# Some Prayers by 'Abdu'l-Baha

*Exported from [Holy-Writings.com](https://www.holy-writings.com/) on 2026-06-18 — 1 clipping.*

---

> Source: Bahá'í Library Online (bahai-library.com), curated by Jonah Winters. Used by permission of the curator. Original citation: Abdu'l-Bahá, Some Prayers by 'Abdu'l-Baha, bahai-library.com.
> ──────────────────────────────────────────────────────────────────────
> 
> A Prayer of Abdu’l-Baha for Forgiveness
> 
> He is God!
> 
> O Pure God! We are all sinners, and Thou art the Most Forgiving! All encompass flaws
> and shortcomings and Thou art the Dispeller of our every anguish. Enter not the sins of these
> transgressors in Thy Preserved Tablet 1 and purge it from the Outspread Roll 2. Look not upon our
> 0F                                            1F
> 
> deserving and capacity, rather deal with us according to what is worthy of the Holy Threshold of
> Thy Mercifulness.
> 
> Forgiveness is a noble virtue and pardon, and clemency are among the greatest attributes
> of that Glorious Lord. Graciously forgive the sins of these helpless ones and overlook the
> shortcomings of these transgressors. The transgression of this helpless servant is great and
> mightier than the highest mountains. First, forgive the sins of this helpless one and then the sins
> of every ignorant sinner.
> 
> Thou art the All-Bountiful and the All-Loving, and Thou art the Forgiver, He Whose help
> is sought by all men.
> 
> Abdu’l-Baha
> 
> Lawhi Mahfouz - ‫ ﻟﻮح ﻣﺤﻔﻮظ‬, Preserved Tablet, according to DR. Riyaz Ghadimi’s Baha’i dictionary known as
> 19,000 words. Quran, Surah Al-Buruj, verses 21-22 – “In fact, this is a glorious Quran, recorded in a Preserved
> Tablet”.
> 
> In Islamic theology, it is in reference to a divine record that contains all that has happened and will happen as
> a vast and encompassing tablet of Divine Decree. It also means Divine Knowledge, station of knowledge of
> the Manifestations of God, source of revelation from which the revealed Words of God originate. For example,
> it is stated in Quran, that it was recorded by God in the Preserved Tablet containing God’s knowledge and
> decree. It is the decree of God which is unchangeable and protected from any alteration. It is referred to in
> the Baha’i Writings also as the “Supreme Pen”, which is reference to knowledge and revelation of the
> Manifestations of God, such as Kitab-i-Aqdas or Kitab-i-Iqan. It emphasises God’s predetermined eternal
> decree such as unalterable Covenant of God with humanity i.e. His continuous guidance of humanity through
> His progressive revelation. i.e. Surah Al-Fatir, Verse 35:43 - “You will never find change in the way of God.”
> Raghe Manshour - ‫رق ﻣﻨﺸﻮر‬ ّ , Outspread Roll, according to Mr. Habib Taherzadeh’s translation, as seen in Quran,
> Surah At-Tur, verse 52:3 - “And by the Book (outspread roll) written open for all to read”.
> 
> It is similarly in Islamic theology a metaphorical concept referring to an open, spread-out parchment paper
> such as an unfolded scroll containing open and manifest divine records of human deeds. It is a Divine and
> celestial record representing a more personal and individual records of human deeds which are alterable
> subject to human actions and divine grace. It is also reference to human soul and heart which is marked by
> the deeds and actions of individual.
> 
> The prayer is a deep plea for Divine Mercy, asking that sins neither be permanently decreed nor entered in the
> divine records.
> ‫‪A Prayer of Abdu’l-Baha for Forgiveness‬‬
> 
> ‫ُھ ّ‬
> ‫وﻠﻟاا‬
> ‫ﭘﺎک ﯾزداﻧﺎ ﮐ ّل ﮔﻧﮫ ﮐﺎرﯾم و ﺗو آﻣرزﮔﺎر ﺟﻣﯾﻊ ﺟﺎﻣﻊ ﻋﯾوﺑﯾم و ﺗو ﮐﺎﺷف ﮐ ُروب ‪.‬‬
> ‫ﮔﻧﺎه اﯾن ﻋﺎﺻﯾﺎن را در ﻟوح ﻣﺣﻔوظ ﺛﺑت ﻣﻔرﻣﺎ و از ر ّق ﻣﻧﺷور ﻣﺣو ﮐن‪ .‬ﻧظر ﺑﮫ اﺳﺗﺣﻘﺎق‬
> ‫واﺳﺗﻌداد ﻣﻔرﻣﺎ ﺑﮫ آﻧﭼﮫ ﺷﺎﯾﺎن آﺳﺗﺎن رﺣﻣﺎﻧﯾّت اﺳت ﻣﻌﺎﻣﻠﮫ ﻓرﻣﺎ‪ .‬ﻏﻔران ﺻﻔت ﺟﻠﯾل اﺳت‬
> ‫وﻋﻔو وﺻﻔﺢ ازاﻋظم ﻧﻌوت آن ﺧداوﻧد ﻣﺟﯾد‪ .‬ﭘس ﮔﻧﺎه اﯾن ﺑﯾﭼﺎرﮔﺎن را ﺑﺑﺧش وازﻗﺻوراﯾن‬
> ‫ﻋﺎﺻﯾﺎن در ﮔذ ر ‪.‬ذﻧب اﯾن ﻋﺑد اﻋظم ذﻧوب و ﮔﻧﺎه اﯾن ﺑﯽ ﭘﻧﺎه ﺑزرﮔﺗر از ﮐوه ﭘر ﺷﮑوه‪ّ .‬اول‬
> ‫‪.3‬‬   ‫ﻗﺻور اﯾن ﺑﯽ ﺳر و ﺳﺎﻣﺎن را ﺑﺑﺧش ﭘس ﮔﻧﺎه ھر ﻋﺎﺻﯽ ﻧﺎدان‬
> 
> ‫ﺗوﺋﯽ ﺑﺧﺷﻧده و ﻣﮭرﺑﺎن و ﺗوﺋﯽ آﻣرزﻧده و ﻣﺳﺗﻌﺎن‪ .‬ع ع‬
> 
> ‫‪3‬‬
> ‫‪Partial Inventory (Steven Phelps) catalogue #: AB07738, provisional translation by Shidan Ashraf‬‬
>
> — *Some Prayers by 'Abdu'l-Baha (Used by permission of the curator)*

