# The Manifestation of the Mystery

*Exported from [Holy-Writings.com](https://www.holy-writings.com/) on 2026-06-20 — 1 clipping.*

---

> Source: Bahá'í Library Online (bahai-library.com), curated by Jonah Winters. Used by permission of the curator. Original citation: Nader Saiedi, The Manifestation of the Mystery, bahai-library.com.
> ──────────────────────────────────────────────────────────────────────
> 
> The Manifestation of the Mystery1
> Revised: 22 May 2026
> 
> Introduction:
> 
> The advent of the Báb marks the dawn of a new chapter in the evolution of humanity. In
> His writings, He identifies the moment of His declaration as the dawn of the Day of
> Resurrection. This alone reveals the profound truth that His Revelation has ushered in a
> new stage in the spiritual journey of humankind. One of the luminous reflections of this
> reality in His writings is the association of the year of His declaration with the unveiling
> of the Mystery (ّ‫سر‬: Sirr)2. In mystical texts, much has been said about the Mystery and
> its various stages. The first book revealed by the Báb after His declaration—the
> Commentary on the Súrih of Jospeh—is imbued with allusions to this Mystery.
> 
> But what is this Mystery that has now emerged from concealment, made manifest and
> resplendent before all? This brief article seeks to explore that sacred theme in a concise
> manner.
> 
> •    The Time of the Descent of Revelation upon the Báb’s Heart
> 
> To understand the concept of Sirr (the Mystery) and why the Manifestation of the
> Mystery coincides with the year 1260 AH (1844 CE), it is essential to acknowledge that,
> in the writings of the Báb, the time of His declaration is never treated as identical with
> the descent of divine revelation upon His heart.
> 
> This distinction reveals that within His worldview, the notions of religion and
> Prophethood undergo a profound and transformative evolution. The breadth of this
> subject cannot be fully addressed here due to the limitations of space. However, it is
> necessary to examine when the Báb became endowed with divine knowledge, when He
> became conscious of His truth, station, and mission, and at what moment the divine
> revelation is sent down upon His heart.
> 
> In truth, the writings of the Báb offer diverse expressions concerning this matter. These
> varying accounts reflect His manner of speaking in veiled or symbolic language,
> according to the level of spiritual understanding of the people surrounding Him. The
> true essence of this issue is clearly explained in the Persian Bayán. But before
> 
> Originally written in Persian by Dr. Nader Saiedi and published in Payám-i-Bahá’í (May 2019, No. 474, pp. 27–40),
> this article has been translated, adapted, and annotated by Mohammad Norozi.
> This word, without the doubling of its consonant, equals 260 in the Abjad system.
> 
> presenting that explanation, it is helpful to consider some of the key references made by
> the Báb regarding the time He received divine knowledge and revelation.
> 
> •    The First Revelation: The Commentary on the Súrih of al-Baqarah3 (the Cow)
> 
> The earliest indication of this event pertains to the revelation of the Commentary on the
> Súrih of the Cow. According to the Báb, the writing of this commentary began on the
> very night that Siyyid Káẓim-i-Rashtí4 passed away in Karbilá5. The Báb designates that
> night as the moment when divine knowledge was bestowed upon Him. In this passage,
> He declares:
> 
> “O God! Thou art witness that on the day I intended to write that Book, I beheld in a
> dream that the Holy Land (Karbilá) became as particles and ascended into the heavens.
> Then, it all came before My house and stood firm. Thereafter came news of the passing
> of the noble and learned friend, My teacher—may God’s mercy be upon him.”
> 
> In this vision, the Báb relates that the land of Karbilá — not merely the house of His
> teacher — disintegrated into particles, rose upward, and then reassembled before His
> own blessed house in Shíráz. This vision occurred on the night of the 9th or 10th of Dhu’l-
> Hijjah6, 1259 AH (30th or 31st of December, 1843 CE), approximately four months and
> twenty-five days before His declaration on the 5th of Jamádíyu’l-Avval 7, 1260 AH (22 May
> 1844 CE).
> 
> •    The Book of al-Fíhrist8 (Index)
> 
> It is also important to refer to another testimony in the Báb’s work "Kitáb al-Fíhrist",
> wherein He states:
> 
> “And indeed, it is He who bore the knowledge of Káẓim —peace be upon him—during
> the sacred month, after he passed away and ascended to the presence of God in that
> very month.”
> 
> Here, the Báb explicitly states that He became the bearer of Siyyid Káẓim’s spiritual
> knowledge in the sacred month of Dhu’l-Ḥijjah, following the latter’s passing. Both
> 
> ْ is the second and longest chapter (Súrih) of the Quran. It consists of 286 verses (āyāt).
> 3 Al-Baqarah (‫)البقَرة‬
> َ َ
> 4 Siyyid Káẓim bin Qásim al-Ḥusaynī ar- Rashtí (‫)سيد كاظم بن قاسم الحسيني الرﺷتي‬, mostly known as Siyyid Káẓim-i-Rashtí
> 
> (b1793 CE), was the son of Siyyid Qásim of Rasht, a town in northern Iran. He was appointed as the successor of
> Shaykh Ahmad al-Ahsa'i, and led the Shaykhí movement until his death (31 December, 1843 CE).
> 5 Karbilá is a major city in central Iraq. Karbilá is one of the main political, spiritual, and cultural hubs of Shí‘í Islám.
> 
> The city is best known as the location of the battle of Karbilá in 680 AD between Imám Ḥusayn and his band of several
> dozen followers, and several thousand soldiers led by General Umar ibn Sa'd.
> 6 Dhu’l-Ḥijjah is the twelfth and final month in the Islamic calendar.
> Jamádíyu’l-Avval is the fifth month of the Islamic calendar.
> 8 The Kitáb al-Fíhrist (‫)كتاب الفهرست‬, meaning "The Book of the Index," is a significant early work by the Báb, composed
> 
> on 15th Jamádí II 1261 AH (21st June 1845 CE) following His pilgrimage to Mecca. This text serves as an
> autobiographical catalogue, listing His writings up to that time, detailing titles, subsections, and, to some extent,
> their contents. It provides invaluable insight into the Báb's literary output and spiritual mission.
> 
> accounts appear to indicate that the beginning of the Báb’s divine knowledge was
> associated with the death of Siyyid Káẓim-i-Rashtí and the transfer of the spiritual
> station of "Bábíyyat (gathehood)" to Him.
> 
> •    The Spiritual Significance of Symbol and Timing
> 
> However, these utterances are not merely historical records. Rather, they are expressed
> with divine wisdom and in accordance with the capacity of the people of that time to
> understand. The Báb spoke of His knowledge and station only to the extent that the
> hearts of that age could endure. Nevertheless, even in these passages, the true essence
> of His message is conveyed through symbolic language.
> 
> In the vision of the disintegration and reassembly of Karbilá, there lies a subtle and
> profound symbol. Though at first glance, it may appear that the subject is the
> transmission of knowledge from the late Siyyid Káẓim to the Báb, the Báb does not
> describe merely the collapse and ascent of Siyyid Káẓim’s home. Instead, the entire city
> of Karbilá — with all its spiritual and historical significance — becomes as dust,
> ascends, and reconstitutes itself before the threshold of the Báb.
> 
> This transformation points to a greater reality that the entire spiritual legacy of the past
> age was being gathered, elevated, and then reborn in the presence of the new
> Manifestation. The imagery thus reveals a mystical and cosmic shift, ushering in a new
> era of divine revelation, foretold and symbolically prepared for by the passing of the
> former leader.
> 
> This event is no coincidence. On the contrary, the Báb is conveying a truth of profound
> significance that not only was the house of Siyyid Kázim Rashti transformed into
> particles and lifted to the heavens, but even the Shrine of Imám Ḥusayn9—the heart of
> Karbilá—was elevated, dissolved, and then reconstituted in the presence of His own
> sanctified dwelling.
> 
> In other words, this vision represents not only the transference of the knowledge of
> Siyyid Kázim but also the essence and inner reality of Imám Ḥusayn to the Báb. As we
> shall later observe, Karbilá, in the writings of the Báb, becomes a symbol of truth itself
> and the mystery of Islam, a spiritual reality that now becomes fully embodied in His own
> person, and which finds its manifestation in the year 1260 AH (1844 CE)—the Year of His
> declaration.
> 
> In this statement, profound mystical concepts are also implicitly conveyed, though only
> a few are mentioned. The first point is that, although Karbilá is traditionally the “Sacred
> Land” (‫أرض مقدس‬: Arḍ-i-Muqaddas), the Báb’s statement makes it clear that with this
> 
> Imám Ḥusayn, who was born in 626 CE in Medina and martyred in 680 CE at the Battle of Karbilá, is one of the most
> revered figures in Islám, especially in Shí‘í tradition. He was the grandson of the Prophet Muḥammad, the son of
> Imám ʿAlī and Fáṭimih, and the third Imám in Twelver Shi’ism.
> 
> new dispensation, even the meaning of sacredness itself is transformed. While “the
> Sacred Land” often refers to Karbilá in His writings, in a spiritual sense, it may also refer
> to Shíráz10, and later to Tehrán11, where the new revelation unfolds its power. The
> second point is the reality of Return12 (‫رجعت‬: Raj‘at), which is presented symbolically in
> this statement.
> 
> The third point is that the Báb speaks of the elevation and exaltation (‫ارتفاع‬:ّirtifā ‘)13 of
> Karbilá, followed by its establishment in Shíráz. However, it is important to note that the
> use of the term "elevation" here is not incidental; rather, it expresses the concept of the
> dialectical transformation of religions. This is the very meaning conveyed, for instance,
> in the Persian Bayán, wherein the exaltation of the Bayán is described as the ascent
> unto Him Whom God shall make manifest. "The elevation of the Bayán is none other
> than the ascent unto Him." (the Persian Bayán 3:3).
> 
> Finally, one must also give heed to another subtle matter that in His early writings, the
> Báb at times refers to Siyyid Kázim as 'My teacher' — a phrase which not only bespeaks
> the Báb’s grace and reverence toward him, but also conveys a mystical significance. The
> Báb received his knowledge not through study or tutelage, but suddenly and divinely, by
> virtue of His station. On a deeper level, this echoes a profound spiritual idea, also
> conveyed by Siyyid Kázim to his students that the Prophet Muhammad is the teacher of
> Imám ‘Alí14, and simultaneously, Imám ‘Alí is the teacher of Muhammad—a concept
> expressing the reciprocal unity of divine figures.
> 
> The Báb Himself has written an exegesis on this concept, which expresses a subtle
> point that Imám ‘Alí, by virtue of His celestial headship and the knowledge of “what
> was” (‫)ماکان‬, which transcends time and space, brings this knowledge into the realm of
> history and the material world. He is thus regarded as the one who imparted the
> knowledge of “what will be” (‫ – )ما يكون‬that is, the knowledge of the temporal world to
> Prophet Muhammad.
> 
> In the same manner, Siyyid Káẓim-i-Rashtí knowledge is but a reflection of the divine,
> heavenly knowledge of the Báb, which, with His permission, becomes manifested in the
> 
> Birthplace of the Báb.
> Birthplace of Baháʼu’lláh (ّ‫بهاء للا‬, meaning "the Glory of God").
> In Shí‘í Islám, especially within Twelver Shi‘ism, raj‘at is the belief that certain holy figures—particularly the Twelfth
> Imám, and Imám Ḥusayn—will return to life before the Day of Judgment to establish justice and defeat their enemies.
> In the Writings of the Báb, the term ‫( ارتفاع‬irtifāʿ)—commonly translated as "elevation," "removal," or
> "abrogation"—carries a highly dialectical and theologically nuanced meaning, especially when viewed through the
> lens of divine revelation and progressive religious truth. At its core, ‫( ارتفاع‬irtifāʿ) in the Báb’s usage does not simply
> mean "cancellation" or "destruction", but rather a dynamic transformation—the transcendence of a former stage
> through its fulfillment in a higher, more complete form.
> Imám ʿAlí who was born in 600 CE and died (assassinated in Kúfih) in 661CE, is one of the most central and
> beloved figures in Islamic history — especially in Shí‘í Islám, where He is considered the first Imám and the rightful
> successor to the Prophet Muḥammad.
> 
> period of concealment (‫ )زمان بطون‬in the temporal world, revealing a portion of this divine
> knowledge in a manner suited to the intellectual capacity of the people of His time.
> 
> The second verse regarding the beginning of the Bab’s knowledge and revelation is
> directly related to the experience of Imám Ḥusayn. We observed that even the event
> surrounding the passing of Siyyid Káẓim-i-Rashtí was, in essence, connected to Imám
> Ḥusayn. However, in many of these discussions, Imám Ḥusayn plays a central and
> pivotal role.
> 
> The most famous of these instances is the Bab’s blessed words in Ṣaḥífih-i-‘Adliyyih15. In
> the Ṣaḥífih-i-‘Adliyyih, the Báb explains the source of His divine knowledge and the way
> revelation began to flow through Him. He writes:
> 
> "Know that the appearance of these verses, these supplications, and divine sciences
> comes from a dream in which I beheld the severed head of the pure One, Imám Ḥusayn
> (peace be upon Him), detached from His sacred body, along with the heads of the near
> ones. I drank seven draughts of blood out of the fullness of love from that noble head. It
> is from the blessing of His blood that My chest has been expanded, to contain such firm
> verses and mighty prayers. Praise be to God who caused Me to be nourished by the
> blood of His Proof, and made it the truth of My heart—and thus was [this revelation] sent
> down amid tribulation.” (Ṣaḥífih-i-‘Adliyyih, p. 14).
> 
> Here once again, Karbilá—the site of Imám Ḥusayn’s martyrdom and the severance of
> His blessed head—plays a central symbolic role in the beginning of divine inspiration.
> 
> But unlike the previous vision—where the physical city and shrine of Karbilá are
> dissolved and transported to Shíráz—in this dream, the spiritual essence of Husayn
> Himself is internalized by the Báb. The blood, in mystical symbolism, is the inner truth
> (bāṭin) of a being—the heart of their identity. And for this reason, in the language of
> mysticism, He is the embodiment of the fu’ád, the innermost heart, or the essence of
> being. The drinking of Imám Ḥusayn’s blood, as the perfection of love, is in truth an
> expression of the reality of love—in which the lover and the Beloved become one.
> 
> In this sacred dream, we witness the symbolic return (raj‘at) of Imám Ḥusayn in the
> person of the Báb, as the inner truth of the martyr is reborn in the new Manifestation.
> 
> The Báb’s own words, as recorded in the Ṣaḥífih-i-‘Adliyyih, explain the true meaning of
> His vision. At the end of the passage, He states: “And praise be to God who caused Me
> to drink the blood of His Proof, and made it the truth of My heart.”
> 
> The Ṣaḥífih-i-‘Adliyyih (Epistle of Justice) is another notable work by the Báb. This Persian text elaborates on the
> concept of divine justice, emphasizing the Báb's role in upholding and manifesting this attribute of God. While
> specific details about the composition date and context are less documented, the Ṣaḥífih-i-‘Adliyyih contributes to
> understanding the Báb's theological perspectives and his articulation of justice within the framework of his mission.
> 
> This means that the blood of Imám Ḥusayn is the truth of the Báb’s innermost heart, for
> that blood is nothing other than the inner essence—the heart—of Imám Ḥusayn
> Himself.
> 
> The idea that blood symbolizes sacred truths has been echoed even by modern
> sociologists such as Émile Durkheim16, who noted in his writings that in ancient
> traditions, individuals would mix their blood to seal covenants—a symbolic act
> representing the sanctity of the bond, affirmed by a divine power.
> 
> Yet beyond sociological symbolism, the Báb’s statement in the Ṣaḥífih-i-‘Adliyyih
> reveals a profound mystical truth that also finds reflection in the Gospel. In the New
> Testament, Christ identifies Himself as the true sustenance, the heavenly food sent
> down to nourish the souls of humanity. In John 6:53–58, Christ proclaims that eternal
> life is granted only to those who eat His flesh and drink His blood.
> 
> “For My flesh is true food, and My blood is true drink. Whoever eats My flesh and drinks
> My blood abides in Me, and I in him.” (John 6:55-56).
> 
> Just as the Gospel’s language conveys mystical unity between the divine and the
> human, the Báb’s vision of drinking seven draughts of the blood of Imám Ḥusayn
> expresses not only a mystic union but also carries symbolic meaning.
> 
> It is evident that these seven draughts are, at once, a symbol of the Báb Himself—His
> blessed Name being composed of seven letters (‫علی محمد‬- ‘Alí Muḥammad)—and, as He
> Himself hath uttered, He is the “Essence of the Seven Letters.” At the same time, they
> are a sign of the seven stages of creation17 through which His Being hath been made
> manifest.
> 
> Thus, the vision communicates both the union of love with Imám Ḥusayn and the
> spiritual structure of divine manifestation. There are many mystical subtleties in this
> vision, but here we shall focus on a few.
> 
> First, the Báb explicitly connects the vision of drinking the blood of Imám Ḥusayn to His
> own acceptance of trials and tribulations. He concludes the passage with: "And thus
> was the tribulation sent down upon Me."
> 
> David Émile Durkheim (15 April 1858 – 15 November 1917) was a French sociologist. Durkheim formally
> established the academic discipline of sociology and is commonly cited as one of the principal architects of modern
> social science, along with both Karl Marx and Max Weber.
> In the writings of the Báb, particularly in the Persian Bayán, the seven stages of creation are outlined as the divine
> processes through which all existence emanates from the Unknowable Essence. These stages are:
> Will (Mashíyyat) – The initial divine impulse or intention, Determination (Irādah) – The specification of that will,
> Destiny (Qadar) – The unfolding of the divine plan, Decree (Qáḍā') – The establishment of the divine command,
> Permission (Idhn) – The granting of the capacity for existence, Term (Ajāl) – The appointed duration of existence, and
> Book (Kitáb) – The manifestation of the divine will in creation.
> 
> Ṣaḥífih-i-‘Adliyyih was penned in early 1262 AH (1846 CE), likely in the second half of
> Muharram18, a time of immense personal suffering. In another text written just days
> prior, entitled "Commentary on the Prayer of Occultation19", the Báb elaborates on the
> connection between the martyrdom of Imám Ḥusayn in Muharram and His own spiritual
> martyrdom in that same sacred month.
> 
> He explains that while Imám Ḥusayn’s suffering was a physical martyrdom, the rejection
> and cruelty the Báb faced constituted a martyrdom of the soul, a piercing of the heart.
> Thus, in Shíráz in 1262 AH (1846 CE), a spiritual re-enactment of Karbilá’s tragedy takes
> place. The Báb draws attention to the link between the years 1261 AH (year of Karbilá)
> and 1262 AH (1846 CE), declaring the latter to be the return and spiritual fulfillment of
> the former. Once again, Shíráz and Karbilá are seen as reflections of one another—and
> indeed, in time, it is Tabríz20 that comes to reenact the epic of Karbilá.
> 
> Another deeply mystical point is that the Báb likens the source of divine verses to His
> heart (fu’ád). It is the blood flowing from this heart that serves as the ink and wellspring
> of the revealed words. From this sacred blood arises the four forms of divine utterance.
> That is, Verses (Āyāt), Supplications (Munājāt), Commentaries (Tafsīr) Philosophical and
> mystical discourses. In His Commentary on the Súrih of Kawthar21, the Báb identifies
> the four rivers of Paradise—pure water, milk, honey, and wine—as metaphors for these
> four expressions of the divine word. He writes:
> 
> “For these rivers flow from beneath the eternal mountain, which is manifested in the
> heart (fu’ád), and the ink of revelation flows ceaselessly and eternally.”
> 
> Thus, the breast (innermost heart-soul) of Imám Ḥusayn becomes mystically united
> with the breast (innermost heart-soul) of the Báb, and from this spiritual heart, the word
> of God flows forth. That is why the Báb associates His vision of drinking the blood of
> Husayn with the descent of sacred texts from His own being:” And it is through the
> blessing of His (i.e., Imám Ḥusayn) breath that His (i.e., the Bab) inner heart has been
> illumined, like these firm and immutable verses, and these unwavering supplications.”
> 
> Muharram is the first month of the Islamic calendar. It is one of the four sacred months of the year when warfare is
> banned. It precedes the month of Safar. The tenth of Muharram is known as Āshūrā, an important day of
> commemoration in Islám.
> The Commentary on the Occultation Prayer (Sharh-i-Duʿáʾ-i-Ghaybat), also known as the Risāliy-i-Jaʿfarīyyih or
> Tafsír-i-Ḥāʾ, is one of the Báb’s seminal works, composed in the early to middle part of the first month of 1262 AH.
> (January 1846 CE). This treatise delves into profound theological themes, elucidating the nature of divine creation,
> the perfection inherent in God's will, and the esoteric significance of the occultation of the Imám.
> The city where the Báb was martyred.
> The Báb’s Commentary on the Súrih of Kawthar (Qur’an 108), is a profound and intricate exegesis that delves into
> the spiritual and metaphysical dimensions of the Súrih. Composed around May 1846 for Siyyid Yaḥyáy-i-Darábí
> surnamed Vahíd, this commentary spans approximately 250 pages and is renowned for its detailed, letter-by-letter
> analysis. It is considered one of the most significant works from the Báb’s early period and offers deep insights into
> his theological perspectives.
> 
> The most profound mystical insight in this experience concerns the appearance of the
> Mystery (Sirr), which is subtly embedded within this vision. Its full explanation is
> reserved for later.
> 
> The third allusion in the writings of the Báb to the dawning of divine knowledge within
> His being is once again connected to Karbilá.
> 
> In an Epistle revealed in Isfahán, the Báb recounts the events of His life leading to that
> point. There, He associates the beginning of divine knowledge within Himself with the
> time He entered Karbilá. He emphasizes that this knowledge of the unseen came to Him
> without having studied with anyone—not even Siyyid Káẓim-i-Rashtí. He declares:
> 
> "... and the knowledge of the unseen dawned upon Me at the time I entered Karbilá, and
> it came not through learning from any soul—not even from Siyyid Kázim (peace be upon
> him) ..." Until it was in Karbilá,” the Báb supplicates, “that what Thou hadst decreed for
> Me of the knowledge of the unseen was fulfilled. And Thou didst nurture Me by Thy grace
> without My having learned from any of the scholars of that land. Yet on many a day, Thou
> didst allow Me companionship in the presence of one of Thy servants, whom Thou hadst
> made self-aware and confirmed his heart with the spirit of faith.”
> 
> In the above passage, the Báb addresses God in a tone of humble prayer, declaring that
> it was in Karbilá where the divine knowledge destined for Him was fully bestowed. He
> emphasizes that this enlightenment occurred not through the tutelage of any religious
> scholar of the land, but by God's grace alone. Nevertheless, He was at times granted the
> intimate presence of a devoted servant of God—one whose inner being was awakened
> and whose heart had been imbued with the spirit of true faith. The individual referred to
> here is Siyyid Káẓim-i-Rashtí, the highly respected and influential Shaykhí leader with
> whom the Báb shared a profound spiritual connection.
> 
> It is well known that the Báb would occasionally attend Siyyid Káẓim's lectures.
> However, as this passage reveals, their relationship transcended a conventional
> teacher-student dynamic; it was one of spiritual companionship—or as the Báb
> expresses, “mu’ānasat.” In the Persian Bayán, the Báb recounts an incident when Siyyid
> Káẓim once visited the Báb at His home, the owner of the house, considering Siyyid
> Káẓim impure, ordered that the doorway be washed after his departure.
> 
> ” Even as in the days when I Myself abode in the sacred precincts of ‘Atabát (i.e.,
> Karbilá), it came to pass that when the late Siyyid entered My dwelling, upon his
> departure, the owner of that house, perceiving that the hand of that tree of purity had
> touched the door, commanded that the door be washed.” (the Persian Bayán, 5:15).
> 
> Thus far, we have explored three distinct accounts concerning the commencement of
> the Báb’s divine knowledge, all of which share a symbolic link to Karbilá and the figure of
> Imám Ḥusayn. Yet other episodes in His writings describe the origin of revelation
> 
> without direct reference to Karbilá, one such instance being a profound dream narrated
> during His residence in Shíráz. In a prayer the Báb describes a vision of Imám
> Muhammad al- Javád, the ninth Imám. This vision serves as a symbolic genesis of divine
> utterances and supplications. He writes:
> 
> “O Lord, Thou art witness that in this very house in which I now reside, I had once seen in
> a dream that in its centre was a tomb, covered with a shining structure. As I approached
> the shrine, behold, Muhammad al-Jawād emerged from the sepulchre in a form of such
> beauty that no act of creation could rival it. Immediately, by divine inspiration, I
> recognized My Imám and greeted Him. In My hand I held a fruit like the one which today
> Thou have bestowed upon Me. I stood facing the Kaaba in this very spot, peeled the fruit,
> and presented it with both hands to My Master—may My soul be His sacrifice. He took
> part of it and said, ‘This year, I have not yet tasted of this fruit.’ Then He ate it, and gave
> Me a portion as well.”
> 
> “Then from His pocket He brought out two handfuls of a sweet known among the
> Persians as nuql-e-hel (cardamom candy) and honoured Me with it. I received it all and
> ate it, from the hand of God Himself. Praise be to God, Who graced Me with such bounty,
> and from that time onward, by the blessing of His generosity, My heart was opened to
> the kind of supplications I now reveal.”
> 
> In this mystical account, the sacred figures of the past merge seamlessly with the
> person of the Báb. Just as Karbilá is transformed into Shíráz, and just as the tomb of
> Imám al-Javád, originally in Baghdad, is now seen within the Báb’s own home, so too is
> it through the Báb that all the Imáms and Prophets are spiritually reborn in this world.
> 
> The vision involves Imám al-Javád, the ninth Imám, subtly alludes to the significance of
> Bahā’ (glory)—the divine Will that encompasses all sanctity. His emergence “in the most
> beautiful of forms” recalls the imagery of Joseph, Himself a symbol of perfect beauty,
> who in the Báb's writings is also associated with Imám Ḥusayn. Indeed, the “reality of
> this Husayn” is destined to manifest once more in Bahá’u’lláh, a future figure who is
> both Husayn and beyond.
> 
> The offering of the peeled fruit—possibly an orange or apple—is highly symbolic: the
> Báb peels it, exposing the essence, and presents it to the Imám, who acknowledges its
> freshness. This peeling signifies the revealing of the inner mysteries of divine
> knowledge. Moreover, the Báb faces the Kaaba while doing this, because the revelation
> of the mystery is the revelation of God.
> 
> As for the sweets—perhaps symbolizing the Persian writings of the Báb, which are
> considered more accessible—they reflect divine generosity in its simplest form. And the
> fact that Imám al-Javád reached the rank of Imám in His youth and was martyred at the
> age of 25 corresponds, not coincidentally, to the age at which the Báb Himself declared
> His mission. Thus, the Imám is reborn through the Báb.
> 
> Having now examined four different accounts describing the first descent of divine
> knowledge upon the Báb, we come to a fifth and particularly precise record, which
> appears multiple times in His writings. This concerns mid Rabíu’l-Avval 22 1260 AH
> (1844 CE), less than fifty days before His formal declaration.
> 
> This date is referred to explicitly in more than one tablet. For instance, in a text revealed
> on the first of Rabí‘u’th-Thání 23 1261 AH (1845 CE), the Báb states in prayer:
> 
> “O Lord, Thou knowest that the first day Thou didst command Me to manifest was in the
> month of ‘Aynu’l-Avval (Rabíu’l-Avval) of the year 1260.”
> 
> Here, the word “manifest” (zuhūr) is directly tied to this date, underscoring its
> importance. In another passage—written while composing a Commentary on the Súrih
> of Joseph—He again prays:
> 
> “O God, Thou art aware that the first day Thou didst reveal Thy verses upon My heart and
> didst open My breast with Thy clear signs was in the month of ‘Ayn al-Awwal, 1260.”
> 
> Most striking of all is the Book of the al-Fíhrist (Index), where He writes:
> 
> “Verily, the first day upon which the Spirit descended upon His heart was the fifteenth
> day of the month of Ayn al-Aval (Rabíu’l-Avval). And from that day until the day when
> God made His signs forbidden unto you, there transpired fifteen months, as recorded in
> the Book.”
> 
> This indicates that the descent of the Holy Spirit began on the 15th of Rabíu’l-Avval, and
> that from that point forward, a period of fifteen months of revelation followed. The
> ending of this period marks a momentous occasion when God forbade the people from
> receiving further divine verses—due to their unworthiness and persecution of the Báb
> and His companions.
> 
> It was on that day, in mid Jamádíyu’th-Thání 24 1261 (1846 CE), that the Báb declared a
> five-year cessation of revelation. As a result, He revealed the Kitáb al-Fíhrist, a
> catalogue of all the writings revealed until that day. This marked the beginning of a
> sacred interlude. From that point, the Báb consistently referred the faithful to Mullā
> Husayn Bushrū’ī, directing their questions to him and recognizing him as one deeply
> learned in the first book, the Qayyúm-i-Asmá’ 25.’
> 
> Rabíu’l-Avval is the third month of the Islamic calendar and is significant because it commemorates the birth of the
> Prophet Muḥammad.
> Rabí‘u’th-Thání is the fourth month of the Islamic calendar.
> Jamádíyu’th-Thání is the sixth month of the Islamic calendar.
> The Qayyúm-i-Asmá’ (The Self-Subsisting Lord of All Names) is the first major work revealed by the Báb, shortly
> after his declaration in 1844 CE. Often referred to as the Tafsīr Súrih Yúsuf (Commentary on the Súrih of Joseph), it is a
> profound and innovative text that reinterprets the Qurʾān, particularly Súrih 12, through an esoteric and messianic
> lens. The Qayyūm al-Asmāʾ comprises 111 chapters (Súrih), mirroring the number of verses in the Qurʾān's Súrih
> Yúsuf. Each chapter begins with the Bismillah al-Rahman al-Rahim ("In the name of God, the Most Gracious, the Most
> Merciful") and is composed in rhymed prose (sajʿ), emulating the Qurʾān's style.
> 
> Although this ban was intended to last five years, it continued only for about one year.
> Ultimately, it was the pleas of the faithful and the mercy of His compassionate heart
> that led the Báb to resume the revelation of the divine word once again.
> 
> Thus far, we see that within the writings of the Báb, five distinct experiences and
> multiple dates are mentioned regarding the descent of divine knowledge and revelation
> upon His heart. The very diversity of these experiences suggests that they are not merely
> historical moments, but rather symbolic expressions, each shaped according to the
> capacity of human understanding at different times.
> 
> In truth, the Báb often refers in His writings to the attainment of divine, innate
> knowledge from His early childhood. One notable instance appears in His Commentary
> on the Súrih of Jospeh, where He is introduced as a mystery veiled within the realm of
> divine concealment, and yet He declares that from the time of His youth, He was aware
> of His own reality. He proclaims in these words in the Súrih of the Name:
> 
> “Say: I am the mystery in the realm of ‘amá (the realm of divine unknowability), through
> the Most Great Truth. Verily, I was veiled in the precinct of the Fire of Túr 26. And then, by
> God’s permission in My childhood, I was knowingly aware of Myself with the truth.”
> 
> In this powerful statement, the Báb equates Himself with the hidden mystery that once
> encircled the burning bush of Sinai—symbolic of the direct theophany of God. The
> concept of ‘amá, this divine cloud of unknowing or pure potential, is further clarified in
> one of His Epistles. But what is manifestly clear is that the Báb affirms self-awareness
> of His divine reality from early youth, a theme also echoed by ‘Abdu’l-Bahá, who stated
> that the “sacred reality” is from the beginning aware of its own station27.
> 
> Although such declarations may appear to conflict with earlier accounts of gradual
> unveiling or spiritual experiences, they can be harmonized when one refers to the Báb’s
> own explanation in the Persian Bayán, which articulates the matter explicitly: from the
> moment of His creation, He possessed divine knowledge and was aware of His
> essential reality.
> 
> “For the Tree of Reality witnesses its Own creation from within itself, knows all things,
> and sees them. Yet none recognize it or behold it with their own eye, for that eye is only
> created after the Manifestation appears among all things. It may be that in the house
> where He lives, neither the father, nor the mother, nor the people of the house, nor any
> of the creation recognize Him. Such was the case with the appearance of the Messenger
> of God before His proclamation, and with the Point of the Bayán before His declaration.
> 
> In the writings of the Báb, the Fire of Ṭúr, or the Fire of the Mount is a profoundly symbolic and spiritual image. It
> draws directly from the Qur’anic and Biblical account of Moses on Mount Sinai, where he beholds the Burning Bush
> and hears the voice of God. This moment represents divine Revelation, the unveiling of the hidden through the
> medium of fire—pure, luminous, and awe-inspiring.
> ‘Abdu’l-Bahá, Some Answered Questions. Cairo, 1329 AH, p. 109. In that work, He similarly affirms that the “sacred
> reality” is always aware of itself from the beginning, even before its public disclosure.
> 
> But His knowledge encompasses His own self and all the servants of God who walk
> under His shadow. From the moment the spirit is conferred upon Him, He knows His
> self until the end of His mission when His spirit ascends to another throne.” (the Persian
> Bayán 8:6).
> 
> Here, not only the Báb and “He Whom God shall make manifest,” but even Prophet
> Muhammad, possessed knowledge of Their identity prior to Their public declarations.
> They recognized the timeless nature of Their station, while awaiting the proper hour for
> its revelation to humanity. Thus, in the Qayyúm-i-Asmá’ the Báb affirms that He was
> fully conscious of His truth even as a child.
> 
> All the dates and experiences cited across His writings mark not the beginning of His
> divine knowledge, but rather the start of a new chapter in the preparation of humanity
> for His Manifestation. In these writings, the first is the last, and time becomes a mirror of
> timelessness and pre-eternity.
> 
> Many of these events are, intriguingly, linked with Karbilá and Imám Ḥusayn, and it is no
> coincidence that the Báb offers a mystical interpretation of the well-known Shi ‘i phrase,
> “Every day is ‘Áshúrá 28.” In His interpretation, Husayn and his martyrdom are united with
> the timeless moment in which all times are one. In His commentary, the Báb identifies
> Husayn with the outpouring of divine existence, such that every day is ‘Āshūrā.’
> 
> Thus, all the dreams, visions, and dates are real, but they each reflect timeless truths
> that occurred before the creation of time, in the realm of divine pre-existence.
> 
> This understanding is supported by the very structure of the Báb’s greatest work, the
> Commentary of the Súrih of Jospeh, which is entirely centred on dreams and visions.
> The story begins with Joseph’s dream as a child, in which the sun, the moon, and eleven
> stars prostrate before him. The Báb explains that this vision did not originate in the
> physical realm, but in the realm of pre-eternity (lāhūt). For the Báb, the dream holds the
> true reality, and the events of the material world are merely its reflection.
> 
> So too with the Báb’s own dreams—though they took place in the blessed House in
> Shíráz, their true origin lies in pre-eternal realms, in the depth of divine unity, where
> dreamer, vision, and experience are one. These dreams reveal that nothing in a
> prophet’s life is coincidental or mundane. Every event is a symbol, a reflection of the
> sacred reality.
> 
> It is for this reason that Rabíu’l-Avval holds such special meaning in the Báb’s writings—
> not only as the time of His earthly life, but as the mystic conception of His being.
> 
> ‘Áshúrá is a significant day in Islám, specifically observed on the 10th day of Muharram, the first month of the
> Islamic calendar. It is a day of commemoration with different meanings and celebrations among Sunni and Shia
> Muslims. Shia Muslims observe ‘Áshúrá as a day of mourning to commemorate the martyrdom of Imám Ḥusayn,
> grandson of the Prophet Muḥammad, at the Battle of Karbilá. This event is a central point in Shia tradition, and the
> day is often marked with rituals and reenactments to remember and learn from Ḥusayn's sacrifice.
> 
> Although His physical birth occurred on the first of Muharram, the Báb often marks the
> true beginning of His life as the moment of divine conception, which He locates as nine
> lunar months and days prior to His birth—around the 22nd of Rabíu’l-Avval.
> 
> Interestingly, the Báb’s declaration on the evening of the 5th of Jamádíyu’l-Avval occurs
> exactly forty-two days after that symbolic date. The numerical value of forty-two in
> abjad is “balī” (yes)—an affirmation. This invites a mystical interpretation: the gap
> between conception and declaration represents a spiritual covenant, the mystic “yes”
> uttered by the Manifestation of God in response to the call of divine Will29.
> 
> •   The Declaration and the Revelation of the Hidden Mystery
> 
> As we have seen, the Báb’s declaration on the 5th of Jamádíyu’l-Avval was not the
> beginning of His awareness, but rather the unveiling of the mystery to the people. The
> reality of His being—the hidden mystery of all the prophets—had always been present
> but was, until then, veiled. The advent of the Báb and later Bahá’u’lláh marks the
> disclosure of that concealed truth.
> 
> An exquisite symbol of this is the abjad value of the word “Sirr” (the Mystery), which is
> 260, the same as the year 1260 AH., the year of the Báb’s declaration. The Báb Himself
> alludes to this correlation, hinting at the cosmic significance of the number and the
> year.
> 
> The Qayyúm-i-Asmá’ is rich with these discussions on Sirr (the Mystery). The Báb refers
> to the four levels of the mystery found in mystical thought and associates them with the
> ranks of nuqṭih (point), nubuvat (prophethood), vilāyat (sainthood), and bābiyyat
> (gatehood)—all of which, in this Dispensation, are manifested by Himself and the
> Letters of the Living30.
> 
> Perhaps the most astonishing interpretation appears in His Commentary on the story of
> Joseph. There, He identifies Joseph with Imám Ḥusayn, and the eleven brothers with the
> other Imáms. At first glance, this seems shocking—how could the Imáms cast Husayn
> into a well. Yet the Báb is speaking symbolically.
> 
> According to the Qur’ān, before the creation of the world, God gathered the essences of all things and asked them:
> “Am I not your Lord?” (alastu bi-rabbikum?). They responded, “Yes” (balī). The Báb references this in several of His
> writings, including the letter to His uncle, and notes that in abjad numerology, “balī” equals 42, which is why each
> chapter of the Qayyūm al-Asmā’ consists of 42 verses—symbolizing this eternal covenant of affirmation.
> At the beginning of His Commentary on the Bismillah al-Rahman al-Rahim (In the name of God, the Most Gracious,
> the Most Merciful), the Báb explains that God has appointed four degrees for His own manifestation, which are known
> as the mysteries. These include the “Hidden Mystery” (al-sirr al-mustatir), and “the Mystery veiled by the Mystery” (al-
> sirr al-muqannaʿ bi’l-sirr). These have been interpreted variously in spiritual literature, including as Muḥammad, ‘Alī,
> Hasan, and Ḥusayn, and broadly correspond to four universal spiritual ranks symbolized in the Bismillah as: Alláh
> (God), Raḥmán (the Most Gracious), Raḥím (the Most Merciful), and the hidden bá (‫ )ب‬or dot beneath the bá,’
> representing the Nuqṭih (Point). These four stations manifest in the Báb’s Dispensation as Himself (Nuqṭa) and the
> Letters of the Living.
> 
> In this mystical commentary, Husayn’s martyrdom is not just a tragedy—it represents
> the concealed truth of Islam, which the people of that time could not bear to hear. The
> well into which Joseph is cast is the abyss of divine oneness—pure, undifferentiated
> divinity, beyond names and attributes.
> 
> Thus, the Imáms hide the truth of Islam (i.e., Ḥusayn) in the well of oneness, too sublime
> for human eyes, and return to the world to teach in symbols. This hidden truth—this
> Ḥusayn—is to remain concealed until the appointed time, when he will re-emerge as
> the Báb, revealed not in Egypt, but in Shíráz.
> 
> This interpretation of the story of Joseph, as revealed by the Báb—wherein Joseph is
> identified with Husayn, and Ḥusayn, in turn, is identified with the Báb Himself—is
> intimately bound with all the sacred dreams and visions experienced by the Báb. The
> transmutation of Karbilá into Shíráz, and the transference of the inmost heart of the
> Prince of Martyrs31 to the heart of the Báb, all proclaim the same eternal truth: that
> which was hidden has now become manifest in the appearance of the Báb and of
> Bahá’u’lláh.
> 
> But why does the Báb choose Imám Ḥusayn as the symbol of the reality of Islám, and
> thus liken Himself unto Him? This is a question of profound subtlety and worthy of deep
> contemplation. For one might naturally have expected that the Báb would have turned
> to the Hidden Imám, the Promised Qá’im—especially as the Shí ‘ah community awaited
> his advent from the well of Samarra32—as the emblem of Islám’s concealed truth. And
> yet, for reasons of divine wisdom known to Him alone, the Báb deliberately selects
> Imám Ḥusayn in place of the Twelfth Imám for this sacred station.
> 
> However, one truth is clearly discernible: the Báb’s interpretation, arising from the
> station of the 'Dawning-Place of the Heart,' subtly reveals that all the Imáms are, in
> reality, the Imám of the Age and the Sovereign Imám. Thus, the occultation of the
> Twelfth Imám is but the veiling of the inner truth of Islám itself, and the concealment of
> the light of all the Imáms.
> 
> That the Báb speaks of the return of Husayn in His Commentary on the Súrih of Joseph,
> while outwardly being identified as the Gate to the Twelfth Imám, unveils the true
> meaning of Bábíyyat: that He is not merely the Promised Qá’im, but also the
> Manifestation of the reality of Islám, the very Essence of the Qur’án, and its Primal
> Point.
> 
> Imám Ḥusayn.
> The "Well of Samarra" is a significant site in Shí‘í Islám eschatology, especially for Twelver Shí‘ís. It is closely
> associated with the 12th Imám, Muḥammad al-Mahdí, who is believed by Twelvers to be in occultation and will return
> as the Mahdí, a messianic figure.
> 
> So far as human understanding may attain, the choice of Ḥusayn as the Joseph of this
> age—beyond his world-altering martyrdom, which mirrors the transcendent and epoch-
> making martyrdom of the Báb—rests upon at least two sacred foundations.
> 
> First, Husayn is the fifth figure in the line of holy personages in Islám: following
> Muḥammad, ‘Alí, Fáṭimih, and Ḥasan, he stands as the fifth sacred reality. And since the
> word “Báb” in the numerical value of abjad equals five, which also corresponds to the
> letter “hā’” (‫)هـ‬, a symbol pointing to “Huva” (He—God), Husayn becomes a sign of the
> Báb Himself.
> 
> Second, Imám Ḥusayn serves as the symbol of the reality of Islám because the
> Promised One of the Bayán—He Whom God shall make manifest—will likewise bear the
> name Husayn. Thus, to extol Imám Ḥusayn is, in truth, to extol both the martyred Imám
> and the eternal Reality from which all the Imáms derive their radiance.
> 
> For this reason, although the Báb in the Qayyúm-i-Asmá’ speaks of the return of
> Husayn, in later writings He prophesies the coming of Husayn in the future. According to
> His blessed word, this hidden One shall appear among the Bábís in the sixth year, but
> shall remain veiled until before the ninth year. In every case, what the Báb reveals is the
> return of the essence of Islám, of the Prophet, and of the Imáms—a truth which, during
> the age of Islám, remained in concealment, but now, through the effulgent light of the
> Báb’s own heart, is made manifest and resplendent33.
> 
> •   The Second Mode of Interpreting the “Appearance of the Mystery” in the
> Writings of the Báb
> 
> Another profound exposition of the unveiling of the Mystery (Sirr) appears in an Epistle
> addressed by the Báb to His maternal uncle, Siyyid Muḥammad. In this powerful
> passage, the Báb tells His uncle that because He had observed him reciting each
> morning the phrase: “I believe in the Mystery of the family of Muhammad34,” He now
> unveils that very Mystery to him, so that his faith would not remain as mere verbal
> affirmation, but would become a true and realized belief.
> 
> He goes on to affirm that the Manifestation of Divinity and Lordship is itself the inner
> essence—the “Mystery”—of Islám, and that the Qayyūm al-Asmā’ was revealed in the
> language of divine verses for this very reason. The Báb explicitly identifies this Joseph of
> 
> Due to the limited understanding of the people of His time, Islám portrayed divine revelation in externalized
> forms—such as the angel Gabriel—as a medium of God's word. The Báb, however, clarifies that divine speech
> emanates directly from the heart (fu’ád) of the Prophet—a heart that is itself the locus of divine identity. Similarly, the
> reality of the Day of Resurrection or the Meeting with God—which in Islám remained symbolically veiled—is now
> revealed plainly as the Day of the Manifestation of the Promised One.
> "‫( "آل محمد‬Āl-i-Muḥammad) is an Arabic phrase that translates to "The family of Muḥammad" or "The household of
> Muḥammad". It refers to the Prophet Muḥammad's descendants and close relatives, particularly his immediate family
> like his wife Fatima and her descendants.
> 
> the Qur’ānic story with the Qayyúm 35 (the One who stands), who is none other than
> Himself.
> 
> This is why, at the very outset of His declaration, the Báb began with the Commentary
> on the Súrih of Joseph, which contains not only mystical exegesis but the metaphysical
> unveiling of His own reality. Though this article is not the space for a full exposition of
> this weighty matter, it is fitting to conclude with an excerpt from that very Epistle,
> wherein the Báb addresses His uncle in luminous words:
> 
> “Since I beheld you every morning reciting the phrase, “I have believed in the Mystery of
> the People of Muhammad (peace be upon Him),” I desired that the veil might be lifted,
> so that your deeds may reflect the words of your tongue...Hájí Siyyid Kázim (upon him be
> peace)... Nineteen days before the first Manifestation of the Mystery, descended to the
> Concourse on High at the beginning of the year 1260 AH, which was the initial dawning
> of the Mystery... And know that the Manifestation of the Mystery is the Manifestation of
> God Himself—not the appearance in the station of prophethood or guardianship, but
> rather the Theophany of Lordship. It is for this reason that He was made manifest
> through the declaration: “Verily, I am God; there is no God but Me…Know, moreover, that
> the numerical value of “Yusef (Joseph)” is 156, which is the same as Qayyúm, and the
> intent of both is the Qá’im of the House of Muhammad (peace be upon Him)—He Who
> is, in truth, the Ever-Abiding (Qayyúm). And it is for this reason that, at the moment of His
> Manifestation, He commenced by revealing the commentary on the Súrih bearing His
> own name...” (Faḍl-i-Māzandarānī, Zuhūru’l-Haqq, vol. 3, p. 223).
> 
> In the writings of the Báb, the term Qayyúm (‫ )قيوم‬holds significant spiritual and symbolic meaning. Qayyúm can be
> interpreted as "the One who sustains," "the One who stands," or "the Sustainer."
>
> — *The Manifestation of the Mystery (Used by permission of the curator)*

