÍßwÜÆ éÛokC ok
> D× P¿Êí× ÞC ?lëoCk ÚCpëC ok Co ÝëC ÐS× lìvpJí× Þ kpÆí× ÍCåv êrìZ éF ¸VCo íwÆ üÔS×
> D× P¿Êí× ?lëoCk rërá∙ÎClGµμ ÈÏ× ÐS× ÚCpëC ok DØz lÛlìvpJí× üÔS× Dë .ÙëoCk CpÛA oCrçl¤
> ÞC qC íḥiz .kßF DWÛA Ùç ÍßwÜÆÞ P¾oí× æso íÛDØSµμ í×D²Û ¢NoC qÞoÈë . ÙëoCk oCrçl¤
> XÛpF pìz DØz lz ÍCåv . ÙëoCk oCrçl¤ D× kCk ECßV ?lëoCk DØz ¢NoC ÝëC ÐS× lìvpJ
> . ÙëoCk XÛpF pìz qC pJ êDçDëok D× ÚCpëC ok kCk ECßV ÞC ?lëoCk D× ÐS× ærØzßh
> 
> oCrçl¤ D× kCk ECßV üCoß¾ ÞC ?lëoCk DØz ÝìËÜv êDèJßN ÝëC ÐS× kpÆ ÍCåv Dç ÅpN qC íÇë
> DØz DëA ÙëoCk ½peÜ× oCrç pèz ÝëC ok D× P¿Ê Þ lz íÛDGḥµμ oDìwF ælÜÜÆ ÍCåv ÅpN . ÙëoCk
> . ÙëoCk Mpì»ìF oCrç l¤ D× pèz ok kCk ECßV pÇ¾ ÚÞlF Þ éÏ¤D¾ÔF ÍßwÜÆ ?lëoCk Ùç
> 
> Cpeù¤ @ 40
> 
> :lÛkß×p¾ öDì¨ pOÆk éF lÛkß×p¾í× ykpÊ Cpeù¤ ok éÇÛA PGvDÜ× éF öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> lÛkß×p¾ í× oßOvk ÕCöDèF Mp©d Ölìvoí× EA Dë Þ Cpeù¤ éF éÆ DWÆ pç kCl»F éF ÚCpëC p¿v ok
> Þ lÜOzCkí× PvÞk íÏìh Co Cpeù¤ ÕCöDèF Mp©d Cpëq ÙìÜÆ Pvok êDZ Þ Ùëßz ækDìJ éÆ
> . ÖDwVC ÙÎDµμ Dçpèz Þ PvC cCÞoC ÙÎDµμ Cpeù¤ lÛkß×p¾í×
> 
> éÏFùC P×Ôµμ @ 39
> 
> :lÛkß×p¾ ÚDìF Co pëq PëDÇd cCr× Hwd pF öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo lwëßÛí× êkCl»F pOÆk
> 
> ÄØdùC Þ éÏFùC £DizC êCpF P×Ôµμ Þk éÆ kßØÛ ælçD¡× Þ kßF íFDOÆ ÚlÛCßh Íß»¡× íḥiz
> æDËÛ éÜìñAéF .rúF ¢ëo éìGz qCok ¢ëo êpËëk Þ ÈZßÆ pv ÝOzCk íÇë .lÛC ækßØÛ ¦ýi¡×
> Dý×C ÙÜÆ ÉorF ÙÛCßNíØÛ éÆ Co pv P¿Ê kßh DF .lÜÆí× Ál¤ ÞC ok P×Ôµμ Þk pç lëk Þ kpÆ
> ÚA qC íOØwÂ éÆ P¾pÊ íO¿Û ¹CpZ êßÏV Co kßh ¢ëo xKv . ÙëDØÛ ÈZßÆ ÙÛCßNí× Co ¢ëo
> .lz évßÆ Þ Phßv ¢¡ëo ÖDØN Dý×C lÛCqßwF Co
> 
> .lz PFDR éFpWN éF Þ PvC fìe¤ EDOÆ éO¿Ê ÝëC ÙwÂ ClhéF éÆ PzßÛ EDOÆ éìzDd ok xKv
> 
> ÚCßh é¨Þo Þ ækCrçDz @ ÝìzD× DF MoDëq @ 38
> 
> íÎÞ lÛÞpF MoDëqéF íOdCo DF öDGdC éÆ ÙëkpÆ éýìèN ÝìzD× D× lÛkß×p¾ êqÞo öDèGÎClGµμ Mp©d
> £DizC qC éÆ Ùëlzí× oßGW× D× (1) .P¾oí× Þp¾ æýkDV ÖpÛ êDç évD× Þ Ýzok ÝìzD× HÏºC
> ÙëkßØÛ kßF ÖqÓ í×ClÂC éÛßÊ pç Þ ÙëpìËF ÈØÆ ÖpÛ êDç évD× êßN qC ÝìzD× ÚkoÞA ÚÞpìF êCpF
> .l¡Û íÎÞ
> 
> Ùç éërá∙N Þ lÛCßhí× Eßh íÏìh é¨Þo PzCk Mpèz éÆ kßF íḥiz lÛkß×p¾ PëDÇd üClá∙F
> é¾D¨C éF í¾DÆ ÍßJ êl¤DÂ ¯ˉvßN Þ lìÜz Co ´ß¨ß×ÝëC ÚDÊkCrçDz qC íÇë .koÞAí× ok Eßh
> ÞC . lÛCßiF é¨Þo ÞC êCpF Þ lëDìF ækCrçDz pḥÂ éF éÆ kßØÛ Mßµμk Co ÞC Þ kDOvp¾ ÞC øèV íñDëClæ
> éÆ kpÆ ´Þpz oß¬ÝëC kßF êqDF éýÃd Þ kCßwìF oDìwF ÖkA ÚßZ Þ P¾o pGÜ× êÓDF Þ l×A ¢Ãì¾o DF
> ,l¡Û ¢ÏS× ,l¡Û ¢ÏS× ,æl¡Û koCÞ íwÆ éF ÚA ÐS× ælz koCÞ öClè¡ÎClýìv pv pF éÆ íñDçÔF
> .kpÆí× oCpÇN üDGNp× Co éØÏÆ ÝëC PµμDwØìÛ kÞld DN Þ
> 
> éF pGÜ× qC CoÞC .PvC pÊ éÏìd Þ HýÏÃO× Þ kßzíØÛ ypv êrìZ kp× ÝëC éÆ lìØè¾ ækCrçDz
> éÆ kpÆ D¨DÃN Þ P¾o ækCrçDz ¢ìJ ¢Ãì¾o qÞo lÜZ qC xJ . PhClÛC ÚClÛqéF Þ lì¡Æ ÝìñDJ
> üClá∙F l¡Û qÞp×C ,ÝÇÛ éÏWµμ :P¿Ê ECßV ok ækCrçDz .lëDØÛ kCqA ÚClÛq qC Þ l¡iGF Co ÞC ækCrçDz
> öDèGÎClGµμ Mp©d ,lá∙F .lz lçCßh Cü lá∙F l¡Û qÞp×C ,lz lçCßh Cü lá∙F l¡Û qÞp×C ,lz lçCßh
> í× Co ÙO¡ËÛC Ý× êoDÆpç éF Cpëq lz lçCßh éOhDv ækDV lÛkßØÛ ÚDìF Þ lÛkß×p¾ íØýwGN
> .kßzí× pçD± êkÞq éF ÚA Eßh éWìOÛ ÖoCnÊ
> 
> .PvC ækßGÛ kßVß× éOÎD¿vA æýkDV oDÊqÞo ÚA ok -1
> 
> êlÜ¾C ÐìØV ÄëlḥN @ 37
> 
> :lÛkß×p¾ ÚDìF Äëp¬ÝëC éF Co cCpýWÎC êlÜ¾C ÐìØV ÄëlḥN öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> 
> éÆ lÜOvCßhí× íOÎÞk kCp¾C ,ÕCöDèF Mp©d éØÆDe× Þ öDGdC ¯ˉvßN p¿Û lÜZ Ð
> û OÂ qC xJ
> .lÜÜÆ ÚßÊpv DÇµμ qC Co ÕCöDèF Mp©d
> 
> ÖDz éúìèN éÆ lÜëD×p¾í× Þ ækpÆ oD©dC Co öDèGÎClGµμ Mp©d kÞq fG¤ ÕCöDèF Mp©d êqÞo
> lá∙F .l×A lÜçCßh DØz ÍrÜ×éF ÖDz êCpF PÎÞk kCp¾C qC êC æýlµμ Cpëq .ÝÇF H¡×C êCpF íÏḥ¿×
> ÍrÜ× êßÏV qC cCpýWÎC êlÜ¾C ÐìØV éÏØWÜ× PÎÞk Ùýè× kCp¾C qC êC æýlµμ qÞo ÚDØç pè± qC
> êlÜ¾C uDGµμ ÍrÜ× éF éÆ lÜëDØÛí× ßËO¿Ê éF ´Þpz Ùç DF Þ lÛkpÆí× oßGµμ öDèGÎClGµμ Mp©d
> .ÙìzDF DWÛA ok Co ÖDz Þ ÙëÞpF
> 
> éìèN Ôü GÂ í×Dz lÛkßF ÝòØ®× éÆ PèV ÝëC qC pO¡ìF ,lÛkßF ÀÎDi× Dç í©á∙F Þ Ä¾Cß× í©á∙F
> ÍrÜ×éF üDá∙ØV Þ lÜÜÆí× ÍßGÂ PëpSÆC æphÓDF .lÛÞoí× Mßµμk Þ pGh íF ælµμ ÝëC Þ æl¡Û
> Þ ælz íÜìF ¢ìJ íÏýḥ¿× ÖDz éÆ lÜÜÆí× ælçD¡× HýWá∙N ÍDØÆ DF Þ lÛÞoí× öDèGÎClGµμ Mp©d
> ÝëC Þ kßzí× DèÛA Mpìd HVß× oDìwF éÆ PvC ælëkpÊ éìèN íÏGÂ pGh ÚÞlF íÎDµμ oDìwF êCnº
> .kkpÊí× cCpýWÎCêlÜ¾C ÐìØV ÄëlḥN HVß× ´ß¨ß×
> 
> ÁlḥÎC í¾ ÷DWÜÎC @ 36
> 
> Copëq PëDÇd ÚA ÝØ¨ Þ lÛkß×p¾í× PGeú¤ íñßËOvCo lñCß¾ éF ¸VCo öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> :lÛkß×p¾ ÚDìF
> 
> kßF ßËOvCo êkp× éÆ í×DÛ ÚDØìÏv éF kßF pèz qC oCp¾ ÍDd ok éÆ êC ækq P¡dÞ kp× êqÞo
> êÞo éOzCnÊ íÊorF ÐìGÛq ok Co ÞC ÚDØìÏv .lÜÆí× pèz qC UÞph Þ ÈØÆ êD¨DÃN Þ ækpF æDÜJ
> koßhpF ÀñDh kp× ÚDÜØzk éF æCo ok .lO¾C í× æCo éF pèz UoDh ½p¬éF Þ lçkí× oCpÂ ypv
> êoCp¾ û£ßḥi× MDúḥi¡× DF íḥiz éÆ lÜvpJí× ÞC qC Þ lÛpìÊí× Co ÞC æCo êßÏV éÆ lÜÆí×
> .PvC Ý× pv êÞo ÐìGÛq ok ¦iz ÝëC éµμDwÎC íÏF ,lëßÊí× ECßV ok ÚDØìÏv . éÛ Dë ælëk
> . PwìÛ ÚkpÆ íhßz PÂÞ ÓDd ÚDØìÏv êC lÜëßÊí× ækpÆ oßýḥN íhßz Co ECßV ÝëC ÚDÜØzk
> .PvC Ý× pv êÞo ÐìGÛq ok ÞC Þ PvC fìe¤ ÙO¿Ê éaÛA ClhéF lçkí× ECßV ÚDØìÏv
> 
> qC Þ ÚDV éØìÛ ÐìGÛq ok kp× éÇìÎDd ok ,lÛßzí× oÞk ÞC qC Þ ækpÇÛ oÞDF Co ÞC ½pd ÚDÜØzk
> lëßÊí× ÞC éF ÚDØìÏv lÛßzí× UoDh pèz qC éÆ íNl× qC lá∙F . PvC ælëqpÎí× Mýl¡F upN
> lGv qC UÞph qC xJ kp× .lÛC éO¾o PÛDÜØzk ÚßZ íñDìF ÚÞpìF PdCo ÍDìh DF íÛCßNí× ÓDd
> íO¿Ê Þ êkpÆ yD¾ Co PÃìÃd CpZ ßN Ökpú×í× ÙOzCk upN qC Ý× ÚDØìÏv êC ClhéF lëßÊí×
> éO¿Ê ÝëC qC pìº pÊC . ÁlḥÎC í¾ ÷DWÜÎC :kCk ECßV ÚDØìÏv ?ÙOwç ßN pv êÞo lGv ok Ý× éÆ
> .lÜO¡Æí× Cp× Ùç Þ ßN Ùç Þ lÛkpÆíØÛ oÞDF Cp× ½pd ÖkßF
> 
> éF Ölëk p©e× ÙO¾o . Ölz ÍDezßh olÃÜëC ÖkßF ÚÞre× olÃÛA . PvC p¨Dd lìçCßiF Ýì×q ÝëC
> Ùç DØz qC ÙO¿Ê ÚD¡ëC éF . PvC p¨Dd «pz ÚÞlF ´pz Þ ¸ìF ÁCoÞC ÍßwÛßÂ êD©×C Þ ý¯ˉh
> í× D× . Pá∙¿Ü× ¸Ø¬ éF ÙëC æl×DìÛ Þ DØz éF P×lh êCpF ÙëC æl×A D× P¿Ê . ÖpiF íOwëDF
> PëDèÛ ok Þ lÜOhDv Þ lÜO¾o .kßz éOhDv Ùç êoCßëk íOwëDF ÙO¿Ê .ÙìÜÆ MÔÇ¡× ¸¾o ÙìçCßh
> .lz qDF íÏµμC ÖDÃ× æCo êkDz Þ oÞpv
> 
> qDF ÅpØÊ ok éÆ ÙOvCßiÛ lìvo ÚßZ .ÖkCk yoD¿v Ô¬ Ù²µμC ÙvC DF p×p× ÁÞlÜ¤ íòGØF qC
> PvDWÆ . lÛC éOhDv æqDN éýÇ× lÜO¿Ê Þ lÛl×A Ýì¡Oý¿× Clá∙F .lÛkpÇÛ qDF Ùç DèÛA Þ lÜÜÆ
> .íÜì×q éÛ Þ PzCk êpGÂ éÛ ÍDv æDWÜJ ÅoDG× lwV ÞC pýz qC .lÜìGF Þ lëDìF éÆ æDz ÝëlÎCp¤DÛ
> .lÜìGF Þ lëDìF ÓDd
> 
> íÏµμC ÖDÃ× éF kÞoÞ æCo PèV Ýì×q lëph @ 35
> 
> :PvC ÚA ÝOhDv êDèëoDO¾pÊ Þ íÏµμC ÖDÃ× éF ¸VCo öDèGÎClGµμ Mp©d MDÛDìF ÚßØ©×
> 
> ÚDìÜF ÝëC P¿Ê Þ kpÆ íÏµμC ÖDÃ× MoDØµμ ÝOhDv ¸Ü× MÞClµμ PëDèÛ éF D¿ìd ÖDÃ× ÙñDÂ éÆ lÛkß×p¾
> íOwëDF PvC pèz qC oÞk ÚßZ Þ PvC ÖD²Û ÀÎDi× Þ PvC ÍßèW× PvC D¿ìd EßÜV ok éÆ
> PýGe× D× éF íÎÞ kßGÛ Ý×å× lÜZ pç DÇµμ ½pýḥO× .kßz éOhDv ÚD®Ïv p×C éF ÖD²Û HVß× éF
> «DGNoC D× DF éÆ êlÜ¾C fÎD¤ ,EDGdC qC êlÜ¾C Ýì×C :kpÆ Ýììá∙N ¢ìO¿N êCpF Co p¿Û év Þ PzCk
> .koClÛ íNCoß²e× lÜO¿Ê Þ lÛkpÆ ¢ìO¿N DèÛA .D¿ìd P×ßÇd ok xÏW× öD©µμC qC íÇë Þ PzCk
> ko ÖDÃ× ÙñDÂ íÎÞ kDOvp¾ D¿ìd ÖDÃ× ÙñDÂ øèV DÇµμ ½pýḥO× Þ lÛkDOvp¾ ½pḥO× øèV Co ÝëC
> .kpÆ
> 
> ænhCå× lá∙F éÆ ÙvpOì× .ÖoClÛ íNÞClµμ Ý× P¿Ê .ÖlìzßÆ íÏìh ÙO¾o ÖDÃ× ÙñDÂ krÛ Dü ḥiz
> í× Ý× P¿Ê ?koCk êop¨ éZ ÙO¿Ê . ÙÛCkí× Ý× P¿Ê ?Pwç êoß²e× éZ ÙO¿Ê . Ößz
> éWìOÛ Þ ÖÞpF yC éÛDh éF ÞC DF lëDz ÖkpÆ pÇ¾ Ùël×A ÚÞpìF Ùç DF ÖDÃ× ÙñDÂ êCpv qC . ÙÛCk
> éýÏJ êÞo Co ÍýÞC êDJ .kßzíØÛ .koClÛ ælëD¾ Ölëk .Ùëlìvo yC éÛDh Eok éF DN ÙO¾o .l¡iGF
> Þ kDO¾C Öýßv éýÏJ êÞo PzCkpF éÆ Co Öýßv êDJ ,PzCnÊ ÖýÞk éýÏJ êÞo Co ÖýÞk êDJ . PzCnÊ ÍýÞC
> .kpú× éÆ kpú× ,pìh "ÖDÃ× ÙñDÂ êC , ÖDÃ× ÙñDÂ êC " Ökq Cl¤ .kpú×
> 
> êpËëk æCo .kßF êlF oDìwF æCo . ÙìOzClÛ æCo ÖDÃ× êCpF qC íÎÞ .ÙëkpÆ Pvok Co ÖDÃ× Cü lá∙F
> ¢ÇëpeN ÚDÜØzk .kpÇÛ ÍßGÂ lzÞp¿F Co ÚA Ýì×q HdD¤ ÙìOvCßh éZ pç .ÙìÜÆ qDF ÙìOvCßh
> éá∙¾k .lz ÚDØì¡J qDF kpÆ ÍßGÂ CklW× .lz ÚDØì¡J lá∙F .kpÆ ÍßGÂ æD× Þk qC lá∙F .lÛkpÆí×
> ÝìFD× ok P¿Ê . ÙëkpÆ ÍßGÂ lìçlF xJ lëDF Co DèOhok P¿Ê .lz ÚDØì¡J qDF kpÆ ÍßGÂ Öýßv
> é®vCÞ P¿Ê .ÙëqDv í× oCßëk ÙìO¿Ê íýOd .ÙëkpÆ ÍßGÂ lzDF ClV Ý× Ýì×q qC éÆ lì¡ÇF Ùìv
> l×DìÛ ÞC ÙìOzCnÊ Co DzDJ ÁkD¤ ÍrÜ× oCpÂ .kpÆ ÍßGÂ ÞC Þ í¾pýá∙× Co DzDJ ÁkD¤ .ÙìçCßh í×
> .P¡ÊpF DèÜN DzDJ ÁkD¤ .l×DìÛ Ùç qDF P¾o ¢GÃµμ DzDJ ÁkD¤
> 
> íwÆ DF . ÖkoßiÛ Ùç êDZ íýOd ÖkoßiÛ ÖDz .ÖlìFCßiÛ Hz ÚA Ölz ÚÞre× PëDèÜìF Ý×
> .kpF ÙFCßh fG¤ HëpÂ ÖlÛCßhí× Co íÏµμC Mp©d êDµμk ÙOw¡Û íÇëoDN ok . ÖkpÇÛ MDÂÔ×
> DØz p²OÜ× ÍßwÛßÂ ækCqokCpF DF ÚDØÎA ÍßwÜÂ ÚDØVpN P¿Ê Þ l×A íÏµμ lØe× kDOvC pè± qC ÐGÂ
> qC olÂ pç .íÛDØÎA Úq Èë ÍD× Pwç íÜì×q P¿Ê ÍßwÛßÂ ækCqokCpF . ÙO¾o DèÛA oClëk éF .lÜOwç
> 
> éF éÆ íÂD¬C Þ P¾oí× pèz íÇëkrÛ ok êC éFCph éF Þ ÚÞpìF pḥÂ qC Dç Hz éá∙ØV HÏºC qDëC
> .P¡Êí×pFpèz éF xKv Þ lÛD×í× ÁD¬C ok íNl× Þ kpÆí× qDF kßF íÊorF Ð¿Â ÚA Eok
> qDëC lÜO¿Ê æDz éF Þ lÛlëk qDëC PìFßGe× ÚkpF ÝìFqC êCpF pËëk êC éÏìvÞ Co ÝëC æDz ÚDì¾Cp¬C
> XÜÊ Ðe× éF ÚA kDëkqC Þ í¡Æpv êCpF éO¿ç pç Þ ækßØÛ ÚDèÜJ ÁD¬C ok Þ ækpÆ éìèN íWÜÊ
> Co ´ß¨ß× Þ íÊlìvo üDḥiz P¾pÊ ÙìØḥN æDz éÆ lÛkßØÛ oCpÇN Co ´ß¨ß× ÝëC olÃÛA .kÞoí×
> .lÜÆ À¡Æ
> 
> ÁD¬C Eok éF Þ éO¡Ê ÚCÞo ÞC HÃµμ qC ÚDØëlÛDF íÛDèÜJ æDz kßF pèz UoDh ÖqDµμ qDëC éÆ oDF Èë
> .lëkpÊ ÁD¬C ÐhCk æDzkDJ Þ lÛkpÆ qDF Co Eok DèÛA lz ÁD¬C koCÞ qDëC íOÂÞ .lÛlìvo é¬ßFp×
> HWá∙N DF æDz .kßF ækDOwëC ÚA êßÏV qDëC Þ kßF ÚCrëÞA ÚAéF êC éÜèÆ uDGÎ éÆ lëk íFßZ ¯ˉÃ¾
> PzCk oDè±C íÜNÞp¾ ÍDØÆ DF qDëC .lìvpJ Co ÁD¬C ÚA ok ÚkDOwëC Þ Úl×A ´ß¨ß× qDëC qC
> ÖC éOzCk oDFokéF Úl×A qC ÐGÂ éÆ Co kßh íÛDJßZ uDGÎ éÆ ÙëAí× ÁD¬C ÝëC éF éO¿ç pç Ý×
> ÚD®Ïv PØdp× Þ PëDÜµμ qC ÓDd Þ ÖC ækßF pìÃ¾ Þ ækDv ÚDJßZ Èë Ý× éÆ ÙÜÇÛ yß×Cp¾ Þ ÙÜìGF
> .koClÛ qDF P×lh qC Cp× oÞpº Þ ÙzDF DØz íñCl¾ Þ oCkD¾Þ é¡ìØç Þ ÖC ælìvo éVok ÝëCéF
> qDëC Ý× CpZ lëlìØè¾ ÓDd P¿Ê ækpÆÞo öCp×C Þ öCoqÞ éF Þ lëkpÊ oÞpw× Þ ÍDezßh oDìwF æDzkDJ
> .ÖC ækßØÛ æDÊok EpýÃ× Co
> 
> qDëùC PëDÇd @ 34
> 
> :lÜOzCk ÚDìF Co pëq PëDÇd öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> 
> PzCk Co (kßØe× ÚD®Ïv) æDzkDJ oClëk Mpwd Ýv p»¤ qC éÆ ÚDJßZ kßF íÛCßV qDëC lÛkß×p¾
> qDëC éF êqÞo .lzDF éOzCk Co kßh Áß¡á∙× oClëk êÞqoA éÆ kßF ælz íÃzDµμ ÐS× Mpwd ÝëC Þ
> æDzkDJ pìw× éF Pµμpv éF Co ykßh qDëC Þ lÜÆí× oßGµμ íÎCßd ÚA qC æDzkDJ éÆ lÛkCk pGh
> qDëC éF ¢Ø¡Z Þ kpÆí× oßGµμ qDëC êßÏV qC æDzkDJ íOÂÞ .lz æDzkDJ oClëk p²OÜ×Þ lìÛDvo
> ok æDzkDJ oClëk Áßz ¢NA éÆ P¿Ê PÂCl¤ DF qDëC .kpÆ ívpJ ÍCßdC qDëC qC Þ kßØÛ ÀÂßN kDO¾C
> ykßh DF Co ÞC Þ ælz ÍDezßh ECßV qp¬ Þ qDëC oClëk qC æDzkDJ . PvC ækq í× éÏá∙z ¢GÏÂ
> .kpÆ ¢çDÊok EpýÃ× Þ kpF pḥÂ éF
> 
> êqÞo .lÜÜÆ Àì¿h æDzkDJ krÛ Co ÞC lÜOvCßhí× Þ ækpÆ MkDwd éF ´Þpz öCoqÞ Þ ÚDì¾Cp¬C
> CpÛA éÆ kßØÛ p×C ykßh ½Cp¬C öCp×C Þ öCoqÞ éF Þ PzCk Pvk ok Co íOØìÂ ÚCpÊ pçCßV æDzkDJ
> pçCßV kDëq oDìwF yqoC Þ ÚkßF PØìÂ ÚCpÊ éÛDèF éF DèÛA qC Èë bìç íÎÞ lÜëDØÛ koßh Þ éOwÇz
> Þ éOwÇz Þ P¾pÊ Co ÚA üCoß¾ rDëC .kßØÛ ÝOwÇz éF p×C qDëC éF æDz xKv .l¡Û oDÆ ÝëC éF p¨Dd
> ÚD×p¾ Þ p×C yqoC Cpëq ,Co ÌÜv ÝëC Ý× Þ lÜOwÇz Co ßN ½pd DèÛA æDzkDJ êC P¿Ê Þ kßØÛ koßh
> .lzDF í× Dç ÌÜv ÐìGÂ ÝëC qC ¢ìF Ý× krÛ ok ßN
> 
> pèz UoDh éF öCp×C Þ öCoqÞ ÁD¿ýNCéF êoßhCßç Þ ykpÊ êCpF íçDÊ éÆ kßF ÝëC æDz MCkDµμ qC íÇë
> ÝëC íOÂÞ .kpÆí× MpJ Cßç éF æpÃÛ Þ Ô¬ êDç éýÇv qC ßÏØ× êC éwìÆ Pá∙VCp× ok Þ P¾o í×
> .lÜÜÆ ¸ØV Þ lÛoCkpF CpÛA qC éÛCk lÜZ éÆ lÛkoÞAí× ÖßWç íËØç lìvoí× Ýì×q éF Dç éýÇv
> Þ ÍDezßh öCoqÞ ÚkDO¾C ÙèëÞo Þ ÚlìOÏº qC Þ kpFí× MýnÎ ÚDì¾Cp¬C éÛDÊ éaF PÎDd ÝëC qC æDz
> êCpF Þ koßiÛ ÚDÇN kßh êDV qC íÎÞ kßF p¨Dd Ùç qDëC ÚDëpV ÝëC ok oDF Èë .lëkpÊí× oÞpw×
> PìFßGe× ÚkpF ÝìF qC êCpF êrëÞDOvk Co ÝëC ÚDì¾Cp¬C .kßØÜÛ í×ClÂC éýÇv êoÞA ¸ØV Þ ÝO¾pÊ
> éúÇv ÚkpÆ ¸ØV qC êlÜwJkßh Þ pýGÇN qC qDëC éÆ lÜO¿Ê æDzkDJ éF oß¬ÝëC Þ lÛkCk oCpÂ qDëC
> Ölµμ Þ ÚkpÇÛ ¸ØV HGv qDëC qC æDzkDJ . PvC éOzClÛpF Ùç éÛClÇë íýOd Þ PvC ækßØÛ êoCkkßh
> ¢ÇÎk DçÔ¬ ¸ìØV qC ÙëCpF æDzkDJ êÞo Úlëk Þ ÚkDOwëC kCk ECßV qDëC .lìvpJ Co Ô¬ éF öDÜOµμC
> . PvC pN
> 
> E ¢iF
> 
> MCp¬Dh qC íNDëDÇd
> êkCl»F öDì¨ pOÆk
> 
> íFpµμ qC éØVpN
> 
> 73 DN 34 æoDØz
> 
> HWá∙N æDËÛ qC .lÜÆí× qDF p¿Û év ÝëC êÞo éF Co Eok kßF ækoßiÎDv üDGëpÃN íḥiz éÆ D¨o DÂA
> ÍrÜ× Èë lÛCßNíØÛ Þ lzDF í¤Dh Ðe× DWÛA lëDF éÆ lÛßzí× éúVßO× p¿Û év pç é×kDh ÚA rì×A
> .lzDF íÎßØá∙× íÛßÇw×
> 
> . PvC íýÏe× ´ßÛ éZ Þ PvC DWÆ DV ÝëC lvpJí× D¨o DÂA okD× qC ÚDÛA qC íÇë Ð×üDN íØÆ qC xJ
> íF ÅoDG× PìF Pìá∙Âß× qC íýÏÇF £DizC ÝëC éÆ kßzí× éýVßO× ÚDìF yßh Þ ÚDFpè× ÙÛDh ÝëC
> CoÚDÛA xKv .lçCßhí× ÈØÆ Þ ækßØÛ éVýßN EDF Mp©d éF Dü GÏÂ ÙÛDh ÝëC .lÜOwç ´Ô¬C
> ÝëC Pìá∙Âß× éÃìÂk lÜZ ok ÙÛCßNí× Ý× lëoCk PÂÞ pÊC lëßÊí× Þ ækpÆ Mßµμk ÍrÜ× ÐhCkéF
> ÙìØḥN æphÓDF ækpÆ æDËÛ pËëlÇëéF lëkpN Þ È
> ý z íØÆ DF ÚDÛA . ÙÜÆ Àëpá∙N ÚDOëCpF Co ÍrÜ×
> .lÛßz koCÞ ÍrÜ×éF éÆ lÛpìÊí×
> 
> kpÆ é¾D¨C kßF ælz ÈzC qC pJ ¢ÛDØ¡Z éÇìÎDd ok Þ ækpÆ TÇ× íØÆ DV ÝëC ok D¨o DÂA okD×
> íÏµμC Mp©d p×C oDè±C íËÛßËZ qC Þ ÖkpÆ PGe¤ p¿Û év ÝëC DF PµμDv Èë qC ¢ìF qÞo ÚA ok éÆ
> xJ Þ ÙO¿Ê ívpG¬ jìz éá∙ÏÂ éá∙ÂCÞ éF ¸VCo £ßḥiF Þ ækpÆ Àëpá∙N ÚD¡ëCpF p×C jëoDN íØÆ Þ
> xJ .lÜÜÆ MoDëq p×C oDè±C £ßḥi× Ðe× Þ ÁD¬C Þ ÅoDG× PìF ÐhCk qC éÆ ÖkCk æqDVC ÚA qC
> .lÛkßØÛ qCpFC lëlV p×C éF Co kßh ÚDØëC êpËëk qC xJ íÇë ælz HÏÃÜ× p¿Û év pç MoDëq qC
> 
> p¿Û év ÝëC lìÛCkí× P¿Ê Þ lz êoDV ÚDìF Ýëpìz Þ ½ßño ÙÛDh ÝëC ÚDØ¡Z qC ÈzC DWÜëC ok
> PýìÛ £ßÏh DF Þ ælz ÚDØì¡J kßh êoDÆlF ÄFCßv qC p¿Û évpç ÚD¡ëC éÏF ...?lÜOwç DWÆ ÓDd
> MpVDè× éF p¿Û év pç íçDNßÆ Mýl× qC xJ Þ lÛlz Ý×å× íèFC ulÂC ÍDØV p×C éF
> íNpVDè× Ðe× ok p¿Û év pç p¨Dd ÍDd ok ÖC ækpÆ ClìJ ´Ô¬C Ý× éÆ êoß¬ éF Þ ...lÜO¾o
> .lÜOwç ækDO¾CoÞk êDçoß¡Æ qC íÇëok kßh
> 
> qCpìz PìF @ 33
> 
> :lÛC ækDOvp¾ ÙëCpF Co ÚDOvCk ÝëC ÝëlÎCoßÛ ÕC ÁDSì× êDÂA
> ÚDìF yßh Þ D¿¤ DF Þ ÚDFpè× oDìwF íÛq ,D¨o DÂA okD× ÖDÛéF ,qCpìz PìF ÚDìF Ýëpìz é×kDh
> ok pËëlÇë oDÜÆ ok ÅoDG× PìF MoDëq qC xJ D× Þ kßF PÂÞpëk Hz éÆ Dç P¤p¾ qC íÇë ok .kßF
> D× êCpF éÆ kpÆ Àëpá∙N íÛDOvCk ÙìO¿Êí× Ýiv êokpç qC Þ éOw¡Û ÙÛDh ÝëC íÛßÇw× ÁD¬C
> .kßzí× ælÛßÜz pç pO¡ìF ÚDÃëC HVß× Þ oÞA Áßz Dü ÜòØ®× Þ kßF À®Î EmDV Þ HÎDV oDìwF
> 
> ÅoDG× PìF éF êkqk lḥÂ éF éÆ lÛpìÊí× ÙìØḥN kqk p¿Û év Hz Èë éÆ kpÆ Àëpá∙N ÚD¡ëC
> éF lÛpìÊí× ÙìØḥN Þ éOzCnÊ oCßëk éF ÅoDG× PìF oCßV éZßÆ ok Co íÛDFkpÛ CnÎ .lÛßz ÞoCÞ
> æphÓDF íÎÞ lÜÆí× ´DÜO×C ÚDFkpÛ êÓDF éF ÝO¾o qC ÖClÆ pç ÍýÞC ok .lÛÞpF ÖDF P¡J êÓDF
> .kÞpF ÖDF P¡J éF ÍÞC ÞC éÆ kßzí× HÏ¬ÞCk Þ ækCk ÚD¡Û PµμDWz ÚDÛA qC íÇë êlÜZ qC xJ
> qC éOwçA Þ lÛq í× ÖlÂ ÖDF P¡J êÞo ÚCßV lýìv Èë lÜìF í× ,kÞoí× ÖDF P¡J êÞo íOÂÞ íÎÞ
> .kkpÊí×pF TÇ× íØÆ qC xJ Þ kÞoí× pËëk ½p¬ éF í¾p¬
> 
> ÞC Þ kÞpF ÍrÜ× ÐhCk éF æphÓDF ÚCßV ÚA lëDz éÆ lÜÆí× pG¤ MßÇv ÍDØÆ ok íNýl× kqk ÝëC
> íÛÓß¬ íÛD×q ÚßZ íÎÞ .lçk ÖDWÛC ( ÚkpÆ êkqk íÜá∙ë ) éOvCßhí× éÆ Co êoDÆ lÛCßOF
> Þ æl×A ÝìñDJ ÚDFkpÛ qC kqk êDÂA lçkí× é×CkC Úkq ÖlÂ éF ßeÛ ÚDØç éF ÚCßV lýìv Þ konÊí×
> oÞDF ÍýÞC p¿Û Þk ÚA .lÜÆí× Àëpá∙N kßh oDÇØç p¿Û Þk êCpF Co lýìv ÚCßV Úkq ÖlÂ ÚDëpV
> . P¾o lçCßh ÍrÜ× ÐhCk éF Þ lz lçCßh éOwh ÚCßV ÝëC æphÓDF lÜëßÊí× Þ lÜÜÆíØÛ
> 
> Þ kÞoí× ÓDF êpËëk p¿Û ÝëCpFDÜF .kÞo ÓDF pËëk p¿ÜÇë lÛpìÊí× ÙìØḥN Þ lÜÜÆí× pG¤ íNýl×
> Þ lÜÆí× ÄëlḥN Co ÍýÞC p¿Û éO¿Ê Þ lëAí× ÝìñDJ íNýl× qC lá∙F Þ lÜìFí× Co éÜe¤ ÚDØç Ùç ÞC
> qC Úkq ÖlÂ ÍDd ok íÛCoßÛ lýìv ÚA Úlëk DF Þ kÞoí× ÖDF P¡J éF Öýßv p¿Û ,éSdDG× íNýl× qC xJ
> Þ lÛÞoí× ÓDF Èë éF Èë Þ lÛkpÊpF lá∙F Hz lÛpìÊí× ÙìØḥN êp¿Û év .lëA í× ÝìñDJ ÚDFkpÛ
> .lÜÜÆí× ælçD¡× Co éÜe¤ ÚDØç éGNp× pç ok
> 
> lýìv ÝëC éÆ PvC íýØè× Ðýe× Èë DWÜëC üDØOd lÜëßÊí× íÛÓß¬ MCpÆCn× qC xJ p¿Û év ÝëC
> qC íµμÔ¬C Dçkqk ÝëC ÚßZ .lÜÆ PGÂCp× Ðe× ÚA qC Þ íÛDGèËÛ DWÛA ok DèGz koCk Pëoß×üD×
> qC Þ ækpÆ ÄìÃeN Co íËÛßËZ Þ lÛkpÊpF ÍrÜ× éF qÞo éÆ lÛpìÊí× ÙìØḥN lÛC éOzClÛ Ðe×
> okD× .lÜÛqí× ok Þ ækpÆ éá∙VCp× ÍrÜ× éF lá∙F qÞo .lÛßz ¸Ï®× ÚCßV lýìv ÝëC MDḥýi¡×
> 
> íØìÏÆ êDµμk @ 32
> 
> Þ Dµμk éÆ lÛkß×p¾ Þ lÛkß×p¾í× MDÛDìF MDVDÜ× Þ Dµμk ¯ˉëCpz éF ¸VCo öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> :lÛkß×p¾ ÚDìF Co Ðëm PëDÇd Þ lzDF íçCßhkßh êÞo qC Þ íḥiz ¸¿Û êCpF lëDGÛ MDVDÜ×
> 
> êpËëk , ÚDØÏw× íÇë :lÛkpÆí× p¿v íÃëDÂ ok Ùç DF p¿Û év êqÞo éÇÛA PëDÇd é¤Ôh
> Þ ½p¬ ÝëC éF Co ÄëDÂ Þ lz lÜÏF lëlz íÛD¾ß¬ ,p¿v ÝØ¨ ok .íØìÏÆ í×ýßv Þ íeìw×
> Dµμk éF ´Þpz ÚDØÏw× ¦iz .kßF oDÆ ok ÄëDÂ Úlz Ápº p®h Þ kpÆí× MpJ ½p¬ ÚA
> . ÙFDë MDWÛ Ý× éÆ ÝÆ Ápº pNkÞq éZ pç Co leÏ× p¾DÆ íeìw× ÝëC DëClh P¿Ê Þ kpÆ ÚlÛCßh
> ækpF ÝìF qC Co ßN Ýëk éÆ Co ÚDØÏw× ÝëC íÛDØvA olJ êC P¿Ê Þ kpÆ Dµμk éF ´Þpz íeìw× ¦iz
> éýVßO× Þk pç ÚDëpV ÝëC ok .lFDë MDWÛ ÄëDÂ DN ÝÆ éÛCÞo Dëok pá∙Â éF Þ pGF ÝìF qC pNkÞq éZ pç
> Ùç Ý× P¿Ê ÞC ?íÜÆíØÛ Dµμk CpZ ßN lÛlìvpJ ÞC qC .lÜÆíØÛ Dµμk íØìÏÆ p¾Dw× éÆ lÛlz
> Þ lëD×p¾ ÍßGÂ Co DØzÞkpç êDµμk éÆ ÖoCk D¨DÃN Clh qC Þ ÙOwç Dµμk Íß»¡× ClḥìF Þ PÆDv
> !lëßz í¨Co DØz êÞk pç éÆ lÜÆ íOëDÜµμ
> 
> .kpÆí× éá∙ÏÂ koCÞ Co ÝëpñCq kßh é×lh
> 
> jìz lÛlz koCÞ DýÇµμ éá∙ÏÂ éF ÅoDG× ÍDØV íOÂÞ :lz éÆ Þ kßF éÆ kßØe× jìz ÙìÜìGF ÍDd
> éÏ¡Â ok ÕCöDèF Mp©d íOÂÞ .lëqoÞ í× P×ßḥh ÖlÃÎDØV éF PGwÛ Þ §p»ú× oDìwF kßØe×
> ÚßZ ;kpGF ÝìF qC Co ÅoDG× ÍDØV éÆ kpìÊí× ÙìØḥN kßØe× jìz lÜOzCk Àëp¡N éëpÇwµμ
> . PvC HVCÞ ÚD¡ëC ÐOÂ Þ lÛleÏ× ,lÛp¾DÆ DèÜëC kßF lÃOá∙×
> 
> Mp©d éÇÛA lḥÂ éF ,kÞoí× éÏ¡Â éF Þ lÜÆí× ÚDèÜJ kßh êDGµμ pëq Þ koCkí× pF koDÆ Èë êqÞo
> íçlÛD×p¾ pF æÞÔµμ éÆ cCúpùV lØdC ÙÇë ÚCßOv ,éÏ¡Â ÚDGèËÛ qC .lÛDvo ÐOÂ éF Co ÕCöDèF
> íOÂÞ .lçCßhí× MDÂÔ× æqDVC ækßF rìÛ ÅoDG× ÍDØV PvCpd Þ P±D¿d oCk ælèµμ éÛDhqDFpv
> §Þpá∙× kßØe× jìz êCpF kÞoÞ æqDVC êD¨DÃN Þ kÞoí× ÅoDG× ÍDØV oß©d éF cCýpV lØdC
> lØdC íOÂÞ . ÝÆ pçD¬ Co POvk , ÝÆ ÅDJ Co POvk ßËF ÞC éF lÜëD×p¾í× ÅoDG× ÍDØV koCkí×
> .lÜÆí× PØërµμ Þ kßzí× PdCoDÛ íÏìh jìz lëßÊí× jìz éF Co ECßV Þ kkpÊí×pF cCýpV
> 
> lØdC qC üCklW× .lÜÆ é¿h Co ÕCöDèF Mp©d éá∙¾k ÝëC éÆ kpìÊí× ÙìØḥN üCklW× êlÜZ qC xJ
> Þ kßzí× ½pý¡× cCýpV lØdC üCklW× éOzCk í×CpOdC ÚßZ Þ lÜÆí× MDÂÔ× êD¨DÃN cCýpV
> Co PGÏÂ ßËF ÞC éF lÜëD×p¾í× ÕCöDèF Mp©d éá∙¾k ÝëC .lÜÆí× D¨DÃN jìz êCpF kÞoÞ æqDVC
> ÅoDG× ÖClÂC éF Cokßh kÞoÞ ªe× éFÞ kßzí× ÐhCk êoß¾ ECßV ÝëC P¾Dëok DF jìz . ÝÆ ÅDJ
> .kkpÊí× rñD¾ ÚDØëC ½pz éF Þ lÜÆí× ÄëlḥN ´pý©N ÍDd DF Þ kqClÛC í×
> 
> P¾o æoDzC éÆ ÚDÜaØçÞ lëkpÊ Ä¾ýß× Þ ÐñDÛ íÛD¡hok oDìwF MD×lh éF ¦iz ÝëC lá∙F
> öDèGÎClGµμ Mp©d UCÞkqC ok üD¾D©× .lÛkpÊ ÐñDÛ PvÞk êDÃÎ ªì¾ éF ÝëpñCq éÆ lz éÏìvÞ
> íOÂÞ ÝìÜaØç .lÜÆ öD©×C Co ÅoDG× UCÞkqC éÎDGÂ ,kßèz örV éÆ lz ¢GìḥÛ oDiO¾C ÝëC
> Ý× éÆ kpÆ §pµμ ÕCöDèF Mp©d oß©d lz ¸ÂCÞ éÏ¡Â ok pè¬C Ýḥº Mp©d MkDèz
> ypµμ Ökßh Ý× lìñD×p¿F æqDVC kßz ækq pè¬C Ýḥº Mp©d ÚlF éF êldC Pvk ÖoClÛ PvÞk
> éÆ íÊorF oDìwF oDiO¾C éOznÊ ÚA qC .lz ¢GìḥÛ PGçß× ÝëC Þ ÙçlF Ðwº Þ Ùëß¡F Co pè®×
> DF éÆ rñD¾ íØ²µμ ªì¾ ÝëC éF íWèF pḥÂ ok ÅoDG× ÍDØV kßá∙¤ qC xJ éÇÛA lz ÞC HìḥÛ
> êD¿ëC éF HìNpN ÝëC éF Þ lëDØÛ Ðìw»N Co ÕCöDèF Mp©d pè¬C ypµμ Þ lÜÆ ÈØÆ öDèGÎClGµμ Mp©d
> .kkpÊ lýëå× éOwVpF MD×lh ÝìÜZ
> 
> fìFm EDÜV @
> 
> íÂCpµμ kßØe× jìz @ 31
> 
> Þk qC ¯ˉÃ¾ Þ ækßF oßḥe× DýÇµμ éá∙ÏÂ lÛkpÆ ÚßÊpv DýÇµμ éá∙ÏÂ éF Co ÕCöDèF Mp©d éÆ íÛD×q ok
> ækDìJ HÏºC éÇÛA qC lá∙F ÝëpñCq .kßF pënJ ÚDÇ×C DýÇµμ éF kÞoÞ ,íÇ¡h êpËëk Þ êpeF íÇë , Eok
> éF æD× ¢z qC xJ üDGëpÃN kCl»F Þ æD¡ÛD×pÆ Äëp¬ qC oßGµμ qC xJ Þ lÛkDO¾C í× æCo éF ÚCpëC qC
> íÛD×q Cpëq .lÛlzí× ÞpFÞo íÛCÞCp¾ MÓDÇzC DF éá∙ÏÂ éF kÞoÞ êCpF æqDN lÛlìvoí× íÇ¡h Eok
> æCpØç Ùç Co DçíÎqC qC p¿Û oDèZ íÛDØSµμ PÎÞk lÛkDOvp¾ DýÇµμ éá∙ÏÂ éF Co ÕCöDèF Mp©d éÆ
> ÕCpḥÛ ,íÛDè¿¤C lØe× lýìv qC lÛkßF MoDGµμ p¿Û oDèZ ÝëC .PzCk ÖCrµμC DýÇµμ éF ÕCöDèF Mp©d
> éÆ lÛkpÆí× íÛDGèËÛ íÇ¡h æqCÞok ÈëkrÛ ok DçÝëC .íÏÂ D¨o Þ æÔÆ XÆ ÚDV DÂA ,ízp¿N
> .lëDØÛ MDÂÔ× ÕCöDèF Mp©d DF lÛCßOÛ êldC
> 
> DN lÛkCkí× oCpÂ MoD²Û koß× Co íÇ¡h Eok ,éá∙ÏÂ ÐhCk ok íÛDØOhDv ÖýÞk æpWÜJ qC üÓßØá∙×
> ¸ÛD× öDeÛC qC êßeÛ éF lzDF éá∙ÏÂ éF kÞoÞ ÖqDµμ ,êÞo ækDìJ æD× ¢z qC xJ ,êpñCq éaÛDÜZ
> éF Þ lÜOwëDF oD²OÛC éF ÁlÜh UoDh ,éá∙ÏÂ ÚÞpìF ok lÛkßF oßGW× Ýëp¾Dw× ÝëC .lÛßz ÞC kÞoÞ
> æpWÜJ P¡J ok ÅoDG× ÍDØV ¸Âß× éZ éÆ lÛqÞlF Ù¡Z ÕCöDèF Mp©d ÚClÛq ÁD¬C æpWÜJ
> .kßF DèÛA MoDëq DèÜN ÝëC .lÜëD×p¾ PëDÜµμ oDè±C Þ UoDh æpWÜJ qC Co ÅoDG× Pvk Þ lÛoÞDìF Àëp¡N
> 
> kCqA êkCp¿ÛC ÚClÛq qC ÕCöDèF Mp©d éÆ æD× lÜZ Þ ÍDv Þk qC xJ .PzCk é×CkC DèNl× ¸¨Þ ÝëC
> qC xJ íÛD×q .lÛkß×p¾ PÛßÇv íNl× ÈÏ× ÚDh Þ ¸ìFo ÚDh ,ÖCßýh ÚDh ÍrÜ× év ok lÛlz
> éÏØWÜ× ,ÚDOvÞk qC p¿Û lÜZ ÚßḥÏiØÎC ÁpOdClÂ ÅoDG× cßÎ ÍÞrÛ Þ oDØh êkßµμ PìF éF kÞoÞ
> lýìv éO¾o DèÛA Ðýe× éF éÛDGz .lÛpGF ÝìF qC Co p×C ÚDÜØzk ÝëC lÜO¾pÊ ÙìØḥN íÛDØÏv EDÜV
> Þ MDÃìì©N qC íÊqDNéF éÆ ÕCöDèF Mp©d .lÛlÛDvo ÐOÃF Co pËëk p¿Û Èë Þ ÚDV DÂA Þ lØýe×
> íØÆ éÆ lÛkßF ækoÞA Àëp¡N oDØh êkßµμ ÍrÜ×éF Þ éO¾Dë í¤Ôh íØÆ ÚClÛq MDýÃ¡×
> .lÜO¾pÊ oCpÂ êlëlV MDÃìì©N Þ MD×l¤ §pá∙× ok üCklW× lÜÜÆ PdCpOvC
> 
> éËÛ Co ÚD¡ëC Hz év Þ UoDh Co ÅoDG× ÍDØV Þ éOiëo oDØh êkßµμ PìF éF éÛDGz Ýëoß×üD×
> kDWëC êC æqDN êDèOëkÞle× DýÇµμ éá∙ÏÂ éF ÝëpñCq kÞoÞ êCpF qDF ,DëD©Â ÝëC QÞld qC xJ .lÜOzCk
> .kßØÛ ÅoDG× p×C ÄëlḥN Þ lëkpÊ rñD¾ ÚDØëC ½pz éF DýÇµμ éá∙ÏÂ êDçÕC PëA qC íÇë éÇÛA DN .lëkpÊ
> qC xJ ÞC .kßF DýÇµμ éá∙ÏÂ Ù²ýá∙× êDçÕC PëA éÏØV qC PzCk ÖDÛ íÂCpµμ kßØe× jìz éÆ ¦iz ÝëC
> íÇ¡h Eok P¡J éF ußÛD¾ lÜZ DF kßh Ýì×liOw× qC p¿Û lÜZ DF Hz pç ÅoDG× p×C ÄëlḥN
> ÚCßÜµμ éF ækCk DèÛA PvkéF ußÛD¾ lÛl×Aí× öDýGdC éaÛDÜZ éÆ lÛD×í× p²OÜ× Þ P¾oí× DýÇµμ éá∙ÏÂ
> 
> ÚDh ÙëpÆ íVDd ÚDOvCk @ 30
> 
> íNDÛDìF æDz ÝëlÎCp¤DÛ Þ ÚDiØëpÆ íVDd éF ¸VCo ÝëpñCq ¸ØV ok öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> p×C l¨ ÐñDvo é¡ìØç ,ækpÆí× íñDçoDÆ éZ ÚDh ÙëpÆ íVDd éÆ éÜì×q ÝëC ok lÛkß×p¾
> éÆ kßF íOÂÞ .P¾pÊí× éëlç Dḥµμ Þ DGµμ Þ kpÆí× ÙëlÃN æDz ÝëlÎCp¤DÛ éF Þ PzßÛ í×
> ¢ìJ qÞo Èë .lÛkßF ÞC lëp× ÚCpëC ÀḥÛ éF HëpÂ éÆÚßZ PzCk ÍÔ× ÞC qC æDz ÝëlÎCp¤DÛ
> . ÖC éOzßÛ éìFDF ýko pF íFDOÆ éÆ kpÆ §pµμ .PzCk êCéÎDvo ¢Ovk ok .P¾o ÝëlÎCp¤DÛ
> é¡ëo qC Co éýìFDF uDvC éÆ PvC Ý× pì¡Øz ,PvC pØR íF DØz êDèFDOÆ P¿Ê æDz ÝëlÎCp¤DÛ
> . P¡Ê ælÜ×pz íÏìh ÚDh ÙëpÆ íVDd .DØz êDè¾pd éÛ kpúGì×
> : lÜOzCnÊ ½DÆ P¿ç Co ÞC ÙvC ¢ÛDÜØzk
> p¾DÆ @ ÐaÆ @ évßÆ @ ÚD×pÆ @ pÆ @ æDNßÆ @ ÙëpÆ
> .lz ælÜÆ Þkpç é¡ëo oß®Z
> 
> pëqÞ Þ æDzkDJ @ 29
> 
> p×C éF éÆ oÞlḥÎC PWèF EDOÆ ok éìÎÞC ÝìÜ×å× Þ Ýì×lýÃO× qC íÇë íÏµμolìd Cqpì× íVDd
> éOzßÛ Co pëq ÚDOvCk öDèGÎClGµμ Mp©d ÍßÂ qC éOzCk ÖßÂp× ¢NCp¬Dh qC öDèGÎClGµμ Mp©d
> : PvC
> 
> ÚDëoDF ok éØç éÆ ÚDzßJ Pá∙Ïh qÞo ok éÆ lìvpJ ypëqÞ qC êqÞo yßçDF Þ pFýl× kßF íçDzkDJ
> éZ Clh Þ koßhí× éZ Clh éÆ íñßËF Ý× éF lëDF lÛpìÊí× éÛDÆßÏ× Pvk qC Pá∙Ïh Þ PØá∙Û
> Þ ækpw¾C kßF ælz HýWá∙O× æDz ÍCåv ÝëC qC éÆ æoDaìF pëqÞ .lÜÆí× éZ Clh Þ lzßJí×
> Þ ÚDëoDFok ÖDØN éÆ kßµμß× qÞo ok éÆ kßF pÇ¾ ÝëC ok Co Hz ÖDØN Þ P¾o ¢ÎrÜ× éF ÖßØ»×
> .lçlF Co ÚD®Ïv MÓCåv ECßV éÛßËZ lÜOwç ¸ØV PÇÏØ× ÚDÊorF Þ H¤DÜ× ÚDGdD¤
> 
> ÞC qC Co PýÏµμ lëk Co ¢FDFoC íOdCoDÛ Þ Úrd ÚßZ .ÌÛoq Þ yßçDF PëDº éF kßF êpÆßÛ Co pëqÞ
> éÆ ÙçlF ECßV ÞC éF ÚDzßJ Pá∙Ïh qÞo ok Ý× éÆ ækßØÛ p×C æDzkDJ éÆ P¿Ê pëqÞ .kpÆ ÍCåv
> Co ÚD®Ïv ECßV qÞo ÚA ok éÆ ÖpìeO× Ý× .lÜÆí× oDÆ éZ Þ lzßJí× éZ Þ koßhí× éZ Clh
> Pá∙Ïh qÞo ok Co Öýßv ECßV Þ ÙëßÊí× PëCpF ÓDd Co ¢FCßV Þk Ý× P¿Ê pÆßÛ . ÙçlF éÛßËZ
> ECßV Þ koßhí× Co ¢ÛDÊlÜF éýḥº Clh éÆ PvC ÝëC ÍýÞC ECßV . P¿Ê ÙçCßh DØz éF ÚDzßJ
> .lzßJí× Co ¢ÛDÊlÜF æDÜÊ Þ lÜÆí×pùFok êoDýOv uDGÎ lÛÞClh éÆ PvC ÝëC ÖýÞk
> 
> éF pëqÞ lÛlz ¸ØV éGNpìÎDµμ ÚDGḥÜ× HdD¤ Þ PÇÏØ× ÚDÊorF éØç Þ lìvo Cp¾ kßµμß× qÞo ÚßZ
> DF PhDÜz í× Co ypëqÞ éÆ æDz .kpÆ ÚDìF kßF ækCk ypÆßÛ éÆ íFCßV Þk Þ P¾o æDz oß©d
> P¿Ê Þ kpÆ Àëpá∙N æDz êCpF Co ÚDëpV pëqÞ .éO¿Ê ÞC éF éÆ Co DèFCßV ÝëC éÆ lìvpJ ÞC qC HýWá∙N
> Co ÞC êpÆßÛ ßN Þ kßz pëqÞ pÆßÛ ÚA PvC Eßh éÆ P¿Ê ypëqÞ éF ÚD®Ïv . PvC éO¿úÊ ÖpÆßÛ
> ÝëC Öýßv ECßV P¿Ê kßF pëqÞ üÔGÂ éÆ ¢FDFoC éF kpÆ pùFok Co MoCqÞ Pá∙Ïh pÆßÛ ÚßZ .íÜÇF
> . êkßØÛ ælçD¡× qÞp×C éaÛDÜZ ,lçkí× êpËëk éF Þ kpìÊí× íÇë qC lÛÞClh éÆ PvC
> 
> íÏµμolìd Cqpì× íVDd @
> 
> ÙÏÂ ÝìË¡× Þ ÍqC @ 28
> 
> qC p¿Û lÜZ lÜÆí× ÚßÊpv DýÇµμ éF Co ÚDçCpØç Þ ÕCöDèF Mp©d íÛDØSµμ PÎÞk éÆ íOÂÞ
> PdCoDÛ oDìwF æýlµμ ÝëC .lëDØÛí× lìá∙GN upGÂ éF ÍqC æCpØç Co ÙÏÂ ÝìË¡× éÏØV qC öDGdC
> ÍqC ÚD×q ÝëC ok .lÛC éOzCk Co upGÂ qC Úlz UoDh Þ DýÇµμ éF ÝO¾o êÞqoA é¡ìØç Þ lÛC ækßF
> êlGv ok Co kßh êDç é×DÛ Þ ÁCoÞC qC íOØwÂ Þ kpÆí× êoDËÛ é×DÛ é¿ÏOi× «DÃÛ DF üDGNp×
> Co kßh MDWOzßÛ Þ ÁCoÞC lGv êC æpÂpÂ Þ EDÜ¬ DF Þ ækq ÁD¬C ÀÃv éF íiì× Þ koCnÊí×
> .kpÆí× ÚCrëÞA ÁD¬C ÀÃv éF
> 
> ÝìµμoCq üD¤ßḥh éØç Þ kßF ælëoDGÛ upGÂ ok ÚCoDF éÆ kßF êlël× Mýl× ÍDv ÚA ok D©Â qC
> lìvoí× êkDµμÖkp×éF Þ P¾oí× ÚÞpìF ÍrÜ× qC ÙÏÂ ÝìË¡× EDÜV íOÂÞ .lÛkßF PdCoDÛ
> ÞkDV Þ peûv ÁCoÞC ÖDØN Þ lÜÆí× ÞkDV Þ peûv ÍqùC éÆ PvC ÚA ÚCoDF ÚlëoDGÛ PýÏµμ éÆ P¿Êí×
> Þ laìJ í× pèz ok éá∙ëDz ÝëC ÙÆ ÙÆ . PvC ækßØÛ ÚCrëÞA ÁD¬C ÀÃv éF êlGv ok Co
> ÚCoDF ÚlëoDGÛ PýÏµμ éÆ lÜÜÆí× oÞDF éØç íNýl× qC xJ .lÜÜÆí× Àëpá∙N CpÛA ÚDçkéF ÚDçk Ökp×
> .lÜÆí× ÍqC éÆ PvC íñÞkDV Þ peûv
> 
> kßF ÚA ok éaÛA Þ ækpÆ ClìJ Co lGv Þ lÛÞpF ÞC éÛDh éF ÍqC ÚkßGÛ ok éÆ lÛpìÊí× ÙìØḥN êqÞo
> ¸Ïý®× ÚDëpV qC Þ æl×A ÍrÜ×éF ÙÏÂ ÝìË¡× éÆ Hz .lÜçkí× ÖDWÛC Co oDÆ ÝìØç Þ lÜÛq ¢NA
> í®Ïº éZ ÕCöDèF Mp©d Dë éÆ lÜÆí× êoCq Þ éëpÊ éF ´Þpz Þ koCnÊí× ÚDOvA éFpv kkpÊí×
> êoCq Þ éëpÊ Þ MDVDÜ× ÍDd ok DèNl× .kßzí× ECph Ý× ´D¨ÞC koDGÛ ÚCoDF Ckp¾ pÊC .ÖkpÆ
> fG¤ Þ kpFí× ¢FCßh peùv .lëDìF ÚCoDF éÆ éOvCßhí× ÕCöDèF Mp©d qC Ýërd íGÏÂ DF Þ ækßF
> qC Þ ækpÆ ÚlëoDF éF ´Þpz êlëlz oDGÊo lÜìF í× Þ kßz í× oClìF Cl¤ Þ pv qC kÞq íÏìh
> .lFDë í× ¢ëCr¾C ÞC éF PGwÛ Ökp× PGýeú× Þ kßzí× UoDh ÁD¬C qC ÚDÜÆ ¦Âo íÎDezßh
> Þ ælz UoDh upGÂ æpërV qC lÜOwÛCßN pËëk p¿Û lÜZ Þ ÞC éÆ kßzí× HVß× ÐØµμ ÝëC
> .lÜëDØÛ ClìJ MDWÛ
> 
> íÏµμolìd Cqpì× íVDd Þ ¢ì¡Æ ÚDOvCk @ 27
> 
> éF íèýVßN éVßaìç éF Þ kpÆí× PëmC Co öDýGdC íçDËçDÊ éÆ kßF íeìw× í¡ì¡Æ D¿ìd pèz ok
> éO¾o ¢ì¡Æ krÛ êqÞo lz ¸Ïý®× ÚDëpV ÝëC qC íOÂÞ íÏµμolìd Cqpì× íVDd . PzClÛ DèÛA éO¿Ê
> HìÏ¤ ÝëC lçkí× ECßV ¢ì¡Æ ?êC éOiëÞA PÛkpÊ éF éÆ PwìZ ÝëC lëßÊí× ÞC éF Þ
> íÏìh Þ lì¡Æ pVq íÏìh HìÏ¤ ÝëC êÞo fìw× Mp©d lëßÊí× íVDd . PvC fìw× Mp©d
> Co êrìZ PvC pOèF ?êC ækpÆ ÚCrëÞA Co ÝëC CpZ .kßF éOiëÞA ÚA éF DèGz Þ DçqÞo ,ECnµμ ok
> .lzDF ækpÆ P×lh Mp©d ÚA éF Þ éOzCk PvÞk fìw× Mp©d éÆ íÜÆ ÚCrëÞA
> 
> íÏìh éÆ éOzCk êph fìw× Mp©d lçkí× ECßV íVDd ? PwìZ ÚA lvpJ í× ¢ì¡Æ
> ph éØýwW× PvC pOèF ,ækpÆí× ækD¿OvC ÚA qC Þ éOzCk PvÞk CpÛA fìw× Mp©d Þ ækpÆ P×lh
> Mp©d oß©d éF üCoß¾ Þ kßzí× PdCoDÛ Þ íÛDGḥµμ íÏìh ¢ì¡Æ . íÜÆ ÚCrëÞA PÛkpÊ éF Co
> ÞC éFÞ lÜëD×p¾í× íÛDFpè× ¢ì¡Æ DF öDèGÎClGµμ Mp©d .lÜÆí× PëDÇz Þ kÞoí× öDèGÎClGµμ
> .lÜëD×p¾í× ¦hp× Co ÞC lá∙F , "ÙÜÆí× PGe¤ íVDd DF Ý×" :lÜëD×p¾í×
> 
> éO¾o qDF íFDwd kpù× " :lÜëD×p¾í× ækpÆ Þo ÞC éF öDèGÎClGµμ Mp©d kßzí× ½pý¡ú× íVDd íOÂÞ
> "? êC ækq íFDwd ½pd Þ êC
> 
> DýÇµμ éÛDhp¾Dw× ÝìÎÞC @ 26
> 
> Þ kpÆ ÚDÇ× ÐÃÛ DWÛA qC ÅpØÊ üClá∙F éÆ kßF íñCpwÛCÞoDÆ ok DýÇµμ pèz ÅpØÊ DèìÛDØSµμ ÚD×q ok
> ¹ÓC Þ HvC CpwÛCÞoDÆ ÝëC ÝìñDJ ok .l×Aok íVoDh Ýëp¾Dw× éÛDhp¾Dw× Moß¤ éF CpwÛCÞoDÆ
> DN lÛkßF ækpÆ æoDVC ÁD¬C ézßÊ Èë ok ÓDF éÃG¬ ok öDèGÎClGµμ Mp©d .lz í× êoClèËÛ
> ÝëC æoDVC .lÜzDF éOzCk æqÞo lÜZ PdCpOvC êCpF íÏe× lÛl×Aí× MoDëq êCpF éÆ íñDGdC
> æk kÞld Þ lÛkßF ækoÞA Àëp¡N ÚÞpìF éëpÇwµμ éÏ¡Â qC ÕCöDèF Mp©d éÆ kßF íÛD×q ok DèÂD¬C
> .lÜOzCk Àëp¡N DÇµμ ok ÀÏOi× ÍrÜ× év ok æD×
> 
> oDìwF é¡J Þ ÈùÆ DèÂD¬C ÝëC ok kßF ÖD¡dC êoClèËÛ Ðe× ÈëkrÛ DèÂD¬C éÆÝëC éF éVßN DF
> ECßh íýOd Þ lÛlzí× PëýmC PFDF ÝëC qC lÛlÛD× í× Dç ÁD¬C ÝëC ok éÆ íñDGdC Þ kßF kDëq
> Ä¡µμ íÎÞ lÛlëk í× é¡J Þ ÈùÆ qC pJ Co ÁD¬C lÛkpÆí× ÝzÞo Co ¹CpZ íOÂÞ Þ lÜOzClÛ PdCo
> Co ÔF PÃìÃd ok Þ PzCk í× ælÛq pv Co Ýëp¾Dw× ÝëC öDèGÎClGµμ Mp©d Þ ÅoDG× ÍDØV MoDëq
> íØÛ ÙÎk Þ Öl×A í× öDGdC Úlëk êCpF Ý× HÏºC lÛkß×p¾ í× öDèGÎClGµμ Mp©d .lÛlëkí× D¿z
> éÏØd Dç ÈùÆ Cü oß¾ ÙOw¡Û Ùç êolÂ Þ Öl×A íÜìOvßJ DF Hz Èë . ÙÜÆ ÅpN Co DèÛA éÆ l×A
> . ÙÜÆ PdCpOvC é²eÎ Èë ÙOwÛCßN Þ ÖlìÛCkpÊpF Co ÝìOvßJ ÚA qC lá∙F ÖkpÆ pG¤ íNül× lÛkpÆ
> 
> éá∙¾k Èë Þ lÜOzCk Àëp¡N Ðüe× ÝëC ok íNül× Èë Ùç ÙìÏÆ ívß× Cqpì× EDÜV éÏØV qC
> êDV üDá∙ÂCÞ .lÛkoÞA Àëp¡N CpwÛCÞoDÆ ÝëC ok Ðe× ÝëC éF ÚDzokCpF Úlëk êCpF ÅoDG× ÍDØV Ùç
> Mp©d kÞq fG¤ ækßF Ùç lëlz íVpz Þ lF Cßç éÆ Hz Èë . PvC ækßF íOiv oDìwF
> ÙýwGN DF ækpÆ Þo Ýëp¾Dw× éF Þ lÛoÞA í× Àëp¡N éÛDhp¾Dw× ÝëC éF Ýëp¾Dw× oClëk êCpF öDèGÎClGµμ
> ækßØÛ Ð×DÆ PdCpOvC Þ lìOzCk PdCo ECßh Þ kßF íÎDµμ íÏìh Cßç éÆ H¡ëk Eßh lÜëD×p¾ í×
> éçClGÎCí¾ öDèGÎClGµμ Mp©d ECßV ok éOzCk Ùç êpá∙z ¸G¬ pḥOi× éÆ ÝëpñCq qC íÇë .lëC
> :lÜÆí× §pµμ ækÞpv Co pëq pá∙z
> 
> Úq ÌÜZ ælÜF Þ £DýÂo ÈùÆ Þ íZ ÚDºrú× é¡J ÚlF ÈÏú× ok PvDºßº pev DN Hz pv qC
> .lÜëD×p¾ í× ÅpùN Co Ðúe× Ýëp¾Dw× ÈëDÇë éF PëDÜµμ oDè±C qC xJ ækß×p¾ ÙýwGN öDèGÎClGµμ Mp©d
> 
> fìFm EDÜV @
> 
> ½p¡× ÅoDG× oß©d ÙÛDh ærñD¾ ¢ØÛDh DF ÞC Þ Ð¤CÞ ½pý¡N æqDVC íNl× qC xJ éÛDOiGzßh
> ÙÛDh ærñD¾ éF öDèGÎClGµμ Mp©d Þ lÛpìÊí× oCpÂ ÅoDG× ÐÇìç PëDÜµμ koß× Þ lÛßz í×
> ÅoDG× ÍDØV ælÜF D× .ækDOvp¾ lì¿v nºDÆ Þ ækpÆ íN~CpúV ÝìÜZ ßN pçßz ÝëC lÜëD×p¾ í×
> .DWÆ ÚDeO×C Þ DWÆ Ý× ÙìOwç
> 
> êoÞDh ÁCpzC EDÜV @
> 
> éOzCkpF Co íÇë Þ ækßØÛ éwìÆ êßN Pvk Þ lÛkßF MDÛDìF Íß»¡× Þ xÎDV öDèGÎClGµμ Mp©d
> ÐhCk qC lì¿v üÔ×DÆ ênºDÆ Þ ækpÆ qDF Co nºDÆ pv lÜOzCkpF ÚClØÏÂ ÚÞok qC éÆ íaìÂ DF Þ
> lÜçCßh í× Þ lÛC ækDOvp¾ lì¿v nºDÆ lìÜÆ é²dÔ× lÜëD×p¾ í× Þ lÛoÞAí× ÚÞpìF PÆDJ
> PÆDJ ok éOzCk éÆ íÎCåv ÁkD¤ lýìv éÆ ækßF oCpÂ ÝëC qC ÚDëpV ) .lÜÜÆ ÚDeO×C Co öDèGÎClGµμ
> éÆ ækßF ÝëC pÇ¾ ok Þ éOzCnÊ lì¿v nºDÆ öDèGÎClGµμ Mp©d êCpF íÎDvoC PÆDJ ok Þ éOzßÛ Ð¿e×
> éÆ lÛkß×p¾ öDèGÎClGµμ Mp©d ¸Âß× ÝëCok .( kCk lÜçßh Cp× ÍCåv ECßV PvC ýÄd p×C ÝëC pÊC
> íØÛ ækCk íFCßV ClFC kßGÛ PvC ÚD¡¿ÛDV MD×lh ok íÏìh éÆ ¦iz ÝëC éVÞq p¬Dh éF pÊC
> ÖßÂp× íý®h lÜZ lì¿v nºDÆ ÚDØç êÞo Þ Ùçk í× Co ÞC ECßV ¢Ûq ÍDd PëDµμo êCpF Dý×C lz
> .lÛkCk CpÛA ÚkpÆ PwJ oßOvk Þ lÛkß×p¾
> 
> .PvC æl×A DØz é©ëpµμ ECßV éÆ lÜÆí× ÖÔµμC ÁkD¤ lýìv éF ÚCpè¬ íÛDdÞo Ð¿e× íNýl× qC lá∙F
> Ð¿e× êD©µμC oß©d ok íOwëDF ECßV éÆ lìçlF ´Ô¬C éÆ lëßÊí× ÙÛDh ærñD¾ éF ÁkD¤ lýìv
> Ð¤C Þ ÖC ækDOvp¾ lì¿v nºDÆ Ý× P¿Ê ¢Ûq éF üClá∙F .PvC oDÆ ok êýpv Cpëq kßz ælÛCßh
> qDF Ð¿e× êD©µμC oß©d ok Co nºDÆ .PvC PÛD×C ÁÞlÜ¤ ÝëC ok éÆ PvC íOÆDJ ok ÍCåv
> ærñD¾ . PvC ækßF éZ öDèGÎClGµμ Mp©d ECßV Þ ækßF éZ ÍCåv lÜÛClF DèÛA DN kßØÛ ÙìçCßh
> .lÜÆí× ßÊqDF Co ÚDëpV Þ éá∙VCp× Ð¿e× éF üCoß¾ Þ ælëpJ ¢ëÞo qC ÌÛo ÙÛDh
> 
> DØz pçßz oß©d ok Þ ækpÆ qDF CoÚA íOwëDF ækCk Co nºDÆ ECßV ýÄd lÜëßÊí× Ð¿e× êD©µμC
> UoDh Co ÍCåv PÆDJ ÁÞlÜ¤ qC öClOFC .kÞo í× Ð¿e× éF ÁÞlÜ¤ DF ÁkD¤ lýìv.kßz ælÛCßh
> PÆDJ lá∙F .PvC ækßF Tëld Èë fì¨ßN æoDF ok ÍCåv .lÛCßhí× lÜÏF Co kßh ÍCåv Þ ækßØÛ
> Mp©d Þ ækßF ÙÏµμ éF ¸VCo Tëld .lÛCßhí× Þ lÜÆí× qDF Co öDèGÎClGµμ Mp©d qC ælìvo
> oCpvC êpËëk Þ lÜÜÆí× ÐìḥeN Co íÇë PvC kßVß× ÙÏµμ ´ßÛ Þk lÛkßF ækß×p¾ ÖßÂp× öDèGÎClGµμ
> .lçk í× lçCßh í× xÆpç éF lÛÞClh éÆ PvC íèÎC
> 
> öDèGÎClGµμ Mp©d éaÛA éÆ lÜÆí× ælçD¡× ÁkD¤ lúìv kßz í× ælÛCßh ECßV éÇÛA ªe× éF
> ækq ÚDWìç ÁkD¤ lýìv ÖDËÜç ÝëC ok .lzDF í× ÞC ÍCåv Pvok Þ Ð×DÆ ECßV lÛC ækß×p¾ ÖßÂp×
> ¢Ûq qC Þ lÜÆí× éÎDÛ Þ éëpÊ éF ´Þpz Þ ækq Ýì×q pF Þ éOzCkpF pv qC Co é×DýØµμ Þ ælz
> .Ð¾Dº Þ ÖkßF ÐçDV Ý× ÖkpÆ éFßN ¢iGF Cp× éÆ lO¾Cí× ÞC êDJ Þ Pvk éF Þ ækpÆ íçCßhonµμ
> é©ëpµμ éÆ lÜÆí× D¨DÃN Ð¿e× PdDv qC rWµμ ÍDØÆ DF xKv .PvC Äd p×C éÆ ÙØè¾í× ÓDd
> .lÜëDØÜF ÞC êCpF ½pý¡N êD¨DÃN Þ lÜwëßÜF öDèGÎClGµμ Mp©d oß©d
> 
> ÁkD¤ lìv PëDÇd @ 25
> 
> íñDèF ,ÙÛDh ærñD¾ ypwØç .kpÆí× íÛDÆlÛq ÁkD¤ lýìv ÖDÛ éF ÚCpè¬ ok Hḥá∙O× êkp×
> æpÆCn× íñDèF PÛDëk MDGRC éF ¸VCo ypçßz DF üDGNp× ÙÛDh ÝëC .kßF ÖkDh Þ oDÆCl¾ Þ Ý×å× oDìwF
> koCÞ í»ýÏG× lìÜz í× PÂÞ pç ÙÛDh ærñD¾ .kpÆíØÛ ÄëlḥN éVßWìèF pçßz íÎÞ kßØÛ í×
> PØërµμ qC xJ .PhCkpJ í× êp×C MCpÆCn× éF Þ ækpÆ Mßµμk Co ÞC kßF íGìNpNpç éF ælz ÚCpè¬
> kCk í× oßOvk Þ kq í× Ùç ÈOÆ Co ÞC íýOd Þ kpÆí× ¢Ûq DF íÏýḥ¿× êCßµμk ÁkD¤ lýìv ¼ýÏG×
> .lçlF Ðwº Þ lëß¡F Co éìRDRC ÖDØN
> 
> ÚDìF ÁkD¤ lýìv êCpF ÅoDG× p×C MDGRC ok íSëld êkCl»F Ýì»ýÏG× qC íÇë êqÞo éÆ ÝëC DN
> .koClÛ kßVÞ ýÔ¤C íSëkDd C ÝìÜZ Þ PwìÛ Pvok DèÜëC lëßÊí× ÁkD¤ lýìv íÎÞ lÜÆí×
> lëDz éÆ kÞo í× Þp¾ pÇ¾ éF PÂßÛA Þ lÜìF í× íFDOÆ ok Co Dç Tëld qC íÇë qÞo lÜZ qC xJ üDÂD¿NC
> .lÜzDF Pvok Ùç Dç Tëld pëDv
> 
> ÈOÆ éá∙¾k pç éÆ ÚA kßVÞ DF Þ ækoÞA í× oD¡¾ ypçßz éF Dü GNp× Ùç ÙÛDh ærñD¾ í¾p¬ qC
> éF êqÞo ÁkD¤ lýìv æphÓDF éÇÜëC DN .PzCk íØÛpF ypçßz ¼ìÏGN qC Pvk íÎÞ ækoßh í×
> Èë Ý× ÓDdxJ ÖoClÛ ÍßGÂ Co ßN êDè¾pd éÆ Ùç Ý× íOwìÛoCkpF Pvk éÆ ßN lëßÊí× ¢Ûq
> pÊC Þ Ößz í× íñDèF Ý× lÛkCk Pvok Cp× ECßV pÊC .ÙÜÆí× êlÜ¾C uDGµμ DØz êÓß× qC ÍCåv
> lýìv .lÜÆí× ÍßGÂ ÚDÜìØ¬C ÍDØÆ DF Úq . êß¡F ÚDØÏw× íOwëDF DØz kßGÛ Pvok ECßV
> êpËëk Þ kßF ælz ÖßÂp× öDèGÎClGµμ Mp©d uokA éF íÇë éÆ koÞA í× ¢Ûq êCpF PÆDJ Þk ÁkD¤
> êCpF Co íÇë ÖC éOzßÛ PÆDJ Þk ok ÖoCk éÆ Co íÎCåv Ýìµμ lëßÊí× Þ ,íÛDdÞo Ð¿e× uokA éF
> .ÙìÜÆí× qDF CpÛA l×A éÆ ECßV .PvC PÛD×C éOwF ÁÞlÜ¤ ÝëC ok êpËëk Þ Pvp¿F öDèGÎClGµμ
> 
> í× Ýëp¾Dw× éF Co öDèGÎClGµμ Mp©d PÆDJ ÙÛDh ærñD¾ Þ lÛkßF MoDëq ÖqDµμ íá∙ØV lá∙F íNl×
> Àëpá∙N Þ lÛkßF p¨Dd öDèGÎClGµμ Mp©d oß©d ok íÛClVÞ ÚDh Àvßë Cqpì× êDÂA .lçk
> pçD²× £DizC éÆ kßF éÜì×q ÝëC ok pO¡ìF ÚD¡NDÛDìF ÙëkßF ÅoDG× oß©d ok íOÂÞ éÆ lÛkpÆ
> «DÃÛ pëDv Þ éÛDh PwJ qC êkDëq MDÆDJ ¸Âß× ÝëC ok .lÜÆí× ÚDeO×C é¿ÏOi× Áp¬ éF Co íèÎC
> lḥÛDJ kÞld lìvo í× MDÆDJ PÂÞ pç .lÛkoÞA í× ÅoDG× oß©d éF éÆ kßF ælìvo Ýëp¾Dw× Þ
> .kßF klµμ oCrç íÎC
> 
> Eok éF Úkq éFp¨ êCl¤ (kßF ECßh Ùç ÖokCpF ) ÖkßF ECßh ok ælÜF éÆ kÞq fG¤ Ößv qÞo
> qC pJ EDÃ¡F Èë DF ÍrÜ× HdD¤ oßw¾ÞpJ Ölëk ÖkpÆ qDF Co Eok ECßh uDGÎ DF .ÖlìÜz Co ÁD¬C
> êCpF ÙOwìÛ í¨Co Ý× Þ lìOwç Ý× rërµμ êDçp¾Dw× DØz P¿Ê .PvDV ÚA Pvk éF pìWÛC
> Co DçpìWÛC ÝëC .lìçlF Pvk qC Co kßh ECßh Þ lëßz lÜÏF êkÞq ÝëC éF fG¤ pìWÛC p¬Dh
> PdCo ECßh Þ lìÜÆ ÚDV yßÛ DN ÖC ækoÞA DØz êCpF éµμDwÎC Þ ækoCnÊ ÍDaië ok Þ ælìZ H¡ëk
> ÙëC ælìZ pìWÛC fG¤ D× éÆ éOznÊ qÞo Þk pç éÆ ÙëlìØè¾ Þ Ùëlz ÐWh íØÆ D× .lìzDF éOzCk
> . PvC ælëk í× Co D× ¢ÂD¬C æpWÜJ qC Þ ækßF oClìF oßw¾ÞpJ
> 
> pìWÛC PëDÇd @ 24
> 
> ÖDz ÍÞDÜN qC xJ lÛkßF ækoÞA pìWÛC ÖDz rì× pv éÇÛA PGvDÜ× éF öDèGÎClGµμ Mp©d íGz
> :lÛkß×p¾ Àëpá∙N Co pëq PëDÇd
> 
> PzCk éÛDh ok éÆ êpìWÛC Phok qC éÆ kßF êpìJ Úq (pèz íÎCÞ ÖDÛ) oCrV ÖDýëC ok lÛkß×p¾
> Þ kpF í× oCqDF éF Þ lìZ í× CpÛA qC êoClÃ× qÞo pç pìWÛC Ðḥ¾ ok íÜá∙ë .kpÆí× P¡ìá∙×
> Þ lìZ í× Co ÞC Phok êDçpìWÛC Þ l×A í× DèGz éÆ kßF ælz ClìJ êkqk ÍDv Èë .PhÞp¾ í×
> íÜá∙ë ,íÎCÞ .kpÆ PëDÇz íÎCÞ éF oDZDÛ .lÜÆ ClìJ Co kqk PwÛCßN íØÛ Úq pìJ éVßaìèF Þ kpF í×
> ælìvo êDçpìWÛC ok lÜÆ íá∙v qÞo ÚA éÆ kpÆ yoD¿v Úq éF ÚkpÆ pÇ¾ éÃìÂk lÜZ qC xJ ,oCrV
> .lzDF éOzClÛ íO×Ôµμ éÆ lëDØÛ pìWÛC ÐhCk Co ßV êoß¬ Þ lÜÆ Þp¾ ßV éÛCk Èë
> 
> lÜÇF pèz koCÞ pìWÛC lçCßh í× xÆ pç kCk oßOvk Þ P¾o pèz æqCÞok éF oCrV kßh fG¤ Ckp¾
> Þ PzCk í×pF Co DèÛA qC éÛCklÜZ ÞC l×A í× pìWÛC lGv DF ¹DF qC xÆ pç PÂßÛA .kpGF ÞC krÛ ÍÞC
> DWÆ qC Co DçpìWÛC ÝëC lìvpJ ¢GdD¤qC üCoß¾ .kpÆ ClìJ Co oCkßV pìWÛC æphÓDF DN kpÆí× qDF
> oCrV . ÖC ælìZ Ökßh êDèOhok qC Þ ÖCælëkqlÛ kCk ECßV ÞC ?êC ælëkqk DWÆ qC Þ êC ækoÞA
> éF Þ kpÆ oCpÂC üCoß¾ ÞC .lÜÜÆ ClV ÝN qC Co Mpv Ùçk í× oßOvk üCoß¾ íñßËÛ PvCo pÊC P¿Ê
> .lìvo MCqDW×
> 
> ÚCßV íÏìh ælÜF ÝëC éÆ ÖkDO¾C ÐGÂ ÍDv XÜJ Þ æDWÜJ kÞld kDë ÙOzßÛ í× éÆ Co PëDÇd ÝëC
> Þ kßF ælz PÂÞ pëk íÏìh .Ùëlìvo DìÎDOëC éF DN ÙëkpÆí× ykpÊ DJÞoC okÖokCpF DF Þ ÖkßF
> Þ ÙëkpÆ íÊlÜÛCo íOµμDv Þk kÞld . ÙìO¾pÊ Dëok oDÜÆ ok íÇZßÆ ÐOç ok ÚlÛD× éF ÙìØḥN
> ÁD¬C lÜZ ÞC éÆ kCk íÛD¡Û Co æDË¡ÛCk oßw¾ÞpJ Èë ÍrÜ× D× éF íḥiz . ÙëkpÇÛ ClìJ íÎDh ÐOç
> .lçk í× æoDVC DèÛDOwFDN ok Þ koCk
> 
> fG¤ íÎÞ ÙëlÛD× DWÛA ok Co Hz Þ PzCk íÎDh ÁD¬C D©Â qC Þ ÙëkpÆ éá∙Vp× oßw¾ÞpJ ÍrÜ× éF
> qC pJ Phok lÜZ «Dìd ÝëC ¯ˉvÞ ok ÝÆ æDËÛ P¿Ê ælÜF éF ÖokCpF . Ùëlz oClìF kÞq íÏìh
> DØz éØç êDV Þ ÙëlìZ êoClÃ× íÎDµμ Þ ælìvo êDçpìWÛC ÚA qC Þ ÙìO¾o D× .kßz í× ælëk pìWÛC
> . ÙëkpÆ oCpÇN Co ÐØµμ ÝëC üCklW× Ùç lá∙F qÞo fG¤ Þ Ùëkoßh íÎDh
> 
> éÆoDG×
> éÆoDG× é¨Þo êDç íËÛoDÛ @ 23
> 
> ¸ÂCß× í©á∙F éOzCk êlìzo Þ lÜÏF lÂ éÆ ,pýFl× ÕC HìGd EDÜV ,éývlÃ× EDOµμC ÝëpñCq qC íÇë
> .lÛkpÆ í× Ðì× ÅýpGN ÚCßÜµμ éF Þ ælìZ í× íËÛoDÛ lÜZ ælìvo í× íËÛoDÛ êDèOhok éF éÆ
> PdCoDÛ PvC ÝÇØ× lÜØè¿F ÕCp×C íÎÞ Mp©d éaÛDÜZ éÆ lÛkßF PdCoDÛ íÏìh ÝëpñCq pëDv íÎÞ
> ÅoDG× ÐÇìç éÆ êqÞo Þ lvo í× íÛDýFo íÂßz Mp©d ÅoDG× ¸Øv éF pGh ÝëC æphÓDF .lÛßz
> EDÜV lÛkß×p¾ í× MDÛDìF Þ lÛkßF íËÛoDÛ ÚDOhok oDÜÆ ok Þ éÆoDG× é¨Þo ok ÝëpñCq éØç DF
> ?lëC ælì¡Z Dç íËÛoDÛ ÝëC qC ÚßÜÆ DN DØz DëA lÜëD×p¾ í× ÍCåv Þ ækCk oCpÂ H¬Di× Co pýFl×
> 
> p¨Dd DF ÚD¡ëC .kCk lÜçCßh ECßV éZ pýFl× EDÜV éÆ lÛkßF PdCoDÛ ÝëpñCq éØç ¸Âß× ÝëC ok
> jvDJ ÝëC .pìh ÅoDG× Pvk qC ÚDFpÂ lÜÆí× §pµμ ÚCÞCp¾ êkDz Þ ÚDzkßh £ßḥi× íFCßV
> Pvk DF íËÛoDÛ Èë rërµμ p×C íÎÞ Mp©d Þ kßz í× ÝëpñCq éØç Þ ÅoDG× p¬Dh oÞpv TµμDF
> .lÜÆ ÍÞDÜN Ùç ÅoDG× Pvk qC DN lÜëD×p¾ í× D®µμ pýFl× EDÜV éF Þ ælìZ ÅoDG×
> 
> oßJpÊoq ÌÜzßç @
> 
> éÏ¤ pëqÞ éF Þ ÖDá∙ÛC ClhlÆ éF Þ lì¡iF Co ÞC Þ lz ÍDezßh kßh éÂÔµμ koß× ÅrìÜÆ Úlëk qC æDz
> .lÛkßØÛ Mkßµμ íçDzkDJ pýÃ× éûF ÚCÞCp¾ oÞpv DF éØç Þ kCk
> 
> ÝëpØN @ 22
> 
> íZ oDÇz kßh Þ PzCk oDÇz éF íÛCÞCp¾ éÂÔµμ pWÜv ÚD®Ïv ÖDÛ éF ÚCpëC ÚDçDzkDJ qC íÇë
> íñßçA oÞk qC Þ P¾o oDÇz éF kßh EýpÃ× oDìwF ÚDÆrìÜÆ qC íÇë DF êqÞo .kßF Ùç êpçD× oDìwF
> ÝëC yßÊ Þ ýÙúv íçCßhí× P¿Ê ÅrìÜÆ éF ÚD®Ïv .lÛCoDhí× Co ¢zßÊ kßh êDJ DF éÆ lëk Co
> Þ lz Ð¤Þ ¢zßÊ éF ßçA Ùý vú éÇëoß®F kpÆ Dço êpìN Þ lì¡Æ Co ÚDØÆ Þ ÙÜÆ Ð¤Þ Ùç éF Co ßçA
> kCk ECßV ÅrìÜÆ ?kßF oß®Z êqClÛC pìN P¿Ê Þ kßØÛ ÅrìÜÆ éF Þo .P¾o Þp¾ ßçA yßÊ éF pìN
> .PvC ÚkpÆ pJ qC ÚkpÆ ßÇìÛ oDÆ
> 
> P¿Ê Þ kCk pëqÞ ÐëßeN PzCk PvÞk íÏìh Ùç Co ÅrìÜÆ éÇÛA DF Þ lz íÛDGḥµμ íÏìh æDzkDJ
> ok æDz éÆ kpÆ pÇ¾ kßF pìFlN DF éÆ pëqÞ .kpÆ PÆpd pèz ½p¬ éF xKv .¢úÇF Co ÞC üCoß¾
> .lzDF p®h ok ÞC ÚDV Þ kßz ÚDØì¡J üClá∙F PvC ÝÇØ× Þ ækßF íÛDGḥµμ ÚD×p¾ ÝëC oÞl¤ ¸Âß×
> qC íwÆ íÎÞ oClèËÛ éÛDh ok Co ÞC P¿Ê Þ kCk ClhlÆ ÐëßeN Þ kpF kßh æûk éF Co ÅrìÜÆ
> .kß¡Û ¸Ïý®× ´ß¨ß× ÝëC
> 
> qC ÅrìÜÆ qÞo lÜZ qC xJ .lz lýÎßO× íÇZßÆ éÎDvßÊ Þ lìñCq Clh lÆ ÞDÊ éÆ kßF éOznËÛ íNl×
> kßz éOhDv ÞC PèV éÛDh ÖDF P¡J éF «Dìd f®v qC íÊorF Þ ÝèJ éýÏJ æCo éÆ kßØÛ D¨DÃN ClhlÆ
> kßh êDç éÛDz êÞo pF Co éÎDvßÊ ÝëC éá∙¾k ÝëlÜZ qÞo pç ÅrìÜÆ . PhDv CpÛA ClhlÆ Þ
> . P¾o í× ÖDF P¡J éF éýÏJ æCo qC Þ PzCnÊí×
> 
> lÜÏF Co éÎDvßÊ MolÂ DF ÅrìÜÆ éÆ kßF ælëkpÊ HVß× ÝëpØN lz í× ÉorF éÎDvßÊ éÆ XëolN éF
> kßF ælz ÉorF Þ ÝìËÜv Þ éÎDwÇë éÎDvßÊ íOÂÞ .kpGF ÖDF P¡J éF íÛDvA éF éýÏJ qC Þ lÜÆ
> ßN éÛDh éF êqÞo Co æDzkDJ éÆ ælF ´Ô¬C pëqÞ éF ælz éÏìvÞ pç éF P¿Ê ClhlÆ éF ÅrìÜÆ
> .koÞDìF
> 
> pè± êCnº êCpF Co æDz oDÇz qC xJ êqÞo Ùç pëqÞ .kCk ´Ô¬C pëqÞ éF Co ÚDëpV ClhlÆ
> éÆ ÖoCk êpOhk éÆ kßØÛ §pµμ æDz éF ClhlÆ ,Cnº ½p¤ qC xJ .kßØÛ Mßµμk ClhlÆ ÍrÜ× éF
> PzCnÊ kßh yÞk pF Þ koÞA Co ÞDÊ éOwF êÞo DF ÅrìÜÆ ¸Âß× ÝëC ok .lçk í× HìWµμ í¡ëDØÛ
> Þ kßØÛ íÏ×DN æDz ?kßF oß®Z Ý× oDÆ lìvpJ æDz qC Þ P¡ÊpF Þ P¾o ÖDF P¡J éF Dç éýÏJ qC Þ
> êÞo ÅrìÜÆ kßØÛ ÚDìF Co éÏØV ÝëC æDz éÇÛA ªe× éF . PvC ÚkpÆ púJ qC ÚkpÆ ßÇìÛ oDÆ P¿Ê
> . êkCk Cp× ÐOÂ oßOvk CpZ xJ ÙO¿Ê Co éÏØV ÝìØç éÆ Ùç Ý× DNp©eìÏµμC P¿Ê Þ kpÆ qDF Co kßh
> 
> ClìJ Ù²µμC ÙvC Þ ÖlÃÎDØV éF íØÇe× ÚDØëC Ùç ÕClØeÎC öDèGÎClGµμ Mp©d êDèì¾pzC PÆpF qC
> DF éÆ ækpÆ Þo Ý× éF ÚDÜZ lÛÞClh Ùç Þ ÖC éOzCnÊ oDÜÆ Co êolÜÏÂ Ùç Þ ÖC ælz pOØÇe× Þ ækpÆ
> pFCpF ÝëlÜZ êDç PØìÂ éF DèÛA ÝOhÞp¾ Þ ÚkpÆ êlÜF éá∙®Â Þ EDìvA ½Cp¬C êDèÜì×q lëph
> MDëDÜµμ Ðý± ok íÛD×kDz Þ oÞpv PëDèÛ ok ÖC éÏñDµμ DF ÍDd . ÖC ælz íFDwd PÜÇ× HdD¤ ,lëph
> Co oDÆ Óß× ÚDØç éÆ Ý× ÝO¿Ê Óß× Óß× Óß× ÚDOvCk kßF ÝëC . ÙìÜÆí× íÊlÛq ¢ÎDSØìF ÍDØV
> .lìÛDvo DWÜëC éF
> 
> íÛDØdo Ð©¿ÎCßFC @.
> 
> . ÖkpÊ ÐñDÛ DØz MoDëq éF ÙÛCßOF DN ÙÜÆ Uph Þ ÙzÞp¿F CpÛA qC íñDN lÜZ kßF
> 
> Clh :lÛkß×p¾ Þ ækßØÛ ÙëDGÂ éGÎ éF éOhÞk ê Dèì¾pzC ÝëC éF íçDËÛ ÅoDG× ÐÇìç ¸Âß× ÝëC ok
> ÖlÛDvo ÚDèGèF éF Co kßh ælÜF Þ Ùëlz ¦hp× éØç .ÕC ÚD×C í¾ lëD×p¾ PëDÜµμ PÆpF DØz éF
> . ÖkpÆ ´Þpz Co êolÜÏÂ Ð»z Þ
> 
> ælÜF Þ lÛl×A í× ælÜF ÚlëlF ÖC ælz ÐñDÛ kßh êÓß× MoDëq éF Ý× lÜOwÛCk í× éÆ öDGdC
> Co Dç í¾pzC ÝëC oß®Z éÆ £ßḥiF ÖkpÆí× Àëpá∙N DèÛA êCpF Co Óß× MoDëq Þ ÝO¾o ÚDOvCk
> íÏ¤C PØìÂ pFCpF XÜJ Dë oDèZ Co Dç í¾pzC ÝëC ÖClÆ pç öDGdC qC p¿Û ÝëlÜZ .lÛkß×p¾ PëDÜµμ
> DF ,ælÛD× Ökßh êCpF í¾pzC éÛClÇë éÆ Ölz éýVßO× PÂÞ Èë .lÛlëph ÚDzkßh êCpF ÅýpGN êCpF
> Pvk êolÜÏÂ qC Þ ÙëDØÛ íGvDÆ Þ oDÆ éëD×pv Þ ÖoCk æDËÛ PwFßh Co éÛClÇë ÝëC éÆ ÙO¿Ê Ökßh
> .Ößz Íß»¡× êoDÆ Þ HwÆ éF Þ ÖoCkpF
> 
> oÞkpèz qC ÚßZ Þ kßF DWÛA íFßh üDOGwÛ oD¡FA Ölëk Þ éO¾o pèz qC oÞk íÛDFDìF éF êqÞo éÇÜëC DN
> Cnº Þ êDZ Þ oÞDØv kßh éÏñDµμDF fëp¿N êCpF íÏì®á∙N êDçqÞo Þ éá∙ØV êDçqÞo ¯ˉÃ¾ Ökp× kßF
> PdCpOvC éF oD¡FA ÝëC oDÜÆ ok Þ lÛlÛDvo í× DWÛA éF Co kßh HvC Þ éhpùZÞk DF Dë Þ ækDìJ éOzCkpF
> Þ oD¡FA PvC Eßh éZ éÆ PhClÛC ÖpÇ¿F lÛÞClh Ölëk Co oD¡FA ÝëC íOÂÞ .lÜOhCkpJ í×
> ½Cp¬C êDèÜì×q ÝëC Þ ÖqDwF EDìvA Èë ækpÆ ækD¿OvC oD¡FA ÝëC qC Þ ÖpiF CpÛA ½Cp¬C êDèÜì×q
> Þ kCk lçCßh Eßh Íßḥe× üDÜòØ®× . ÚCÞCp¾ EA Ùç Þ Eßºp× Ýì×q Ùç . ÙzÞp¿F ÝìµμoCq éF Co
> .Ùçk í× ÚD¡ÏëßeN Þ ÙÜÆí× koA Ùç Co ÝìµμoCq ßV Þ ÖlÜÊ Þ ækpÆ ækD¿OvC Ùç EDìvA qC
> . ÖlÛCoÞpJ ÖpÇ¾ ok éÛClÜwJClh Ýwd ÝëlÜZ ,é¤Ôh
> 
> .Ölëph Co ÚA Þ ÖkpÆ ClìJ kßF ½DÂÞC æoCkC ok éÆ Co oD¡FA Þ Ýì×q HdD¤ DN ÙO¡Ê êqÞo
> Þ EDìvA êDèËÜv lëph Þ EDìvA ÚDØOhDv éF öDèGÎClGµμ Mp©d íOØdp× í¾pzC éýÇv ÚA DF
> êoDF .Ölz Íß»¡× ÝìµμoCq éF EDìvA ½Cp¬C Ýì×q MDá∙®Â yÞp¾ éF lá∙F Þ ÖkpÆ ´Þpz æpìº
> oÞk êDèçCo qC ÝìµμoCq . ÖkoCnÊ fÎD¤ ÖpwJ ÖDÛ éF Co EDìvA ÝëC ÖDÛ íÛD×q éÆ lìvo íñDV éF oDÆ
> DN ÙìÛD× í× oD¡FA oDÜÆ DWÛDØç Þ ÙëpF í× fÎD¤ EDìvA éF lÜO¿Ê í× Þ lÛkpÆí× oDF Co ßV Þ ÖlÜÊ
> . ÙëkpÊpF ÚD×kßh éGḥÂ DëÞ æk éF Þ ælz p¨Dd koA DN ÙìÜÆí× Ùç fëp¿N Þ kßz koA
> 
> lÂoDZ í¡ì× êDèØ¡Z Þ lÜÏF lÂ ÙÛDh Èë Ölëk lì¡Æ Íß¬ ÚDØSeF Þ pùV D× éÆ ¸ÂßØÜëC ok
> Þ ÚDOvCk ?lìÜÆí× PGe¤ lÜÏF Ùç DF CpZ kß×p¾ Þ lzD× ÈëkrÛ DèOhok êÔFÓ qC pv éF
> oDÆéF êoDÆ bìç P¿Ê Þ kpÆ ízDF ÚDGºDF éF Þo ÙÛDh ÚA . ÖkpÆ Àëpá∙N ÙÛDh ÚA êCpF Co CpVD×
> DWÜëC Þ lvo í× ÅoDG× PìF qC ÖDz Þ oDçDÛ Þ éÛDeG¤ ,fG¤ Ckp¾ qC Þ lìzDF éOzClÛ ¢ëÞok ÝëC
> .lÛoÞDìF Àëp¡N öDèGÎClGµμ Mp©d DN lìzDF
> 
> ÙØ¡Z ÅoDG× êDÃÎ éF DN Ý× Þ lÛkoÞA Àëp¡N öDèGÎClGµμ Mp©d lá∙F éO¿ç Þk kÞld ÖlÛD× ÙèÜ×
> Ùç êqÞo lÜZ DØz lÛkß×p¾ ,ÖkpÊpF ÙOvCßh Þ ÖkoÞA ÚDØëC Þ ÙO¿Ê ÈìGÎ Þ Ölz HÏÃÜ× kDO¾C
> D× éF éÇÜëC DN .ÙÜÆ ªì¾ HwÆ pO¡ìF DN Ölz ÍDezßh pO¡ìF ælÜF .ÙìzDF Ùç DF DN lìzDF DWÜëC
> Ý× .lÜëD×p¾ í× ¦hp× Co ÝëpñCq ,ÕC MDëA ÝýìG× ,öDèGÎClGµμ Mp©d pËëk qÞo Þk lÛkCk ´Ô¬C
> êCpF oýpÃ× PµμDvpv DN Ölz ækD×A Þ ÙçCp¾ Co ÙOá∙VCp× ÐëDvÞ Þ ækpÆ ¸ØV Co ÙOvßJ Þ ÐúV Ùç
> .Ùëßz ½p¡× ÅoDG× oß©d éF ¸ëkßN Þ í²¾DdClh
> 
> Mp©d kßVÞ Ùç .kßF ÚDzkßVÞok íÎDd éZ íñClV ÝëC qC ÝëpñCq éØç PvC ÖßÏá∙× Eßh
> Co ÅoDG× êpḥÜµμ ÐÇìç oClëk ÅpN lëDF Ùç Þ lÜOzClÜJ íØÛ oÞk kßh HÏÂ qC Co öDèGÎClGµμ
> kßVÞ phA MD²eÎ êCpF DN ÙëkpÆí× ÅDJ Co DèÇzC kÞq kÞq Þ kßF êoDV DèÇzC .lÜëDØÜF
> . ÙìÜÆ ¯ˉG± pv Ù¡Z ok Co ¢ÆoDG×
> 
> PìFpN Þ ÙìÏá∙N êCpF éÛDÃ¿¡× fëDḥÛ ÖCoA êCl¤ DF Þ MßÇv êC é²eÎ qC xJ ¸Âß× ÝëC ok ,êoDF
> Þ Pw×pv D× éØç Þ PznÊ íOµμDv Þ lz ´Þpz ÙÎDµμ ÐçC éF ¼ìÏGN p×C P¾p¡ìJ oß²Ü× éF
> PµμD¬C üCoß¾ .koÞDìF Co í¾pzC évDÆ ÖkDh lÛkß×p¾ oßOvk éÆ ÙëkßF ¢ÆoDG× MDÛDìF yßçl×
> PëDÜµμ í¾pzC Èë ÝëpñCq qC Èë pç éF .koÞA ÅoDG× oß©d éF Co íÜìËÜv í¾pzC évDÆ Þ kßØÛ
> .lÛkpÆí× ÚD¡ḥhp× Þ ækß×p¾
> 
> :lÛkß×p¾ Þ lÛlìvßF ælì¡Æ yßºA ok Cp× lìvo PFßÛ ,ÖkßF phA p¿Û éÆ ,ælÜF ÝëC éF íOÂÞ
> ¢ëÞCok Cpëq ÙçlF ßN éF Co éØç ÙçCßh í× ælÛDØìÂDF évDÆ ok éÆ í¾pzC kClá∙N ÝëC ,¢ëÞok
> ¢ìJ Co ÙOvk Þk Ùç Ý× . íwÆ lÜÆ DWÇë éÆ PvC yßh ÝìÜZ Ckßv :lÜëßÊí× Þ lÛoCk ælìÃµμ
> DV kßh êDGÂ HìV Þk ok Co DèÛA üCoß¾ Ý× . lÛkpÆ pëqCpv ÙOvk êßN kßF évDÆ ok éaÛA Þ ÖkpF
> í× é²dÔ× ÖkpÆ í× PÆpd D¿ìd ½p¬ éF ÚCpëC qC éÆíOÂÞ Ý× ÚDFpÂ ÖkpÆ §pµμ Þ ÖkCk
> Èë pÊC éÆ kß¡Û ÖßÏá∙× pçD± éF éÆ ÖC éOhÞk í¾pzC êkClá∙N kßh êDGÂ éGÎÞk êpOvA éF lìñD×p¾
> íVDìOdC pÊC DN lÜÜìGF Co Dèì¾pzC ÝëC lÜÛCßOÛ lÜÜÆ éÏØd Ý× éF ½DḥÛC íF ÚCkqk æCo pv íOÂÞ
> 
> ÚClÜh ¢ëÞok ÚDØëC ÚDOvCk @ 21
> 
> ÝìÜZ Co kßh ÚDØëC ÚDOvCk éOzCk ÚDèGèF pèz ok Pëoß×D× éÆ íñDèF pw¾C êCpF ÚClÜh ¢ëÞok
> :PvC ækßØÛ Àëpá∙N
> 
> koûÞ HNp× pèz oCqDF Þ éZßÆ ok í¡ëÞok é¾DìÂ DF ¢ëÞCok pëDv lÜÛD× í¡ëÞok Ý× lëßÊí×
> Þ kDOwëC Ý× êßÏV í×pOe× ¦iz êqÞo éÇÜëC DN ÖlÛCßhí× oDá∙zC Þ kßF Óß× Óß× Óß× ÙÛDFq
> íñßÊí× éÆ Óß× Óß× Óß× ÝëC éÆ ÙçlF PùØùwùÂ Þ ÖpìËF Co ßN ÝìOvA ÖoCk ÙìØḥN Ý× P¿Ê
> ?pìh Dë íOwç PëÓß× ÄzDµμ üDá∙ÂCÞ DëA ?pìh Dë êoCk ÚDØëC Óß× éF üDOÃìÃd DëA .pìh Dë PvC PvCo
> . Öl×A íØÛ ok lìÜÆí× ælçD¡× lëoCk DØz éÆ ÐÇz ÝëC éF ÙzDGÛ ÙëÓß× Þ Äd ÄzDµμ pÊC ÙO¿Ê
> 
> ? ÙçlF ÚD¡Û ßN éF Co PëÓß× Ý× íçCßhí× íñßÊí× PvCo pÊC P¿Ê Ý× éF ¸×DV ¦iz ÚA
> kßḥÃ× §oC okÓ Dd éÆ ÚDìØÎDµμ êÓß× Þ ívpF D¿ìd éF DN ÞpF , ÞpF P¿Ê ÞC Þ ÖkpÆ ÍßGÂ üCoß¾
> PvC íýd íÃìÃd êÓß× íÛClF DN íÜÆ MoDëq PvC êlÜ¾C uDGµμ ¢ÆoDG× ÖDÛ Þ lÜÆí× íÊlÛq
> pO¡ìF Óß× Óß× íñßËF éÆ ¸Âß× ÚA ok lz ÝzÞo PGÏÂ Þ êlz íÛCoßÛ êÞo ÚA ÄzDµμ éÆ PÂßÛA Þ
> . PzCk lçßh pìRDN
> 
> . ÖÞo í× Þ ÙÜÆí× PÆpd DWÜìØç qC Ý× Þ ælF Ý× éF Co æCo é¡ÃÛ Þ MDḥi¡× ßN ÙO¿Ê P¿Êí×
> Íß¬ íçD×oDèZ kÞld Þ ÖkDO¾C æCpF Ý× Þ kpÆ Ý× éF Co ÖqÓ êDç íñDØÜçCo ÖpOe× êDÂA ÚA
> Þ íËÜvpÊ Þ íOdCoDÛ ÚCoCrç Þ í¡dÞ MDÛCßìd Þ Ðìv Þ ÚCoDF @ EDO¾A @ Dç íOiv éZ DF lì¡Æ
> ÙçCßh í× Þ ÖC æl×A Ý× éÆ Ölz DëßV .Ölìvo D¿ìd éF éÇÜëC DN ælÛD×CÞ Þ éOwh Þ íËÜ¡N
> P¡ÊpF ÍDd ok Þ lÛC éO¾o DÇëp×C éF PvC íNl× ÚD¡ëC lÜO¿Ê . ÙÜÆ MoDëq Co êlÜ¾C uDGµμ
> .lÜvo í× D¿ìd éF íÆ PwìÛ ÖßÏá∙× íÎÞ lÜOwç
> 
> íÏµμC ÖDÃ× ÈëkrÛ éÆ ÖlìØè¾ üClá∙F Þ ÖkpÆ ÝèJ ÝèÆ Phok Èë pëq Co ÙOvßJ éOiN Ùç Ý×
> í× Phok ÚDØç pëq Öl×A í× Dçpḥµμ Þ ÖkpÆí× êolÜÏÂ pèz ok ÙO¾o í× DçqÞo . ÙOwç
> kßF MD×DÃ× ÚA ÚDGºDF éÆ íḥiz êqÞo DN .lÛßz í× koCÞ Óß× íÆ ÖkßF p²OÜ× Þ ÖlìFCßh
> öDèGÎClGµμ Mp©d DçÓDd ÓDd PvC ÝÇØ× ,íOwç Ð®á∙× DWÜëC kßiìF DØz P¿Ê Þ l×A Ý× ¢ìJ
> ÞC .PvC Ý× êClh Þ Ý× é®FCo PwìÛ «ßFp× DØz éF Dç½pd ÝëC ÙO¿Ê ÞC éF .lÛoÞDìÛ Àëp¡N
> .lÜÆ ÚÞpìF ÝèÆ Phok ÝëC pëq qC Cp× PzCk lḥÂ
> 
> uÞÞD¬ ÙiN @ 20
> 
> éá∙VCp× ÅoDG× é¨Þo ÚDGºDF éF MCýpÇF kßF Ùç ÅoDG× ÍDØV ÚDËOwF qC éÆ Ýì©ÂDÛ qC íÇë
> ´DÜO×C uÞÞD¬ ÙiN ÚkCk qC ÚDGºDF Þ kßØÛ í× uÞÞD¬ ÙiN klµμ Èë éGÎD®× ÞC qC Þ kpÆí×
> .lëqoÞí×
> 
> qC éZ pç éÆ kpÆ æßÇz Þ kßØÛ éá∙VCp× öDèGÎClGµμ Mp©d éF ªÂDÛ ¦iz ÚA æphÓDF
> í× oßOvk ÚDGºDF éF öDèGÎClGµμ Mp©d .lçk íØÛ Ý× éF ÙçCßh í× uÞÞD¬ ÙiN ÚDGºDF
> êCpF uÞÞD¬ ÙiN klµμ Èë lá∙F qÞo Ùç ÚDGºDF . ælF íÛÔ¾ éF uÞÞD¬ ÙiN klµμ Èë lÜëD×p¾
> ÙiN qC êC éVßV lÜÆí× pG¤ éZ pç Þ koCnÊí× íºp× pëq CpÛA ªÂDÛ ÚA .lOvp¾ í× ªÂDÛ ÚA
> éVßV uÞÞD¬ ÙiN ÝëC éÆ lÜÆí× §pµμ öDèGÎClGµμ Mp©d oß©d éF æphÓDF .lëA íØÛ ÚÞpìF
> .PwìZ PýÏµμ ÙÛCk íØÛ lëA íØÛok yC
> 
> ÖkßGÛ ÐëD× ÚßZ Ý× lçk í× ECßV ÚDGºDF .lÜëD×p¾ í× oDw¿OvC ÚDGºDF qC Cü lá∙F ÅoDG× ÐÇìç
> p×C lëkßF ækß×p¾ p×C DØz ÚßZ ÙçlF Co éÆoDG× é¨Þo êDç uÞÞD¬ ÙiN ªÂDÛ ¦iz ÝëC éF
> ÅoDG× p×C Ùç . ÖkCk ÞC éF üClá∙F Þ ÙOiJ üÔGÂ Co uÞÞD¬ ÙiN íÎÞ ÖkpÆ PµμD¬C Co ÅoDG×
> ÝëC ok .lz ÖÞpe× éÆoDG× é¨Þo uÞÞD¬ éVßV ÝOzCk qC ªÂDÛ ¦iz ÝëC Ùç Þ lz PµμD¬C
> .lz ¦hp× ÚDGºDF Þ lÛkß×p¾ íØýwGN öDèGÎClGµμ Mp©d PÂÞ
> 
> Moß¤
> Moß¤ EDÃÛ @ 19
> 
> DF Co Moß¤ Þ pv íÎÞ kßz í× ½p¡× ÅoDG× oß©d éF íØìÏÆ ÙìÇd íÏá∙ÎClGµμ okD× êqÞo
> Co DØz Ý× íOÂÞ Ý× êÓß× :lëßÊ í× öDèGÎClGµμ Mp©d MDÂÔ× ªe× éF Þ kßF ælìÛDzßJ EDÃÛ
> ÙýwGN Þ íñÞo ækD¡Ê DF öDèGÎClGµμ Mp©d . ÙÛrF EDÃÛ íOwëDF Þ Ù¡Æí× PÎDWh ÙÜìF í×
> pìh lÛkß×p¾ qDF lì¡Æ pOÜìñDJ íØÆ íOÂÞ .ÝÆ pOÜìñDJ Co EDÃÛ Þ ¢ÇÛ PÎDWhüÔ¤C lÜëD×p¾ í×
> ÚÓA lÛkß×p¾ PÂßÛA kßGÛ ClìJ ¢Noß¤ Þ pv íýÏÇF éÆ lì¡Æ pN ÝìñDJ olÃÛA ÞC . oÞDìF pN ÝìñDJ
> .lÜìGF lÛCßN í× Co ßN íwÆ éÛ Þ íÜìGF Co íwÆ íÛCßN í× ßN éÛ PwFßh íÏìh PwFßh
> 
> êkCl»F öDì¨ pOÆk @
> 
> PýìÛ DF ÚßZ PvC êpËëk rìZ íÎÞC éÛDhp¾Dw× ÝëC Dý×C lz lçCßh éOhDv p×C ÙÎDµμ ok êoDØ¡ìF
> PìÃ¾ß× Þ lìëDN HÏ¬ Þ lÜÜÆ í× Dµμk ÚD¡ëC éF ÓDF ÙÎDµμ qC ÝìFýpÃ× Þ ÝìÏvp× ¸ìØV ækßF ¦ÎDh
> .ÚÞr¾C qÞo êDç
> íÛDØdo Ð©¿ÎCßFC @
> 
> ízÞp¾ P¿Û ÈZßÆ ÚDÆk Èë qC Þ kßF éOvCßh MÞpR öDèGÎClGµμ Mp©d qC ½C íÃN ívß× -1
> P¿Û æDZ év éÏØV qC êkDëq MÞpR p¨Dd ÍDd ok éÆ kßF ælz ¢ÎDd Ð×Dz Äd Ð©¾ ÚDÜZ
> .kßF ækß×p¾ D®µμ ÞC éF lÛÞClh
> 
> éÆ éÛDh æßèÂ ok p¿á∙V Cqpì× DÂA Þ éOzClÛ kßVÞ éÛDiÛDØè× Dë ÐOç éFßÆkDF ok ¸Âß× ÚA ok -2
> .lÛlìFCßh í× ækßF ÚD×q ÚA Ößvp×
> 
> Þ lÜçk í× HìNpN íÏḥ¿× íÛDØè× kßz í× ÖDØN æD× ¢z qC xJ éÛDhp¾Dw× ÚDØOhDv éÆêqÞo
> öDèGÎClGµμ Mp©d pè¬C ÐÇìç DN lÛkßF ælz ¸ØV éÛDhp¾Dw× ÚÞpìF ok ÝëoÞDW× Þ ÝëpñCq ¸ìØV
> ÚD¡ëC íñD×p¾ Àëp¡N qC xJ .lÛßz í× éÛDhp¾Dw× koCÞ éÆ lÜzDF êp¿Û ÝìÎÞC Þ lÛoÞDìF Àëp¡N
> í× ßÏV lÛkßF ækpÆ p¨Dd ênºDÆ éOvk Þ ÚClØÏÂ Ôü GÂ éÆ íÛDè¿¤C íÏµμolìd Cqpì× íVDd EDÜV
> D¨DÃN lÜOwç DWÜëC êkDz Þ oÞpv DF ÝëpñCq éÆ ¸Âß× ÝëC ok lÛDvo í× ÅoDG× §pµμ éF Þ kÞo
> ÙÏÂ pè¬C ÐÇìç .kßz HḥÛ éÛDhp¾Dw× Eok êÓDF DN lÜëD×p¾ ÖßÂp× ídpz ÅoDG× ÐÇìç ÙëoCk
> Cqpì×A ÙwëßÜF éÆÝëC rV ÙwëßÜF éZ lÜëD×p¾ í× oÞpv qC pJ êC é¾DìÂ DF Þ lÛpìÊ í× Co nºDÆ Þ
> Ökp× éØç éÆ éÛD×q ÝëC ok Cpëq ÙwëßÜF lëDGÛ êpËëk rìZ .éÛCßëk éÛCßëk íÛDØdo êqCpìz p¿á∙V
> kßF Ýì©ÂDÛ pýz qC D× íOdCo pÇ¾ éF p¿á∙V Cqpì× DÂA lÜOwç kßh MDeëp¿N Þ éÛDzDÆ Þ éÛDh pÇ¾ éF
> :lÜëD×p¾ í× ÝOzßÛ éF ´Þpz lá∙F .PvC ækpÆ DÜF Co éÛDhp¾Dw× ÝëC Þ
> íÛDØdo êqCpìz p¿á∙V Cqpì×DÂA íÛDF Þ PwìÛDdÞo éÛDiÛDØè× ÚDìÜF ÝëC
> 
> .lÛCßh í× lÜÏF êCl¤ DF Þ ækÞpv qÞo ÝëC êCpF êpá∙z éçClGÎC í¾ HìÎlÜµμ ¸Âß× ÝëC ok
> êDç xëÞpv DF ÌÛorGv êDçrì× éF íçDËÛ Þ ælz éÛDhp¾Dw× koCÞ öDèGÎClGµμ Mp©d xKv
> íçDËÛ Þ lÛÞo í× Dëok éF ½p¡× ÝÇÎDF ½p¬ éF ækßØÛ oßGµμ Dçrì× ¯ˉvÞ qC Þ ækß×p¾ êoßhCnº
> ÔS× lÛC ækßF íGìº MD×DèÎC éF ÙèÏ× Cpá∙z qC í©á∙F üDá∙ÂCÞ lÜëD×p¾ í× Þ ækß×p¾ LZ Þ PvCo éF
> :PvC ækÞpv Co pá∙z ÝëC éÆ ækpÆí× íÜìF ¢ìJ Co éÛDhp¾Dw× êDÜF ÝëC ³¾Dd
> 
> ¢ÎCÞq qC oClèËÛ ClÛÞClh        ¢ÎDSØìF ¸¨Þ Þ qCpìz Dzßh
> ¢ÎÓq l¡iF í×p©h pØµμ éÆ           ÕC ¢dßÎ l¤ D× kDFA ÝÆo q
> ¢ÎDØz lëA í× rì×A pìGµμ             íÏýḥ× Þ kDFA p¿á∙V ÚDì×
> 
> :lÜëD×p¾ í× Þ ækßØÛ éÛDhp¾Dw× ½p¬ éF íçDËÛ íÏýḥ× éØÏÆ éF Úlìvo ÖDËÜç ok
> 
> ¢ÎDØÆ HdD¤ Ökp× qC êßW           ívlÂ cÞo ªì¾ Þ êA qCpìz éF
> 
> íVDd EDÜV üÔS× koCk íý¤Dh À®Î Èë ¢ýÎÞC êp×C pç :lÜëD×p¾ í× Þ ækßØÛ ußÏV lá∙F Þ
> éOhDv ¢ëßh PýØç DF kDFA Ä¡µμ ok Co ÚDèVoDÆmÓC Áp¡× êDÜF ÝìÎÞC éÆ ÚDÜ¾C éÎÞlÎC ÐìÆÞ
> ÚßZ Dý×C ,lz lçCßh éOhDv ÙÎDµμ pvCpv ok íñDçoDÆmÓC Áo¡× Dçlá∙F ÚßZ .koCk íý¤Dh À®Î
> rìZ Ùç íÎýÞC éÛDhp¾Dw× ÝëC Þ .koCk £Dh À®Î ÝëC lÜOhDv Co íiëoDN êDÜF ÝëC ÚDÜ¾C EDÜV
> êDç éÛDhp¾Dw× Dçlá∙F .PvC éOhDv D× ÍDìh íOdCo êCpF p¿á∙V Cqpì×DÂA éÆ PvC êpËëk
> 
> éOzCnÊ oCpÂ ½úC íÃN ívß× DF ÚßZ íÎÞ lÛkpÊí×pF D¿ìd éF íçDNßÆ Ml× qC xJ Moß¤ pç ok
> ÚD¡ëC ívß× DN lÜì¡Û í× ÚD¡ëC æpWd Eok P¡J êqÞoÞk qDF Þ lÛÞo í× éFßÆkDF æCo qC lÛkßF
> ÍßJ DF ÓDd Þ lìO¾o kDFA Ä¡µμ éF DØz Eßh lëßÊí× ívß× Úlz ÞpF Þo ªe× éF Þ kpënJ í× Co
> . ÙçlF éZ Co öDèGÎClGµμ Mp©d ECßV éÆ lìñD×p¿F éÏF lëßÊí× Cqpì× DÂA .lëCækpÆ Pá∙VCp×
> éF íOÂÞ Þ lìÜÆ ´Þpz CpÛDØOhDv Þ ækpÆ êoClëph Co Ýì×q Þ lëÞpF ÓDd DØz lëßÊí× ívß×
> . ÙÛDvpF Ý× DN lëoCk UDìOdC ¼ÏG× éZ lìÛrF ½CpËÏN Ý× éF lëkpÆ koßhpF íÎßJ íF
> 
> .kßz í× ÝÆDv ÅoDG× PìF ok Þ lÜÆí× PÆpd D¿ìd ½p¬ éF Þ ælz PdCoDÛ p¿á∙V Cqpì× DÂA
> Mp©d .lÛDvo í× pè¬C ÐÇìç §pµμ éF Co p¿á∙V Cqpì× DÂA kÞoÞ ÅoDG× PìF ÖkDh ,Þpwh
> . ÙìÜìGF Co pËëlÇë éÆ ÙëA í× Ökßh Ý× lÜOwç éOwh ÚD¡ëC lÜëD×p¾ í× öDèGÎClGµμ
> 
> lÛßz í× D×p¾ Àëp¡N PìF éF Cpvpv MoDØµμ qC ÚD×Cph ÚD×Cph öDèGÎClGµμ Mp©d lá∙F éÃìÂk lÜZ
> p¿v ÝëC ok ÕCöD¡ÛC lÜëD×p¾ í× p¿á∙V Cqpì× DÂA éF ívpKÎCßdC Þ íèFCÕC pìGÇN Þ ée¾Dḥ× qC xJ Þ
> DÂA ?lëkCk ½úC íÃN ívß× éF Cp× ÖD»ìJ DØz DëA lÜëD×p¾ í× ÍCåv lá∙F .lzDF éOznÊ yßh DØz éF
> ECßV Þ éO¿Ê éÆ Co íGÎD®× Þ ½úC íÃN ívß× DF Co kßh éá∙¾k Þk oClëk Þ ækoÞA kÞp¾pv p¿á∙V Cqpì×
> MßÇv íØÆqC xJÞ lÛßz í× PdCoDÛ öDèGÎClGµμ Mp©d ¸Âß× ÝëC ok .lÜÆí× ÚDìF ælìÜz
> éµμDwÎC ÝìØç kCk MÞpR ½úC íÃN ívß× éF éÇìwÆ ÚA lÜëD×p¾ í× p¿á∙V Cqpì× DÂA éF Þo
> .P¾pÊ ÞC qC
> 
> êkDëq êp×C MDwìvDN Dçlá∙F Cpëq lìÜÆ êoClëph íá∙ìvÞ üDOGwÛ Ýì×q Èë DØz lÜëD×p¾ í× xKv
> lÜZ ,^oDG× kD×Ck ,êkDçCqpì× DÂA ÁD¿NC éF p¿á∙V Cqpì× DÂA .kßz éOhDv Ýì×q ÝëC ok PvC oCpÂ
> DF Þ lÜÜÆí× EDiOÛC kßF êoßvA kp× Èë éF ÄÏá∙O× éÆ íá∙ìvÞ ¹DF ÝìØç DN lÛkpÊí× êqÞo
> .lÛoCnÊí× lëph oCpÂ Þ æpÆCn× Íß»¡× ¹DF HdD¤
> 
> êlÜ¾C uDGµμ Mp©d Ýì×q oClëph lÜëßÊ í× p¿á∙V Cqpì× DÂA lÛÞo í× PGR pO¾k éF íOÂÞ
> Mp©d oß©d éF Þ lÛoCk í×pF Co pO¾k Þ lìñD×p¾ PGR ÚD¡ëC ÙvC éF Co lÜv Þ lÜOwç
> Mp©d ÅoDG× ÐÇìç .lÜëßÊí× Co ÚDOvCk Þ lÛßz í× ÅoDG× ÁD¬C koCÞ Þ lÛÞo í× öDèGÎClGµμ
> Ý× êC ækCk Co Ýì×q ÍßJ ßN ,kpù× lÜëD×p¾ í× Þ lÜÜÆí× p¿á∙V Cqpì× DÂA éF Þo ÙýwGN DF öDèGÎClGµμ
> ÙvC ÝÇÎÞ lÛDØÛ íÂDF íÛD¡Û Þ ÖDÛ Ý× qC PvC ÝÇØ× lÜëßÊ í× p¿á∙V Cqpì× DÂA ? ÙÜÆ öD©×C
> öD©×C oÞpv Þ ælÜh DF ÅoDG× ÐÇìç .Pwç ÙÎDµμ ok ÍDv oCrç lḥÛDJ DN ÐÂCÓ ÅoDG× ÐÇìç
> .lÜëD×p¾ í×
> 
> pO¾k éF Co kßhÚDvpJ ÚDvpJ Úlìvo ªeØF Þ lÜÆí× PÆpd éFßÆkDF êßv éF p¿á∙V Cqpì× DÂA
> lÛC éOw¡Û êkDëq Pìá∙ØV lÜìF í× kßz í× ívß× oD²OÛC ÝÎDv koCÞ éÇìOÂÞ .lÛDvo í× ívß×
> lÜçCßh í× éFßÆkDF UoDh Þ ÐhCk ok ízÞp¾ P¿Û éGá∙z Dë ;lÛoCk oDÆ ½úC íÃN ívß× DF éØç Þ
> .lÛoCk êpËëk íNoDWN êDçoDÆ Dë Þ
> 
> oClëk éF Äý¾ß× pè± DN Þ lÜO¾o í× ívß× DÂA pO¾k éF éÛDh æßèÂ qC HNp× qÞo év p¿á∙V Cqpì× DÂA
> lÜëßÊí× ívß× ÁD¬C Eok ÖliOw× éF PìÛDGḥµμ DF Ößv qÞo æphÓDF (2) .lÛlz íØÛ ívß× DÂA
> ÙçCßhí× Þ ÖC æl×A öDèGÎClGµμ Mp©d oßOvk éF Þ ÙOwç êqCpìz p¿á∙V Ý× ßËF ½úC íÃN éF ÞpF
> MDÂÔ× PFßÛ Þ ÙëAí× ÁD¬C Eok P¡J PvC qÞo év ÚÑC Þ ÙÛDvpF DØz ´Ô¬CéF Co ÅoDG× ÖDìJ
> . ÙÜÆ PÆpd kDFA Ä¡µμ éF Dü á∙ëpv íOwëDF Ý× .lvo íØÛ Ý× éF
> 
> ÚßZ .lÛkpF í× Àëp¡N oDç DÛ ½p¤ êCpF ívß× Cpëq kßz í×qDF ívß× ÁD¬C Eok ¸ÂßØÜëC ok
> ÚDOvCk ÚD¡ëC . íOwç PdCoDÛ CpZ ÚDç lÜÆí× ÍCåv lÜìF í× Co p¿á∙V Cqpì× DÂA PdCoDÛ PÎDd
> éÆ lÛC ækß×p¾ í×D»ìJ ÝìÜZ öDèGÎClGµμ Mp©d lÛoCkí× oDè±C Þ lÜëßÊí× Co íÛCkpÊpv qÞo év
> éZ DØz ÓDd lëßÊí× ívß× ? éÛ Dë ÙëqDwF Co éÛDhp¾Dw× ÝëC üDOÆCpz lëp¨Dd6 ÙëßËF DØz éF
> éÆ ÖC ækCk yoD¿v íòGØúF Þ éOÇÏÆ éF êDZ ÁÞlÜ¤ lḥ¡z Ý× lëßÊí× Cqpì× DÂA ?lìçCßhí×
> Þ kßz éìèN Ýì×q DN ÖkpÊpF D¿ìd éF Þ ÙÜÆ ¸ØV íÎßJ Þ éOhÞp¾ Co DèÛA éÆ ÖÞo í× Þ PvC ælìvo
> .kkpÊ ´Þpz ÚDØOhDv
> 
> lëkpÊpF Þ lìÜÆ ¸ØV Co kßh êDèÎßJ Þ lëÞpF kDFA Ä¡µμ éF ÓDd DØz lëßÊí× Þ lÜÆí× pÇ¾ ívß×
> xù¿Ûù éÆ lÜÆí× é²dÔ× p¿á∙V Cqpì× DÂA . ÙÜÇF ÙÛCßN í× éZ ÙÜìGF Ý× Þ ÙìÜÆ PGe¤ Ùç DF DN
> é²dÔ× lvo í× kßh éÛDiNoDWN éF íOÂÞ .lÜÆí× PÆpd kDFA Ä¡µμ éF CnÎ .PvC kpv ívß×
> ÍýÓk ÝëlÜZ Þ ælz pFCpF ÐGÂ æD× év qC íñDZ PØìÂ Þ ælz íñDZ í®eÂ éìvÞo ok lÜÆí×
> Ý× lëßÊí× éÛDiNoDWN ÚClÜ×oDÆéF p¿á∙V Cqpì× DÂA.lÛpiF Co êDZ éÆ lÛC ækßF ÚD¡ëC p²OÜ×
> ÖDWÛC éF Þ ÖkpÊpF D¿ìd éF Þ ÙÜÆ ¸ØV Co ÙëDèÎßJ pNkÞq éZ pç íOwëDF Þ ÖC ækßØÛ D¿ìd ok êlýèá∙N
> ok .ÖkpÊpF pJ Pvk DF ÙÛCßOF Ý× DN lìzÞp¿F Co Dç íñDZ pN kÞq éZ pç DØz . Ößz Íß»¡× é¿ì±Þ
> éÆ ælz ÚD¡ëC ÍDd Ð×Dz öDèGÎClGµμ Mp©d À®Î Þ Äd MDëDÜµμ éÆ kßz í× éýVßO× ÍDd ÚDØç
> .PvC ælìvo PØìÂ ÝëC éF íñDZ
> 
> D¿ìd éÛDhp¾Dw× - 18
> 
> olJ ¯ˉvßN éÆ D¿ìd éÛDhp¾Dw× ÚDØOhDv koß× ok Co pëq cpz DÇëp×C qC íÛDØdo Ð©¿ÎCßFC êDÂA
> .lÛC éOzCk ÍDvoC ÙëCpF éO¾pÊ ÖDWÛC ÚD¡ëC
> 
> D¿ìd éF MoDëq êCpF ( íÛDØdo Ð©¿ÎCßFC Þ êkDç ÚDëDÂA olJ ) êqCpìz p¿á∙V Cqpì× DÂA íOÂÞ
> qC íèCC êDGdC éÇÜëC qC lÜOwç PdCoDÛ íÏìh öDèGÎClGµμ Mp©d éÆ lÜÜÆ í× ælçD¡× lÛÞo í×
> éF üCoßGW× lÛoClÛ éNßOìF êCpF íýÏe× ÚßZ Þ lÜëC í× D¿ìd éF æoCßv Þ ækDìJ oÞk êDèçCo
> ´ß¡h Þ ´ß©h DF éÇìOÎDd ÚA ok Þ lÛoÞA í× êÞo PvC Ýì©ÂDÛ éF ÄýÏá∙O× éÇìñDç éÛDh æßèÂ
> ½peÜ× Co ÅDJ uß¿Û ÝëC kßh êDç PGe¤ DF Ýì©ÂDÛ lÜëA í× éÆoDG× é¨Þo MoDëq êCpF
> .lÜÜÆ í×
> 
> Mp©d íOdCoDÛ éÆ p¿á∙V Cqpì× DÂA .lz í× öDèGÎClGµμ Mp©d íOdCoDÛ TµμDF ´ ß¨ ß× ÝëC
> Èë ÚD¡ëC pÇ¾ íOdCo êCpF lÜëD×p¾ æqDVC éÆ lëDØÛ í× DµμlOvC lÜÆ í× ælçD¡× Co öDèGÎClGµμ
> öDèGÎClGµμ Mp©d ÍÞC .lÜÜÆ éNßìF éÛDhp¾Dw× ÝëC ok xJ ÚA qC ÝëpñCq DN lÛqDwF éÛDhp¾Dw×
> .lÜëD×p¾ íØÛ ÍßGÂ CpÛD¡ëC kDèÜ¡ìJ
> 
> éÛDh æßèÂ ÝìØç éF ÝëpñCq éÆ lÜÜÆ í× é²dÔ× lÜÛD× í× D¿ìd ok p¿á∙V Cqpì×A éÇìNl× qC xJ
> í× kDèÜ¡ìJ oDF Ýì×Þk êCpF .lÛpF í× pwF Co MoDëq ÖDëC POý¡O× oDÇ¾C DF Þ lÛÞo í× Ýì©ÂDÛ êDç
> Þ ¸ìvÞ Ýì×q lëph éÆ lÜÜÆ í× pÇ¾ Mp©d ÚA íÎÞ .lÜëD×p¾ í× ÍßGÂ öDèGÎClGµμ Mp©d Þ lÜÆ
> lÜëßÊ í× p¿á∙V Cqpì×A éF ÝëCpFDÜF .PvC íÏìØeNp¿á∙V Cqpì×A êCpF éÛDhp¾Dw× ÚDØOhDv
> éF Þ ækßØÛ ÀÂßN éFßÆkDF ok æCo pv ok êkpÊ í×pF kDFA Ä¡µμ éF íOÂÞ éÆ ÙÜÆ í× ÍßGÂ í¬p¡F
> éÛDhp¾Dw× ÚDØOhDv oDÆ ok éÆ ÚDvpF ÞC éF ÖD»ìJ Ý× ½p¬ qC Þ éO¾o (1) ½C íÃN ívß× MDÂÔ×
> .lëDØÛ PÆpz
> 
> ÝëC lÜëD×p¾ æqDVC éÆ lÜÆí× íýÜØN öDèGÎClGµμ Mp©d qC Dü NoDwV p¿á∙V Cqpì× DÂA ÖDËÜç ÝëC ok
> PGe¤ ívß× DF Þ lëpGF Àëp¡N DØz lÜëD×p¾ í× pè¬C ÐÇìç íÎÞ .lzDF DèÜN ÞC HìḥÛ oDiO¾C
> í× ¦hp× CpÛD¡ëC xKv lìñßËF ÝØF Pá∙VCp× ok CpÛA kùo Dë ÍßGÂ Dë lëßÊí× ÞC éaÛA Þ lìÜÆ
> .lÜëD×p¾
> 
> ¹DF koCÞ íÛßì×DÆ éÆ lÜÆ í× ælçD¡× ækßF éÆoDG× é¨Þo ok DìÏì×C éÇìá∙Âß× , lá∙F êlÜZqC xJ
> Úßì×DÆ ÙÆ ÙÆ .( æl×A í× ¹DF ÐhCk ok üD¤ßḥh Úßì×DÆ pOØÆ üÓßØá∙× ) .kßz í× íWèF pḥÂ
> DF .lÛC éOw¡Û Úßì×DÆ ælÜÛCo oDÜÆ ÕCp×C íÎÞ Mp©d éÆ lÜÆ í× é²dÔ× DìÏì×C lvo í× éÆ
> üD¤ßḥh Þ lÛC éO¡ÊpF êkÞq ÝëC éF Mp©d éÆ kßz í× PdCoDÛ íÏìh DìÏì×C ÚDëpV ÝëC é²dÔ×
> éÆ lÜÆ í× é²dÔ× Þ lÛDvo í× Úßì×DÆ êßÏV éF Co kßh üCoß¾ .lÛC éOw¡Û Úßì×DÆ êßÏV
> lÜëD×p¾ í× rÜìÎDÆ DìÏì×C éF Þ lÛßz í× ækDìJ Úßì×DÆ qC íÎDezßh Þ oÞpv DF ÕCp×C íÎÞ Mp©d
> æqÞo Þ íWèF pḥÂ êCpF íÜçA ÉorF Eok Èë DØz ÍßJ DF éaÛDÜZ Ölëk ÖkpÆ pÇ¾ éZ pç DìÏì×C
> PvC Úßì×DÆ ok éÆ Co Eok ÝëC . ÖÞpF íḥhp× éF éÆ PwÛA qC pOèF ÖpiF Þ ÙÜÆ éìèN éÆoDG×
> DØz ÖDÛ éF CpÛA Þ ÖkoÞA Ößh DF Þ ÖkoCnÊ Úßì×DÆ ok CpÛA Þ lz p¨Dd DN ÖkpÆ pG¤ Þ ÖkCk yoD¿v
> .kpÆ ÙçCßh HḥÛ
> 
> DìÏì×C Eok ÖDÛ éF éÆ PvC éÆoDG× é¨Þo Þ íWèF pḥÂ êkÞoÞ íÏ¤C Eok ÚDØç Eok ÝëC Þ
> . PvC Ößvß× rÜìÎDÆ
> 
> fìFm EDÜV @
> 
> rÜìÎDÆ æqCÞok - 17
> 
> Þ íËOwh ¸¾o êCpF êqÞo lÜZ ÕCp×C rërµμ íÎÞ Mp©d ÚDOwFDN Ðḥ¾ ok ÍDv pç Óü ßØá∙×
> ÐìḥeN ÚD×q Þ íÛCßV ok éÆ íÛDØNoDJA ÚDØç ok é¡ìØç Þ lÛkpF í× Àëp¡N xëßv éF íḥhp×
> .lÛlÛD× í× PzCk ÙÆ íÏìh UoDi× Þ lÜOzCk ÍrÜ×
> 
> éF ÚD¡ëC íÎÞ ælz ÕCp×C íÎÞ Mp©d íḥhp× ¸Âß× éÆ lÜÆí× é²dÔ× rÜìÎDÆ DìÏì×C ÍDwÇë
> ÕCp×C íÎÞ Mp©d qC Þ kßz í× ½ýp¡× Þ lÜÆ í× pG¤ qÞo Þk íÇë .lÛpF íØÛ Àëp¡N íḥhp×
> ECßV ok ÚD¡ëC .lÛoF íØÛ Àëp¡N éÛDìÎDv íḥhp× éF ÚD¡ëC éÆ ækDO¾C íÂD¿NC éZ éÆ lvpJ í×
> . ÖoCk kDëq êp×C ækDO¾C HÃµμ êDçoDÆ lÜëD×p¾o í×
> 
> Þ oDÆ éØç ÝëC DF ÚD¡ëC éÆ lëDØÛ í× DµμlOvC Þ lÜÆ í× éá∙VCp× rÜìÎDÆ DìÏì×C qÞo lÜZ qC xJ qDF
> DµμlOvC ÅoDG× oß©d qC Þ lÛoCk íḥhp× qÞo lÜZ éF UDìOdC lÜOwç Íß»¡× éÆ êoDØ¡ìF MDµμDv
> ÖDØN ÙëDçoDÆ pÊC lÜëD×p¾ í× ÚD¡ëC .lÛpGF Àëp¡N íḥhp× éF ÚD¡ëC éÎDv pç ÄFD®× éÆ lÜÆí×
> Íß»¡× ÕCp×C íÎÞ Mp©d éÆ lÜÆ í× é²dÔ× DìÏì×C qÞo lÜZ qC xJ qDF . P¾o ÙçCßh kß¡F
> íñÞo ækD¡Ê DF Þ ælz ½ýp¡× íá∙®Â ÙìØḥN DF oDF ÝëC .lÜzDF íØÛ íḥhp× pÇ¾ éF üÔ¤C Þ lÛoDÆ
> éØèÜëC lÜÛCßOF DN lÜÜÆ PdCpOvC Þ lÛÞpF íḥhp× éF ÕCp×C íÎÞ Mp©d íOwëDF lëßÊ í× ÖDØN
> .lÜçk ÖDWÛC íFCkDz Þ íO×Ôv DF Co Ùýè× êDçoDÆ
> 
> :lÜëD×p¾ í× Þ éO¡ÊpF DìÏì×C ½p¬ éF ÕCp×C íÎÞ Mp©d éá∙¾lÇë ÚCÞCp¾ oCp¤C qC xJ
> qC Þ kkpÊí×pF ykßh ÁD¬C éF üCoß¾ Þ lÜÆ í× MßÇv DìÏì×C . ÖÞpF íḥhp× éF ÖoClÛ ÍßJ DìÏì×C
> íÎÞ Mp©d ÁD¬C éF Þ éOzCkpF ækßF oÓk oCrèWÜJ üÔúÆ Þ éOzCk ÁD¬C ok é¡ìØç éÆ êqClÛC xJ
> éF Þ lëoCkpF Co ÐFDÂDÛ éVÞ ÝëC ækßF íÎßJ íF ÍDÇzC pÊC ÚDFpÂ lëßÊ í× Þ kkpÊí×pF ÕCp×C
> . PvC ÖqÓ DØz íO×Ôv êCpF l¤ ok l¤ éÆ lëÞpF íḥhp×
> 
> ßËO¿Ê ÝëC qC lá∙F qÞo .ÖÞo í× Eßh lÜëD×p¾ í× êpḥOi× MßÇv qC xJ ÕCp×C íÎÞ Mp©d
> .lÜÜÆ í× PÆpd kÞq fG¤
> 
> í©ì¾ EDÜV pá∙z - 16
> 
> qC íÇë ÍrÜ× éF lÜÏç ok ¸ëlF 121 ÖDì¤ æD× ÖDýëC ok í©ì¾ ÙvDÃÎCßFC EDÜV ÕCp×C rërµμ êkDëC
> :lÜçk í× éÛDh HdD¤ éF Þ ækÞpv Co pëq pá∙z ÚDFrì× PèV Þ lÛßz í× koCÞ öDGdC
> 
> ÕCp×C íÎÞ Dë
> ízDF ßN ¢ÛD×ok éÆ êkok Dzßh
> ízDF ßN ¢ÛDëDJ éÆ íçCo Dzßh
> lÜìF ßN oDwho éÆ íØ¡Z Dzßh
> ízDF ßN ¢ÛD®Ïv éÆ íÇÏú× Dzßh
> PvÞlëC lzDF Mp¡µμ Þ êkDz éØç
> ízDF ßN ¢ÛDØè× éÆ éÛDh ÚA ok
> Co ÞC éÆ xÆ ÚA Ùºq lëA ^DF éZ
> ízDF ßN ¢ÛDGèËÛ Þ oClèËÛ
> 
> :lÛkCk éØNDh kßh MDÛDìF éF pá∙z ÝëC éF Þ
> 
> í©ì¾ HÎD¬ pÊC qß×A íÊkDO¾C
> PvC lÜÏF éÆ íÜì×q EA koßiÛ rÊ pç
> ÌÜv rGvpv kßz íÆ ÚCoDèF o k
> ÌÛo ÌÛo lëÞpF ÐúÊ DN ßz ÅDh
> 
> í©ì¾ EDÜV @
> 
> Pvok ÞC pÇ¾ éÆ DWÆ qC Cpëq PvC ækq Co ½pd ÝëC CpZ éÆ kßz í× PdCoDÛ oDìwF ÚA qC xJ íÎÞ
> êCpF íNl× xJ éÇÜëC DN .ælz í× PdCoDÛ ækpÆ í× Co qÞpÛA kDë PÂÞ pç ÚA qC lá∙F .lzDF ækßF
> ÞC qC Þ lëA í× ÞC Úlëk éF ÕCöDèF Mp©d HNDÆ íËOwh ¸¾o Þ kÞoÞ qC xJ .kÞo í× DÇµμ éF MoDëq
> Þ HýWá∙O× íÏìh ÍCåv ÝëC ÚlìÜz qC xJ ÞC .êC éO¿Ê éZ uÞo ÍßwÜÂ éF ßN éÆ lÜÆí× ÍCåv
> PGe¤ uÞo ÍßwÜÂ DF Ý× éÆ lÛCk í× DWÆ qC ÕCöDèF Mp©d HNDÆ éÆ kßz í× ækq P¡dÞ
> . ÖC ækpÆ
> 
> Ùìdo lýØe× íÛCpËÛ Þ lÜÆ í× oCpÇN Co ÍCåv ÝìØç üDÜìµμ Þ lëA í× êpËëk ¦iz íNýl× qC xJ
> MDÂÔ× ÚDOvCk .kßz í× ÐñDÛ öDèGÎClGµμ Mp©d MoDëq éF éÇÛA DN .kßz í× pO¡ìF Þ pO¡ìF
> í× öDèGÎClGµμ Mp©d .lÜÆ í× Àëpá∙N öDèGÎClGµμ Mp©d êCpF Dü Üìµμ Co kßh ECßV Þ ÍßwÜÂ
> fìe¤ íO¿Ê ÞC éF ßN éÇìñDè¾pd Þ êkpÆ ÍßwÜÂ DF ßN éÆ íñDç PGe¤ .yDGÛ PdCoDÛ lÜëD×p¾
> Þ PvC oCrN cßÎ ÚlÛCßh ÍDd ok p¿ÜÇë ÚÑC ÝìØç lÛkß×p¾ ÕCöDèF Mp©d qÞo Èë ÚßZ PvC
> Pvok ækCk íñDèF ÚA éÆ íFCßV Þ PvC ækßF éZ oCrN êDµμk ælìvpJ öDGdC qC íÇë qC uÞo ÍßwÜÂ
> Mp©d MDÛDìF ÚlìÜz qC xJ ÞC .lÛkß×p¾ ÚDìF Co ßN ÙvC ÕCöDèF Mp©d üClá∙F Þ PvC ækßF
> Þ éìvÞo ÝìF ÌÜV éF «ßFp× ÌÜV ÝëC ) .lFDë í× ÝìÇwN ¢FDḥµμC Þ PdCo ¢ÎDìh öDèGÎClGµμ
> DèÆpN Þ fND¾ uÞo PÎÞk phA ok íÎÞ lÛßz í× fND¾ ÖClÆ kßGÛ ÖßÏá∙× öClOFC éÆ kßF íÛDØSµμ PÎÞk
> .( lÛkoßh íOiv PwÇz
> 
> ækCq pçD¬ HëkC @
> 
> éìvÞo oCrN êDµμk - 15
> 
> ÍDvoC ídßÎ ÖýÞk olÛDwÇÎC éìvÞo oCrN êCpF lÜOzCk Àëp¡N éÛokC ok íèFC ulÂC ÍDØV íOÂÞ
> Dµμk Mkßh HÏÂ ok ßN éÆ lÜëD×p¾ í× éìvÞo æDzkDJ éF Õ CöDèF Mp©d cßÎ ÚA ok Þ lÛkß×p¾
> ÖDWÛC ßN êÞqoA Þ ÙëlìÜz Co ßN êDµμk D× íOvCßh í× ÈØÆ ÉorF lÛÞClh qC Þ êkpÆ í×
> .lz lçCßh
> 
> Þ oCqA éF Þ lÜÆ í× ¼ìÏGN éF ´Þpz Þ rñD¾ ÚDØëC ½pù¡F Ùìdo lØe× ÖDÛ éF íḥiz ÚDè¿¤C ok
> ÙÆ ÙÆ .lëDØÛ í× ÅpN Co ÞC Úlz íñDèF PýÏµμ éF Ùç ÞC olJ íOd .lçk íØÛ PìýØçC ækoCÞ PýëmC
> ok êoDÆ Þ lÜÆ p¿v pËëk êpèz éF éÆ kßz í× ÖqDµμ Þ lçk í× Pvk qC Co kßh íñCoCk Þ MÞpR
> éÆ éìvÞo ÍßwÜÂ .kßz í× oDÆ éF Íß»¡× DWÛA ok Þ lÜÆ í× ClìJ oCÞrGv pèz ÚkDá∙× qC íÇë
> íñDèF pÊC éÆ kßF éO¿Ê íḥiz éF Þ éO¡Ê í× íñDèF Èë ÍDGÛk éOzCk ÍrÜ× oCÞrGv íÇëkrÛ ok
> Co Ùìdo lýØe× DÂA öDGdC .lëDØÛ ækD¿OvC íñDèF HOÆ qC lÛCßOF DN lÜÆ í¾pá∙× ÞC éF lvDÜz í×
> .kÞo í× ÍßwÜÂ oClëk éF íñDèF EDOÆ lÜZ DF ÞC Þ lÜÜÆ í× EDiOÛC
> 
> Ùç DF íñDèF PÛDëk ôoDF ok DN lÛDØF êpO¡ìF Mýl× éÆ kßz í× D¨DÃN ÞC qC ÍßwÜÂ DF MDÂÔ× ok
> .lÜÜÆ PGe¤
> 
> DWÜëC éF ßN ÚkoÞA qC Ý× lëßÊ í× Ùìdo lýØe× DÂA éF ÍßwÜÂ êp×C êDç PGe¤ ÝØ¨ Hz Èë
> æDzkDJ éF ÕCöDèF Mp©d cßÎ êDÜá∙× éÆ íñßËF Ý× éF éÆ kßF ÝëC ÚA Þ ÙOzCk êpËëk kßḥÃ×
> ækßF olÛDwÇÎC êDµμk éF ¸VCo éÆ Co ÕCöDèF Mp©d cßÎ qC PØwÂ ÚA lá∙F .lzDF í× éZ éìvÞo
> éF ÕCöDèF Mp©d éÆ éOvCßh ¢GÏÂ ok êrìZ éZ oCrN lvpJ í× Þ lÛCßh í× Ùìdo lýØe× PèV
> ?lÛCækCk ÞC
> 
> Þ Cnº ,koCk éÆ MolÂ , koCk éÆ ÍßJ .lçCßh í× éZ Clh qC æDzkDJ éÆ lÜÆ í× pÇ¾ Ùìdo lýØe×
> Cpëq éOvCßh Co ÌÜV ok fO¾ lvo í× ypÇ¾ éF .éOvCßh êpËëk rìZ üDØOd , koCk éÆ ÖCpOdC
> Þ lëßÊ í× éìvÞo ÍßwÜÂ éF Co pÇ¾ ÝëC üCoß¾ .kßz qÞpìJ kßF éOwÛCßOÛ DèÆpN DF ÌÜV ok olÛDwÇÎC
> .lz lçCßh qÞpìJ ÌÜV ok éÆ lëßËF Þ lwëßÜF é×DÛ éìvÞo qCpN éF éÆ lÜÆ í× kDèÜ¡ìJ ÞC éF
> 
> D¿ìd pOÆk @ 14
> 
> ÝëC cCr× Hwd pF êqÞo .lÜOzClÛ ízßh Ík ÞC qC öDèGÎClGµμ Mp©d éÆ ækßF êpOÆk D¿ìd ok
> :lÜëD×p¾ í× é×r×q Co Dçpá∙z
> 
> íÏµμÓC íFo ÚDeGv P¿Ê      Clh ¢ìJ P¾o MßØÎC ÈÏ×
> DN l¤ ÞC Ùì¡úúÆ í× íÇë D× Dç éÛDh P¡J PvC íØìÇd _ë
> D×p¾ pÊk íO×lh Cp× Dë       ÝÆ ÐçDV HìG¬ UÔµμ Dë
> 
> fìFm EDÜV @
> 
> ÐìGÛ qC íÛDOvCk @ 13
> 
> pëq Úkq ÐìF Íß»¡× öDèGÎClGµμ Mp©d ÍrÜ× êßÏV éaºDF ok ÝëoÞDW× qC êCýælµμ êqÞo
> ¢çCßh ÚD¡ëC qC éØç .lÛßz í× koCÞ Ùç ÐìGÛ EDÜV öDÜRC ÝëC ok .lÛkßF éaºDF êDèOhok
> ÈØúÆ êD¨DÃN ÞC qC üCklW× .lÜÜÆ íØÛ ÍßGÂ ÚD¡ëC .lÜÜÆ ÈØúÆ Úkq ÐìF ok éÆ lÜÜÆ í×
> .lëDØÛ í× ´DÜO×C ÐìGÛ EDÜV qDF Þ kßz í×
> 
> éZ pç éÆ lÜÜÆ í× PëDÇz öDèGÎClGµμ Mp©d éF . lÛoÞA í× Àëp¡N öDèGÎClGµμ Mp©d PÂßÜëC ok
> íSÇ× öDèGÎClGµμ Mp©d .lÛkß×p¿Û ÍßGÂ ÚD¡ëC lÜÜÆ PÆoD¡× Úkq ÐìF ok lz ÈØúÆ êD¨DÃN
> ÅoDG× ÐÇìç .lÜÜÆ í× HýWá∙N ÝëoÞDW× .PvC ÐìGÛ EDÜV DF Äd lÜëD×p¾ í× ÙýwGN DF Þ ækß×p¾
> Þ lÛlÜh í× éØç .lÜOwç ÐìF éÛ Dü Øvo Ùç Þ lÜOwç ÐìGÛ Dü ØvC Ùç ÚD¡ëC éÆ lÜëD×p¾ í× é¾D¨C
> .lÜëD×p¾ í× ÅpN Co EDGdC ÙýwGN DF öDèGÎClGµμ Mp©d
> fìFm EDÜV @
> 
> ÅoDG× ÐÇìç ÝëoÞDW× qC íÛDOvCk - 12
> 
> , íÛDè¿¤C íÏµμolìd Cqpì× DÂA EDÜV :lÛkßF ÕCöDèF Mp©d oß©d ok ÝìÜ×å× qC p¿Û év íOÂÞ
> .ÙÏÂ ÝìÇ¡× EDÜV Þ ÝìFpÃØÎC Ýëq EDÜV
> 
> ? ÙOvp¿F íèFC MßÇÏ× éF Co DØz lìçCßh í× lÜëD×p¾ í× p¿Û év ÝëC éF ED®h ÕCöDèF Mp©d
> . Öp¨Dd lzDF ÅoDG× êD¨o éZ pç lÜÆ í× §pµμ íÏµμolìd Cqpì× EDÜV
> . ÙzDF P×lh ok DV ÝìØç ÙçCßh í× ÚDFpÂ pìh lÜÆ í× §pµμ ÙÏÂ ÝìÇ¡× EDÜV
> ÝìËÜv ÚD¡ëC yßÊ ÚDFpÂ ÝÆ §pµμ lëßÊ í× íÏµμolìd Cqpì× íVDd éF ÝìFpÃØÎC Ýëq EDÜV
> .lÛßÜz íØÛ PvC
> 
> fìFm EDÜV @
> 
> êpìØÎD× Þ ÐìGÛ -11
> 
> Þ lÜzßÜF êDZ HNp× éÆ lÜOzCk MkDµμ ækCqpçD¬ HëkC EDÜV olJ êpìØÎD× EDÜV lÜëßÊí×
> MkDµμ ÝëC qC ÐìGÛ EDÜV Þ lÛ kßF ÁD¬C Ùç Ù²µμC ÐìGÛ EDÜV DF íNl× ÚD¡ëC Þ lÛqClÜìF fìGwN
> íÎÞ qClÜìÛ fìGwN Þ oßiÛ êDZ olÃÜëC lÛkß×p¾ í× ÚD¡ëC éF íçDÊ .lÛkßF PdCoDÛ oDìwF ÚD¡ëC
> .kpÆ íØÛ íèVßN ÚD¡ëC
> 
> êDZ ÝëC qC ¢FDḥµμC ÐìGÛ EDÜV .PvC ækßF ªìFC Áßv ÐFDÃ× üDGëpÃN DÇµμ ok p¿Û Þk ÝëC éÛDh
> ÚD¡ëC éF ÕCöDèF Mp©d íOd ) .kßF ælz koßh êpìØÎD× EDÜV ÝOhClÛC fìGwN Þ Úkoßh kDëq
> .( lìÜÆ Ðì× lì¿v êDZ PvC pOèF lëoßh í× kDëq êDZ éÆ DØz lÛkßF ækß×p¾
> 
> éF CpÛD¡ëC fìGwN êpìØÎD× EDÜV ÚkßGÛ ok lÛC éOzCk êlÜÏF oDìwF lÂ éÆ ÐìGÛ EDÜV êqÞo
> ÀÃv éF fìGwN éÆ lÜìF í× Þ lëA í× ÁD¬C éF êpìØÎD× EDÜV íOÂÞ .lÜÆ í× ÚCrëÞA ÁD¬C ÀÃv
> êrì× Þ íÎlÜ¤ ÚßZ Þ koÞDìF ÝìñDJ CpÛA ælz íGìNpN pç éF kpìÊ í× ÙìØḥN PvC ÚCrëÞA ÁD¬C
> éF ¢Ovk ækßF æDNßÆ íØÆ yýlÂ éÇÜëC PýÏµμ éF íÎÞ lëDØÛ í× ÚlëpJ Cßç éF ´Þpz ækßGÛ ÁD¬C ok
> EDÜV lÜëD×p¾ í× éÆ lëA í× ÅoDG× ÍDØV êCl¤ éÆ lØè¾ í× éá∙¾lÇë Þ lvo íØÛ fìGwN
> olÃÜëC lÜëD×p¾ í× ÐìGÛ EDÜV éF ÕCöDèF Mp©d lá∙F qÞo æphÓDF Þ ?íÜÆ í× oDÇZ pçD¬ Cqpì×
> . ælF ÚD¡ëC éF Þ oÞDìF ÝìñDJ Co fìGwN ÞpF ÝÇÛ PëmC Co pçD¬ Cqpì×
> 
> íeìe¤ ÚCp×DÆ @.
> 
> P¿¤ oDèZ -10
> 
> êCpF éÆ íñDGdC ¸ØV ok 1354 / 12 / 25 jëoDN ok í©ì¾ ÙvDÃÎCßFC EDÜV ÕCp×C êkDëC
> :lÛkß×p¾ ÝìÜZ kßh MDÛDìF ÝØ¨ lÛkßF ælz Mßµμk ÚD¡ëC oß©d ok oD®¾C
> 
> :l×A í× ÚD¡zßh oDìwF P¿¤ oDèZ qC Ù²µμÓC éØvC ÐýV ÖlÂ ÍDØV
> .lÜzDF éOzCk ÚClÜh é¾DìÂ éÇìvß¿Û qC @ 1
> .lÛDvo í× ÖDØNDF Þ lÜÇì× ´Þpz Co êoDÆ éÆ íwÆ @ 2
> .lÜOwç ÅDF íF Þ ´DWz éÇì¤DizC qC @ 3
> . íñßV Hìµμ éÛ lÜOwç Íß»¡× Ökp× pìh pÆm éF ¯ˉÃ¾ éÇìvß¿Û qC @ 4
> 
> :lÛlz í× pRDO× kßz í× ækßÎA ÚA éF p¡F éÆ íO¿¤ XÜJ qC ÕCöDèF Mp©d Dü ÜØ¨
> .lÛßz í× oÞp»× kßiF Þ lÜÛCk í× lÜØ¡ÛCk Þ ÙÎDµμ Co kßh éÇìÛDwÆ@ 1
> Þ lÜÎDFí× kßh éF Þ lÜÜÆ í× êlì¿× rìZ Èë ´CpOhC Dë íO×lh Pëp¡F ÙÎDµμ éF éÇìÛDwÆ -@ 2
> .lÛßz í× oÞp»×
> .lÛßz í× oÞp»× Þ lÜÎDF í× kßh íÊkCßÛDh Pìḥiz éF éÇìÛDwÆ -@ 3
> .lÜÎDF í× kßh éF Þ lÛoCk íÎDØV Þ Ýwd pçD± éF éÇìÛDwÆ -@ 4
> .lÜÜÆ í× oÞpº uDwd C Þ lÜÎDF í× kßh éF Þ lÛoCk íNÞpR kßh ÍDìh éF éÇìÛDwÆ -@ 5
> 
> :lÜëD×p¾ í× éÆ PvC ÖlÃÎDØV ÚDìF :lÛkß×p¾ í©ì¾ EDÜV éwÏV éØNDh ok
> . PvC ÍDe× Þ ¸ÜOØ× oÞpº ÐçC qC oßá∙z ¸ÂßN
> 
> í©ì¾ EDÜV @
> 
> ÅpN pOÆk Þ ªëp× @ 9
> 
> :lÛkß×p¾ ÚDìF Co pëq PëDÇd êl×A ¢ìJ Hwd pF öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> 
> pOÆk .ælz Àìá∙¨ ÙVCr× Þ ælÛDØÛ íÂDF ÙëCpF íNýßÂ P¿Ê Þ P¾o íÆpN ÙìÇd krÛ í©ëp× kp×
> pOÆk .ÖoCk Ùç éØ¨Dç ö ßv P¿Ê ªëp× .PvC Ýv pGÆ qC ßN UCr× Àá∙¨ ÝëC kCk ECßV
> P¿Ê pOÆk .kßÜz íØÛ Pvok Ùç ÙzßÊ P¿Ê ªëp× .PvßN Ýv éF «ßFp× ÙèÛA kCk ECßV
> pGÆ qC ÙèÛA kCk ECßV pOÆk .ÖoCk Ùç íñDÜìF Àá∙¨ P¿Ê ªëp× .lzDF í× ßN Ýv pGÆ qC ÙèÜëC
> qC êpËëk rìZ bìç .lÜÆ ECph Co MC éÛDh lÛÞClh P¿Ê Þ lz ÅDÜG©º ªëp× .PvC Ýv
> Ýv pGÆ qC Ùç ßN PìÛDGḥµμ ÝëC P¿Ê pOÆk ?íO¾pËÛ kDë Ýv pGÆ éØÏÆ Þk ÝëC rWF éWÎDá∙× Þ H
> ý ¬
> .PvC
> öDèGÎClGµμ Mp©d @
> 
> íÛDÆkoC ÐìÏh ECßh - 8
> 
> Co ÚDOvCk ÝëC xëßv ÉlÜÎ ok êqÞo DìvA æoDÂ oÞD¡× íÛDÆkoC Ð¨D¾ EDÜV
> :lÛkß×p¾ Àëpá∙N D× êCpF
> 
> éÇÛA Þ lÛC ækß×p¾ Àëpá∙N íÛDÆkoC ÐìÏh êDÂA Ý× êßØµμ éÆ ÙÜÆ í× Àëpá∙N íÛDOvCk lÛkß×p¾
> Þ lÛkpÆ P×lh ÍDv 15 íÎC 14 lÛkßF éÆoDG× é¨Þo ÖkDh Þ lÛkßF éaF ÚD¡ëC éÆ íÛD×qok
> êpḥOi× ECßh íOhok pëq Ùç Dç pè± qC lá∙F Þ lÛkpÆ í× rìØN Co DV éØç Þ lÛkpÆ í× íÛDGºDF
> .lÛkßØÛ í×
> 
> . PvC ½p¡× öDèGÎClGµμ Mp©d oß©d éÆ lëk ECßh ok kßF ECßh íOÂÞ qÞo Èë
> oClìF íOÂÞ .oÞDìF oD®Â æDËOwëC éF Þ ÝÆ p¨Dd Co ¹ÓC lÜÜÆ í× p×C ÐìÏh éF öDèGÎClGµμ Mp©d
> pÇ¾ Cü lá∙F .lÛkoÞA íØÛ Àëp¡N fG¤ öDèGÎClGµμ Mp©d PÂßWìç lëßÊ í× ykßh DF kßz í×
> üCklW× .lFCßh í× Þ koCnÊ í× Co ypv éGNp×Þk Þ ælìØè¿Û Pvok ækßF ECßh ok ÚßZ lÜÆ í×
> æDËOwëC éF Co ¹ÓC ÐìÏh lÛkß×p¾ Þ lÛkoÞA Àëp¡N öDèGÎClGµμ Mp©d éÆ lÜÆ í× ælçD¡×
> .oÞDìF oD®Â
> 
> éÆ lÛkoÞA Àëp¡N pÊC .ÖÞpF oD®Â æDËOwëC éF lëDF Ý× lëßÊ í× ykßh éF ÐìÏh êoClìF qC xJ
> kÞo í× DÇµμ éF Þ kßz í× ¹ÓC oCßv ÝëCpFDÜF . ÙÛCkpÊ í×pF Co ¹ÓC lÛkoÞDìÛ Àëp¡N pÊC Þ Eßh
> PÂßÜëC ok .kpìÊ í× Pá∙VCp× éF ÙìØḥN Þ PwìÛ æDËOwëC ok êoD®Â lÜÆ í× ælçD¡× íÎÞ
> lÛßz í× ækDìJ íÇë íÇë Ýëp¾Dw× Þ lOwëC í× PÂßÛA .kßz í× ælìÜz oÞk qC oD®Â Mßv êCl¤
> éF Þo ¹ÓC pF ÚlzoCßv qC xJ Þ lÛkoÞA Àëp¡N Ùç ÅoDG× ÐÇìç éÆ lÜÆ í× é²dÔ× Þ
> .oÞDìF Co ¹ÓC éÆ ÙëßËF íOwëDF éá∙¾k lÜZ ÐìÏh lÜëD×p¾ í× Þ lÜÜÆ í× ÐìÏh
> 
> íÛDÆkoC Ð¨D¾ EDÜV @
> 
> DÇëp×C ok öDèGÎClGµμ Mp©d @ 7
> 
> ok Ý× olJ lÛkß×p¾ Àëpá∙N ÕCp×C rërµμ êkDëC DÂoÞ EDÜV lÛkß×p¾ íeìe¤ êDÂA
> êqÞo lÛkßF ÅoßëßìÛ ok ÚD¡ëC íOÂÞ .lÜO¾o DÇëp×C éF öDèGÎClGµμ Mp©d EDÆo
> ÝëC ok .lÛkßF ækpF Àëp¡N ÓDF ÁD¬C éF Þ lÛkßF éOwh oDìwF öDèGÎClGµμ Mp©d
> íÜw× üDOGwÛ ¦iz lÜÜÆ í× qDF Co Eok íOÂÞ lëA í× ok Cl¤ éF ÍrÜ× Eok ÖDËÜç
> lÜÆ í× §pµμ Þ lëßÊ í× íèFC ÕC Þ éOzCk Pvk ok Ùç íñDḥµμ éÆ kßz í× koCÞ
> lìÛCßN íØÛ éµμDýwÎC kßz í× éO¿Ê ÞC éF . ÙÜÆ MDÂÔ× Co öDèGÎClGµμMp©d ÙçCßh í×
> íÛÔ¾ lìñßËF öDèGÎClGµμ Mp©d éF lëÞpF lëßÊ í× .lìÜÆ MDÂÔ× Co öDèGÎClGµμ Mp©d
> ækpÆ yß×Cp¾ DÂoÞ EDÜV Co ¦iz ÚA ÙvC ) lÜÆ MDÂÔ× Co DØz lçCßh í× Þ PvC
> DÂA ÝëC éF qDF (lÛC éOzßÛ ÚDzkßh MCp¬Dh ok ÖolJ Co ´ß¨ß× ÝëC lÛkß×p¾ Þ lÛkßF
> íÛÔ¾ lìñßËF Þ lëÞpF DØz lÜÆ í× ¢çCßh DÂA ÝëC . PwìÛ ÝÇØ× ÚÑC kßz í× éO¿Ê
> koCk oCp¤C Þ æl×A íñDèF kp× pìJ lÜëßÊ í× öDèGÎClGµμ Mp©d éF Þ lÛÞo í× . PvC
> Mp©d .lëDìF lìñßËF lÜëD×p¾ í× öDèGÎClGµμ Mp©d .lÜÆ MDÂÔ× Co DØz éÆ
> æl×A lçk í× ECßV kp×pìJ ÚA ?íçCßh í× éZ ßN Eßh lÜvpJ í× ÞC qC öDèGÎClGµμ
> éÆ íÛDwÆ éØç . Öß¡F DØz olJ PµμDv oDèZ êCpF ÙçCßh í× éÆ ÙëßËF DØz éF ÖC
> lÜëD×p¾ í× öDèGÎClGµμ Mp©d .lÜÜÆ í× HWá∙N ½pd ÝëC qC lÜOzCk oß©d DWÛA
> éF lëßÊ í× ÞC ?íÜÇF oDÇZ íçCßh í× .ß¡F Eßh êß¡F Ý× olJ íçCßh í×
> DF Þ lëlÜGF P¡J qC Co Eok ÚDNkßh ÁD¬C ok lëÞpF ÙëßÊ í× DØz éF olJ ÚCßÜµμ
> éF lÜëD×p¾ í× öDèGÎClGµμ Mp©d .lìFCßiF PµμDv oDèZ Þ lìÛrÛ ½pd Ùç íwÆ
> DÂoÞ EDÜV .lÜÜÆ í× PdCpOvC Þ ÁD¬C ok lÛÞo í× Þ kßz í× PµμD¬C pwJ ÚCßÜµμ
> ÖDØN PµμDv oDèZ kßF éO¾pÊ Pvk ok Dḥµμ éÇìÎDd ok íÎlÜ¤ êÞo kp× ÚA lÛkß×p¾
> oDèZ qC lá∙F .Pw¡Û lÛrF í¾pd íwÆ DF Dë Þ koßiF íÛDÇN ÝëpOÇZßÆ éÇÛA ÚÞlF
> PzD¡F DF Þ lÛkoÞA Àëp¡N ÝìñDJ éF öDèGÎClGµμ Mp©d éÆ lÜÆ í× é²dÔ× PµμDv
> .PvC íFßh rìZ Ùç olJ íOvCo lÜëD×p¾ í×
> 
> íeìe¤ ÚCp×DÆ @
> 
> lëlÏF Co MoD¡F Dë éÏç éÏç DØz lÜëD×p¾ í× ÕCöDèF Mp©d Cü lá∙F lÜëD×p¾ í× MÞÔN CpÛA lÛCéOzCk
> ÚD¡ëC lìÛCßiF ÚDNkßh Ùç CpÛA xJ lÜëD×p¾ í× ÕCöDèF Mp©d .éÏF lÜÜÆ í× §pµμ ÙÛDh æpìÜ×
> æpìÜ× éF Þo üCklW× Þ PvC ÅoDG× lÜëD×p¾ í× MDÛDìF êpḥOi× qC xJ .lÜÛCßh í× Ùç CpÛA
> íÂD¬C ) ÁD¬C qC éÇÛA qC xJ .lìÛCßiF Ùç MDVDÜ× Èë ÚDNkßh xJ lÜëD×p¾ í× Þ lÜÜÆ í× ÙÛDh
> DèÜN Ý× lÜëßÊ í× ÙÛDh æpìÜ× lÜëA í× ÚÞpìF ( éO¾Dë ÍÞrÛ ulÂC ED®Ow× EDOÆ ÚA ok éÆ
> Ùç íñCpënJ . ÖlÛCßh Co ¢NDVDÜ× Ùç Þ qCÞA Ùç Þ ÖlÛCßh Ökßh Co ¢dßÎ Ùç éÆ ÖkßF ívÞpµμ
> éO¾pÊ ÖDWÛC öDèGÎClGµμ Mp©d ívÞpµμ íÊkDv ÝìØç éF Þ kßF íÜëpìz éÛCk lÜZ Þ êDZ ¯ˉÃ¾
> .PvC
> êkßØe× ÌÜzßç @
> 
> öDèGÎClGµμ Mp©d ívÞpµμ @ 6
> 
> ÚCoÞk qC íñDèOzCkkDë ÖDÛ éF êkßØe× ÌÜzßç EDOÆ qC íeìe¤ ÚCp×DÆ êDÂA
> :lÛkß×p¾ Àëpá∙N oß®ÜëC Co öDèGÎClGµμ Mp©d ívÞpµμ ÚDOvCk PvC öDèGÎClGµμ Mp©d
> 
> ÙÛDh æpìÜ× oDÆpv éÆ lÛkß×p¾ oßOvk ÕCöDèF Mp©d íOÂÞ éÆ PvC oCpÃÜëC qC ÚDOvCk
> EDÜV Þ íÏµμ Cqpì× ÚDzokCpF ÁD¿ýNC éF ÙÛDh æpìÜ× oDÆpv lÛoÞDìF Àëp¡N DÇµμ éF ÚCpëC qC
> .lÛC ækßF ÙìÏÆ êDÂA ÍrÜ× ok æD× XÜJ Ml× Þ lÛkoÞA Àëp¡N DÇµμ éF ÚCpëC qC ÚDØÏv jìz
> 
> Áß¾ M kCoC Þ kßF ælz lÜ× éÂÔµμ öDèGÎClGµμ Mp©d Þ ÕCöDèF Mp©d éF ÙÆ ÙÆ kßGµμ ¸Âß× ÚA ok
> ívÞpµμ CpZ DØz ÚDFpÂ lvpJ í× öDèGÎClGµμ Mp©d qC Þ lëA í× êqÞo .kßF ækpÆ ClìJ ækDá∙ÎC
> éF íFpµμ lìÜÆ pÇ¾ ÓDd .(íÊkDv ÝìØèF) ÖoClÛ DV lÜëD×p¾ í× öDèGÎClGµμ Mp©d .lìÜÆ íØÛ
> êÞo .lìÜÆ íÊlÛq DWÛA ok lìñDìF éÆ Ùçk í× DØz éF Ökßh éÛDh ok ÁD¬C Èë Ý× lëßËF ÙWµμ
> ÝëC .lÜÜÆ UCÞkqC ÚD¡ëC éÆ kßz í× oCpÂ Þ lÜÆ í× ÙëlÃN öDèGÎClGµμ Mp©d éF íÂD¬C Ð¤C ÝëC
> UCÞkqC MDGìNpN Þ lÛßz í× oÞpw× oDìwF Ùç ÚD¡ëC Þ lvo í× ÕCöDèF Mp©d ´Ô¬C éF ´ß¨ß×
> .lÜçk í× DìÏµμ é×ýpÇ× éÂoÞ Þ ÙÛDh éìvAoDÆpv Ùç Co
> 
> oDÆqC pNkÞq qÞp×C DØz lÜëD×p¾ í× Þ lÜçCßh í× Co öDèGÎClGµμ Mp©d ÕCöDèF Mp©d êqÞo
> í× öDèGÎClGµμ Mp©d .PvC DØz ívÞpµμ qÞo qÞp×C Þ ÙìÜÆ kD×Ck Co DØz ÙìçCßh í× lëkpÊpF
> êCpF éÆ lÜÜÆ í× ælçD¡× Þ lÛkpÊ í× pF oDÆ qC pè±qClá∙F oDèZ PµμDv Þ Eßh oDìwF lÜëD×p¾
> év Þ lÛkßF ÅoDG× PìF ÐçC ¯ˉÃ¾ Þ ækßF ÙÆ íÏìh DèÛDØè× æýlµμ .lÛC éO¾pÊ êkD×Ck qÞo ÚD¡ëC
> Þ ÙÛDh oDÆpv ÙÛDh æpìÜ× êCpF .lÜzDF p¨Dd DWÛA ok éÆ ækßGÛ Ùvo éÆ Ùç Dçkp× .kßGµμ pOhk
> ÚCpOhk qC íÇë .lÛkßF éOhÞk êpOwÆDh éF ÐëD× lì¿v Þ ækDv oDìwF ívDGÎ DìÏµμ éÂoÞ oDÆpv
> êpḥOi× ¢ëCoA CpÛD¡ëC éÆ lÜÆ í× D¨DÃN ÙÛDh æpìÜ× qC PwÛCk í× Eßh êpË¡ëCoA éÆ kßGµμ
> Þ PvCo qC ÀḥÛ éO¾DF Co ÚD¡ëC êß× lÜÜÆ í× éÆ êoDÆ ¯ˉÃ¾ lÜëD×p¾ íØÛ ÍßGÂ ÚD¡ëC íÎÞ lÜÇF
> ÍDØV P×lh lÜëA í× ækßØÛ pv pF lÂ oDZ Þ lÛqClÛC í× ßÏV éF Þ éÛDz êÞopF LZ qC Co pËëk éìÃF
> .lÜëA í× ÅoDG×
> 
> éØç ÝOw¡Û qC xJ Þ lÛC ækßGÛ p¿Û ækqCÞk qC ¢ìF lÛkßF p¨Dd DWÛA éÆ êC ælµμ ýÐÆ qÞpÛA ok
> Pvk éF lÛkßF ækß×p¾ ÍqDÛ kCl»F ok éÆ ídßÎ Èë Þ lÛkß×p¾ íNDÛDìF ÅoDG× ÍDØV , Ðì×D¾
> Ùç íFßh êCl¤ éÆ ÙÛDh uÞpµμ .lìñD×p¾ MÞÔN Co ÝëC DØz lÜëD×p¾ í× Þ lÜçk í× ÙÛDh uÞpµμ
> 
> Þ kkpÊ í× ÚD¡ëC êpýeN Þ xýwWN HVß× ´ß¨ß× ÝëC Þ lÛÞo í× Þp¾ pÇ¾ éF Cqpì×
> HVß× ÚD¡ëC Þ lÛpF í× íJ p×C PÃìÃd éF yÞp¾ MßçD× íÏµμ lØe× DÂA ¯ˉvßN æphÓDF
> .lÛßz í× Cqpì× PëClç
> 
> ÐñD©¿ÎCßFC EDÜV ÚkoÞA ÚDØëC @ 5
> 
> Ýëpìz Þ Hëpº êDèÛDOvCk qC íÇë ÐñD©¿ÎCßFC EDÜV ÄëlḥN cpz Þ HìWµμ éýḥÂ
> Èë éÆ lÜGÏá∙Û Ýìwd íñÔFpÆ éÏìvÞ éF ÚD¡ëC PëClç .kÞo í× oDØ¡F ÅoDG× p×C
> .PvC ÚDËØç P¿Ëz HVß× kßF kCßwìF Þ í×Dµμ ¦iz
> 
> éÆ xÆ pç Þ PzCk Ùì²á∙ÎClGµμ æDz Mp©d æqCÞok ÈëkrÛ êpýÃe× ÚDúÆk Ýìwd kDOvC
> lz í× oDÆ éF Pvk éÇÛA kpWØF Þ P¾pì× ÞC krÛ lÜÆ Ðá∙Û PvCßh í× Þ PzCk íGvC
> .kßØÛ í× ¼ìÏGN éF ´Þpz Þ kpÆ í× Íß»¡× kßh êDç PGe¤ DF Co êpO¡×
> 
> lÜO¾o í× Ùì²á∙ÎClGµμ Mp©d MoDëq êCpF ÝëlèOW× Þ DØÏµμ éÆ éá∙ØV êDç Hz Óü ßØá∙×
> .lÛkpÆ í× ækD¿OvC ÞC ÚDÆk qC HvC ÚkpÆ Ðá∙Û êCpF
> 
> PèV Co kßh HvC Þ lÛÞpF MoDëq éF lÜOvCßh í× éÆ ÐñD©¿ÎCßFC Cqpì× EDÜV êqÞo
> í×Ôv Þ kÞo í× ßÏV lÜGÏá∙Û Ýìwd kDOvC lÛkq í× ÖlÂ æqD»× êßÏV Þ ækCk êlÜGÏá∙Û
> oDìwF Cp× lìñD×p¾ ECßV DØz éaÛDÜZ éÆ ÖoCk íÎCåv DÂA lëDØÛ í× §pµμ Þ lÜÆ í×
> .lìñD×p¾ í× ÚD×kDz
> 
> êpGOá∙× Tëld lÜëßÊ í× éÆ ÖC ælìÜz lÜÆ í× §pµμ .ßËF lëßÊí× ÐñD©¿ÎCßFC EDÜV
> . éÛ Dë PvC fìe¤ Tëld ÝëC DëA .lÜÆ í× ÐØd éÇñÔ× Èë Co ÚCoDF éÛCk pç éÆ PvC
> Cqpì× .lz ÐÇ¡× Ý× êCpF éì©Â lÜÆ í× §pµμ Ýìwd kDOvC .éÏF lÜëD×p¾ í× Cqpì×
> lzDF Ìv éÛDh ok pÊC éÆ PvC êpËëk Àëpz Tëld lëßÊ í× ÞC ? CpZ lÜëD×p¾ í×
> lÜÆ í× §pµμ Ýìwd kDOvC .PvC fìe¤ lÜëD×p¾ í× Cqpì× .lÜëA íØÛ DWÛA éF éÇñÔ×
> üÔ¤C íOwëDF EDwd ÝëC éF xJ lëßÊ í× CpZ lvpJ í× Cqpì× . lz pNkDëq Ý× MÔÇ¡×
> éF ÚCoDF Þ PwìÛ oß®ÜëC éÇìNoß¤ ok .koDGÛ ÚCoDF koCk kßVÞ Ìv éÇìñDç éÛDhok
> .koDF í× DV éØç
> 
> ælF é×CkC Mkßh oDÆ éF Þ ÞpF æl×DìÛ ßN éF DèÎCåv ÝëC lÜëD×p¾ í× pýÇ¿N DF Cqpì× EDÜV
> lÜGÏá∙Û ¦iz ÝëC éÆ lÜÜÆ í× ÍCäv ÚDçCpØç qC Cqpì× EDÜV üClá∙F .lÛÞo í× DWÛA qC Þ
> éÆ kßz í× §pµμ ÚD¡ëC éF ? PwìZ ÞC ælìÃµμ Þ koCk íNDµμÔ¬C éZ Þ PvC íwÆ éZ
> EDÜV .lÛq í× kDëq PvokDÛ êDè¾pd Þ PvC íFDF Ýìwd ÝëC lìÜÆ Dço Co lÜGÏá∙Û ÝëC
> 
> ÚA qC lëßÊ í× ÐìÏh Þ kqDv í× Dço æqCÞok ÈëkrÛ kpF í× Co ÞC Þ éO¾pÊ Co yß× Öúk ÐìÏh
> .l¡ÇF MD×DÃ× ÐhCk ok Co íÛCßìd éOzClÛ æqDVC íwÆ pËëk lá∙GF jëoDN
> íÛDÆkoC ÐìÏh--
> 
> kßF ½Þpá∙× lÜÂ éýÏÆ ÖDÛ éF Þ lz í× Pvok «Þpi× ÐÇz éF lÜÂ ÙëlÂ ok @ 1
> 
> lÜÂ éýÏÆ @ 4
> 
> ÚD¡ëC éÆ Pwç íÛDÆkoC ÐìÏh MCp¬Dh ok éÆ lÛkß×p¾ Àëpá∙N ÙëCpF íeìe¤ ÚCp×DÆ EDÜV
> .lÛkßF öDèGÎClGµμ Mp©d éOhDGÎk Þ ÄzDµμ Þ lÛkßF öDèGÎClGµμ Mp©d P×lh ok
> 
> Mp©d .lvo í× ÝëpñCq qC íÇë éÏìvÞ (1) lÜÂ éýÏÆ Èë öDèGÎClGµμ Mp©d êCpF qÞo Èë
> ÙìwÃN Ýì×kDh ÝìF Þ ækpÆ koßh CpÛA ÞpF Þ pìËF Co lÜÂ éúÏÆ ÝëC ÐìÏh lÜëD×p¾ í× öDèGÎClGµμ
> ÝìF Þ ælìaìJ nºDÆ ok PØwÂ PØwÂ Þ lÜÆí× koßh Þ kpìÊ í× Co lÜÂ éÏÆ ÐìÏh . ÝÆ
> . ÖkCk éØç éF lëßÊ í× Þ ÅoDG× oß©d kkpÊ í× pF Þ lÜÆ í× ÙìwÃN Ýì×kDh
> 
> íØÛ pÇ¾ Cpëq kßz í× PdCoDÛ íÏìh ÐìÏh .ßÆ Ý× Ùèv xJ lÜëD×p¾ í× öDèGÎClGµμ Mp©d
> ÁD¬C ok öDèGÎClGµμ Mp©d é²eÎ ÚA ok. lÜOzCk ÖqÓ lÜÂ öDèGÎClGµμ Mp©d üÔ¤C éÆ ækpÆ
> íØÆ íwÆ pç qC Þ koCk í×pF nºDÆ Èë Þ kkpÊí× pF üCoß¾ ÐìÏh .lÜOzCk Àëp¡N ÚDzkßh
> oß©d ÙëlÃN Þ kkpÊ í×pF Þ lÜÆ í× Pvok öDèGÎClGµμ Mp©d êCpF Ùèv Èë Þ kpìÊ í× lÜÂ
> .lÜÆ í× ÅoDG×
> 
> oDèZ Co DçlÜÂ ÝëC ÞpF lÜëßÊ í× ÐìÏh éF Þ lÛoCk í×pF Co DçlÜÂ qC éýÇN Èë öDèGÎClGµμ Mp©d
> ok yß× Èë ÐìÏh lÜëD×p¾ í× öDèGÎClGµμ Mp©d ,ækpÆ í× æDËÛ HýWá∙N DF ÐìÏh ÝÆ PØwÂ
> DØz pË× PvC ÞC Ùèv DèÜëC Þ ÙçCßh í× yß× ÝëC êCpF Co DçlÜÂ ÝëC Ý× Þ Pwç ÁD¬C ÝëC
> éF Co DçlÜÂ Þ ækpÆ PµμD¬C ÐìÏh . PvC íËÜ¡Â oDìwF lì¿v yß× ?êC ælëlÛ Co yß× ÝëC
> .lëDØÛ í× ÙëlÃN Þ lÜÆ í× ÙìwÃN PØwÂ oDèZ
> 
> í× rì× êÞo Co lÜÂ ÈZßÆ éá∙®Â Èë Þ lÛkßF ÚDzkßh pëpeN rì× P¡J öDèGÎClGµμ Mp©d
> Þ l×A yß× éÆ lÜÆ í× ælçD¡× éá∙¾lÇë Þ kßF ækDOwëC DWÛA éÜìv éF Pvk Ùç ÐìÏh Þ lÛoCnÊ
> í× Þ ælz PdCoDÛ íÏìh Ý× . kßØÛ Úkoßh éF ´Þpz Þ lìvo lÜÂ éF Þ P¾o ÓDF éëDJ qC
> ÝëC ok DØz lÛkß×p¾ ÅoDG× ÐÇìç ¸Âß× ÝëC ok . ÖpGF ÝìF qC Co yß× ælz oß¬ pç ÙOvCßh
> ok Þ koClÛ êoDÆ íwÆ éF yß× ÝëC .lì¡ÇF DëÞ lìçlF oCqA Co íÛCßìd bìç lëoClÛ Äd DçDV
> ÐÇìç íNl× qC xJ éÇÜëC DN kßF PdCoDÛ ÐìÏh íÎÞ P¾o Þ koßh Co lÜÂ yß× Ùç ¸Âß× ÝëC
> Co ÞC CkDG× Þ pGF DWÜëC qC Þ pìËF Co yß× ÝëC lÜëD×p¾ í× Þ lÜÜÆ í× Cl¤ Co ÐìÏh ÅoDG×
> éÆ lz oß®Z ÚDFpÂ lëßÊ í× ÐìÏh .ÝÆ Dço Co ÞC DWÛA Þ æqCÞok ÈëkrÛ pGF Co ÞC í¡ÇF
> . PwìÛ DçoDÇÜëC êDV ÁD¬C ÝëC êßN Þ PvC ÝOwFA yß× ÝëC lÜëD×p¾ í× .lëkCk æqDVC
> 
> . ÖC éOzCk íÛDÊlÛq ¢ëDvA Þ D¿¤ Þ fÏ¤ ok DèÎDv ÝëC ok éÆ ÖoClÛ ÍDv
> 
> ¢ìF P¿Ê ÚDçCpØç éF æDz Þ kCk ÞC éF oq éwìÆ üCklW× Þ lz oÞpw× oDìwF ECßV ÝëC qC æDz
> ÙÛDØF ÝëC qC ¢ìF pÊC éÆ PvC Ýëpìz íÏìh ÚDGºDF ÝëC êDè¾pd Cpëq ÙÛDØF DWÜëC lëDGÛ ÝëC qC
> . Ù¡iGF ÞC éF Co kßh íñoCk Þ éÛCrh ÖDØN lëDF
> öDèGÎClGµμ Mp©d @
> 
> æDzkDJ Þ kp× pìJ @ 3
> 
> ok éÆ lÛkß×p¾ é²dÔ× Þ lÛkoÞA Àëp¡N öDGdC oClëk êCpF DýÇµμ ok öDèGÎClGµμ Mp©d êqÞo
> Mp©d qC . PvC íñDÇëp×C ÙÛDh Èë lýÎßN qÞpÛA éÆ lz ÖßÏá∙× Þ ælz ækoCnÊ íÜëpìz ÁD¬C
> ÙÛDh .lÛkß×p¾pOÛCßV Co ÙÛDh Ýv ÚD¡ëC Þ lÜÛrF uld Co ÙÛDh Ýv éÆ lÜOvCßh öDèGÎClGµμ
> lÛkß×p¾ öDèGÎClGµμ Mp©d lëkß×p¾ DØz éÆ ÙOwç íÜv ÚA qC pNpìJ Ý× P¿Ê Þ lz ÍDezßh
> Ý× P¿Ê ÙÛDh .íñDØÛ P×lh p×C éF pO¡ìF Þ íÜÆ íÛDÊlÛq pO¡ìF DN ÙO¿Ê pOÛCßV Co ßN Ýv
> lÛkß×p¾ öDèGÎClGµμ Mp©d Ößz í× pOÛCßV qÞpF qÞo jëoDN ÚA qC Þ ÖC ælz íñDèF ¢ìJ ÍDv éúÛ
> :lÛkß×p¾ Àëpá∙N Co pëq ÚDOvCk üClá∙F Þ lëoClÛ pO¡ìF ÍDv éúÛ DØz PÃìÃd ok Þ PvC oß®ÜìØç
> 
> éÆ lëk Co íÜw× oDìwF kp×pìJ Þ kq í× ÖlÂ kßh ¹DF ok kßh ÚDØëlÛ DF íçDzkDJ êqÞo
> DN l¡Æ í× Íß¬ ÍDv lÜZ lìvpJ kp×pìJ qC æDzkDJ .lzDF í× D×ph Phok ÝOzDÆ Íß»¡×
> ÚD×q ÚA DN éÆ ßN P¿Ê æDzkDJ .ÍDv PwìF ÐýÂC ld P¿Ê ÚDGºDF .lçlF æßì× Phok ÝëC
> ÚDOwºDF ok éÆ D×ph êDèOhok ÝëC P¿Ê kp×pìJ . êoßiF Co ÚA æßì× éÆ kßF íçCßiÛ ælÛq
> DN ÖoDÆ í× Ý× Ùç ÓDd Þ Ùëoßh í× ÓDd D× Þ lÛC éOzDÆ ÚCpËëk ÖC éOzDÇÛ Ý× Pwç DØz
> .lÛoßiF CpÛA æßì× ÚCpËëk
> 
> qC Þ kDO¾C ßÛCq éF pìJ ÚDGºDF .kCk ÞC éF oq êCéwìÆ Þ l×A ¢zßh pìJ ÚDGºDF ECßV qC æDzkDJ
> êkÞq ÝìØç éF éÇÏF ÙOzCk Co Phok ÝOzDÆ MkDá∙v DèÜN éÛ Ý× P¿Ê Þ kpÆ pýÇ¡N æDzkDJ
> íÏìh Þ lëkpÊ æDz êkDz HVß× Ýiv ÝëC . æDzkDJ Pvk qC üD¤ßḥh Ökoßh CpÛA æßì×
> pýÇ¡N Þ kq Ýì×q éF E kC êßÛCq üCklW× ÚDGºDF Þ kCk ÚDGºDF éF êpËëk ÖDá∙ÛC Þ l×A ¢zßh
> êC æqDN Phok ÝëC éÇìÎDd ok lÜçk í× æßì× ÍDv ok oDGÇë DèOhok HÏºC DçDz P¿Ê Þ kpÆ
> ÚA æßì× qC oDFÞk éÇÏF ÖkpÇÛ pG¤ ÍDv PwìF DèÜN éÛ kCk Íßḥe× oDFÞk ÖC éOzDÆ éÆ
> kp×pìJ êoCk ÍDv lÜZ lìvpJ ÞC qC Þ kpF MýnÎ kp×pìJ ECßV qC æDz üCklW× .Ölz oCkoßhpF
> .ÍDv ækqCÞk kCk ECßV
> 
> qC pNpìJ íÏìh ßN PvC ÝÇØ× êrìZ ÝìÜZ oß®Z P¿Ê Þ kpÆ æDËÛ ÞC éF HýWá∙N DF æDzkDJ
> PÇÏØ× ÝëC ok DØz qC ÐGÂ P¿Ê Þ kßØÛ íØì²á∙N ækoßiÎDv ÚDGºDF . íOwç ÍDv ækqCÞk
> íOiFlF Þ ÌÜV é¡ìØç Þ lÛkßF oCk éýḥº Þ ÝìËØº ÞC ÚD×q ok éØç Þ kßF ÍkDµμ pìº íçDzkDJ
> ¯ˉÃ¾ Þ ÖkpÇÛ EDwd kßh pØµμ ÞrV Co DèÎDv ÚA Ý× ÝëCpFDÜF kßF D×p¿ØÇd PÇÏØ× ÝëC ok
> ækqCÞk qC ¢ìF Ý× CnèìÏµμ lzDF í× Ý× pØµμ ÞrV lëCælìvo íçDzkDJ éF DØz éÆ íÎDv ækqCÞk
> 
> éOwÇz Ðe× êÞo ÚßOv ½p®Çë ¯ˉvÞ ok lÜÜìF í× lÜÜÆ í× æDËÛ éÆ Eßh PvC ækDO¾C LZ
> ÖDÛ Þ ælz Ð¤Þ Ùç éF Þ ækßF éÇN Þk ÚßOv Ôü ¤C éÆ lÜØè¾ í× Þ rÜìÎDÆ DìÏì×C ælz éOzßÛ ælz
> DWÛA PµμDv ÚA ok íwÆ bìç Þ lÛC ælÛDGwZ Ùç éF Co éÇN Þk üClá∙F Þ yßÃÜ× ÚßOv ¯ˉvÞ ok DìÏì×C
> éGNp×Þk Þ PvC ÙÎDv Þ éOwÇ¡Û ÚßOv éÆ lÛßz í× ÍDezßh éØç Þ lçlF íeì¨ßN éÆ ækßGÛ
> .kpÆ ÙÇe× Þ kßØÛ Ð¤Þ Ùç éF Co ÚA ÚCßN í×
> 
> lÜÜÆ í× Àëpá∙N CpÛDëpV Þ lÛÞo í× ÙÛDh éìdÞooDÆpv oß©d lá∙F qÞo Ðe× qC ÝO¡ÊpF qC xJ
> Co Ýì×q lëph ÚDOvCk Ùç ÚD¡ëC PvC ækßF éZ rÜìÎDÆ DìÏì×C ÖDÛ ÚDëpV éÆ lÜÜÆ í× DµμlOvC Þ
> uDJ éF ÕCp×C íÎÞ Mp©d oßOvk ÄG¬ Co ÚßOv ÝëC Þ lÜëD×p¾ í× ÚDìF ælz ÖßÂp× éÇëoß®F
> .lÜëDØÛ í× HḥÛ DWÛA ok rÜìÎDÆ DìÏì×C éÛDÃzDµμ Þ éÛDÂkD¤ MD×lh
> fìFm EDÜV @
> 
> éF êoß¾ oDìwF ½CpËÏN Þ éO¾o éÛDh ½CpËÏN éF êoß¾ Þ éO¾pÊ íḥhp× æqDVC DìÏì×C ÖDËÜç ÝëC ok
> éF ÄÏá∙O× ÚkDá∙× ÖDèv qC íOØwÂ éÆ lçk í× oßOvk kßh pzDG× éF Þ lÜÆ í× æpFDi× ÝìOÛCsoA
> éF éGÜ¡WÜJ qC ÐGÂ CpÛA ÍßJ oÓk oCrç æDWÜJ kÞld Þ éOhÞp¾ lÛCßN í× éÆ íOØìÂ pç éF CpÛD¡ëC
> Þ lzÞp¾ í× oCqDF ok íÏ¤C PØìÂ ÀḥÛ kÞld ok Co ÖDèv üCoß¾ Ùç pzDG× .lëDØÛ éÎCßd ÐìñCpvC
> .lÜÆí× ½CpËÏN rÜìÎDÆ DìÏì×C ´Ô¬C éF CpÛA pGh Þ ækßØÛ éÎCßd D¿ìd éF éGÜ¡WÜJ qC ÐGÂ CpÛA ÍßJ
> 
> uýlÃ× íÎÞ Mp©d Þ lÜÆ í× ÙëlÃN Co ÍßJ Þ ælz ½p¡× ÅoDG× oß©d éF éGÜzoDèZ qÞo DìÏì×C
> í× êoClëph kßF ælz ½p¡× ÕCöDèF Mp©d ÖÞlÂ éF éÆ Co íÜì×q ækDá∙ÎC Áß¾ oÞpv DF ÕCp×C
> ÙÛDh Þ ÙÛDh éìdÞo oDÆpv Þ ÕCp×C uýlÃ× íÎÞ Mp©d) p¿Û év ¯ˉÃ¾ ÚDëpV ÝëC qC .lÜëD×p¾
> íÎÞ Mp©d ÚA qC xJ .PvC ækßGÛ ´Ô¬C DF êpËëk ¦iz bìç Þ éOzCk ´Ô¬C (rÜìÎDÆ DìÏì×C
> .kkpÊ HḥÛ Ýì×q ÝëC ¯ˉvÞ ok éÆ lÜçk í× DìÎDOëC éF p×p× ÚßOv Èë yoD¿v ÕCp×C uýlÃ×
> 
> êkDëC MDìç oßOvk ÄG¬ Þ kßF ælz ¸ÂCÞ kßá∙¤ éÛD¿vDO× lvo í× D¿ìd éF ÚßOv ÝëC íOÂÞ
> .lÛoCnÊ í× PÛD×C ælìFCßh oß®F íÜì×q ok íÏµμC ÖDÃ× ÈëkrÛ Co ÚßOv ÝëC ulÂC §oC ÙìÃ×
> Þ ÕCp×C rërµμ íÎÞ Mp©d oßOvk ÄG¬ éÆ kßz í× éO¾pÊ ÙìØḥN Ílá∙ÎC PìF ÐìÇ¡N qC xJ
> MDÆoClN DF .lÜëDØÛ HḥÛ DWÛA ok Þ ÐØd oDÆmÓC Áp¡× Ýì×q éF Co ÚßOv ÝëC ÚD¡ëC PvCßh
> ok lÛkßF ækCk oCpÂ Úßì×DÆ ok ÍDÃRCýpV DF Co ÚßOv éÇìÎDd ok Þ lÛpìÊ í× p²Û ok Co íGz íÏGÂ
> êD©µμC qC ÝN lÜZ Þ ulÂC §oC ÙìÃ× ÚDëkDëC ÁDý¿NC éF íá∙ØV éOvk PÆpeF Hz PÂÞ pëk PµμDv
> .lÛßz í× oDÆmÓC Áp¡× Ýì×q oDKwço Ù²µμC Ílá∙ÎC PìF
> 
> éOwÛCßOì× ÍDÃRCýpV Þ ÚßOv Ð×Dd Úßì×DÆ PØdq éF éÆ ækßF íÇëoDF ÚDFDìh oDÆmÓC Áp¡× æCo ok
> êpËëk æCo Þ ækßF ælz ÅoDJ ÚDFDìh ÚA ok Ùç êoCßv ÐìG×ßNC Þk Hz ÚA ok Þ lÜÆ oßGµμ ÚA qC
> ÐìG×ßNC éÆ lÛpìÊ í× ÙìØḥN æphÓDF .lÜFDìF êC æoDZ DN kßz í× ÀÂßO× ÚCÞoDÆ Þ ækßGÛ Ùç
> Co p×p× ÚßOv Þ ÍDÃRCüpV Þ Úßì×DÆ DN lÛpGF oDÜÆ éF æCo ÝëC qC Þ lÜÜÆ lÜÏF Pvkpv Co êoCßv êDç
> .lÜvo í× oDÆmÓC Áp¡× Ýì×q éF éÇÜëC DN kßz í× ÖDWÛC ÐØµμ ÝëC .lÜçk oßGµμ
> 
> Þ lO¾C í× Ýì×q éF ÚßOv Þ qDF ækßF Ð¤Þ ÚA éF ÚßOv éÆ ÍDÃRCýpV pìWÛq éá∙¾lÇë Ýìd ÝëC ok
> Þ lÜÆ íØÛ Co PÆpd MCpV íwÆ Þ lÛßz í× EßÇiì× kßh êDV ok éØç lÜÇz í× ¯ˉvÞ qC
> éF DN pNßÏV ÙëÞpF lëßÊ í× Þ ækpÆ lÜÏF Co Cl¤ ÚDëkDëC qC íÇë éÇÜëC DN lÛßz í× ÚCpËÛ oDìwF
> éÆ PwÛA lÜÛD× éÆ lÜÜÆ í× é²dÔ× lÛßz í× ÈëkrÛ ÚßOv éF éÆ íOÂÞ . ælz éZ ÙìÜìF
> ½p®F pËëk PØwÂ Þ PvCo ½p¬ éF íOØwÂ lÜzDF ælëpF ¯ˉvÞ qC rìN êßÂDZ Èë DF Co ÚßOv
> 
> oDÆmÓC Áp¡× Ýì×q lëph @ 2
> 
> :lÛkß×p¾ Àëpá∙N Co pëq PëDÇd fìFm EDÜV évýlÃ× EDOµμC éF ½pý¡N ÚD×q ok
> ÕCp×C íÎÞ Mp©d MoDëq oDiO¾C HÏºC PvC ækßF ½p¡× D¿ìd ok éÆ íÛD×q ok rÜìÎDÆ DìÏì×C ÙÛDh
> éÆ ækßF lÜ×ÞqoA é¡ìØç Þ éOzCk í× qCpFC ÅoDG× ÐÇìç éF lëlz oDìwF êC éÂÔµμ Þ éOzCk Co
> ækßF ÕCp×C íÎÞ Mp©d ECßh ÁD¬C pëq ok íÂD¬C rÜìÎDÆ DìÏì×C ÍrÜ× .kß¡F íO×lh olḥ×
> . PvC
> 
> yß×Dh ¢Np©d Á D¬C ¹CpZ qßÜç PvC PÂÞpëk éÇëkßVÞ DF lÜÆ í× é²dÔ× DèGz qC íÇë
> ÁD¬C ¹CpZ éÆ lÜÆ í× é²dÔ× kßz í× oClìF éÆ Hz éØìÛ qC xJ .lÜOwç oClìF ÚD¡ëC Þ æl¡Û
> íÎÞ Mp©d éÆ lÛq í× uld Þ lÜìF í× Co íñDÜzÞo qDF Ùç XG¤ 5 PµμDv Þ PvC ÝzÞo qßÜç
> lÛoCk êoDO¾pÊ éZ ÚD¡ëC éÆ lÜÆ í× HWá∙N íÏìh .lÛC ækßF oClìF Þ ælìFCßiÛ Co Hz üÔ¤C ÕCp×C
> Eok Þ kÞo í× kÞq íÏìh fG¤ .lÛC éO¾pÛ ECßh éF Þ ækß×p¿Û PdCpOvC Ùç PµμDwÇë íýOd éÆ
> æqDVC ÚD¡ëC éF Mp©d lçCßh í× kÞoÞ æqDVC Þ lÛq í× oDF lÜZ Co ÕCp×C íÎÞ Mp©d ÁD¬C
> .lÜëD×p¾ í× kÞoÞ
> 
> ækß×p¿Û PdCpOvC üÔ¤C DØz H¡ëk rërµμ êÓß× lëßÊ í× ækpJ ÚÞlF Þ kßz í× ÁD¬C koCÞ DìÏì×C
> ulÃ× íÎÞ Mp©d .PvC ækDO¾C íÂD¿NC éZ Þ PvC ælz éZ lëC ækßF oClìF Co Hz ÖDØN Þ lëC
> í× Þ lÜÆí× oCp¤C üCklW× DìÏì×C . ÖkßF Ùç Dµμk éF Íß»¡× üDÜØ¨ Þ ÙOzCk oDÆ lÜëD×p¾ í× ÕCp×C
> lëDz lìñD×p¿F Ý× éF ÖoCk DµμlOvC Þ æl×A ¢ìJ üDØOd êlëlV ´ß¨ß× ÙÜÆ í× oßýḥN Ý× lëßÊ
> .kß¡F ÈGv ÚA ÝO¿Ê DF DèëoDO¾pÊ qC íØÆ
> 
> Mp©d ÖÞlÂ éF éÆ Pwç íÜì×q lÜëD×p¾ í× ÕCp×C ulÃ× íÎÞ Mp©d kDëq oCp¤C qC xJ
> .lÛC ækoCrÊ yÞp¾ êCpF CpÛA éÆ PvC ÐìñCpvC PÎÞk ÍD× Ýì×q ÝëC Þ ælz ½p¡× ÕCöDèF
> Þ lëoCk íÏìh Ýì×q DØz éO¿Ê DèÛA éF PÎÞk íÎÞ lÛpiF CpÛA éÆ lÛoCk éÂÔµμ íÏìh Dç íeìw×
> ÍÞC D× Þ lÜÜÆ í× kDFA lÛoCk éÆ Co DèÜì×q ÖDØN Dç íñDèF íÎÞ lìçk íØÛ ÖDWÛC ÚA ok êoDÆ bìç
> lëph kDèÜ¡ìJ Ý× éF Þ PhÞp¾ ÙìçCßh DØz éF lÛlëpiÛ pÊC Þ ÙìÜÆí× kDèÜ¡ìJ Dç íñDèF éF CpÛA
> ¢ìF ÙÛCßN íØÛ Þ ÖoClÛ ÍßJ Þ ÙçCßh í× oDÆmÓC Áp¡× ÝOhDv oß²ÜØF Co Ýì×q ÚA Ý× Þ ælz
> qÞo DN Þ ÙOwç PdCoDÛ Ý× Þ PvC ÙÆ íÏìh Ùç PÂÞ Þ lÜOvp¿F ÍßJ éÆ ÙwëßÜF ÚCpëC éF ÝëC qC
> .kÞo í× Pvk qC ÙÜÇÛ êoClëph pÊC Þ lÛC ækCk PÂÞ ælÜëA éO¿ç éGÜ¡WÜJ
> 
> í©ì¾ ÙvDÃÎCßFC EDÜV ÕCp×C rërµμ êkDëC kDë éF @ 1
> 
> qCpìz êqDØÛ éÛDi©ëp× éF yoDØìF PvÞk MkDìµμ êCpF í©ì¾ EDÜV ÕCp×C rërµμ êkDëC êqÞo
> .lÜÜÆ oClìF Co ÞC lëA í× ÚD¡¿ìd í©ì¾ EDÜV kßF éO¾o Þp¾ qDÛ ECßh ok oDØìF .lÛÞo í×
> :lÛoCnÊ í× ªëp× é¾Ô× êÞo Þ lÜwëßÛ í× Co Ðëm pá∙z
> 
> lvo í× ÚDÛDV Pvk rÆ yC ælëk pF ÙèÛ í× lvo í× ÚDOwÏÊ qC oDh ÐúÊ êDV pÊ Ý× Ùèv
> lvo í× ÚA íÇë pF lÛDvo í× ÝëC íÇë pF ÐúÊÞoDh ÝëClëlJ koBÆ ÚDGºDF Èë rV PwìÛ
> lvo í× ÚDOw× éF íÂDv Èë PvkqC ÖDV Þkpç ÌÛpz í×DVok Þ í×DV ok lèz krëpF pÊ
> lvo í× ÚCkrë ÙÇd DF lvo í× D× pF éaÛA yßÛ Þ ¢ìÛ Ýëpìz Þ jÏN ÚCpWç Þ Ð¤Þ
> lvo í× ÚD×p¾ ÄG¬ pF lvo xÆ pç pF éZpç           pýz Þ pìh PØÏ± Þ oßÛ PdCo Þ XÛo
> lvo í× ÚDwdCÞ Ð©¾ rV íÆ oDë ÚA qC éÛoÞ      PvC í×kA êDvoDÛ pÇ¾ pìGá∙N pýz Þ pìh
> lvo í× ÚD×ok éF êqÞo PGÂDµμ Þk pç éÇÛßZ kok æCßh ÚD×ok æCßh lëA yßh lëA ¢ìJ éZpç
> lvo í× ÚDëDJ éF æo ÝëC íÛq Ùç pF DN ælëk    Hì¡Û pF íGì¡Û pÊ Þ qCp¾ êßv êÞo pÊ
> 
> ÖßÏá∙×DÛ pµμDz @
> 
> íñDèF êDèÛDOvCk : ÀÎC ¢iF
> 
> ÚDOvÞk ¯ˉvßN íÎDvoC
> 
> 33 DN 1 æoDØz
> 
> lÜZ MDwÏV qC íÇë ok éÆ kßØÛ ælÜF qC íNßµμk CkDÛDÆ ok DëoßOÇëÞ éÃ®Ü× Ð¾De× qC íÇë êqÞo
> oDGÇë ÝØ¨ ok . ÙO¾pÊ oCpÂ ÚDOvÞk Þ öDGdC Äëß¡N koß× éwÏV ÚA ok Þ ÙëßËF êp×C ÚDOvCk
> ælÜF lÛkßF ækoÞA Àëp¡N oÞßÇÛÞ pèz éF öDGdC MDÂÔ× êCpF ÙÛDh éìdÞo öDèGÎC ø× C Mp©d éÆ
> . ÙO¾pÊ oCpÂ ÚD¡ëC Äëß¡N koß× éÆ ÙOzCk íçDNßÆ êp×C ÚDOvCk ÝO¿Ê oDiO¾C
> 
> ÖDÛ éF ÚDFpè× Þ íØëlÂ ÚDOvÞk qC íÇë DF Þ ÖkßØÛ éwÛCp¾ EßÜV éF íNp¾Dw× ÖDýëC ÝìØç ok
> EDOÆ Þ Äëß¡N oDìwF Co ælÜF ÚD¡ëC ÙOzCnÊ ÚDì× ok Co ´ß¨ß× íÛDØëC ÌÜçp¾pì×C EDÜV
> ælÜwëßÛ .lÛkß×p¾ PØdp× ælÜF éF Co êkCl»F öDì¨ pOÆk EDÜV ÀìÎDN íFpµμ êCée¿¤ lḥO¡ç
> Þ ækpÆí× PzCkkDë Co oß×C éØç éÛCqÞo Þ ækßF öDèGÎlGµμ Mp©d P×lh ok ÍDv æk kÞld EDOÆ
> í× ÚDìF Ýëpìz oDìwF êDèÛDOvCk Pìá∙Âß× Hwd pF ÝëpñCq oÞpv êCpF öDèGÎClGµμ Mp©d HÏºC
> íÛDØëC EDÜV qC pýÇ¡N DF Ùç lGµμ ÝëC .lÛC ækßØÛ PzCkkDë êkCl»F pOÆk EDÜV éÆ lÛkß×p¾
> ÚDOvÞk qC p¿Û lÜZ qC Þ ÖkoÞA CkDÛDÆ éF Þ ÙO¾pÊ Co êkCl»F öDì¨ pOÆk MCp¬Dh EDOÆ íKÆßO¾
> ívoD¾ éF ÚA éØVpN Þ EDOÆ ÝëC ÚlÛCßh éF Þ Ùëßz ¸ØV Ùç oÞk oDGÇë êC éO¿ç éÆ ÖkßØÛ D¨DÃN
> . ÙìñDØÛ ÖClÂC
> 
> íwìÏËÛC ÚDFq éF DèÛDOvCk ÝëC éÆ lìvo ÖpÇ¿F kßF ÖDØNDF ÈëkrÛ EDOÆ ÝëC éØVpN éÆ íÛD×q
> PëDèÛ ÚD¡ëC qC ælÜF éÆ lz ÖDWÛC p¿ìÛD¾pµμ éÏÎC ÚDwdC EDÜV PØç DF Ùç oDÆ ÝëC éÆ kßz Ùç
> éF íFpµμ éØVpN éÆ ÚDìÛDØdo ÙÛDh éØ»Û oDÆpv Þ ÚDìñDÜ¾ pGÆC EDÜV qC . ÖoCk Co êoCrËvDKv
> PëDèÛ lÜO¾pÊ ælèµμ éF Co íwëßÛÞo é¿ì±Þ éÆ í×CpèF éÏÎC PëDÜµμ EDÜV Þ lÛkCk ÖDWÛC Co ívoD¾
> . ÖoCk Co púÇ¡N Þ ÚDÜO×C
> 
> IDaF Ùç êpËëk HOÆ ok üÔGÂ MDëDÇd ÝëC qC í©á∙F PvC ÝÇØ× éÆ ÖkpÊ í× pÆnO× ÝØ¨ ok
> Þ Ýëpìz Ùç qDF êp×C êDèÛDOvCk üD¤ßḥh kßz oCpÇN Ùç oDF ÝëlÜZ pÊC éýḥÂ íÎÞ lzDF ælìvo
> . PvC Ýì¡ÜÎk
> 
> üÓß¤C Þ íÊlÜwëßÛ Cpëq lÜëDØÛ éVßN ÚA éF §DØºC Þ ß¿µμ ælëk DF rërµμ ÚDÊlÜÛCßh PvC lì×C
> ÙÏÂ pOØÆ Þ ÖC éOzCk oDÆÞpv ÚDØOhDv Þ EßZ Þ ÝçA DF ælÜF Þ ækßGÛ Ý× é¡ìJ Þ oDÆ MDìFkC
> . ÖC éO¾pÊ Pvk éF
> CkDÛDÆ - DëoßOÇëÞ
> íÛDdÞo rërµμ ulÜè×
> 
> é×ýlÃ×
> 
> .PvC ækßF éýḥÂ Þ PëDÇd HOúÆ ÚlÛCßh ÚDìÛCpëC Ößvo Þ ECkA qC íÇë éOznÊ ÚCoÞk ok
> oÞk Ùç ÍqDÜ× ok XëolOF .lÛkpÆí× êÞpìJ Co Ùvo ÝëC Dç ÍDýÃÛ üCpSÆC ½Þpá∙× êDç éÛDh æßèÂ ok
> ælz Ößvp× lÛkpÆ í× Àëpá∙N DèÊorFolJ Þ DèÊorFokD× éÆ íñDç éýḥÂ ÚlìÜz Þ ÝOw¡Û ívpúÆ
> ÚA ok éÆ ý¯ˉz oDÜÆ êDç éÛDh æßèÂ éF HÏºC lÜOzCk Àëp¡N kCl»F ok ÕCöDèF Mp©d íOÂÞ .kßF
> .lÛkß×p¾ í× ÖDìÂ íèÎC p×C ¹ÔFC éF Þ lÛkpF í× Àëp¡N P¾pËì× Moß¤ íÎDýÃÛ
> 
> ÚCpè¬ éF kÞpçDz qC éá∙¾k Þk íÎC Èë íÎDv ÉorFokD× ÖkßF íÆkßÆ ÝìÜv ok lGµμ ÝëC íOÂÞ
> pOhk Þ ÚDëpJ æDz êDç éýḥÂ qC ÚD¡ëC Þ ÙëkCk í× ÙÎ ívpÆ pëq DèÛDOw×q üD¤ßḥh Þ lÛl×A í×
> DN Dç éýḥÂ ÝëC .lÛkpÆí× Àëpá∙N H¡Çë ÞoCrç Þ é×DÜçDz êDèÛDOvCk qC ¸ÂCß× í©á∙F Þ æDzkDJ
> Ýëpìz olÃÛA D× êCpF Dç éýḥÂ Cpëq l¡ í× oCpÇN oDF ÝëlÜZ lÛkßF ÚCpè¬ ok ÉorFokD× éÆ íýNl×
> Þ Àì®Î êCl¤ ÚA DF ÉorFokD× éÆ ÙìOzCk oCp¤C Ùç qDF éÆ ÙëkpF í× MýnÎ ÚA ÚlìÜz qC Þ kßF
> .lÜÜÆ oCpÇN Co Dç éýḥÂ kßh Ýëpìz
> 
> Co ßÊ éýḥÂ kCp¾C ÚCpëC ÚDçDzkDJ HÏºC Þ éOzCk íÊorF êDV ÚCpëC ÌÜçp¾ ok íñßÊ éḥÂ üÓß¤C
> ÐèZ ok êß¿¤ uDGµμ æDz .lÜÜÆ ÖpÊpv Co DèÛA Hz ÐëCÞC ok üD¤ßḥh éÆ lÛkpÆí× ÖCliOvC
> qC ÞC Þ lÛC éO¿Êí× éýḥÂ ¢ëCpF ÝìñDJ qC Þ éOw¡Û í× êoDFok ÍDVo DF ÓDF éÃG¬ ok é¡ìØç ÚßOv
> .kpÆí× yßÊ Dç éýḥÂ ÝëC éF kpÆí× ÐÃOÜ× ÓDF éF ÝìñDJ qC Co Cl¤ éÆ £ßḥi× êDç éÎßÎ Äëp¬
> Äëß¡N Eßh MD¿¤ ÝOzCk éF Co kCp¾C Þ éOzCk íÂÔhC Þ êC évDØd éGÜV Dç éýḥÂÝëC pO¡ìF
> .kpÆí×
> 
> oÞk éÆ ÚDOw×q lÜÏF êDèGz Þ Ùëlz kÓÞC HdD¤ Þ ÙëkpÆ UCÞkqC okCpF Þ DçpçCßh Þ ælÜF íOÂÞ
> oDÆ qC Ökßh Ùç Cpëq Ölz íØÛ í¨Co HÏºC lÜOvCßh í× éýḥÂ Ý× qC Dç éaF ÙëkßF ¸ØV Ùç
> ÚDzkßh évol× uÞok ÚkpÆ p¨Dd Þ ÝëpØN éF Dç éaF éÆ ÖkßF ÐëD× Ùç Þ ÖkßF éOwh éÛCqÞo
> êÞo Þ ÙO¿Êí× éýḥÂ ÚD¡ëCpF ÖkßF ÚCpè¬ ok pÊC éá∙ØV Þ Ðì®á∙N êDèGz HÏºC íÎÞ lÛqCkpKF
> . ÖkpÆí× éá∙ÎD®× lìvo í× ÙOvk éF êp×C êDèÛDOvCk Ð×Dz íFDOÆ DWÆ pç Ð¤C ÝëC
> HdD¤ Ý× Þ lÛkpÆ UCÞkqC Dç éaF PznÊ kÞq ÚD×q .ÖëkoÆ MoVDç× CkDÛDÆ éF 1969 ÍDv ok
> íOwëDF í× Ý× Þ lÜzDF Ý× ÝO¿Ê éýḥÂ p²OÜ× éÆ kßF Dç æßÛ PFßÛ pËëk ÓDd Þ Ölz æßÛ ækqCÞk
> lÜØè¿F lÛkßGÛ lÏF Eßh ívoD¾ éÆ DèÛA DN ÙÜÆ Àëpá∙N êoß¬ Co Dç éýḥÂ Þ ÙëßËF éýḥÂ ækDv íÏìh
> .lÛkßF êp×C MDëDÇd ælz éO¿Ê êDèÛDOvCk pSÆC ÚD×q ÝëC ok Þ
> 
> êpìØÎD× MCp¬Dh qC      êrëpìÛ íÃN lýØe× íVDd -82
> éOhÞp¾C xÛßë pOÆk                 Áùpùz PëDÇd -83
> éOhÞp¾C xÛßë pOÆk           éÎDv ¢z P¨Dëo -84
> 
> íÂÔhC ÚDOvCk év - k ¢iF
> ßËÜiv í¬ß¬ -85
> onÜ× ÝFC ÚDØÃÎ -86
> ÅDJ Ä¡µμ -87
> 
> DèÇìÎßNDÆ ÅßÏv Þ y Þo -55
> ÖÞo pḥìÂ éF ¸VCo íçDÇ¾ PëDÇd -56
> êphúC ézßN -57
> oßÆ jìz Þ lìá∙v -58
> pìFlN MolÂ - MDWÛ «Þpz -59
> qDìJ Þ é×DÛqÞo pël× -60
> Ð¿Ï¾ Þ CßÏd -61
> éìñDFpèÆ êDèºCpZ -62
> ßvpN ízDÆ -63
> ívÞpµμ ÙvCp× -64
> kCl»F éF ÚCpëC qC p¿v MCp¬Dh -65
> öDèGÎClGµμ Mp©d êDëäo -66
> ÙÏµμ ÝO¾pÊ Cp¾ kClá∙OvC -67
> íËÜvpÊ -68
> Äël¤ íVDd ÚDOvCk - PÂCl¤ Þ PÛD×C -69
> ÚD®ìz ½ßwÏì¾ -70
> pìJ Þ ÚCßV -71
> P¡èF oCßëk -72
> éÆoDG× é¨Þo êDèÜì×q -73
> 
> ælz IDZ êp×C HOÆ qC ívDGOÂC êDèÛDOvCk - U ¢iF
> 
> í©ì¾ EDÜV                             ªe× êDÜ¾ -74
> ækCqpçD¬ HëkC                     éëÞp¡F ÙìdpÎClGµμ -75
> D¨o Þ ÙìÏwN EDOÆ qC               PëýkßGµμ Ðìá∙ØvC kDOvC -76
> ÙÎDµμ EßGe× EDOÆ qC            pḥ× ÚClÛq ok Ù²µμC ÐìGÛ -77
> íÛDØìÏv ÕCrërµμ                       Ýì¬Ôv ÍDGÂC -78
> pGÆC ÍDh MDìd qC íÛDOvCk -79
> oCpFC æqÞpì¾          lýØe× lìv Cqpì× íVDd EDÜV
> éOhÞp¾C xÛßë pOÆk                         ÖDýØd ÚDOvCk -80
> ÝNÞp¾ EDÜV                              êoDÆCl¾ -81
> 
> fìFm EDÜV                        DýÇµμ éÛDhp¾Dw× ÝìÎÞC -26
> íÏµμolìd Cqpì× íVDd Þ ¢ì¡Æ ÚDOvCk -27
> ÙÏÂ ÝìÇ¡× Þ ÍqC -28
> íÏµμolìd Cqpì× íVDd                             pëqÞ Þ æDzkDJ -29
> ÚDiØëpÆ íVDd -30
> fìFm EDÜV                       íÂCpµμ kßØe× jìz -31
> íØìÏÆ êDµμk -32
> ÝëlÎCoßÛ ÁDSì×                             qCpìz PìF -33
> 
> íFpµμ qC éØVpN - êkCl»F öDì¨ pOÆk MCp¬Dh - E ¢iF
> qDëC PëDÇd -34
> íÏµμC ÖDÃ× éF kÞoÞ æCo PèV Ýì×q lëph -35
> ÁlḥÎC í¾ ÷DWÜÎC -36
> êlÜ¾C ÐìØV ÄëlḥN -37
> ÚCßh é¨Þo Þ ækCrçDz - ÝìzD× DF MoDëq -38
> éÏFC P×Ôµμ -39
> Cpe¤ -40
> Hḥýá∙N -41
> íÂpz uDGÎ -42
> öDèGÎClGµμ Mp©d ÚkoßhCnº -43
> Èëk ÚCÞ pOÆk -44
> íÛD®ìz évßvÞ Þ íèÎC ídÞ -45
> ÍßÏèF ½DeÎ -46
> éÃG¬ Þ Ýz -47
> ÷DvCß× -48
> PÛD×C -49
> Ð×DÆ ÚDÃëC -50
> æDÜÊ -51
> öDèGÎClGµμ Mp©d qC êC é¿ì®Î -52
> yßç DF Þ §ÞpÃ× ´oCq -53
> ÚrFkDF -54
> 
> MDVolÜ× Pvpè¾
> 
> é×lÃ×
> 
> ÚDOvÞk ¯ˉvßN íÎDvoC - íñDèF êDèÛDOvCk - ÀÎC ¢iF
> í©ì¾ ÙvDÃÎCßFC EDÜV ÕCp×C rërµμ êkDëC kDë éF -1
> fìFm EDÜV                     oDÆmÓC Áp¡× Ýì×q lëph -2
> öDèGÎClGµμ Mp©d                                 æDzkDJ Þ kp×pìJ -3
> íÛDÆkoC ÐìÏh MCp¬Dh                                            lÜÂ éýÏÆ -4
> ÐñD©¿ÎCßFC EDÜV ÚkoÞA ÚDØëC -5
> êkßØe× ÌÜzßç                        öDèGÎClGµμ Mp©d ívÞpµμ -6
> íeìe¤ ÚCp×DÆ                    DÇëp×C ok öDèGÎClGµμ Mp©d -7
> íÛDÆkoC Ð¨D¾ EDÜV                            íÛDÆkoC ÐìÏh ECßh -8
> öDèGÎClGµμ Mp©d                          ÅpN pOÆk Þ ªëp× -9
> í©ì¾ EDÜV                                  P¿¤ oDèZ -10
> íeìe¤ ÚCp×DÆ                              êpìØÎD× Þ ÐìGÛ -11
> fìFm EDÜV         ÅoDG× ÐÇìç ÝëoÞDW× qC íÛDOvCk -12
> fìFm EDÜV                           ÐìGÛ qC íÛDOvCk -13
> fìFm EDÜV                                D¿ìd pOÆk -14
> ækCqpçD¬ HëkC                          éìvÞo oCrN êDµμk -15
> íÛDØdo Ð©¿ÎC ßFC                          í©ì¾ EDÜV pá∙z -16
> fìFm EDÜV                             rÜìÎDÆ æqCÞok -17
> íÛDØdo Ð©¿ÎCßFC                            D¿ìd éÛDhp¾Dw× -18
> êkCl»F öDì¨ pOÆk                               Moß¤ EDÃÛ -19
> uÞÞD¬ ÙiN -20
> íÛDØdo Ð©¿ÎCßFC              ÚClÜh ¢ëÞok ÚDØëC ÚDOvCk -21
> ÝëpØN -22
> oßJpÊoq ÌÜzßç                    éÆoDG× é¨Þo êDçíËÛoDÛ -23
> pìWÛC PëDÇd -24
> êoÞDh ÁCpzC EDÜV                                 ÁkD¤ lýìv -25
> 
> &RS\ULJKW$]L]5RKDQL
> 
> ,6%1
> 
> 
> 
> &RYHUGHVLJQE(SLSKDQ\*UDSKLFV ZZZHSLSKDQ\JUDSKLFVFD
> $ERXWWKHFRYHU
> 7KHLQWHUVHFWLQJOLQHVRIWKHVWDUDUHUHSUHVHQWDWLYHRI
> WKHLQWHUPLQJOLQJDQGFRQYHUJHQFHRIWKHQDWLRQV$OO%DKiátWHPSOHV
> KDYHQLQHHQWUDQFHVZHOFRPLQJDOOKXPDQLW\IURPHYHU\GLUHFWLRQ,WLV
> UHSUHVHQWDWLYHRIWKHRQHQHVVRIUHOLJLRQWKHUHOLJLRQ*RG(DFKSRLQWRI
> WKHVWDUFRQWDLQVDVLPSOLVWLFLFRQRUV\PERORIDVWRU\ZLWKLQWKHERRN
> 
> 7KLVERRNKDVEHHQSURGXFHGZLWKWKHFRQVHQWRIWKHRULJLQDODXWKRUVRUULJKWV
> KROGHUV$XWKRUVRUULJKWVKROGHUVUHWDLQIXOOULJKWVWRWKHLUZRUNV5HTXHVWVWR
> UHSURGXFHWKHFRQWHQWVRIWKLVZRUNFDQEHGLUHFWHGWRWKHLQGLYLGXDODXWKRUV
> RUULJKWVKROGHUVGLUHFWO\RUWR-X[WD3XEOLVKLQJ/LPLWHG5HSURGXFWLRQRIWKLV
> ERRNLQLWVFXUUHQWIRUPLVJRYHUQHGE\WKH-X[WD3XEOLVKLQJ%RRNVIRUWKH
> :RUOGOLFHQVHRXWOLQHGEHORZ
> 
> 7KLVERRNLVUHOHDVHGDVSDUWRI-X[WD3XEOLVKLQJáV%RRNVIRUWKH:RUOG
> SURJUDPZKLFKDLPVWRSURYLGHWKHZLGHVWSRVVLEOHDFFHVVWRTXDOLW\
> %DKiátLQVSLUHGOLWHUDWXUHWRUHDGHUVDURXQGWKHZRUOG8VHRIWKLVERRN
> LVJRYHUQHGE\WKH-X[WD3XEOLVKLQJ%RRNVIRUWKH:RUOGOLFHQVH
> 
> 7KLVERRNLVDYDLODEOHLQSULQWHGDQGHOHFWURQLFIRUPV
> 
> 7KLVERRNPD\EHIUHHO\UHGLVWULEXWHGLQHOHFWURQLFIRUPVRORQJDV
> WKHIROORZLQJFRQGLWLRQVDUHPHW
> 
>        D7KHFRQWHQWVRIWKHÀOHDUHQRWDOWHUHG
>        E7KLVFRS\ULJKWQRWLFHUHPDLQVLQWDFW
>        F1RFKDUJHVDUHPDGHRUPRQLHVFROOHFWHGIRUUHGLVWULEXWLRQ
> 
> 7KHHOHFWURQLFYHUVLRQPD\EHSULQWHGRUWKHSULQWHGYHUVLRQPD\
> EHSKRWRFRSLHGDQGWKHUHVXOWLQJFRSLHVXVHGLQQRQERXQGIRUPDW
> IRUQRQFRPPHUFLDOXVHIRUWKHIROORZLQJSXUSRVHV
> 
>        D3HUVRQDOXVH
>        E$FDGHPLFRUHGXFDWLRQDOXVH
> 
> :KHQUHSURGXFHGLQWKLVZD\LQSULQWHGIRUPIRUDFDGHPLFRUHGXFD
> WLRQDOXVHFKDUJHVPD\EHPDGHWRUHFRYHUDFWXDOUHSURGXFWLRQDQG
> GLVWULEXWLRQFRVWVEXWQRDGGLWLRQDOPRQLHVPD\EHFROOHFWHG
> 
> 7KLVERRNPD\EHUHSXEOLVKHGUHJLRQDOO\RUORFDOO\ZLWKRXWUR\DOW\
> E\SXEOLVKHUVZKRHQWHULQWRDUHOHYDQWPLFURSXEOLVKLQJDJUHHPHQW
> ZLWK-X[WD3XEOLVKLQJ/LPLWHG3XEOLVKHUVVKRXOGFRQWDFW-X[WD
> 3XEOLVKLQJ/LPLWHGLQZULWLQJWRHQTXLUHDERXWWKH-X[WD3XEOLVKLQJ
> PLFURSXEOLVKLQJDJUHHPHQW:LWKRXWHQWHULQJLQWRDPLFURSXEOLVKLQJ
> DJUHHPHQWWKLVERRNFDQQRWEHUHSXEOLVKHGE\RWKHUSXEOLVKHUV
> 
> $Q\RWKHUUHSURGXFWLRQRUUHGLVWULEXWLRQLQDQ\IRUPDWLVIRUELGGHQZLWKRXW
> WKHH[SUHVVHGZULWWHQFRQVHQWRI-X[WD3XEOLVKLQJ/LPLWHG
> Ýëpìz êDèÛDOvCk
> Þ
> Ýì¡ÜÎk MDëDÇd
> 
> Ùì²ÜN Þ éýìèN
> 
> íÛDdÞo rërµμ ulÜè×
>
> — *Sweet and Enchanting Stories (Used by permission of the curator)*

