Some Tablets by Baha'u'llah =========================== Exported from Holy-Writings.com on 2026-06-18 1 clipping 1. Source: Bahá'í Library Online (bahai-library.com), curated by Jonah Winters. Used by permission of the curator. Original citation: Bahá'u'lláh, Some Tablets by Baha'u'llah, bahai-library.com. ────────────────────────────────────────────────────────────────────── ‫ھﻮ اﻟ ّﻨﺎطﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﯾﺸﺎء‬ *‫ﻠﻟاا ربّ اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﻦ‬ ّ ‫ﯾﺎ ﻏﺼﻨﻲ اﻷﻋﻈﻢ ﻗﺪ ﺣﻀﺮ ﻟﺪى اﻟﻤﻈﻠﻮم ﻛﺘﺎﺑﻚ وﺳﻤﻌﻨﺎ ﻣﺎ ﻧﺎﺟﯿﺖ ﺑﮫ‬ ّ ‫ﺴﻤﻮات واﻷرﺿﯿﻦ وﺣﺼ ًﻨﺎ ﻟﻤﻦ آﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎہﻠﻟ اﻟﻔﺮد‬ ً ‫ﺮزا ﻟﻠﻌﺎﻟﻤﯿﻦ وﺣﻔ‬ ّ ‫ﻈﺎ ﻟﻤﻦ ﻓﻲ اﻟ‬ ً ‫إ ّﻧﺎ ﺟﻌﻠﻨﺎك ِﺣ‬ ‫ﻠﻟاا ﺑﺄن ﯾﺤﻔﻈﮭﻢ ﺑﻚ وﯾﻐﻨﯿﮭﻢ ﺑﻚ وﯾﺮزﻗﮭﻢ ﺑﻚ وﯾﻠﮭﻤﻚ ﻣﺎ ﯾﻜﻮن ﻣﻄﻠﻊ اﻟﻐﻨﻰ ﻷھﻞ‬ ّ ‫اﻟﺨﺒﯿﺮ* ﻧﺴﺄل‬ *‫اﻹﻧﺸﺎء وﺑﺤﺮ اﻟﻜﺮم ﻟﻤﻦ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ وﻣﺸﺮق اﻟﻔﻀﻞ ﻋﻠﻰ اﻷﻣﻢ * إ ّﻧﮫ ﻟﮭﻮ اﻟﻤﻘﺘﺪر اﻟﻌﻠﯿﻢ اﻟﺤﻜﯿﻢ‬ ‫وﻧﺴﺄﻟﮫ ﺑﺄن ﯾﺴﻘﻲ ﺑﻚ اﻷرض وﻣﺎ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻟﺘﻨﺒﺖ ﻣﻨﮭﺎ ﻛﻸ اﻟﺤﻜﻤﺔ واﻟﺒﯿﺎن وﺳﻨﺒﻼت اﻟﻌﻠﻢ واﻟﻌﺮﻓﺎن‬ *‫ﻲ ﻣﻦ واﻻه وﻣﻌﯿﻦ ﻣﻦ ﻧﺎﺟﺎه * ﻻ إﻟﮫ ّإﻻ ھﻮ اﻟﻌﺰﯾﺰ اﻟﺤﻤﯿﺪ‬ ّ ‫* إ ّﻧﮫ وﻟ‬ He is the One Who Speaketh as He willeth. O Thou My Most Great Branch. Thy letter was presented before this Wronged One and I heard Thy communion with God, the Lord of the worlds. We have made Thee a shelter for all mankind, a shield unto all who are in heaven and on earth, a stronghold for whosoever hath believed in God, the Incomparable, the All- Knowing. God grant that through Thee He may protect them, may enrich and sustain them, that He may inspire Thee with that which shall be a wellspring of wealth unto all created things, an ocean of bounty unto all men, and the dayspring of mercy unto all peoples. Verily, He is the Almighty, the All-Knowing, the Wise. 2 And We beseech Him to water the earth through Thee, that flowers of wisdom and eloquence, the hyacinths of science and inner meanings may spring up therein. Verily He is the Protector of whoever is faithful unto Him, and [He is] the Helper of those who commune with Him. There is no God but Him, the All Mighty, the All-Praised. 3 1 A Tablet of Baha’u’llah, listed in partial inventory of Stephen Phelps as BH09144. The original script is also ّ ‫ ادﻋﻴﻪ ض‬Ad‘íyy-i Ḥaḍrat-i Maḥbúb. ‫اﻟﻨﺎﻃﻖ ﻋ� ﻣﺎ �ﺸﺎء‬ available in: Ocean of Lights - ‫ﺣ�ت ﻣﺤﺒﻮب‬ ‫ﻫﻮ‬ 2 The original translation of this prayer appeared in the Star of the West, dated November 1913, SW_Vol4_No14.pdf. Since then, however, the beloved Guardian retranslated parts of this Tablet such as this paragraph and quoted it in his writings and messages in English. 3 Provisional re-translations of rest of this Tablet is humbly provided by Shidan Ashraf. — Some Tablets by Baha'u'llah (Used by permission of the curator)