# El Desarrollo Sostenible y el Espíritu Humano

*Exported from [Holy-Writings.com](https://www.holy-writings.com/) on 2026-06-18 — 1 clipping.*

---

> El Desarrollo Sostenible y el Espíritu Humano 
>        Bahá'í International Community
>        
>       El Desarrollo Sostenible y el Espíritu Humano 
>       Río de Janeiro, Brasil
>       junio de 1992
> 
>       Por encima de cuestiones técnicas y políticas como los límites que han de 
>       fijarse a los gases que producen el efecto invernadero, la forma de 
>       promover un desarrollo sostenible y quién ha de pagar por ello, la 
>       cuestión fundamental que enfrenta la comunidad mundial es ésta: ¿Puede la 
>       humanidad, con sus arraigadas esquemas de conflicto, intereses egoístas y 
>       falta de previsión, comprometerse a una cooperación bien orientada y una 
>       planificación de largo alcance a escala global?
>       Las decisiones de la Cumbre para la Tierra destacaron tanto la complejidad 
>       como la interdependencia de los problemas que enfrenta la humanidad. 
>       Ninguno de estos problemas - las debilitantes desigualdades en el 
>       desarrollo, las amenazas apocalípticas del calentamiento de la atmósfera y 
>       la reducción de la capa de ozono, la opresión de las mujeres, el abandono 
>       de niños y pueblos marginados, por nombrar algunos - puede ser abordado en 
>       forma realista sin considerar todos los demás. Ninguno puede ser abordado 
>       plenamente sin una medida de cooperación y coordinación en todos los 
>       niveles que supere con creces todo cuanto haya experimentado 
>       colectivamente la humanidad.
>       Sin embargo, la posibilidad de tal cooperación es arruinada por la 
>       degradación generalizada del carácter humano. Aunque no son comúnmente 
>       debatidos en relación con los desafíos del medio ambiente y el desarrollo, 
>       hay actualmente en el mundo ciertas tendencias - entre las que se cuentan 
>       la muy difundida falta de disciplina moral, la glorificación de la 
>       avaricia y la acumulación de riquezas, el creciente colapso de la familia 
>       y la comunidad, el aumento de la delincuencia y el desorden, el dominio 
>       del racismo y la intolerancia y la prioridad que se da a los intereses 
>       nacionales por encima del bienestar de la humanidad - todas las cuales 
>       destruyen la confianza y la credibilidad, que constituyen la base de la 
>       colaboración.
>       La inversión de estas tendencias destructivas es esencial para el 
>       establecimiento de la unidad y la cooperación. Esta inversión requerirá 
>       una profunda comprensión de la naturaleza humana. Pues, si bien la 
>       economía, la política, la sociología y la ciencia ofrecen importantes 
>       herramientas para abordar las crisis interdependientes que enfrenta la 
>       humanidad, una verdadera resolución del peligroso estado de las cosas en 
>       el mundo sólo podrá lograrse cuando sea tomada en consideración la 
>       dimensión espiritual de la naturaleza humana y el corazón humano sea 
>       transformado.
>       Aunque hay aspectos místicos que no son fácilmente explicables, la 
>       dimensión espiritual de la naturaleza humana puede ser comprendida, en 
>       términos prácticos, como la fuente de cualidades que transcienden el 
>       estrecho interés personal. Tales cualidades incluyen el amor, la 
>       compasión, la tolerancia, la confiabilidad, la valentía, la humildad, la 
>       cooperación y la disposición al sacrificio en aras del bien común: 
>       cualidades propias de una ciudadanía esclarecida, capaz de construir una 
>       civilización del mundo unificado.
>       Los cambios profundos y de largo alcance, la unidad y cooperación sin 
>       precedente, requeridos para reorientar el mundo hacia un futuro justo y 
>       sostenible respecto del medio ambiente, sólo serán posibles tocando el 
>       espíritu humano, apelando a los valores universales que son los únicos que 
>       pueden hacer que las personas y los pueblos actúen en concordancia con los 
>       intereses de largo plazo del planeta y de la humanidad como un todo. Una 
>       vez que sea utilizada, esta poderosa y dinámica fuente de motivación 
>       individual y colectiva liberará un espíritu tan profundo y benéfico entre 
>       los pueblos de la tierra, que no habrá poder que resista su fuerza 
>       unificadora.
>       La verdad espiritual fundamental de nuestra época es la unicidad de la 
>       humanidad. La aceptación universal de este principio - con sus efectos en 
>       la justicia económica y social, la participación universal en la toma de 
>       decisiones sin antagonismo, la paz y seguridad colectiva, la igualdad de 
>       los sexos y la educación universal - hará posible la reorganización y 
>       administración del mundo como un solo país, el hogar del género humano.
>       Más que cien años atrás, Bahá'u'lláh desafió a los gobernantes y pueblos 
>       de la tierra a hacer que su visión abarcara el mundo: "No debe 
>       enorgullecerse quien ama su propio país, sino más bien quien ama el mundo 
>       entero."La respuesta a este desafío está pendiente.
> 
>       BIC Document #93-0401S 
> 
>       Statements Home Page / Indice Principal 
>       Sobre la Comunidad Internacional Bahá'í Oficina de las Naciones Unidas... 
>       ©1997-2001 -- The Bahá'í International Community United Nations Office
>
> — *El Desarrollo Sostenible y el Espíritu Humano*

