Memorials of the Faithful
Abdu'l-Bahá
Marzieh Gail
, translator
Wilmette: Bahá'í Publishing Trust, 1971 [1915]
Contents
Proem
Nabíl -i-Akbar
Ismu'lláhu'l-Asdaq
Mullá
`Alí -Akbar
Sh ay kh
Salmán
Mirzá
Muhammad -'Ali, the Afnán
Hájí
Mirzá
Hasan , the Afnán
Muhammad -'Aliy-i-Isfahani
`Abdu 's-Salih, the Gardener
Ustád
Ismá'íl
Nabíl -i-Zarandi
Darví sh
Sidq -'Ali
Áqá
Mirzá
Mahmúd and Áqá
Ridá
Pidar-Ján of Qazvín
Sh ay kh
Sádiq -i-Yazdi
Sh áh -Muhammad-Amin
Ma sh hadí
Fattah
Nabíl of Qá'in
Siyyid Muhammad -Taqi Man sh adí
Muhammad -'Ali Sabbáq of Yazd
`Abdu 'l-Ghaffar of Isfahán
`Alí
Najaf-Ábádí
Ma sh hadí
Husayn and Ma sh hadí
Muhammad -i-Adhirbayjani
Hájí
`Abdu 'r-Rahim-i-Yazdi
Hájí
`Abdu 'llah Najaf-Ábádí
Muhammad -Hadiy-i-Sahhaf
Mirzá
Muhammad -Quli
Ustád
Báqir and Ustád
Ahmad
Muhammad
Haná-Sab
Hájí
Faraju'lláh
Tafrí sh í
Áqá
Ibráhím -i-Isfahani and His Brothers
Áqá
Muhammad -Ibrahim
Zaynu'l-Ábidín
Yazdí
Hájí
Mullá
Mihdíy-i-Yazdí
His Eminence Kalím ( Mirzá
Músá )
Hájí
Muhammad
Kh án
Áqá
Muhammad -Ibrahim Amír
Mirzá
Mihdíy-i-Ká sh ání
Mi sh kín-Qalam
Ustád
`Alí -Akbar-i-Najjar
Mirzá
Muhammad , the Servant at the Travelers' Hospice
Mirzá
Muhammad -i-Vakil
Hájí
Muhammad -Riday-i-Shirazi
Husayn Effendi Tabrízí
Jam sh íd -i-Gurji
Hájí
Ja'far -i-Tabrizi and His Brothers
Hájí
Mirzá
Muhammad -Taqi, the Afnán
`Abdu 'llah Ba gh dádí
Muhammad -Mustafa Ba gh dádí
Sulaymán
Kh án -i-Tunukabani
`Abdu 'r-Rahman, the Coppersmith
Muhammad -Ibrahim-i-Tabrizi
Muhammad -'Aliy-i-Ardikani
Hájí
Aqáy-i-Tabrízí
Qulám-`Alíy-i-Najjár
Jináb -i-Munib, upon him be the Glory of the All-Glorious
Mirzá
Mustafá
Naráqí
Zaynu'l-Muqarrabín
Azím -i-Tafrishi
Mirzá
Ja'far -i-Yazdi
Husayn -Aqay-i-Tabrizi
Hájí
`Alí -'Askar-i-Tabrizi
Áqá
Alíy-i-Qazvíní
Áqá
Muhammad -Baqir and Áqá
Muhammad -Isma'il, the Tailor
Abu'l-Qásim of Sultán -Abad
Áqá Faraj
The Consort of the King of Martyrs
Sh amsu'd-Duhá
Táhirih
Click on any of the numbers below to go to a page of Memorials of the Faithful (unformatted):
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
Click on any of the numbers below to go to a chapter of Memorials of the Faithful (unformatted):
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
-->
Proem
This is a book about people who were trying to get into prison rather than to escape from it, because they were prisoners of a great love. Their love was for Bahá’u’lláh, Whom the nineteenth century world bound with chains and tried to silence by shutting Him, ultimately, in the Crusaders’ stronghold at ‘Akká. Like the eye of the storm, He is the center of these accounts, but hardly appears in them—remaining, as the Guardian has described Him, “transcendental in His majesty, serene, awe-inspiring, unapproachably glorious.”
The reader will probably find himself in these pages, whether he is the jeweler from Baghdad, one of the dishwashers, or the professor who could not endure the arrogance of his compeers. Mystic, feminist, cleric, artisan, merchant prince are here. Even modern Western youth will be found here, for example in the chapter on dervishes. For this is more than the brief annals of early Bahá’í disciples; it is, somehow, a book of prototypes; and it is a kind of testament of values endorsed and willed to us by the Bahá’í Exemplar, values now derided, but—if the planet is to be made safe for humanity—indispensable. These are short and simple accounts, but they constitute a manual of how to live, and how to die.
The task of putting these biographies into English was given me by the Guardian many years ago, when I was on a pilgrimage to the Bahá’í world center in Haifa. Shortly afterward the Guardian sent me, to Ṭihrán, the text from which this translation was made. According to its Persian title page, this was the first Bahá’í book to be printed in Haifa under the Guardianship. A Persian introduction states that ‘Abdu’l-Bahá wrote the book in 1915, and granted permission to M. A. Kahrubá’í to have it published. The text, which is dated 1924, bears the seal of the Haifa Bahá’í Assembly. A second title page, in English, describes the work as “An account, from the pen of ‘Abdu’l-Bahá, of the lives of some of the early Bahá’í believers who passed away during His lifetime,” although the work was actually recorded from His utterances.
Here, then, almost half a century after His passing, is a new book given to the world by ‘Abdu’l-Bahá.
We wonder how many of us, at the close of unbelievably painful and arduous years, would devote the waning time not to our own memories but to the lives of some seventy companions, many of them long dead, to save them from oblivion. ‘Abdu’l-Bahá was present at many of these scenes, yet time after time He effaces Himself to focus on some companion, often on one so humble that the passing years would surely have refused him a history. And if, to the cynical, these believers seem better than ordinary men, we should remember that the presence of the Manifestation made them so, and that they are being looked at through the eyes of the Master—Who said that the imperfect eye beholds imperfections, and that it is easier to please God than to please people.
Thus the book is still another token of ‘Abdu’l-Bahá's partiality for the human race. The love He personified was not blind but observant, not impersonal but warm and tender; it was a continual attitude of unobtrusive care. Such love, from such a Being, does not end with one life span. He left the world half a century ago, and most of those who longed for Him so much that the hostile said they were not Bahá’ís, but `Abdu’l-Bahá’ís, are now vanished from our sight. But still, His love is here, for new millions to find.
The translator
Keene, New Hampshire, December 1969
METADATA
Views
25689 views since posted 1999-09-10; last edit 2026-01-14 22:03 UTC ;
previous at archive.org ... /abdul-baha_memorials_faithful ; URLs changed in 2010, see archive.org ... /bahai-library.org
Inventory #
AB00002
Language
English
Permission
© BIC, public sharing permitted. See sources 1 , 2 , and 3 .
History
Proofread 2019-07 by Mike Thomas.
Share
Shortlink:
bahai-library.com/1497
Citation :
ris/1497
select Collection:
Archives
Articles
Articles-unpublished
Audio
Bibliographies
BIC
Biographies
Books
Chronologies
Compilations
Compilations-NSA
Compilations-personal
Documents
East-asia
Encyclopedia
Essays
Etc
Excerpts
Fiction
Glossaries
Guardian
Histories
Introductory
Letters
Maps
Music
Newspapers
NSA-documents
NSA-letters
Personal
Pilgrims
Poetry
Presentations
Resources
Reviews
Scripts
Software
Statistics
Study
Talks
Theses
Transcripts
Translations
UHJ-documents
UHJ-letters
Video
Visual
Writings
home
sitemap
series
chronology
search :
author
title
date
tags
adv. search
languages
inventory
bibliography
abbreviations
links
about
contact
RSS
new