# Khorda Avesta - Book of Common Prayer pt. 1

*Exported from [Holy-Writings.com](https://www.holy-writings.com/) on 2026-06-19 — 1 clipping.*

---

> AVESTA: KHORDA AVESTA (Book of Common Prayer)
> 
>   Translation by James Darmesteter (From Sacred Books of the
>   East, American Edition, 1898.)
> 
> CONTENTS
> Miscellaneous short prayers:
>   Ashem Vohu (invocation of Asha)
>   Ahunwar (most sacred manthra of Zoroastrianism)
>   Kem Na Mazda (exorcism)
>   Padyab-Kusti (ablution and formula for tying the kusti)
>   Baj before meals
>   Baj when answering the call of nature
>   Nirang-i Abezar
>   The Gah dedications
>   Srosh Baj
>   Hoshbam "hbsbe.html" (prayer at dawn)
> 
> Gahs (prayers for each period of the day)
>   Hawan - (sunrise to midday)
>   Rapithwin - (midday to mid-afternoon)
>   Uzerin - (mid-afternoon to sunset)
>   Aiwisruthrem - (sunset to midnight)
>   Ushahin - (midnight to dawn)
> 
> Niyayeshes (litanies)
>   Khwarshed Niyayesh (Sun Litany)
>   Mihr Niyayesh (Litany to Mithra)
>   Vispa Humata
>   Nam Stayishn
>   Namaz-i chahar nemag
>   Mah Niyayesh (Moon Litany)
>   Aban Niyayesh (Litany to Water)
>   Atash Niyayesh (Litany to Fire)
> 
> Yashts (Hymns to Ahura Mazda, the Archangels, and the Angels)
> 
>   1. Ohrmazd Yasht
>   2. Haft Amahraspand Yasht
>   3. Ardwahisht Yasht
>   4. Awerdad Yasht
>   5. Ardui Sur Bano Yasht
>   6. Khwarshed Yasht
>   7. Mah Yasht
>   8. Tishtar Yasht
>   9. Drvasp Yasht
>   10. Mihr Yasht
>   11. Srosh Yasht Hadokht
>   11a. Srosh Yasht
>   12. Rashn Yasht
>   13. Frawardin Yasht
>   14. Warharan Yasht
>   15. Ram Yasht
>   16. Den Yasht
>   17. Ard Yasht
>   18. Ashtad Yasht
>   19. Zam Yasht
>   20. Hom Yasht
>   21. Vanand Yasht
> 
> Sirozas (Dedications for the thirty days of the month)
>   Siroza 1
>   Siroza 2
> 
> Afrinagans (prayers of blessing)
>   Afrinagan-i Dahman
>   Afrinagan-i Gatha
>   Afrinagan-i Gahambar
>   Afrinagan-i Rapithwin
> 
> ====================================================================
> 
> Miscellaneous short prayers:
> ----------------------------
> 
>   Ashem Vohu (invocation of Asha)
>   ------------------------------
>     Holiness (Asha) is the best of all good: it is also happiness.
>     Happy the man who is holy with perfect holiness!
> 
>   Ahunwar (most sacred manthra of Zoroastrianism)
>   -----------------------------------------------
>     The will of the Lord is the law of righteousness.
>     The gifts of Vohu-mano to the deeds done in this world for Mazda.
>     He who relieves the poor makes Ahura king.
> 
>   Kem Na Mazda (exorcism)
>   -----------------------
>   What protector hast thou given unto me, O Mazda! while the
>   hate of the wicked encompasses me? Whom but thy Atar and Vohu-mano,
>   through whose work I keep on the world of righteousness? Reveal
>   therefore to me thy Religion as thy rule!
> 
>   (Ke verethrem-ja:)
>   Who is the victorious who will protect thy teaching? Make
>   it clear that I am the guide for both worlds. May Sraosha come
>   with Vohu-mano and help whomsoever thou pleasest, O Mazda!
> 
>   (Pata-no:)
>   Keep us from our hater, O Mazda and Armaiti Spenta! Perish,
>   O fiendish Druj! Perish, O brood of the fiend! Perish, O creation
>   of the fiend! Perish, O world of the fiend! Perish away, O Druj!
>   Rush away, O Druj! Perish away, O Druj! Perish away to the regions
>   of the north, never more to give unto death the living world of
>   Righteousness!
> 
>   Homage, with which (are combined) devotion and milk offerings.
> 
>   Padyab-Kusti (ablution and formula for tying the kusti)
>   -------------------------------------------------------
> 0. With satisfaction for Ahura Mazda.  Ashem Vohu....
>    Kem Na Mazda: What protector hast thou given ...
> 
>    Ohrmazd is Lord! Ahriman he keeps at bay, he holds him back.
>    May Ahriman be struck and defeated, with devs and drujs, sorcerers
>    and sinners, kayags and karbs, tyrants, wrongdoers and heretics,
>    sinners, enemies and witches! May they (all) be struck and defeated!
>    May evil rulers not exist, (or) be far away! May enemies be defeated!
>    May enemies all not exist, (or) be far away!
>    O Ohrmazd, Lord! I am contrite for all sins and I desist from
>    them, from all bad thoughts, bad words and bad acts which I have
>    thought, spoken or done in the world, or which have happened through
>    me, or have originated with me. For those sins of thinking, speaking
>    and acting, of body and soul, worldly or spiritual, O Ohrmazd!
>    I am contrite, I renounce them. With three words I distance myself
>    (from them).
> 1. With satisfaction for Ahura Mazda, scorn for Angra Mainyu!
>    The true achievement of what is most wonderful, according to wish!
> 
>    I praise Asha! Ashem Vohu....
>    Yatha Ahu Vairyo...(2).
>    Ashem Vohu....
> 2. Come to my aid, O Mazda (3).
>    I profess myself a Mazda-worshipper, a Zoroastrian, having
>    vowed it and professed it. I pledge myself to the well-thought
>    thought, I pledge myself to the well-spoken word, I pledge myself
>    to the well-done action.
> 
>    I pledge myself to the Mazdayasnian religion, which causes
>    the attack to be put off and weapons put down; which upholds khvaetvadatha
>    (kin-marriage), which possesses Asha; which of all religions that
>    exist or shall be, is the greatest, the best, and the most beautiful:
>    Ahuric, Zoroastrian. I ascribe all good to Ahura Mazda. This is
>    the creed of the Mazdayasnian religion.
> 
>    Ashem Vohu...!!
> 
>   Baj before meals
>   ----------------
>     Thus therefore do we worship Ahura Mazda,
>     who made the Kine (the living creation), and the
>     (embodied) Righteousness (which is incarnate in the
>     clean), and the waters, and the wholesome plants,
>     the stars, and the earth, and all (existing) objects
>     that are good.
> 
>     (after meal:)
>     Ashem vohu...(4).
>     Yatha Ahu Vairyo...(2).
>     To him splendor...
> 
>   Baj when answering the call of nature
>   -------------------------------------
>     (Modi 374.  This prayer is also known as "Pishab ni Baj".)
>     May wrong actions be done away with a hundred-thousand times.
>     Yatha Ahu Vairyo...
> 
>     (here perform the natural function)
> 
>     Ashem vohu...(3).
> 
>     >>We are praisers of good thoughts, of good
>     words, and of good actions, of those now and those
>     hereafter  [(Pazand) of those being done; and of those
>     completed].  We implant (?) them (with our homage,
>     and we do this) the more, and yet the more since we
>     are (praisers) of the good (from whom they spring).
>     (y35.2)<<(2).
> 
>     >>To the best of good rulers (is) verily the Kingdom,
>     because we render and ascribe it to Him, and
>     make it thoroughly His own (?), to Mazda Ahura
>     do we ascribe it, and to Righteousness the Best.
>     (y35.5)<<(3).
> 
>     Yatha ahu Vairyo...(4).
>     Ashem vohu...(3).
> 
>     We worship the Ahunwar.
>     We worship Best Asha, the most beautiful Amesha Spenta.
>     Yenghe... (Y18.9).
> 
>   Nirang-i Abezar
>   ---------------
>    >>Broken, broken be Satan Ahriman. .... not reach me.
>    May the thirty-three Ameshaspands and the creator Ormazd be victorious.
>    I praise Asha. Ashem vohu....<<(3)
> 
>   The Gah dedications
>   -------------------
> 
>   (Hawan Gah)
>      To Hawan, Ashavan, the master of Asha, for worship, adoration,
>      propitiation and praise.  To Savanghi and Visya, Ashavan, the
>      master(s) of Asha, for worship, adoration, propitiation and praise.
> 
>   (Rapithwin Gah)
>      To Rapithwin, Ashavan, the master of Asha, for worship,
>      adoration, propitiation and praise.  To Fradat-Fshu and
>      Zangtuma, Ashavan, the master(s) of Asha, for worship,
>      adoration, propitiation and praise.
> 
>   (Uzerin Gah)
>     To Uzerin, Ashavan, the master of Asha, for worship,
>     adoration, propitiation and praise.  To Fradat-Vira
>     and Dakhyuma, Ashavan, the master(s) of Asha, for worship,
>     adoration, propitiation and praise.
> 
>   (Aiwisruthrem Gah)
>     To Aiwisruthrem that furthers life, Ashavan, the master
>     of Asha, for worship, adoration, propitiation and praise.
>     To Fradat-vispam-hujyaiti and Zarathushtrotema, Ashavan,
>     the master(s) of Asha, for worship, adoration, propitiation
>     and praise.
> 
>   (Ushahin Gah)
>     To Ushahin that furthers life, Ashavan, the master of
>     Asha, for worship, adoration, propitiation and praise.
>     To Berejya and Nmanya, Ashavan, the master(s) of Asha,
>     for worship, adoration, propitiation and praise.
> 
>   Srosh Baj
>   ---------
> 0. In the name of God , May the bounteous miraculous power and
>    glory of Ohrmazd the lord increase. May it (i.e. the prayer) reach
>    Srosh, the righteous, the vigorous, whose body is the command,
>    having a hard weapon, powerful of weapon, the lord of the creations
>    of Ohrmazd. I am contrite for all sins and I desist from them,
>    from all bad thoughts, bad words and bad acts which I have thought,
>    spoken or done in the world, or which have happened through me,
>    or have originated with me. For those sins of thinking, speaking
>    and acting, of body and soul, worldly or spiritual, o Ohrmazd!
>    I am contrite, I renounce them. With three words I distance myself
>    (from them).
> 1. Yatha Ahu Vairyo...(5).
>    Ashem Vohu...(3).
>    I profess myself a Mazda-worshipper, a follower of Zarathushtra,
>    opposing the Daevas, accepting the Ahuric doctrine.
> 
>    (Here recite the appropriate Gah dedication.)
> 
>    With propitiation of Sraosha, companion of Ashi , the brave, who
>    has the Manthra for body, with bold club, the ahurian, for worship,
>    adoration, propitiation, and praise.
>    'Yatha Ahu Vairyo', the zaotar should say to me
>    'Atha ratush ashatchit hacha', the Asha-sanctified knowing one
>    should say.
> 2. We worship Sraosha, companion of Ashi, fair of form, victorious,
>    world-promoting, the Ashavan, master of Asha . The Ahuna Vairya
>    prayer protects the body.
>    Yatha Ahu Vairyo....
> 
>    (Here recite the Kem Na Mazda prayer.)
> 
>    Yatha Ahu Vairyo....(2)
> 4. I desire worship and adoration and strength and force for
>    Sraosha, companion of Ashi, the brave, who has the Manthra for
>    body, with bold club, the ahurian.
>    Ashem Vohu....
> 5. Bestow on him riches and good things; bestow health of body,
>    toughness of body, and resistance of body; bestow on him possessions
>    giving abundant ease, future noble offspring, and a lengthy long
>    life; bestow on him the best existence of the Asha-sanctified,
>    the luminous, offering all happy. [This paragraph follows Bailey,
>    p. 10.]
>    Thus may it come as I wish.
>    Ashem Vohu....
>    A thousand remedies, ten thousand remedies (3). Ashem Vohu....
> 
>    Come to my help, O Mazda (3).
>    To Ama, well-built, fair of form, Verethraghna, Ahura-created;
>    and to Triumphing Uparatat; and to Raman of good pastures, and
>    to Vayu of superior activity, superior to other creatures. That
>    part of you, Vayu, which belongs to Spenta Mainyu; to self-governed
>    Thwasha, to boundless Zurwan, to Zurwan of the long dominion.
> 
>    Ashem Vohu....
>    For the reward of virtue and the forgiveness of sins, I do (deeds
>    of) righteousness for the love of my soul. May all virtuousness
>    of all good ones of the earth of seven climes reach the width
>    of the earth, the length of the rivers, the height of the sun
>    in their original form. May it be righteous, live long. Thus may
>    it come as I wish.
>    Ashem Vohu...!!
> 
>   Hoshbam (Prayer at Dawn)
>   ------------------------
> 1. Then thou shalt say those victorious, most healing words;
>    thou shalt chant the Ahunwar five times:
>    Yatha ahu vairyo... (5).
>    The Ahunwar protects the body....
> 
>    (Here recite the Kem Na Mazda prayer.)
> 
>    Ashem vohu....
>    Yatha Ahu Vairyo...(21).
>    Ashem vohu...(12)
> 2. Homage to you, O Dawn (3).
>    (Y27.1-2:)
>    This is to render Him who is of all the greatest, our lord
>    and master (even) Ahura Mazda. And this to smite the wicked Angra
>    Mainyu, and to smite Aeshma of the bloody spear, and the Mazainya
>    Daevas, and to smite all the wicked Varenya Daevas.
> 3. And this is to further Ahura Mazda, the resplendent, the glorious,
>    to further the Bountiful Immortals, and the influences of the
>    star Tishtrya, the resplendent, the glorious, (and) to the furtherance
>    of the holy man, and of all the (bountiful and) holy creatures
>    of the Bounteous Spirit.
>    (Y52.1-4:)
> 4. I pray with benedictions for a benefit, and for the good,
>    even for the entire creation of the holy (and the clean); I beseech
>    for them for the (generation which is) now alive, for that which
>    is just coming into life, and for that which shall be hereafter.
>    And (I pray for that) sanctity which leads to prosperity, and
>    which has long afforded shelter, which goes on hand in hand with
>    it, which joins it in its walk, and of itself becoming its close
>    companion as it delivers forth its precepts, bearing every form
>    of healing virtue which comes to us in waters, appertains to cattle,
>    or is found in plants, and overwhelming, all the harmful malice
>    of the Daevas, (and their servants) who might harm this dwelling
>    and its lord, bringing good gifts, and better blessings, given
>    very early, and later (gifts), leading to successes, and for a
>    long time giving shelter. And so the greatest, and the best, and
>    most beautiful benefits of sanctity fall likewise to our lot.
> 
>    For the sacrifice, homage, propitiation, and the praise of the
>    Bountiful Immortals, for the bringing prosperity to this abode,
>    and for the prosperity of the entire creation of the holy, and
>    the clean, (and as for this, so) for the opposition of the entire
>    evil creation. (And I pray for this) as I praise through Righteousness,
>    I who am beneficent, those who are (likewise of a better mind).
>    (Y8.5-7:)
>    May'st Thou, O Ahura Mazda! reign at Thy will, and with a
>    saving rule over Thine own creatures, and render Ye the holy (man)
>    also a sovereign at his will over waters, and over plants, and
>    over all the clean and sacred (creatures) which contain the seed
>    of Righteousness. Strip ye the wicked of all power!
>    Absolute in power may the holy be, bereft of all free choice the
>    wicked ! Gone (may he be), met as foe, carried out from the creatures
>    of Spenta Mainyu, hemmed in without power over any wish! ----------
> 
>    I will incite, even I who am Zarathushtra, the heads of the houses,
>    villages, Zantus, and provinces, to the careful following of this
>    Religion which is that of Ahura, and according to Zarathushtra,
>    in their thoughts, their words, and their deeds.
>    (Y60.11 seq.:)
> 5. In order that our minds may be delighted, and our souls the
>    best, let our bodies be glorified as well, and let them; O Mazda!
>    go likewise openly (unto Heaven) as the best world of the saints
>    as devoted to Ahura, and accompanied by Asha Vahishta (who is
>    Righteousness the Best), and the most beautiful! And may we see
>    Thee, and may we, approaching, come around about Thee, and attain
>    to entire companionship with Thee!
>    Ashem Vohu...(3).
>    Bestow on him riches... (Recite SrB5.)
>    Ashem Vohu...!!
> 
> Gahs (prayers for each period of the day)
> -----------------------------------------
>   Hawan Gah - (sunrise to midday)
>   -------------------------------
> 1. Propitiation to Ahura Mazda.
>    Ashem Vohu...(3).
>    I profess myself a Mazda-worshipper, a follower of Zarathushtra,
>    opposing the Daevas, accepting the Ahuric doctrine.
>    To Hawan, Ashavan, the master of Asha, for worship, adoration,
>    propitiation and praise. To Savanghi and Visya, Ashavan, the master(s)
>    of Asha, for worship, adoration, propitiation and praise.
> 2. With propitiation of Mithra of wide pastures, with a thousand
>    ears, ten thousand eyes, a Yazata who is invoked by name, (and)
>    Raman Khwastra, for worship, adoration, propitiation and praise.
>    Yatha Ahu Vairyo, the zaotar should say to me Atha ratush ashatchit
>    hacha, the knowing Asha-one should say.
> 3. We worship Ahura Mazda, Ashavan, the master of Asha. We worship
>    Zarathushtra, Ashavan, the master of Asha. We worship the Fravashi
>    of Ashavan Zarathushtra. We worship the Ashavan Amesha Spentas.
> 4. We worship the Ashavan, good, powerful, holy Fravashis, the
>    material and the spiritual. We worship the most effective of masters,
>    the most active of Yazatas, and the most worthy of the masters
>    of Asha, who is best able to reach his goal of satisfaction, the
>    Ashavan master of Asha!
> 5. We worship Hawan, Ashavan, the master of Asha, We worship
>    Haurvatat, Ashavan, the master of Asha, We worship Ameretat, Ashavan,
>    the master of Asha, We worship the Ahuric question, Ashavan, the
>    master of Asha, We worship the Ahuric doctrine, Ashavan, the master
>    of Asha, We worship the mighty Yasna Haptanghaiti, Ashavan, the
>    master of Asha.
> 6. We worship Savanghe and Visya, Ashavan, the master(s) of Asha,
>    We worship the Airyema-ishyo (prayer), Ashavan, the master of
>    Asha, mighty, victorious against the hostility [of Daevas], overcoming
>    all hostility, destroying all hostility, which is the last, middle,
>    and the foremost of the Manthras to be invoked, the five Gathas.
> 7. We worship Mithra of wide pastures, And we worship Raman Khwastra,
>    and the master Visya, for worship and praise; and we worship Visya,
>    Asha- sanctified, the master of Asha.
> 8. We worship Mithra of wide pastures, with a thousand ears,
>    ten thousand eyes, a Yazata who is invoked by name. We worship
>    Raman Khwastra!
> 9. We worship you, O Atar, son of Ahura Mazda, Ashavan, the master
>    of Asha. We worship this Baresman spread with Asha and provided
>    with Zaothra and girdle, Ashavan, the master of Asha. We worship
>    Apam Napat, Nairyosangha, and the brave Yazata Damoish Upamana.
>    We worship the souls of the deceased, they, the Fravashis of the
>    Ashavan.
>    We worship the exalted master who is Ahura Mazda, who is highest
>    in Asha, who is furthest going in Asha. We worship all the teachings
>    of Zarathushtra. We worship all well done deeds (those already)
>    done, and those that will be done.
>    We worship all those Beings whom Ahura Mazda knows to be best
>    for worship according to Asha, male and female.
> 10. Yatha Ahu Vairyo...(2).
>    I desire worship and adoration and strength and force for Mithra
>    of wide pastures, with a thousand ears, ten thousand eyes, a Yazata
>    who is invoked by name, (and) Raman Khwastra.
>    Ashem Vohu....
>    Bestow on him riches... (Recite SrB5.)
> 
>   Rapithwin Gah - (midday to mid-afternoon)
>   -----------------------------------------
> 1. Propitiation to Ahura Mazda.
>    Ashem Vohu...(3).
>    I profess myself a Mazda-worshipper, a follower of Zarathushtra,
>    opposing the Daevas, accepting the Ahuric doctrine.
>    To Rapithwin, Ashavan, the master of Asha, for worship, adoration,
>    propitiation and praise. To Fradat-Fshu and Zangtuma, Ashavan,
>    the master(s) of Asha, for worship, adoration, propitiation and
>    praise.
> 2. With propitiation of Asha Vahishta and Atar, (son) of Ahura
>    Mazda, for worship, adoration, propitiation and praise.
>    Yatha Ahu Vairyo, the zaotar should say to me
>    Atha ratush ashatchit hacha, the knowing Asha-one should say.
> 3. We worship Ahura Mazda, Ashavan, the master of Asha. We worship
>    Zarathushtra, Ashavan, the master of Asha. We worship the Fravashi
>    of Ashavan Zarathushtra, We worship the Ashavan Amesha Spentas.
> 4. We worship the good, powerful, holy Fravashis, Ashavan, the
>    material and the spiritual. We worship the most effective of masters,
>    the most active of Yazatas, and the most worthy of the masters
>    of Asha, who is best able to reach his goal of satisfaction, the
>    Ashavan master of Asha!
> 5. We worship Rapithwin, Ashavan, the master of Asha, We worship
>    the Ahunawad Gatha, Ashavan, the master of Asha. We worship the
>    Ushtawad Gatha, Ashavan, the master of Asha. We worship the Spentomad
>    Gatha, Ashavan, the master of Asha. We worship the Wohukhshathra
>    Gatha, Ashavan, the master of Asha. We worship the Wahishtoisht
>    Gatha, Ashavan, the master of Asha.
> 6. We worship Fradat-Fshu and the Ashavan Zantuma, the master
>    of Asha, and we worship the Fshusho Manthra, and we worship the
>    truthfully spoken word; we worship the truthfully spoken sayings,
>    victorious, Daeva smiting. We worship the waters and the Earth;
>    we worship the plants and the spiritual Ashavan Yazatas, conferring
>    good; and we worship the Ashavan Amesha Spentas.
> 7. We worship the Ashavan, good, powerful, holy Fravashis; and
>    we worship the peak of Asha Vahishta: of great Manthra, of great
>    operation, of great fidelity, of great performance, of great
>    effect in spreading the Mazdayasnian religion.
> 8. We worship that assembly and meeting of the Amesha Spentas
>    when they visit the heights of Heaven, to worship and praise the
>    master Zantuma, and the Ashavan Zantuma, the master of Asha.
> 9. We worship Asha Vahishta, and Atar, the son of Ahura Mazda!
> 10. We worship you, O Atar, son of Ahura Mazda, Ashavan, the master
>    of Asha. We worship this Baresman spread with Asha and provided
>    with Zaothra and girdle, Ashavan, the master of Asha. We worship
>    Apam Napat. We worship Nairyosangha. We worship the brave Yazata
>    Damoish Upamana. We worship the souls of the deceased, they, the
>    Fravashis of the Asha- sanctified.
> 11. We worship the exalted master who is Ahura Mazda, who is highest
>    in Asha, who is furthest going in Asha. We worship all the teachings
>    of Zarathushtra. We worship all well done deeds (those already)
>    done, and those that will be done.
>    We worship all those Beings whom Ahura Mazda knows to be best
>    for worship according to Asha, male and female.
> 12. Yatha Ahu Vairyo...(2).
>    I desire worship and adoration and strength and force for Asha
>    Vahishta and Atar (son) of Ahura Mazda.
>    Ashem Vohu....
>    Bestow on him riches... (Recite SrB5.)
> 
>   Uzerin Gah - (mid-afternoon to sunset)
>   --------------------------------------
> 1. Propitiation to Ahura Mazda.
>    Ashem Vohu...(3).
>    I profess myself a Mazda-worshipper, a follower of Zarathushtra,
>    opposing the Daevas, accepting the Ahuric doctrine.
>    To Uzerin, Ashavan, the master of Asha, for worship, adoration,
>    propitiation and praise. To Fradat-Vira and Dakhyuma, Ashavan,
>    the master(s) of Asha, for worship, adoration, propitiation and
>    praise.
> 2. With propitiation of the lofty Ahura Apam Napat, and the waters
>    made by Mazda, for worship, adoration, propitiation and praise.
>    Yatha Ahu Vairyo, the zaotar should say to me
>    Atha ratush ashatchit hacha, the knowing Asha-one should say.
> 3. We worship Ahura Mazda, Ashavan, the master of Asha. We worship
>    Zarathushtra, Ashavan, the master of Asha. We worship the Fravashi
>    of Ashavan Zarathushtra, We worship the Ashavan Amesha Spentas.
> 4. We worship the good, powerful, holy Fravashis, Ashavan, the
>    material and the spiritual. We worship the most effective of masters,
>    the most active of Yazatas, and the most worthy of the masters
>    of Asha, who is best able to reach his goal of satisfaction, the
>    Ashavan master of Asha!
> 5. We worship Uzerin, Ashavan, the master of Asha; we worship
>    the Zaotar, Ashavan, the master of Asha; we worship the Havanan,
>    Ashavan, the master of Asha; we worship the Aterevaxsh, Ashavan,
>    the master of Asha; we worship the Fraberetar, Ashavan, the master
>    of Asha; we worship the Aberet, Ashavan, the master of Asha; we
>    worship the Asnatar, Ashavan, the master of Asha; we worship the
>    Rathwishkara, Ashavan, the master of Asha; we worship the Sraoshavarez,
>    Ashavan, the master of Asha;
> 6. We worship the Fradat-Vira and Dakhyuma, Ashavan, the master(s)
>    of Asha; we worship the stars and the Moon and the Sun, the [celestial]
>    luminosity. We worship Anagra Raochah; and we worship the comfortable
>    abode of the blissful, which is the torment of the druj-followers.
> 7. We worship those Asha-ones who perform their duty, the master(s)
>    of Asha; and we worship the later doctrine. We worship the Asha-believing
>    creation of Asha, performing its duty by day and night with worthy
>    offering of Zaothra, for worship and adoration of the master Dahvyuma;
>    and we worship the Ashavan Dahvyuma, the master of Asha.
> 8. We worship the lofty Ahura, the radiant Khshathra, Apam Napat,
>    possessing swift horses; and we worship the Ashavan waters, made
>    by Mazda.
> 9. We worship you, O Atar, son of Ahura Mazda, Ashavan, the master
>    of Asha. We worship this Baresman spread with Asha and provided
>    with Zaothra and girdle, Ashavan, the master of Asha. We worship
>    Apam Napat. We worship Nairyosangha. We worship the brave Yazata
>    Damoish Upamana. We worship the souls of the deceased, they, the
>    Fravashis of the Ashavan.
> 10. We worship the exalted master who is Ahura Mazda, who is highest
>    in Asha, who is furthest going in Asha. We worship all the teachings
>    of Zarathushtra. We worship all well done deeds (those already)
>    done, and those that will be done.
>    We worship all those Beings whom Ahura Mazda knows to be best
>    for worship according to Asha, male and female.
> 11. Yatha Ahu Vairyo...(2).
>    I desire worship and adoration and strength and force for Asha
>    Vahishta and the fire of Ahura Mazda.
>    Ashem Vohu....
>    Bestow on him riches... (Recite SrB5.)
> 
>   Aiwisruthrem Gah - (sunset to midnight)
>   ---------------------------------------
> 1. Propitiation to Ahura Mazda.
>    Ashem Vohu...(3).
>    I profess myself a Mazda-worshipper, a follower of Zarathushtra,
>    opposing the Daevas, accepting the Ahuric doctrine.
>    To Aiwisruthrem that furthers life, Ashavan, the master of Asha,
>    for worship, adoration, propitiation and praise. To Fradat-vispam-hujyaiti
>    and Zarathushtrotema, Ashavan, the master(s) of Asha, for worship,
>    adoration, propitiation and praise.
> 2. With propitiation of the Ashavan Fravashis, and to the women
>    with their troops of heroes, and the Yairya Hushitay and to Ama,
>    well-built, fair of form, Verethraghna, Ahura-created; and to
>    Triumphing Uparatat, for worship, adoration, propitiation and
>    praise.
>    Yatha Ahu Vairyo, the zaotar should say to me
>    Atha ratush ashatchit hacha, the knowing Asha-one should say.
> 3. We worship Ahura Mazda, Ashavan, the master of Asha. We worship
>    Zarathushtra, Ashavan, the master of Asha. We worship the Fravashi
>    of Ashavan Zarathushtra. We worship the Ashavan Amesha Spentas.
> 4. We worship the good, powerful, holy Fravashis, Ashavan, the
>    material and the spiritual. We worship the most effective of masters,
>    the most active of Yazatas, and the most worthy of the masters
>    of Asha, who is best able to reach his goal of satisfaction, the
>    Ashavan master of Asha!
> 5. We worship Aiwisruthrima, Ashavan, the master of Asha. We
>    worship Aibigaya, Ashavan, the master of Asha. We worship you,
>    Atar, the son of Ahura Mazda, Ashavan, the master of Asha. We
>    worship the stone mortar, the master of Asha. We worship the iron
>    mortar, the master of Asha. We worship this Baresman spread with
>    Asha and provided with Zaothra and girdle, Ashavan, the master
>    of Asha. We worship the waters (and) plants; we worship the Aourvatam
>    Urunay , Ashavan, the master of Asha.
> 6. We worship the Fradat-vispam-hujyatay, Ashavan, the master
>    of Asha. We worship Zarathushtra, Ashavan, the master of Asha.
>    We worship the sacred Manthra, Ashavan, the master of Asha. We
>    worship the Geush Urvan, Ashavan, the master of Asha. We worship
>    the Zarathushrotema, Ashavan, the master of Asha. We worship Zarathushtra,
>    Ashavan, the master of Asha.
> 7. We worship the Athravan, Ashavan, the master of Asha. We worship
>    the warrior, Ashavan, the master of Asha. We worship the cattle
>    farmer, Ashavan, the master of Asha. We worship the cattle farmer,
>    Ashavan, the master of Asha. We worship the homes with a house-lord,
>    Ashavan, the master of Asha. We worship the villages with a village-lord,
>    Ashavan, the master of Asha. We worship the provinces with a province-lord,
>    Ashavan, the master of Asha. We worship the countries with a country-lord,
>    Ashavan, the master of Asha.
> 8. We worship the youth of good thought, good words, good deeds,
>    good Daena , Ashavan, the master of Asha. We worship the youth
>    (who) makes intercession, Ashavan, the master of Asha. We worship
>    the Khvaetvadatha, Ashavan, the master of Asha. We worship the
>    (priest) within the country, Ashavan, the master of Asha. We worship
>    the blessed (priest who) goes about abroad, Ashavan, the master
>    of Asha. We worship the homes with a house-lady, Ashavan, the
>    master of Asha.
> 9. We also worship the Ashavan woman, predominating in good thoughts,
>    predominating in good words, predominating in good deeds, well
>    instructed, having power over the masters , Ashavan, (as are)
>    Spenta Armaiti and your females, O Ahura Mazda.
>    We also worship the Ashavan man, predominating in good thoughts,
>    predominating in good words, predominating in good deeds, knowing
>    the creed, not knowing the Kayadha, through whose activity Creation
>    is advanced in Asha, for worship and adoration of the master Zarathushtrotema,
>    and we worship the Ashavan Zarathushtrotema, the master of Asha.
> 10. We worship the good, powerful, holy Fravashis, Ashavan, the
>    material and the spiritual. We also worship the women with their
>    troops of heroes, and we worship the Yairya Hushitay. And we worship
>    Ama, well-built, fair of form; and we worship Verethraghna, Ahura-created;
>    and we worship Triumphing Uparatat.
> 11. We worship you, O Atar, son of Ahura Mazda, Ashavan, the master
>    of Asha. We worship this Baresman spread with Asha and provided
>    with Zaothra and girdle, Ashavan, the master of Asha. We worship
>    Apam Napat. We worship Nairyosangha. We worship the brave Yazata
>    Damoish Upamana. We worship the souls of the deceased, they, the
>    Fravashis of the Ashavan.
> 12. We worship the exalted master who is Ahura Mazda, who is highest
>    in Asha, who is furthest going in Asha. We worship all the teachings
>    of Zarathushtra. We worship all well done deeds (those already)
>    done, and those that will be done.
>    We worship all those Beings whom Ahura Mazda knows to be best
>    for worship according to Asha, male and female.
> 13. Yatha Ahu Vairyo...(2).
>    I desire worship and adoration and strength and force for the
>    Ashavan Fravashis, and to the women with their troops of heroes,
>    and the Yairya Hushitay and to Ama, well-built, fair of form,
>    Verethraghna, Ahura-created; and to Triumphing Uparatat.
>    Ashem Vohu....
>    Bestow on him riches... (Recite SrB5.)
> 
>   Ushahin Gah - (midnight to dawn)
>   --------------------------------
> 1. Propitiation to Ahura Mazda.
>    Ashem Vohu...(3).
>    I profess myself a Mazda-worshipper, a follower of Zarathushtra,
>    opposing the Daevas, accepting the Ahuric doctrine.
>    To Ushahin that furthers life, Ashavan, the master of Asha, for
>    worship, adoration, propitiation and praise. To Berejya and Nmanya,
>    Ashavan, the master(s) of Asha, for worship, adoration, propitiation
>    and praise.
> 2. With propitiation of Sraosha, companion of Ashi, procuring
>    rewards, victorious, who furthers the world, (and) the very straight
>    Razishta and Arshtad, who further the world, who augment the world,
>    for worship, adoration, propitiation and praise.
>    Yatha Ahu Vairyo, the zaotar should say to me
>    Atha ratush ashatchit hacha, the knowing Asha-one should say.
> 3. We worship Ahura Mazda, Ashavan, the master of Asha. We worship
>    Zarathushtra, Ashavan, the master of Asha. We worship the Fravashi
>    of Ashavan Zarathushtra, We worship the Ashavan Amesha Spentas.
> 4. We worship the good, powerful, holy Fravashis, Ashavan, the
>    material and the spiritual. We worship the most effective of masters,
>    the most active of Yazatas, and the most worthy of the masters
>    of Asha, who is best able to reach his goal of satisfaction, the
>    Ashavan master of Asha!
> 5. We worship Ushahin, Ashavan, the master of Asha. We worship
>    the beautiful Ushah; we worship the radiant Ushah, with swift
>    horses, the men ..., the insight of men ..., the deceased, together
>    with (?) Nmanya; the swift Ushah, with swift horses, which appear
>    throughout the seven regions of the earth; we worship that Ushah.
>    We worship Ahura Mazda, Ashavan, the master of Asha. We worship
>    Vohu Mano; we worship Asha Vahishta; we worship Khshathra Vairya;
>    we worship the good Spenta Armaiti.
> 6. We worship Berejya, Ashavan, the master of Asha; for the practice
>    of Asha Vahishta, for the practice of the good Mazdayasnian
>    religion , for worship and adoration of the master Nmanya; and
>    we worship Nmanya, Ashavan, the master of Asha.
> 7. We worship Sraosha, companion of Ashi, fair of form, victorious,
>    world-promoting, the Ashavan, the master of Asha. We worship the
>    very straight Rashnu; and we worship Arshtad, who further the
>    world, who augment the world!
> 8. We worship you, O Atar, son of Ahura Mazda, Ashavan, the master
>    of Asha. We worship this Baresman spread with Asha and provided
>    with Zaothra and girdle, Ashavan, the master of Asha. We worship
>    Apam Napat. We worship Nairyosangha. We worship the brave Yazata
>    Damoish Upamana. We worship the souls of the deceased, they, the
>    Fravashis of the Ashavan.
> 9. We worship the exalted master who is Ahura Mazda, who is highest
>    in Asha, who is furthest going in Asha. We worship all the teachings
>    of Zarathushtra. We worship all well done deeds (those already)
>    done, and those that will be done.
>    We worship all those Beings whom Ahura Mazda knows to be best
>    for worship according to Asha, male and female.
> 10. Yatha Ahu Vairyo...(2).
>    I desire worship and adoration and strength and force for Sraosha,
>    companion of Ashi, procuring rewards, victorious, who furthers
>    the world, (and) the very straight Razishta and Arshtad, who further
>    the world, who augment the world.
>    Ashem Vohu....
>    Bestow on him riches... (Recite SrB5.)
> 
> Niyayeshes (litanies)
> ---------------------
>   Khwarshed Niyayesh (Sun Litany)
>   -------------------------------
>   Translation by Dhalla, 1908.
> 
> 0. In the name of God. I praise and invoke the creator Ormazd,
>    the radiant, glorious, omniscient, maker, lord of lords, king
>    over all kings, watchful, creator of the universe, giver of daily
>    bread, powerful, strong, eternal, forgiver, merciful, loving,
>    mighty, wise, holy, and nourisher. May (his) just kingdom be imperishable.
>    May the majesty and glory of Ormazd, the beneficent lord, increase.
>    (Hither) may come the immortal, radiant, swift-horsed Sun. Of
>    all sins ... I repent.
> 1. Homage to you, O Ahura Mazda, trice prior to other creatures.
>    Homage to you, O Amesha Spentas, all of one accord with the Sun.
>    May this (homage) seek its way so as to reach to Ahura Mazda,
>    this (homage) to the Amesha Spentas, this (homage) to the Fravashis
>    of the righteous, this to Vayu, that follows its own law for the
>    Long Period.
> 2. Propitiation to Ahura Mazda.... I praise Asha.
> 3. I praise good thoughts, good words, and good deeds and those
>    that are to be thought, spoken, and done. I do accept all good
>    thoughts, good words, and good deeds. I do renounce all evil thoughts,
>    evil words, and evil deeds.
> 4. I proffer to you, O Amesha Spentas, sacrifice and prayer,
>    with thought, with word, with deed, with (my) being, with the
>    very life of my body. I praise Asha.
> 5. Homage to Ahura Mazda. Homage to the Amesha Spentas. Homage
>    to Mithra of wide cattle pastures. Homage to the Sun, the swift-horsed.
>    Homage to these two eyes that are of Ahura Mazda. Homage to the
>    Bull. Homage to Gaya (Maretan). Homage to the Fravashi of the
>    righteous Spitama Zarathushtra. Homage to the whole creation of
>    the Righteous One, that is, that is coming into being and that
>    will be.
>    (At the Hawan Gah:)
>    Further the body through Vohuman, Khshathra, and Asha in accordance
>    with (my) desire.
>    (At the Rapithwin Gah:)
>    (To) these lights, the highest (light) of the high.
>    (At the Uzerin Gah:)
>    At which end you (i.e. Ahura Mazda) will come with your Beneficent
>    Spirit.
> 6. We sacrifice to the immortal, radiant, swift-horsed Sun. We
>    sacrifice to Mithra of wide cattle pastures,
>    Whose word is true, who is of the assembly,
>    Who has a thousand ears, the well-shaped one,
>    Who has ten thousand eyes, the exalted one,
>    Who has wide knowledge, the helpful one,
>    Who sleeps not, the ever wakeful.
> 7. We sacrifice to Mithra
>    The lord of all countries,
>    Whom Ahura Mazda created the most glorious
>    Of the supernatural yazads.
>    So may there come to us for aid
>    Both Mithra and Ahura, the two exalted ones.
>    We sacrifice to the immortal,
>    Radiant, swift-horsed Sun.
> 8. We sacrifice to Tishtrya of sound eyes. We sacrifice to Tishtrya.
>    We sacrifice to those attendants on Tishtrya. We sacrifice to
>    Tishtrya, the radiant (and) glorious. We sacrifice to the star
>    Vanant, made by Mazda. We sacrifice to the star Tishtrya, the
>    radiant (and) glorious. We sacrifice to the Sky that follows its
>    own law. We sacrifice to the boundless Time. We sacrifice to Time,
>    that follows its own law for the long period. We sacrifice to
>    the wind, the holy (and) beneficent. We sacrifice to Wisdom, the
>    most upright, righteous, made by Mazda. We sacrifice to the good
>    Mazdayasnian Religion. We sacrifice to the Path leading to the
>    good state. We sacrifice to the golden shaft. We sacrifice to
>    Mount Saokanta, made by Mazda.
> 9. We sacrifice to every righteous Yazad of the spiritual world.
>    We sacrifice to every righteous Yazad of the material world. We
>    sacrifice to our own soul. We sacrifice to our own Fravashi. Come
>    to my help, O Mazda. We sacrifice to the good, helpful, holy Fravashis
>    of the righteous. We sacrifice to the immortal, radiant, swift-horsed
>    Sun.
> 10. I proclaim ... of the Ahurian Faith.
> 
>    (Here recite the appropriate Gah dedication)
> 
>    Propitiation ... glorification to the immortal, radiant, swift-horsed
>    Sun. As (he is) the Lord that is to be chosen ... let one who
>    knows it pronounce it to me.
> 11. We sacrifice to the immortal, radiant, swift-horsed Sun. When
>    the Sun warms with its light, when the sunlight gives warmth,
>    there stand the spiritual Yazads, a hundred and a thousand. They
>    gather together this glory. They distribute this glory. They bestow
>    this glory upon the earth made by Ahura, with the furtherance
>    of the world of Asha, with the furtherance of the material existence
>    of Asha, with the furtherance of the Sun that (is) immortal, radiant,
>    swift-horsed.
> 12. When the Sun rises up, purification comes to the earth made
>    by Ahura, purification to the flowing waters, purification to
>    the waters of the wells, purification to the water of the seas,
>    purification to the water that is standing. Purification comes
>    to the righteous creation, which is of the Beneficent Spirit.
> 13. If indeed the Sun were not to rise, then the daevas would
>    kill all things that are in the seven regions. Not at all would
>    the spiritual Yazads find support and stability in the material
>    world.
> 14. Whoever sacrifices to the Sun that is immortal, radiant, (and)
>    swift-horsed, in order to withstand darkness, to withstand the
>    daevas, the progeny of darkness, to withstand the theives and
>    robbers, to withstand the sorcerers and the enchantresses, to
>    withstand death that creeps on,
>    He sacrifices to Ahura Mazda, he sacrifices to the Amesha Spentas,
>    he sacrifices to his own soul.
>    He propitiates all heavenly and earthly Yazads, who sacrifices
>    to the Sun that is immortal, radiant, swift-horsed.
> 15. I shall sacrifice to Mithra of wide cattle pastures, who has
>    a thousand ears, ten thousand eyes. I shall sacrifice to his mace,
>    well aimed against the skulls of the Daevas, Mithra of wide cattle
>    pastures. And I shall sacrifice to that friendship which is the
>    best of friendships, that between the Moon and the Sun.
> 16. For his splendor and fortune I shall sacrifice to him with
>    audible worship, the immortal, radiant, swift-horsed Sun, with
>    libations. We sacrifice to the immortal, radiant, swift-horsed
>    Sun, with milk provided with Haoma, with the Barsom, with skill
>    of tongue, and with the spell, and with word, and with deeds,
>    and with libations, and with rightly spoken words.
>    Of whomsoever among beings Ahura Mazda has known the excellence
>    (lit. something better) in Yasna-sacrifice in accordance with
>    Asha, to both these males and females we sacrifice.
>    (Recite quietly:) ....
>    Y.A.V.(2)
>    I desire worship and adoration and strength and force for the
>    immortal, radiant, swift-horsed Sun.
> 17. I bless the sacrifice ... of the immortal, radiant, swift-horsed
>    Sun.
> 18. (Whoso sacrifices to) the Ahuranis (Ladies) of Ahura with
>    most excellent libation, with fairest libations, with libations
>    filtered by the pious man, (give) to that man radiance ... as
>    I bless.
>    A thousand ... ten thousand of the healing remedies.
>    Come to me for help, O Mazda! ... of the Time of Long Duration.
> 
> (Paz.) The reward of merit ... as I bless.
> 19. Homage to the creator of the creatures of the world, on the
>    day (N.) of good name, of holy name, of auspicious name, of the
>    month (N.) of auspicious name, of the gah (N.).
>    Propitiation ... I praise Asha.
>    May there be an increase in the luster and glory of the immortal,
>    radiant, swift-horsed Sun, the courageous, victorious in courage
>    and victory. May the knowledge, promulgation, and glory of the
>    good Mazdayasnian Law and Religion be in the seven regions of
>    the earth. So be it. I must go thither (i.e. the next world).
> 
>    (Homage) to the Creator of the world, to the Mazdayasnian Religion,
>    the Law of Zartusht. Homage to you, O righteous Ardvisura Anahita,
>    most profitable, righteous one.
>    Homage to you, good Tree, righteous one, created by Ormazd!
>    We sacrifice to the immortal, radiant, swift-horsed Sun.
>    (Hither) may reach the immortal, radiant, swift-horsed Sun.
> 
>   Mihr Niyayesh (Litany to Mithra)
>   --------------------------------
> 0. In the name of God.  May the majesty and glory of Ormazd, the
>    beneficent lord, increase.  (Hither) may come Mithra of wide cattle pastures,
>    the true judge.  Of all sins ... I repent.
> 1-9. Homage to you, O Ahura Mazda ... come to my help, O Mazda.  We
>    sacrifice to the good, helpful, holy Fravashis of the righteous.
>    We sacrifice to Mithra of wide cattle pastures.
> 10. I proclaim ... of the Ahurian Faith.
> 
>    (Here recite the appropriate Gah dedication)
> 
>    Propitiation ... glorification to Mithra of wide cattle pastures, who has a
>    thousand ears, who has ten thousand eyes, the Yazad who is invoked by name,
>    (and) to Rama Khvastra.  As (he is) the Lord that is to be chosen ... let one
>    who knows it pronounce it to me.
> 11. We sacrifice to Mithra of wide cattle pastures, whose word is true
>    ... the ever wakeful.  We sacrifice to Mithra, who is around the country.  We
>    sacrifice to Mithra, who is within the country.  We sacrifice to Mithra, who
>    is in the country.  We sacrifice to Mithra, who is above the country.  We
>    sacrifice to Mithra, who is under the country.  We sacrifice to Mithra, who is
>    before the country.  We sacrifice to Mithra, who is behind the country.
> 12. We sacrifice to Mithra and Ahura, the exalted, imperishable,
>    righteous ones, and the Stars, the Moon, and the Sun, by means of trees
>    yielding Barsom.  We sacrifice to Mitha, the Lord of all countries.
> 13. For his splendor and fortune I shall sacrifice to him with audible
>    worship, Mithra of wide cattle pastures with libations.  We sacrifice to
>    Mithra of wide cattle pastures, who gives an abode of joy, and a good abode to
>    the Aryan countries.
> 14. May he come hither to us in order to help
>    (us).  May he come hither to us for spaciousness.  May he come hither to
>    us to support (us).  May he come hither to us to (grant us) mercy.  May
>    he come hither to us to cure (us of disease).  May he come hither to us
>    so that we are able to defeat our enemies.  May he come hither to us to
>    (grant us) a good life.  May he come hither to us to grant us possession
>    of Truth.  (May) strong, unshakable, undeceivable Mithra of wide pastures,
>    who is worthy of worship and praise, (come hither) for the sake of the
>    whole material world.
> 15. This powerful strong god Mithra, strongest in the (world of)
>    creatures, I will worship with libations.  I will cultivate him with praise
>    and reverence, worship him with audible prayer, with libations, Mithra of wide
>    cattle pastures.
>    We worship Mithra of wide cattle pastures with Haoma-containing milk and
>    baresman twigs, with skill of tongue and magic word, with speech and action
>    and libations, and with correctly uttered words.
>    We worship the male and female Entities in the worship of whom Ahura Mazda
>    knows (there is (or: consists) what is) best (lit. better) according to Asha.
> 
>   Vispa Humata
>   ------------
>    All good thoughts, all good words, all good deeds I do willingly.
>    All evil thoughts, all evil words, all evil deeds I do unwillingly.
>    All good thoughts, all good words, all good deeds will reach Paradise.
>    All evil thoughts, all evil words, all evil deeds will reach Hell.
>    And all good thoughts, all good words, all good deeds are the
>    badge of the Ashavans for Paradise. Ashem Vohu....
> 
>   Nam Stayishn
>   ------------
>   (Translation by B. N. Dhabhar, Translation of Zand-i Khurtak
>   Avistak, Bombay, 1963, pp. 44 ff.)
> 1. With propitiation of Ahura Mazda. Ashem Vohu....
>    Praise be to the name of Him Who always was, always is and
>    always will be. (He is), by name, the Yazad Spena Menoi. Even
>    among the spiritual (yazads). He is Menoi (i.e. an invisible spirit).
>    One of His own names is also Ohrmazd. (He is) the greatest Lord,
>    powerful and wise, creator, nourisher, protector, compassionate,
>    virtuous, forgiver, pure, a good dispenser of justice and all
>    powerful.
> 2. Thanks be to that Great Architect who, with His own unrivaled
>    strength and wisdom, created the sublime world, the six Amahraspands
>    of higher rank, many wonderful Yazads, the bright paradise Garothman,
>    the revolution of the sky, the shining sun, the brilliant moon,
>    stars of different germs, the wind, atmosphere, water, fire, the
>    earth, trees, beneficent cattle, the metals and mankind.
> 3. Adoration and praise be to the righteous Lord Who made man
>    the greatest of all earthly creatures and through (the gift of)
>    speech and the power of reasoning, created them for the sovereignty
>    of the times and for the management of the creatures through the
>    contest in battles against the daevas.
> 4. Homage to the Omniscient One, to him who is compassionate,
>    who, through Zartosht Spitaman of holy farohar, sent for the creatures
>    the apostleship (of religion), the knowledge of and the trustworthiness
>    with regard to, the Religion, innate wisdom and wisdom acquired
>    through the ears, and the instruction of, and guidance for all
>    who are, were, and will be, and the science of sciences, viz.,
>    the bountiful Manthra, so that the soul at the Chinwad bridge
>    may be released from hell, and may cause them to pass over the
>    Best Existence of the holy, the bright sweet-smelling, and all-beneficent.
> 5. In obedience to your command, o compassionate one, I accept
>    your pure religion, and think, speak, and practice (in accordance
>    with it). I am steadfast on every meritorious deed and desist
>    from all sins. I keep pure my own personal conduct and completely
>    preserve the six powers of life, viz., first, thought, second,
>    word, third, deed, and again fourth, reasoning, fifth, memory,
>    and sixth, intellect.
> 6. O righteous one, according to your will, I shall accomplish
>    to the extent of (my) power, your worship with good thoughts,
>    good words, and good deeds. I shall open (for myself) the brilliant
>    way (of paradise) so that the grievous punishment of hell may
>    not be inflicted on me. I shall pass over the Chinwad bridge and
>    attain to the abode of paradise (which is) very fragrant, all-embroidered,
>    and of all happiness.
> 7. Praise be to the merciful Lord who bestows rewards for meritorious
>    deeds on those who obey his commands according to his will, and
>    at last will liberate even the wicked from (the torture of) hell
>    and will embellish with purity the whole creation.
> 8. All praise to the creator Ohrmazd the omniscient, omnipotent,
>    and powerful, and to the seven Amahraspands, to the victorious
>    Yazad Warharan, the vanquisher of foes, and to the well-shapen
>    (Yazad) Ama (strength). (May all these) come (to my help).
> 
>    [May the glory of the pure and good religion of the Mazdayasnians
>    be triumphant].
> 
> 9. Homage to these places and cities [these regions and districts],
>    [know that they are not specially mentioned], pasture lands [i.e.,
>    stalls of cattle are so called], houses [i.e., dwellings], drinking
>    places [i.e., fountains of water], to the waters, lands, and trees,
>    to this earth and the yonder sky, and even to the holy wind, to
>    the stars, the moon and the sun, and also to the self-sustained
>    eternal lights, [know that the self-sustainedness is this that
>    every one of them acts for itself] and to all creations of Spena
>    Menoi, males and females, [especially] the lords of holiness.
>    Ashem Vohu...(3). 
> 
>   Namaz-i Chahar nemag
>   --------------------
>    Of all sins I repent. Ashem Vohu....
>    (Recite once facing East, West, South, and North respectively:)
>    >> Homage to these places and these lands, and for these
>    pastures, and these abodes vith their hay-racks, and for the waters,
>    land, and plants, and for this earth and for yon heaven, and for
>    tbe Asha-owning wind, and for the stars, moon, and sun, and for
>    the eternal stars without beginning, and self-disposing, and for
>    all the Asha-owning creatures of Spenta Mainyu, male and female,
>    the regulators of Asha. Ashem Vohu.... (4)<<
>    Bestow on him riches... (Recite SrB5.)
>    Ashem Vohu....
> 
>   Mah Niyayesh (Moon Litany)
>   --------------------------
> 0. In the name of God.  May the majesty and glory of Ormazd, the
>    beneficent lord, increase.  (Hither) may come the purifier Moon, the Yazad
>    Moon.  Of all sins ... I repent.
> 1. Homage to Ahura Mazda.  Homage to the Amesha Spentas.  Homage to the
>    Moon that has the seed of the Bull.  Homage (to the Moon) when looked at.
>    Homage with the look.
> 2. Propitiation to Ahura Mazda. ... I praise Asha.  I proclaim ... of
>    Ahurian Faith.
> 
>    (Here recite the appropriate Gah dedication.)
> 
>    Propitiation ... glorification to the Moon that has the seed of
>    the Bull.  To the sole-created Bull.  To the Bull of many species.
>    As (he is) the Lord that is to be chosen ... let one who knows it
>    pronounce it to me.
> 3. Homage to Ahura Mazda ....  Homage with the look.
> 4. How does the Moon wax?  How does the Moon wane?  Fifteen (days) does
>    the Moon wax.  Fifteen days does the moon wane.  As long as (is) her waxing,
>    so long the waning.  So long (is) the waning, even as the waxing.  Who (is it)
>    through whom the Moon waxes (and) wanes, (other) than you?
> 5. We sacrifice to the Moon that has the seed of the Bull, the
>    righteous and master of Asha.  Now I look at the Moon.  Now I present myself
>    to the Moon.  Now I behold the brilliant Moon.  I present myself to the
>    brilliant Moon.  There stand up the Amesha Spentas, they hold the glory.
>    There stand the Amesha Spentas, they bestow the glory on the earth created by
>    Ahura.
> 6. When the Moon warms with its light, then the golden-colored plants
>    always grow up together from the earth in the spring.  (We sacrifice to) the
>    new-moon days, the full-moon days, and the intervening seventh day.  We
>    sacrifice to the new-moon, the righteous, master of Asha.  We sacrifice to the
>    full-moon, the righteous, master of Asha.  We sacrifice to the intervening
>    day, the righteous, master of Asha.
> 7. I will sacrifice to the Moon that has the seed of the Bull, the
>    bestower, radiant, glorious, possessed of water, possessed of warmth,
>    possessed of knowledge, possessed of wealth, possessed of riches, possessed of
>    discernment, possessed of weal, possessed of verdure, possessed of good, the
>    bestower, the healing.
> 8. For his splendor and fortune I shall sacrifice to him with audible
>    worship, the Moon that has the seed of the Bull, with libations.
>    We sacrifice to the Moon that has the seed of the Bull, the righteous,
>    master of Asha,
>    With Haoma-containing milk ... and with correctly uttered words.
>    We worship the male and female Entities in the worship of whom Ahura
>    Mazda knows (there is (or: consists) what is) best (lit. better) according to
>    Asha.
> 9. Y.A.V.(2).
>    I desire worship ... of the Moon that has the seed of the Bull, of the sole-
>    created Bull, of cattle of all species.  Ashem...(3). 10.Give strength
>    and victory.  Give a satisfactory supply of cattle.  Give a multitude of men,
>    steadfast, belonging to the assembly, vanquishing, not vanquished, vanquishing
>    adversaries at one stroke, vanquishing enemies at one stroke, of manifest help
>    to the blessed.
> 11. O Yazads full of fortune!  O Yazads full of healing!  Manifest by
>    your greatness, manifest be those of you who help when invoked.  O waters give
>    indeed just your own manifest fortune to the worshiper.
> 
>   Aban Niyayesh (Litany to Water)
>   -------------------------------
> 0. In the name of God. May the majesty and glory of Ormazd, the
>    beneficent lord, increase. (Hither) may come Banu Aban Ardvisur.
>    Of all sins ... I repent.
> 1. To the good waters, created by Mazda. To the waters of Aredvi
>    Anahita, the righteous. To all waters created by Mazda. To all
>    plants created by Mazda. Propitiation ... glorification. As (he
>    is) the Lord that is to be chosen ... let one who knows it pronounce
>    it to me.
> 2. Ahura Mazda spoke to Spitama Zarathushtra: 'May you sacrifice
>    for me, O Spitama Zarathushtra, to her who is Aredvi Sura Anahita,
>    The wide-expanding, the healing,
>    Foe to the daevas, of Ahura's Faith,
>    Worthy of sacrifice in the material world,
>    Worthy of prayer in the material world,
>    Life-increasing, the righteous,
>    Herd-increasing, the righteous,
>    Fold-increasing, the righteous,
>    Wealth-increasing, the righteous,
>    Country-increasing, the righteous.'
> 3. Who purifies the seed of all males.
>    Who purifies the wombs of
>    All females for bearing. Who makes all females have easy childbirth.
>    Who bestows on all females
>    Right (and) timely milk.
> 4. The great, far-famed,
>    Who is as much in greatness
>    As all these waters
>    That run along on this earth.
>    Who, the strong one, flows forth
>    From the height Hukairya
>    To the Sea Vourukasha.
> 5. All the shores around the Sea Vourukasha
>    Are in commotion,
>    The whole middle is bubbling up
>    When she flows forth to them,
>    When she streams forth to them,
>    Aredvi Sura Anahita.
>    To whom belong a thousand lakes,
>    To whom a thousand outlets;
>    Anyone of these lakes
>    And any of these outlets
>    (Is) a forty days' ride
>    For a man mounted on a good horse.
> 6. And the outflow of this
>    One water of mine penetrates to all the seven zones. And (the
>    outflow) of this one water of mine
>    Flows continuously
>    Both summer and winter.
>    She purifies my waters, she (purifies) the seed of males, the
>    wombs of females, the milk of females.
> 7. Whom I, Ahura Mazda by movement of tongue (?) brought forth
>    for the furtherance of the house, village, town, and country.
> 8. Inasmuch as I shall henceforth recite the Staota Yasna, and
>    shall recite the Ahuna Vairya, and shall pour forth (?) the Asha
>    Vahishta, and shall purify the good waters with (lit. together
>    with) that Gathic word 'Ahura Mazda attained first in the Abode
>    of Praise' - she will therefore give me reward.
> 9. For her splendor and fortune I shall sacrifice to her with
>    audible worship, I shall sacrifice to her with the well-sacrificed
>    worship. Through this may you be commanded when invoked! Through
>    this may you be more than well-sacrificed! (We sacrifice) to Aredvi
>    Sura Anahita, the righteous, with libations. We sacrifice to Aredvi
>    Sura Anahita, the righteous, master of Asha,
>    With Haoma-containing milk ... and with correctly uttered words.
> 
>    We worship the male and female Entities in the worship of whom
>    Ahura Mazda knows (there is (or: consists) what is) best (lit.
>    better) according to Asha. 
> 
>   Atash Niyayesh (Litany to Fire)
>   -------------------------------
> 0. With propitiation of Ahura Mazda. Homage to you, O Fire of
>    Ahura Mazda, O good created, great Yazata.
>    Ashem Vohu.... In the name of God. May the majesty and glory of
>    Ormazd, the beneficent Lord, increase.
>    (Note: If praying at an Atash Bahram, recite:)
>    To the Fire Behram, the great Fire.
>    (Note: If praying at an Atash Adaran, recite:)
>    To the Fire Adaran, the great Fire.
>    (Note: If praying at an Atash Dadgah, recite:)
>    To the Fire Dadgah, the great Fire.
> 
>    Of all sins ... I repent.
> 1. Arise unto me, O Ahura! give vigor through Armaiti, Strength
>    by the good reward through Thy Holy Spirit, O Mazda! Mighty power
>    through Asha, supremacy through Vohu Manah.
> 2. For my support, O Far-seeing One, may Ye manifest unto me
>    those incomparable things
>    Of your Khshathra, O Ahura, which are the reward of Vohu Manah;
>    Instruct our consciences, O Holy Armaiti, through Asha.
> 3. So Zarathushtra gives as an offering even the life of his body,
>    And the excellence of Vohu Manah unto Mazda,
>    As also obedience and power of deed and word unto Asha.
> 4. Propitiation unto Ahura Mazda. Homage unto thee, O Fire of
>    Ahura Mazda, thou good-created, great Yazata.
>    Ashem Vohu...(3).
>    I profess myself a Mazda-worshipper, a follower of Zarathushtra,
>    opposing the Daevas, accepting the Ahuric doctrine.
> 
>    (Here recite the appropriate Gah dedication.)
> 
>    Unto Fire, the son of Ahura Mazda. Unto thee, O Fire, son of Ahura
>    Mazda.
> 5. To Fire, the son of Ahura Mazda; to the good fortune and Prosperity,
>    created by Mazda; to the Aryan good fortune, created by Mazda;
>    to the kingly good fortune, created by Mazda; to Fire, the son
>    of Ahura Mazda; to Kavi Husravah, to the Lake of Husravah; to
>    Mount Asnavant, created by Mazda; to Lake Chaechista, created
>    by Mazda; to the kingly good fortune, created by Mazda.
> 6. To Fire, the son of Ahura Mazda; to Mount Raevant, created
>    by Mazda, to the kingly good fortune, created by Mazda; to Fire,
>    the son of Ahura Mazda; O Fire! holy warrior, O Yazata full of
>    fortune, O Yazata full of healing; to Fire, the son of Ahura Mazda,
>    with all fires; to the Yazata Nairyosangha, offspring of sovereignty
>    (Khshathra). Propitiation for worship, adoration, propitiation,
>    and praise.
>    'Yatha Ahu Vairyo', the zaotar should say to me
>    'Atha ratush ashatchit hacha', the Asha-owning, knowing one should
>    say.
> 7. I bless in reverence and adoration the abiding offering, the
>    joyous offering, and the devotional offering (offered) to you,
>    O Fire! son of Ahura Mazda.
>    Worthy of sacrifice you are, worthy of prayer,
>    worthy of sacrifice may you always be, worthy of prayer,
>    in the dwellings of men.
>    May there be hope to that man who verily shall sacrifice to you
>    with fuel in his hand, with the Baresma in his hand,
>    with milk in his hand, with the mortar in his hand.
> 8. May you be provided with proper fuel! May you be provided
>    with proper incense! May you be provided with proper nourishment!
>    May you be provided with proper upkeep! May you be maintained
>    by one of full age! May you be maintained by one wise (in religion),
>    O Fire, son of Ahura Mazda.
> 9. In order to be burning in this house, in order to be ever
>    burning in this house, in order to be blazing in this house, in
>    order to be increasing in this house,
>    Even throughout the Long Time,
>    until the mighty Renovation, including the mighty, good Renovation.
> 10. Give me, O Fire, son of Ahura Mazda! well-being immediately,
>    sustenance immediately; life immediately, well-being in abundance;
>    sustenance in abundance, life in abundance; knowledge, holiness,
>    a ready tongue, understanding for (my) soul; and afterwards wisdom
>    (which is) comprehensive, great, imperishable.
> 11. (Give me) then the manly valor, which is ever afoot, sleepless,
>    (for one third of the days and nights), watchful while lying in
>    bed. (Give me) native offspring that give support, ruling over
>    the region, belonging to the assembly, thoroughly developed, possessed
>    of good works, delivering from distress, of good intellect, that
>    may further my house, village, town, country, (and) the renown
>    of the country.
> 12. Give me, O Fire, son of Ahura Mazda, the Best
>    World of the righteous, the shining, the all-happy, so that it
>    may fulfill my wish, now and for ever, so as to attain to good
>    reward, and to good renown, and to long happiness of my soul!
> 13. The Fire of Ahura Mazda
>    Gives command to all
>    For whom he cooks
>    The night and the morning meals.
>    From all he solicits
>    A good offering, and a wished-for offering,
>    And a devotional offering, O Spitama!
> 14. The Fire looks at the hands of all passers-by - 'what does
>    the friend bring to the friend, the one that goes forth to the
>    one that sits still?' We sacrifice unto the holy Fire, the bold,
>    good warrior.
> 15. Then if that one brings unto him either fuel righly brought,
>    or Baresma rightly spread, or the plant Hadhanaepata, to him thereupon,
>    in fulfillment of his wish, the Fire of Ahura Mazda, propitiated,
>    unoffended, gives a blessing:
> 16. 'May a herd of cattle attend you,
>    A multitude of men to you,
>    And may an active mind
>    And an active spirit attend you.
>    May you live with a joyous life
>    The nights which you live!'
>    This is the Fire's blessing (on him)
>    Who brings him fuel,
>    Dry, exposed to the light,
>    Purified in accordance with the ritual of Asha.
> 17. (Recite silently:)
>    Ormazd the Lord! the increaser of mankind, of the species
>    of mankind, of all species, and of all good ones! May he cause
>    intelligence, steadfastness, and goodness, unto me (who am) one
>    of the good Mazdayasnians. So be it!
>    (Recite aloud:)
>    Yatha Ahu Vairyo...(2).
>    I desire worship and adoration and strength and force for Fire,
>    son of Ahura Mazda. For Fire, son of Ahura Mazda, to the good
>    fortune and prosperity, created by Mazda, to the Aryan good fortune,
>    created by Mazda; to the kingly good fortune, created by Mazda;
>    to Fire, the son of Ahura Mazda; to Kavi Husravah; to the Lake
>    of Husravah, to Mount Asnavant, created by Mazda; to Lake Chaechista,
>    created by Mazda; to the kingly good fortune, created by Mazda.
>    To Fire, the son of Ahura Mazda; to Mount Raevant, created by
>    Mazda; to the kingly good fortune, created by Mazda; to Fire,
>    the son of Ahura Mazda; O Fire! holy warrior, O Yazata full of
>    fortune, O Yazata full of healing; to Fire, the son of Ahura Mazda,
>    with all fires; to the Yazata Nairyosangha, offspring of sovereignty
>    (Khshathra).
>    Ashem Vohu...(3).
> 18. Then through Asha, O Ahura! we wish your mighty and powerful
>    Fire, which is taught through Asha, to be a manifest help to the
>    ally, but a visible harm at your beck, O Mazda! to the foe.
>    Ashem Vohu....
> 19. Bestow on him riches... (SrB5)
> 20. Homage to the creator of the creatures of the world, on the
>    day (name the day) of good name, of holy name, of auspicious name,
>    on the month (name the month) of auspicious name, of the Gah (name
>    the Gah). With propitiation of Ahura Mazda. Homage to you, O Fire
>    of Ahura Mazda, O good created, great Yazata.
>    Ashem Vohu....
> 
>    May there be an increase in the luster and fortune .
>    (Note: If praying at an Atash Bahram, recite:)
>    To the Fire Behram, the great Fire.
>    (Note: If praying at an Atash Adaran, recite:)
>    To the Fire Adaran, the great Fire.
>    (Note: If praying at an Atash Dadgah, recite:)
>    To the Fire Dadgah, the great Fire.
> 
>    May the powerful and victorious fires - Adar Gushasp, Adar Khordad
>    and Adar Burzin Meher and other Adaran and Atashan which are established
>    in their proper places (dad-gah) be on the increase. May the greatness
>    and brightness of Menoi Karko which is powerful and victorious
>    be on the increase. May these be on the increase - these fires
>    which possess power and victory. May the knowledge, promulgation,
>    and glory of the Mazdayasnian law and religion be in the seven
>    regions of the earth! So be it!
>    I must go thither (3).
>    Ashem Vohu....
>    (Recite facing south:)
>    To the creator of the world, to the Mazdayasnian religion,
>    the Law of Zarthusht. Homage to you! O righteous Ardvisura Anahita,
>    most profitable, O righteous one.
>    Ashem Vohu....
>    Homage to you, O good tree, righteous, created by Mazda.
>    Ashem Vohu....
>    With propitiation of Ahura Mazda. Homage to you, O Fire of Ahura
>    Mazda, O good created, great Yazata.
>    Ashem Vohu....
> 
> Yashts (Hymns to Ahura Mazda, the Archangels, and the Angels)
> -------------------------------------------------------------
> 
>   1. Ohrmazd Yasht (Hymn to Ahura Mazda)
>   --------------------------------------
>   (Translated by James Darmesteter (From Sacred Books of the
>   East, American Edition, 1898.)
> 
> 0. May Ahura Mazda be rejoiced! May Angra Mainyu be destroyed
>    by those who do truly what is the foremost wish (of God).  
>    I praise well-thought, well-spoken, and well-done thoughts, words,
>    and deeds. I embrace all good thoughts, good words, and good deeds;
>    I reject all evil thoughts, evil words, and evil deeds.  
>    I give sacrifice and prayer unto you, O Amesha-Spentas! even with
>    the fullness of my thoughts, of my words, of my deeds, and of
>    my heart: I give unto you even my own life.  
>    I recite the 'Praise of Holiness:'  
>    'Ashem Vohu: Holiness is the best of all good. Well is it for
>    it, well is it for that holiness which is perfection of holiness!'
> 
>    I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra,
>    one who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura;
>    For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani],
>    the holy and master of holiness;  
>    For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Savanghi
>    and Visya], the holy and masters of holiness;
>    For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto the
>    Masters of the days, of the periods of the day, of the months,
>    of the seasons, and of the years;  
>    Unto AHURA MAZDA, bright and glorious, be propitiation, with sacrifice,
>    prayer, propitiation, and glorification.  
>    Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness:
>    the riches of Vohu-Mano shall he given to him who works in this
>    world for Mazda, and wields according to the will of Ahura the
>    power he gave him to relieve the poor.
> 1. Zarathushtra asked Ahura Mazda: 'O Ahura Mazda, most beneficent
>    Spirit, Maker of the material world, thou Holy One!  
>    'What of the Holy Word is the strongest? What is the most victorious?
>    What is the most glorious? What is the most effective?
> 2. 'What is the most fiend-smiting? What is the best-healing?
>    What destroyeth best the malice of Daevas and Men? What maketh
>    the material world best come to the fulfillment of its wishes?
>    What freeth the material world best from the anxieties of the
>    heart?'
> 3. Ahura Mazda answered: 'Our Name, O Spitama Zarathushtra! who
>    are the Amesha-Spentas, that is the strongest part of the Holy
>    Word; that is the most victorious; that is the most glorious;
>    that is the most effective;
> 4. 'That is the most fiend-smiting; that is the best-healing;
>    that destroyeth best the malice of Daevas and Men: that maketh
>    the material world best come to the fulfillment of its wishes;
>    that freeth the material World best from the anxieties of the
>    heart.'
> 5. Then Zarathushtra said: 'Reveal unto me that name of thine,
>    O Ahura Mazda! that is the greatest, the best, the fairest, the
>    most effective, the most fiend-smiting, the best-healing, that
>    destroyeth best the malice of Daevas and Men;
> 6. 'That I may afflict all Daevas and Men; that I may afflict
>    all Yatus and Pairikas; that neither Daevas nor Men may be able
>    to afflict me; neither Yatus nor Pairikas.'
> 7. Ahura Mazda replied unto him: 'My name is the One of whom
>    questions are asked, O holy Zarathushtra!
>    'My second name is the Herd-giver
>    'My third name is the Strong One
>    'My fourth name is Perfect Holiness.
>    'My fifth name is All good things created by Mazda, the offspring
>    of the holy principle.  
>    'My sixth name is Understanding;  
>    'My seventh name is the One with understanding.  
>    'My eighth name is Knowledge;  
>    'My ninth name is the One with Knowledge.
> 8. 'My tenth name is Weal;  
>    'My eleventh name is He who produces weal.  
>    'My twelfth name is AHURA (the Lord).  
>    'My thirteenth name is the most Beneficent.  
>    'My fourteenth name is He in whom there is no harm.  
>    'My fifteenth name is the unconquerable One.  
>    'My sixteenth name is He who makes the true account.  
>    'My seventeenth name is the All-seeing One.  
>    'My eighteenth name is the healing One.  
>    'My nineteenth name is the Creator.  
>    'My twentieth name is MAZDA (the All-knowing One).
> 9. Worship me, O Zarathushtra, by day and by night, with offerings
>    of libations well accepted I will come unto thee for help and
>    joy, I, Ahura Mazda; the good, holy Sraosha will come unto thee
>    for help and joy; the waters, the plants, and the Fravashis of
>    the holy ones will come unto thee for help and joy.
> 10. 'If thou wantest, O Zarathushtra, to destroy the malice of
>    Daevas and Men, of the Yatus and Pairikas, of the oppressors,
>    of the blind and of the deaf, of the two-legged ruffians, of the
>    two-legged Ashemaoghas, of the four-legged wolves;
> 11. 'And of the hordes with the wide front, with the many spears,
>    with the straight spears, with the spears uplifted, bearing the
>    spear of havock; then, recite thou these my names every day and
>    every night.
> 12. 'I am the Keeper; I am the Creator and the Maintainer; I am
>    the Discerner; I am the most beneficent Spirit.  
>    'My name is the bestower of health; my name is the best bestower
>    of health.  
>    'My name is the Athravan; my name is the most Athravan-like of
>    all Athravans.  
>    'My name is Ahura (the Lord)  
>    'My name is Mazdau (the all-knowing).  
>    'My name is the Holy; my name is the most Holy.  
>    'My name is the Glorious; my name is the most Glorious.  
>    'My name is the Full-seeing; my name is the Fullest-seeing.  
>    'My name is the Far-seeing; my name is the Farthest-seeing.
> 13. 'My name is the Protector; my name is the Well-wisher; my
>    name is the Creator; my name is the Keeper; my name is the Maintainer.
>    'My name is the Discerner; my name is the Best Discerner.  
>    'My name is the Prosperity-producer; my name is the Word of Prosperity.
>    'My name is the King who rules at his will; my name is the King
>    who rules most at his will.  
>    'My name is the liberal King; my name is the most liberal King.
> 14. 'My name is He who does not deceive; my name is He who is
>    not deceived.  
>    'My name is the good Keeper; my name is He who destroys malice;
>    my name is He Who conquers at once; my name is He who conquers
>    everything; my name is He who has shaped everything.  
>    'My name is All weal; my name is full weal; my name is the Master
>    of weal.
> 15. 'My name is He who can benefit at his wish; my name is He
>    who can best benefit at his wish.  
>    'My name is the Beneficent One; my name is the Energetic One;
>    my name is the most Beneficent.  
>    'My name is Holiness; my name is the Great One; my name is the
>    good Sovereign; my name is the Best of Sovereigns.  
>    'My name is the Wise One; my name is the Wisest of the Wise; my
>    name is He who does good for a long time.
> 16. 'These are my names.
>    'And he who in this material world, O Spitama Zarathushtra! shall
>    recite and pronounce those names of mine either by day or by night;
> 17. 'He who shall pronounce them, when he rises up or when he
>    lays him down; when he lays him down or when he rises up; when
>    he binds on the sacred girdle or when he unbinds the sacred girdle;
>    when he goes out of his dwelling-place, or when he goes out of
>    his town, or when he goes out of his country and comes into another
>    country:
> 18. 'That man, neither in that day nor in that night, shall be
>    wounded by the weapons of the foe who rushes Aeshma-like and is
>    Druj-minded; not the knife, not the cross-bow, not the arrow,
>    not the sword, not the club, not the sling-stone shall reach and
>    wound him.
> 19. 'But those names shall come in to keep him from behind and
>    to keep him in front, from the Druj unseen, from the female Varenya
>    fiend, from the evil-doer bent on mischief, and from that fiend
>    who is all death, Angra Mainyu. It will be as if there were a
>    thousand men watching over one man.
> 20. '"Who is he who will smite the fiend in order to maintain
>    thy ordinances? Teach me clearly thy rules for this world and
>    for the next, that Sraosha may come with Vohu-Mano and help whomsoever
>    thou pleasest."
> 21. 'Hail to the Glory of the Kavis! Hail to the Airyanem Vaejah!
>    Hail to the Saoka, made by Mazda! Hail to the waters of the Daitya!
>    Hail to Ardvi, the undefiled well! Hail to the whole world of
>    the holy Spirit!  
>    'Yatha ahu vairyo: The will of the Lord...  
>    'Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> 22. 'We worship the Ahuna Vairya. We worship Asha-Vahishta, most
>    fair, undying, and beneficent. We worship Strength and Prosperity
>    and Might and Victory and Glory and Vigour. We worship Ahura Mazda,
>    bright and glorious.  
>    'Yenghe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda knows the
>    goodness for a sacrifice [performed] in holiness, all those beings,
>    males and females, do we worship.
> 23. 'Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
>    I bless the sacrifice and the prayer unto Ahura Mazda, bright
>    and glorious, and his strength and vigour.'
> 
>    (Bahman Yasht.)
> 24. 'O Zarathushtra! keep thou for ever that man who is friendly
>    [to me] from the foe unfriendly [to me]! Do not give up that friend
>    unto the stroke (of the foe), unto vexations to be borne; wish
>    no harm unto that man who would offer me a sacrifice, be it ever
>    so great or ever so small, if it has reached unto us, the Amesha-Spentas.
> 25. 'Here is Vohu-Mano, my creature, O Zarathushtra! here is Asha-Vahishta,
>    my creature, O Zarathushtra! here is Khshathra-Vairya, my creature,
>    O Zarathushtra! here is Spenta-Armaiti, my creature, O Zarathushtra!
>    here are Haurvatat and Ameretat, who are the reward of the holy
>    ones, when freed from their bodies, my creatures, O Zarathushtra!
> 26. 'Thou knowest this, and how it is, O holy Zarathushtra! from
>    my understanding and from my knowledge; namely, how the world
>    first began, and how it will end.  
>    'A thousand remedies, ten thousand remedies!  
>    'A thousand remedies, ten thousand remedies!  
>    'A thousand remedies, ten thousand remedies!
> 27. '[We worship] the well-shapen, tall-formed Strength; Verethraghna,
>    made by Ahura; the crushing Ascendant, and Spenta-Armaiti.
> 28. 'And with the help of Spenta-Armaiti, break ye asunder their
>    malice, turn their minds astray, bind their hands, make their
>    knees quake against one another, bind their tongues.  
>    'When, O Mazda! shall the faithful smite the wicked? When shall
>    the faithful smite the Druj? When shall the faithful smite the
>    wicked?'
> 29. Then Zarathushtra said: 'I threw you back into the earth,
>    and by the eyes of Spenta-Armaiti the ruffian was made powerless.
> 30. 'We worship the powerful Gaokerena, made by Mazda; the powerful
>    Gaokerena, made by Mazda.
> 31. 'We worship the memory of Ahura Mazda to keep the Holy Word.
>    We worship the understanding of Ahura Mazda, to study the Holy
>    Word.  
>    'We worship the tongue of Ahura Mazda, to speak forth the Holy
>    Word.  
>    'We worship the mountain that gives understanding, that preserves
>    understanding; [we worship it] by day and by night, with offerings
>    of libations well-accepted.
> 32. 'We worship that creation [of Ahura's], Spenta-Armaiti; and
>    the holy creations of that creature and of Asha [Vahishta], that
>    are foremost in holiness.  
>    'Here I take as lord and master the greatest of all, Ahura Mazda;
>    to smite the fiend Angra Mainyu; to smite Aeshma of the wounding
>    spear; to smite the Mazainya fiends; to smite all the Daevas and
>    the Varenya fiends; to increase Ahura Mazda, bright and glorious;
>    to increase the Amesha-Spentas; to increase the star Tishtrya,
>    the bright and glorious; to increase the faithful men; to increase
>    all the holy creatures of the beneficent Spirit.  
>    'Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> 
> 33.    Bestow on him riches... (Recite SrB5.)
>    'Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....'
> 
>   2. Haft Amahraspand Yasht
>   -------------------------
> 0.  May Ahura Mazda be rejoiced!...
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of
> Zarathushtra, one who hates the Daevas and obeys the laws of
> Ahura;
> For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto
> [Havani], the holy and master of holiness....
> 
> 			I.
> 1.  To Ahura Mazda, bright and glorious, and to the
> Amesha-Spentas;
> To Vohu-Mano; to Peace, whose breath is friendly, and who is
> more powerful to destroy than all other creatures; to the
> heavenly Wisdom, made by Mazda, and to the Wisdom acquired
> through the ear, made by Mazda;
> 
> 2.  To Asha-Vahishta, the fairest; to the much-desired Airyaman;
> to the instrument made by Mazda: and to the good Saoka, with eyes
> of love, made by Mazda and holy;
> To Khshathra-Vairya; to the metals; to Mercy and Charity.
> 
> 3.  To the good Spenta-Armaiti, and to the good Rata, with eyes
> of love, made by Mazda and holy;
> To Haurvatat, the master; to the prosperity of the seasons
> and to the years, the masters of holiness;
> And to Ameretat, the master; to fatness and flocks; to the
> plenty of corn; and to the powerful Gaokerena, made by Mazda.
> 
> 4.  (At the Gah Hawan): To Mithra, the lord of wide pastures and
> to Rama Hvastra.
> (At the Gah Rapithwin): To Asha-Vahishta and to Atar, the
> son of Ahura Mazda.
> (At the Gah, Uzerin): To Apam Napat, the tall lord, and to
> water, made by Mazda.
> 
> 5.  (At the Gah Aiwisruthrem): To the Fravashis of the faithful
> and to the females that bring forth flocks of males; to the
> prosperity of the seasons; to the well-shapen and tall-formed
> Strength; to Verethraghna, made by Ahura, and to the crushing
> Ascendant.
> (At the Gah Usahin): To the holy, devout, fiend-smiting
> Sraosha, who makes the world grow; to Rashnu-Razishta and to
> Arshtat, who makes the world grow, who makes the world increase;
> Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation and
> glorification!
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of
> holiness....
> 
> 			II.
> 
> 6.  We sacrifice unto Ahura Mazda, bright and glorious; we
> sacrifice unto the Amesha-Spentas, the all-ruling, the
> all-beneficent.
> We sacrifice unto Vohu-Mano, the Amesha-Spenta; we sacrifice
> unto Peace, whose breath is friendly, and who is more powerful to
> destroy than all other creatures; we sacrifice unto the heavenly
> Wisdom, made by Mazda; we sacrifice unto the Wisdom acquired
> through the ear, made by Mazda.
> 
> 7.  We sacrifice unto Asha-Vahishta, the fairest, the
> Amesha-Spenta; we sacrifice unto the much-desired Airyaman; we
> sacrifice unto the instrument made by Mazda; we sacrifice unto
> the good Saoka, with eyes of love, made by Mazda and holy.
> We sacrifice unto Khshathra-Vairya; we sacrifice unto the
> metals; we sacrifice unto Mercy and Charity.
> 
> 8.  We sacrifice unto the good Spenta-Armaiti; we sacrifice unto
> the good Rata, with eyes of love, made by Mazda and holy.
> We sacrifice unto Haurvatat, the Amesha-Spenta; we sacrifice
> unto the prosperity of the seasons; we sacrifice unto the years,
> the holy and masters of holiness.
> We sacrifice unto Ameretat, the Amesha-Spenta; we sacrifice
> unto fatness and flocks; we sacrifice unto the plenty of corn; we
> sacrifice unto the powerful Gaokerena, made by Mazda.
> 
> 9.  (At the Gah Hawan): We sacrifice unto Mithra, the lord of
> wide pastures; we sacrifice unto Rama Hvastra.
> (At the Gah Rapithwin): We sacrifice unto Asha-Vahishta and
> Atar, the son of Ahura Mazda.
> (At the Gah Uzerin): We sacrifice unto Apam Napat, the
> swift-horsed, the tall and shining lord, the lord of the females;
> we sacrifice unto the holy waters, made by Mazda.
> 
> 10.  (At the Gah Aiwisruthrem): We sacrifice unto the good,
> powerful, beneficent Fravashis of the faithful; we sacrifice unto
> the females who bring forth flocks of males; we sacrifice unto
> the prosperity of the seasons; we sacrifice unto the well-shapen,
> tall-formed Strength; we sacrifice unto Verethraghna, made by
> Mazda; we sacrifice unto the crushing Ascendant.
> (At the Gah Ushahin): We sacrifice unto the holy,
> tall-formed, fiend-smiting Sraosha; who makes the world grow, the
> holy an master of holiness; we sacrifice unto Rashnu-Razishta; we
> sacrifice unto Arshtat, who makes the world grow, who makes the
> world increase
> 
> 			III.
>   
> 
> 11.  Let the Yatus be crushed, O Zarathushtra! both Daevas and
> men.
> Who is he in whose house, O Spitama Zarathushtra! every Druj
> is destroyed, every Druj perishes, when he pronounces these
> words:
> 
> 12.  ........?
> 
> 13.  It is he who takes the seven Amesha-Spentas, the all-ruling,
> the all-beneficent, as a shield against his enemies.
> We worship the Law of the worshippers of Mazda; we worship
> the waters coming in the shape of a horse, made by Mazda.
> 14-15.
>   He has renounced trespasses and faults, O Zarathustra! he
> has renounced all trespasses and faults, O Zarathustra! when he
> throws down the destroyer of Vohu-Mano and his words, with a
> hundred times hundredfold, with a many times manifold preaching
> and smiting, and he takes away the Law of Mazda, that was carried
> away as a prisoner, from the hands of the [ungodly], who are
> destroyed by his strength.
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> 
> 16.  Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of
> holiness....
> I bless the sacrifice and the prayer, the strength and
> vigour
> Of Ahura Mazda, bright and glorious, and of the
> Amesha-Spentas;
> Of Vohu-Mano; of Peace, whose breath is friendly....
> Of Asha-Vahishta, the fairest; of the much-desired
> Airyaman....
> Of Khshathra-Vairya, of the metals....
> Of the good Spenta-Armaiti and of the good Rata....
> Of Haurvatat, the master....
> Of Ameretat, the master....
> (At the Gah Hawan): Of Mithra....
> (At the Gah Rapithwin): Of Asha-Vahishta....
> (At the Gah Uzerin): Of the high lord Apam Napat....
> (At the Gah Aiwisruthrem): Of the Fravashis of the
> faithful....
> (At the Gah Ushahin): Of the holy, devout, fiend-smiting
> Sraosha, who makes the world grow; of Rashnu-Razishta and of
> Arshtat, who makes the world grow, who makes the world increase.
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> Give unto that man brightness and glory, give him health of
> body, give him sturdiness of body, give him victorious strength
> of body, give him full welfare of wealth, give him a virtuous
> offspring,
> give him long, long life, give him the bright, all-happy,
> blissful abode of the holy Ones.
> 
>   3. Ardwahisht Yasht
>   -------------------
> 0.  May Ahura Mazda be rejoiced! ....
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of
> Zarathushtra, one who hates the Daevas and obeys the laws of
> Ahura;
> For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto
> [Havani], the holy and master of holiness....
> Unto Asha-Vahishta, the fairest; unto the much-desired
> Airyaman, made by Mazda, and unto the good Saoka, with eyes of
> love, made by Mazda and holy;
> Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and
> glorification.
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of
> holiness....
> 
> 			I.
> 1.  Ahura Mazda spake unto Spitama Zarathushtra, saying: 'That
> thou mayest increase Asha-Vahishta, O Spitama Zarathushtra! with
> hymns of praise, with performance of the office, with
> invocations, holy words, sacrifice, blessings, and adoration -
> once to abide in the shining luminous space, in the beautiful
> abodes - for the sacrifice and invocation of us, the
> Amesha-Spentas'....
> 
> 2.  Zarathushtra said: 'Say unto me the right words, such as
> they are, O Ahura Mazda! that I may increase Asha-Vahishta, with
> hymns of praise, with performance of the office, with
> invocations, holy words, sacrifice, blessings, and adoration, -
> once to abide in the shining luminous space, in the beautiful
> abodes, - for the sacrifice and invocation of you, the
> Amesha-Spentas.
> 
> 3.  '.... I proclaim Asha-Vahishta: if I proclaim Asha-Vahishta,
> then easy is the way to the abode of the other Amesha-Spentas,
> which Ahura Mazda keeps with Good Thoughts, which Ahura Mazda
> keep with Good Words, which Ahura Mazda keeps with Good Deeds;
> 
> 4.  '(Easy is the way to the Garo-nmana of Ahura Mazda): the
> Garo-nmana is for the holy souls, and no one of the wicked can
> enter the Garo-nmana and its bright, wide, holy ways; (no one of
> them can go) to Ahura Mazda.
> 
> 			II.
> 5.  'The Airyaman prayer smites down the strength of all the
> creatures of Angra Mainyu, of the Yatus and Pairikas.  It is the
> greatest of spells, the best of spells, the very best of all
> spells; the fairest of spells, the very fairest of all spells;
> the fearful one amongst spells, the most fearful of all spells;
> the firm one amongst spells, the firmest of all spells; the
> victorious one amongst spells, the most victorious of all spells;
> the healing one amongst spells, the best-healing of all spells.
> 
> 6.  'One may heal with Holiness, one may heal with the Law, one
> may heal with the knife, one may heal with herbs, one may heal
> with the Holy Word: amongst all remedies this one is the healing
> one that heals with the Holy Word; this one it is at will best
> drive away sickness from the body of the faithful: for this one
> is the best-healing of all remedies.
> 
> 7.  'Sickness fled away [before it], Death fled away; the Daeva
> fled away, the Daeva's counter-work fled away; the unholy
> Ashemaogha fled away, the oppressor of men fled away.
> 
> 8.  'The brood of the Snake fled away; the brood of the Wolf
> fled away; the brood of the Two-legged fled away.  Pride fled
> away; Scorn fled away; Hot Fever fled away; Slander fled away;
> Discord fled away; the Evil Eye fled away.
> 
> 9.  'The most lying words of falsehood fled away; the Jahi,
> addicted to the Yatu, fled away; the Jahi, who makes one pine,
> fled away; the wind that blows from the North fled away; the
> wind that blows from the North vanished away.
> 
> 10.  'He it is who smites me that brood of the Snake, and who
> might smite those Daevas by thousands of thousands, by ten
> thousands of ten thousands; he smites sickness, he smites death,
> he smites the Daevas, he smites the Daeva's counter-work, he
> smites the unholy Ashemaogha, he smites the oppressor of men.
> 
> 11.  'He smites the brood of the Snake; he smites the brood of
> the Wolf; he smites the brood of the Two-legged.  He smites
> Pride; he smites Scorn; he smites Hot Fever; he smites Slander;
> he smites Discord; he smites the Evil Eye.
> 
> 12.  'He smites the most lying words of falsehood; he smites the
> Jahi, addicted to the Yatu; he smites the Jahi, who makes one
> pine.  He smites the wind that blows from the North; the wind
> that blows from the North vanished away.
> 
> 13.  'He it is who smites me that brood of the Two-legged, and
> who might smite those Daevas, by thousands of thousands, by ten
> thousands of ten thousands.  Angra Mainyu, who is all death, the
> worst-lying of all Daevas, rushed from before him:
> 
> 14.  'He exclaimed, did Angra Mainyu: "Woe is me!  Here is the
> god Asha-Vahishta, who will smite the sickliest of all
> sicknesses, who will afflict the sickliest of all sicknesses;
> '"He will smite the deadliest of all deaths, he will afflict
> the deadliest of all deaths;
> '"He will smite the most fiendish of all fiends, he will
> afflict the most fiendish of all fiends;
> '"He will smite the most counter-working of all
> counter-works, he will afflict the most counter-working of all
> counter-works;
> '"He will smite the unholy Ashemaogha, he will afflict the
> unholy Ashemaogha;
> '"He will smite the most oppressive of the oppressors of
> men, he will afflict most oppressive of the oppressors of men.
> 
> 15.  '"He will smite the snakiest of the Snake's brood, he will
> afflict the snakiest of the Snake's brood;
> '"He will smite the most wolfish of the Wolf's brood, he
> will afflict the most wolfish of the Wolf's brood;
> '"He will smite the worst of the two-legged brood, he will
> afflict the worst of the two-legged brood;
> '"He will smite Pride, he will afflict Pride;
> '"He will smite Scorn, he will afflict Scorn;
> '"He will smite the hottest of hot fevers, he will afflict
> the hottest of hot fevers;
> '"He will smite the most slanderous of slanders, he will
> afflict the most slanderous of slanders;
> '"He will smite the most discordant of discords, he will
> afflict the most discordant of discords;
> '"He will smite the worst of the Evil Eye, he will afflict
> the worst of the Evil Eye.
> 
> 16.  '"He will smite the most lying words of falsehood, he will
> afflict the most lying words of falsehood;
> '"He will smite the Jahi, addicted to the Yatu, he will
> afflict the Jahi, addicted to the Yatu;
> '"He will smite the Jahi, who makes one pine, he will
> afflict the Jahi, who makes one pine;
> '"He will smite the wind that blows from the North, he will
> afflict the wind that blows from the North."
> 
> 17.  'The Druj will perish away, the Druj will perish; the Druj
> will rush, the Druj will vanish. Thou perishest away to the
> regions of the North, never more to give unto death the living
> world of the holy spirit.
> 
> 18.  'For his brightness and glory I will offer unto him a
> sacrifice worth being heard, namely, unto Asha-Vahishta, the
> fairest - the Amesha-Spenta. Unto Asha-Vahishta, the fairest, the
> Amesha-Spenta, we offer up the libations, the Haoma and meat,
> the baresma, the wisdom of the tongue, the holy spells, the
> speech, the deeds, the libations, and the rightly-spoken words.
> 'Yenhe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda knows the
> goodness....
> 
> 19.  'Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of
> holiness....
> 'I bless the sacrifice and prayer and the strength and
> vigour of Asha-Vahishta, the fairest; of the much-desired
> Airyaman, made by Mazda; and of the good Saoka, with eyes of
> love, made by Mazda and holy.
> 'Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> '[Give] unto that man brightness and glory, give him health
> of body; .... give him the bright, all-happy, blissful abode of
> the holy Ones.'
> 
>   4. Awerdad Yasht
>   ----------------
> 0.  May Ahura Mazda be rejoiced! ....
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of
> Zarathushtra, one who hates the Daevas and obeys the laws of
> Ahura;
> For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto
> [Havani], the holy and master of holiness....
> 
> Unto Haurvatat, the master; unto the prosperity of the
> seasons and unto the years, the masters of holiness,
> Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and
> glorification.
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of
> holiness....
> We sacrifice unto Haurvatat, the Amesha-Spenta; we sacrifice
> unto the prosperity of the seasons; we sacrifice unto the years,
> the holy and masters of holiness.
> 
> 1.  Ahura Mazda spake unto Spitama Zarathushtra, saying: 'I
> created for the faithful the help, the enjoyments, the comforts,
> and the pleasures of Haurvatat.  We unite them with him who would
> come up to thee as one of the Amesha-Spentas, as he would come to
> any of the Amesha-Spentas, Vohu-Mano, Asha-Vahishta,
> Khshathra-Vairya, Spenta-Armaiti, Haurvatat, and Ameretat.
> 
> 2.  'He who against the thousands of thousands of those Daevas,
> against their ten thousands of ten thousands, against their
> numberless myriads would invoke the name of Haurvatat, as one of
> the Amesha-Spentas, he would smite the Nasu, he would smite
> Hashi, he would smite Bashi, he would smite Saeni, he would
> smite Buji.
> 
> 3.  'I proclaim the faithful man as the first [of men]; if I
> proclaim the faithful man as the first [of men], then Rashnu
> Razishta, then every heavenly Yazata of male nature in company
> with the Amesha-Spentas will free the faithful man
> 
> 4.  'From the Nasu, from Hashi, from Gashi, from Saeni, from
> Buji; from the hordes with the wide front, from the hordes with
> the many spears uplifted, from the evil man who oppresses, from
> the willful sinner, from the oppressor of men, from the Yatu,
> from the Pairika, from the straying way.
> 
> 5.  'How does the way of the faithful turn and part from the way
> of the wicked?'
> Ahura Mazda answered: 'It is when a man pronouncing my
> spell, either reading or reciting it by heart, draws the furrows
> and hides there himself, [saying]:
> 
> 6.  '"I will smite thee, O Druj! whomsoever thou art, whomsoever
> thou art amongst the Drujes that come in an open way, whomsoever
> thou art amongst the Drujes that come by hidden way, whomsoever
> thou art amongst the Drujes that defile by contact; whatsoever
> Druj thou art, I smite thee away from the Aryan countries;
> whatsoever Druj thou art, I bind thee; I smite thee down, O Druj!
> I throw thee down below, O Druj!"
> 
> 7.  'He draws [then] three furrows: I proclaim him one of the
> faithful; he draws six furrow: I proclaim him one of the
> faithful; he draws nine furrows: I proclaim him one of the
> faithful.
> 
> 8.  'The names of those (Amesha-Spentas) smite the men turned to
> Nasus by the Drujes: the seed and kin of the deaf are smitten,
> the scornful are dead, as the Zaotar Zarathushtra blows them
> away to woe, however fierce, at his will and wish, as many as he
> wishes.
> 
> 9.  'From the time when the sun is down he smites them with
> bruising blows; from the time when the sun is no longer up, he
> deals deadly blows on the Nasu with his club struck down, for the
> propitiation and glorification of the heavenly gods.
> 
> 10.  'O Zarathushtra! let not that spell be shown to any one,
> except by the father to his son, or by the brother to his brother
> from the same womb, or by the Athravan to his pupil in black
> hair, devoted to the good law, who, devoted to the good law,
> holy and brave, stills all the Drujes.
> 
> 11.  'For his brightness and glory, I will offer unto him a
> sacrifice worth being heard, namely, unto Haurvatat, the
> Amesha-Spenta. Unto Haurvatat, the Amesha-Spenta, we offer up the
> libations, the Haoma and meat, the baresma, the wisdom of the
> tongue, the holy spells, the speech, the deeds, the libations,
> and the rightly-spoken words.
> 12.
>   'Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of
> holiness....
> 'I bless the sacrifice and prayer, and the strength and
> vigour of Haurvatat, the master; of the prosperity of the seasons
> and of the years, the masters of holiness.
> 'Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> '[Give] unto that man brightness and glory, .... give him
> the bright, all happy, blissful abode of the holy Ones.'
> 
>   5. Ardui Sur Bano Yasht (Hymn to the Waters)
>   --------------------------------------------
> 
> Translated by James Darmesteter. (From Sacred Books of the
> East, American Edition, 1898.)
> 
> 0. May Ahura Mazda be rejoiced!....  
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....  
> I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra,
> one who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura;  
> For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani],
> the holy and master of holiness....  
> Unto the good Waters, made by Mazda; unto the holy water-spring
> ARDVI ANAHITA; unto all waters, made by Mazda; unto all plants,
> made by Mazda,  
> Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
>   
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> 			I.
> 1. Ahura Mazda spake unto Spitama Zarathushtra, saying: 'Offer
> up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of mine,
> Ardvi Sura Anahita, the wide-expanding and health-giving, who
> hates the Daevas and obeys the laws of Ahura, who is worthy of
> sacrifice in the material world, worthy of prayer in the material
> world; the life-increasing and holy, the herd-increasing and holy,
> the fold-increasing and holy, the wealth-increasing and holy,
> the country-increasing and holy;
> 2.
>   'Who makes the seed of all males pure, who makes the womb
> of all females pure for bringing forth, who makes all females
> bring forth in safety, who puts milk into the breasts of all females
> in the right measure and the right quality;
> 3. 'The large river, known afar, that is as large as the whole
> of the waters that run along the earth; that runs powerfully from
> the height Hukairya down to the sea Vouru-Kasha.
> 4. 'All the shores of the sea Vouru-Kasha are boiling over, all
> the middle of it is boiling over, when she runs down there, when
> she streams down there, she, Ardvi Sura Anahita, who has a thousand
> cells and a thousand channels: the extent of each of those cells,
> of each of those channels is as much as a man can ride in forty
> days, riding on a good horse.
> 5. 'From this river of mine alone flow all the waters that spread
> all over the seven Karshvares; this river of mine alone goes on
> bringing waters, both in summer and in winter. This river of mine
> purifies the seed in males, the womb in females the milk in females'
> breasts.
> 6. 'I, Ahura Mazda, brought it down with mighty vigor, for the
> increase of the house, of the borough of the town, of the country,
> to keep them, to maintain them, to look over them, to keep and
> maintain them close.
> 7. 'Then Ardvi Sura Anahita, O Spitama Zarathushtra! proceeded
> forth from the Maker Mazda. Beautiful were her white arms, thick
> as a horse's shoulder or still thicker; beautiful was her ....,
> and thus came she, strong, with thick arms, thinking thus in her
> heart:
> 8. '"Who will praise me? Who will offer me a sacrifice,
> with libations cleanly prepared and well-strained, together with
> the Haoma and meat? To whom shall I cleave, who cleaves unto me,
> and thinks with me, and bestows gifts upon me, and is of good
> will unto me?"
> 9. 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice
> worth being heard; I will offer up unto the holy Ardvi Sura Anahita
> a good sacrifice with an offering of libations;- thus mayest thou
> advise us when thou art appealed to! Mayest thou be most fully
> worshipped, O Ardvi Sura Anahita! with the Haoma and meat, with
> the baresma, with the wisdom of the tongue, with the holy spells,
> with the words with the deeds, with the libations, and with the
> rightly-spoken words.  
> 'Yenhe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
> 
> 			II.
> 10. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita, the wide-expanding and health-giving,
> who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura, who is worthy
> of sacrifice in the material world, worthy of prayer in the material
> world; the life-increasing and holy, the herd-increasing and holy,
> the fold-increasing and holy, the wealth-increasing and holy,
> the country-increasing and holy;
> 11. 'Who drives forwards on her chariot, holding the reins of
> the chariot. She goes, driving, on this chariot, longing for men
> and thinking thus in her heart: "Who will praise me? Who
> will offer me a sacrifice, with libations cleanly prepared and
> well-strained, together with the Haoma and meat? To whom shall
> I cleave, who cleaves unto me, and thinks with me, and bestows
> gifts unto me, and is of good will unto me?"  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice, worth
> being heard....
> 
> 			III.
> 12. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 13. 'Whom four horses carry, all white, of one and the same color,
> of the same blood, tall, crushing down the hates of all haters,
> of the Daevas and men, of the Yatus and Pairikas, of the oppressors,
> of the blind and of the deaf.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice ....
> 
> 			IV.
> 14. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 15. 'Strong and bright, tall and beautiful of form, who sends
> down by day and by night a flow of motherly waters as large as
> the whole of the waters that run along the earth, and who runs
> powerfully.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			V.
> 16. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 17. 'To her did the Maker Ahura Mazda offer up a sacrifice to
> the Airyana Vaejah, by the good river Daitya; with the Haoma and
> meat, with the baresma, with the wisdom of the tongue, with the
> holy spells, with the words, with the deeds, with the libations,
> and with the rightly-spoken words.
> 18. He begged of her a boon, saying: "Grant me this, O good,
> most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may bring the son of
> Pourushaspa, the holy Zarathushtra, to think after my law, to
> speak after my law, to do after my law!"
> 19. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was offering
> libations, giving gifts, sacrificing, and begging that she would
> grant him that boon.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			VI.
> 20. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 21. 'To her did Haoshyangha, the Paradhata, offer up a sacrifice
> on the enclosure of the Hara, with a hundred male horses, a thousand
> oxen, and ten thousand lambs.
> 22. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me this, O good,
> most beneficent Ardvi Sura Anahita, that I may become the sovereign
> lord of all countries, of the Daevas and men, of the Yatus and
> Pairikas, of the oppressors, the blind and the deaf; and that
> I may smite down two thirds of the Daevas of Mazana and of the
> fiends of Varena."
> 23. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was offering
> libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she
> would grant him that boon.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			VII.
> 24. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 25. 'To her did Yima Khshaeta, the good shepherd, offer up a sacrifice
> from the height Hukairya, with a hundred male horses, a thousand
> oxen, ten thousand lambs.
> 26. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me this, O good,
> most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may become the sovereign
> lord of all countries, of the Daevas and men, of the Yatus and
> Pairikas, of the oppressors, the blind and the deaf; and that
> I may take from the Daevas both riches and welfare, both fatness
> and flocks, both weal and Glory."
> 27. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was offering
> libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she
> would grant him that boon.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			VIII.
> 28. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 29. 'To her did Azi Dahaka, the three-mouthed, offer up a sacrifice
> in the land of Bawri, with a hundred male horses, a thousand oxen,
> and ten thousand lambs.
> 30. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me this boon,
> O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may make all
> the seven Karshvares of the earth empty of men."
> 31. 'Ardvi Sura Anahita did not grant him that boon, although
> he was offering libations, giving gifts, sacrificing, and entreating
> her that she would grant him that boon.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			IX.
> 32. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto Ardvi
> Sura Anahita....
> 33. 'To her did Thraetaona, the heir of the valiant Athwya clan,
> offer up a sacrifice in the four-cornered Varena, with a hundred
> male horses, a thousand oxen, ten thousand lambs.
> 34. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me this, O good,
> most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may overcome Azi Dahaka,
> the three-mouthed, the three-headed, the six-eyed, who has a thousand
> senses, that most powerful, fiendish Druj, that demon, baleful
> to the world, the strongest Druj that Angra Mainyu created against
> the material world, to destroy the world of the good principle;
> and that I may deliver his two wives, Savanghavach and Erenavach,
> who are the fairest of body amongst women, and the most wonderful
> creatures in the world."
> 35. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was offering
> libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she
> would grant him that boon.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			X.
> 36. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto Ardvi
> Sura Anahita....
> 37. 'To her did Keresaspa, the manly-hearted, offer up a sacrifice
> behind the Vairi Pisanah, with a hundred male horses, a thousand
> oxen, ten thousand lambs.
> 38. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me this, O good,
> most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may overcome the golden-heeled
> Gandarewa, though all the shores of the sea Vouru-Kasha are boiling
> over; and that I may run up to the stronghold of the fiend on
> the wide, round earth, whose ends lie afar."
> 39. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was offering
> libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she
> would grant him that boon.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XI.
> 40. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sara Anahita....
> 41. 'To her did the Turanian murderer, Frangrasyan, offer up a
> sacrifice in his cave under the earth, with a hundred male horses,
> a thousand oxen, ten thousand lambs.
> 42. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me this, O good,
> most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may seize hold of that
> Glory, that is waving in the middle of the sea Vouru-Kasha and
> that belongs to the Aryan people, to those born and to those not
> yet born, and to the holy Zarathushtra."
> 43. 'Ardvi Sura Anahita did not grant him that boon.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			II.
> 44. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 45. 'To her did the great, most wise Kavi Usa offer up a sacrifice
> from Mount Erezifya, with a hundred male horses, a thousand oxen,
> ten thousand lambs.
> 46. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me, this, O
> good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may become the
> sovereign lord of all countries, of the Daevas and men, of the
> Yatus and Pairikas, of the oppressors, the blind and the deaf."
> 47. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was offering
> libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she
> would grant him that boon.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XIII.
> 48. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 49. 'To her did the gallant Husravah, he who united the Aryan
> nations into one kingdom, offer up a sacrifice behind the Chaechasta
> lake, the deep lake, of salt waters, with a hundred male horses,
> a thousand oxen, ten thousand lambs.
> 50. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me this, O good,
> most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may become the sovereign
> lord of all countries, of Daevas and men, of the Yatus and Pairikas,
> of the oppressors, the blind and the deaf; and that I may have
> the lead in front of all the teams and that he may not pass through
> the forest , he, the murderer, who now is fiercely striving against
> me on horseback."
> 51. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was offering
> libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she
> would grant him that boon.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XIV.
> 52. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 53. 'To her did the valiant warrior Tusa offer worship on the
> back of his horse, begging swiftness for his teams, health for
> his own body, and that he might watch with full success those
> who hated him, smite down his foes, and destroy at one stroke
> his adversaries, his enemies, and those who hated him.
> 54. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me this, O good,
> most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may overcome the gallant
> sons of Vaesaka, by the castle Khshathro-saoka, that stands high
> up on the lofty, holy Kangha; that I may smite of the Turanian
> people their fifties and their hundreds, their hundreds and their
> thousands, their thousands and their tens of thousands, their
> tens of thousands and their myriads of myriads."
> 55. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was offering
> libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she
> would grant him that boon.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XV.
> 56. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 57. 'To her did the gallant sons of Vaesaka offer up a sacrifice
> in the castle Khshathro-saoka, that stands high up on the lofty,
> holy Kangha, with a hundred male horses, a thousand oxen, ten
> thousand lambs.
> 58. 'They begged of her a boon, saying: "Grant us this, O
> good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! that we may overcome
> the valiant warrior Tusa, and that we may smite of the Aryan people
> their fifties and their hundreds, their hundreds and their thousands,
> their thousands and their tens of thousands, their tens of thousands
> and their myriads of myriads."
> 59. 'Ardvi Sura Anahita did not grant them that boon.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XVI.
> 60. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 61. 'The old Vafra Navaza worshipped her when the strong fiend-smiter,
> Thraetaona, flung him up in the air in the shape of a bird, of
> a vulture.
> 62. 'He went on flying, for three days and three nights, towards
> his own house; but he could not, he could not turn down. At the
> end of the third night, when the beneficent dawn came dawning
> up, then he prayed unto Ardvi Sura Anahita, saying:
> 63. '"Ardvi Sura Anahita! do thou quickly hasten helpfully
> and bring me assistance at once. I will offer thee a thousand
> libations, cleanly prepared and well strained, along with Haomas
> and meat, by the brink of the river Rangha, if I reach alive the
> earth made by Ahura and my own house."
> 64. 'Ardvi Sura Anahita hastened unto him in the shape of a maid,
> fair of body, most strong, tall-formed, high-girdled, pure, nobly
> born of a glorious race, wearing shoes up to the ankle wearing
> a golden...., and radiant.
> 65. 'She seized him by the arm: quickly was it done, nor was it
> long till, speeding, he arrived at the earth made by Mazda and
> at his own house, safe, unhurt, unwounded, just as he was before.
> [66. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was offering
> up libations, giving gifts, sacrificing, entreating that she would
> grant him that boon.]  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XVII.
> 67. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 68. 'To her did Jamaspa offer up a sacrifice, with a hundred horses,
> a thousand oxen, ten thousand lambs, when he saw the army of the
> wicked, of the worshippers of the Daevas, coming from afar in
> battle array.
> 69. 'He asked of her a boon, saying: "Grant me this, O good,
> most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may be as constantly
> victorious as any one of all the Aryans."
> 70. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was offering
> up libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she
> would grant him that boon.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XVIII.
> 71. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 72. 'To her did Ashavazdah, the son of Pouru-dhakhshti, and Ashavazdah
> and Thrita, the sons of Sayuzhdri, offer up a sacrifice, with
> a hundred horses, a thousand oxen, ten thousand lambs, by Apam
> Napat, the tall lord, the lord of the females, the bright and
> swift-horsed.
> 73. 'They begged of her a boon, saying: "Grant us this, O
> good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! that we may overcome
> the assemblers of the Turanian Danus, Kara Asabana, and Vara Asabana,
> and the most mighty Duraekaeta, in the battles of this world.
> 74. 'Ardvi Sura Anahita granted them that boon, as they were offering
> up libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she
> would grant them that boon.  
> 'For her brightness and glory, l will offer her a sacrifice....
> 
> 			XIX.
> 75. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 76. 'Vistauru, the son of Naotara, worshipped her by the brink
> of the river Vitanghuhaiti, with well-spoken words, speaking thus:
> 77. '"This is true, this is truly spoken, that I have smitten
> as many of the worshippers of the Daevas as the hairs I bear on
> my head. Do thou then, O Ardvi Sura Anahita! leave me a dry passage,
> to pass over the good Vitanghuhaiti."
> 78. 'Ardvi Sura Anahita hastened unto him in the shape of a maid,
> fair of body, most strong, tall-formed, high-girded, pure, nobly
> born of a glorious race, wearing shoes up to the ankle, with all
> sorts of ornaments and radiant. A part of the waters she made
> stand still, a part of the waters she made flow forward, and she
> left him a dry passage to pass over the good Vitanghuhaiti.
> [79. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was offering
> up libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she
> would grant him that boon.]  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XX.
> 80. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 81. 'To her did Yoishta, one of the Fryanas, offer up a sacrifice
> with a hundred horses, a thousand oxen, ten thousand lambs on
> the Pedvaepa of the Rangha.
> 82. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me this, O good,
> most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may overcome the evil-doing
> Akhtya, the offspring of darkness, and that I may answer the ninety-nine
> hard riddles that he asks me maliciously, the evil-doing Akhtya,
> the offspring of darkness."
> 83. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was offering
> up libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she
> would grant him that boon.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XXI.
> 84. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 85. 'Whom Ahura Mazda the merciful ordered thus, saying: "Come,
> O Ardvi Sura Anahita, come from those stars down to the earth
> made by Ahura, that the great lords may worship thee, the masters
> of the countries, and their sons.
> 86. '"The men of strength will beg of thee swift horses and
> supremacy of Glory.  
> '"The Athravans who read and the pupils of the Athravans
> will beg of thee knowledge and prosperity, the Victory made by
> Ahura, and the crushing Ascendant.
> 87. '"The maids of barren womb, longing for a lord, will
> beg of thee a strong husband;  
> '"Women, on the point of bringing forth, will beg of thee
> a good delivery.  
> '"All this wilt thou grant unto them, as it lies in thy power,
> O Ardvi Sura Anahita!"
> 88. 'Then Ardvi Sura Anahita came forth, O Zarathushtra! down
> from those stars to the earth made by Mazda; and Ardvi Sura Anahita
> spake thus:
> 89. '"O pure, holy Zarathushtra! Ahura Mazda has established
> thee as the master of the material world: Ahura Mazda has established
> me to keep the whole of the holy creation.  
> '"Through my brightness and glory flocks and herds and two-legged
> men go on, upon the earth: I, forsooth, keep all good things,
> made by Mazda, the offspring of the holy principle, just as a
> shepherd keeps his flock."
> 90. 'Zarathushtra asked Ardvi Sura Anahita: "O Ardvi Sura
> Anahita! With what manner of sacrifice shall I worship thee? With
> what manner of sacrifice shall I worship and forward thee? So
> that Mazda may make thee run down (to the earth), that he may
> not make thee run up into the heavens, above the sun; and that
> the Serpent may not injure thee with...., with...., with....,
> and.... poisons."
> 91. 'Ardvi Sura Anahita answered: "O pure, holy Spitama!
> this is the sacrifice wherewith thou shalt worship me, this is
> the sacrifice wherewith thou shalt worship and forward me, from
> the time when the sun is rising to the time when the sun is setting.
> 
> '"Of this libation of mine thou shalt drink, thou who art
> an Athravan, who hast asked and learnt the revealed law, who art
> wise, clever, and the Word incarnate.
> 92. '"Of this libation of mine let no foe drink, no man fever-sick,
> no liar, no coward, no jealous one, no woman, no faithful one
> who does not sing the Gathas, no leper to be confined.
> 93. '"I do not accept those libations that are drunk in my
> honor by the blind, by the deaf, by the wicked, by the destroyers,
> by the niggards, by the...., nor any of those stamped with those
> characters which have no strength for the holy Word.  
> '"Let no one drink of these my libations who is hump-backed
> or bulged forward; no fiend with decayed teeth."
> 94. 'Then Zarathushtra asked Ardvi Sura Anahita: "O Ardvi
> Sura Anahita! What becomes of those libations which the wicked
> worshippers of the Daevas bring unto thee after the sun has set?"
> 95. 'Ardvi Sura Anahita answered: "O pure, holy Spitama Zarathushtra!
> howling, clapping, hopping, and shouting, six hundred and a thousand
> Daevas, who ought not to receive that sacrifice, receive those
> libations that men bring unto me after [the sun has set]."
> 96. 'I will worship the height Hukairya, of the deep precipices,
> made of gold, wherefrom this mine Ardvi Sura Anahita leaps, from
> a hundred times the height of a man, while she is possessed of
> as much Glory as the whole of the waters that run along the earth,
> and she runs powerfully.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XXII.
> 97. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 98. 'Before whom the worshippers of Mazda stand with baresma in
> their hands: the Hvovas did worship her, the Naotaras did worship
> her; the Hvovas asked for riches, the Naotaras asked for swift
> horses. Quickly was Hvova blessed with riches an full prosperity;
> quickly became Vishtaspa, the Naotaride, the lord of the swiftest
> horses in these countries.
> 99. ['Ardvi Sura Anahita granted them that boon, as they were
> offering up libations, giving gifts, sacrificing, and entreating
> that she would grant them that boon.]  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XXIII.
> 100. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 101. 'Who has a thousand cells and a thousand channels: the extent
> of each of those cells, of each of those channels, is as much
> as a man can ride in forty days, riding on a good horse. In each
> channel there stands a palace, well-founded, shining with a hundred
> windows, with a thousand columns, well-built, with ten thousand
> balconies, and mighty.
> 102. 'In each of those palaces there lies a well-laid, well-scented
> bed, covered with pillows, and Ardvi Sura Anahita, O Zarathushtra!
> runs down there from a thousand times the height of a man, and
> she is possessed of as much Glory as the whole of the waters that
> run along the earth, and she runs powerfully.
> 
> 			XXIV.
> 103. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 104. 'Unto her did the holy Zarathushtra offer up a sacrifice in
> the Airyana Vaejah, by the good river Daitya; with the Haoma and
> meat, with the baresma, with the wisdom of the tongue, with the
> holy spells, with the speech, with the deeds, with the libations,
> and with the rightly-spoken words.
> 105. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me this, O good,
> most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may bring the son of
> Aurvat-aspa, the valiant Kavi Vistaspa, to think according to
> the law, to speak according to the law, to do according to the
> law."
> 106. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was
> offering up libations, giving gifts, sacrificing, and entreating
> that she would grant him that boon.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XXV.
> 107. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 108. 'Unto her did the tall Kavi Vishtaspa offer up a sacrifice
> behind Lake Frazdanava, with a hundred male horses, a thousand
> oxen, ten thousand lambs.
> 109. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me this, O good,
> most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may overcome Tathravant,
> of the bad law, and Peshana, the worshipper of the Daevas and
> the wicked Arejat-aspa, in the battles of this world!"
> 110. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was offering
> up libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she
> would grant him that boon.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XXVI.
> 111. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 112. 'Unto her did Zairi-vairi, who fought on horseback, offer
> up a sacrifice behind the river Daitya, with a hundred male horses,
> a thousand oxen, ten thousand lambs.
> 113. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me this, O good,
> most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may overcome Pesho-Changha
> the corpse-burier, Humayaka the worshipper of the Daevas, and
> the wicked Arejat-aspa, in the battles of this world.
> 114. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was
> offering up libations, giving gifts, sacrificing, and entreating
> that she would grant him that boon.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XXVII.
> 115. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 116. 'Unto her did Arejat-aspa and Vandaremaini offer up a sacrifice
> by the sea Vouru-Kasha, with a hundred male horses, a thousand
> oxen, ten thousand lambs.
> 117. 'They begged of her a boon, saying: "Grant us this, O
> good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! that we may conquer
> the valiant Kavi Vishtaspa and Zairivairi who fights on horseback,
> and that we may smite of the Aryan people their fifties and their
> hundreds, their hundreds and their thousands, their thousands
> and their tens of thousands, their tens of thousands and their
> myriads of myriads."
> 118. 'Ardvi Sura Anahita did not grant them that favor, though
> they were offering up libations, giving gifts, sacrificing, and
> entreating that she should grant them that favor.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XXVIII.
> 119. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 120. 'For whom Ahura Mazda has made four horses -- the wind,
> the rain, the cloud, and the sleet -- and thus ever a upon the
> earth it is raining, snowing, hailing, and sleeting; and whose
> armies are so many and numbered by nine-hundreds and thousands.
> 121. 'I will worship the height Hukairya, of the deep precipices,
> made of gold, wherefrom this mine Ardvi Sura Anahita leaps, from
> a hundred times the height of a man, while she is possessed of
> as much Glory as the whole of the waters that run along the earth,
> and she runs powerfully.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XXIX.
> 122. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 123. 'She stands, the good Ardvi Sura Anahita, wearing a golden
> mantle, waiting for a man who shall offer her libations and prayers,
> and thinking thus in her heart:
> 124. "'Who will praise me? Who will offer me a sacrifice,
> with libations cleanly prepared and well-strained, together with
> the Haoma and meat? To whom shall I cleave, who cleaves unto me,
> and thinks with me, and bestows gifts upon, me, and is of good
> will unto me?"  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 
> 			XXX.
> 125. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
> of mine, Ardvi Sura Anahita....
> 126. 'Ardvi Sura Anahita, who stands carried forth in the shape
> of a maid, fair of body, most strong, tall-formed, high-girded,
> pure, nobly born of a glorious race, wearing along her.... a mantle
> fully embroidered with gold;
> 127. 'Ever holding the baresma in her hand, according to the rules,
> she wears square golden earrings on her ears bored, and a golden
> necklace around her beautiful neck, she, the nobly born Ardvi
> Sura Anahita; and she girded her waist tightly, so that her breasts
> may be well-shaped, that they may be tightly pressed.
> 128. 'Upon her head Ardvi Sura Anahita bound a golden crown, with
> a hundred stars, with eight rays, a fine ...., a well-made crown,
> in the shape of a ...., with fillets streaming down.
> 129. 'She is clothed with garments of beaver, Ardvi Sura Anahita;
> with the skin of thirty beavers of those that bear four young
> ones, that are the finest kind of beavers; for the skin of the
> beaver that lives in water is the finest-colored of all skins,
> and when worked at the right time it shines to the eye with full
> sheen of silver and gold.
> 130. 'Here, O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! I beg of
> thee this favor: that I, fully blessed, may conquer large kingdoms,
> rich in horses, with high tributes, with snorting horses, sounding
> chariots, flashing swords, rich in aliments, with stores of food,
> with well-scented beds; that I may have at my wish the fullness
> of the good things of life and whatever makes a kingdom thrive.
> 131. 'Here, O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! I beg of
> thee two gallant companions, one two-legged and one four-legged:
> one two-legged, who is swift, quickly rushing, and clever in turning
> a chariot round in battle; and one four-legged, who can quickly
> turn towards either wing of the host with a wide front, towards
> the right wing or the left, towards the left wing or the right.
> 132. 'Through the strength of this sacrifice, of this invocation,
> O Ardvi Sura Anahita! come down from those stars, towards the
> earth made by Ahura, towards the sacrificing priest, towards the
> full boiling [milk]; come to help him who is offering up libations
> giving gifts, sacrificing, and entreating that thou wouldst grant
> him thy favors; that all those gallant warriors may be strong,
> like king Vishtaspa.  
> 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
> 133. 'Yatha ahu vairya: The will of the Lord is the law of holiness....
>   
> 'I bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigor
> of the holy water-spring Anahita.  
> 'Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....  
> '[Give] unto that man brightness and glory, .... give him the
> bright, all-happy, blissful abode of the holy Ones!'
> 
>   6. Khwarshed Yasht (Hymn to the Sun)
>   ------------------------------------
> 0. May Ahura Mazda be rejoiced!....
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra,
> one who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura;
> For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani],
> the holy and master of holiness....
> Unto the undying, shining, swift-horsed Sun;
> Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
> 
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 1. We sacrifice unto the undying, shining, swift-horsed Sun.
> 
> When the light of the sun waxes warmer, when the brightness of
> the sun waxes warmer, then up stand the heavenly Yazatas, by hundreds
> and thousands: they gather together its Glory, they make its Glory
> pass down, they pour its Glory upon the earth made by Ahura, for
> the increase of the world of holiness, for the increase of the
> creatures of holiness, for the increase of the undying, shining,
> swift-horsed Sun.
> 2. And when the sun rises up, then the earth, made by Ahura,
> becomes clean; the running waters become clean, the waters of
> the wells become clean, the waters of the sea become clean, the
> standing waters become clean; all the holy creatures, the creatures
> of the Good Spirit, become clean.
> 3. Should not the sun rise up, then the Daevas would destroy
> all the things that are in the seven Karshvares, nor would the
> heavenly Yazatas find any way of withstanding or repelling them
> in the material world.
> 4. He who offers up a sacrifice unto the undying, shining, swift-horsed
> Sun - to withstand darkness, to withstand the Daevas born of darkness,
> to withstand the robbers and bandits, to withstand the Yatus and
> Pairikas, to withstand death that creeps in unseen - offers it
> up to Ahura Mazda, offers it up to the Amesha-Spentas, offers
> it up to his own soul. He rejoices all the heavenly and worldly
> Yazatas, who offers up a sacrifice unto the undying, shining,
> swift-horsed Sun.
> 5. I will sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, who
> has a thousand ears, ten thousand eyes.
> I will sacrifice unto the club of Mithra, the lord of wide pastures,
> well struck down upon the skulls of the Daevas.
> I will sacrifice unto that friendship, the best of all friendships,
> that reigns between the moon and the sun.
> 6. For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard, namely, unto the undying, shining, swift-horsed
> Sun. Unto the undying, shining, swift-horsed Sun we offer up the
> libations, the Haoma and meat, the baresma, the wisdom of the
> tongue, the holy spells, the speech, the deeds, the libations,
> and the rightly-spoken words.
> Yenghe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
> 7. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> I bless the sacrifice and the invocation, and the strength and
> vigour of the undying, shining, swift-horsed Sun.
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> Give unto that man brightness and glory, give him health of body,
> .... give him the bright, all-happy, blissful abode of the holy
> Ones.
> 
>   7. Mah Yasht (Hymn to the Moon)
>   -------------------------------
> 0. May Ahura Mazda be rejoiced!....
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra,
> one who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura;
> For sacrifice,prayer, propitiation, and glorification unto [Havani],
> the holy and master of holiness....
> Unto the Moon that keeps in it the seed of the Bull; unto the
> only-created Bull and unto the Bull of many species;
> Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
> 
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 1. Hail to Ahura Mazda! Hail to the Amesha-Spentas! Hail to the
> Moon that keeps in it the seed of the Bull! Hail to thee when
> we look at thee! Hail to thee when thou lookest at us!
> 2. How does the moon wax? How does the moon wane?
> For fifteen days does the moon wax; for fifteen days does the
> moon wane. As long as her waxing, so long is the waning; as long
> as her waning, so long is the waxing.
> 'Who is there but thee who makes the moon wax and wane?'
> 3. We sacrifice unto the Moon that keeps in it the seed of the
> Bull, the holy and master of holiness.
> Here I look at the moon, here I perceive the moon; here I look
> at the light of the moon, here I perceive the light of the moon.
> The Amesha-Spentas stand up holding its glory; the Amesha-Spentas
> stand up, pouring its glory upon the earth, made by Mazda.
> 4. And when the light of the moon waxes warmer, golden-hued plants
> grow on from the earth during the spring.
> We sacrifice unto the new moons, the full moons, and the Vishaptathas.
> We sacrifice unto the new moon, the holy and master of holiness;
> We sacrifice unto the full moon, the holy and master of holiness;
> We sacrifice unto the Vishaptatha, the holy and master of holiness.
> 5. I will sacrifice unto the Moon, that keeps in it the seed
> of the Bull, the liberal, bright, glorious, water-giving, warmth-giving,
> wisdom-giving, wealth-giving, riches-giving, thoughtfulness-giving,
> weal-giving, freshness-giving, prosperity-giving, the liberal,
> the healing.
> 6. For its brightness and glory, I will offer unto it a sacrifice
> worth being heard, namely, unto the Moon that keeps in it the
> seed of the Bull.
> Unto the Moon that keeps in it the seed of the Bull, we offer
> up the libations, the Haoma and meat, the baresma, the wisdom
> of the tongue, the holy spells, the speech, the deeds, the libations,
> and the rightly-spoken words.
> Yenghe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
> 7. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> I bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigour
> of the Moon, that keeps in it the seed of the Bull, and of the
> only-created Bull, and of the Bull of many species.
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.
> Give unto that man brightness and glory, give him health of body,
> .... give him the bright, all-happy, blissful abode of the holy
> Ones.
> 
>   8. Tishtar Yasht (Hymn to the Star Sirius)
>   ------------------------------------------
>   (Tishtrya is the angel (Yazad) of the star Sirius. Tishtrya also
>   presides over the fourth month and the thirteenth day of each month.
>   Sirius also directs the rain.)
> 
> 0. May Ahura Mazda be rejoiced!....
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra,
> one who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura;
> For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani],
> the holy and master of holiness....
> Unto Tishtrya, the bright and glorious star, and unto the powerful
> Satavaesa, made by Mazda, who pushes waters forward,
> Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
> 
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> 			[[1]]
> 1. Ahura Mazda spake unto Spitama Zarathushtra, saying: 'We worship
> the lordship and mastership [of Tishtrya], whereby he protects
> the Moon, the dwelling, the food, when my glorious stars come
> along and impart their gifts to men. I will sacrifice unto the
> star Tishtrya, that gives the fields their share [of waters].
> 2. 'We offer up libations unto Tishtrya, the bright and glorious
> star, that gives happy dwelling and good dwelling; the white,
> shining, seen afar, and piercing; the health-bringing, loud-snorting,
> and high, piercing from afar with its shining, undefiled rays;
> and unto the waters of the wide sea, the Vanguhi of wide renown,
> and the species of the Bull, made by Mazda, the awful kingly Glory,
> and the Fravashi of the holy Spitama Zarathushtra.
> 3. 'For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard, namely, unto the star Tishtrya.
> 'Unto Tishtrya, the bright and glorious star, we offer up the
> libations, the Haoma and meat, the baresma, the wisdom of the
> tongue, the holy spells, the speech, the deeds, the libations,
> and the rightly-spoken words.
> 'Yenhe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
> 
> 			[[2]]
> 4. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star,
> who is the seed of the waters, powerful, tall, and strong, whose
> light goes afar; powerful and highly working, through whom the
> brightness and the seed of the waters come from the high Apam
> Napat.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[3]]
> 5. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star;
> for whom long flocks and herds and men, looking forward for him
> and deceived in their hope: "When shall we see him rise up,
> the bright and glorious star Tishtrya? When will the springs run
> with waves as thick as a horse's size and still thicker? Or will
> they never come?"
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[4]]
> 6. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star;
> who flies, towards the sea Vouru-Kasha, as swiftly as the arrow
> darted through the heavenly space, which Erekhsha, the swift archer,
> the Arya amongst the Aryas whose arrow was the swiftest, shot
> from Mount Khshaotha to Mount Hvanvant.
> 7. 'For Ahura Mazda gave him assistance; so did the waters and
> the plants; and Mithra, the lord of wide pastures, opened a wide
> way unto him.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[5]]
> 8. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star,
> that afflicts the Pairikas, that vexes the Pairikas, who, in the
> shape of worm-stars, fly between the earth and the heavens, in
> the sea Vouru-Kasha, the powerful sea, the large-sized, deep sea
> of salt waters. He goes to its lake in the shape of a horse, in
> a holy shape; and down there he makes the waters boil over, and
> the winds flow above powerfully all around.
> 9. 'Then Satavaesa makes those waters flow down to the seven
> Karshvares of the earth, and when he has arrived down there, he
> stands, beautiful, spreading ease and joy on the fertile countries
> (thinking in himself): "How shall the countries of the Aryas
> grow fertile?"
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[6]]
> 10. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star,
> who spoke unto Ahura Mazda, saying: "Ahura Mazda, most beneficent
> Spirit, Maker of the material world, thou Holy One!
> 11. '"If men would worship me with a sacrifice in which I
> were invoked by my own name, as they worship the other Yazatas
> with sacrifices in which they are invoked by their own names,
> then I should have come to the faithful at the appointed time;
> I should have come in the appointed time of my beautiful, immortal
> life, should it be one night, or two nights, or fifty, or a hundred
> nights."
> 12. 'We sacrifice unto Tishtrya;
> 'We sacrifice unto the rains of Tishtrya.
> 'We sacrifice unto the first star; we sacrifice unto the rains
> of the first star.
> 'I will sacrifice unto the stars Haptoiringa, to oppose the Yatus
> and Pairikas.
> 'We sacrifice unto Vanant, the star made by Mazda; for the well-shapen
> strength, for the Victory, made by Ahura, for the crushing Ascendant,
> for the destruction of what distresses us, for the destruction
> of what persecutes us.
> 'We sacrifice unto Tishtrya, whose eye-sight is sound.
> 13. 'For ten nights, O Spitama Zarathushtra! Tishtrya, the bright
> and glorious star, mingles his shape with light, moving in the
> shape of a man of fifteen years of age, bright, with clear eyes,
> tall, full of strength, strong, and clever.
> 14. 'He is active as the first man was; he goes on with the strength
> of the first man; he has the virility of the first man.
> 15. 'Here he calls for people to assemble, here he asks, saying:
> "Who now will offer me the libations with the Haoma and the
> holy meat? To whom shall I give wealth of male children, a troop
> of male children, and the purification of his own soul? Now I
> ought to receive sacrifice and prayer in the material world, by
> the law of excellent holiness."
> 16. 'The next ten nights, O Spitama Zarathushtra! the bright and
> glorious Tishtrya mingles his shape with light, moving in the
> shape of a golden-horned bull.
> 17. 'Here he calls for people to assemble, here he asks, saying:
> "Who now will offer me the libations with the Haoma and the
> holy meat? To whom shall I give wealth of oxen, a herd of oxen,
> and the purification of his own soul? Now I ought to receive sacrifice
> and prayer in the material world, by the law of excellent holiness."
> 18. 'The next ten nights, O Spitama Zarathushtra! the bright and
> glorious Tishtrya mingles his shape with light, moving in the
> shape of a white, beautiful horse, with golden ears and a golden
> caparison.
> 19. 'Here he calls for people to assemble, here he asks, saying:
> "Who now will offer me the libations with the Haoma and the
> holy meat? To whom shall I give wealth of horses, a troop of horses,
> and the purification of his own soul? Now I ought to receive sacrifice
> and prayer in the material world, by the law of excellent holiness."
> 20. 'Then, O Spitama Zarathushtra! the bright and glorious Tishtrya
> goes down to the sea Vouru-Kasha in the shape of a white, beautiful
> horse, with golden ears and a golden caparison.
> 21. 'But there rushes down to meet him the Daeva Apaosha, in the
> shape of a dark horse, black with black ears, black with a black
> back, black with a black tail, stamped with brands of terror.
> 22. 'They meet together, hoof against hoof, O Spitama Zarathushtra!
> the bright and glorious Tishtrya and the Daeva Apaosha. They fight
> together, O Spitama Zarathushtra! for three days and three nights.
> And then the Daeva Apaosha proves stronger than the bright and
> glorious Tishtrya, he overcomes him.
> 23. 'And Tishtrya flees from the sea Vouru-Kasha, as far as a
> Hathra's length. He cries out in woe and distress, the bright
> and glorious Tishtrya: "Woe is me, O Ahura Mazda! I am in
> distress, O Waters and Plants! O Fate and thou, Law of the worshippers
> of Mazda! Men do not worship me with a sacrifice in which I am
> invoked by my own name, as they worship the other Yazatas with
> sacrifices in which they are invoked by their own names.
> 24. '"If men had worshipped me with a sacrifice in which
> I had been invoked by my own name, as they worship the other Yazatas
> with sacrifices in which they are invoked by their own names,
> I should have taken to me the strength of ten horses, the strength
> of ten camels, the strength of ten bulls, the strength of ten
> mountains, the strength of ten rivers."
> 25. 'Then I, Ahura Mazda, offer up to the bright and glorious
> Tishtrya a sacrifice in which he is invoked by his own name, and
> I bring him the strength of ten horses, the strength of ten camels,
> the strength of ten bulls, the strength of ten mountains, the
> strength of ten rivers.
> 26. 'Then, O Spitama Zarathushtra! the bright and glorious Tishtrya
> goes down to the sea Vouru-Kasha in the shape of a white, beautiful
> horse, with golden ears and golden caparison.
> 27. 'But there rushes down to meet him the Daeva Apaosha in the
> shape of a dark horse, black with black ears, black with a black
> back, black with a black tail, stamped with brands of terror.
> 28. 'They meet together, hoof against hoof, O Spitama Zarathushtra!
> the bright and glorious Tishtrya, and the Daeva Apaosha; they
> fight together, O Zarathushtra! till the time of noon. Then the
> bright and glorious Tishtrya proves stronger than the Daeva Apaosha,
> he overcomes him.
> 29. 'Then he goes from the sea Vouru-Kasha as far as a Hathra's
> length: "Hail!" cries the bright and glorious Tishtrya.
> "Hail unto me, O Ahura Mazda! Hail unto you, O waters and
> plants! Hail, O Law of the worshippers of Mazda! Hail will it
> be unto you, O lands! The life of the waters will flow down unrestrained
> to the big-seeded corn fields, to the small-seeded pasture-fields,
> and to the whole of the material world!"
> 30. Then the bright and glorious Tishtrya goes back down to the
> sea Vouru-Kasha, in the shape of a white, beautiful horse, with
> golden ears and a golden caparison.
> 31. 'He makes the sea boil up and down; he makes the sea stream
> this and that way; he makes the sea flow this and that way: all
> the shores of the sea Vouru-Kasha are boiling over, all the middle
> of it is boiling over.
> 32. 'And the bright and glorious Tishtrya rises up from the sea
> Vouru-Kasha, O Spitama Zarathushtra! the bright and glorious Satavaesa
> rises up from the sea Vouru-Kasha; and vapours rise up above Mount
> Us-hindu, that stands in the middle of the sea Vouru-Kasha.
> 33. 'Then the vapours push forward, in the regular shape of clouds;
> they go following the wind, along the ways which Haoma traverses,
> the increaser of the world. Behind him travels the mighty wind,
> made by Mazda, and the rain, and the cloud, and the sleet, down
> to the several places, down to the fields, down to the seven Karshvares
> of the earth.
> 34. 'Apam Napat, O Spitama Zarathushtra! divides the waters amongst
> the countries in the material world, in company with the mighty
> wind, the Glory, made by the waters, and the Fravashis of the
> faithful.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[7]]
> 35. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star,
> who from the shining east, moves along his long winding course,
> along the path made by the gods, along the way appointed for him
> the watery way, at the will of Ahura Mazda, at the will of the
> Amesha-Spentas.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[8]]
> 36. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star,
> whose rising is watched by men who live on the fruits of the year,
> by the chiefs of deep understanding; by the wild beasts in the
> mountains, by the tame beasts that run in the plains; they watch
> him, as he comes up to the country for a bad year, or for a good
> year, (thinking in themselves): "How shall the Aryan countries
> be fertile?"
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[9]]
> 37. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star,
> swift-flying and swift-moving, who flies towards the sea Vouru-Kasha,
> as swiftly as the arrow darted through the heavenly space, which
> Erekhsha, the swift archer, the Arya amongst the Aryas whose arrow
> was the swiftest, shot from Mount Khshaotha to Mount Hvanvant.
> 38. 'Ahura Mazda gave him assistance, and the Amesha-Spentas and
> Mithra, the lord of wide pastures, pointed him the way: behind
> him went the tall Ashish Vanguhi and Parendi on her light chariot:
> always till, in his course, he reached Mount Hvanvant on the shining
> waters.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[10]]
> 39. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star,
> who afflicts the Pairikas, who destroys the Pairikas, that Angra
> Mainyus flung to stop all the stars that have in them the seed
> of the waters.
> 40. 'Tishtrya afflicts them, he blows them away from the sea Vouru-Kasha;
> then the wind blows the clouds forward, bearing the waters of
> fertility, so that the friendly showers spread wide over, they
> spread helpingly and friendly over the seven Karshvares.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[10]]
> 41. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star,
> for whom long the standing waters, and the running spring-waters,
> the stream-waters, and the rain-waters:
> 42. '"When will the bright and glorious Tishtrya rise up
> for us? When will the springs with a flow and overflow of waters,
> thick as a horse's shoulder, run to the beautiful places and fields,
> and to the pastures, even to the roots of the plants, that they
> may grow with a powerful growth?"
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[10]]
> 43. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star,
> who washes away all things of fear, who stunts the growth of all
> ...., and brings health to all these creations, being most beneficent,
> when he has been worshipped with a sacrifice and propitiated,
> rejoiced, and satisfied.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[10]]
> 44. 'I will sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star,
> whom Ahura Mazda has established as a lord and overseer above
> all stars, in the same way as he has established Zarathushtra
> above men; whom neither Angra Mainyu, nor the Yatus and the Pairikas,
> nor the men Yatus can deliver unto death, nor can all the Daevas
> together prevail for his death.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[10]]
> 45. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star,
> to whom Ahura Mazda has given a thousand senses, and who is the
> most beneficent amongst the stars that have in them the seed of
> the waters:
> 46. 'Who moves in light with the stars that have in them the seed
> of the waters: he, from the sea Vouru-Kasha, the powerful sea,
> the large-sized, deep, and salt of waters, goes to all the lakes,
> and to all the beautiful caves, and to all the beautiful channels,
> in the shape of a white, beautiful horse, with golden ears and
> a golden caparison.
> 47. 'Then, O Spitama Zarathushtra! the waters flow down from the
> sea Vouru-Kasha, mother-like, friendly, and healing: he divides
> them amongst these countries, being most beneficent, when he has
> been worshipped with a sacrifice and propitiated rejoiced, and
> satisfied. 'For his brigbtness and glory, I will offer him a sacrifice
> worth being heard....
> 
> 			[[10]]
> 48. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star,
> for whom long all the creatures of Spenta-Mainyu, those that live
> under the ground, and those that live above the ground; those
> that live in the waters, and those that live on dry land; those
> that fly, and those that run in the plains; and all those that
> live within this boundless and endless world of the holy Spirit.
> 
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[10]]
> 49. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star,
> the healthful, wise, happy, and powerful, who is the lord of a
> thousand boons, and grants many boons to that man who has pleased
> him, whether begging or not begging for them.
> 50. 'I, O Spitama Zarathushtra! have created that star Tishtrya
> as worthy of sacrifice, as worthy of prayer, as worthy of progitiation,
> as worthy of glorification as myself, Ahura Mazda;
> 51. 'In order to withstand, to break asunder, to afflict, to drive
> back the malice of that Pairika Duzyairya, whom evil-speaking
> people call Huyairya.
> 52. 'Had I not created that star Tishtrya as worthy of sacrifice,
> as worthy of prayer, as worthy of propitiation, as worthy of glorification
> as myself, Ahura Mazda;
> 53. 'In order to withstand, to break asunder, to afflict, to drive
> back the malice of that Pairika Duzyairya, whom evil-speaking
> people call Huyairya;
> 54. 'Then all day long, all night long, that Pairika Duzyairya
> would wage war against this material world of mine, wanting to
> extinguish its life, and she goes on, rushing upon and around
> it.
> 55. 'But the bright and glorious Tishtrya keeps that Pairika in
> bonds, with twofold bonds, with threefold bonds, that cannot be
> overcome, with bonds all over the body: it is as if there were
> a thousand men keeping one man in bonds, a thousand men of those
> who are the strongest in strength.
> 56. 'If the Aryan countries, O Spitama Zarathushtra! would perform
> in honour of the bright and glorious Tishtrya the due sacrifice
> and invocation, just as that sacrifice and invocation ought to
> be performed in the perfection of holiness; never should a hostile
> horde enter these Aryan countries, nor any plague, nor leprosy,
> nor venomous plants, nor the chariot of a foe, nor the uplifted
> spear of a foe.'
> 57. Zarathushtra asked: 'What is then, O Ahura Mazda! the sacrifice
> and invocation in honour of the bright and glorious Tishtrya,
> as it ought to be performed in the perfection of holiness?'
> 58. Ahura Mazda answered: 'Let the Aryan nations bring libations
> unto him; let the Aryan nations tie bundles of baresma for him;
> let the Aryan nations cook for him a head of cattle, either white,
> or black, or of any other colour, but all of one and the same
> colour.
> 59. 'Let not a murderer take of these offerings, nor a whore,
> nor a .... who does not sing the Gathas, who spreads death in
> the world and withstands the law of Mazda, the law of Zarathushtra.
> 60. 'If a murderer take of these offerings, or a whore, or a ....
> who does not sing the Gathas, who spreads death in the world and
> withstands the law of Mazda, the law of Zarathushtra, then the
> bright and glorious Tishtrya takes back his healing virtues.
> 61. 'Plagues will ever pour upon the Aryan nations; hostile hordes
> will ever fall upon the Aryan nations; the Aryans will be smitten,
> by their fifties and their hundreds, by their hundreds and their
> thousands, by thetr thousands and their tens of thousands, by
> their tens of thousands and their myriads of myriads.
> 62. 'Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> 'I bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigour
> of Tishtrya, the bright and glorious star, and of the powerful
> Satavaesa, made by Mazda, who pushes waters forward.
> 'Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> '[Give] unto that man brightness and glory, .... give him the
> bright, all-happy, blissful abode of the holy Ones.'
> 
>   9. Drvasp Yasht
>   ---------------
> 0. May Ahura Mazda be rejoiced! May Angra Mainyu be afflicted!....
> 
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra,
> one who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura;
> For sacrifice, prayer, satisfaction, and glorification unto Havani,
> the holy and master of holiness.
> Unto the powerful Drvaspa, made by Mazda and holy,
> Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
> 
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> 			[[1]]
> 1. We sacrifice unto the powerful Drvaspa, made by Mazda and
> holy, who heeps the flocks in health, the herds in health, the
> grown-up (cattle) in health, the young ones in health; who watches
> well from afar, with a wide-spread and long-continued welfare-giving
> friendship;
> 2. Who yokes teams of horses, who makes her chariot turn and
> its wheels sound, fat and glistening, strong, tall-formed, weal-possessing,
> health-giving, powerful to stand and powerful to turn for assistance
> to the faithful.
> 3. To her did Haoshyangha, the Paradhata, offer up a sacrifice
> on the enclosure of the Hara, the beautiful height, made by Mazda,
> with a hundred male horses, a thousand oxen, and ten thousand
> lambs, and with an offering of libations:
> 4. 'Grant me this boon, O good, most beneficent Drvaspa! that
> I may overcome all the Daevas of Mazana; that I may never fear
> and bow through terror before the Daevas, but that all the Daevas
> may fear and bow in spite of themselves before me, that they may
> fear and flee down to darkness.'
> 5. The powerful Drvaspa, made by Mazda, the holy Drvaspa, the
> maintainer, granted him that boon, as he was offering libations,
> giving gifts, sacrificing, and entreating that she would grant
> him that boon.
> 6. For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice
> worth being heard; I will offer her a sacrifice well performed,
> namely, unto the powerful Drvaspa, made by Mazda and holy. We
> offer up libations to the powerful Drvaspa, made by Mazda and
> holy; we offer her the Haoma and meat, the baresma, the wisdom
> of the tongue, the holy spells, the speech, the deeds, the libations,
> and the rightly-spoken words.
> Yenghe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
> 
> 			[[2]]
> 7. We offer up a sacrifice unto the powerful Drvaspa, made by
> Mazda and holy, who keeps the flocks in health....
> Who yokes teams of horses .... for assistance to the faithful.
> 8. To her did Yima Khshaeta, the good shepherd, offer up a sacrifice
> from the height Hukairya, with a hundred male horses, a thousand
> oxen, ten thousand lambs, and with an offering of libations:
> 9. 'Grant me this boon, O good, most beneficent Drvaspa! that
> I may bring fatness and flocks down to the world created by Mazda;
> that I may bring immortality down to the world created by Mazda;
> 10. 'That I may take away both hunger and thirst, from the world
> created by Mazda; that I may take away both old age and death,
> from the world created by Mazda; that I may take away both hot
> wind and cold wind, from the world created by Mazda, for a thousand
> years.'
> 11. The powerful Drvaspa, made by Mazda, the holy Drvaspa, the
> maintainer, granted him that boon, as he was offering lipbations,
> giving gifts, sacrificing, and entreating that she would grant
> him that boon.
> For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[3]]
> 12. We offer up a sacrifice unto the powerful Drvaspa, made by
> Mazda and holy, who keeps the flocks in health....
> Who yokes teams of horses .... for assistance to the faithful.
> 13. To her did Thraetaona, the heir of the valiant Athwya clan,
> offer up a sacrifice in the four-cornered Varena, with a hundred
> male horses, a thousand oxen, ten thousand lambs, and with an
> offering of libations:
> 14. 'Grant me this boon, O good, most beneficent Drvaspa! that
> I may overcome Azhi Dahaka, the three-mouthed, the three-headed,
> the six-eyed, who has a thousand senses, that most powerful, fiendish
> Druj, that demon, baleful to the world, the strongest Druj that
> Angra Mainyu created against the material world, to destroy the
> world of the good principle; and that I may deliver his two wives,
> Savanghavack and Erenavach, who are the fairest of body amongst
> women, and the most wonderful creatures in the world.'
> 15. The powerful Drvaspa, made by Mazda, the holy Drvasya, the
> maintainer, granted him that boon, as he was offering up libations,
> giving gifts, sacrificing, and entreating that she would grant
> him that boon.
> For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[4]]
> 16. We offer up a sacrifice unto the powerful Drvaspa, made by
> Mazda and holy, who keeps flocks in health....
> Who yokes teams of horses .... for assistance to the faithful.
> 17. To her did Haoma offer up a sacrifice, Haoma, the enlivening,
> the healing, the beautiful, the lordly, with golden eyes, upon
> the highest height of the Haraiti Bareza. He begged of her a boon
> saying:
> 18. 'Grant me this boon, O good, most beneficent Drvaspa! that
> I may bind the Turanian murderer Franghrasyan, that I may drag
> him bound, that may bring him bound unto king Husravah, that king
> Husravah may kill him, behind the Chaechasta lake, the deep lake
> of salt waters, to avenge the murder of his father Syavarshana,
> a man, and of Aghraeratha, a semi-man.'
> 19. The powerful Drvaspa, made by Mazda, the holy Drvaspa, the
> maintainer, granted him that boon, as he was offering up libations,
> giving gifts, sacrificing, and entreating that she would give
> him that boon.
> For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[5]]
> 20. We offer up a sacrifice unto the powerful Drvaspa, made by
> Mazda and holy, who keeps the flocks in health....
> Who yokes teams of horses .... for assistance to the faithful.
> 21. To her did the gallant Husravah, he who united the Arya nations
> into one kingdom, offer up a sacrifice, behind the Chaechasta
> lake, the deep lake of salt waters, with a hundred male horses,
> a thousand oxen, ten thousand lambs, and an offering of libations:
> 22. 'Grant me this boon, O good, most beneficent Drvaspa! that
> I may kill the Turanian murderer, Franghrasyan, behind the Chaechasta
> lake, the deep lake of salt waters, to avenge the murder of my
> father Syavarshana, a man, and of Aghraeratha, a semi-man.'
> 23. The powerful Drvaspa, made by Mazda, the holy Drvaspa, the
> maintainer, granted him that boon, as he was offering up libations,
> giving gifts, sacrificing, and entreating that she would grant
> him that boon.
> For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[6]]
> 24. We offer up a sacrifice unlo the powerful Drvaspa, made by
> Mazda and holy, who keeps the flocks in health....
> Who yokes teams of horses .... for assistance to the faithful,
> 25. To her did the holy Zarathushtra offer up a sacrifice in the
> Airyana Vaejah, by the good river Daitya, with the Haoma and meat,
> with the baresma, with the wisdom of the tongue, with the holy
> spells, with the speech, with the deeds, with the libations, and
> with the rightly-spoken words. He begged of her a boon, saying:
> 26. 'O good, most beneficent Drvaspa! grant me this boon, that
> I may bring the good and noble Hutaosa to think according to the
> law, to speak according to the law, to do according to the law,
> that she may spread my Mazdean law and make it known, and that
> she may bestow beautiful praises upon my deeds.'
> 27. The strong Drvaspa, made by Mazda, the holy Drvaspa, the maintainer,
> granted him that boon, as he was offering up libations, giving
> gifts, sacrificing, and entreating that she would grant him that
> boon.
> For her brightness and glory, I wiII offer her a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[7]]
> 28. We offer up a sacrifice unto the powerful Drvaspa, made by
> Mazda and holy, who keeps the flocks in health....
> Who yokes teams of horses .... for assistance to the faithful.
> 29. To her did the tall Kavi Vistaspa offer up a sacrifice behind
> the waters of the river Daitya, with a hundred male horses, a
> thousand oxen, ten thousand lambs, and with an offering of libations:
> 30. 'Grant me this boon, O good, most beneficent Drvaspa! that
> I may put to flight Ashta-aurvant, the son of Vispa-thaurvo-asti,
> the all-afflicting, of the brazen helmet, of the brazen armour,
> of the thick neck, behind whom seven hundred camels ....; that
> I may put to flight the Hvyaona murderer, Arejat-aspa; that I
> may put to flight Darshinika, the worshipper of the Daevas;
> 31. And that I may smite Tathravant of the bad law; that I may
> smite Spinjaurushka, the worshipper of the Daevas; and that I
> may bring unto the good law the nations of the Varedhakas and
> of the Hvyaonas; and that I may smite of the Huyaona nations their
> fifties and their hundreds, their hundreds and their thousands,
> their thousands and their tens of thousands, their tens of thousands
> and their myriads of myriads.
> 32. The strong Drvaspa, made by Mazda, the holy Drvaspa, the maintainer,
> granted him that boon, as he was offering up libations, giving
> gifts, sacrificing, and entreating that she would grant him that
> boon.
> For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice worth
> being heard; I will offer her a sacrifice well performed, namely,
> unto the powerful Drvaspa made by Mazda and holy. We offer up
> libations to the powerful Drvaspa, made by Mazda and holy; we
> offer her the Haoma and meat, the baresma, the wisdom of the tongue,
> the holy spells, the speech, the deeds, the libations, and the
> rightly-spoken words.
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> I bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigour
> of the powerful Drvaspa, made by Mazda and holy.
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> [Give] unto that man brightness and glory, give him health of
> body,.... give him the bright, all-happy, blissful abode of the
> holy Ones.
> 
>   10. Mihr Yasht (Hymn to Mithra)
>   -------------------------------
> 0. May Ahura Mazda be rejoiced!....
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra,
> one who hates the Daevas, and obeys the laws of Ahura;
> For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani],
> the holy and master of holiness....
> Unto Mithra, the lord of wide pastures, who has a thousand ears,
> ten thousand eyes, a Yazata invoked by his own name, and unto
> Rama Hvastra,
> Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
> 
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> 			[[1]]
> 1. Ahura Mazda spake unto Spitama Zarathushtra, saying: 'Verily,
> when I created Mithra, the lord of wide pastures, O Spitama! I
> created him as worthy of sacrifice, as worthy of prayer as myself
> Ahura Mazda.
> 2. 'The ruffian who lies unto Mithra brings death unto the whole
> country, injuring as much the faithful world as a hundred evil-doers
> could do. Break not the contract, O Spitama! neither the one that
> thou hadst entered into with one of the unfaithful, nor the one
> that thou hadst entered into with one of the faithful who is one
> of thy own faith. For Mithra stands for both the faithful and
> the unfaithful.
> 3. 'Mithra, the lord of wide pastures, gives swiftness to the
> horses of those who lie not unto Mithra.
> 'Fire, the son of Ahura Mazda, gives the straightest way to those
> who lie not unto Mithra.
> 'The good, strong, beneficent Fravashis of the faithful give a
> virtuous offspring to those who lie not unto Mithra.
> 4. 'For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard, namely, unto Mithra, the lord of wide pastures.
> 
> 'We offer up libations unto Mithra, the lord of wide pastures,
> who gives a happy dwelling and a good dwelling to the Aryan nations.
> 5. 'May he come to us for help! May he come to us for ease! May
> he come to us for joy! May he come to us for mercy! May he come
> to us for health! May he come to us for victory! May he come to
> us for good conscience! May he come to us for bliss! he, the awful
> and overpowering, worthy of sacrifice and prayer, not to be deceived
> anywhere in the whole of the material world, Mithra, the lord
> of wide pastures.
> 6. 'I will offer up libations unto him, the strong Yazata, the
> powerful Mithra, most beneficent to the creatures: I will apply
> unto him with charity and prayers: I will offer up a sacrifice
> worth being heard unto him, Mithra, the lord ofwide pastures,
> with the Haoma and meat, with the baresma, with the wisdom of
> the tongue, with the holy spells, with the speech, with the deeds,
> with the libations, and with the rightly-spoken words. 'Yenhe
> hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
> 
> 			[[2]]
> 7. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, who
> is truth-speaking, a chief in assemblies, with a thousand ears,
> well-shapen, with ten thousand eyes, high, with full knowledge,
> strong, sleepless, and ever awake;
> 8. 'To whom the chiefs of nations offer up sacrifices, as they
> go to the field, against havocking hosts, against enemies coming
> in battle array, in the strife of conflicting nations.
> 9. 'On whichever side he has been worshipped first in the fulness
> of faith of a devoted heart, to that side turns Mithra, the lord
> of wide pastures, with the fiend-smiting wind, with the cursing
> thought of the wise.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[3]]
> 10. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake.
> 11. 'Whom the horsemen worship on the back of their horses, begging
> swiftness for their teams, health for their own bodies, and that
> they may watch with full success those who hate them, smite down
> their foes, and destroy at one stroke their adversaries, their
> enemies, and those who hate themn,
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[4]]
> 12. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 13. 'Who first of the heavenly gods reaches over the Hara, before
> the undying, swift-horsed sun; who, foremost in a golden array,
> takes hold of the beautiful summits, and from thence looks over
> the abode of the Aryans with a beneficent eye.
> 14. 'Where the valiant chiefs draw up their many troops in array;
> where the high mountains, rich in pastures and waters, yield plenty
> to the cattle; where the deep lakes, with salt waters, stand;
> where wide-flowing rivers swell and hurry towards Ishkata and
> Pouruta, Mouru and Haroyu, the Gava-Sughdha and Hvairizem;
> 15. 'On Arezahi and Savahi, on Fradadhafshu and Vidadhafshu, on
> Vourubareshti and Vourujareshti, on this bright Karshvare of Hvaniratha,
> the abode of cattle, the dwelling of cattle, the powerful Mithra
> looks with a health-bringing eye;
> 16. 'He who moves along all the Karshvares, a Yazata unseen, and
> brings glory; he who moves along all the Karshvares, a Yazata
> unseen, and brings sovereignty; and increases strength for victory
> to those who, with a pious intent, holily offer him libations.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[5]]
> 17. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Unto whom nobody must lie, neither the master of a house, nor
> the lord of a borough, nor the lord of a town, nor the lord of
> a province.
> 18. 'If the master of a house lies unto him, or the lord of a
> borough, or the lord of a town, or the lord ofa province, then
> comes Mithra, angry and offended, and he breaks asunder the house,
> the borough, the town, the province; and the masters of the houses,
> the lords of the boroughs, the lords of the towns, the lords of
> the provinces, and the foremost men of the provinces.
> 19. 'On whatever side there is one who has lied unto Mithra, on
> that side Mithra stands forth, angry and offended, and his wrath
> is slow to relent.
> 20. 'Those who lie unto Mithra, however swift they may be running,
> cannot overtake; riding, cannot ....; driving, cannot ..... The
> spear that the foe of Mithra flings, darts backwards, for the
> number of the evil spells that the foe of Mithra works out.
> 21. 'And even though the spear be flung well, even though it reach
> the body, it makes no wound, for the number of the evil spells
> that the foe of Mithra works out. The wind drives away the spear
> that the foe of Mithra flings, for the number of the evil spells
> that the foe of Mithra works out.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[6]]
> 22. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Who takes out of distress the man who has not lied unto him,
> who takes him out of death.
> 23. 'Take us out of distress, take us out of distresses, O Mithra!
> as we have not lied unto thee. Thou bringest down terror upon
> the bodies of the men who lie unto Mithra; thou takest away the
> strength from their arms, being angry and all-powerful; thou takest
> the swiftness from their feet, the eye-sight from their eyes,
> the hearing from their ears.
> 24. 'Not the wound of the well-sharpened spear or of the flying
> arrow reaches that man to whom Mithra comes for help with all
> the strength of his soul, he, of the ten thousand spies, the powerful,
> all-seeing, undeceivable Mithra.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[7]]
> 25. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Who is lordly, deep, strong, and weal-giving; a chief in assemblies,
> pleased with prayers, high, holily clever, the incarnate Word,
> a warrior with strong arms;
> 26. 'Who breaks the skulls of the Daevas, and is most cruel in
> exacting pains; the punisher of the men who lie unto Mithra, the
> withstander of the Pairikas; who, when not deceived, establisheth
> nations in supreme strength; who, when not deceived, establisheth
> nations in supreme victory;
> 27. 'Who confounds the ways of the nation that delights in havoc,
> who turns away their Glory, takes away their strength for victory,
> blows them away helpless, and delivers them unto ten thousand
> strokes; he, of the ten thousand spies, the powerful, all-seeing,
> undeceivable Mithra.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[8]]
> 28. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Who upholds the columns of the lofty house and makes its pillars
> solid; who gives herds of oxen and male children to that house
> in which he has been satisfied; he breaks to pieces those in which
> he has been offended,
> 29. 'Thou, O Mithra! art both bad and good to nations; thou, O
> Mithra! art both bad and good to men; thou, O Mithra! keepest
> in thy hands both peace and trouble for nations.
> 30. 'Thou makest houses large, beautiful with women, beautiful
> with chariots, with well-laid foundations, and high above their
> groundwork; thou makest that house lofty, beautiful with women,
> beautiful with chariots, with well-laid foundations, and high
> above its groundwork, of which the master, pious and holding libations
> in his hand, offers thee a sacrifice, in which thou art invoked
> by thy own name and with the proper words.
> 31. 'With a sacrifice, in which thou art invoked by thy own name,
> with the proper words will I offer thee libations, O powerful
> Mithra!
> 'With a sacrifice, in which thou art invoked by thy own name,
> with the proper words will I offer thee libations, O most beneficent
> Mithra!
> 'With a sacrifice, in which thou art invoked by thy own name,
> with the proper words will I offer thee libations, O thou undeceivable
> Mithra!
> 32. 'Listen unto our sacrifice, O Mithra! Be thou pleased with
> our sacrifice, O Mithra! Come and sit at our sacrifice! Accept
> our libations! Accept them as they have been consecrated! Gather
> them together with love and lay them in the Garo-nmana!
> 33. 'Grant us these boons which we beg of thee, O powerful god
> I in accordance with the words of revelation, namely, riches,
> strength, and victory, good conscience and bliss, good fame and
> a good soul; wisdom and the knowledge that gives happiness, the
> victorious strength given by Ahura, the crushing Ascendant of
> Asha Vahishta, and conversation (with God) on the Holy Word.
> 34. 'Grant that we, in a good spirit and high spirit, exalted
> in joy and a good spirit, may smite all our foes; that we, in
> a good spirit and high spirit, exalted in joy and a good spirit,
> may smite all our enemies; that we, in a good spirit and high
> spirit, exalted in joy and a good spirit, may smite all the malice
> of Daevas and Men, of the Yatus and Pairikas, of the oppressors,
> the blind, and the deaf.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[9]]
> 35. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Victory-making, army-governing, endowed with a thousand senses;
> power-wielding, power-possessing, and all-knowing;
> 36. 'Who sets the battle a going, who stands against (armies)
> in battle, who, standing against (armies) in battle, breaks asunder
> the lines arrayed. The wings of the columns gone to battle shake,
> and he throws terror upon the centre of the havocking host.
> 37. 'He can bring and does bring down upon them distress and fear;
> he throws down the heads of those who lie to Mithra, he takes
> off the heads of those who lie unto Mithra.
> 38. 'Sad is the abode, unpeopled with children, where abide men
> who lie unto Mithra, and, verily, the fiendish killer of faithful
> men. The grazing cow goes a sad straying way, driven along the
> vales of the Mithradrujes: they stand on the road, letting tears
> run over their chins.
> 39. 'Their falcon-feathered arrows, shot from the string of the
> well-bent bow, fly towards the mark, and hit it not, as Mithra,
> the lord of wide pastures, angry, offended, and unsatisfied, comes
> and meets them.
> 'Their spears, well whetted and sharp, their long spears fly from
> their hands towards the mark, and hit it not, as Mithra, the lord
> of wide pastures, angry, offended, and unsatisfied, comes and
> meets them.
> 40. 'Their swords, well thrust and striking at the heads of men,
> hit not the mark, as Mithra, the lord of wide pastures, angry,
> offended, and unsatisfied, comes and meets them.
> 'Their clubs, well falling and striking at the heads of men, hit
> not the mark, as Mithra, the lord of wide pastures, angry, offended,
> and unsatisfied, comes and meets them.
> 41. 'Mithra strikes fear into them; Rashnu strikes a counter-fear
> into them; the holy Sraosha blows them away from every side towards
> the two Yazatas, the maintainers of the world. They make the ranks
> of the army melt away, as Mithra, the lord of wide pastures, angry,
> offended, and unsatisfied, comes and meets them.
> 42. 'They cry unto Mithra, the lord of wide pastures, saying:
> "O Mithra, thou lord of wide pastures! here are our fiery
> horses taking us away, as they flee from Mithra; here are our
> sturdy arms cut to pieces by the sword, O Mithra!"
> 43. 'And then Mithra, the lord of wide pastures, throws them to
> the ground, killing their fifties and their hundreds, their hundreds
> and their thousands, their thousands and their tens of thousands,
> their tens of thousands and their myriads of myriads; as Mithra,
> the lord of wide pastures, is angry and offended,
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[10]]
> 44. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Whose dwelling, wide as the earth, extends over the material
> world, large, unconfined, and bright, a far-and-wide-extending
> abode.
> 45. 'Whose eight friends sit as spies for Mithra, on all the heights,
> at all the watching-places, observing the man who lies unto Mithra,
> looking at those, remembering those who have lied unto Mithra,
> but guarding the ways of those whose life is sought by men who
> lie unto Mithra, and, verily, by the fiendish killers of faithful
> men.
> 46. 'Helping and guarding, guarding behind and guarding in front,
> Mithra, the lord of wide pastures, proves an undeceivable spy
> and watcher for the man to whom he comes to help with all the
> strength of his soul, he of the ten thousand spies, the powerful,
> all-knowing, undeceivable god.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[11]]
> 47. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'A god of high renown and old age, whom wide-hoofed horses carry
> against havocking hosts, against enemies coming in battle array,
> in the strife of conflicting nations.
> 48. 'And when Mithra drives along towards the havocking hosts,
> towards the enemies coming in battle array, in the strife of the
> conflicting nations, then he binds the hands of those who have
> lied unto Mithra, he confounds their eye-sight, he takes the hearing
> from their ears; they can no longer move their feet; they can
> no longer withstand those people, those foes, when Mithra, the
> lord of wide pastures, bears them ill-will.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[12]]
> 49. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 50. 'For whom the Maker, Ahura Mazda, has built up a dwelling
> on the Hara Berezaiti, the bright mountain around which the many
> (stars) revolve where come neither night nor darkness, no cold
> wind and no hot wind, no deathful sickness, no uncleanness made
> by the Daevas, and the clouds cannot reach up unto the Haraiti
> Bareza;
> 51. 'A dwelling that all the Amesha-Spentas, in one accord with
> the sun, made for him in the fulness of faith of a devoted heart,
> and he survevs the whole of the material world from the Haraiti
> Bareza.
> 52. 'And when there rushes a wicked worker of evil, swiftly, with
> a swift step, Mithra, the lord of wide pastures, goes and yokes
> his horses to his chariot, along with the holy, powerful Sraosha
> and Nairyo-sangha, who strikes a blow that smites the army, that
> smites the strength of the malicious.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[13]]
> 53. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 54. 'Who, with hands lifted up, ever cries unto Ahura Mazda, saying:
> "I am the kind keeper of all creatures, I am the kind maintainer
> of all creatures; yet men worship me not with a sacrifice in which
> I am invoked by my own name, as they worship the other gods with
> sacrifices in which they are invoked by their own names.
> 55. '"If men would worship me with a sacrifice in which I
> were invoked by my own name, as they worship the other Yazatas
> with sacrifices in which they are invoked by their own names,
> then I would come to the faithful at the appointed time; I would
> come in the appointed time of my beautiful, immortal life."
> 56. 'But the pious man, holding libations in his hands, does worship
> thee with a sacrifice, in which thou art invoked by thy own ame,
> and with the proper words.
> 'With a sacrifice, in which thou art invoked by thy own name,
> with the proper words will I offer thee libations, O powerful
> Mithra!
> 'With a sacrifice, in which thou art invoked by thy own name,
> with the groper words will I offer thee libations, O most beneficent
> Mithra!
> 'With a sacrifice, in which thou art invoked by thy own name,
> with the proper words will I offer thee libations, O thou undeceivable
> Mithra!
> 57. 'Listen unto our sacrifice, 'O Mithra! Be thou pleased with
> our sacrifice, O Mithra! Come and sit at our sacrifice! Accept
> our libations! Accept them as they have been consecrated! Gather
> them together with love and lay them in the Garo-nmana!
> 58. 'Grant us these boons which we beg of thee, O powerful god!
> in accordance with the words of revelation, namely, riches, strength,
> and victory, good conscience and bliss, good fame and a good soul;
> wisdom and the knowledge that gives happiness, the victorious
> strength given by Ahura, the crushing Ascendant of Asha-Vahishta,
> and conversation (with God) on the Holy Word.
> 59. 'Grant that we, in a good spirit and high spirit, exalted
> in joy and a good spirit, may smite all our foes; that we, in
> a good spirit and high spirit, exalted in joy and a good spirit,
> may smite all our enemies; that we, in a good spirit and high
> spirit, exalted in joy and a good spirit, may smite all the malice
> of Daevas and Men, of the Yatus and Pairikas, of the oppressors,
> the blind, and the deaf.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[14]]
> 60. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Whose renown is good, whose shape is good, whose glory is good;
> who has boons to give at his will, who has pasture-fields to give
> at his will; harmless to the tiller of the ground, ...., beneficent;
> he, of the ten thousand spies, the powerful, all-knowing, undeceivable
> god.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[15]]
> 61. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Firm-legged, a watcher fully awake; valiant, a chief in assemblies;
> making the waters flow forward; listening to appeals; making the
> waters run and the plants grow up; ruling over the Karshvares;
> delivering; happy; undeceivable; endowed with many senses; a creature
> of wisdom;
> 62. 'Who gives neither strength nor vigour to him who has lied
> unto Mithra; who gives neither glory nor any boon to him who has
> lied unto Mithra.
> 63. 'Thou takest away the strength from their arms, being angry
> and all-powerful; thou takest the swiftness from their feet, the
> eye-sight from their eyes, the hearing from their ears.
> 'Not the wound of the well-sharpened spear or of the flying arrow
> reaches that man to whom Mithra comes for help with all the strength
> of his soul he of the ten-thousand spies, the powerful all-knowing
> undeceivable god. 'For his brightness and glory, I will offer
> him a sacrifice worth being heard....
> 
> 			[[16]]
> 64. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Who takes possession of the beautiful, wide-expanding law, greatly
> and powerfully and whose face looks over all the seven Karshvares
> of the earth;
> 65. 'Who is swift amongst the swift, liberal amongst the liberal,
> strong amongst the strong, a chief of assembly amongst the chiefs
> of assemblies; increase-giving, fatness-giving, cattle-giving,
> sovereignty-giving, son-giving, cheerfulness-giving, and bliss-giving.
> 66. 'With whom proceed Ashi Vanguhi, and Parendi on her light
> chariot, the awful Manly Courage, the awful kingly Glory, the
> awful sovereign Sky, the awful cursing thought of the wise, the
> awful Fravashis of the faithful, and he who keeps united together
> the many faithful worshippers of Mazda.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[17]]
> 67. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastares, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Who drives along on his high-wheeled chariot, made of a heavenly
> substance, from the Karshvare of Arezahi to the Karshvare of Hvaniratha,
> the bright one; accompanied by the wheel of sovereignty, the Glory
> made by Mazda, and the Victory made by Ahura;
> 68. 'Whose chariot is embraced by the great Ashi Vanguhi; to whom
> the Law of Mazda opens a way, that he may go easily; whom four
> heavenly steeds, white, shining, seen afar, beneficent, endowed
> with knowledge, swiftly carry along the heavenly space, while
> the cursing thought of the wise pushes it forward;
> 69. 'From whom all the Daevas unseen and the Varenya fiends flee
> away in fear. Oh! may we never fall across the rush of the angry
> lord, who goes and rushes from a thousand sides against his foe,
> he, of the ten thousand spies, the powerful, all-knowing, undeceivable
> god.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[18]]
> 70. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Before whom Verethraghna, made by Ahura, runs opposing the foes
> in the shape of a boar, a sharp-toothed he-boar, a sharp-jawed
> boar, that kills at one stroke, pursuing, wrathful, with a dripping
> face; strong, with iron feet, iron fore-paws, iron weapons, an
> iron tail, and iron jaws;
> 71. 'Who, eagerly clinging to the fleeing foe, along with Manly
> Courage, smites the foe in battle, and does not think he has smitten
> him, nor does he consider it a blow till he has smitten away the
> marrow and the column of life, the marrow and the spring of existence.
> 72. 'He cuts all the limbs to pieces, and mingles, together with
> the earth, the bones, hair, brains, and blood of the men who have
> lied unto Mithra.
> 'For his brightness and glory, we offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[19]]
> 73. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Who, with hands lifted up, rejoicing, cries out, speaking thus:
> 74. '"O Ahura Mazda, most beneficent spirit! Maker of the
> material world, thou Holy One!
> '"If men would worship me with a sacrifice in which I were
> invoked by my own name, as they worship the other gods with sacrifices
> in which they are invoked by their own names, then I should come
> to the faithful at the appointed time; I should come in the appointed
> time of my beautiful, immortal life."
> 75. 'May we keep our field; may we never be exiles from our field,
> exiles from our house, exiles from our borough, exiles from our
> town, exiles from our country.
> 76. 'Thou dashest in pieces the malice of the malicious, the malice
> of the men of malice: dash thou in pieces the killers of faithful
> men!
> 'Thou hast good horses, thou hast a good chariot: thou art bringing
> help at every appeal, and art powerful.
> 77. 'I will pray unto thee for help, with many consecrations,
> with good consecrations of libations; with many offerings, with
> good offerings of libations, that we, abiding in thee, may long
> inhabit a good abode, full of all the riches that can be wished
> for.
> 78. 'Thou keepest those nations that tender a good worship to
> Mithra, the lord of wide pastures; thou dashest in pieces those
> that delight in havoc. Unto thee will I pray for help: may he
> come to us for help, the awful, most powerful Mithra, the worshipful
> and praiseworthy, the glorious lord of nations.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[20]]
> 79. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Who made a dwelling for Rashnu, and to whom Rashnu gave all his
> soul for long friendship;
> 80. 'Thou art a keeper and protector of the dwelling of those
> who lie not: thou art the maintainer of those who lie not. With
> thee hath Verethraghna, made by Ahura, contracted the best of
> all friendships, and thus it is how so many men who have lied
> unto Mithra, even privily, lie smitten down on the ground.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[21]]
> 81. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Who made a dwelling for Rashnu, and to whom Rashnu gave all his
> soul for long friendship;
> 82. 'To whom Ahura Mazda gave a thousand senses and ten thousand
> eyes to see. With those eyes and those senses, he watches the
> man who injures Mithra, the man who lies unto Mithra. Through
> those eyes and those senses, he is, undeceivable, he, of the ten
> thousand spies, the powerful, all-knowing, undeceivable god.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[22]]
> 83. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Whom the lord of the country invokes for help, with hands uplifted;
> 'Whom the lord of the town invokes for help, with hands uplifted;
> 84. 'Whom the lord of the borough invokes for help, with hands
> uplifted;
> 'Whom the master of the house invokes for help, with hands uplifted;
> 'Whom the .... in danger of death invokes for help, with hands
> uplifted;
> 'Whom the poor man, who follows the good law, when wronged and
> deprived of his rights, invokes for help, with hands uplifted.
> 85. 'The voice of his wailing reaches up to the sky, it goes over
> the earth all around, it goes over the seven Karshuares, whether
> he utters his prayer in a low tone of voice or aloud.
> 86. 'The cow driven astray invokes him for help, longing for the
> stables:
> '"When will that bull, Mithra, the lord of wide pastures,
> bring us back, and make us reach the stables? when wilt he turn
> us back to the right way from the den of the Druj where we were
> driven?"
> 87. 'And to him with whom Mithra, the lord of wide pastures, has
> been satisfied, he comes with help; and of him with whom Mithra,
> the lord of wide pastures, has been offended, he crushes down
> the house, the borough, tne town, the province, the country.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[23]]
> 88. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'To whom the enlivening, healing, fair, lordly golden-eyed Haoma
> offered up a sacrifice on the highest of the heights, on the Haraiti
> Bareza, he the undefiled to one undefiled, with undefiled baresma,
> undefiled libations, and undefiled words;
> 89. 'Whom the holy Ahura Mazda has established as a priest, quick
> in performing the sacrifice and loud in song. He performed the
> sacrifice with a loud voice, as a priest quick in sacrifice and
> loud in song, a priest to Ahura Mazda, a priest to the Amesha-Spentas.
> His voice reached up to the sky; went over the earth all around,
> went over the seven Karshvares.
> 90. 'Who first lifted up Haomas, in a mortar inlaid with stars
> and made of a heavenly substance. Ahura Mazda longed for him,
> the Amesha-Spentas longed for him, for the well-slapen body of
> him whom the swift-horsed sun awakes for prayer from afar.
> 91. 'Hail to Mithra, the lord of wide pastures, who has a thousand
> ears and ten thousand eyes! Thou art worthy of sacrifice and prayer:
> mayest thou have sacrifice and prayer in the houses of men! Hail
> to the man who shall offer thee a sacrifice, with the holy wood
> in his hand, the baresma in his hand, the holy meat in his hand,
> the holy mortar in his hand, with his hands well-washed, with
> the mortar well-washed, with the bundles of baresma tied up, the
> Haoma uplifted, and the Ahuna Vairya sung through.
> 92. 'The holy Ahura Mazda confessed that religion and so did Vohu-Mano,
> so did Asha-Vahishta, so did Khshathra-Vairya, so did Spenta-Armaiti,
> so did Haurvatat and Ameretat; and all the Amesha-Spentas longed
> for and confessed his religion. The kind Mazda conferred upon
> him the mastership of the world; and [so did they] who saw thee
> amongst all creatures the right lord and master of the world,
> the best cleanser of these creatures.
> 93. 'So mayest thou in both worlds, mayest thou keep us in both
> worlds, O Mithra, lord of wide pastures! both in this material
> world and in the world of the spirit, from the fiend of Death,
> from the fiend Aeshma, from the fiendish hordes, that lift up
> the spear of havoc, and from the onsets of Aeshma, wherein the
> evil-doing Aeshma rushes along with Vidotu, made by the Daevas.
> 94. 'So mayest thou, O Mithra, lord of wide pastures! give swiftness
> to our teams, strength to our own bodies, and that we may watch
> with full success those who hate us, smite down our foes, and
> destroy at one stroke our adversaries, our enemies and those who
> hate us.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[24]]
> 95. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Who goes over the earth, all her breadth over, after the setting
> of the sun, touches both ends of this wide, round earth, whose
> ends tie afar, and surveys everything that is between the earth
> and the heavens,
> 96. 'Swinging in his hands a club with a hundred knots, a hundred
> edges, that rushes forwards and fells men down; a club cast out
> of red brass, of strong, golden brass; the strongest of all weapons,
> the most victorious of all weapons;
> 97. 'From whom Angra Mainyu, who is all death, flees away in fear;
> from whom Aeshma, the evil-doing Peshotanu, flees away in fear;
> from whom the long-handed Bushyasta flees away in fear; from whom
> all the Daevas unseen and the Varenya fiends flee away in fear.
> 98. 'Oh! may we never fall across the rush of Mithra, the lord
> of wide pastures, when in anger! May Mithra, the lord of wide
> pastures, never smite us in his anger; he who stands up upon this
> earth as the strongest of all gods, the most valiant of all gods,
> the most energetic of all god , th swiftest of all gods, the most
> fiend-smiting of all gods, he, Mithra, the lord of wide pastures.
> 
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[25]]
> 99. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'From whom all the Daevas unseen and the Varenya fiends flee away
> in fear.
> 'The lord of nations, Mithra, the lord of wide pastures, drives
> forward at the right-hand side of this wide, round earth, whose
> ends lie afar.
> 100. 'At his right hand drives the good, holy Sraosha; at his left
> hand drives the tall and strong Rashnu; on all sides around him
> drive the waters, the plants, and the Fravashis of the faithful.
> 101. 'In his might, he ever brings to them falcon-feathered arrows,
> and, when diiving, he himself comes there, where are nations,
> enemy to Mithra, he, first and foremost, strikes blows with his
> club on the horse and his rider; he throws fear and fright upon
> the horse and his rider.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[26]]
> 102. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'The warrior of the white horse, of the sharp spear, the tong
> spear, the quick arrows; foreseeing and clever;
> 103. 'Whom Ahura Mazda has established to maintain and look over
> all this moving world, and who maintains and looks over all this
> moving world; who, never sleeping, wakefully guards the creation
> of Mazda; who, never sleeping, wakefully maintains the creation
> of Mazda;
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[27]]
> 104. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Whose long arms, strong with Mithra-strength, encompass what
> he seizes in the easternmost river and what he beats with the
> westernmost river, what is by the Sanaka of the Rangha and what
> is by the boundary of the earth.
> 105. 'And thou, O Mithra! encompassing all this around, do thou
> reach it, all over, with thy arms.
> 'The man without glory, led astray from the right way, grieves
> in his heart; the man without glory thinks thus in himself: "That
> careless Mithra does not see all the evil that is done, nor all
> the lies that are told."
> 106. 'But I think thus in my heart:
> '"Should the evil thoughts of the earthly man be a hundred
> times worse, they would not rise so high as the good thoughts
> of the heavenly Mithra;
> '"Should the evil words of the earthly man be a hundred times
> worse, they would not rise so high as the good words of the heavenly
> Mithra;
> '"Should the evil deeds of the earthly man be a hundred times
> worse, they would not rise so high as the good deeds of the heavenly
> Mithra;
> 107. '"Should the heavenly wisdom in the earthly man be a
> hundred times greater, it would not rise so high as the heavenly
> w'isdom in the heavenly Mithra;
> ''And thus, should the ears of the earthly man hear a hundred
> time better, he would not hear so well as the heavenly Mithra,
> whose ear hears well who has a thousand senses, and sees every
> man that tells a lie."
> 'Mithra stands up in his strength, he drives in the awfulness
> of royalty, and sends from his eyes beautiful looks that shine
> from afar, (saying):
> 108. '"Who will offer me a sacrifice? Who will lie unto me? Who
> thinks me a god worthy of a good sacrifice? Who thinks me worthy
> only of a bad sacrifice? To whom shall I, in my might, impart
> brightness and glory? To whom bodily health? To whom shall I,
> in my might, impart riches and full weal? Whom shall I bless by
> raising him a virtuous offspring?
> 109. '"To whom shall I give in return, without his thinking
> of it, the awful sovereignty, beautifully. arrayed, with many
> armies, and most perfect; the sovereignty of an all-powerful tyrant,
> who fells down heads, valiant, smiting, and unsmitten; who orders
> chastisement to be done and his order is done at once, which he
> has ordered in his anger?"
> 'O Mithra! when thou art offended and not satisfied, he soothes
> thy mind, and makes Mithra satisfied.
> 110. '"To whom shall I, in my might, impart sickness and death?
> To whom shall I impart poverty and sterility? Of whom shall I
> at one stroke cut off the offspring!
> 111. '"From whom shall I take away, without his thinking of
> it, the awful sovereignty, beautifully arrayed, with many armies,
> and most perfect; the sovereignty of an all-powerful tyrant, who
> fells down heads, valiant, smiting, and unsmitten; who orders
> chastisement to be done and his order is done at once, which he
> has ordered in his anger."
> 'O Mithra! while thou art satisfied and not angry, he moves thy
> heart to anger, and makes Mithra unsatisfied.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[28]]
> 112. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'A warrior with a silver helm, a golden cuirass, who kills with
> the poniard, strong, valiant, lord of the borough. Bright are
> the ways of Mithra, by which he goes towards the country, when,
> wishing well, he turns its plains and vales to pasture grounds,
> 113. 'And then cattle and males come to graze, as many as he wants.
> 
> 'May Mithra and Ahura, the high gods, come to us for help, when
> the poniard lifts up its voice aloud, when the nostrils of the
> horses quiver, when the poniards ...., when the, strings of the
> bows whistle and shoot sharp arrows; then the brood of those whose
> libations are hated fall smitten to the ground, with their hair
> torn off.
> 114. 'So mayest thou, O Mithra, lord of wide pastures! give swiftness
> to our teams, strength to our own bodies, and that we may watch
> with full success those who hate us, smite down our foes, and
> destroy at one stroke our adversaries, our enemies, and those
> who hate us.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[29]]
> 115. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake.
> 'O Mithra, lord of wide pastures! thou master of the house, of
> the borough, of the town, of the country, thou Zarathushtrotema!
> 116. 'Mithra is twentyfold between two friends or two relations;
> 'Mithra is thirtyfold between two men of the same group;
> 'Mithra is fortyfold between two partners;
> 'Mithra is fiftyfold between wife and husband;
> 'Mithra is sixtyfold between two pupils (of the same master);
> 'Mithra is seventyfold between the pupil and his master;
> 'Mithra is eightyfold between the son-in-law and his father-in-law;
> 'Mithra is ninetyfold between two brothers;
> 117. 'Mithra is a hundredfold between the father and the son;
> 'Mithra is a thousandfold between two nations;
> 'Mithra is ten thousandfold when connected with the Law of Mazda,
> and then he will be every day of victorious strength.
> 118. 'May I come unto thee with a prayer that goes lowly or goes
> highly! As this sun rises up above the Hara Berezaiti and then
> fulfils its career, so may I, O Spitama! with a prayer that goes
> lowly or goes highly, rise up above the will of the fiend Angra
> Mainyu!
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[30]]
> 119. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastwes, ....
> sleepless, and ever awake,
> 'Offer up a sacrifice unto Mithra, O Spitama! and order thy pupils
> to do the same.
> 'Let the worshipper of Mazda sacrifice unto thee with small cattle,
> with black cattle, with flying birds, gliding forward on wings.
> 120. 'To Mithra all the faithful worshiypers of Mazda must give
> strength and energy with offered and proffered Haomas, which the
> Zaotar proffers unto him and gives in sacrifice. Let the faithful
> man drink of the libations cleanly prepared, which if he does,
> if he offers them unto Mithra, the lord of wide pastures, Mithra
> will be pleased with him and without anger.'
> 121. Zarathushtra asked him: 'O Ahura Mazda! how shall the faithful
> man drink the libations cleanly prepared, which if he does and
> he offers them unto Mithra, the lord of wide pastures, Mithra
> will be pleased vvith him and without anger?'
> 122. Ahura Mazda answered: 'Let them wash their bodies three days
> and three nights; let them undergo thirty strokes for the sacrifice
> and prayer unto Mithra, the lord of wide pastures. Let them wash
> their bodies two days and two nights; let them undergo twenty
> strokes for the sacrifice and prayer unto Mithra, the lord of
> wide pastures. Let no man drink of these libations who does not
> know the staota yesnya: Vispe ratavo.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacriace worth
> being heard....
> 
> 			[[31]]
> 123. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'To whom Ahura Mazda offered up a sacrifice in the shining Garo-nmana.
> 124. 'With his arms lifted up towards Immortality, Mithra, the
> lord of wide pastures, drives forward from the shining Garo-nmana,
> in a beautiful chariot that drives on, ever-swift, adorned with
> all sorts of ornaments, and made of gold.
> 125. 'Four stallions draw that chariot, all of the same white colour,
> living on heavenly food and undying. The hoofs of their fore-feet
> are shod with gold, the hoofs of their hind-feet are shod with
> silver; all are yoked to the same pole, and wear the yoke and
> the cross-beams of the yoke, fastened with hooks of Khshathra
> vairya to a beautiful....
> 126. 'At his right hand drives Rashnu-Razishta, the most beneficent
> and most well-shapen.
> 'At his left hand drives the most upright Chista, the holy one,
> bearing libations in her hands, clothed with white clothes, and
> white herself; and the cursing thought of the Law of Mazda.
> 127. 'Close by him drives the strong cursing thought of the wise
> man, opposing foes in the shape of a boar, a sharp-toothed he-boar,
> a sharp- jawed boar, that kills at one stroke, pursuing, wrathful,
> with a dripping face, strong and swift to run, and rushing all
> around.
> 'Behind him drives Atar, all in a blaze, and the awful kingly
> Glory.
> 128. 'On a side of the chariot of Mithra, the lord of wide pastures,
> stand a thousand bows well-made, with a string of cowgut; they
> go through the heavenly space, they fall through the heavenly
> space upon the skulls of the Daevas.
> 129. 'On a side of the chariot of Mithra, the lord of wide pastures,
> stand a thousand vulture-feathered arrows, with a golden mouth,
> with a horn shaft, with a brass tail, and well-made. They go through
> the heavenly space, they fall through the heavenly space upon
> the skulls of the Daevas.
> 130. 'On a side of the chariot of Mithra, the lord of wide pastures,
> stand a thousand spears well-made and sharp-piercing. They go
> through the heavenly space, they fall through the heavenly space
> upon the skulls of the Daevas.
> 'On a side of the chariot of Mithra, the lord of wide pastures,
> stand a thousand steel-hammers, two-edged, well-made. They go
> through the heavenly space, they fall through the heavenly space
> upon the skulls of the Daevas.
> 131. 'On a side of the chariot of Mithra, the lord of wide pastures,
> stand a thousand swords, two-edged and well-made. They go through
> the heavenly space, they fall through the heavenly space upon
> the skulls of the Daevas.
> 'On a side of the chariot of Mithra, the lord of wide pastures,
> stand a thousand maces of iron, well-made. They go through the
> heavenly space, they fall through the heavenly space upon the
> skulls of the Daevas.
> 132. 'On a side of the chariot of Mithra, the lord of wide pastures,
> stands a beautiful well-falling club, with a hundred knots, a
> hundred edges, that rushes forward and fells men down; a club
> cast out of red brass, of strong, golden brass; the strongest
> of all weapons, the most victorious of all weapons. It goes through
> the heavenly space, it falls through the heavenly space upon the
> skulls of the Daevas.
> 133. After he has smitten the Daevas, after he has smitten down
> the men who lied unto Mithra, Mithra, the lord of wide pastures,
> drives forward through Arezahe and Savahe, through Fradadhafshu
> and Vidadhafshu, through Vourubareshti and Vouru-jareshti, through
> this our Karshvare, the bright Hvaniratha.
> 134. 'Angra Mainyu, who is all death, flees away in fear; Aeshma,
> the evil-doing Peshotanu, flees away in fear; the long-handed
> Bushyasta flees away in fear; all the Daevas unseen and the Varenya
> fiends flee away in fear.
> 135. 'Oh! may we never fall across the rush of Mithra, the lord
> of wide pastures, when in anger! May Mithra, the lord of wide
> pastures, never smite us in his anger; he who stands up upon this
> earth as the strongest of all gods, the most valiant of all gods,
> the most energetic of all gods, the swiftest of all gods, the
> most fiend-smiting of all gods, he, Mithra, the lord of wide pastures.
> 
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[32]]
> 136. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'For whom white stallions, yoked to his chariot, draw it, on one
> golden wheel, with a full shining axle.
> 137. 'If Mithra takes his libations to his own dwelling, "Happy
> that man, I think," - said Ahura Mazda,- "O holy Zarathra!
> for whom a holy priest, as pious as any in the world, who is the
> Word incarnate, offers up a sacrifice unto Mithra with bundles
> of baresma and with the [proper] words.
> '"Straight to that man, I think, will Mithra come, to visit
> his dwelling,
> 138. '"When Mithra's boons will come to him, as he follows
> God's teaching, and thinks according to God's teaching.
> '"Woe to that man, I think," - said Ahura Mazda, - "O
> holy Zarathushtra! for whom an unholy priest, not pious, who is
> not the Word incarnate, stands behind the baresma, however full
> may be the bundles of baresma he ties, however long may be the
> sacrifice he performs."
> 139. 'He does not delight Ahura Mazda, nor the other Amesha-Spentas,
> nor Mithra, the lord of wide pastures, he who thus scorns Mazda,
> and the other Amesha-Spentas, and Mithra, the lord of wide pastures,
> and the Law, and Rashnu, and Arstat, who makes the world grow,
> who makes the world increase.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[33]]
> 140. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake.
> 'I will offer up a sacrifice unto the good Mithra, O Spitama!
> unto the strong, heavenly god, who is foremost, highly merciful,
> and peerless; whose house is above, a stout and strong warrior;
> 141. 'Victorious and armed with a well-fashioned weapon, watchful
> in darkness and undeceivable. He is the stoutest of the stoutest,
> he is the strongest of the strongest, he is the most intelligent
> of the gods, he is victorious and endowed with Glory: he, of the
> ten thousand eyes, of the ten thousand spies, the powerful, all-knowing,
> undeceivable god.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[34]]
> 142. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
> sleepless, and ever awake;
> 'Who, with his manifold knowledge, powerfully increases the creation
> of Spenta Mainyu, and is a well-created and most great Yazata,
> self-shining like the moon, when he makes his own body shine;
> 143. 'Whose face is flashing with light like the face of the star
> Tistrya; whose chariot is embraced by that goddess who is foremost
> amongst those who have no deceit in them, O Spitama! who is fairer
> than any creature in the world, and full of light to shine. I
> will worship that chariot, wrought by the Maker, Ahura Mazda,
> inlaid with stars and made of a heavenly substance; (the chariot)
> of Mithra, who has ten thousand spies, the powerful, all-knowing,
> undeceivable god.
> 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
> being heard....
> 
> 			[[35]]
> 144. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, who
> is truth-speaking, a chief in assemblies, with a thousand ears,
> well-shapen, with a thousand eyes, high, with full knowledge,
> strong, sleepless, and ever awake.
> 'We sacrifice unto the Mithra around countries;
> 'We sacrifice unto the Mithra within countries;
> 'We sacrifice unto the Mithra in this country;
> 'We sacrifice unto the Mithra above countries;
> 'We sacrifice unto the Mithra under countries;
> 'We sacrifice unto the Mithra before countries;
> 'We sacrifice unto the Mithra behind countries.
> 145. 'We sacrifice unto Mithra and Ahura, the two great, imperishable,
> holy gods; and unto the stars, and the moon, and the sun, with
> the trees that yield up baresma. We sacrifice unto Mithra, the
> lord of all countries.
> 'For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard, namely, unto Mithra, the lord of wide pastures.
> 
> 'Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> 'I bless the sacrifice and p yer, and the strength and vigour
> of Mithra, the lord of wide pastures, who has a thousand ears,
> ten thousand eyes, a Yazata invoked by his own name; and that
> of Rama Hvastra.
> 'Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> '[Give] unto that man brightness and glory, .... give him the
> bright, all-happy, blissful abode of the holy Ones!'
> 
>   11. Srosh Yasht Hadokht   yt11sbe 
>   -----------------------
> 
> 11. SROSH YASHT HADHOKHT.
> Translated by James Darmesteter (From Sacred Books of the
> East, American Edition, 1898.)
> 
> 0
> May Ahura Mazda be rejoiced!....
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra,
> one who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura;
> For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani],
> the holy and master of holiness....
> Unto the holy, strong Sraosha, who is the incarnate Word, a mighty-speared
> and lordly god,
> Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
> 
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> [[1]]
> 
> 1
> We sacrifice unto the holy, tall-formed, fiend-smiting Sraosha,
> who makes the world increase, the holy and master of holiness.
> 
> Good prayer, excellent prayer to the worlds, O Zarathushtra!
> 2
> This it is that takes away the friendship of the fiend and
> fiends, of the he-fiend and of the she-fiend; it turns away in
> giddiness their eyes, minds, ears, hands, feet, mouths, and tongues;
> as good prayer, without deceit and without harm, is Manly Courage,
> and turns away the Druj.
> 3
> The holy Sraosha, the best protector ofthe poor, is fiend-smiting;
> he is the best smiter of the Druj.
> The faithful one who pronounces most words of blessing is the
> most victorious in victory; the Mathra Spenta takes best the unseen
> Druj way. The Ahuna Vairya is the best fiend-smiter among all
> spells; the word of truth is the fighter that is the best of all
> fiend-smiters.
> The Law of the worshippers of Mazda is the truest giver of all
> the good things of all those that are the offspring of the good
> principle; and so is the Law of Zarathushtra.
> 4
> And he who should pronounce that word, O Zarathushtra! either
> a man or a woman with a mind all intent on holiness, with words
> all intent on holiness, with deeds all intent on holiness, when
> he is in fear either of high waters or of the darkness of a rainy
> night;
> Or at the fords of a river, or at the branching-off of roads;
> 
> Or in the meeting together of the faithful, or the rushing together
> of the worshippers of the Daevas;
> 5
> Whether on the road or in the law he has to fear, not in that
> day nor in that night shall the tormenting fiend, who wants to
> torment him, prevail to throw upon him the look of his evil eye,
> and the malice of the thief who carries off cattle shall not reach
> him.
> 6
> Pronounce then that word, O Zarathushtra! that word to be
> spoken, when thou fall upon the idolaters and thieves and Daevas
> rushing together. Then the malice of the wicked worshippers of
> the Daevas, of the Yatus and their followers, of the Pairikas
> and their followers, will be affrighted and rush away. Down are
> the Daevas! Down are the Daeva-worshippers, and they take back
> their mouths from biting.
> 7
> And therefore we take around us the holy-natured Sraosha,
> the holy, the fiend-smiter, as one does with shepherds' dogs;
> therefore we sacrifice unto the holy-natured Sraosha, the holy,
> the fiend-smiter, with good thoughts, good words, and good deeds.
> 8
> For his brightness and glory, for his strength and victorious
> power, for his offering sacrifices unto the gods, I will offer
> him a sacrifice worth being heard. I will offer up libations unto
> the holy Sraosha, unto the great Ashi Vanguhi, and unto Nairyo-sangha,
> the tall-formed.
> So may the holy Sraosha, the fiend-smiter, come to us for help!
> 9
> We worship the holy Sraosha; we worship the great master,
> Ahura Mazda, who is supreme in holiness, who is the foremost to
> do deeds of holiness.
> We worship all the words of Zarathushtra, and all the good deeds,
> those done and those to be done.
> Yenhe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
> 
> [[2]]
> 
> 10
> We sacrifice unto the holy, tall-formed fiend-smiting Sraosha,
> who makes the world increase, the holy and master of holiness
> ;
> Who strikes the evil-doing man, who strikes the evil-doing woman;
> who smites the fiendish Druj, and is most strong and world-destroying;
> who maintains and looks over all this moving world;
> 11
> Who, never sleeping, wakefully guards the creation of Mazda;
> who, never sleeping, wakefully maintains the creation of Mazda;
> who protects all the material world with his club uplifted, from
> the hour when the sun is down;
> 12
> Who never more did enjoy sleep from the time when the two
> Spirits made the world, namely, the good Spirit and the evil One;
> who every day, every night, fights with the Mazainya Daevas.
> 13
> He bows not for fear and fright before the Daevas: before
> him all the Daevas bow for fear and fright reluctantly, and rush
> away to darkness.
> For his brightness and glory, for his strength and victorious
> power....
> 
> [[3]]
> 
> 14
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> We sacrifice unto the holy, tall-formed, fiend-smiting Sraosha,
> who makes the world increase, the holy and master of holiness;
> 
> Who with peace and friendship watches the Druj and the most beneficent
> Spirit: so that the Amesha-Spentas may go along the seven Karshvares
> of the earth; who is the teacher of the Law: he himself was taught
> it by Ahura Mazda, the holy One.
> For his brightness and glory, for his strength and victorious
> power....
> 
> [[4]]
> 
> 15
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> We sacrifice unto the holy, tall-formed, fiend-smiting Sraosha,
> who makes the world increase, the holy and master of holiness;
> 
> Whom the holy Ahura Mazda has created to withstand Aeshma, the
> fiend of the wounding spear; we sacrifice unto Peace, whose breath
> is friendly, and unto the two withstanders of sin and guilt,
> 16
> The friends of the holy Sraosha;
> The friends of Rashnu Razista;
> The friends of the good Law of the worshippers of Mazda;
> The friends of Arstat, who makes the world grow, who makes the
> world increase, who makes the world prosper;
> The friends of Ashi Vanguhi;
> The friends of the good Chisti;
> The friends of the most right Chista;
> 17
> The friends of all gods;
> The friends of the Mathra Spenta;
> The friends of the fiend-destrqying Law;
> The friends of the long-traditional teaching;
> The friends of the Amesha-Spentas;
> The friends of ourselves, the Saoshyants, the two-footed part
> of the holy creation;
> The friends of all the beings of the holy world.
> For his brightness and glory, for his strength and victorious
> power....
> 
> [[5]]
> 
> 18
> Yatha ahu vairyo: The will of tbe Lord is the law of holiness....
> 
> We sacrifice unto the holy, tall-formed, fiend-smiting Sraosha,
> who makes the world increase, the holy and master of holiness;
> 
> The first [Sraosha], the next, the middle, and the highest; with
> the first sacrifice, with the next, with the middle, and with
> the highest. We sacrifice unto all [the moments] of the holy and
> strong Sraosha, who is the incarnate Word;
> 19
> The strong Sraosha, of the manly courage, the warrior of the
> strong arms, who breaks the skulls of the Daevas; who smites with
> heavy blows and is strong to smite; the holy Sraosha, who smites
> with heavy blows; we sacrifice unto the crushing Ascendant of
> both the holy Sraosha and Arshti.
> 20
> We sacrifice for all the houses protected by Sraosha, where
> the holy Sraosha is dear and friendly treated and satisfied, as
> well as the faithful man, rich in good thoughts, rich in good
> words, rich in good deeds.
> 21
> We sacrifice unto the body of the holy Sraosha;
> We sacrifice unto the body of Rashnu Razishta;
> We sacrifice unto the body of Mithra, the lord of wide pastures;
> 
> We sacrifice unto the body of the holy wind;
> We sacrifice unto the body of the good Law of the worshippers
> of Mazda;
> We sacrifice unto the body of Arshtat, who makes the world grow,
> who makes the world increase, who makes the world prosper;
> We sacrifice unto the body of Ashi Vanguhi;
> We sacrifice unto the body of the good Chisti;
> We sacrifice unto the body of the most right Chista;
> We sacrifice unto the bodies of all the gods;
> 22
> We sacrifice unto the body of the Mathra Spenta;
> We sacrifice unto the body of the fiend-destroying Law;
> We sacrifice unto the body of the long-traditional teaching;
> We sacrifice unto the bodies of the Amesha-Spentas;
> We sacrifice unto the bodies of ourselves, the Saoshyants, the
> two-footed part of the holy creation;
> We sacrifice unto the bodies of all the beings of the holy world.
> 
> For his brightness and glory, for his strength and victorious
> power....
> 23
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> I bless the sacrifice and prayer, the strength and vigour of the
> holy, strong Sraosha, who is the incarnate Word, a mighty-speared
> and lordly god
> [Give] unto that man brightness and glory, ... give him the bright,
> all-happy, blissful abode of the holy Ones!
> 
>   11a. Srosh Yasht
>   ----------------
>   (See Yasna, chapter 57)
> 
>   12. Rashn Yasht   yt12sbe 
>   ---------------
> 
> 12. RASHN YASHT.
> 
> 0.
> May Ahura Mazda be rejoiced!....
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra,
> one who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura;
> For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani],
> the holy and master of holiness.
> Unto Rashnu Razishta; unto Arshtat, who makes the world grow,
> who makes the world increase; unto the true-spoken speech, that
> makes the world grow;
> Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
> 
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> [[1]]
> 
> 1.
> The holy (Zarathushtra) asked him: 'O holy Ahura Mazda! I
> ask thee; answer me with words of truth, thou who knowest the
> truth. Thou art undeceivable, thou hast an undeceivable understanding;
> thou art undeceivable, as thou knowest everything.
> 'What of the Holy Word is created true? what is created progress-making?
> what is fit to discern? what is healthful? what is wise? what
> is happy and more powerful to destroy than all other creatures?'
> 2.
> Ahura Mazda answered: 'I will declare that unto thee, O pure,
> holy Spitama!
> 'The most glorious Holy Word (itself), this is what in the Holy
> Word is created true, what is created progress making, what is
> fit to discern, what is healthful, wise, and happy, what is more
> powerful to destroy than all other creatures.'
> 3.
> Ahura Mazda said: 'Bind up a three-twigged baresma against
> the way of the sun. [Address] unto me, Ahura Mazda, these words:
> "We invoke, we bless [Ahura]; I invoke the friendship [of
> Ahura] towards this var (ordeal) prepared, towards the fire and
> the baresma, towards the full boiling [milk], towards the var
> of oil and the sap of the plants."
> 4.
> 'Then I, Ahura Mazda, shall come for help unto thee, towards
> this var prepared, towards the fire and the baresma, towards the
> full boiling [milk], towards the var of oil and the sap of the
> plants;
> 'Along with the fiend-smiting Wind, along with the cursing thought
> of the wise, along with the kingly Glory, along with Saoka, made
> by Mazda.
> 5.
> 'We invoke, we bless Rashnu, the strong; I invoke his friendship
> towards this var prepared, towards the fire and the baresma, towards
> the full boiling [milk], towards the var of oil and the sap of:
> the plants.
> 6.
> 'Then Rashnu the tall, the strong, will come for help unto
> thee, towards this var prepared, towards the fire and the baresma,
> towards the full boiling [milk], towards the var of oil and the
> sap of the plants:
> 'Along with the fiend-smiting Wind, along with the cursing thought
> of the wise, along with the kingly Glory, along with Saoka, made
> by Mazda.
> 7.
> 'O thou, holy Rashnu! O most true Rashnu! most beneficent
> Rashnu! most knowing Rashnu! most discerning Rashnu I most fore-knowing
> Rashnu! most far-seeing Rashnu I Rashnu, the best doer of justice!
> Rashnu, the best smiter of thieves;
> 8.
> 'The uninjured, the best killer, smiter, destroyer of thieves
> and bandits! in whatever part of the world thou art watching the
> doings of men and making the account... (obscure).
> 
> [[2]]
> 
> 9.
> 'Whether thou, O hoIy Rashnu! art in the Karshvare Arezahi,
> we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
> towards this var prepared .... in whatever part of the world thou
> art.
> 
> [[3]]
> 
> 10.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the Karshvare Savahi,
> we invoke, we bless Rashnu. I invoke his friendship towards this
> var prepared ... in whatever part of the world thou art.
> 
> [[4]]
> 
> 11.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the Karshvare Fradadhafshu,
> we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
> towards this var prepared .... in whatever part of the world thou
> art.
> 
> [[5]]
> 
> 12.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the Karshvare Vidadhafshu,
> we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
> towards this var prepared .... in whatever part of the world thou
> art.
> 
> [[6]]
> 
> 13.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the Karshvare Vouru-bareshti,
> we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
> towards this var prepared .... in whatever part of the world thou
> art.
> 
> [[7]]
> 
> 14. ' Whether thou, O holy Rashnu! art in the Karshvare Vouru-jareshti,
> we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
> towards this var prepared .... in whatever part of the world thou
> art.
> 
> [[8]]
> 
> 15.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in this Karshvare, the bright
> Hvaniratha, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his
> friendship towards this var prepared .... in whatever part of
> the world thou art.
> 
> [[9]]
> 
> 16.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the sea Vouru-Kasha,
> we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
> towards this var prepared .... in whatever part of the world thou
> art.
> 
> [[10]]
> 
> 17.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art on the tree of the eagle,
> that stands in the middle of the sea Vouru-Kasha, that is called
> the tree of good remedies, the tree of powerful remedies, the
> tree of all remedies, and on which rest the seeds of all plants;
> we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
> towards this var prepared....
> 
> [[11]]
> 
> 18.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art on the Aodhas of the Rangha,
> we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
> towards this var prepared....
> 
> [[12]]
> 
> 19.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art on the Sanaka of the Rangha,
> we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
> towards this var prepared....
> 
> [[13]]
> 
> 20.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art at one of the angles of
> this earth, we invoke we bless Rashnu. I invoke his friendship
> towards this var prepared....
> 
> [[14]]
> 
> 21.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art at the boundary of this
> earth, we invoke, we bless Rashnu. I invoke his friendship towards
> this var prepared....
> 
> [[15]]
> 
> 22.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in any place of this earth,
> we invoke, we bless Rashnu. I invoke his friendship towards this
> var prepared....
> 
> [[16]]
> 
> 23.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art on the Hara Berezaiti, the
> bright mountain around which the many (stars) revolve, where come
> neither night nor darkness, no cold wind and no hot wind, no deathful
> sickness, no uncleanness made by the Daevas, and the clouds cannot
> reach up unto the Haraiti Bareza; we invoke, we bless Rashnu.
> I invoke his friendship towards this var prepared....
> 
> [[17]]
> 
> 24.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art upon the highest Hukairya,
> of the deep precipices, made of gold, where from this river of
> mine, Ardvi Sura Anahita, leaps from a thousand times the height
> of a man, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his
> friendship towards this var prepared....
> 
> [[18]]
> 
> 25.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art upon the Taera of the height
> Haraiti, around which the stars, the moon, and the sun revolve,
> we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
> towards this var prepared....
> 
> [[19]]
> 
> 26.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the star Vanant, made
> by Mazda, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his
> friendship towards this var prepared....
> 
> [[20]]
> 
> 27.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the bright and glorious
> star Tishtrya, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke
> his friendship towards the var prepared....
> 
> [[21]]
> 
> 28.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the group of the Haptoiringa
> stars, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
> towards this var prepared....
> 
> [[22]]
> 
> 29.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in those stars that have
> the seed of the waters in them, we invoke, we bless Rashnu, the
> strong. I invoke his friendship towards this var prepared....
> 
> [[23]]
> 
> 30.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in those stars that have
> the seed of the earth in them, we invoke, we bless Rashnu, the
> strong. I invoke his friendship towards this var prepared....
> 
> [[24]]
> 
> 31.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in those stars that have
> the seed of the plants in them, we invoke, we bless Rashnu, the
> strong. I invoke his friendship towards this var prepared....
> 
> [[25]]
> 
> 32.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the stars that belong
> to the Good Spirit, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I
> invoke his friendship towards this var prepared....
> 
> [[26]]
> 
> 33.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the moon which has the
> seed of the Bull in it, we invoke, we bless Rashnu, the strong.
> I invoke his friendship towards this var prepared....
> 
> [[27]]
> 
> 34.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the swift-horsed sun,
> we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
> towards this var prepared....
> 
> [[28]]
> 
> 35.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the sovereign endless
> Light, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
> towards this var prepared....
> 
> [[29]]
> 
> 36.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the bright, all-happy,
> blissful abode of the holy Ones, we invoke, we bless Rashnu, the
> strong. I invoke his friendship towards this var prepared....
> 
> [[30]]
> 
> 37.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the shining Garo-demana,
> we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
> towards this var prepared....
> 
> [[31]]
> 
> 38.
> 'Whether thou, O holy Rashnu! art, ... (obscure) we invoke,
> we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards this
> var prepared....
> 39.
> 'For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard....
> 'Yenhe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
> 40.
> 'Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> 'I bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigour
> of Rashnu Razishta; of Arshtat, who makes the world grow, who
> makes the world increase; and of the true-spoken speech that makes
> the world grow.
> 'Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> '[Give] unto that man brightness and glory, give him health of
> body, .... give him the bright, all-happy, blissful abode of the
> holy Ones.'
> 
>   13. Frawardin Yasht   yt13sbe 
>   -------------------
> 
> 13. FRAWARDIN YASHT
> 
> Translated by James Darmesteter (From Sacred Books of the East,
> American Edition, 1898.)
> 
> 0.
> May Ahura Mazda be rejoiced!....
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra,
> one who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura;
> For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani],
> the holy and master of holiness.
> Unto the awful, overpowering Fravashis of the faithful; unto the
> Fravashis of the men of the primitive law; unto the Fravashis
> of the next-of-kin,
> Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
> 
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 1.
> Ahura Mazda spake unto Spitama Zarathushtra, saying: 'Do thou
> proclaim, O pure Zarathushtra! the vigour and strength, the glory,
> the help and the joy that are in the Fravashis of the faithful,
> the awful and overpowering Fravashis; do thou tell how they come
> to help me, how they bring assistance unto me, the awful Fravashis
> of the faithful.
> 2.
> 'Through their brightness and glory, O Zarathushtra! I maintain
> that sky, there above, shining and seen afar, and encompassing
> this earth all around.
> 3.
> 'It looks like a palace, that stands built of a heavenly substance,
> firmly established, with ends that lie afar, shining in its body
> of ruby over the three-thirds (of the earth)"; it is like
> a garment inlaid with stars, made of a heavenly substance, that
> Mazda puts on, along with Mithra and Rashnu and Spenta-Armaiti,
> and on no side can the eye perceive the end of it.
> 4.
> 'Through their brightness and glory, O Zarathushtra! I maintain
> Ardvi Sura Anahita, the wide-expanding and health-giving, who
> hates the Daevas and obeys the laws of Ahura who is worthy of
> sacrifice in the material world, worthy of prayer in the material
> world, the life-increasing and holy, the flocks-increasing and
> holy, the fold-increasing and holy, the wealth increasing and
> holy, the country increasing and holy;
> 5.
> 'Who makes the seed of all males pure, who makes the womb
> of all females pure for bringing forth, who makes all females
> bring forth in safety, who puts milk in the breasts of all females
> in the right measure and the right quality;
> 6.
> 'The large river, known afar, that is as large as the whole
> of all the waters that run along the earth; that runs powerfully
> from the height Hukairya down to the sea Vouru-kasha.
> 7.
> 'All the shores of the sea Vouru-kasha are boiling over, all
> the middle of it is boiling over, when she runs down there, when
> she streams down there, she, Ardvi Sura Anahita, who has a thousand
> cells and a thousand channels; the extent of each of those cells,
> of each of those channels, is as much as a man can ride in forty
> days, riding on a good horse.
> 8.
> 'From this river of mine alone flow all the waters that spread
> all over the seven Karshvares; this river of mine alone goes on
> bringing waters, both in summer and in winter. This river of mine
> purifies the seed in males, the womb in females, the milk in females'
> breasts.
> 9.
> 'Through their brightness and glory, O Zarathushtra! I maintain
> the wide earth made by Ahura, the large and broad earth, that
> bears so much that is fine, that bears all the bodily world, the
> live and the dead, and the high mountains, rich in pastures and
> waters;
> 10.
> 'Upon which run the many streams and rivers; upon which the
> many kinds of plants grow up from the ground, to nourish animals
> and men, to nourish the Aryan nations, to nourish the five kinds
> of animals, and to help the faithful.
> 11.
> 'Through their brightness and glory, O Zarathushtra! I maintain
> in the womb the child that has been conceived, so that it does
> not die from the assaults of Vidotu, and I develop in it the bones,
> the hair, the ..., the entrails, the feet, and the sexual organs.
> 12.
> 'Had not the awful Fravashis of the faithful given help unto
> me, those animals and men of mine, of which there are such excellent
> kinds, would not subsist; strength would belong to the Druj, the
> dominion would belong to the Druj, the material world would belong
> to the Druj.
> 13.
> 'Between the earth and the sky the immaterial creatures would
> be harassed by the Druj; between the earth and the sky the immaterial
> creatures would be smitten by the Druj; and never afterwards would
> Angra-Mainyu give way to the blows of Spenta-Mainyu.
> 14.
> 'Through their brightness and glory the waters run and flow
> forward from the never-failing springs; through their brightness
> and glory the plants grow up from the earth, by the never-failing
> springs; through their brightness and glory the winds blow, driving
> down the clouds towards the never-failing springs.
> 15.
> 'Through their brightness and glory the females conceive offspring;
> through their brightness and glory they bring forth in safety;
> it is through their brightness and glory when they become blessed
> with children.
> 16.
> 'Through their brightness and glory a man is born who is a
> chief in assemblies and meetings, who listens well to the (holy)
> words, whom Wisdom holds dear, and who returns a victor from discussions
> with Gaotema, the heretic.
> 'Through their brightness and glory the sun goes his way; through
> their brightness and glory the moon goes her way; through their
> brightness and glory the stars go their way.
> 17.
> 'In fearful battles they are the wisest for help, the Fravashis
> of the faithful.
> 'The most powerful amongst the Fravashis of the faithful, O Spitama!
> are those of the men of the primitive law or those of the Saoshyants
> not yet born, who are to restore the world. Of the others, the
> Fravashis of the living faithful are more powerful, O Zarathushtra!
> than those of the dead, O Spitama!
> 18.
> 'And the man who in life shall treat the Fravashis of the
> faithful well, will become a ruler of the country with full power,
> and a chief most strong; so shall any man of you become, who shall
> treat Mithra well, the lord of wide pastures, and Arshtat, who
> makes the world grow, who makes the world increase.
> 19.
> 'Thus do I proclaim unto thee, O pure Spitama! the vigour
> and strength, the glory, the help, and the joy that are in the
> Fravashis of the faithful, the awful and overpowering Fravashis;
> and how they come to help me, how they bring assistance unto me,
> the awful Fravashis of the faithful.'
> 
> [[2]]
> 
> 20.
> Ahura Mazda spake unto Spitama Zarathushtra, saying: 'If in
> this material world, O Spitama Zarathushtra! thou happenest to
> come upon frightful roads, full of dangers and fears, O Zarathushtra!
> and thou fearest for thyself, then do thou recite these words,
> then proclaim these fiend-smiting words, O Zarathushtra!
> 21.
> '"I praise, I invoke, I meditate upon, and we sacrifice
> unto the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful. We
> worship the Fravashis of the masters of the houses, those of the
> lords of the boroughs, those of the lords of the towns, those
> of the lords of the countries, those of the Zarathustrotemas;
> the Fravashis of those that are, the Fravashis of those that have
> been, the Fravashis of those that will be; all the Fravashis of
> all nations, and most friendly the Fravashis of the friendly nations;
> 22.
> '"Who maintain the sky, who maintain the waters, who
> maintain the earth, who maintain the cattle, who maintain in the
> womb the child that has been conceived, so that it does not die
> from the assaults of Vidotu, and develop in it the bones, the
> hair, the ...., the entrails, the feet, and the sexual organs;
> 23.
> '"Who are much-bringing, who move with awfulness, well-moving,
> swiftly moving, quickly moving, who move when invoked; who are
> to be invoked in the conquest of good, who are to be invoked in
> fights against foes, who are to be invoked in battles;
> 24.
> '"Who give victory to their invoker, who give boons to
> their lover, who give health to the sick man, who give good Glory
> to the faithful man that brings libations and invokes them with
> a sacrifice and words of propitiation,
> 25.
> '"Who turn to that side where are faithful men, most
> devoted to holiness, and where is the greatest piety, where the
> faithful man is rejoiced, and where the faithful man is not ill-treated."'
> 
> [[3]]
> 
> 26.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
> who are the mightiest of drivers, the lightest of those driving
> forwards, the slowest of the retiring, the safest of all bridges,
> the least-erring of all weapons and arms, and who never turn their
> backs.
> 27.
> At once, wherever they come, we worship them, the good ones,
> the excellent ones, the good, the strong, the beneficent Fravashis
> of the faithful. They are to be invoked when the bundles of baresma
> are tied; they are to be invoked in fights against foes, in battles,
> and there where gallant men strive to conquer foes.
> 28.
> Mazda invoked them for help, when he fixed the sky and the
> waters and the earth and the plants; when Spenta-Mainyu fixed
> the sky, when he fixed the waters, when the earth, when the cattle,
> when the plants, when the child conceived in the womb, so that
> it should not die from the assaults of Vidotu, and developed in
> it the bones, the hair, the ...., the entrails, the feet, and
> the sexual organs.
> 29.
> Spenta-Mainyu maintained the sky, and they sustained it from
> below, they, the strong Fravashis, who sit in silence, gazing
> with sharp looks; whose eyes and ears are powerful, who bring
> long joy, high and high-girded; well-moving and moving afar, loud-snorting,
> possessing riches and a high renown.
> 
> [[4]]
> 
> 30.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful;
> whose friendship is good, and who know how to benefit; whose friendship
> lasts long; who like to stay in the abode where they are not harmed
> by its dwellers; who are good, beautiful afar, health-giving,
> of high renown, conquering in battle, and who never do harm first.
> 
> [[5]]
> 
> 31.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful;
> whose will is dreadful unto those who vex them; powerfully working
> and most beneficent; who in battle break the dread arms of their
> foes and haters.
> 
> [[6]]
> 
> 32.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful;
> liberal, valiant, and full of strength, not to be seized by thought,
> welfare-giving, kind, and health-giving, following with Ashi's
> remedies, as far as the earth extends, as the rivers stretch,
> as the sun rises.
> 
> [[7]]
> 
> 33.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
> who gallantly and bravely fight, causing havoc, wounding, breaking
> to pieces all the malice of the malicious, Daevas and men, and
> smiting powerfully in battle, at their wish and will.
> 34.
> You kindly deliver the Victory made by Ahura, and the crushing
> Ascendant, most beneficently, to those countries where you, the
> good ones, unharmed and rejoiced, unoppressed and unoffended,
> have been held worthy of sacrifice and prayer, and proceed the
> way of your wish.
> 
> [[8]]
> 
> 35.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
> of high renown, smiting in battle, most strong, shield-bearing
> and harmless to those who are true, whom both the pursuing and
> the fleeing invoke for help: the pursuer invokes them for a swift
> race, and for a swift race does the fleer invoke them;
> 36.
> Who turn to that side where are faithful men, most devoted
> to holiness, and where is the greatest piety, where the faithful
> man is rejoiced, and where the faithful man is not ill-treated.
> 
> [[9]]
> 
> 37.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
> who form many battalions, girded with weapons, lifting up spears,
> and full of sheen; who in fearful battles come rushing along where
> the gallant heroes go and assail the Danus.
> 38.
> There you destroy the victorious strength of the Turanian
> Danus; there you destroy the malice of the Turanian Danus; through
> you the chiefs are of high intellect and most successful; they,
> the gallant heroes, the gallant Saoshyants, the gallant conquerors
> of the offspring of the Danus chiefs of myriads, who wound with
> stones.
> 
> [[10]]
> 
> 39.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
> who rout the two wings of an army standing in battle array, who
> make the centre swerve, and swiftly pursue onwards, to help the
> faithful and to distress the doers of evil deeds.
> 
> [[11]]
> 
> 40.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful;
> awful, overpowering, and victorious, smiting in battle, sorely
> wounding, blowing away (the foes), moving along to and fro, of
> good renown, fair of body, godly of soul, and holy; who give victory
> to their invoker, who give boons to their lover, who give health
> to the sick man;
> 41.
> Who give good glory to him who worships them with a sacrifice,
> as that man did worship them, the holy Zarathushtra, the chief
> of the material world, the head of the two-footed race, in whatever
> struggle he had to enter, in whatever distress he did fear;
> 42.
> Who, when well invoked, enjoy bliss in the heavens; who, when
> well invoked, come forward from the heavens, who are the heads
> of that sky above, possessing the well-shapen Strength, the Victory
> made by Ahura, the crushing Ascendant, and Welfare, the wealth-bringing,
> boon-bringing, holy, well fed, worthy of sacrifice and prayer
> in the perfection of holiness.
> 43.
> They shed Satavaesa between the earth and the sky, him to
> whom the waters belong, who listens to appeals and makes the waters
> flow and the plants grow up, to nourish animals and men, to nourish
> the Aryan nations, to nourish the five kinds of animals and to
> help the faithful.
> 44.
> Satavaesa comes down and flows between the earth and the sky,
> he to whom the waters belong, who listens to appeals and makes
> the waters and the plants grow up, fair, radiant, and full of
> light, to nourish animals and men, to nourish the Aryan nations,
> to nourish the five kinds of animals, and to help the faithful.
> 
> [[12]]
> 
> 45.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful;
> with helms of brass, with weapons of brass, with armour of brass;
> who struggle in the fights for victory in garments of light, arraying
> the battles and bringing them forwards, to kill thousands of Daevas.
> 
> When the wind blows from behind them and brings their breath unto
> men,
> 46.
> Then men know where blows the breath of victory: and they
> pay pious homage unto the good, strong, beneficent Fravashis of
> the faithful, with their hearts prepared and their arms uplifted.
> 47.
> Whichever side they have been first worshipped in the fulness
> of faith of a devoted heart, to that side turn the awful Fravashis
> of the faithful, along with Mithra and Rashnu and the awful cursing
> thought of the wise and the victorious wind.
> 48.
> And those nations are smitten at one stroke by their fifties
> and their hundreds, by their hundreds and their thousands, by
> their thousands and their tens of thousands, by their tens of
> thousands and their myriads of myriads, against which turn the
> awful Fravashis of the faithful, along with Mithra and Rashnu,
> and the awful cursing thought of the wise and the victorious wind.
> 
> [[13]]
> 
> 49.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
> who come and go through the borough at the time of the Hamaspathmaidyem;
> they go along there for ten nights, asking thus:
> 50.
> 'Who will praise us? Who will offer us a sacrifice? Who will
> meditate upon us? Who will bless us? Who will receive us with
> meat and clothes in his hand and with a prayer worthy of bliss?
> Of which of us will the name be taken for invocation? Of which
> of you will the soul be worshipped by you with a sacrifice? To
> whom will this gift of ours be given, that he may have never-failing
> food for ever and ever?'
> 51.
> And the man who offers them up a sacrifice, with meat and
> clothes in his hand, with a prayer worthy of bliss, the awful
> Fravashis of the faithful, satisfied, unharmed, and unoffended,
> bless thus:
> 52.
> 'May there be in this house flocks of animals and men! May
> there be a swift horse and a solid chariot! May there be a man
> who knows how to praise God and rule in an assembly, who will
> offer us sacrifices with meat and clothes in his hand, and with
> a prayer worthy of bliss.'
> 
> [[14]]
> 
> 53.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
> who show beautiful paths to the waters, made by Mazda, which had
> stood before for a long time in the same place without flowing:
> 54.
> And now they flow along the path made by Mazda, along the
> way made by the gods, the watery way appointed to them, at the
> wish of Ahura Mazda, at the wish of the Amesha-Spentas.
> 
> [[15]]
> 
> 55.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
> who show a beautiful growth to the fertile plants, which had stood
> before for a long time in the same place without growing;
> 56.
> And now they grow up along the path made by Mazda, along the
> way made by the gods, in the time appointed to them, at the wish
> of Ahura Mazda, at the wish of the Amesha-Spentas.
> 
> [[16]]
> 
> 57.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
> who showed their paths to the stars, the moon, the sun, and the
> endless lights, that had stood before for a long time in the same
> place, without moving forwards, through the oppression of the
> Daevas and the assaults of the Daevas.
> 58.
> And now they move around in their far-revolving circle for
> ever, till they come to the time of the good restoration of the
> world.
> 
> [[17]]
> 
> 59.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
> who watch over the bright sea Vouru-Kasha, to the number of ninety
> thousand, and nine thousand, and nine hundred, and ninety-nine.
> 
> [[18]]
> 
> 60.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
> who watch over the stars Haptoiringa, to the number of ninety
> thousand, and nine thousand, and nine hundred, and ninety-nine.
> 
> [[19]]
> 
> 61.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
> who watch over the body of Keresaspa, the son of Sama, the club-bearer
> with plaited hair, to the number of ninety thousand, and nine
> thousand, and nine hundred, and ninety-nine.
> 
> [[20]]
> 
> 62.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
> who watch over the seed of the holy Zarathushtra, to the number
> of ninety thousand, and nine thousand, and nine hundred, and ninety-nine.
> 
> [[21]]
> 
> 63.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
> who fight at the right hand of the reigning lord, if he rejoices
> the faithful and if the awful Fravashis of the faithful are not
> hurt by him, if they are rejoiced by him, unharmed and unoffended.
> 
> [[22]]
> 
> 64.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
> who are greater, who are stronger, who are swifter, who are more
> powerful, who are more victorious, who are more healing, who are
> more effective than can be expressed by words; who run by tens
> of thousands into the midst of the Myazdas.
> 65.
> And when the waters come up from the sea Vouru-Kasha, O Spitama
> Zarathushtra! along with the Glory made by Mazda, then forwards
> come the awful Fravashis of the faithful, many and many hundreds,
> many and many thousands, many and many tens of thousands,
> 66.
> Seeking water for their own kindred, for their own borough,
> for their own town, for their own country, and saying thus: 'May
> our own country have a good store and full joy!'
> 67.
> They fight in the battles that are fought in their own place
> and land, each according to the place and house where he dwelt
> (of yore): they look like a gallant warrior who, girded up and
> watchful, fights for the hoard he has treasured up.
> 68.
> And those of them who win bring waters to their own kindred,
> to their own borough, to their own town, to their own country,
> saying thus: 'May my country grow and increase!'
> 69.
> And when the all-powerful sovereign of a country has been
> surprised by his foes and haters, he invokes them, the awful Fravashis
> of the faithful.
> 70.
> And they come to his help, if they have not been hurt by him,
> if they have been rejoiced by him, if they have not been harmed
> nor offended, the awful Fravashis of the faithful: they come flying
> unto him, it seems as if they were well-winged birds.
> 71.
> They come in as a weapon and as a shield, to keep him behind
> and to keep him in front, from the Druj unseen, from the female
> Varenya fiend, from the evil-doer bent on mischief, and from that
> fiend who is all death, Angra Mainyu. It will be as if there were
> a thousand men watching over one man;
> 72.
> So that neither the sword well-thrust, neither the club well-falling,
> nor the arrow well-shot, nor the spear well-darted, nor the stones
> flung from the arm shall destroy him.
> 73.
> They come on this side, they come on that side, never resting,
> the good, powerful, beneficent Fravashis of the faithful, asking
> for help thus: 'Who will praise us? Who will offer us a sacrifice?
> Who will meditate upon us? Who will bless us? Who will receive
> us with meat and clothes in his hand and with a prayer worthy
> of bliss? Of which of us will the name be taken for invocation?
> Of which of you will the soul be worshipped by you with a sacrifice?
> To whom will that gift of ours be given, that he may have never-failing
> food for ever and ever?'
> 74.
> We worship the perception; we worship the intellect; we worship
> the conscience; we worship those of the Saoshyants;
> We worship the souls; those of the tame animals; those of the
> wild animals; those of the animals that live in the waters; those
> of the animals that live under the ground; those of the flying
> ones; those of the running ones; those of the grazing ones.
> We worship their Fravashis.
> 75.
> We worship the Fravashis.
> We worship them, the liberal;
> We worship them, the valiant; we worship them, the most valiant;
> 
> We worship them, the beneficent; we worship them, the most beneficent;
> 
> We worship them, the powerful;
> We worship them, the most strong;
> We worship them, the light; we worship them, the most light;
> We worship them, the effective; we worship them, the most effective.
> 76.
> They are the most effective amongst the creatures of the two
> Spirits, they the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
> who stood holding fast when the two Spirits created the world,
> the Good Spirit and the Evil One.
> 77.
> When Angra Mainyu broke into the creation of the good holiness,
> then came in across Vohu Mano and Atar.
> 78.
> They destroyed the malice of the fiend Angra Mainyu, so that
> the waters did not stop flowing nor did the plants stop growing;
> but at once the most beneficent waters of the creator and ruler,
> Ahura Mazda, flowed forward and his plants went on growing.
> 79.
> We worship all the waters;
> We worship all the plants;
> We worship all the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful.
> 
> We worship the waters by their names;
> We worship the plants by their names;
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful
> by their names.
> 80.
> Of all those ancient Fravashis, we worship the Fravashi of
> Ahura Mazda; who is the greatest, the best, the fairest, the most
> solid, the wisest, the finest of body and supreme in holiness;
> 81.
> Whose soul is the Mathra Spenta, who is white, shining, seen
> afar; and we worship the beautiful forms, the active forms wherewith
> he clothes the Amesha-Spentas; we worship the swift-horsed sun.
> 
> [[23]]
> 
> 82.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the Amesha-Spentas,
> the bright ones, whose looks perform what they wish, the tall,
> quickly coming to do, strong, and lordly, who are undecaying and
> holy;
> 83.
> Who are all seven of one thought, who are all seven of one
> speech, who are all seven of one deed; whose thought is the same,
> whose speech is the same, whose deed is the same, whose father
> and commander is the same, namely, the Maker, Ahura Mazda;
> 84.
> Who see one another's soul thinking of good thoughts, thinking
> of good words, thinking of good deeds, thinking of Garo-nmana,
> and whose ways are shining as they go down towards the libations.
> 
> [[24]]
> 
> 85.
> We worship the good, strong, beneficent Fravashis: that of
> the most rejoicing fire, the beneficent and assembly-making; and
> that of the holy, strong Sraosha, who is the incarnate Word, a
> mighty-speared and lordly god; and that of Nairyo-sangha.
> 86.
> And that of Rashnu Razishta;
> That of Mithra, the lord of wide pastures;
> That of the Mathra-Spenta;
> That of the sky;
> That of the waters;
> That of the earth;
> That of the plants;
> That of the Bull;
> That of the living man;
> That of the holy creation.
> 87.
> We worship the Fravashi of Gaya Maretan, who first listened
> unto the thought and teaching of Ahura Mazda; of whom Ahura formed
> the race of the Aryan nations, the seed of the Aryan nations.
> 
> We worship the piety and the Fravashi of the holy Zarathushtra;
> 88.
> Who first thought what is good, who first spoke what is good,
> who first did what is good; who was the first Priest, the first
> Warrior, the first Plougher of the ground; who first knew and
> first taught; who first possessed and first took possession of
> the Bull, of Holiness, of the Word, the obedience to the Word,
> and dominion, and all the good things made by Mazda, that are
> the offspring of the good Principle;
> 89.
> Who was the first Priest, the first Warrior, the first Plougher
> of the ground; who first took the turning of the wheel from the
> hands of the Daeva and of the cold-hearted man; who first in the
> material world pronounced the praise of Asha, thus bringing the
> Daevas to naught, and confessed himself a worshipper of Mazda,
> a follower of Zarathushtra, one who hates the Daevas, and obeys
> the laws of Ahura.
> 90.
> Who first in the material world said the word that destroys
> the Daevas, the law of Ahura; who first in the material world
> proclaimed the word that destroys the Daevas, the law of Ahura;
> who first in the material world declared all the creation of the
> Daevas unworthy of sacrifice and prayer; who was strong, giving
> all the good things of life, the first bearer of the Law amongst
> the nations;
> 91.
> In whom was heard the whole Mathra, the word of holiness;
> who was the lord and master of the world, the praiser of the most
> great, most good and most fair Asha; who had a revelation of the
> Law, that most excellent of all beings;
> 92.
> For whom the Amesha-Spentas longed, in one accord with the
> sun, in the fulness of faith of a devoted heart; they longed for
> him, as the lord and master of the world, as the praiser of the
> most great, most good, and most fair Asha, as having a revelation
> of the Law, that most excellent of all beings;
> 93.
> In whose birth and growth the waters and the plants rejoiced;
> in whose birth and growth the waters and the plants grew; in whose
> birth and growth all the creatures of the good creations cried
> out, Hail!
> 94.
> 'Hail to us! for he is born, the Athravan, Spitama Zarathushtra.
> Zarathushtra will offer us sacrifices with libations and bundles
> of baresma; and there will the good Law of the worshippers of
> Mazda come and spread through all the seven Karshvares of the
> earth.
> 95.
> 'There will Mithra, the lord of wide pastures, increase all
> the excellences of our countries, and allay their troubles; there
> will the powerful Apam-Napat increase all the excellences of our
> countries, and allay their troubles.'
> We worship the piety and Fravashi of Maidhyo-maungha, the son
> of Arasti, who first listened unto the word and teaching of Zarathushtra.
> 
> [[25]]
> 
> 96.
> We worship the Fravashi of the holy Asmo-hvanvant;
> We worship the Fravashi of the holy Asan-hvanvant.
> We worship the Fravashi of the holy Gavayan.
> We worship the Fravashi of the holy Parshat-gaush. the son of
> Frata;
> We worship the Fravashi of the holy Vohvasti, the son of Snaoya;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Isvat, the son of Varaza.
> 97.
> We worship the Fravashi of the holy Saena, the son of Ahum-stut,
> who first appeared upon this earth with a hundred pupils.
> We worship the Fravashi of the holy Fradhidaya.
> We worship the Fravashi of the holy Usmanara, the son of Paeshata.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Vohu-raochah, the son of Franya;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Asho-raochah, the son of Franya;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Varesmo-raochah, the son of
> Franya.
> 98.
> We worship the Fravashi of the holy Isat-vastra, the son of
> Zarathushtra;
> We worship the Fravashi of the holy Urvatat-nara, the son of Zarathushtra;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Hvare-chithra, the son of
> Zarathushtra.
> We worship the Fravashi of the holy Daevo-tbis, the son of Takhma.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Thrimithwant, the son of Spitama.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Daungha, the son of Zairita.
> 99.
> We worship the Fravashi of the holy king Vistaspa; the gallant
> one, who was the incarnate Word, the mighty-speared, and lordly
> one; who, driving the Druj before him, sought wide room for the
> holy religion; who, driving the Druj before him, made wide room
> for the holy religion, who made himself the arm and support of
> this law of Ahura, of this law of Zarathushtra.
> 100.
> Who took her, standing bound, from the hands of the Hunus,
> and established her to sit in the middle [of the world], high
> ruling, never falling back, holy, nourished with plenty of cattle
> and pastures, blessed with plenty of cattle and pastures.
> 101.
> We worship the Fravashi of the holy Zairi-vairi;
> We worship the Fravashi of the holy Yukhta-vairi;
> We worship the Fravashi of the holy Sriraokhshan;
> We worship the Fravashi of the holy Keresaokhshan;
> We worship the Fravashi of the holy Vanara;
> We worship the Fravashi of the holy Varaza;
> We worship the Fravashi of the holy Bujisravah;
> We worship the Fravashi of the holy Berezyarshti;
> We worship the Fravashi of the holy Tizyarshti;
> We worship the Fravashi of the holy Perethu-arshti;
> We worship the Fravashi of the holy Vizhyarshti.
> 102.
> We worship the Fravashi of the holy Naptya;
> We worship the Fravashi of the holy Vazhaspa;
> We worship the Fravashi of the holy Habaspa.
> We worship the Fravashi of the holy Vistauru, the son of Naotara.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Frash-ham-vareta;
> We worship the Fravashi of the holy Frasho-kareta.
> We worship the Fravashi of the holy Atare-vanu;
> We worship the Fravashi of the holy Atare-pata;
> We worship the Fravashi of the holy Atare-data;
> We worship the Fravashi of the holy Atare-chithra;
> We worship the Fravashi of the holy Atare-hvarenah;
> We worship the Fravashi of the holy Atare-savah;
> We worship the Fravashi of the holy Atare-zantu;
> We worship the Fravashi of the holy Atare-danghu.
> 103.
> We worship the Fravashi of the holy Hushkyaothna;
> We worship the Fravashi of the holy Pishkyaothna;
> We worship the Fravashi of the holy and gallant Spento-data.
> We worship the Fravashi of the holy Basta-vairi;
> We worship the Fravashi of the holy Kava-razem.
> We worship the Fravashi of the holy Frashaoshtra, the son of Hvova;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Jamaspa, the son of Hvova;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Avaraoshtri.
> 104.
> We worship the Fravashi of the holy Hushkyaothna, the son
> of Frashaoshtra;
> We worship the Fravashi of the holy Hvadaena, the son of Frashaoshtra.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Hanghaurvaungh, the son of
> Jamaspa;
> We worship the Fravashi of the holy Vareshna, the son of Hanghaurvaungh.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Vohu-nemah, the son of Avaraoshtri,
> 
> To withstand evil dreams, to withstand evil visions, to withstand
> evil ....(?), to withstand the evil Pairikas.
> 105.
> We worship the Fravashi of the holy Mathravaka, the son of
> Simaezhi, the Aethrapati, the Hamidhpati, who was able to smite
> down most of the evil, unfaithful Ashemaoghas, that shout the
> hymns, and acknowledge no lord and no master, the dreadful ones
> whose Fravashis are to be broken; to withstand the evil done by
> the faithful.
> 106.
> We worship the Fravashi of the holy Asha-stu, the son of Maidhyo-maungha.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Avarethrabah, the son of Rastare-vaghant.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Bujra, the son of Dazgaraspa.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Zbaurvant;
> We worship the Fravashi of the holy and gallant Karesna, the son
> of Zbaurvant; who was the incarnate Word, mighty-speared and lordly;
> 107.
> In whose house did walk the good, beautiful, shining Ashi
> Vanguhi, in the shape of a maid fair of body, most strong, tall-formed,
> high-up girded, pure, nobly born of a glorious seed; who, rushing
> to the battle, knew how to make room for himself with his own
> arms; who, rushing to the battle, knew how to fight the foe with
> his own arms.
> 108.
> We worship the Fravashi of the holy Viraspa, the son of Karesna;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Azata, the son of Karesna:
> 
> We worship the Fravashi of the holy Frayaodha, the son of Karesna.
> 
> We worship the Fravashi of the holy and good Arshya; Arshya, the
> chief in assemblies, the most energetic of the worshippers of
> Mazda.
> We worship the Fravashi of the holy Darayat-ratha;
> We worship the Fravashi of the holy Frayat-ratha;
> We worship the Fravashi of the holy Skarayat-ratha.
> 109.
> We worship the Fravashi of the holy Arshvant;
> We worship the Fravashi of the holy Vyarshvant;
> We worship the Fravashi of the holy Paityarshvant.
> We worship the Fravashi of the holy Amru;
> We worship the Fravashi of the holy Chamru.
> We worship the Fravashi of the holy Dratha;
> We worship the Fravashi of the holy Paiti-dratha;
> We worship the Fravashi of the holy Paiti-vangha.
> We worship the Fravashi of the holy Frasha-vakhsha.
> We worship the Fravashi of the holy Nemo-vanghu, the son of Vaedhayangha.
> 110.
> We worship the Fravashi of the holy Visadha.
> We worship the Fravashi of the holy Asha-vanghu, the son of Bivandangha;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Jaro-danghu, the son of Pairishtira;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Neremyazdana, the son of Athwyoza.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Berezishnu, the son of Ara;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Kasupatu, the son of Ara.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Frya.
> We worship the Fravashi of the holy ASTVAT-ERETA.
> 
> [[26]]
> 
> 111.
> We worship the Fravashi of the holy Gaopi-vanghu.
> We worship the Fravashi of the holy and gallant Ham-baretar vanghvam.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Staotar-Vahishtahe-Ashyehe.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Pouru-dhakhshti, the son of
> Khshtavaenya;
> We worship the Fravashi of the holy Khshoi-wraspa, the son of
> Khshtavaenya.
> 112.
> We worship the Fravashi of the holy Ayo-asti, the son of Pouru-dhakhshti;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Vohv-asti, the son of Pount-dhakhshti;
> 
> We-worship the Fravashi of the holy Gaya-dhasti, the son of Pouru-dhakhshti;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Asha-vazdah, the son of Pouru-dhakhshti;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Urudhu, the son of Pouru-dhakhshti.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Khshathro-chinah, the son
> of Khshvoiwraspa.
> 113.
> We worship the Fravashi of the holy Ashahura, the son of Jishti.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Fraya-zanta;
> We worship the Fravashi of the holy Frenah, the son of Frayazanta;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Jaro-vanghu, the son of Frayazanta.
> 
> We worship the Fravashis of the holy Asha-vazdah and Thrita, the
> sons of Sayuzhdri.
> We worship the Fravashi of the holy Vohu-raochah, the son of Varakasa.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Arejan-ghant, the Turanian.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Usinemah.
> 114.
> We worship the Fravashi of the holy Yukhtaspa.
> We worship the Fravashi of the holy Asha-skyaothna, the son of
> Gayadhasti.
> We worship the Fravashi of the holy Vohu-nemah, the son of Katu;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Vohu-vazdah, the son of Katu.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Asha-saredha, the son of Asha-sairyach;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Asha-saredha, the son of Zairyach.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Chakhshni.
> We worship the Fravashi of the holy Syavaspi.
> We worship the Fravashi of the holy Pourushti, the son of Kavi.
> 115.
> We worship the Fravashi of the holy Varesmapa, the son of
> Janara.
> We worship the Fravashi of the holy Nanarasti, the son of Paeshatah;
> 
> We worship the Fravashi of the holv Zarazdati, the son of Paeshatah.
> 
> We worship tke Fravashi of the holy Gaevani, the son of Vohu-nemah.
> 
> We worship the Fravashis of the holy Arezva and Sruta-spadha
> We worship the Fravashis Of the holy Zrayah and Spento-khratu.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Varshni, the son of Vagereza.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Frachya, the son of Taurvati.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Vahmae-data, the son of Mathravaka,
> 
> We worship the Fravashi of the holy Ushtra, the son of Sadhanah.
> 116.
> We worship the Fravashi of the holy Danghu-sruta;
> We worship the Fravashi of the holy Danghu-fradhah.
> We worship the Fravashi of the holy Aspo-padho-makhshti;
> We worship the Fravashi of the holy Payanghro-makhshti.
> We worship the Fravashi of the holy Ushtazanta.
> We worship the Fravashi of the holy Asha-savah,
> We worship the Fravashi of the holy Asho-urvatha.
> We worship the Fravashi of the holy Haomo-hvarenah.
> 117.
> We worship the Fravashi of the holy Frava.
> We worship the Fravashi of the holy Usnaka.
> We worship the Fravashi of the holy Hvanvant.
> We worship the Fravashi of the holy Daeno-vazah.
> We worship the Fravashi of the holy Arejaona.
> We worship the Fravashi of the holy Aiwi-hvarenah.
> We worship the Fravashi of the holy Huyazata.
> We worship the Fravashi of the holy Hare-dhaspa.
> We worship the Fravashi of the holy Pazinah.
> We worship the Fravashi of the holy Hvakhshathra.
> We worship the Fravashi of the holy Asho-paoirya,
> We worship the Fravashi of the holy ASTVAT-ERETA.
> 
> [[27]]
> 
> 118.
> We worship the Fravashi of the holy Hugau.
> We worship the Fravashi of the holy Anghuyu.
> We worship the Fravashi of the holy Gauri;
> We worship the Fravashi of the holy Yushta, the son of Gauri.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Mazdra-vanghu;
> We worship the Fravashi of the holy Srira-vanghu.
> We worship the Fravashi of the holy Ayuta.
> We worship the Fravashi of the holy Suro-yazata.
> 119.
> We worship the Fravashi of the holy Eredhwa
> We worship the Fravashi of the holy Kavi.
> We worship the Fravashi of the holy Ukhshan, the son of the great
> Vidi-sravah, known afar.
> We worship the Fravashi of the holy Vanghu-dhata, the son of Hvadhata;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Uzya, the son of Vanghu-dhata;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Frya.
> 120.
> We worship the Fravashi of the holy one whose name is Ashem-yenhe-raochau;
> 
> We worship the Fravashi of the holy one whose name is Ashem-yenhe-vereza;
> 
> We worship the Fravashi of the holy one whose name is Ashem-yahmai-ushta.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Yoishta, of the Fryana house.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Usmanara, the son of Paeshatah
> Paitisrira, to withstand the evil done by one's kindred.
> 121.
> We worship the Fravashi of the holy Spiti, the son of Uspasnu;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Erezraspa, the son of Uspasnu.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Usadhan, the son of Mazdayasna.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Fradat-vanghu, the son of
> Stivant.
> We worship the Fravashi of the holy Raochas-chaeshman;
> We worship the Fravashi of the holy Hvare-chaeshman
> We worship the Fravashi of the holy Frasrutara;
> We worship the Fravashi of the holy Visrutara.
> We worship the Fravashi of the holy Baremna. We worship the Fravashi
> of the holy Visruta.
> 122.
> We worship the Fravashi of the holy Hvaspa;
> We worship the Fravashi of the holy Chathwaraspa.
> We worship the Fravashi of the holy Dawra-maeshi.
> We worship the Fravashi of the holy Fraora-ostra, the son of Kaosha.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Frinaspa, the son of Kaeva.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Fradat-nara, the son of Gravaratu.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Vohu-ushtra, the son of Akhnangha.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Vivare-shvant, the son of
> Ainyu.
> 123.
> We worship the Fravashi of the holy Frarazi, the son of Tura.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Stipi, the son of Ravant.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Parshanta, the son of Gandarewa.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Avahya, the son of Spenta.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Aeta, the son of Mayu;
> We worship the Fravashi of the holy Yaetush-gau, the son of Vyatana.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Garshta, the son of Kavi.
> 124.
> We worship the Fravashi of the holy Pouru-bangha, the son
> of Zaosha.
> We worship the Fravashi of the holy Vohu-data, the son of Kata.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Baungha, the son of Saungha.
> 
> We worship the Fravashis of the holy Hvareza and Ankasa.
> We worship the Fravashi of the holy Aravaoshtra, the son of Erezvat-danghu.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Frachithra, the son of Berezvant.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Vohu-peresa, the son of Ainyu.
> 125.
> We worship the Fravashi of the holy Paro-dasma, the son of
> Dashtaghni, a Miza man of the Miza land.
> We worship the Fravashis of the holy Fratira and Baeshatastira.
> 
> We worship the Fravashi of the holy and pure Avare-gau, the son
> of Aoighimatastira.
> We worship the Fravashi of the holy Gaomant, the son of Zavan,
> a Raozhdya man of the Raozhdya land.
> We worship the Fravashi of the holy Thrit, the son of Aevo-saredha-fyaeshta,
> a Tanya man of the Tanya land.
> 126.
> We worship the Fravashi of the holy Tiro-nakathwa, of the
> Uspaeshta-Saena house.
> We worship the Fravashi of the holy Utayuti Vit-kavi, the son
> of Zighri, of the Saena house;
> We worship the Fravashi of the holy Frohakafra, the son of Merezishmya,
> of the Saena house.
> We worship the Fravashi of the holy Varesmo-raochah, the son of
> Perethu-afzem.
> 127.
> We worship the Fravashis of the holy Asha-nemah and Vidat-gau,
> of this country.
> We worship the Fravashis of the holy Par-shat-gau and Dazgara-gau,
> of the Apakhshira country.
> We worship the Fravashi of the holy Hufra-vakhsh, of the Kahrkana
> house.
> We worship the Fravashi of the holy Akayadha, of the Pidha house.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Jamaspa, the younger.
> We worship the Fravashi of the holy Maidhyo-maungha, the younger.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Urvatat-nara, the younger.
> 128.
> We worship the Fravashi of the holy Raochas-chaeshman;
> We worship the Fravashi of the holy Hvare-chaeshman;
> We worship the Fravashi of the holy Fradat-hvarenah;
> We worship the Fravashi of the holy Varedat-hvarenah;
> We worship the Fravashi of the holy Vouru-nemah;
> We worship the Fravashi of the holy Vouru-savah;
> We worship the Fravashi of the holy Ukhshyat-ereta;
> We worship the Fravashi of the holy Ukhshyat-nemah;
> We worship the Fravashi of the holy ASTVAT-ERETA;
> 
> [[28]]
> 
> 129.
> Whose name will be the victorious SAOSHYANT and whose name
> will be Astvat-ereta. He will be SAOSHYANT (the Beneficent One),
> because he will benefit the whole bodily world; he will be ASTVAT-ERETA
> (he who makes the bodily creatures rise up), because as a bodily
> creature and as a living creature he will stand against the destruction
> of the bodily creatures, to withstand the Druj of the two-footed
> brood, to withstand the evil done by the faithful.
> 
> [[29]]
> 
> 130.
> We worship the Fravashi of the holy Yima, the son of Vivanghant;
> the valiant Yima, who had flocks at his wish; to stand against
> the oppression caused by the Daevas, against the drought that
> destroys pastures, and against death that creeps unseen.
> 131.
> We worship the Fravashi of the holy Thraetaona, of the Athwya
> house; to stand against itch, hot fever, humours, cold fever,
> and incontinency, to stand against the evil done by the Serpent.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Aoshnara, the son of Pouru-jira.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Uzava, the son of Tumaspa.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Aghraeratha, the demi-man.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Manushchithra, the son of
> Airyu.
> 132.
> We worship the Fravashi of the holy king Kavata;
> We worship the Fravashi of the holy king Aipivanghu;
> We worship the Fravashi of the holy king Usadhan;
> We worship the Fravashi of the holy Arshan;
> We worship the Fravashi of the holy Pisanah;
> We worship the Fravashi of the holy king Byarshan;
> We worship the Fravashi of the holy king Syavarshan;
> We worship the Fravashi of the holy king Husravah;
> 133.
> For the well-shapened Strength, for the Victory made by Ahura,
> for the crushing Ascendant for the righteousness of the law, for
> the innocence of the law, for the unconquerable power of the law;
> for the extermination of the enemies at one stroke;
> 134.
> And for the vigour of health, for the Glory made by Mazda,
> for the health of the body, and for a good, virtuous offspring,
> wise, chief in assemblies, bright, and clear-eyed, that frees
> [their father] from the pangs [of hell], of good intellect; and
> for that part in the blessed world that falls to wisdom and to
> those who do not follow impiety;
> 135.
> For a dominion full of splendour, for a long, long life, and
> for all boons and remedies; to withstand the Yatus and Pairikas,
> the oppressors, the blind, and the deaf; to withstand the evil
> done by oppressors.
> 136.
> We worship the Fravashi of the holy Keresaspa, the Sama, the
> club-bearer with plaited hair; to withstand the dreadful arm and
> the hordes with the wide battle array, with the many spears, with
> the straight spears, with the spears uplifted, bearing the spears
> of havoc; to withstand the dreadful brigand who works destruction,
> the man-slayer who has no mercy; to withstand the evil done by
> the brigand.
> 137.
> We worship the Fravashi of the holy Akhrura, the son of Husravah;
> 
> To withstand the wicked one that deceives his friend and the niggard
> that causes the destruction of the world.
> We worship the Fravashi of the holy and gallant Haoshyangha;
> To withstand tke Mazainya Daevas and the Varenya fiends; to withstand
> the evil done by the Daevas.
> 138.
> We worship the Fravashi of the holy Fradhakhshti, the son
> of the jar,
> To withstand Aeshma, the fiend of the wounding spear, and the
> Daevas that grow through Aeshma; to withstand the evil done by
> Aeshma.
> 
> [[30]]
> 
> 139.
> We worship the Fravashi of the holy Hvovi.
> We worship the Fravashi of the holy Freni;
> We worship the Fravashi of the holy Thriti;
> We worship the Fravashi of the holy Pouruchista.
> We worship the Fravashi of the holy Hutaosa;
> We worship the Fravashi of the holy Huma.
> We worship the Fravashi of the holy Zairichi.
> We worship the Fravashi of the holy Vispa-taurvashi.
> We worship the Fravashi of the holy Ushtavaiti.
> We worship the Fravashi of the holy Tushnamaiti.
> 140.
> We worship the Fravashi of the holy Freni, the wife of Usenemah;
> 
> We worship the Fravashi of the holy Freni, the wife of the son
> of Frayazanta;
> We worship the Fravashi of the holy Freni, the wife of the son
> of Khshoiwraspa;
> We worship the Fravashi of the holy Freni, the wife of Gayadhasti.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Asabani, the wife of Pourudhakhsti.
> 
> We worship the Fravashi of the holy Ukhshyeinti, the wife of Staotar-Vahishtahe-Ashyehe.
> 141.
> We worship the Fravashi of the holy maid Vadhut.
> We worship the Fravashi of the holy maid Jaghrudh.
> We worship the Fravashi of the holy maid Franghadh.
> We worship the Fravashi of the holy maid Urudhayant.
> We worship the Fravashi of the holy maid Paesanghanu.
> We worship the Fravashi of the holy Hvaredhi.
> We worship the Fravashi of the holy Huchithra.
> We worship the Fravashi of the holy Kanuka.
> We worship the Fravashi of the holy maid Srutat-fedhri.
> 142.
> We worship the Fravashi of the holy maid Vanghu-fedhri;
> We worship the Fravashi of the holy maid Eredat-fedhri, who is
> called Vispa-taurvairi. She is Vispa-taurvairi (the all-destroying)
> because she will bring him forth, who will destroy the malice
> of Daevas and men, to withstand the evil done by the Jahi.
> 143.
> We worship the Fravashis of the holy men in the Aryan countries;
> 
> We worship the Fravashis of the holy women in the Aryan countries.
> 
> We worship the Fravashis of the holy men in the Turanian countries;
> 
> We worship the Fravashis of the holy women in the Turanian countries.
> 
> We worship the Fravashis of the holy men in the Sairimyan countries;
> 
> We worship the Fravashis of the holy women in the Sairimyan countries.
> 144.
> We worship the Fravashis of the holy men in the Sairimyan
> countries;
> We worship the Fravashis of the holy women in the Saini countries.
> 
> We worship the Fravashis of the holy men in the Dahi countries;
> 
> We worship the Fravashis of the holy women in the Dahi countries.
> 
> We worship the Fravashis of the holy men in all countries;
> We worship the Fravashis of the holy women in all countries.
> 145.
> We worship all the good, awful, beneficent Fravashis of the
> faithful, from Gaya Mareta down to the victorious Saoshyant. May
> the Fravashis of the faithful come quickly to us! May they come
> to our help!
> 146.
> They protect us when in distress with manifest assistance,
> with the assistance of Ahura Mazda and of the holy, powerful Sraosha,
> and with the Mathra-Spenta, the all-knowing, who hates the Daevas
> with a mighty hate, a friend of Ahura Mazda, whom Zarathushtra
> worshipped so greatly in the material world.
> 147.
> May the good waters and the plants and the Fravashis of the
> faithful abide down here! May you be rejoiced and well received
> in this house! Here are the Athravans of the countries, thinking
> of good holiness. Our hands are lifted up for asking help, and
> for offering a sacrifice unto you, O most beneficent Fravashis!
> 148.
> We worship the Fravashis of all the holy men and holy women
> whose souls are worthy of sacrifice, whose Fravashis are worthy
> of invocation.
> We worship the Fravashis of all the holy men and holy women, our
> sacrificing to whom makes us good in the eyes of Akura Mazda:
> of all of those we have heard that Zarathushtra is the first and
> best, as a follower of Ahura and as a performer of the law.
> 149.
> We worship the spirit, conscience, perception, soul, and Fravashi
> of men of the primitive law, of the first who listened to the
> teaching (of Ahura), holy men and holy women, who struggled for
> holiness; we worship the spirit, conscience, perception, soul,
> and Fravashi of our next-of-kin, holy men and holy women, who
> struggled for holiness.
> 150.
> We worship the men of the primitive law who will be in these
> houses, boroughs, towns, and countries;
> We worship the men of the primitive law who have been in these
> houses, boroughs, towns, and countries;
> We worship the men of the primitive law who are in these houses,
> boroughs, towns, and countries.
> 151.
> We worship the men of the primitive law in all houses, boroughs,
> towns, and countries, who obtained these houses, who obtained
> these boroughs, who obtained these towns, who obtained these countries,
> who obtained holiness, who obtained the Mathra, who obtained the
> [blessedness of the] soul, who obtained all the perfections of
> goodness.
> 152.
> We worship Zarathushtra, the lord and master of all the material
> world, the man of the primitive law; the wisest of all-beings,
> the best-ruling of all beings, the brightest of all beings, the
> most glorious of all beings, the most worthy of sacrifice amongst
> all beings, the most worthy of prayer amongst all beings, the
> most worthy of propitiation amongst all beings, the most worthy
> of glorification amongst all beings, whom we call well-desired
> and worthy of sacrifice and prayer as much as any being can be,
> in the perfection of his holiness.
> 153.
> We worship this earth; we worship those heavens;
> We worship those good things that stand between (the earth and
> the heavens) and that are worthy of sacrifice and prayer and are
> to be worshipped by the faithful man.
> 154.
> We worship the souls of the wild beasts and of the tame.
> We worship the souls of the holy men and women, born at any time,
> whose consciences struggle, or will struggle, or have. struggled,
> for the good.
> 155.
> We worship the spirit, conscience, perception, soul, and Fravashi
> of the holy men and holy women who struggle, will struggle, or
> have struggled, and teach the Law and who have struggled for holiness.
> 
> Yenhe hatam: All those beings to whom Ahura Mazda...
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 156.
> The Fravashis of the faithful, awful and overpowering, awful
> and victorious; the Fravashis of the men of the primitive law;
> the Fravashis of the next-of-kin; may these Fravashis come satisfied
> into this house, may they walk satisfied through this house!
> 157.
> May they, being satisfied, bless this house with the presence
> of the kind Ashi Vanguhi! May they leave this house satisfied!
> May they carry back from here hymns and worship to the Maker,
> Ahura Mazda, and the Amesha-Spentas! May they not leave this house
> of us, the worshippers of Mazda, complaining!
> 158.
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> I bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigour
> of the awful, overpowering Fravashis of the faithful; of the Fravashis
> of the men of the primitive law; of the Fravashis of the next-of-kin.
> 
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> [Give] unto that man brightness and glory, .... give him the bright,
> all-happy, blissful abode of the holy Ones.
> 
>   14. Warharan Yasht   yt14sbe 
>   ------------------
> 
> 14. WARHARAN YASHT
> 
> 0.
> May Ahura Mazda be rejoiced!.... Ashem Vohu: Holiness is the
> best of all good....
> I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra,
> one who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura;
> For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto (Havani],
> the holy and master of holiness....
> Unto Verethraghna, made by Mazda, and unto the crushing Ascendant;
> 
> Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
> 
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 1.
> We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura.
> Zarathushtra asked Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent
> Spirit, Maker of the material world, thou Holy One! 'Who is the
> best-armed of the heavenly gods?'
> Ahura Mazda answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama
> Zarathushtra!'
> 2.
> Verethraghna, made by Ahura, came to him first, running in
> the shape of a strong, beautiful wind, made by Mazda; he bore
> the good Glory, made by Mazda, the Glory made by Mazda, that is
> both health and strength.
> 3.
> Then he, who is the strongest, said unto him: 'I am the strongest
> in strength; I am the most victorious in victory; I am the most
> glorious in glory; I am the most favouring in favour; I am the
> best giver of welfare: I am the best-healing in health-giving.
> 4.
> 'And I shall destroy the malice of all the malicious, the
> malice of Daevas and men, of the 'Yatus and Pairikas, of the oppressors,
> the blind, and the deaf.
> 5.
> 'For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard; namely, unto Verethraghna, made by Ahura. We
> worship Verethraghna, made by Ahura, with an offering of libations,
> according to the primitive ordinances of Ahura; with the Haoma
> and meat, the baresma, the wisdom of the tongue, the holy spells,
> the speech, the deeds, the libations, and the rightly-spoken words.
> 
> 'Yenhe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
> 
> [[2]]
> 
> 6.
> 'We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura.'
> Zarathushtra asked Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent
> Spirit, Maker of the material world, thou Holy One!
> Who is the best-armed of the heavenly gods?'
> Ahura Mazda answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama
> Zarathushtra!'
> 7.
> Verethraghna, made by Ahura, came to him the second time,
> running in the shape of a beautiful bull, with yellow ears and
> golden horns; upon whose horns floated the well-shapen Strength,
> and Victory, beautiful of form, made by Ahura: thus did he come,
> bearing the good Glory, made by Mazda, the Glory made by Mazda,
> that is both health and strength.
> Then he, who is the strongest, said unto him: 'I am the strongest
> in strength....,
> 'And I shall destroy the malice of all malicious....
> For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard....
> 
> [[3]]
> 
> 8.
> We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura.
> Zarathushtra asked Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent
> Spirit, Maker of the material world, thou Holy One!
> 'Who is the best-armed of the heavenly gods?'
> Ahura Mazda answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama
> Zarathushtra!'
> 9.
> Verethraghna, made by Ahura, came to him the third time, running
> in the shape of a white, beautiful horse, with yellow ears and
> a golden caparison; upon whose forehead floated the well-shapen
> Strength, and Victory, beautiful of form, made by Ahura: thus
> did he come, bearing the good Glory, made by Mazda, that is both
> health and strength.
> Then he, who is the strongest, said unto him: 'I am the strongest
> in strength....
> 'And I shall destroy the malice of all malicious....'
> For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard....
> 
> [[4]]
> 
> 10.
> We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura.
> Zarathushtra asked Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent
> Spirit, Maker of the material world, 'Who is the best-armed of
> the heavenly gods?'
> Ahura Mazda answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama
> Zarathushtra!'
> 11.
> Verethraghna, made by Ahura, came to him the fourth time,
> running in the shape of a burden-bearing camel, sharp-toothed,
> swift ...., stamping forwards, long-haired, and living in the
> abodes of men;
> 12.
> Who of all males in rut shows greatest strength and greatest
> fire, when he goes to his females. Of all females those are best
> kept whom a burden-bearing camel keeps, who has thick forelegs
> and large humps, ...., quick-eyed, long-headed, bright, tall,
> and strong;
> 13.
> Whose piercing look goes afar ...., even in the dark of the
> night; who throws white foam along his mouth; well-kneed, well-footed,
> standing with the countenance of an all-powerful master: Thus
> did Verethraghna come, bearing the good Glory made by Mazda, the
> Glory made by Mazda
> 
> [[5]]
> 
> 14.
> We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura.
> Zarathushtra asked Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent
> Spirit, Maker of the material world, thou Holy One! 'Who is the
> best-armed of the heavenly gods?' Ahura Mazda answered: 'It is
> Verethraghna, made by Ahura, O Spitama Zarathushtra!'
> 15.
> 'Verethraghna, made by Ahura, came to him the fifth time,
> running in the shape of a boar, opposing the foes, a sharp-toothed
> he-boar, a sharp-jawed boar, that kills at one stroke, pursuing,
> wrathful, with a dripping face, strong, and swift to run, and
> rushing all around.
> Thus did Verethraghna come, bearing the good Glory made by Mazda,
> the Glory made by Mazda.
> 
> [[6]]
> 
> 16.
> We sacrifice unto Verethragna, made by ..... Zarathushtra
> asked Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent Spirit, Maker
> of the material world, thou Holy One!
> 'Who is the best-armed of the heavenly gods?'
> Ahura Mazda answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama
> Zarathushtra!'
> 17.
> Verethraghna, made by Ahura, came to him the sixth time, running
> in the shape of a beautiful youth of fifteen, shining, clear-eyed,
> thin-heeled.
> Thus did Verethraghna come, bearing the good Glory made by Mazda,
> the Glory made by Mazda....
> 
> [[7]]
> 
> 18.
> We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura.
> Zarathushtra asked Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent
> Spirit, Maker of the material world, thou Holy One!
> 'Who is the best-armed of the heavenly gods?'
> Ahura Mazda answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama
> Zarathushtra!'
> 19.
> Verethraghna, made by Ahura, came to him the seventh time,
> running in the shape of a raven that ... below and ... above,
> and that is the swiftest of all birds, the lightest of the flying
> creatures.
> 20.
> He alone of living things, - he or none, - overtakes the flight
> of an arrow, however well it has been shot. He flies up joyfully
> at the first break of dawn, wishing the night to be no more, wishing
> the dawn, that has not yet come, to come.
> 21.
> He grazes the hidden ways of the mountains, he grazes the
> tops of the mountains, he grazes the depths of the vales, he grazes
> the summits of the trees, listening to the voices of the birds.
> 
> Thus did Verethraghna come, bearing the good Glory made by Mazda,
> the Glory made by Mazda.
> 
> [[8]]
> 
> 22.
> We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura.
> Zarathushtra asked Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent
> Spirit, Maker of the material world. thou Holy One! Who is the
> best-armed of the heavenly gods?'
> Ahura Mazda answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama
> Zarathushtra!'
> 23.
> Verethraghna, made by Ahura, came to him the eighth time,
> running in the shape of a wild, beautiful ram, with horns bent
> round.
> Thus did Verethraghna come, bearing the good Glory made by Mazda,
> the Glory made by Mazda....
> 
> [[9]]
> 
> 24.
> We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura.
> Zarathushtra asked Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent
> Spirit, Maker of the material world, thou Holy One! 'Who is the
> best-armed of the heavenly gods?' Ahura Mazda answered: 'It is
> Verethraghna, made by Ahura, O Spitama Zarathushtra!'
> 25.
> Verethraghna, made by Ahura, came to him the ninth time, running
> in the shape of a beautiful, fighting buck, with sharp horns.
> Thus did Verethraghna come, bearing the good Glory made by Mazda,
> the Glory made by Mazda....
> 
> [[10]]
> 
> 26.
> We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura.
> Zarathushtra asked Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent
> Spirit, Maker of the material world, thou Holy One! 'Who is the
> best-armed of the heavenly gods?'
> Ahura Mazda answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama
> Zarathushtra!'
> 27.
> Verethraghna, made by Ahura, came to him the tenth time, running
> in the shape of a man, bright and beautiful, made by Mazda: he
> held a sword with a golden blade, inlaid with all sorts of ornaments.
> 
> Thus did Verethraghna come, bearing the good Glory made by Mazda,
> the Glory made by Mazda.
> 
> [[11]]
> 
> 28.
> We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura, who makes virility,
> who makes death, who makes resurrection, who possesses peace,
> who has a free way.
> Unto him did the holy Zarathushtra offer up a sacrifice, [asking]
> for victorious thinking, victorious speaking, victorious doing,
> victorious addressing, and victorious answering.
> 29.
> Verethraghna, made by Ahura, gave him the fountains of manliness,
> the strength of the arms, the health of the whole body, the sturdiness
> of the whole body, and the eye-sight of the Kara fish, that lives
> beneath the waters and can measure a rippling of the water, not
> thicker than a hair, in the Rangha whose ends lie afar, whose
> depth is a thousand times the height of a man.
> For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard....
> 
> [[12]]
> 
> 30.
> We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura, who makes virility,
> who makes death, who makes resurrection, who possesses peace,
> who has a free way.
> Unto him did the holy Zarathushtra offer up a sacrifice, [asking]
> for victorious thinking, victorious speaking, victorious doing,
> victorious addressing, and victorious answering.
> 31.
> Verethraghna, made by Ahura, gave him the fountains of manliness,
> the strength of the arms, the health of the whole body, the sturdiness
> of the whole body, and the eye-sight of the male horse, that,
> in the dark of the night, in its first half and through the rain,
> can perceive a horse's hair lying on the ground and knows whether
> it is from the head or from the tail.
> For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard....
> 
> [[13]]
> 
> 32.
> We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura, who makes virility,
> who makes death, who makes resurrection, who possesses peace,
> who has a free way.
> Unto him did the holy Zarathushtra sacrifice, [asking] for victorious
> thinking, victorious speaking, victorious doing, victorious addressing,
> and victorious answering.
> 33.
> Verethraghna, made by Ahura, gave him the fountains of virility,
> the strength of the arms, the health of the whole body, the sturdiness
> of the whole body, and the eye-sight of the vulture with a golden
> collar, that, from as far as nine districts, can perceive a piece
> of flesh not thicker than the fist, giving just as much light
> as a needle gives, as the point of a needle gives.
> For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard....
> 
> [[14]]
> 
> 34.
> We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura.
> Zarathushtra asked Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent
> Spirit, Maker of the material world, thou Holy One!
> 'If I have a curse thrown upon me, a spell told upon me by the
> many men who hate me, what is the remedy for it?'
> 35.
> Ahura Mazda answered: 'Take thou a feather of that bird with
> ... feathers, the Varenjana, O Spitama Zarathushtra! With that
> feather thou shalt rub thy own body, with that feather thou shalt
> curse back thy enemies.
> 36.
> 'If a man holds a bone of that strong bird, or a feather of
> that strong bird, no one can smite or turn to flight that fortunate
> man. The feather of that bird of birds brings him help; it brings
> unto him the homage of men, it maintains in him his glory.
> 37.
> 'Then the sovereign, the lord of countries, will no longer
> kill his hundreds, though he is a killer of men; the .... will
> not kill at one stroke; he alone smites and goes forwards.
> 38.
> 'All tremble before him who holds the feather, they tremble
> therefore before me; all my enemies tremble before me and fear
> my strength and victorious force and the fierceness established
> in my body.
> 39.
> 'He carries the chariot of the lords; he carries the chariots
> of the lordly ones, the chariots of the sovereigns. He carried
> the chariot of Kavi Usa; upon his wings runs the male horse, runs
> the burden-bearing camel, runs the water of the river.
> 40.
> 'Him rode the gallant Thraetaona, who smote Azhi Dahaka, the
> three-mouthed, the three-headed, the six-eyed, who had a thousand
> senses; that most powerful, fiendish Druj, that demon, baleful
> to the world, the strongest Druj that Angra Mainyu created against
> the material world, to destroy the world of the good principle.
> 
> 'For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard....
> 
> [[15]]
> 
> 41.
> 'We sacrifice to Verethraghna, made by Ahura.
> 'Verethraghna confounds the glory of this house with its wealth
> in cattle. He is like that great bird, the Saena; he is like the
> big clouds, full of water, that beat the mountains.
> 'For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard....
> 
> [[16]]
> 
> 42.
> 'We sacrifice to Verethraghna, made by Ahura.'
> Zarathushtra asked Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent
> Spirit, Maker of the material world thou Holy One! 'Where is it
> that we must invoke the name of Verethraghna, made by Ahura? Where
> is it that we must praise him? That we must humbly praise him?'
> 43.
> Ahura Mazda answered: 'When armies meet together in full array,
> O Spitama Zarathushtra! (asking) which of the two is the party
> that conquers and is not crushed, that smites and is not smitten;
> 44.
> 'Do thou throw four feathers in the way. Whichever of the
> two will first worship the well-shapen Strength, and Verethraghna,
> beautiful of form. made by Mazda, on his side will victory stand.
> 45.
> 'I will bless Strength and Victory, the two keepers, the two
> good keepers, the two maintainers; the two who ..., the two who
> ... the two who ...; the two who forgive, the two who strike off,
> the two who forget.
> 46.
> 'O Zarathushtra! let not that spell be shown to any one, except
> by the father to his son, or by the brother to his brother from
> the same womb, or by the Athravan to his pupil. These are words
> that are awful and powerful, awful and assembly-ruling, awful
> and victorious, awful and healing: these are words that save the
> head that was lost and chant away the uplifted weapon.'
> 
> [[17]]
> 
> 47.
> We sacrifice to Verethraghna, made by Ahura: who goes along
> the armies arrayed, and goes here and there asking, along with
> Mithra and Rashnu: 'Who is it who lies unto Mithra? Who is it
> who thrusts [his oath] against Rashnu? To whom shall I, in my
> might, impart illness and death?'
> 48.
> Ahura Mazda said: 'If men sacrifice unto Verethraghna, made
> by Ahura, if the due sacrifice and prayer is offered unto him
> just as it ought to be performed in the perfection of holiness,
> never will a hostile horde enter the Aryan countries, nor any
> plague, nor leprosy, nor venomous plants, nor the chariot of a
> foe, nor the uplifted spear of a foe.
> 49.
> Zarathushtra asked: 'What is then, O Ahura Mazda! the sacrifice
> and invocation in honour of Verethraghna, made by Ahura, as it
> ought to be performed in the perfection of holiness?'
> 50.
> Ahura Mazda answered: 'Let the Aryan nations bring libations
> unto him; let the Aryan nations tie bundles of baresma for him;
> let the Aryan nations cook for him a head of cattle, either white,
> or black, or of any other colour, but all of one and the same
> colour.
> 51.
> 'Let not a murderer take of those offerings, nor a whore,
> nor a ...., who does not sing the Gathas, who spreads death in
> the world and withstands the law of Mazda, the law of Zarathushtra.
> 52.
> 'If a murderer take of those offerings, or a whore, or a ....,
> who does not sing the Gathas, then Verethraghna, made by Ahura,
> takes back his healing virtues.
> 53.
> 'Plagues will ever pour upon the Aryan nations; hostile hordes
> will ever fall upon the Aryan nations; the Aryans will be smitten
> by their fifties and their hundreds, by their hundreds and their
> thousands, by their thousands and their tens of thousands, by
> their tens of thousands and their myriads of myriads.'
> 54.
> There Verethraghna, made by Ahura, proclaimed thus: 'The Soul
> of the Bull, the wise creature, does not receive from man due
> sacrifice and prayer; for now the Daevas and the worshippers of
> the Daevas make blood flow and spill it like water;
> 55.
> 'For now the ... Daevas and the worshippers of the Daevas
> bring to the fire the plant that is called Haperesi, the wood
> that is called Nemetka;
> 56.
> '(Therefore) when the (?Vyambura) Daevas and the worshippers
> of the Daevas bow their backs, bend their waists, and arrange
> all their limbs, they think they will smite and smite not, they
> think they will kill and kill not; and then the (?Vyambura) Daevas
> and the worshippers of the Daevas have their minds confounded
> and their eyes made giddy.'
> For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard....
> 
> [[18]]
> 
> 57.
> We sacrifice to Verethraghna, made by Ahura.
> I offer up Haoma, who saves one's head; I offer up the victorious
> Haoma; I offer him up, the good protector; I offer up Haoma, who
> is a protector to my body, as a man who shall drink of him shall
> win and prevail over his enemies in battle;
> 58.
> That I may smite this army, that I may smite down this army,
> that I may cut in pieces this army that is coming behind me.
> For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard....
> 
> [[19]]
> 
> 59.
> We sacrifice to Verethraghna, made by Ahura.
> The prince and his son and his sons who are chiefs of myriads
> offer him up a bright ...(?) [saying]: 'He is strong, and Victorious
> is his name; he is victorious, and Strong is his name;'
> 60.
> That I may be as constantly victorious as any one of all the
> Aryans; that I may smite this army, that I may smite down this
> army, that I may cut in pieces this army that is coming behind
> me.
> For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard....
> 61.
> We sacrifice to Verethraghna, made by Ahura.
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> In the ox is our strength, in the ox is our need; in the ox is
> our speech, in the ox is our victory; in the ox is our food, in
> the ox is our clothing; in the ox is tillage, that makes food
> grow for us.
> For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard....
> 
> [[21]]
> 
> 62.
> We sacrifice to Verethraghna, made by Ahura;
> Who breaks the columns asunder, who cuts the columns to pieces,
> who wounds the columns, who makes the columns shake; who comes
> and breaks the columns asunder, who comes and cuts the columns
> to pieces, who comes and wounds the columns, who comes and makes
> the columns shake, both of Daevas and men, of the Yatus and Pairikas,
> of the oppressors, the blind, and the deaf.
> For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard....
> 
> [[22]]
> 
> 63.
> We sacrifice to Verethraghna, made by Ahura.
> When Verethraghna, made by Ahura, binds the hands, confounds the
> eye-sight, takes the hearing from the ears of the Mithradrujes
> marching in columns, allied by cities, they can no longer move
> their feet, they can no longer-withstand.
> For his brightness and glory I will offer unto him a sacrifice
> worth being heard....
> 64.
> Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
> 
> I bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigour
> of Verethraghna, made by Mazda; and of the crushing Ascendant.
> 
> Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
> [Give] unto that man brightness and glory, .... give him the bright,
> all-happy, blissful abode of the holy Ones.
> 
>   15. Ram Yasht   yt15sbe 
>   -------------
> 
>   16. Den Yasht   yt16sbe 
>   -------------
> 
>   17. Ard Yasht   yt17sbe 
>   -------------
> 
>   18. Ashtad Yasht   yt18sbe 
>   ----------------
> 
>   19. Zam Yasht   yt19sbe 
>   -------------
> 
>   20. Hom Yasht   y9to11s 
>   -------------
> 
>   21. Vanand Yasht   yt21sbe 
>   ----------------
> 
> Sirozas (Dedications for the thirty days of the month)
> ------------------------------------------------------
> 
>   Siroza 1   s1sbe 
>   --------
>   Siroza 2   s2sbe 
>   --------
> 
> Afrinagans (prayers of blessing)
> --------------------------------
> 
>   Afrinagan-i Dahman   a1sbe 
>   ------------------
>   Afrinagan-i Gatha   a2sbe 
>   -----------------
>   Afrinagan-i Gahambar   a3sbe 
>   --------------------
>   Afrinagan-i Rapithwin   a4sbe 
>   ---------------------
>
> — *Khorda Avesta - Book of Common Prayer pt. 1*

