# Tabla de la Medicina

*Exported from [Holy-Writings.com](https://www.holy-writings.com/) on 2026-06-20 — 1 clipping.*

---

> Source: Bahá'í Library Online (bahai-library.com), curated by Jonah Winters. Used by permission of the curator. Original citation: Bahá'u'lláh, Tabla de la Medicina, bahai-library.com.
> ──────────────────────────────────────────────────────────────────────
> 
> Tabla para un médico
> Por Bahá'u'lláh
> (Traducción provisional al español por Hasan Elías de extractos traducidos oficialmente al inglés y
> español, y de la traducción provisional al inglés de Stephen Lambden y Khazeh Fananapazir)
> 
> I
> Revelado para uno de los médicos. Sobre él sea la Gloria de Dios.
> ¡Él es Dios! Aquel Quien es el Conocedor Supremo.
> La Lengua del Anciano de Días pronuncia lo que será atesorado por aquellos que son prudentes en ausencia
> de los médicos.
> II
> Di: ¡Oh pueblo! No comas a menos que tengas hambre, y no bebas después de irte a dormir. ¡Qué
> beneficioso es el ejercicio cuando el estómago está vacío! Porque de esa manera se fortalece el cuerpo. ¡Y
> qué calamidad es el ejercicio cuando el estómago está lleno! No descuides el tratamiento médico cuando
> lo necesites, pero abandónalo cuando recuperes la salud.
> No comas excepto luego de que se complete la digestión anterior, y no tragues la comida excepto luego de
> completar la masticación. Trata la enfermedad, en primer lugar, a través de la dieta y no procedas
> inmediatamente con los medicamentos. Si encuentras la cura necesaria en un solo nutriente o hierba,
> abstente de los medicamentos compuestos. Abandona la medicación cuando estés sano, pero tómala
> cuando la necesites. Si se dispone en la mesa de dos alimentos diametralmente opuestos, no los mezcles;
> en tal circunstancia conténtate solamente con uno. Comienza con la comida ligera antes de pasar a la más
> pesada, y con los líquidos antes de los sólidos. Ingerir las comidas unas tras otras, antes de que finalice la
> digestión previa, es peligroso; sé cuidadoso con este asunto.
> III
> Antes de comer menciona Mi Más Glorioso Nombre, y al terminar menciona el Nombre de tu Señor, el
> Poseedor del Trono y de la tierra. Luego de comer camina un poco para que la comida se asiente. Lo que
> es difícil de masticar está prohibido por los sabios. Así te lo ordena la Pluma Suprema. Una comida ligera
> por la mañana es como una luz para el cuerpo. Evita los hábitos nocivos porque, en verdad, causan
> infelicidad en el mundo. Busca las causas de la enfermedad y contrarréstala utilizando los medios
> establecidos. Este enunciado es el mandato decisivo de este discurso.
> IV
> Lo más necesario para tu bienestar es el contentamiento en todas las circunstancias, porque a través de
> ello, el alma se salvará de la pereza y el malestar. Evita la ansiedad y la depresión porque causan tristeza
> y dolor.
> V
> Di: La envidia consume el cuerpo y la ira quema el hígado, evítalos así como evitarías a un león feroz. La
> limpieza de las entrañas produce la purificación del cuerpo y es fundamental cuando se realiza en las
> estaciones templadas. Aquel que come demasiado agudizará su enfermedad. Nosotros, ciertamente,
> hemos decretado una causa para cada cosa y le hemos concedido un efecto. Todo esto es en virtud de la
> 
> Página 1 de 3
> refulgencia de Mi Nombre, el Producidor de Efectos sobre todas las cosas. En verdad, tu Señor es Aquel
> Quien ejerce dominio sobre todo lo que Él desee.
> VI
> Di: Por todo lo que Nosotros hemos expuesto, los cuatro humores del cuerpo no excederán su equilibrio,
> ni sus cantidades se desviarán de sus proporciones medias. La base de la condición corporal permanecerá
> en su pureza, y la sexta parte y el sexto de cada sexta parte permanecerán en su proporción adecuada. Las
> fuerzas activas gemelas y realidades pasivas gemelas serán armonizadas por completo. Y en Dios debemos
> confiar. No hay más Dios que Él, el Verdadero Sanador, el Omnisciente, Aquel Cuyo socorro es buscado por
> todos. Mi Pluma Suprema no ha escrito estas palabras excepto por Mi amor hacia ti, para que sepas que
> las penas no han alcanzado a la Antigua Belleza y que Él no está triste por lo que Le ha sucedido entre las
> naciones. La pena es para aquel que pierde algo, pero nada en los cielos o en la tierra escapa al
> Entendimiento de Dios.
> VII
> ¡Oh médico! Inicia la curación de los enfermos con el Recuerdo de Dios, el Señor del Día de la Mutua
> Invocación, y luego aplica lo que Dios ha destinado para la curación de Sus criaturas. ¡Por Mi Vida! El
> médico que ha bebido del Vino de Mi Amor, su visita es curativa, y su aliento trae misericordia y esperanza.
> Di: Aférrense a él para el bienestar del cuerpo. En verdad, tal médico ha sido confirmado por Dios en el
> tratamiento de las enfermedades. Di: La medicina es la más noble de todas las ciencias ya que es el mayor
> instrumento para el bienestar del cuerpo humano dado por Dios, el Vivificador de los huesos en
> descomposición. Dios le ha dado prioridad sobre todas las ciencias y ramas de la sabiduría. Ya que este Día
> es el Día en el que, desprendido del mundo, debes levantarte para lograr Mi Victoria.
> VIII
> Di: Tu nombre es mi curación, oh mi Dios, y el recuerdo de Ti es mi remedio. La proximidad a Ti es mi
> esperanza y el amor por Ti es mi compañero. Tu misericordia hacia mí es mi curación y mi socorro, tanto
> en este mundo como en el venidero. Tú, verdaderamente, eres el Todogeneroso, el Omnisciente, el
> Sapientísimo.
> IX
> Da saludos y amor a todos los amigos de parte de Dios. Di: En este Día, dos decretos son amados y
> bienqueridos. El primero es la sabiduría y la expresión. El segundo es la constancia en la Causa de tu Señor,
> el Más Compasivo. Todo aquel que alcance estos dos mandamientos es considerado, a la vista de Dios, como
> un habitante de la Ciudad de la Inmortalidad. Porque es a través de estos decretos gemelos que la Causa
> de Dios ha sido y continuará siendo establecida entre los siervos de Dios. Por lo tanto, si no fuera por la
> sabiduría y la expresión, todos serían puestos duramente a prueba. Si tal fuera el caso, no quedaría nadie
> para guiar a la gente hacia la Religión del Único Dios Verdadero. Además, si no fuera por la constancia, las
> palabras del aquel que enseña la Causa no serían eficaces.
> X
> Di: ¡Oh amigos! La aprensión y la agitación son cualidades femeninas. Pero si las amadas y amados de Dios
> meditaran sobre el mundo y sus manifiestas vicisitudes, la dominación de los que han sido tiranos no los
> asustaría. Y entonces volarían con las alas del deseo anhelante hacia Aquel Quien es el Centro de los
> 
> Página 2 de 3
> Horizontes Luminosos. Aquello que este Siervo ha deseado para Sí mismo, lo ha deseado también para
> todos los siervos de Dios. La razón por la que la sabiduría y la protección de los amigos han sido y seguirán
> siendo ordenadas es para que aquellos que Me recuerdan permanezcan en el mundo y se ocupen de la
> mención del Señor de todos los mundos. Por lo tanto, es vinculante y necesario que todos puedan
> protegerse a sí mismos y a sus prójimos por el bien de la Causa de Dios. Si todos los amigos hubieran hecho
> lo que se les ordenó, la mayoría de la gente del mundo de este tiempo se habría adornado con el manto de
> la Fe. Grande es la bienaventuranza de aquel que conduzca a otra alma a la Fe Inmortal de Dios y la guíe a
> la vida eterna. Este es un acto de suprema importancia a la vista de tu Señor, el Poderoso, el Más Exaltado.
> ¡Que el Espíritu y la Gloria sean sobre ti!
> 
> Notas:
> •    Es una tabla de Bahá’u’lláh que data del año 1870. La oración de esta tabla que inicia “Tu nombre
> es mi curación, oh mi Dios…” es la traducción oficial del Panel Internacional de Traducción de
> Literatura Bahá’í al Español: https://www.bahaipanel.org/
> •    Shoghi Effendi escribió lo siguiente acerca de esta tabla, disponible en Compilation vol. 1,
> paragraph 61 (mi traducción provisional):
> “La Tabla para un médico fue dirigida a un hombre que era estudiante del antiguo tipo de
> curación que prevalecía en Oriente y se familiariza con la terminología utilizada en esos
> días. Bahá’u’lláh se dirige a él en términos usados por los médicos de aquellos días. Estos
> términos son bastante diferentes de los usados por la medicina moderna, y uno debería
> tener un profundo conocimiento de esta antigua escuela de medicina para comprender los
> temas que Bahá'u'lláh estaba dilucidando”.
> •    Me parece muy recomendable revisar la traducción y comentarios disponibles en el sitio web de
> Stephen Lambden. Por ejemplo, tiene esta imagen acerca de los humores del cuerpo:
> https://hurqalya.ucmerced.edu/sites/hurqalya.ucmerced.edu/files/page/documents/kf-slmedicine.pdf
> 
> •    Ver también el artículo de Misagh Ziaei: https://bahai-library.com/pdf/z/ziaei_lawh_tibb_health.pdf
> 
> Página 3 de 3
>
> — *Tabla de la Medicina (Used by permission of the curator)*

