« Torna alla vista singola
Confronta:
inglese ⇄
inglese
Nessuna traduzione o testo parallelo trovato per questo documento.
Source: Bahá'í Library Online (bahai-library.com), curated by Jonah Winters. Used by permission of the curator. Original citation: Universal House of Justice, Poets, Guidance to, bahai-library.com.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────
Poets, Guidance to
Universal House of Justice
Universal House of Justice, Research Department
, compiler
1988-03-13
M E M O R A N D U M
To: The Universal House of Justice
Date: 13 March 1988
From: The Research Department
The questions concerning the guidance contained in the Bahá'í Writings
about poets, raised in the letter of 19 January 1988 from Mr. ... to the
Hand of the Cause of God Ali Akbar Furutan, have been studied by
the Research Department and we provide the following response.
1. Guidance to Poets
As to whether Bahá'u'lláh outlined certain responsibilities, obligations,
preference, and limits in relation to poets, Shoghi Effendi indicates that
poets are "addressed separately" by Bahá'u'lláh. They, along with "the wise
men of the world, á its men of letters, á its mystics and even á its
tradesmen" are exhorted by Bahá'u'lláh "to be attentive to His voice, to
recognize His Day, and to follow His bidding."
There are many passages in the Writings which testify to the high position
Bahá'u'lláh gives to the practice of the arts. For example:
It hath been revealed and is now repeated that the true worth of artists
and craftsmen should be appreciated, for they advance the affairs of
mankind. Just as the foundations of religion are made firm through the
Law of God, the means of livelihood depend upon those who are engaged in
arts and crafts. True learning is that which is conducive to the well-being
of the world, not to pride and self-conceit, or to tyranny, violence and
pillage.
Many verses from Arabic and Persian poetry have been quoted in the
Writings of the Central Figures of the Faith. For instance, throughout the
work, "The Seven Valleys" (Wilmette: Bahá'í Publishing Trust, 1978),
Bahá'u'lláh makes reference to the two great poets of Shiraz, Hafiz, and
Sa'di, and many others who were also known as Sufi mystics.
With regard to whether there are specific instructions in the Writings to
guide the activity of poets, we enclose for Mr. Furutan a compilation entitled
"Extracts from the Bahá'í Writings on the Subject of Writers and Writing"
,
from which a number of principles can be drawn. For example:
- the importance of not transgressing the "bounds of tact and
wisdom"
- the power of "human utterance" and the need to temper it with
"moderation" and "refinement"
- the use of eloquent language, etc.
Personal qualities of the poet are also important. In this regard,
'Abdu'l-Bahá, in describing the development of the Bahá'ís of Persia, in
particular (but not exclusively) the women, indicated that:
They are imbued with all the virtues and excellences of humanity. They are
eloquent; they are poets and scholars and embody the quintessence of
humility.
("The Promulgation of Universal Peace:
Talks Delivered by 'Abdu'l-Bahá during His Visit to the United States and
Canada in 1912", 2nd ed. (Wilmette: Bahá'í Publishing Trust, B.E. 1982), p.
136
.)
2. Prayers and Tablets addressed to Poets
There are many Tablets addressed to poets by Bahá'u'lláh and 'Abdu'l-Bahá,
most of which have not as yet been translated into English. Many of these
Tablets have been collected in a book compiled by Ni'matu'llah Bayda'i
entitled "Tadhkiriy-i Shu'aray-i-Qarn-i Avval-i-Bahá'í", 4 volumes
(Tihran: Bahá'í Publishing Trust, B.E. 121, 123, 126, 129).
A sample of the material available in English translation includes:
- In "Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitab-i-Aqdas" [rev. ed.],
(Haifa: Bahá'í World Centre, 1982), Bahá'u'lláh addresses a Tablet to
Maqsud in which He comments on Maqsud's poetry in these terms:
Every word of thy poetry is indeed like unto a mirror in which the
evidences of the devotion and love thou cherishest for God and His chosen
ones are reflected. Well is it with thee who hast quaffed the choice wine
of utterance and partaken of the soft flowing stream of true knowledge.
Happy is he who hath drunk his fill and attained unto Him and woe betide
the heedless. Its perusal hath truly proved highly impressive, for it was
indicative of both the light of reunion and the fire of separation.
(pp.
175
-
76
)
- In the "Tablets of Abdul-Baha Abbas", vols. 1-3 (Chicago: Bahá'í
Publishing Society, 1930, 1940, 1930) on pages
223
-
24
; p.
404
; and p.
546
, there are three Tablets of the Master to individuals who had
submitted poems to Him:
O thou who art attracted to the Kingdom of God! Thy letter was read
with the utmost attention. The poetry was beautiful.
Praise be to God, thou art severed from all else save the Heavenly Father.
Thou hast been of the earth -- thou art now of the Kingdom. Thou hast been
of the world -- thou art now of the Realm of Might. Thou art spreading the
divine Teachings. Thank thou God, thou art bearing trials in the path of the Kingdom and art enduring
persecutions and sufferings. These afflictions are conducive to the
spiritual development and the descent of the Holy Spirit.
O thou dear maid-servant of God! I supplicate God that He suffer thee to
become a herald of the Kingdom in all those places, so that thou mayest
proclaim the glad-tidings of the Lord of Hosts.
O thou who art sweet tongued! Thy poem is a wonder to the minds and intellects and thy composition an
evidence of the gift of the great Lord. Therefore, thy wine is the pure
wine, thy heart the recess of light and thy brow radiant with love.
If the people of the world were fair in judgment, the sweetness of thy
poem should be a sufficient proof.
A young boy of the posterity of Israel whose pure mouth still emits the
fragrance of milk, uttering such a marvelous anthem!
O thou maid-servant of God! Thy poetry was received. The context was elegant. The words were
eloquent and the theme, the Manifest Light. Consequently, it was highly
appreciated. Endeavor, so far as it is possible for thee, that day by day
thou mayest string the pearls of poesy with sweeter rhythm and more
eloquent contents, in order that it may become conducive to the perpetuity
of thy name in the spiritual meetings. Upon thee be greeting and praise!
Also, in "Memorials of the Faithful" (Wilmette: Bahá'í Publishing Trust,
1971), 'Abdu'l-Bahá describes the life and service of a number of early
believers whom He characterizes as poets. See pages
32
-
38
; pp.
81
-
82
; pp.
102
-
3
; and, pp.
145
-
47
.
METADATA
Views
17453 views since posted 1999; last edit 2012;
previous at
archive.org
...
/compilation_guidance_poets
;
URLs changed in 2010, see
archive.org
...
/bahai-library.org
Language
English
Permission
© BIC, public sharing permitted. See sources
1
,
2
, and
3
.
History
Scanned 1998 by Jonah Winters; Formatted 2010-08 by Jonah Winters; Proofread 1999 by Rhonda Wittorf.
Share
Shortlink:
bahai-library.com/1337
Citation
:
ris/1337
select Collection:
Archives
Articles
Articles-unpublished
Audio
Bibliographies
BIC
Biographies
Books
Chronologies
Compilations
Compilations-NSA
Compilations-personal
Documents
East-asia
Encyclopedia
Essays
Etc
Excerpts
Fiction
Glossaries
Guardian
Histories
Introductory
Letters
Maps
Music
Newspapers
NSA-documents
NSA-letters
Personal
Pilgrims
Poetry
Presentations
Resources
Reviews
Scripts
Software
Statistics
Study
Talks
Theses
Transcripts
Translations
UHJ-documents
UHJ-letters
Video
Visual
Writings
home
sitemap
series
chronology
search
:
author
title
date
tags
adv. search
languages
inventory
bibliography
abbreviations
links
about
contact
RSS
new
──────────────────────────────────────────────────────────────────────
Poets, Guidance to
Universal House of Justice
Universal House of Justice, Research Department
, compiler
1988-03-13
M E M O R A N D U M
To: The Universal House of Justice
Date: 13 March 1988
From: The Research Department
The questions concerning the guidance contained in the Bahá'í Writings
about poets, raised in the letter of 19 January 1988 from Mr. ... to the
Hand of the Cause of God Ali Akbar Furutan, have been studied by
the Research Department and we provide the following response.
1. Guidance to Poets
As to whether Bahá'u'lláh outlined certain responsibilities, obligations,
preference, and limits in relation to poets, Shoghi Effendi indicates that
poets are "addressed separately" by Bahá'u'lláh. They, along with "the wise
men of the world, á its men of letters, á its mystics and even á its
tradesmen" are exhorted by Bahá'u'lláh "to be attentive to His voice, to
recognize His Day, and to follow His bidding."
There are many passages in the Writings which testify to the high position
Bahá'u'lláh gives to the practice of the arts. For example:
It hath been revealed and is now repeated that the true worth of artists
and craftsmen should be appreciated, for they advance the affairs of
mankind. Just as the foundations of religion are made firm through the
Law of God, the means of livelihood depend upon those who are engaged in
arts and crafts. True learning is that which is conducive to the well-being
of the world, not to pride and self-conceit, or to tyranny, violence and
pillage.
Many verses from Arabic and Persian poetry have been quoted in the
Writings of the Central Figures of the Faith. For instance, throughout the
work, "The Seven Valleys" (Wilmette: Bahá'í Publishing Trust, 1978),
Bahá'u'lláh makes reference to the two great poets of Shiraz, Hafiz, and
Sa'di, and many others who were also known as Sufi mystics.
With regard to whether there are specific instructions in the Writings to
guide the activity of poets, we enclose for Mr. Furutan a compilation entitled
"Extracts from the Bahá'í Writings on the Subject of Writers and Writing"
,
from which a number of principles can be drawn. For example:
- the importance of not transgressing the "bounds of tact and
wisdom"
- the power of "human utterance" and the need to temper it with
"moderation" and "refinement"
- the use of eloquent language, etc.
Personal qualities of the poet are also important. In this regard,
'Abdu'l-Bahá, in describing the development of the Bahá'ís of Persia, in
particular (but not exclusively) the women, indicated that:
They are imbued with all the virtues and excellences of humanity. They are
eloquent; they are poets and scholars and embody the quintessence of
humility.
("The Promulgation of Universal Peace:
Talks Delivered by 'Abdu'l-Bahá during His Visit to the United States and
Canada in 1912", 2nd ed. (Wilmette: Bahá'í Publishing Trust, B.E. 1982), p.
136
.)
2. Prayers and Tablets addressed to Poets
There are many Tablets addressed to poets by Bahá'u'lláh and 'Abdu'l-Bahá,
most of which have not as yet been translated into English. Many of these
Tablets have been collected in a book compiled by Ni'matu'llah Bayda'i
entitled "Tadhkiriy-i Shu'aray-i-Qarn-i Avval-i-Bahá'í", 4 volumes
(Tihran: Bahá'í Publishing Trust, B.E. 121, 123, 126, 129).
A sample of the material available in English translation includes:
- In "Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitab-i-Aqdas" [rev. ed.],
(Haifa: Bahá'í World Centre, 1982), Bahá'u'lláh addresses a Tablet to
Maqsud in which He comments on Maqsud's poetry in these terms:
Every word of thy poetry is indeed like unto a mirror in which the
evidences of the devotion and love thou cherishest for God and His chosen
ones are reflected. Well is it with thee who hast quaffed the choice wine
of utterance and partaken of the soft flowing stream of true knowledge.
Happy is he who hath drunk his fill and attained unto Him and woe betide
the heedless. Its perusal hath truly proved highly impressive, for it was
indicative of both the light of reunion and the fire of separation.
(pp.
175
-
76
)
- In the "Tablets of Abdul-Baha Abbas", vols. 1-3 (Chicago: Bahá'í
Publishing Society, 1930, 1940, 1930) on pages
223
-
24
; p.
404
; and p.
546
, there are three Tablets of the Master to individuals who had
submitted poems to Him:
O thou who art attracted to the Kingdom of God! Thy letter was read
with the utmost attention. The poetry was beautiful.
Praise be to God, thou art severed from all else save the Heavenly Father.
Thou hast been of the earth -- thou art now of the Kingdom. Thou hast been
of the world -- thou art now of the Realm of Might. Thou art spreading the
divine Teachings. Thank thou God, thou art bearing trials in the path of the Kingdom and art enduring
persecutions and sufferings. These afflictions are conducive to the
spiritual development and the descent of the Holy Spirit.
O thou dear maid-servant of God! I supplicate God that He suffer thee to
become a herald of the Kingdom in all those places, so that thou mayest
proclaim the glad-tidings of the Lord of Hosts.
O thou who art sweet tongued! Thy poem is a wonder to the minds and intellects and thy composition an
evidence of the gift of the great Lord. Therefore, thy wine is the pure
wine, thy heart the recess of light and thy brow radiant with love.
If the people of the world were fair in judgment, the sweetness of thy
poem should be a sufficient proof.
A young boy of the posterity of Israel whose pure mouth still emits the
fragrance of milk, uttering such a marvelous anthem!
O thou maid-servant of God! Thy poetry was received. The context was elegant. The words were
eloquent and the theme, the Manifest Light. Consequently, it was highly
appreciated. Endeavor, so far as it is possible for thee, that day by day
thou mayest string the pearls of poesy with sweeter rhythm and more
eloquent contents, in order that it may become conducive to the perpetuity
of thy name in the spiritual meetings. Upon thee be greeting and praise!
Also, in "Memorials of the Faithful" (Wilmette: Bahá'í Publishing Trust,
1971), 'Abdu'l-Bahá describes the life and service of a number of early
believers whom He characterizes as poets. See pages
32
-
38
; pp.
81
-
82
; pp.
102
-
3
; and, pp.
145
-
47
.
METADATA
Views
17453 views since posted 1999; last edit 2012;
previous at
archive.org
...
/compilation_guidance_poets
;
URLs changed in 2010, see
archive.org
...
/bahai-library.org
Language
English
Permission
© BIC, public sharing permitted. See sources
1
,
2
, and
3
.
History
Scanned 1998 by Jonah Winters; Formatted 2010-08 by Jonah Winters; Proofread 1999 by Rhonda Wittorf.
Share
Shortlink:
bahai-library.com/1337
Citation
:
ris/1337
select Collection:
Archives
Articles
Articles-unpublished
Audio
Bibliographies
BIC
Biographies
Books
Chronologies
Compilations
Compilations-NSA
Compilations-personal
Documents
East-asia
Encyclopedia
Essays
Etc
Excerpts
Fiction
Glossaries
Guardian
Histories
Introductory
Letters
Maps
Music
Newspapers
NSA-documents
NSA-letters
Personal
Pilgrims
Poetry
Presentations
Resources
Reviews
Scripts
Software
Statistics
Study
Talks
Theses
Transcripts
Translations
UHJ-documents
UHJ-letters
Video
Visual
Writings
home
sitemap
series
chronology
search
:
author
title
date
tags
adv. search
languages
inventory
bibliography
abbreviations
links
about
contact
RSS
new
Scelga un secondo testo da leggere in parallelo — una traduzione o qualsiasi altro testo.
Scegli un altro testo