# Causeries d'Abdu'l-Baha à Paris

*Exported from [Holy-Writings.com](https://www.holy-writings.com/) on 2026-06-20 — 1 clipping.*

---

> Source: Bahá'í Library Online (bahai-library.com), curated by Jonah Winters. Used by permission of the curator. Original citation: Abdu'l-Bahá, Causeries d'Abdu'l-Baha à Paris, bahai-library.com.
> ──────────────────────────────────────────────────────────────────────
> 
> Religare
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris
> 
> ‘Abdu’l-Bahá
> Révélation : 1911
> Edition : MEB 1987 - isbn: 2-87203-006-9
> Internet : 23 mai 2016
> 
> Bibliothèque des religions
> 
> www.religare.org              Bahá’íe
> Table des matières
> Introduction .......................................................................................................................................... 3
> Préface .................................................................................................................................................. 3
> I. Causeries sur des sujets divers .......................................................................................................... 4
> 1. Des devoirs de sympathie et de bonté envers les étrangers ......................................................... 4
> 2. La puissance et la valeur de la pensée juste dépendent de son efficacité pratique ...................... 5
> 3. Dieu est le grand médecin compatissant, lui seul apporte la véritable guérison .......................... 6
> 4. Nécessite de l'union entre les peuples de l'orient et de l'occident ................................................ 7
> 5. Dieu comprend tout, il ne peut être compris ................................................................................ 8
> 6. Des causes lamentables de la guerre et du devoir de tous de lutter pour la paix ....................... 11
> 7. Le soleil de vérité ....................................................................................................................... 13
> 8. La lumière de vérité brille aujourd'hui sur l'orient et l'occident ................................................ 14
> 9. L'amour universel ....................................................................................................................... 15
> 10. L'emprisonnement d'Abdu'l-Bahá ............................................................................................ 18
> 11. Le don suprême de dieu a l'homme .......................................................................................... 19
> 12. Les nuages qui voilent le soleil de vérité ................................................................................. 20
> 13. Les préjugés religieux .............................................................................................................. 21
> 14. Les bienfaits de dieu envers les hommes ................................................................................. 24
> 15. Beauté et harmonie dans la diversité........................................................................................ 25
> 16. La véritable signification des prophéties relatives à la venue du christ ................................... 27
> 17. L'esprit saint, puissance intermédiaire entre Dieu et l'homme ................................................. 28
> 18. Les deux natures de l'homme ................................................................................................... 30
> 19. Progrès matériel et progrès spirituel ........................................................................................ 31
> 20. Evolution de la matière et développement de l'âme ................................................................. 32
> 21. Réunions spirituelles à paris .................................................................................................... 34
> 22. Les deux sortes de lumières ..................................................................................................... 35
> 23. Aspirations spirituelles de l'occident ....................................................................................... 36
> 24. Causerie dans un atelier d'artiste .............................................................................................. 37
> 25. Bahá'u'lláh ................................................................................................................................ 38
> 26. Les bonnes idées doivent être mises en pratique ..................................................................... 41
> 27. La véritable signification du baptême par l'eau et par le feu ................................................... 42
> 28. Causerie a l'alliance spiritualiste .............................................................................................. 43
> 29. Evolution de l'esprit ................................................................................................................. 46
> 30. Les désirs et les prières d'Abdu'l-Bahá .................................................................................... 50
> 31. A propos du corps, de l'âme et de l'esprit................................................................................. 51
> 32. Il faut que les bahá'ís s'efforcent de tout leur coeur d'améliorer la condition de l'humanité ... 53
> 33. De la calomnie ......................................................................................................................... 54
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                                                                         Page 1 / 97
> 34. Il ne peut exister de vrai bonheur ni de véritable progrès sans spiritualité .............................. 57
> 35. Joie et souffrance ..................................................................................................................... 59
> 36. Vertus et sentiments parfaits chez l'homme ............................................................................. 61
> 37. Cruelle indifférence aux souffrances des races étrangères ...................................................... 62
> 38. Ne vous découragez pas d'être en petit nombre ....................................................................... 63
> 39. Causerie d'Abdu'l-Bahá au foyer de l'âme, le temple du pasteur Wagner ............................... 65
> II. Causeries sur des principes de Bahá’u’lláh ................................................................................... 68
> 40. Causeries d'Abdu'l-Bahá a la société théosophique ................................................................. 68
> 41. Premier principe de Bahá'u'lláh: Recherche de la vérité .......................................................... 69
> 42. Second principe de Bahá'u'lláh: Unité du genre humain ......................................................... 69
> 43. Troisième principe de Bahá'u'lláh: Religion cause d'amour et d'amitié ................................... 70
> 44. Quatrième principe de Bahá'u'lláh: Unité de la religion et de la science ................................. 70
> 45. Cinquième principe de Bahá'u'lláh: Abolition des préjugés .................................................... 70
> 46. Sixième principe de Bahá'u'lláh: Egalisation des moyens d'existence..................................... 71
> 47. Septième principe de Bahá'u'lláh: Egalité des hommes devant la loi ...................................... 71
> 48. Huitième principe de Bahá'u'lláh: Paix universelle ................................................................. 71
> 49. Neuvième principe de Bahá'u'lláh: Non-ingérence de la religion dans la politique ................ 72
> 50. Dixième principe de Bahá'u'lláh: Education des femmes ........................................................ 72
> 51. Onzième principe de Bahá'u'lláh: Puissance de l'esprit saint ................................................... 72
> 52. Premier principe: Recherche de la vérité ................................................................................. 73
> 53. Second principe: Unité du genre humain ................................................................................. 75
> 54. Troisième principe: Religion cause d'amour et d'amitié .......................................................... 76
> 55. Quatrième principe: Accord entre la religion et la science ...................................................... 77
> 56. Cinquième principe: Abolition des préjugés ............................................................................ 80
> 57. Sixième principe: Egalisation des moyens d'existence ............................................................ 83
> 58. Septième principe: Egalité des hommes .................................................................................. 85
> 59. Huitième principe: paix universelle, langue universelle .......................................................... 85
> 60. Neuvième principe: Non-ingérence de la religion dans la politique ........................................ 86
> 61. Dixième principe: Egalité des sexes ........................................................................................ 88
> 62. Onzième principe: Puissance de l'esprit saint .......................................................................... 90
> 63. Conclusion d'Abdu'l-Bahá sur les onze principes expliqués.................................................... 92
> 64. La dernière réunion .................................................................................................................. 93
> 
> © Maison d’éditions bahá’íes, 52 rue Henri Evenpoel, 1030 Bruxelles, Belgique
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                                                                Page 2 / 97
> Introduction
> 
> Abdu'l-Bahá, fils de Bahá'u'lláh, le prophète fondateur de la foi bahá'íe, est né le 23 mai 1844, en
> Iran. Son enfance et son adolescence se sont écoulées dans les affres d'une misère et d'une affliction
> continuelles. Compagnon d'exil de son père, il dut quitter son pays à l'âge de 9 ans. A 24 ans, les
> portes de la prison de Saint-Jean-d'Acre se referment sur lui pour ne s'ouvrir que quarante ans plus
> tard. A sa libération, il avait soixante-quatre ans et c'est alors seulement que commence la mission
> dont l'a investi Bahá'u'lláh.
> 
> Malgré son âge et son affaiblissement causé par les privations, il entreprend la tache de porter en
> Occident le message d'amour, de paix et de justice révélé par Bahá'u'lláh. Il s'embarque en
> septembre 1910 pour visiter l'Egypte, l'Europe et les Etats-Unis. C'est lors de son séjour à Paris en
> 1911 que ces causeries furent enregistrées. Par testament, Bahá'u'lláh l'a choisi comme successeur
> pour interpréter ses écrits sacrés et lui a donné le titre de Centre du Covenant, c'est-à-dire de
> l'alliance entre Dieu et l'humanité, pour notre âge. A son tour, Abdu'l-Bahá a laissé un testament,
> véritable charte développant les structures administratives de l'ordre mondial bahá'í à établir.
> 
> Pour tous les bahá'ís, il est le modèle parfait de la foi, doué d'un savoir surhumain et considéré
> comme le miroir sans tache réfléchissant la lumière du prophète de Dieu. Après sa libération, il fit
> preuve d'une énergie et d'un courage extraordinaires: voyageant, exhortant les fidèles, enseignant
> les humbles et les érudits, secourant les pauvres, soignant les malades et, pendant la nuit, répondant
> aux innombrables lettres qu'il recevait de partout. Sa mort survint le 28 novembre 1921 après vingt-
> neuf ans de ministère personnel. Il avait écrit des milliers de tablettes, des prières, des poèmes, des
> commentaires...
> 
> Préface
> 
> Lors de son séjour à Paris, en 1911, Abdu'l-Bahá donnait, chaque jour, une courte causerie sur les
> principes de Bahá'u'lláh. Il s'exprimait en persan et un interprète traduisait ses paroles, en Français.
> Lady Blomfield et ses filles prirent des notes qui furent ensuite traduites en anglais. A la demande
> même d'Abdu'l-Bahá - qui les avait relues et approuvées (Note, p. 181 de "The Chosen Highway"
> par Lady Blomfield) - Lady Blomfield les publia. C'est la traduction, en français, de ces notes que
> l'Assemblée Spirituelle Nationale des Bahá'ís de France publie ci-après.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 3 / 97
> I. Causeries sur des sujets divers
> 
> 1. Des devoirs de sympathie et de bonté envers les étrangers
> (1.1)
> Dès qu'un homme se tourne vers Dieu, il voit le soleil resplendir partout. Tous les hommes
> deviennent ses frères.
> 
> (1.2)
> Quand vous vous trouvez avec des étrangers, que le souci des conventions ne vous rende pas froid
> et distant. Ne les considérez pas avec suspicion comme des malfaiteurs, des voleurs ou des rustres.
> Vous estimez nécessaire d'être prudent, de ne pas courir le risque de lier connaissance avec des
> personnes peut-être indésirables. Je vous demande de ne pas songer uniquement à vous-mêmes.
> 
> (1.3)
> Soyez bons pour les étrangers, qu'ils soient Turcs, Japonais, Persans, Russes, Chinois ou de toute
> autre nationalité. Faites en sorte qu'ils se sentent chez eux; tâchez de savoir où ils logent, cherchez à
> leur rendre service; Essayez de leur rendre la vie un peu plus agréable.
> 
> (1.4)
> Même si, un jour, vos premiers soupçons étaient fondés, continuez de la même manière à leur
> manifester de la bienveillance; cette bonté les aidera à devenir meilleurs.
> 
> (1.5)
> Après tout, pourquoi traiter en étrangers les habitants des autres pays ? Que ceux qui vous
> rencontrent sachent, sans que vous ayez à le proclamer, qu'en vérité vous êtes un bahá'í.
> 
> (1.6)
> Mettez en pratique le précepte de Bahá'u'lláh: bonté envers toutes les nations. Ne vous contentez
> pas des paroles amicales, mais que votre coeur soit embrasé par une affectueuse bonté envers tous
> ceux qui peuvent croiser votre chemin.
> 
> (1.7)
> O vous, peuples d'Occident, soyez bons envers ceux qui viennent des pays orientaux pour séjourner
> parmi vous. Oubliez votre formalisme quand vous conversez avec eux; ils n'y sont pas accoutumés.
> Cette attitude paraît froide et inamicale aux peuples d'Orient. Ayez plutôt une attitude de sympathie.
> 
> (1.8)
> Montrez-vous pénétrés d'un amour universel. Quand vous rencontrez un Persan ou quelqu'un
> d’autre étranger, parlez-lui comme à un ami. S'il a l'air seul, tâchez de l'aider, offrez-lui
> spontanément vos services. S'il est triste, consolez-le; s'il est pauvre secourez-le; s'il est opprimé,
> délivrez-le; s'il est dans la détresse, réconfortez-le. En agissant ainsi, vous prouverez, non seulement
> en paroles mais en fait et en vérité, que vous considérez tous les hommes comme vos frères.
> 
> (1.9)
> A quoi sert-il de convenir que l'amitié universelle est un bien et de parler de la solidarité du genre
> humain comme d'un grand idéal ? A rien si ces idées ne sont pas transformées en actes.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 4 / 97
> (1.10)
> Le mal persiste dans le monde précisément parce que les gens ne parlent que de leurs idéaux sans
> s'efforcer de les mettre en pratique.
> 
> (1.11)
> Si les actes remplaçaient les paroles, la détresse du monde serait bientôt transformée en bien-être.
> 
> (1.12)
> Un homme qui fait beaucoup de bien sans en parler est sur le chemin de la perfection. Celui qui,
> ayant fait un peu de bien, l'amplifie dans ses discours, n'a que très peu de mérite.
> 
> (1.13)
> Si je vous aime, je n'ai pas besoin de vous en parler sans cesse, vous le saurez sans que j'en souffle
> mot. D'autre part, si Je ne vous aime pas, vous le saurez également, et vous ferais-je mille
> protestations d'amitié que vous ne me croiriez pas.
> 
> (1.14)
> Les gens font profession de bonté, multipliant les belles paroles afin de paraître plus grands et
> meilleurs que leurs semblables et d'acquérir une bonne renommée.
> 
> (1.15)
> Ceux qui font le plus de bien sont ceux qui en parlent le moins. Les enfants de Dieu agissent bien
> sans s'en vanter, obéissant à ses lois.
> 
> (1.16)
> J'espère que vous vous garderez toujours de toute tyrannie et oppression, que vous travaillerez sans
> relâche jusqu'à ce que règne la justice dans tous les pays, que vous conserverez un coeur pur et des
> mains nettes de toute action injuste. C'est la condition requise pour vous approcher de Dieu et c'est
> ce que j'attends de vous.
> 
> 2. La puissance et la valeur de la pensée juste dépendent de son efficacité
> pratique
> (2.1)
> La réalité de l'homme c'est sa pensée, ce n'est pas son corps.
> 
> (2.2)
> Force de pensée et force animale sont associées. Bien que l'homme fasse partie du monde animal, il
> possède un pouvoir de réflexion supérieur à celui de toute autre créature.
> 
> (2.3)
> Quand les pensées d'un homme sont sans cesse dirigées vers des questions spirituelles, alors il se
> sanctifie; si au lieu de s'élever, ses pensées s'abaissent et se concentrent sur les choses de ce monde,
> il devient de plus en plus matériel et parvient à un état à peine supérieur à celui de l'animal.
> 
> (2.4)
> On peut diviser les pensées en deux catégories: celles qui appartiennent à la pure spéculation et
> celles qui se traduisent par des actes. Il est des hommes et des femmes qui tirent gloire de leurs
> pensées élevées; toutefois, si celles-ci ne se traduisent jamais en actes, elles sont inutiles, car le
> pouvoir de la pensée se mesure à ses effets pratiques.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 5 / 97
> (2.5)
> Cependant les idées des philosophes peuvent, en ce qui concerne l'évolution et le progrès,
> influencer la conduite des hommes, bien qu'ils soient eux-mêmes incapables ou se refusent à
> manifester leur grand idéal dans leur propre vie. C'est le cas de la plupart des philosophes dont les
> enseignements dépassent de bien loin la conduite.
> 
> (2.6)
> C'est là la différence entre les philosophes qui sont des maîtres spirituels et ceux qui ne sont que des
> philosophes: le maître spirituel est le premier à suivre ce qu'il enseigne; il transpose en actes son
> idéal et ses conceptions spirituelles. Ses pensées divines se traduisent visiblement dans le monde.
> Ses pensées font partie intégrante de lui-même. Il en est inséparable.
> 
> (2.7)
> Quand on se trouve en présence d'un philosophe qui met en relief l'importance et la grandeur de la
> Justice et qui, par ailleurs, encourage un monarque avide à pratiquer la tyrannie et l'oppression, on
> peut en conclure sur-le-champ qu'il appartient à la première classe, car il ne met pas en pratique les
> vertus célestes correspondant à ses pensées sublimes. Il ne peut en être ainsi des philosophes
> spirituels dont les actes sont toujours à l'image de leurs hautes et nobles idées.
> 
> 3. Dieu est le grand médecin compatissant, lui seul apporte la véritable guérison
> (3.1)
> Toute guérison véritable vient de Dieu ! Il existe deux causes de maladie: l'une matérielle, l'autre
> spirituelle. La maladie du corps nécessite un remède matériel, celle de l'âme un remède spirituel.
> 
> (3.2)
> La guérison complète ne peut survenir que si, pendant le traitement, nous recevons la bénédiction
> divine, car le traitement médical n'est que le moyen extérieur et visible qui nous permet d'obtenir la
> guérison spirituelle.
> 
> (3.3)
> Guérir le corps sans l'esprit ne sert à rien. Tout est dans les mains de Dieu et sans Lui, nous ne
> pouvons recouvrer la santé.
> 
> (3.4)
> Bien des hommes ont fini par mourir de la maladie même qu'ils avaient spécialement étudiée. Ainsi
> en fut-il d'Aristote qui avait particulièrement étudié la fonction digestive et qui mourut d'une
> maladie d'estomac. Avicenne fut un spécialiste du coeur, cependant il mourut d'une maladie de
> coeur. Dieu est le grand médecin compatissant qui, seul, possède le pouvoir de la vraie guérison.
> 
> (3.5)
> Toutes les créatures dépendent de Dieu, si grands que puissent paraître leur savoir, leur pouvoir et
> leur indépendance. Considérez les puissants monarques de la terre: ils détiennent ici-bas toute la
> puissance que les hommes peuvent leur octroyer et cependant, à l'appel de la mort, ils doivent obéir
> comme le font les paysans à leur dernière heure.
> 
> (3.6)
> Considérez aussi les animaux, comme ils sont impuissants dans leur force apparente ! Ainsi
> l'éléphant, le plus grand de tous, tourmenté par une mouche, et le lion incapable d'éviter l'irritation
> causée par le ver.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 6 / 97
> (3.7)
> Même l'homme, la plus élevée parmi les créatures, a besoin de nombreux éléments pour assurer son
> existence: avant tout, de l'air dont la privation, fût-ce pendant quelques minutes, cause la mort. Il lui
> faut aussi de l'eau, des aliments, des vêtements, de la chaleur et quantités d'autres choses. De toutes
> parts, les dangers et les difficultés l'entourent, contre lesquels son corps physique seul ne peut lutter.
> 
> (3.8)
> Si un homme observe le monde autour de lui, il voit combien toutes les choses créées sont
> dépendantes et prisonnières des lois de la nature. Seul, l'homme, par son pouvoir spirituel, a été
> capable de se libérer, de s'élever au-dessus du monde matériel et d'asservir celui-ci.
> 
> (3.9)
> Sans l'aide de Dieu, l'homme serait semblable à l'animal qui périt; mais Dieu lui a conféré un
> pouvoir si merveilleux qu'il peut toujours porter ses regards vers le ciel et obtenir, parmi d'autres
> bienfaits de sa divine bonté, la guérison de ses maladies.
> 
> (3.10)
> Mais hélas, l'homme n'est pas reconnaissant de ce bien suprême; il dort du sommeil de la
> négligence, insouciant de la grâce immense que Dieu lui a accordée, détournant son visage de la
> lumière et poursuivant son chemin dans les ténèbres. C'est ma prière fervente qu'il n'en soit pas
> ainsi pour vous, mais que votre visage demeure plutôt constamment tourné vers la lumière, afin que
> vous soyez comme des torches enflammées dans les heures sombres de la vie.
> 
> 4. Nécessite de l'union entre les peuples de l'orient et de l'occident
> (4.1)
> Autrefois comme de nos jours, le Soleil spirituel de Vérité a toujours brillé à l'horizon de l'Orient.
> Abraham parut en Orient. Moïse se leva en Orient pour diriger et instruire le peuple. A l'horizon de
> l'Orient surgit le Seigneur Christ. Muhammad fut envoyé à une nation orientale. Le Báb se leva
> dans un pays de l'Est: la Perse. Bahá'u'lláh vécut et enseigna en Orient. Tous les grands instructeurs
> spirituels ont paru dans le monde oriental.
> 
> (4.2)
> Mais, bien que le soleil du Christ se soit levé en Orient, son rayonnement fut apparent en Occident
> où la splendeur de sa gloire fut plus nettement perçue. La divine lumière de son enseignement brilla
> avec une force plus grande dans le monde occidental où elle progressa plus rapidement que dans le
> pays de sa naissance.
> 
> (4.3)
> De nos jours, l'Orient a besoin de se développer sur le plan matériel et l'Occident manque de
> spiritualité. Il serait bon que l'Occident se tourne vers l'Orient pour en recevoir la lumière spirituelle
> et lui donner, en échange, ses connaissances scientifiques. Il faut que cet échange de dons ait lieu.
> 
> (4.4)
> L'Est et l'Ouest doivent s'unir pour se donner mutuellement ce qui leur manque. De cette union
> naîtra une vraie civilisation dans laquelle le spirituel trouvera son expression et sa réalisation sur le
> plan matériel.
> 
> (4.5)
> Par l'échange mutuel, la plus grande harmonie régnera, tous les peuples seront unis, ils atteindront à
> un état de haute perfection; il se formera un lien solide, et ce monde deviendra un brillant miroir où
> se refléteront les attributs de Dieu.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                            Page 7 / 97
> (4.6)
> Nous, peuples de l'Orient et de l'Occident, devons tous lutter jour et nuit, de tout notre coeur et de
> toute notre âme, pour atteindre ce noble idéal: cimenter l'unité entre toutes les nations de la terre.
> Alors, tous les coeurs seront rafraîchis, tous les yeux s'ouvriront, le pouvoir le plus merveilleux
> nous sera donné et le bonheur de l'humanité sera assuré.
> 
> (4.7)
> Il nous faut prier afin que, par la bonté de Dieu, la Perse puisse recevoir la civilisation matérielle et
> intellectuelle de l'Occident et lui donner, en retour, par la grâce divine, sa lumière spirituelle.
> 
> (4.8)
> L'action énergique et dévouée des peuples unis d'Orient et d'Occident aboutira à ce résultat, car la
> force de l'Esprit saint les aidera.
> 
> (4.9)
> Il vous faudrait étudier attentivement, un par un, les principes et les enseignements de Bahá'u'lláh
> jusqu'à ce que votre esprit et votre coeur en soient pénétrés et les comprennent; alors, vous
> deviendrez des disciples ardents de la lumière, des soldats de Dieu, sanctifiés et vraiment spirituels,
> connaissant la véritable civilisation, et vous répandrez celle-ci en Perse, en Europe et dans le monde
> entier.
> 
> (4.10)
> Lorsque l'humanité tout entière sera rassemblée sous la tente de l'unité, dans le royaume de gloire,
> ce sera le paradis qui doit s'établir sur la terre.
> 
> 5. Dieu comprend tout, il ne peut être compris
> (5.1)
> De nombreuses réunions ont lieu chaque jour à Paris pour discuter des questions de politique, de
> commerce, d'éducation, d'art, de science et de bien d'autres sujets. Toutes ces réunions sont utiles.
> Mais, en cette assemblée, notre but consiste à nous tourner vers Dieu, à trouver le meilleur moyen
> de travailler au bien de l'humanité, d'abolir les préjugés et de déposer, dans le coeur des hommes, le
> germe de l'amour et de la fraternité universels. Dieu approuve l'objet de notre réunion et nous donne
> sa bénédiction.
> 
> (5.2)
> Nous voyons que Dieu a dit, dans l'Ancien Testament: "Faisons l'homme à notre propre image. "
> Dans l'Evangile, le Christ a dit: "Je suis dans le Père et le Père est en moi. " Dans le Qur'an, Dieu
> dit: "L'homme est mon mystère et je suis le sien. " Dans les écrits de Bahá'u'lláh, Dieu dit: "Ton
> coeur est ma demeure; sanctifie-le pour que je descende en lui. Ton esprit est le lieu de ma
> révélation; purifie-le pour que je me manifeste en lui. " Toutes ces paroles sacrées nous montrent
> que l'homme est fait à l'image de Dieu;
> [voir "Les paroles cachées" 1.59 , "Sélection des écrits d'Abdu'l-Bahá" 118.2 ; Jean 14.10 ; Genèse 1.26 - L'homme est
> fait à l'image de Dieu, néanmoins, l'essence de Dieu est inconnaissable]
> 
> (5.3)
> néanmoins, l'essence de Dieu est incompréhensible à l'esprit humain, car la compréhension limitée
> n'offre aucun recours pour saisir le Mystère infini.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                                       Page 8 / 97
> (5.4)
> Dieu contient tout; il ne peut être contenu. Le contenant est supérieur au contenu. Le tout est plus
> grand que les parties.
> 
> (5.5)
> L'homme ne peut comprendre les choses qui dépassent sa capacité d'entendement, de sorte qu'il lui
> est impossible de saisir la nature de la majesté de Dieu. Notre imagination ne peut se représenter
> que ce qu'elle est capable de créer.
> 
> (5.6)
> L'intelligence existe à des degrés divers suivant les règnes de la création. Les minéraux, les
> végétaux et les animaux sont incapables de comprendre ce qui est au-delà de leur propre création.
> Le minéral ne peut imaginer le pouvoir de croissance de la plante. L'arbre ne peut comprendre la
> faculté de locomotion de l'animal ni ce que peut signifier voir, entendre ou sentir.
> 
> (5.7)
> Tout ceci fait partie de la création physique. L'homme en fait également partie, mais il est
> impossible à n'importe lequel des règnes inférieurs de comprendre ce qui se passe dans l'esprit d'un
> être humain. L'animal ne peut se faire une idée de l'intelligence de l'homme; il ne connaît que ce
> que perçoivent ses sens et ne peut rien se figurer d'abstrait. L'animal ne pourrait apprendre que la
> terre est ronde, qu'elle tourne autour du soleil, pas plus qu'il ne pourrait construire un télégraphe
> électrique. Ces choses-là ne sont accessibles qu'à l'homme.
> 
> (5.8)
> L'homme est l'oeuvre la plus noble dans la création, et de toutes les créatures, c'est la plus proche de
> Dieu.
> 
> (5.9)
> Tous les règnes supérieurs sont incompréhensibles pour les règnes inférieurs; comment, alors,
> serait-il possible à l'homme, cette créature, de comprendre le tout-puissant Créateur de tout ? Ce que
> nous imaginons n'est pas la réalité de Dieu; Lui, l'Inconnaissable, l'Inconcevable, est bien loin au-
> delà de la plus haute conception humaine.
> 
> (5.10)
> Toutes les créatures sont tributaires de la bonté divine. La vie même est un don de la faveur divine.
> Comme la lumière du soleil brille sur le monde entier, ainsi, la grâce du Dieu infini se répand sur
> toutes les créatures. De même que le soleil fait mûrir les fruits de la terre et donne vie et chaleur à
> tous les êtres vivants, ainsi le Soleil de Vérité brille sur toutes les âmes, les remplissant du feu de
> l'amour divin et de la lumière de l'entendement.
> 
> (5.11)
> La supériorité de l'homme sur le reste du monde créé apparaît encore dans le fait qu'il possède une
> âme où réside l'esprit divin; les âmes des créatures moins élevées sont d'une essence inférieure. Il
> n'y a donc aucun doute que, de tous les êtres créés, l'homme est le plus proche de la nature de Dieu
> et que, par conséquent, il reçoit une part plus grande de la divine bonté.
> 
> (5.12)
> Le règne minéral possède le pouvoir d'exister. La plante a le pouvoir d'exister et de croître. En plus
> de l'existence et de la faculté de croître, l'animal peut se mouvoir et faire usage de ses sens. L'espèce
> humaine possède tous les attributs des règnes inférieurs et bien d'autres encore. L'homme est la
> synthèse des créations antérieures car il les contient toutes.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 9 / 97
> (5.13)
> A l'homme est dévolu le don spécial de l'intelligence qui lui permet de recevoir une plus grande part
> de la lumière divine.
> 
> (5.14)
> L'homme parfait est comme un miroir poli, réfléchissant le Soleil de Vérité et manifestant les
> attributs de Dieu.
> 
> (5.15)
> Le Seigneur Christ a dit: "Celui qui m'a vu a vu le Père" - Dieu manifesté dans l'homme. Le soleil
> ne quitte pas sa place au ciel pour descendre dans le miroir, car monter et descendre, aller et venir
> n'est pas le propre de l'Infini mais le fait des êtres finis.
> 
> (5.16)
> Dans la manifestation de Dieu, le miroir parfaitement poli, les qualités divines apparaissent sous
> une forme que l'homme est capable de saisir. Cela est si simple que tout le monde est capable de le
> comprendre; et ce que nous sommes capables de comprendre, nous devons forcément l'accepter.
> 
> (5.17)
> Notre Père ne nous tiendra pas pour responsables de rejeter des dogmes que nous ne pouvons ni
> croire ni comprendre, car il est toujours infiniment juste envers ses enfants.
> 
> (5.18)
> Cet exemple est d'ailleurs si logique que tout esprit peut le comprendre aisément s'il veut bien y
> réfléchir.
> 
> (5.19)
> Puisse chacun d'entre vous devenir une lampe brillante dont l'amour de Dieu soit la flamme.
> Puissent vos coeurs s'embraser du rayonnement de l'unité. Puissent vos yeux être illuminés par la
> splendeur du Soleil de Vérité.
> 
> (5.20)
> La ville de Paris est fort belle; il serait impossible de trouver dans le monde actuel une ville plus
> civilisée et mieux aménagée dans toutes ses réalisations matérielles. Mais la lumière spirituelle ne
> l'éclaire plus depuis longtemps; ses progrès spirituels sont bien en-deçà de sa civilisation matérielle.
> 
> (5.21)
> Il faut un pouvoir souverain pour l'éveiller à la vérité spirituelle, pour faire pénétrer le souffle de vie
> en son âme endormie. Il faut vous unir tous pour la réveiller et ranimer sa population, avec
> l'assistance de cette force supérieure.
> 
> (5.22)
> Quand un mal est bénin, un remède anodin suffit à le guérir; mais si ce mal devient une terrible
> maladie, un remède très énergique doit alors être employé par le divin Guérisseur.
> 
> (5.23)
> Il est des arbres qui fleurissent et donnent des fruits sous un climat tempéré; d'autres ont besoin des
> rayons les plus ardents du soleil pour atteindre à une parfaite maturité: Paris est l'un de ces arbres
> dont le développement exige le grand soleil brûlant du divin pouvoir de Dieu.
> 
> (5.24)
> Je demande à tous et à chacun de vous de suivre exactement la lumière de vérité des enseignements
> sacrés; alors, Dieu vous fortifiera par son esprit saint afin que vous soyez capables de surmonter les
> difficultés et de détruire les préjugés, causes de séparation et de haine entre les peuples.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                            Page 10 / 97
> (5.25)
> Que vos coeurs soient remplis du grand amour de Dieu; puissiez-vous tous ressentir cet amour, car
> tout homme est un serviteur de Dieu et tous ont droit à une part de la divine bonté.
> 
> (5.26)
> Par-dessus tout, montrez une bonté et une patience extrêmes à ceux dont les préoccupations sont
> matérielles et rétrogrades, les attirant de ce fait à l'unité confraternelle par votre rayonnante bonté.
> 
> (5.27)
> Si vous êtes persévérants dans votre grande tâche, si vous suivez le Soleil sacré de Vérité sans vous
> en écarter, alors le jour béni de la fraternité universelle poindra sur cette ville magnifique.
> 
> 6. Des causes lamentables de la guerre et du devoir de tous de lutter pour la paix
> (6.1)
> J'espère que vous êtes tous heureux et en excellente santé. Pour ma part, je ne suis pas heureux mais
> bien triste. Les nouvelles de la bataille de Bengazi me désolent.
> 
> (6.2)
> Je suis étonné de la sauvagerie humaine qui existe encore de nos jours. Comment se peut-il que des
> hommes se battent du matin jusqu'au soir, s'entre-tuant et répandant le sang de leurs semblables ? Et
> dans quel but ? Pour s'emparer d'une portion de terre ! Même les animaux ont un motif immédiat et
> plus rationnel lorsqu'ils s'attaquent et se battent.
> 
> (6.3)
> Quelle terrible chose de voir que les hommes, créatures supérieures, puissent s'abaisser à massacrer
> leurs semblables ou à les réduire à la misère pour la possession d'un morceau de terre. Les êtres les
> plus élevés de la création combattent pour s'emparer de la matière sous sa forme la plus basse: la
> terre.
> 
> (6.4)
> La terre n'appartient pas à un seul peuple mais à tous.
> 
> (6.5)
> Cette planète n'est pas la demeure de l'homme mais sa tombe. C'est donc pour leurs tombes que ces
> hommes s'affrontent. Il n'y a rien de plus horrible en ce monde que la tombe, l'abri du corps de
> l'homme en décomposition. Si grand que soit le conquérant, et quel que soit le nombre de pays qu'il
> réduise en esclavage, il ne peut jamais garder aucune partie de ces terres dévastées si ce n'est cette
> portion minuscule: sa tombe.
> 
> (6.6)
> Lorsqu'un agrandissement territorial s'avère nécessaire à l'amélioration des conditions de vie d'un
> peuple, aux fins de répandre la civilisation (par exemple substituer des lois justes à des coutumes
> brutales), il devrait assurément être possible d'acquérir d'une manière pacifique ce territoire
> indispensable.
> 
> (6.7)
> Mais la guerre est faite pour satisfaire l'ambition des hommes; pour le profit du gain matériel de
> quelques-uns, une misère terrible s'abat sur d'innombrables foyers, brisant le coeur de centaines
> d'hommes et de femmes.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 11 / 97
> (6.8)
> Combien de veuves pleurent leurs maris, que d'histoires de sauvages cruautés ne devons-nous pas
> entendre ! Combien de petits enfants orphelins pleurent leurs pères disparus ! Combien de femmes
> versent des larmes sur leurs fils massacrés ! Il n'est rien de si terrible et de si déchirant qu'une
> explosion de sauvagerie humaine.
> 
> (6.9)
> Je vous charge tous de concentrer, chacun pour sa part, toutes vos pensées et votre coeur sur l'amour
> et l'unité. A une pensée de guerre, opposez une plus forte pensée de paix. Une pensée de haine doit
> être détruite par une puissante pensée d'amour. Les pensées de guerre détruisent toute harmonie,
> tout bien-être, tout repos et toute satisfaction. Les pensées d'amour créent la fraternité, la paix,
> l'amitié et le bonheur.
> 
> (6.10)
> Tandis que les soldats du monde tirent leurs épées pour tuer, les soldats de Dieu se serrent la main.
> Puisse ainsi disparaître toute la barbarie de l'homme par la grâce de Dieu, inspirant les coeurs purs
> et les âmes sincères.
> 
> (6.11)
> Ne croyez pas que la paix mondiale soit un idéal impossible à atteindre. Rien n'est impossible à la
> bienveillance de Dieu. Si, de tout votre coeur, vous souhaitez pratiquer l'amitié envers toutes les
> races de la terre, votre idée spirituelle et positive se propagera; cette aspiration deviendra celle des
> autres et s'intensifiera de plus en plus jusqu'à toucher l'esprit de tous les hommes.
> 
> (6.12)
> Ne désespérez pas ! Travaillez avec constance ! La sincérité et l'amour vaincront la haine. Que
> d'événements apparemment impossibles sont en train de se réaliser de nos jours ! Que votre visage
> se tourne avec persévérance vers la Lumière du monde.
> 
> (6.13)
> Montrez-vous amical pour tout le monde: "L'amour est le souffle de l'Esprit saint dans le coeur de
> l'homme. "
> 
> (6.14)
> Ne vous découragez pas ! Dieu n'abandonne jamais ses enfants qui luttent, travaillent et prient. Que
> votre coeur soit rempli du désir ardent de voir régner la tranquillité et l'harmonie dans ce monde en
> guerre. Ainsi vos efforts seront couronnés de succès et, avec la fraternité universelle, le royaume de
> Dieu s'établira dans la paix et la bonne volonté.
> 
> (6.15)
> Aujourd'hui, dans cette pièce, les représentants de bien des nations, Français, Américains, Anglais,
> Allemands, Italiens, tous frères et soeurs, se trouvent réunis dans l'amitié et l'harmonie. Que cette
> assemblée soit un signe avant-coureur de ce qui se passera dans ce monde, quand tous les enfants de
> Dieu comprendront qu'ils sont les feuilles d'un même arbre, les fleurs d'un même jardin, les gouttes
> d'eau d'un seul océan et les fils et filles d'un même Père dont le nom est Amour.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 12 / 97
> 7. Le soleil de vérité
> (7.1)
> C'est une journée splendide; le soleil brille, radieux, sur la terre, répandant lumière et chaleur sur
> toutes les créatures. Le Soleil de Vérité brille aussi, éclairant et réchauffant les âmes des hommes.
> 
> (7.2)
> Le soleil donne la vie aux corps physiques de toutes les créatures terrestres; sans sa chaleur, leur
> croissance et leur développement s'arrêteraient, ils dépériraient et mourraient. Il en va de même
> pour les âmes humaines: les rayons du Soleil de Vérité sont nécessaires à leur développement pour
> les éduquer et pour les soutenir. Ce que le soleil donne au corps de l'homme, le Soleil de Vérité le
> donne à son âme.
> 
> (7.3)
> Un homme peut atteindre à un degré élevé de progrès matériel; cependant, sans la Lumière de
> Vérité, son âme serait privée de nourriture et s'étiolerait. Un autre homme peut être dépourvu de
> possessions matérielles et se trouver en bas de l'échelle sociale; mais s'il a reçu la chaleur du Soleil
> de Vérité son âme s'est développée et sa compréhension spirituelle est éclairée.
> 
> (7.4)
> Un philosophe grec des premiers temps du christianisme, pénétré de la doctrine chrétienne, quoique
> non pratiquant, écrivait: "Je suis convaincu que la religion est la base même de la vraie civilisation.
> " En effet, la civilisation n'a pas de fondement solide si le sens moral, l'intelligence et les aptitudes
> des hommes ne sont pas dirigés.
> 
> (7.5)
> Du fait que la religion inculque les principes de moralité, c'est pour cette raison qu'elle est la
> philosophie la plus vraie et que, sur elle, on peut construire la seule civilisation qui soit durable.
> 
> (7.6)
> Pour illustrer sa croyance, ce philosophe fait remarquer la très haute moralité des chrétiens de cette
> époque. L'opinion de ce philosophe est juste, car la civilisation chrétienne était la plus haute et la
> plus éclairée du monde.
> 
> (7.7)
> Les enseignements chrétiens étaient illuminés par le divin Soleil de Vérité, aussi préconisaient-ils
> d'aimer tous les hommes comme des frères et de ne rien craindre, pas même la mort.
> 
> (7.8)
> Aimer son prochain comme soi-même, oublier ses propres intérêts égoïstes, en s'efforçant
> d'améliorer le sort de l'humanité, voilà le but principal de la religion du Christ qui était d'amener
> tous les coeurs plus près de la radieuse vérité de Dieu.
> 
> (7.9)
> Si les adeptes du Christ avaient continué de vivre selon ces principes avec une fidélité constante, il
> n'aurait pas été nécessaire de renouveler le message chrétien ni de réveiller ses adeptes, car une
> haute et glorieuse civilisation régnerait maintenant dans le monde, et le royaume de Dieu serait
> établi sur la terre. Mais au lieu de cela, qu'est-il arrivé ? Les hommes se détournèrent des préceptes
> divinement éclairés de leur maître et l'hiver s'abattit sur leur coeur.
> 
> (7.10)
> En effet, de même que le corps humain reçoit la vie des rayons du soleil, ainsi, sans le rayonnement
> du Soleil de Vérité, les célestes vertus ne peuvent se développer dans l'âme.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 13 / 97
> (7.11)
> Dieu ne laisse pas ses créatures sans aucun réconfort. Quand les ténèbres de l'hiver les enveloppent,
> de nouveau Il leur envoie ses messagers les prophètes, porteurs d'un autre printemps béni. Le Soleil
> de Vérité réapparaît à l'horizon du monde, éclairant les yeux de ceux qui sommeillent, et les
> éveillant dans la gloire de l'aurore nouvelle. Alors, une fois de plus, fleurit l'arbre de l'humanité,
> produisant le fruit de justice qui guérira les nations.
> 
> (7.12)
> Parce que l'homme est resté sourd à la voix de la vérité, parce qu'il a fermé les yeux devant la
> lumière sacrée, négligeant la loi de Dieu, pour cette raison, les ténèbres du désordre et de la guerre,
> de l'inquiétude et de la misère ont affligé la terre.
> 
> (7.13)
> Je prie pour que tous, vous vous efforciez d'amener chaque enfant de Dieu dans le rayonnement du
> Soleil de Vérité, afin que l'obscurité soit dissipée par les rayons pénétrants de sa gloire, et que les
> rigueurs et les frimas de l'hiver puissent disparaître sous la chaleur bienfaisante de son
> rayonnement.
> 
> 8. La lumière de vérité brille aujourd'hui sur l'orient et l'occident
> (8.1)
> Quand un homme a trouvé la joie de vivre en un lieu quelconque, il y revient pour éprouver un plus
> grand bonheur. Quand un homme a découvert de l'or dans une mine, il y retourne pour en extraire
> encore davantage. Ceci démontre la force intérieure et l'instinct naturel que Dieu a donnés à
> l'homme, ainsi que la puissance de la force vitale qu'il possède.
> 
> (8.2)
> L'Occident a toujours reçu l'illumination spirituelle de l'Orient. La mélodie du royaume est d'abord
> perçue dans l'Est, mais à l'Ouest elle éclate avec une résonance plus forte, frappant les oreilles
> attentives.
> 
> (8.3)
> Le Seigneur Christ se leva comme une brillante étoile dans le ciel d'Orient; mais la lumière de ses
> enseignements resplendit d'une manière plus vive en Occident où son influence prit racine plus
> solidement, et où sa cause se répandit plus largement que dans sa terre natale. Les échos du chant du
> Christ retentirent à travers toutes les contrées du monde occidental et pénétrèrent les coeurs de ses
> peuples.
> 
> (8.4)
> Les peuples d'Occident sont fermes, et les fondations sur lesquelles ils construisent sont de roc; ils
> sont doués de constance et n'oublient pas aisément. L'Occident ressemble à une plante vigoureuse et
> robuste; nourrie par les ondées et réchauffée par le soleil, elle fleurit alors en temps voulu et porte
> de beaux fruits.
> 
> (8.5)
> Depuis bien longtemps, le Soleil de Vérité, reflété par le Seigneur Jésus-Christ, ne répand plus ses
> rayons sur l'Ouest, car la face de Dieu a été voilée par les péchés et l'oubli des hommes.
> 
> (8.6)
> Mais aujourd'hui - Dieu en soit loué - l'Esprit saint s'adresse encore une fois au monde. De nouveau,
> les étoiles d'amour, de sagesse et de puissance brillent à l'horizon divin pour donner la joie à tous
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                        Page 14 / 97
> ceux qui tournent leurs visages vers la lumière de Dieu. Bahá'u'lláh a déchiré les voiles des préjugés
> et des superstitions qui étouffaient les âmes.
> 
> (8.7)
> Prions Dieu pour que le souffle de l'Esprit saint rende le repos et l'espoir aux humains, éveillant en
> eux le désir d'accomplir la volonté de Dieu.
> 
> (8.8)
> Puissent les âmes et les coeurs se ranimer, ainsi tous recevront la joie d'une naissance nouvelle.
> Alors l'humanité revêtira un nouvel aspect sous la splendeur de l'amour de Dieu, et ce sera l'aube
> d'une autre création. Alors la grâce du très Miséricordieux descendra sur toute l'humanité qui
> commencera une vie nouvelle.
> 
> (8.9)
> Mon plus ardent désir est de vous voir tous travailler et vous efforcer d'atteindre ce but glorieux.
> Soyez de fervents et fidèles ouvriers pour édifier la nouvelle civilisation spirituelle. Soyez les élus
> de Dieu, désireux d'obéir, dans l'allégresse, à la réalisation de ses ultimes desseins.
> 
> (8.10)
> Le succès est vraiment proche car le divin étendard a été levé et le soleil de la justice de Dieu est
> apparu à l'horizon, visible pour tous.
> 
> 9. L'amour universel
> (9.1)
> "Mon but dans la vie est de transmettre de mon mieux le message de Krishna à l'humanité. " Abdu'l-
> Bahá répondit:
> 
> (9.2)
> "Le message de Krishna, c'est celui de l'amour. Tous les prophètes nous ont transmis le message de
> l'amour. Aucun d'entre eux n'a jamais considéré la guerre et la haine comme des bienfaits. Tous
> s'accordent à déclarer que l'amour et la bonté sont préférables. "
> 
> (9.3)
> L'amour se manifeste non seulement par des paroles qui, seules, n'ont aucun effet, mais par des
> actes.
> 
> (9.4)
> Pour que l'amour puisse manifester son pouvoir, il lui faut un objet, un instrument, un mobile.
> L'amour peut s'exprimer de bien des manières: amour de la famille, du pays, de la race. IL y a
> l'enthousiasme pour un parti politique ou encore l'esprit de solidarité dans le service; tous sont des
> moyens de manifester le pouvoir de l'amour. Sans eux, il ne serait ni visible, ni perçu, ni ressenti,
> demeurant à la fois inexprimé et caché.
> 
> (9.5)
> Le pouvoir de l'eau apparaît de différentes façons: elle apaise la soif, elle fait croître le grain, etc.
> L’une des propriétés du charbon devient visible dans le gaz d'éclairage, tandis que la lumière
> manifeste un des pouvoirs de l'électricité. S'il n'existait ni gaz ni électricité, les nuits resteraient
> obscures sur la terre. De même, il est nécessaire d'avoir recours à un canal, une raison, un objet, un
> mode d'expression pour manifester l'amour. Il nous faut trouver le moyen de répandre l'amour
> parmi les hommes.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 15 / 97
> (9.6)
> L'amour est illimité, infini et sans borne. Les choses matérielles sont limitées, circonscrites, finies.
> Il est impossible d'exprimer l'amour infini d'une manière adéquate avec des moyens limités.
> 
> (9.7)
> L'amour parfait a besoin d'un intermédiaire désintéressé, absolument libre de toute entrave.
> 
> (9.8)
> L'amour de la famille est limité, les liens du sang ne sont pas les plus forts. Il arrive fréquemment
> que les membres d'une même famille soient en désaccord et même se haïssent.
> 
> (9.9)
> L'amour de la patrie a ses limites: l'amour d'un pays, capable d'engendrer la haine des autres pays,
> n'est pas parfait. De plus, les compatriotes ne sont pas exempts de querelles intestines.
> 
> (9.10)
> L'amour de la race est limité; bien que manifestant une certaine union, celle-ci est insuffisante;
> l'amour doit être libre de toute restriction. Aimer sa propre race peut signifier haïr toutes les autres,
> et même entre eux, les gens de même race se détestent souvent.
> 
> (9.11)
> Les alliances politiques sont fortement entachées par la haine des partis; ce genre d'amour est très
> borné et incertain.
> 
> (9.12)
> Le sentiment de solidarité dans le service pour un intérêt commun est également sujet à fluctuation:
> de fréquentes compétitions s'élèvent, conduisant à la jalousie et, à la longue, la haine prend la place
> de l'amour.
> 
> (9.13)
> IL y a quelques années, la Turquie et l'Italie pratiquaient une politique d'entente amicale;
> maintenant elles sont en guerre. Tous ces liens d'attachement sont imparfaits. Il est évident que ces
> liens matériels limités sont insuffisants pour exprimer l'amour universel d'une manière convenable.
> 
> (9.14)
> Que tous soient unis par cette divine puissance d'amour ! Que tous s'efforcent de se développer à la
> lumière du Soleil de Vérité et, reportant cet amour éclairé sur tous les hommes, puissent leurs
> coeurs s'unir si étroitement qu'ils vivent à jamais dans la splendeur de cet amour sans limite.
> 
> (9.15)
> N'oubliez pas les paroles que je vous adresse pendant mon court séjour à Paris.
> 
> (9.16)
> Je vous encourage fortement à ne pas laisser vos coeurs enchaînés par les choses matérielles de ce
> monde; je vous adjure de ne pas demeurer allongés complaisamment sur le lit de la négligence,
> prisonniers de la matière, mais bien de vous lever et de vous libérer de ses chaînes.
> 
> (9.17)
> Le monde animal est esclave de la matière; à l'homme, Dieu a donné la liberté. L'animal ne peut
> échapper aux lois de la nature, tandis que l'homme peut dominer celle-ci, car il la contient et il peut
> s'élever au-dessus d'elle.
> 
> (9.18)
> La puissance de l'Esprit saint, éclairant l'intelligence de l'homme, lui a permis de découvrir les
> moyens d'infléchir bien des lois naturelles selon sa volonté: il vole à travers les airs, vogue sur la
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 16 / 97
> mer et peut même se déplacer sous les eaux. Tout ceci prouve que l'intelligence de l'homme lui a
> permis de s'affranchir des limitations de la nature et de résoudre bien des mystères.
> 
> (9.19)
> Jusqu'à un certain point, l'homme a brisé les chaînes de la matière. L'Esprit saint donnera à l'homme
> des pouvoirs supérieurs à ceux-ci, si seulement ses efforts tendent à la spiritualité et s'il essaie de
> mettre son coeur à l'unisson de l'amour divin infini.
> 
> (9.20)
> Quand vous aimez un membre de votre famille ou un compatriote, que ce soit avec une étincelle de
> l'amour infini. Que ce soit en Dieu et pour Dieu.
> 
> (9.21)
> Aimez toute personne en qui vous trouvez les attributs de Dieu, qu'elle soit de votre famille ou non.
> Versez la lumière d'un amour sans limites sur tous ceux que vous rencontrez, qu'ils soient de votre
> pays, de votre race, de votre parti politique, ou qu'ils soient de toute autre nation, race ou nuance
> d'opinion.
> 
> (9.22)
> Le ciel vous assistera dans votre tâche, tandis que vous rassemblez les peuples épars à l'ombre de la
> tente suprême de l'unité.
> 
> (9.23)
> Vous serez les serviteurs de Dieu, résidant près de Lui. Vous serez ses divins assistants dans le
> service, secourables à tous. Toute l'humanité ! Chaque créature humaine !
> 
> (9.24)
> N'oubliez jamais ceci ! Ne dites pas: C'est un Italien, ou un Français, ou un Américain, ou un
> Anglais; retenez seulement que c'est un fils de Dieu, un serviteur du Très-Haut, un homme. Ce sont
> tous des hommes. Oubliez les nationalités. Au regard de Dieu, tous les êtres sont égaux.
> 
> (9.25)
> Ne pensez pas à vos capacités limitées; l'aide de Dieu vous sera donnée. Oubliez-vous vous-mêmes.
> Le secours de Dieu viendra sûrement. Lorsque vous ferez appel à la grâce de Dieu, prête à vous
> fortifier, votre énergie sera décuplée.
> 
> (9.26)
> Regardez-moi ! Je suis si faible; cependant la force de venir jusqu'à vous m'a été donnée, à moi
> pauvre serviteur de Dieu, pour me permettre de vous transmettre ce message. Je ne serai pas
> longtemps avec vous.
> 
> (9.27)
> Il ne faut jamais considérer sa propre faiblesse. C'est la force de l'esprit sacré de l'amour qui donne
> le pouvoir d'enseigner. La pensée de notre propre faiblesse ne pourrait que nous désespérer.
> 
> (9.28)
> Il nous faut porter l'attention plus haut que toutes les pensées de la terre, nous détacher de toute idée
> matérielle, et aspirer ardemment aux choses de l'esprit; nous devons fixer nos yeux sur l'éternelle et
> généreuse miséricorde du Tout-Puissant qui rendra nos âmes heureuses d'obéir avec joie à son
> commandement: "Aimez-vous les uns les autres".
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 17 / 97
> 10. L'emprisonnement d'Abdu'l-Bahá
> (10.1)
> Je regrette beaucoup de vous avoir fait attendre ce matin, mais j'ai tant à faire et en si peu de temps
> pour la cause de l'amour de Dieu. Vous ne me tiendrez pas rigueur d'avoir attendu un peu pour me
> voir. J'ai attendu en prison pendant des années et des années, avant de pouvoir venir vers vous.
> 
> (10.2)
> Au-dessus de tout - que Dieu en soit loué - nos coeurs battent toujours à l'unisson, et dans une
> même aspiration, ils sont entraînés vers l'amour de Dieu. Par la bonté du royaume, notre coeur,
> notre esprit, nos souhaits ne sont-ils pas en harmonie ? Nos prières ne sont-elles pas offertes en vue
> de faire régner l'accord parmi tous les hommes ? Dès lors, ne sommes-nous pas toujours ensemble ?
> 
> (10.3)
> Hier soir, en rentrant de chez Monsieur Dreyfus, j'étais très fatigué; cependant je ne dormais pas.
> Etendu mais éveillé, je réfléchissais et je me disais: "O mon Dieu ! Me voici à Paris. Qu'est-ce que
> Paris ? Et qui suis-je ? Dans l'obscure prison où je me trouvais, je n'aurais jamais rêvé à la
> possibilité de venir jusqu'à vous, et pourtant lorsque j'avais entendu la sentence qui me frappait, je
> n'y avais pas cru.
> 
> (10.4)
> On m'avait dit qu'Abdu'l-Hamid me condamnait à un emprisonnement perpétuel, mais j'avais pensé:
> "C'est impossible. Je ne serai pas toujours en prison. Si Abdu'l-Hamid était immortel, une telle
> condamnation pourrait peut-être s'exécuter. Mais je serai certainement libre un jour. Mon corps peut
> être retenu en prison pour quelque temps, mais Abdu'l-Hamid n'a nul pouvoir sur mon esprit - qui
> doit rester libre - car lui, aucun homme ne peut l'enfermer. " Libéré par la puissance divine, me
> voici en ce lieu, parmi les amis de Dieu, et je Lui en suis reconnaissant.
> 
> (10.5)
> Répandons cette cause divine pour laquelle j'ai souffert la persécution. Quel privilège de nous
> rencontrer ici, en toute liberté. Quelle joie pour nous de pouvoir, par la volonté de Dieu, travailler
> ensemble à l'avènement du royaume.
> 
> (10.6)
> Etes-vous satisfaits de recevoir un tel visiteur, libéré de son emprisonnement pour vous apporter le
> glorieux message, et qui n'aurait jamais pu croire à la possibilité d'une telle rencontre ?
> 
> (10.7)
> Aujourd'hui, par la grâce de Dieu, par son merveilleux pouvoir, me voici à Paris, m'entretenant avec
> vous, moi qui fus condamné à la prison perpétuelle dans une lointaine ville d'Orient.
> 
> (10.8)
> Désormais, par le coeur, l'âme et l'esprit, nous serons toujours ensemble, brûlant les étapes, jusqu'à
> ce que tous les hommes soient rassemblés dans le sanctuaire du royaume, chantant les cantiques de
> paix.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                        Page 18 / 97
> 11. Le don suprême de dieu a l'homme
> (11.1)
> Le don suprême de Dieu à l'humanité, c'est l'intelligence ou faculté de comprendre. C'est par cette
> faculté que l'homme acquiert la connaissance des différents règnes créés et des divers degrés
> d'existence, ainsi que d'une grande partie de ce qui est invisible.
> 
> (11.2)
> Grâce à ce don - il est lui-même la synthèse des règnes inférieurs -, il peut se mettre en rapport avec
> ces règnes et, par ses connaissances scientifiques, parvenir souvent à prévoir l'avenir.
> 
> (11.3)
> En vérité, l'intelligence est la plus précieuse des facultés que la bonté divine ait accordées à
> l'homme. Seul, parmi les êtres créés, il possède ce merveilleux pouvoir.
> 
> (11.4)
> Tous les règnes précédant celui de l'homme sont liés par les lois rigoureuses de la nature. L'énorme
> soleil, la multitude des étoiles, les océans et les mers, les montagnes, les rivières, les arbres et les
> animaux, grands ou petits, sont tous incapables de se soustraire aux lois de la nature. L'homme seul
> détient la liberté, et par son intelligence et sa compréhension, s'est montré capable de contrôler
> quelques-unes de ces lois naturelles et de les adapter à ses propres besoins.
> 
> (11.5)
> Par le pouvoir de son intelligence, il a découvert des moyens qui lui permettent, non seulement de
> traverser de vastes continents dans des trains rapides et, sur des navires, de parcourir des océans
> immenses, mais encore comme les poissons, de voyager en submersibles sous l'eau, et à l'instar des
> oiseaux, de voler dans les airs.
> 
> (11.6)
> L'homme a réussi à employer l'électricité de plusieurs manières: pour s'éclairer, pour se mouvoir et
> pour envoyer des messages d'un bout à l'autre de la terre. Par des moyens électriques, il peut même
> entendre la voix humaine à des lieues et des lieues de distance.
> 
> (11.7)
> Par ce don d'intelligence et de compréhension, il a également été capable d'utiliser les rayons du
> soleil pour fixer l'image des êtres et des choses, et même pour saisir la forme des corps célestes
> éloignés. Nous voyons ainsi comment l'homme a su, de tant de manières, plier les lois de la nature à
> sa volonté.
> 
> (11.8)
> Qu'il est triste de constater comment il a usé de ce don divin pour créer des instruments de guerre,
> pour enfreindre le commandement de Dieu: "Tu ne tueras pas", et pour défier l'ordre du Christ:
> "Aimez-vous les uns les autres. "
> 
> (11.9)
> Dieu a gratifié l'homme de ce pouvoir afin qu'il puisse s'en servir pour le progrès de la civilisation,
> pour le bien de l'humanité, et pour développer l'amour, la concorde et la paix. Mais l'homme préfère
> se servir de ce don pour détruire au lieu de construire, pour commettre des injustices, pour
> opprimer, pour semer la haine, la discorde, la dévastation, et pour exterminer ses semblables que le
> Christ lui avait commandé d'aimer comme lui-même.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 19 / 97
> (11.10)
> J'espère que vous vous servirez de votre intelligence pour promouvoir l'unité et la tranquillité dans
> l'humanité, pour répandre la culture et la civilisation, susciter l'amour tout autour de vous et amener
> la paix universelle.
> 
> (11.11)
> Etudiez les sciences pour acquérir de plus en plus de connaissances. Sans aucun doute on peut
> apprendre jusqu'à la fin de sa vie.
> 
> (11.12)
> Que votre savoir soit toujours au service des autres, afin que la guerre disparaisse de la surface de
> cette terre si belle, et que s'établisse un état de paix et de concorde. Faites tous vos efforts pour que
> votre idéal élevé puisse se réaliser dans le royaume de Dieu, sur la terre, comme il se réalisera dans
> le ciel.
> 
> 12. Les nuages qui voilent le soleil de vérité
> (12.1)
> Il fait beau aujourd'hui, l'air est pur, le soleil brille. Aucun nuage, aucune brume ne vient ternir son
> éclat. Ces rayons ardents pénètrent la cité de toutes parts. Puisse le Soleil de Vérité illuminer ainsi
> l'esprit des hommes.
> 
> (12.2)
> Le Christ a dit: "Ils verront le Fils de l'homme venant sur les nuées du ciel. " Bahá'u'lláh a dit:
> "Quand le Christ vint pour la première fois, il descendit sur les nuages. " [voir Matthieu 14.30]
> 
> (12.3)
> Le Christ a dit qu'il était venu du ciel - qu'il était né de Dieu - alors qu'il venait du sein de sa mère
> Marie. Mais quand il déclara qu'il était descendu du ciel, il est clair qu'il ne parlait pas du
> firmament, mais qu'il faisait allusion au ciel du royaume de Dieu; et c'est de celui-ci qu'il descendit
> sur les nuées.
> 
> (12.4)
> Comme les nuages sont des obstacles au rayonnement du soleil, de même les brumes du monde ont
> caché aux yeux des hommes la splendeur de la divinité du Christ. Les hommes ont dit: "Il vient de
> Nazareth, il est le fils de Marie et nous le connaissons, lui et ses frères. Que veut-il dire en affirmant
> qu'il est venu de Dieu. " [voir Jean 6.42]
> 
> (12.5)
> Le corps du Christ fut conçu par Marie de Nazareth, mais son esprit venait de Dieu. Ses capacités
> humaines étaient limitées, mais la puissance de son esprit était infinie et incommensurable.
> 
> (12.6)
> Les hommes demandaient: "Pourquoi dit-il qu'il vient de Dieu ?" S'ils avaient compris ce qu'était la
> réalité du Christ, ils auraient su que son corps était un nuage cachant sa divinité. Le monde ne vit
> que sa forme humaine et se demanda dès lors comment il pouvait "descendre du ciel".
> 
> (12.7)
> Bahá'u'lláh a dit: "Ainsi que les nuages cachent le soleil et le ciel à nos regards, de même l'élément
> humain du Christ a caché la réalité de sa nature divine aux yeux des hommes. "
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 20 / 97
> (12.8)
> J'espère que vous vous tournerez vers le Soleil de Vérité avec un regard lucide, sans voir les choses
> de la terre, afin que vos coeurs ne soient pas attirés par les plaisirs vains et éphémères du monde.
> 
> (12.9)
> Que ce soleil vous communique une partie de sa force ! Alors les nuages des préjugés ne voileront
> pas son éclat à vos yeux, et pour vous, ce sera un soleil sans nuage.
> 
> (12.10)
> Respirez l'air de pureté. Puissiez-vous, chacun et tous, profiter des divines bontés du royaume
> céleste. Que pour vous le monde ne soit pas un obstacle vous cachant la vérité, comme le corps
> humain du Christ a dissimulé sa divinité aux peuples de son époque.
> 
> (12.11)
> Puisse l'Esprit saint vous donner une vision claire afin que vos coeurs soient illuminés et capables
> de reconnaître le Soleil de Vérité, brillant à travers tous les nuages physiques, et dont la splendeur
> inonde l'univers.
> 
> (12.12)
> Ne laissez pas les questions d'ordre matériel obscurcir la lumière céleste de l'esprit afin que, par la
> bonté divine, vous puissiez entrer, avec les enfants de Dieu, dans son royaume éternel. Telle est ma
> prière pour vous tous.
> 
> 13. Les préjugés religieux
> (13.1)
> La base de l'enseignement de Bahá'u'lláh est l'Unité du genre humain, et son plus grand désir fut de
> voir vivre l'amour et la bonne volonté dans les coeurs des hommes.
> 
> (13.2)
> De même qu'il exhorta les peuples à mettre fin aux luttes et aux discordes, je désire moi aussi vous
> expliquer la raison principale du malaise qui existe chez les nations.
> 
> (13.3)
> La cause primordiale est la présentation erronée de la religion par les chefs et les éducateurs
> religieux. Ils font croire à leurs adeptes que leur propre forme de religion est la seule qui plaise à
> Dieu, que les fidèles des autres croyances sont condamnés par le Père - qui est tout amour - et qu'ils
> sont privés de sa clémence et de sa grâce. Il en résulte que la réprobation, le mépris, la discorde et la
> haine s'élèvent entre les peuples.
> 
> (13.4)
> Si ces préjugés religieux pouvaient disparaître, la paix et la concorde régneraient bien vite entre les
> nations.
> 
> (13.5)
> Un jour, je me trouvais à Tibériade où les juifs possèdent une synagogue. J'habitais dans une
> maison située juste en face de cet édifice. Là, je vis et j'entendis un rabbin qui s'adressait en ces
> termes à son auditoire juif: "O juifs ! Vous êtes en vérité le peuple de Dieu. Toute autre race et toute
> autre religion viennent du diable. Dieu a fait de vous les descendants d'Abraham, et sur vous Il a
> répandu ses bénédictions.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 21 / 97
> (13.6)
> Il vous a envoyé Moïse, Jacob et Joseph, et tant d'autres grands prophètes. Chacun de ces prophètes
> est de votre race. C'est pour vous que Dieu a brisé la puissance du pharaon et qu'Il a refoulé les eaux
> de la mer Rouge. C'est encore pour vous que Dieu a fait pleuvoir la manne pour vous nourrir, et
> qu'Il a fait surgir l'eau du rocher pour apaiser votre soif.
> 
> (13.7)
> Vous êtes vraiment le peuple élu de Dieu, vous êtes au-dessus de toutes les races de la terre. C'est
> pourquoi toutes les autres races, Il les abhorre et les condamne. En vérité, vous gouvernerez et
> subjuguerez le monde, et tous les hommes deviendront vos esclaves. Ne vous dégradez pas en
> fréquentant ceux qui ne sont pas de votre religion et ne faites pas de tels hommes vos amis. " Quand
> le rabbin eut terminé son éloquent discours, ses auditeurs furent ravis et satisfaits. Il est impossible
> de vous décrire leur bonheur. Hélas, ce sont ces êtres ainsi égarés qui sont la cause des divisions et
> des haines sur la terre.
> 
> (13.8)
> Aujourd'hui il existe encore des millions de gens qui adorent les idoles, et les grandes religions du
> monde sont en lutte les unes avec les autres. Il y a treize cents ans que les chrétiens et les
> musulmans sont en désaccord, alors qu'avec un tout petit effort leurs différends et leurs discordes
> pourraient être surmontés. La paix et l'harmonie pourraient régner entre eux et le monde vivrait
> tranquillement.
> 
> (13.9)
> Nous lisons dans le Qur'an que Muhammad parlait ainsi à ses disciples: "Pourquoi ne croyez-vous
> pas à Jésus-Christ et aux Evangiles ? Pourquoi ne voulez-vous pas accepter Moïse et les prophètes,
> car la Bible est certainement le livre de Dieu ?
> 
> (13.10)
> En vérité, Moïse était un prophète sublime, et Jésus était rempli du Saint-Esprit. Il vint dans le
> monde par le pouvoir de Dieu. Il naquit du Saint-Esprit et de la Sainte-Vierge Marie.
> 
> (13.11)
> Marie, sa mère, était une sainte venue du ciel. Elle passait ses jours en prières dans le temple, et la
> nourriture lui était envoyée d'en Haut. Son père, Zacharie, vint à elle et lui demanda d'où venait
> cette nourriture. Marie répondit: "Du ciel. " Dieu a sûrement fait de Marie une femme honorée entre
> toutes. "
> 
> (13.12)
> Tel est ce que Muhammad enseignait à son peuple au sujet de Jésus et de Moïse. Il leur reprochait
> leur manque de foi en ces grands éducateurs et leur donnait des leçons de vérité et de tolérance.
> 
> (13.13)
> Dieu envoya Muhammad pour agir parmi ces peuplades aussi sauvages et incultes que des bêtes
> féroces. Elles étaient tout à fait dépourvues d'intelligence, de tout sentiment d'amour, de sympathie
> et de pitié. Les femmes étaient si abaissées et méprisées qu'un homme avait le droit d'enterrer
> vivante sa propre fille. De plus, il pouvait avoir autant te femmes qu'il voulait pour en faire ses
> esclaves.
> 
> (13.14)
> C'est à ce peuple à demi bestial que Muhammad fut envoyé avec son message divin. Il lui apprit à
> ne pas adorer des idoles mais à révérer le Christ, Moïse et les prophètes. Sous son influence, ce
> peuple devint éclairé et civilisé, et il sortit de l'état de dégradation où il se trouvait. N'était-ce pas là
> une belle entreprise digne de louange, de respect et d'amour ?
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                             Page 22 / 97
> (13.15)
> Voyez l'Evangile du Christ et admirez-en la splendeur ! Cependant aujourd'hui encore, les hommes
> n'en saisissent pas la beauté inestimable et interprètent mal ses paroles de sagesse.
> 
> (13.16)
> Le Christ a interdit la guerre. Quand son disciple, Pierre, voulant défendre son Seigneur, coupa
> l'oreille du serviteur du grand prêtre, le Christ lui dit: "Remets ton épée dans le fourreau." [voir Jean
> 18.11] Cependant, en dépit du commandement formel du Seigneur qu'ils font profession de servir,
> les hommes continuent à se disputer, à se faire la guerre, à s'entre-tuer, oubliant complètement ses
> conseils et ses enseignements. N'attribuez donc pas aux maîtres et aux prophètes, les mauvaises
> actions de leurs disciples.
> 
> (13.17)
> Si les prêtres, les éducateurs et les peuples mènent une vie en contradiction avec la religion qu'ils
> professent, est-ce la faute du Christ ou des autres éducateurs ?
> 
> (13.18)
> On enseigna aux peuples de l'Islam à croire que Jésus venait de Dieu, qu'il était né de l'esprit et qu'il
> devait être glorifié entre tous les hommes.
> 
> (13.19)
> Moïse fut un prophète de Dieu, et en son temps, il révéla le livre de Dieu pour le peuple auquel il
> s'adressait.
> 
> (13.20)
> Muhammad reconnut la sublime élévation du Christ et la grandeur de Moïse et des prophètes. Si le
> monde entier voulait seulement reconnaître la grandeur de Muhammad et de tous les éducateurs
> spirituels, la lutte et la discorde disparaîtraient bientôt de la surface de la terre, et le royaume de
> Dieu s'établirait parmi les hommes.
> 
> (13.21)
> Les musulmans qui rendent gloire au Christ n'en sont pas humiliés pour cela. Le Christ fut le
> prophète des chrétiens. Moïse fut celui des Juifs. Pourquoi les disciples de chaque prophète ne
> pourraient-ils reconnaître et honorer aussi les autres ?
> 
> (13.22)
> Si seulement les hommes pouvaient apprendre la leçon de tolérance mutuelle, de compréhension et
> d'amour fraternel, l'unité du monde serait bientôt un fait accompli.
> 
> (13.23)
> Bahá'u'lláh a passé sa vie à donner cette leçon d'amour et d'unité. Ecartons donc loin de nous tout
> préjugé, toute intolérance, et de tout notre coeur et de toute notre âme, efforçons-nous d'amener
> l'entente et l'unité entre chrétiens et musulmans.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 23 / 97
> 14. Les bienfaits de dieu envers les hommes
> (14.1)
> Dieu seul est Tout-Puissant et dirige toutes choses. Pourquoi donc envoie-t-Il des épreuves à ses
> serviteurs ? Les épreuves de l'homme sont de deux sortes. Elles sont les conséquences de ses actes:
> si un homme mange trop, sa digestion est mauvaise; s'il prend du poison, il tombe malade ou il
> meurt. Si quelqu'un joue de l'argent, il finira par perdre; s'il boit trop, il perdra l'équilibre. De toutes
> ces souffrances, l'homme lui-même est responsable. Il est donc clair que certaines infortunes
> résultent de nos propres actions.
> 
> (14.2)
> D'autres souffrances atteignent les fidèles de Dieu. Voyez les peines immenses endurées par le
> Christ et par ses apôtres. Ceux qui souffrent le plus atteignent à la plus haute perfection.
> 
> (14.3)
> Les hommes qui affirment vouloir souffrir pour l'amour du Christ doivent faire la preuve de leur
> sincérité. Ceux qui proclament leur aspiration aux grands sacrifices ne peuvent prouver leur bonne
> foi que par des actes.
> 
> (14.4)
> Job démontra la constance de son amour à Dieu en restant fidèle aussi bien dans les grandes
> adversités que dans les périodes prospères de sa vie. Les apôtres du Christ qui supportèrent avec
> fermeté toutes leurs épreuves et leurs souffrances n'ont-ils pas démontré leur fidélité ? Leur
> endurance n'est-elle pas la meilleure des preuves ? Ces douleurs appartiennent maintenant au passé.
> 
> (14.5)
> La vie de Caïphe fut heureuse et confortable tandis que celle de Pierre fut semée d'épreuves et de
> chagrins. Laquelle des deux est la plus enviable ? Sans aucun doute nous choisirions la condition
> actuelle de Pierre, car il possède l'immortalité, tandis que Caïphe est voué à la honte éternelle. Les
> tribulations de Pierre ont témoigné de sa fidélité.
> 
> (14.6)
> Les épreuves sont des bienfaits de Dieu pour lesquelles nous devrions Lui être reconnaissants. Les
> chagrins et les afflictions ne nous atteignent pas par hasard; ils nous sont envoyés par la divine
> miséricorde pour notre propre perfectionnement.
> 
> (14.7)
> Quand il est heureux, il se peut que l'homme oublie son Dieu. Mais quand vient le chagrin et que les
> afflictions l'accablent, il se souvient alors de son Père qui est au ciel et qui peut le délivrer de ses
> humiliations.
> 
> (14.8)
> Les hommes qui ne souffrent pas n'atteignent pas à la perfection. La plante la plus émondée par le
> jardinier est celle qui, l'été venu, donnera les plus belles fleurs et les fruits les plus abondants. Le
> laboureur fend la terre avec sa charrue, et de cette terre surgit une riche et abondante moisson.
> 
> (14.9)
> Plus un homme est châtié, plus nombreuses seront les vertus spirituelles qu'il manifestera. Un soldat
> ne deviendra un bon général qu'après avoir pris part aux plus furieuses batailles, et après avoir reçu
> les plus graves blessures.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                            Page 24 / 97
> (14.10)
> La prière des prophètes de Dieu a toujours été et reste encore celle-ci: "O mon Dieu ! J'aspire à
> donner ma vie dans le chemin qui conduit vers toi. Je désire répandre mon sang pour toi et
> accomplir le suprême sacrifice. "
> 
> 15. Beauté et harmonie dans la diversité
> (15.1)
> Le Créateur de tout c'est Dieu, l'Unique. De ce même Dieu, toute créature a reçu l'existence. Il est
> l'unique but vers lequel aspire toute chose dans la nature. Cette conception est implicite dans les
> paroles du Christ, lorsqu'il dit: "Je suis l'alpha et l'oméga, le commencement et la fin. "
> 
> (15.2)
> L'homme est le résumé de la création et l'Homme parfait est l'expression de la pensée accomplie du
> Créateur: le Verbe de Dieu.
> 
> (15.3)
> Considérez le monde des créatures: quelle diversité et quelles variétés dans leurs espèces, bien
> qu'elles aient une même origine. Toutes les différences visibles sont celles des formes extérieures et
> des couleurs. Cette diversité dans les types se retrouve partout dans la nature.
> 
> (15.4)
> Regardez un beau jardin rempli de fleurs, d'arbres et d'arbustes. Chaque fleur a son charme
> différent, sa beauté particulière, une agréable couleur et un délicieux parfum qui lui sont propres. Il
> en est de même des arbres si variés dans leur taille, leur croissance, leur feuillage et les divers fruits
> qu'ils donnent. Cependant toutes ces fleurs, ces arbustes et ces arbres proviennent de la même terre;
> le même soleil les inonde de ses rayons et les mêmes nuages leur apportent la pluie. Ainsi en est-il
> pour l'humanité.
> 
> (15.5)
> Composée de nombreuses races et de peuples de différentes couleurs - blancs, noirs, jaunes, bruns
> et rouges -, tous viennent du même Dieu et tous sont ses serviteurs.
> 
> (15.6)
> Cette diversité parmi les enfants des hommes n'a malheureusement pas le même effet que dans le
> règne végétal, dans lequel les conditions témoignent de plus d'harmonie. Chez les hommes, il existe
> une hétérogénéité qui suscite l'animosité, et c'est ce qui provoque les haines et les guerres entre les
> diverses nations du monde.
> 
> (15.7)
> Des différences dues simplement à la race les amènent à se massacrer les uns les autres. Hélas !
> Faut-il qu'il en soit encore ainsi aujourd'hui.
> 
> (15.8)
> Quant à nous, considérons plutôt la beauté dans la diversité et l'harmonie, et tirons une leçon du
> monde végétal. Si vous regardez un jardin dont toutes les plantes présentent la même forme, la
> même couleur et le même parfum, loin de vous sembler beau, il vous paraîtra plutôt triste et
> monotone.
> 
> (15.9)
> Le jardin qui réjouit les yeux et le coeur est celui où poussent côte à côte des fleurs de toutes
> couleurs, de toutes formes et de tous parfums. C'est cet heureux contraste de couleurs qui en fait le
> charme et la beauté.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 25 / 97
> (15.10)
> Il en est de même pour les arbres. Un verger rempli d'arbres fruitiers est un lieu de délices, de même
> qu'une plantation d'arbustes de toutes sortes. C'est précisément la diversité et la variété qui en font
> l'attrait: chaque fleur, chaque arbre, chaque fruit, outre sa beauté particulière, fait ressortir les
> qualités des autres et souligne la grâce spéciale de chacun et de tous. Il devrait en être ainsi entre les
> enfants des hommes.
> 
> (15.11)
> Les différences au sein de la famille humaine devraient être la cause de l'amour et de l'harmonie, de
> même qu'en musique l'accord parfait résulte de la résonance simultanée d'un grand nombre de notes
> différentes.
> 
> (15.12)
> Si vous vous trouvez avec des personnes d'autres races et d'autres couleurs, ne vous méfiez pas
> d'elles. Ne vous retranchez pas derrière le mur des conventions; mais au contraire, montrez-vous
> heureux et témoignez-leur de la bonté. Considérez-les comme des roses de nuances diverses qui
> croissent dans le beau jardin de l'humanité et réjouissez-vous d'être en leur compagnie.
> 
> (15.13)
> De même, ne vous détournez pas de ceux qui ont des opinions différentes des vôtres. Tous
> cherchent la vérité, et bien des chemins y conduisent.
> 
> (15.14)
> La vérité présente quantité d'aspects mais elle demeure une, pour toujours et à jamais. Ne permettez
> pas aux divergences d'opinion ou aux différences de pensée de vous séparer de vos semblables ou
> de causer la discorde, d'introduire la haine et la dissension dans vos coeurs. Recherchez plutôt la
> vérité avec diligence et faites de tous les hommes vos amis.
> 
> (15.15)
> Tout édifice est composé de quantités de pierres différentes. Cependant chacune dépend à tel point
> des autres que, si on la déplaçait, toute la construction en serait endommagée: si une pierre est
> imparfaite, la structure est défectueuse.
> 
> (15.16)
> Bahá'u'lláh a tracé le cercle de l'unité; il a fait un plan pour unir tous les peuples et les rassembler à
> l'ombre de la tente de l'unité universelle. Ceci est l'oeuvre de la bonté divine et nous devons nous
> efforcer de coeur et d'âme à réaliser cette unité parmi nous. Tandis que nous y travaillons, la force
> nous sera donnée.
> 
> (15.17)
> Abandonnez toute pensée égoïste et essayez seulement d'obéir et de vous soumettre à la volonté de
> Dieu. C'est seulement par ce moyen que nous deviendrons les citoyens du royaume de Dieu et que
> nous atteindrons à la vie éternelle.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 26 / 97
> 16. La véritable signification des prophéties relatives à la venue du christ
> (16.1)
> La Bible contient des prophéties concernant la venue du Christ. Les juifs attendent encore l'arrivée
> du Messie et prient Dieu nuit et jour de hâter son avènement. Quand vint le Christ, ils l'accusèrent et
> le firent périr en disant: "Ce n'est pas celui que nous attendons. N'oublions pas qu'à la venue du
> Christ, des signes et des miracles témoigneront qu'en vérité il est le Christ. Nous connaissons ces
> signes et ces conditions et ils ne sont pas réalisés.
> 
> (16.2)
> Le Messie doit venir d'une ville inconnue. Il s'assoira sur le trône de David, il brandira une épée
> d'acier et gouvernera avec un sceptre de fer. Il accomplira la loi des prophètes, fera la conquête de
> l'Orient et de l'Occident et glorifiera son peuple élu, les juifs.
> 
> (16.3)
> Il amènera le règne de la paix dans le monde; alors les animaux eux-mêmes cesseront d'être des
> ennemis pour l'homme. Car il est dit que le loup et l'agneau se désaltéreront à la même source, que
> le lion et la chevrette coucheront dans le même pré, le serpent et la souris partageront le même nid,
> et toutes les créatures de Dieu seront en repos. "
> 
> (16.4)
> Selon les juifs, Jésus n'a réalisé aucune de ces conditions, car leurs yeux étaient fermés et ils ne
> pouvaient voir. Jésus venait de Nazareth qui n'était pas une ville inconnue. Il n'avait pas d'épée à la
> main ni même de bâton. Il n'était pas assis sur le trône de David. C'était un homme pauvre. Il
> réforma la loi de Moïse et abolit le jour du Sabbat.
> 
> (16.5)
> Il ne conquit pas le monde du levant au couchant, mais fut lui-même soumis à la loi romaine. Il
> n'éleva pas le peuple juif mais il enseigna l'égalité et la fraternité, et il blâma les scribes et les
> pharisiens. Il n'apporta pas le règne de la paix, car pendant sa vie, la justice et la cruauté furent
> telles qu'il en fut lui-même victime, et qu'il mourut d'une mort ignominieuse sur la croix.
> 
> (16.6)
> C'est ainsi que parlaient et pensaient les juifs, car ils ne comprenaient ni les Ecritures ni les vérités
> glorieuses qu'elles contenaient. Ils en connaissaient la lettre par coeur, mais de leur esprit vivifiant
> ils n'en comprenaient pas un mot.
> 
> (16.7)
> Ecoutez-moi et je vous en donnerai la signification. Bien que venant de Nazareth, ville connue, le
> Christ venait aussi du ciel. Son corps était né de la Vierge Marie mais son esprit venait de Dieu.
> 
> (16.8)
> L'épée qu'il portait était le glaive de sa parole, avec lequel il sépara le bien du mal, le vrai du faux,
> le fidèle de l'infidèle et la lumière des ténèbres. Sa parole fut vraiment une épée acérée.
> 
> (16.9)
> Le trône sur lequel il était assis est le trône éternel d'où il règne à jamais; c'est un trône céleste et
> non terrestre car les choses de la terre passent mais les choses du ciel restent.
> 
> (16.10)
> Il interpréta de nouveau et compléta la loi de Moïse et Il accomplit la loi des prophètes.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 27 / 97
> (16.11)
> Sa parole conquit l'Orient et l'Occident et son royaume est éternel.
> 
> (16.12)
> Il éleva les juifs qui le reconnurent. C'étaient des hommes et des femmes d'humble origine, mais la
> rencontre avec Jésus leur conféra la noblesse et la dignité éternelles.
> 
> (16.13)
> Les animaux qui devaient vivre ensemble représentent les différentes races et sectes qui, après s'être
> fait la guerre, devaient désormais vivre dans l'amour et la charité, et boire ensemble l'eau de la vie
> provenant de cette source éternelle: le Christ.
> 
> (16.14)
> Toutes les prophéties spirituelles concernant la venue du Christ étaient donc bien accomplies, mais
> les juifs fermèrent les yeux pour ne pas voir et se bouchèrent les oreilles pour ne pas entendre; ainsi
> la divine réalité du Christ passa au milieu d'eux sans être ni entendue, ni reconnue, ni aimée.
> 
> (16.15)
> Il est facile de lire les saintes Ecritures, mais c'est uniquement avec un coeur pur et un esprit clair
> qu'on peut comprendre leur véritable signification. Demandons l'aide de Dieu afin d'être capables de
> comprendre les livres saints.
> 
> (16.16)
> Prions pour que les yeux voient, pour que les oreilles entendent, et pour les coeurs qui désirent
> ardemment la paix.
> 
> (16.17)
> La grâce éternelle de Dieu est incommensurable. De tout temps, Il a choisi certaines âmes sur
> lesquelles Il a répandu la divine bonté de son coeur, illuminant leur esprit de lumière céleste, leur
> révélant les mystères sacrés, et présentant à leurs yeux, dans toute sa pureté, le miroir de Vérité. Ce
> sont les disciples de Dieu, et sa bonté n'a pas de limites.
> 
> (16.18)
> Vous qui êtes les serviteurs du Très-Haut, vous pouvez aussi être des disciples. Les trésors de Dieu
> sont infinis. L'esprit qui souffle à travers les saintes Ecritures est une nourriture pour tous ceux qui
> ont faim.
> 
> (16.19)
> Dieu, qui s'est révélé aux prophètes, donnera sûrement le pain quotidien ainsi qu'une part de ses
> richesses à tous ceux qui le lui demanderont avec constance.
> 
> 17. L'esprit saint, puissance intermédiaire entre Dieu et l'homme
> (17.1)
> La Réalité divine est inconcevable, invisible, éternelle, immortelle et sans limites. Le monde de la
> création est borné, mortel, et soumis aux lois de la nature.
> 
> (17.2)
> Pour cette infinie Réalité, on ne peut parler de montée ni de descente. Elle dépasse l'entendement de
> l'homme et ne peut être décrite dans les termes qui s'appliquent aux phénomènes physiques du
> monde créé.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 28 / 97
> (17.3)
> Aussi l'homme a-t-il grandement besoin du seul pouvoir qui lui permette de recevoir l'assistance de
> la divine Réalité, de l'unique pouvoir qui le mette en contact avec la Source de toute vie. Un
> intermédiaire est indispensable pour relier deux extrêmes l'un à l'autre. Richesse et pauvreté,
> abondance et besoin étant opposés, n'auraient aucune relation sans pouvoir de liaison entre eux.
> 
> (17.4)
> C'est pourquoi on peut dire qu'il faut un médiateur entre Dieu et l'homme. Et celui-ci n'est autre que
> l'Esprit saint qui met le monde créé en relation avec l'Inconcevable, avec la divine Réalité.
> 
> (17.5)
> On peut comparer la Réalité divine au soleil et l'Esprit saint aux rayons du soleil. De même que ses
> rayons répandent lumière et chaleur sur la terre, donnant la vie à toutes les créatures, ainsi les
> "manifestations" apportent la puissance de l'Esprit saint émané par le Soleil divin de Réalité, et
> donnent lumière et vie aux âmes des hommes. [nota : Les manifestations de Dieu, ou Messagers de Dieu]
> 
> (17.6)
> Vous voyez qu'un intermédiaire est nécessaire entre le soleil et la terre; le soleil ne descend pas sur
> terre, et la terre ne monte pas vers le soleil. Leur contact a lieu par les rayons solaires apportant la
> lumière et la chaleur. L'Esprit saint est la lumière émise par le Soleil de Vérité. Par sa puissance
> infinie, il vivifie et illumine toute l'humanité inondant toutes les âmes de son divin rayonnement, et
> transmettant au monde entier les bienfaits de la miséricorde de Dieu.
> 
> (17.7)
> Sans l'action de la chaleur et de la lumière des rayons solaires, la terre ne profiterait pas du soleil.
> De même l'Esprit saint est la cause réelle de la vie humaine. Sans lui, l'homme serait privé
> d'intelligence et serait incapable d'acquérir les connaissances scientifiques auxquelles il doit toute
> son influence sur le reste de la création.
> 
> (17.8)
> L'illumination par l'Esprit saint donne à l'homme le pouvoir de la pensée, et lui permet de faire les
> découvertes par lesquelles il infléchit les lois de la nature selon sa volonté.
> 
> (17.9)
> Par l'intermédiaire des prophètes de Dieu, c'est l'Esprit saint qui enseigne les vertus spirituelles à
> l'homme et lui permet d'atteindre à la vie éternelle. Toutes ces bénédictions, l'homme les doit à
> l'Esprit saint. Nous pouvons donc comprendre que l'Esprit saint est l'intermédiaire entre le Créateur
> et la création.
> 
> (17.10)
> La lumière et la chaleur du soleil rendent la terre fertile et donnent la vie à tout ce qui croît. L'Esprit
> saint vivifie les âmes des hommes.
> 
> (17.11)
> Les deux grands apôtres saint Pierre et saint Jean étaient d'humbles et simples travailleurs, peinant
> pour gagner leur pain quotidien. Par le pouvoir de l'Esprit saint, leur âme fut illuminée et ils
> reçurent les bénédictions éternelles du Seigneur Jésus-Christ.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                            Page 29 / 97
> 18. Les deux natures de l'homme
> (18.1)
> C'est aujourd'hui un jour de fête à Paris. On célèbre la fête de "tous les saints". Pourquoi, croyez-
> vous, a-t-on donné à certaines personnes le titre de "saint" ? Ce mot a une signification littérale
> précise.
> 
> (18.2)
> Un saint est celui qui mène une vie de pureté, qui s'est libéré de toutes faiblesses et imperfections
> humaines.
> 
> (18.3)
> L'homme possède deux natures: sa nature élevée ou spirituelle et sa nature inférieure ou matérielle.
> Par l'une, il approche de Dieu, par l'autre il vit uniquement pour le monde.
> 
> (18.4)
> On peut trouver les caractéristiques de ces deux natures dans l'homme. Par son côté matériel, il se
> révèle menteur, cruel et injuste, tous ces traits provenant de sa nature inférieure. Les attributs de sa
> nature divine se manifestent par l'amour, la pitié, la bonté, la vérité, la justice, chacun d'eux et tous
> étant l'expression de sa nature élevée.
> 
> (18.5)
> Toutes les bonnes habitudes, toutes les nobles qualités appartiennent à la nature spirituelle de
> l'homme, alors que toutes ses imperfections et ses mauvaises actions proviennent de sa nature
> matérielle. Si la nature divine d'un homme domine sa nature humaine, il devient un saint.
> 
> (18.6)
> L'homme est à même de faire le bien ou le mal. Si ses tendances vers le bien prédominent et s'il
> maîtrise ses mauvaises inclinations, alors on peut vraiment dire qu'il est un saint. Si, au contraire, il
> rejette les principes de Dieu et se livre à ses passions perverses, alors il ne dépasse pas l'état de pure
> animalité.
> 
> (18.7)
> Les saints sont des hommes qui ont su s'affranchir du monde matériel et qui ont triomphé du péché.
> Ils vivent sur la terre mais ne lui appartiennent pas, leur pensée évoluant sans cesse dans le monde
> spirituel. Leur vie s'écoule dans la sainteté et leurs actions manifestent l'amour, la justice et la piété.
> 
> (18.8)
> Recevant la lumière divine, ils sont comme des lampes brillantes qui éclairent les lieux obscurs de
> la terre. Ceux-là sont les saints de Dieu.
> 
> (18.9)
> Les apôtres qui furent les disciples de Jésus-Christ étaient des hommes semblables aux autres.
> Comme eux, ils étaient attirés vers les choses de la terre et chacun d'eux ne pensait qu'à ses propres
> intérêts. Leurs connaissances sur la justice étaient réduites, et ils étaient dépourvus des perfections
> divines. Mais quand ils crurent au Christ et le suivirent, leur ignorance fit place à la connaissance, la
> cruauté se transforma en justice, le mensonge en vérité et l'obscurité en lumière.
> 
> (18.10)
> Ils avaient été des hommes de ce monde, ils devinrent des êtres spirituels et divins. D'abord enfants
> des ténèbres, ils devinrent des fils de Dieu, des saints. Efforcez-vous donc de suivre leurs traces,
> abandonnant tout ce qui appartient à la terre pour tâcher d'atteindre au royaume spirituel.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                            Page 30 / 97
> (18.11)
> Priez Dieu pour qu'Il fortifie en vous les vertus divines, afin que vous puissiez être comme des
> anges sur la terre, et des phares lumineux qui révéleront les mystères du royaume aux esprits doués
> d'entendement.
> 
> (18.12)
> Dieu a envoyé ses prophètes aux hommes pour les éduquer, les éclairer et leur expliquer le mystère
> du pouvoir de l'Esprit saint, leur permettant ainsi de réfléchir la lumière et d'être capables, à leur
> tour, de guider les autres.
> 
> (18.13)
> Les livres divins, la Bible, le Qur'an et les autres Ecritures sacrées ont été donnés par Dieu pour
> nous guider dans les voies de la vertu divine, de l'amour, de la justice et de la paix.
> 
> (18.14)
> C'est pourquoi je vous dis: tâchez de suivre les prescriptions de ces livres bénis et d'organiser votre
> vie de telle sorte que, suivant ces exemples, vous deveniez vous-mêmes les saints du Très-Haut.
> 
> 19. Progrès matériel et progrès spirituel
> (19.1)
> Comme le temps est beau aujourd'hui, le ciel clair, et le soleil resplendissant ! Le coeur de l'homme
> en est réjoui. Un temps si beau et si radieux renouvelle la vie et la force de l'homme, et s'il est
> malade, son coeur éprouve une fois de plus le joyeux espoir de recouvrer la santé.
> 
> (19.2)
> Tous ces dons de la nature concernent le côté physique de l'homme, car seul son corps peut recevoir
> les bienfaits matériels.
> 
> (19.3)
> Quand un homme réussit dans ses affaires, son art ou sa profession, il peut dès lors améliorer son
> bien-être matériel et s'accorder les facilités et le confort dans lesquels il se complaît.
> 
> (19.4)
> De nos jours, nous voyons partout l'homme s'entourer de luxe et de tout le confort moderne et ne
> rien refuser à sa nature physique. Mais prenez garde d'oublier la vie de l'âme en vous préoccupant
> par trop des questions corporelles, car les avantages matériels n'élèvent pas l'esprit d'un homme. La
> perfection dans ce domaine procure un plaisir physique sans aucune gloire pour l'âme.
> 
> (19.5)
> Il se peut qu'un homme soit comblé par la fortune, qu'il vive au sein du plus grand confort de la
> civilisation moderne, et qu'il soit dénué du précieux bienfait de l'Esprit saint.
> 
> (19.6)
> Il est bon et louable de progresser au point de vue matériel, mais en même temps il ne faut pas
> négliger le progrès spirituel, bien plus important, et fermer les yeux à la lumière divine qui brille au
> milieu de nous.
> 
> (19.7)
> C'est seulement en nous perfectionnant spirituellement, autant que matériellement, que nous
> pouvons faire de réels progrès et devenir des êtres parfaits.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 31 / 97
> (19.8)
> C'est dans le but d'apporter cette lumière et cette vie spirituelles au monde que sont venus tous les
> grands éducateurs. C'est pour que le Soleil de Vérité soit manifesté et qu'il éclaire le coeur des
> hommes, afin qu'à travers son merveilleux pouvoir, ils atteignent à la lumière éternelle.
> 
> (19.9)
> Quand vint le Christ, il répandit la lumière de l'Esprit saint tout autour de lui. Ses disciples et tous
> ceux qui reçurent son illumination devinrent des êtres spirituels et éclairés. C'est pour manifester
> cette lumière que naquit Bahá'u'lláh et qu'il vint dans le monde.
> 
> (19.10)
> Il enseigna aux hommes l'éternelle vérité et répandit les rayons de la lumière divine dans tous les
> pays. Hélas ! Voyez comme les hommes ont méconnu cette lumière ! Ils poursuivent leur voie dans
> les ténèbres, la désunion et les querelles. Et les guerres cruelles continuent encore à sévir. Ils se
> servent des progrès matériels pour satisfaire leurs passions guerrières, et ils fabriquent du matériel
> de guerre et des engins de destruction pour tuer leurs frères.
> 
> (19.11)
> Quant à nous, efforçons-nous plutôt d'obtenir les bienfaits spirituels, car c'est la seule voie du
> progrès réel, le seul qui vienne de Dieu.
> 
> (19.12)
> Je prie pour que chacun et tous vous puissiez recevoir les grâces de l'Esprit saint. Vous serez ainsi
> véritablement éclairés. Ainsi vous progresserez toujours plus loin et plus haut, vers le royaume de
> Dieu. Alors vos coeurs seront prêts à recevoir la bonne nouvelle, vos yeux seront dessillés et vous
> verrez la Gloire de Dieu. Vos oreilles seront plus sensibles, vous entendrez l'appel du royaume et
> vos paroles deviendront éloquentes pour inviter les hommes à concevoir la puissance divine et
> l'amour de Dieu.
> 
> 20. Evolution de la matière et développement de l'âme
> (20.1)
> Il commence à faire très froid à Paris, si froid que je serai bientôt obligé de partir, mais la chaleur de
> votre amour me retient encore ici. Si Dieu le veut, j'espère rester encore un peu avec vous.
> 
> (20.2)
> Le froid et la chaleur du corps ne peuvent affecter l'esprit, car celui-ci est embrasé par le feu de
> l'amour de Dieu. Quand nous comprenons ceci, nous commençons à concevoir quelque chose de
> notre vie dans le monde à venir.
> 
> (20.3)
> Dans sa bonté, Dieu nous a donné ici-bas un avant-goût ainsi que certaines preuves de la différence
> qui existe entre le corps, l'âme et l'esprit.
> 
> (20.4)
> Nous voyons que le froid, la chaleur, la souffrance, etc., concernent seulement le corps et n'affectent
> pas l'esprit. Il est fréquent de voir des hommes pauvres, malades, vêtus misérablement et sans
> ressources, mais spirituellement forts. Quelle que soit leur souffrance corporelle, leur esprit est libre
> et en bonne condition. De même, combien de fois ne voyons-nous pas des hommes riches,
> physiquement forts et en bonne santé, mais dont l'âme est triste à mourir.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 32 / 97
> (20.5)
> Il est tout à fait évident à l'intelligence lucide que l'esprit de l'homme est très différent de son corps
> physique. L'esprit est inaltérable et indestructible.
> 
> (20.6)
> Les progrès et le développement de l'âme, sa joie et sa tristesse sont indépendants du corps. Si un
> ami nous cause du plaisir ou de la peine, si une affection est sincère ou feinte, c'est l'âme qui en est
> affectée. Si ceux que nous aimons sont loin de nous, c'est l'âme qui souffre, et les peines et les
> afflictions de l'âme peuvent agir sur le corps.
> 
> (20.7)
> Donc, lorsque l'esprit est nourri par de saintes vertus, le corps est satisfait; si l'âme succombe au
> péché, le corps vit dans les affres du tourment.
> 
> (20.8)
> Quand nous rencontrons la vérité, la constance, la fidélité et l'amour, nous sommes heureux; mais si
> nous sommes aux prises avec le mensonge, l'infidélité et la fausseté, nous sommes malheureux.
> Toutes ces considérations sont du domaine de l'âme et ne sont pas des maux corporels.
> 
> (20.9)
> Il est donc évident que l'âme, comme le corps, possède sa propre individualité. Mais si le corps
> subit une transformation, l'esprit n'en est pas nécessairement atteint. Si vous brisez une glace sur
> laquelle se reflète le soleil, la glace est cassée mais le soleil brille toujours.
> 
> (20.10)
> Si la cage qui contient un oiseau est détruite, le petit oiseau reste indemne. Si une lampe est fêlée, la
> flamme peut continuer à brûler d'un vif éclat. Le même raisonnement s'applique à l'esprit de
> l'homme. Bien que la mort détruise son corps, elle n'a aucun pouvoir sur son esprit. Celui-ci est
> éternel, impérissable, à la fois sans commencement et sans fin.
> 
> (20.11)
> Quant à l'âme humaine, elle conservera, après la mort, l'état de pureté acquis pendant son évolution
> dans le corps physique et, après sa séparation du corps, elle restera plongée dans l'océan de la
> miséricorde de Dieu.
> 
> (20.12)
> A partir du moment où l'âme quitte le corps pour atteindre le monde céleste, son évolution est
> spirituelle et cette évolution-là, c'est l'approche de Dieu.
> 
> (20.13)
> Dans le monde physique, l'évolution consiste à passer d'un degré de perfection dans un autre. Le
> minéral passe dans le règne végétal avec ses perfections minérales. Le végétal passe dans le monde
> animal en conservant ses perfections et, de même, dans le règne humain.
> 
> (20.14)
> Ce monde est plein d'apparentes contradictions. Chacun de ces royaumes (minéral, végétal et
> animal) possède la vie à un certain degré; quoique, par comparaison avec l'homme, la terre paraisse
> morte, elle aussi cependant vit, d'une vie qui lui est propre.
> 
> (20.15)
> En ce monde les choses vivent et meurent, puis revivent sous d'autres formes; mais dans le monde
> de l'esprit il en est tout autrement. L'âme n'évolue pas graduellement, selon une loi; elle évolue
> seulement pour s'approcher de Dieu, et par l'effet de sa miséricorde et de sa bonté. C'est mon
> ardente prière, que nous puissions tous accéder au royaume de Dieu et près de Lui.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 33 / 97
> 21. Réunions spirituelles à paris
> (21.1)
> Dans toute l'Europe, on entend parler aujourd'hui de la fondation de sociétés, d'assemblées et de
> réunions de toutes sortes. Il y en a qui concernent le commerce, les sciences, la politique, et bien
> d'autres encore. Ces sortes de réunions ont une utilité matérielle, leur but étant le progrès et le
> développement du monde de la matière. Mais il est rare qu'un souffle spirituel vienne les animer.
> Elles paraissent inconscientes à la voix de Dieu et insouciantes en ce qui concerne les questions
> divines.
> 
> (21.2)
> Mais cette réunion, à Paris, est vraiment une réunion spirituelle.
> 
> (21.3)
> La brise divine souffle sur vous, la lumière du royaume brille dans tous les coeurs. L'amour de Dieu
> est une puissance parmi vous et, d'une âme assoiffée, vous recevez le message du bonheur.
> 
> (21.4)
> D'un commun accord, vous vous êtes tous réunis ici. Dans une attirance mutuelle du coeur et de
> l'âme, débordant de l'amour divin, vous aspirez et vous travaillez à l'unité du monde. Cette
> assemblée est véritablement une assemblée spirituelle ! Elle est pareille à un beau jardin parfumé
> sur lequel le soleil céleste répand ses rayons d'or, et dont la chaleur pénètre et réjouit tout coeur en
> attente.
> 
> (21.5)
> L'amour du Christ, qui est au-dessus de toute connaissance, est parmi vous; l'Esprit saint est votre
> soutien. De jour en jour, cette assemblée s'agrandira et deviendra de plus en plus forte, jusqu'à ce
> que son esprit conquière le monde entier.
> 
> (21.6)
> Efforcez-vous de tout coeur d'être les intermédiaires empressés de la bonté de Dieu. Car je vous le
> dis: Il vous a choisis pour être ses messagers d'amour dans le monde, pour être les dispensateurs de
> ses bienfaits spirituels, les propagateurs de l'unité et de la concorde sur la terre.
> 
> (21.7)
> Remerciez Dieu du fond du coeur qu'un tel privilège vous ait été donné. Car ce n'est pas trop de
> toute une vie consacrée aux louanges de Dieu pour Lui rendre grâce d'une telle faveur.
> 
> (21.8)
> Portez vos regards au-delà de l'époque actuelle et considérez l'avenir avec les yeux de la foi.
> Aujourd'hui c'est le temps des semailles, le grain tombe sur le sol; mais le jour viendra où s'élèvera
> un arbre splendide aux branches surchargées de fruits.
> 
> (21.9)
> Réjouissez-vous et soyez dans l'allégresse, car ce jour commence à poindre. Tâchez d'en apprécier
> la puissance car, véritablement, c'est un jour merveilleux.
> 
> (21.10)
> Dieu vous a comblés d'honneur, et en votre coeur, Il a déposé une radieuse étoile dont, en vérité, la
> clarté illuminera le monde.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 34 / 97
> 22. Les deux sortes de lumières
> (22.1)
> Aujourd'hui le temps est sombre et triste. En Orient le soleil brille sans relâche. Jamais les étoiles ne
> sont voilées et il y a très peu de nuages. La lumière apparaît toujours dans l'Est et envoie son
> rayonnement vers l'Ouest.
> 
> (22.2)
> Il y a deux sortes de lumières. Celle du soleil est visible et nous permet de discerner les beautés du
> monde qui nous entoure. Sans elle nous ne pourrions rien voir. Néanmoins, bien que la fonction de
> cette lumière soit de nous rendre toutes choses visibles, elle ne peut nous donner la faculté de voir
> ni de comprendre leurs différentes beautés, car cette lumière n'a ni intelligence ni conscience.
> 
> (22.3)
> C'est la lumière de l'intellect qui nous donne la connaissance et la compréhension, et sans elle nos
> yeux physiques seraient inutiles. Cette lumière de l'intellect est la lumière suprême car elle émane
> de la lumière divine.
> 
> (22.4)
> La lumière de l'intelligence nous permet de comprendre et de connaître tout ce qui existe; mais
> seule la divine lumière peut nous donner la vision des choses invisibles, et nous permettre
> d'entrevoir des vérités qui ne se révéleront au monde que dans plusieurs milliers d'années.
> 
> (22.5)
> C'est la lumière divine qui permit aux prophètes de voir à l'avance ce qui se passerait deux mille ans
> plus tard, et nous assistons aujourd'hui à l'accomplissement de leurs visions. C'est donc cette
> lumière que nous devons chercher car elle est supérieure à toute autre.
> 
> (22.6)
> C'est par cette lumière que Moïse fut à même de voir et de comprendre la divine apparition, et
> d'entendre la céleste voix qui lui parlait depuis le buisson ardent. C'est de cette lumière que
> Muhammad parle quand il dit: "Allah est la lumière des cieux et de la terre."
> [voir Exode 3.2 ; Coran 24.35 - La céleste voix qui lui parlait depuis le buisson ardent; Dieu est la lumière des cieux et
> de la terre]
> 
> (22.7)
> Recherchez cette lumière céleste de toutes vos forces, afin de parvenir à comprendre les réalités, à
> connaître les secrets de Dieu, et afin que les voies cachées vous apparaissent clairement.
> 
> (22.8)
> On peut comparer cette lumière à un miroir: de même qu'un miroir reflète tout ce qui est devant lui,
> ainsi cette lumière révèle à la vue de notre esprit tout ce qui existe dans le royaume de Dieu, et elle
> rend visible la réalité des choses.
> 
> (22.9)
> Grâce à cette lumière éclatante, toute l'interprétation spirituelle des saintes Ecritures s'est trouvée
> éclairée, les choses cachées de l'univers de Dieu ont été manifestées, et nous avons pu comprendre
> quels sont les objectifs divins pour l'humanité.
> 
> (22.10)
> Je prie Dieu pour que, en sa miséricorde, Il illumine vos coeurs et vos âmes de sa glorieuse lumière.
> Alors chacun de vous brillera comme une radieuse étoile dans les régions obscures du monde.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                                         Page 35 / 97
> 23. Aspirations spirituelles de l'occident
> (23.1)
> Soyez les bienvenus ! Des contrées orientales, je suis venu en Occident pour séjourner quelque
> temps parmi vous. On dit souvent en Orient que les peuples occidentaux sont dépourvus de
> spiritualité, mais je ne trouve pas qu'il en soit ainsi. Dieu merci, je vois et je sens qu'il existe une
> grande aspiration spirituelle chez les peuples d'Occident, et que leur perception spirituelle est
> parfois même plus aiguë que celle de leurs frères de l'Est.
> 
> (23.2)
> Si l'enseignement donné en Orient avait été consciencieusement répandu en Occident, le monde
> actuel serait aujourd'hui plus éclairé.
> 
> (23.3)
> Bien que tous les grands éducateurs spirituels du passé aient paru en Orient, on y trouve encore bien
> des hommes totalement dépourvus de spiritualité. Eu égard aux choses de l'esprit, ils sont aussi
> inanimés que des pierres et n'aspirent pas à changer, car ils considèrent seulement l'homme comme
> une espèce d'animal supérieur, et ils pensent que les questions relatives à Dieu ne le concernent pas.
> 
> (23.4)
> Mais l'homme devrait nourrir une ambition plus élevée. Il devrait porter ses regards au-dessus de
> lui-même. Toujours plus avant et plus haut, jusqu'à ce que, par la grâce de Dieu, il puisse atteindre
> au royaume des cieux.
> 
> (23.5)
> Encore une fois, il est des hommes qui ne font attention qu'au progrès physique et à l'évolution du
> monde matériel. Ceux-là préfèrent chercher les ressemblances entre leur propre corps et celui du
> singe, plutôt que de contempler la glorieuse parenté de leur esprit avec celui de Dieu.
> 
> (23.6)
> C'est une chose vraiment étrange, car c'est seulement au point de vue physique que l'homme
> ressemble aux créatures inférieures; par son intelligence il en est totalement différent. L'homme est
> toujours en progrès; le champ de ses connaissances s'étend sans cesse, et son activité intellectuelle
> se manifeste de bien des manières.
> 
> (23.7)
> Considérez ce que l'homme a réalisé dans le domaine scientifique, ses nombreuses découvertes ses
> inventions innombrables et sa profonde compréhension des lois de la nature. Il en est de même dans
> le monde des arts, et ce merveilleux développement des facultés humaines est de plus en plus rapide
> avec le temps.
> 
> (23.8)
> Si l'on pouvait estimer l'ensemble des découvertes inventions et réalisations matérielles des quinze
> cents dernières années, on s'apercevrait que le progrès a été plus grand au cours des cent dernières
> années que pendant les quatorze siècles précédents. Car la rapidité avec laquelle l'homme progresse
> s'accroît de siècle en siècle.
> 
> (23.9)
> La faculté de l'intelligence est l'un des dons les plus importants que Dieu ait fait à l'homme. C'est ce
> pouvoir qui fait de lui une créature supérieure à l'animal. Car tandis que, de siècle en siècle et d'âge
> en âge, l'intelligence de l'homme grandit et devient plus pénétrante, celle de l'animal ne varie pas.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 36 / 97
> (23.10)
> Les animaux ne sont pas plus intelligents aujourd'hui qu'ils ne l'étaient il y a mille ans. Est-il besoin
> d'une meilleure preuve pour montrer la dissemblance entre l'homme et l'animal ? Celle-ci est
> certainement aussi claire que le jour. Quant aux perfections spirituelles, l'homme seul les possède,
> et par droit de naissance, dans toute la création.
> 
> (23.11)
> L'homme est réellement un être spirituel et ne peut être véritablement heureux que par la vie de
> l'esprit. Cette perception spirituelle et cet ardent désir, tous les hommes les ressentent, et c'est ma
> ferme conviction que les peuples occidentaux ont de hautes aspirations spirituelles.
> 
> (23.12)
> C'est ma prière fervente que l'étoile de l'Est inonde le monde occidental de ses brillants rayons et
> que les peuples de l'Ouest se lèvent avec énergie, ardeur et courage, pour aider leurs frères de l'Est.
> 
> 24. Causerie dans un atelier d'artiste
> (24.1)
> Cet atelier est en vérité un foyer bahá'í. Chaque fois qu'une maison ou un lieu de réunion semblable
> est établi, il contribue puissamment au développement général de la ville et de la contrée où il est
> situé. Il favorise le progrès de l'instruction et de la science, et il est connu pour sa puissante
> spiritualité et pour l'atmosphère d'amour qu'il répand chez les habitants.
> 
> (24.2)
> L'établissement d'un lieu de réunion de ce genre est toujours suivi du plus grand des progrès.
> 
> (24.3)
> La première assemblée bahá'íe fondée à Téhéran fut bénie de manière remarquable. En un an, elle
> s'était si rapidement développée que le nombre initial de ses membres s'était multiplié neuf fois.
> Aujourd'hui, dans la lointaine Perse, il existe un grand nombre d'assemblées de ce genre, où les
> amis de Dieu se réunissent dans la plénitude de la joie, de l'amour et de l'unité.
> 
> (24.4)
> Ils enseignent la cause de Dieu, font l'éducation des ignorants et rapprochent les coeurs dans une
> bienveillance fraternelle. Ce sont eux qui viennent en aide aux pauvres et aux nécessiteux et qui leur
> donnent leur pain quotidien. Ils aiment les malades et en prennent soin. Ce sont des messagers
> d'espoir et de consolation pour les affligés et les opprimés. Vous qui êtes à Paris, faites en sorte que
> vos assemblées puissent ressembler à celles-là et produisent de meilleurs fruits encore.
> 
> (24.5)
> O amis de Dieu ! Si vous mettez votre confiance dans la parole de Dieu, si vous demeurez fermes,
> si vous suivez les préceptes de Bahá'u'lláh: soigner les malades, relever les êtres déchus, prendre
> soin des pauvres et des nécessiteux, abriter les indigents, protéger les opprimés, réconforter les
> affligés, et si vous aimez l'humanité de tout votre coeur, alors je vous le dis ce lieu de réunion verra
> avant peu, se lever une moisson merveilleuse.
> 
> (24.6)
> De jour en jour, chacun des membres de votre groupe progressera, devenant de plus en plus
> spirituel. Mais vous devez bâtir sur une fondation solide; il faut que vos buts et vos ambitions soient
> clairement compris par chaque membre. On peut ainsi les formuler: 1) Montrer compassion et
> bienveillance envers tous les humains. 2) Servir l'humanité. 3) S'efforcer de guider et d'éclairer ceux
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 37 / 97
> qui sont dans les ténèbres. 4) Etre bon pour chacun et témoigner de l'affection à toute créature
> vivante.
> 
> (24.7)
> 5) Se montrer humble envers Dieu, rester en union constante avec Lui par la prière, afin de
> s'approcher chaque jour plus près de Lui.
> 
> (24.8)
> 6) Vous montrer si loyal et si sincère en toutes vos actions, que chaque membre soit connu comme
> la personnification de l'honnêteté, de l'amour, de la foi, de la bienveillance, de la générosité et du
> courage.
> 
> (24.9)
> 7) Etre détaché de tout ce qui n'est pas Dieu, être attiré par le souffle céleste, être comme une âme
> divine, afin que le monde sache qu'un bahá'í est un être parfait.
> 
> (24.10)
> Efforcez-vous d'atteindre cet objectif au cours de vos réunions. Vous serez alors véritablement les
> amis de Dieu, rassemblés dans la joie. Aidez-vous les uns les autres, soyez comme une seule âme,
> réalisant ainsi l'unité parfaite.
> 
> (24.11)
> Je prie Dieu pour que, chaque jour, Il vous fasse progresser en spiritualité, que son amour se
> manifeste de plus en plus en vous, que vos pensées et vos coeurs soient purifiés, et vos visages
> tournés vers Lui à tout jamais.
> 
> (24.12)
> Puissiez-vous approcher, chacun et tous, du seuil de l'unité et entrer dans le royaume. Puisse chacun
> d'entre vous ressembler à une torche flamboyante, allumée et embrasée par le feu de l'amour de
> Dieu.
> 
> 25. Bahá'u'lláh
> (25.1)
> Aujourd'hui, je vous parlerai de Bahá'u'lláh. Trois ans après que le Báb eût déclaré sa mission,
> Bahá'u'lláh, accusé par les mullas fanatiques de croire à la nouvelle doctrine, fut arrêté et jeté en
> prison. [nota : un mulla est un prêtre musulman]
> 
> (25.2)
> Cependant; le lendemain, il fut remis en liberté par l'intervention de plusieurs ministres et autres
> personnages influents du gouvernement. Plus tard, il fut de nouveau arrêté, et les prêtres le
> condamnèrent à mort. Le gouverneur, craignant une révolution, hésita à exécuter cette sentence.
> 
> (25.3)
> Les prêtres se réunirent à la mosquée devant laquelle était fixé le lieu de l'exécution. Les habitants
> s'amassèrent en foule autour de la mosquée, les charpentiers apportèrent leurs scies et leurs
> marteaux, les bouchers vinrent avec leurs couteaux, les maçons et les constructeurs portaient leurs
> pelles sur l'épaule et tous, excités par les mullas frénétiques voulaient à toute force participer à
> l'honneur de le tuer.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                       Page 38 / 97
> (25.4)
> A l'intérieur de la mosquée, les docteurs en religion s'étaient rassemblés. Bahá'u'lláh se tenait devant
> eux et, avec une grande sagesse, il répondait à toutes leurs questions. Le plus important de ces
> sages, en particulier, était complètement réduit au silence par Bahá'u'lláh qui réfutait tous ses
> arguments.
> 
> (25.5)
> Une discussion s'éleva entre deux de ces prêtres sur la signification de quelques mots contenus dans
> les écrits du Báb. Accusant celui-ci d'inexactitude, ils défièrent Bahá'u'lláh d'être en mesure de le
> défendre. Ces prêtres furent tout à fait humiliés car Bahá'u'lláh, devant toute l'assemblée, prouva
> que le Báb avait absolument raison et que l'accusation était portée par ignorance.
> 
> (25.6)
> Vaincus, les sages le soumirent au supplice de la bastonnade, et plus furieux encore qu'auparavant,
> l'amenèrent devant les murs de la mosquée jusqu'au lieu d'exécution où l'attendait une population
> égarée. Cependant, le gouverneur craignait d'accéder à la demande d'exécution des prêtres. Se
> rendant compte du danger qui entourait ce noble prisonnier, il envoya quelques hommes pour le
> sauver.
> 
> (25.7)
> Ils y parvinrent en faisant une brèche dans le mur de la mosquée et conduisirent Bahá'u'lláh en lieu
> sûr mais sans le libérer; le gouverneur, se déchargeant de sa responsabilité, l'envoya à Téhéran. Là,
> il fut emprisonné dans un cachot souterrain où la lumière du jour ne pénétrait jamais.
> 
> (25.8)
> Une lourde chaîne fut placée autour de son cou, par laquelle il fut attaché à cinq autres bábís. Ces
> chaînes furent réunies par de grosses vis et de solides écrous. Les vêtements de Bahá'u'lláh et son
> fez furent mis en lambeaux. C'est dans ces conditions effroyables qu'il fut maintenu pendant quatre
> mois.
> 
> (25.9)
> Durant cette période, aucun de ses amis ne put le voir. Un fonctionnaire de la prison tenta de
> l'empoisonner, mais en dehors des grandes souffrances qu'il en éprouva, le poison n'eut sur lui
> aucun effet.
> 
> (25.10)
> Au bout de quelque temps, le gouvernement le libéra puis l'exila à Bagdad avec sa famille, où il
> resta pendant onze ans. Au cours de ce séjour, entouré par la haine vigilante de ses ennemis, il fut
> l'objet de cruelles persécutions. Il supporta tous ces malheurs et ces tourments avec le plus grand
> courage et la plus grande force d'âme. Souvent, quand il se levait le matin, il ignorait s'il vivrait
> encore au coucher du soleil.
> 
> (25.11)
> Pendant ce temps, les prêtres lui rendaient visite chaque jour et le questionnaient sur la religion et la
> métaphysique.
> 
> (25.12)
> Finalement le gouvernement turc l'exila à Constantinople. De là, il fut envoyé à Andrinople où il
> demeura pendant cinq ans. En fin de compte, Bahá'u'lláh fut relégué dans la lointaine prison
> forteresse d'Akka. Il fut enfermé dans la caserne, et soumis à la plus stricte surveillance.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 39 / 97
> (25.13)
> Les mots me manquent pour vous dépeindre les nombreuses épreuves qu'il eut à souffrir et toute la
> détresse qu'il endura dans cette prison. C'est néanmoins de cette prison que Bahá'u'lláh écrivit à tous
> les monarques d'Europe, et ses lettres, à l'exception d'une seule furent envoyées par la poste.
> 
> (25.14)
> L'Epître à Nasiri'd-Din Shah fut confiée à un bahá'í persan, Mirza Badí Khurásání, qui entreprit de
> la délivrer entre les mains du Shah lui-même. Cet homme courageux attendit le Shah qui devait
> passer aux environs de Téhéran pour se rendre à son palais d'été. Cet intrépide messager suivit le
> Shah jusqu'à son palais et attendit, près de l'entrée, sur la route, pendant plusieurs jours.
> 
> (25.15)
> On le voyait toujours sur cette route, guettant au même endroit, jusqu'au jour où les gens
> commencèrent à se demander pourquoi il était là. A la fin, le Shah entendit parler de lui et donna
> l'ordre à ses serviteurs de lui amener cet homme. "O serviteurs du Shah, déclara Badí, je suis
> porteur d'une lettre que Je dois remettre en main propre. " Et s'adressant au Shah, il lui dit: "Je vous
> apporte une lettre de Bahá'u'lláh. "
> 
> (25.16)
> Il fut immédiatement saisi et interrogé par ceux qui cherchaient à obtenir des informations qui leur
> permettraient de poursuivre leurs persécutions contre Bahá'u'lláh. Badí ne prononça pas un seul
> mot. Ils le torturèrent alors mais sans plus de succès. Au bout de trois jours, ils le tuèrent sans avoir
> pu le faire parler. Ces hommes cruels le photographièrent pendant qu'il subissait la torture.
> [nota : un homme qui était présent lorsque Badí reçut la mission de porter l'Epitre au Shah le vit transfiguré; il en
> devint rayonnant de joie]
> 
> (25.17)
> Le Shah donna la lettre aux prêtres et leur en demanda l'explication. Quelques jours plus tard, ces
> prêtres lui dirent que la lettre provenait d'un ennemi politique. Le Shah se mit en colère et dit: "Ceci
> n'est pas une explication. Je vous paie pour lire mes lettres et y répondre, alors obéissez. "
> 
> (25.18)
> L'esprit et le sens de la tablette adressée à Nasiri'd-Din Shah se résument en ceci: "Maintenant que
> l'heure a sonné, que la cause de la Gloire de Dieu s'est manifestée, je demande qu'il me soit permis
> de venir à Téhéran afin de répondre à toutes les questions que les prêtres pourront me poser. Je vous
> exhorte à vous détacher de la splendeur terrestre de votre empire. Souvenez-vous de tous ces grands
> rois qui vécurent avant vous, leur gloire a disparu. "
> 
> (25.19)
> La lettre était rédigée dans un très beau style. Elle contenait d'autres avertissements et annonçait au
> roi l'établissement futur du royaume de Bahá'u'lláh, en Orient comme en Occident.
> 
> (25.20)
> Le Shah ne prêta aucune attention à ces avertissements et continua à vivre de la même manière
> jusqu'à la fin de son existence.
> 
> (25.21)
> Bien que Bahá'u'lláh fût en prison, l'immense pouvoir de l'Esprit saint était en lui. Personne n'aurait
> pu se comporter comme lui dans ces conditions.
> 
> (25.22)
> Malgré toutes les privations qu'il eut à subir, jamais il ne se plaignit. Dans sa dignité majestueuse, il
> refusa toujours de recevoir le gouverneur ou les personnalités influentes de la ville. Et en dépit
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                                    Page 40 / 97
> d'une surveillance constante et rigoureuse, il allait et venait comme il voulait. Il mourut dans une
> maison située à environ trois kilomètres de Saint-Jean-d'Acre.
> 
> 26. Les bonnes idées doivent être mises en pratique
> (26.1)
> Partout dans le monde on entend célébrer les belles paroles et admirer les nobles préceptes. Tous les
> hommes déclarent qu'ils aiment le bien et détestent tout ce qui est mal.
> 
> (26.2)
> La sincérité est digne d'admiration, tandis que le mensonge est méprisable. La loyauté est une vertu
> et la trahison une honte pour la nature humaine.
> 
> (26.3)
> C'est une bonne chose d'apporter la joie au coeur des hommes et c'est mal de leur causer de la peine.
> Se montrer bon et indulgent est correct, tandis que haïr est une faute.
> 
> (26.4)
> La justice est une noble qualité et l'injustice une iniquité. C'est un devoir de se montrer
> compatissant, de ne faire de tort à personne et d'éviter à tout prix la jalousie et la méchanceté.
> 
> (26.5)
> La sagesse et la lumière font la gloire de l'homme, et non pas l'ignorance et l'obscurité. Il est bon de
> se tourner vers Dieu et il est stupide de l'ignorer.
> 
> (26.6)
> Il est de notre devoir de guider les hommes dans le but de les élever, non de les induire en erreur ni
> de provoquer leur chute.
> 
> (26.7)
> Il existe bien d'autres préceptes semblables à ceux-ci. Mais toutes ces maximes ne sont que de
> belles paroles et nous en voyons bien peu qui soient mises en pratique. Nous nous apercevons au
> contraire que les hommes sont emportés par la passion et l'égoïsme, chacun ne songeant qu'à ce qui
> lui sera profitable, même si cela doit entraîner la ruine de son prochain.
> 
> (26.8)
> Ils sont tous anxieux de faire fortune et se soucient peu ou pas du tout du bien-être des autres. Ils
> s'inquiètent de leur propre paix et de leur confort, alors que le sort de leurs semblables ne les trouble
> pas du tout. Telle est malheureusement la voie suivie par la plupart des hommes.
> 
> (26.9)
> Mais les bahá'ís ne doivent pas être ainsi; il leur faut se comporter d'une manière plus noble. Pour
> eux, les actions doivent dépasser les paroles. Ce n'est pas seulement leurs paroles qui doivent
> manifester l'indulgence mais leurs actes, confirmant ainsi, en toutes occasions, ce qu'ils proclament.
> Leur manière d'agir doit démontrer leur loyauté, et leurs actes refléter l'inspiration divine.
> 
> (26.10)
> Que vos actions proclament hautement au monde que vous êtes vraiment des bahá'ís, car ce sont les
> actes qui parlent au monde et qui sont la cause du progrès de l'humanité.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 41 / 97
> (26.11)
> Si nous sommes de vrais bahá'ís, point n'est besoin de paroles. Nos actes serviront le monde: ils
> aideront à répandre la civilisation, à faire progresser la science et fleurir les arts.
> 
> (26.12)
> Sans actes, rien ne peut être accompli dans le monde matériel, et les paroles à elles seules ne
> peuvent faire avancer un homme vers le royaume spirituel.
> 
> (26.13)
> Ce n'est pas seulement avec des paroles du bout des lèvres que les élus de Dieu sont parvenus à la
> sainteté, c'est par une vie de patience et de service effectif qu'ils ont apporté la lumière dans le
> monde. Faites donc tous vos efforts pour que, de jour en jour, vos actes deviennent de belles prières.
> 
> (26.14)
> Tournez-vous vers Dieu et tâchez d'agir toujours selon la droiture et la noblesse. Enrichissez le
> pauvre, relevez celui qui est déchu, consolez l'affligé, guérissez le malade, rassurez le timide,
> délivrez l'opprimé, rendez l'espoir au désespéré et donnez asile au malheureux. Telle est la tâche
> d'un vrai bahá'í et c'est ce qu'on attend de lui.
> 
> (26.15)
> Si nous nous efforçons d'accomplir tous ces préceptes, nous sommes de vrais bahá'ís; si nous les
> négligeons, nous ne sommes pas des disciples de la lumière et nous n'avons pas le droit de porter ce
> nom. Dieu, qui lit dans tous les coeurs, sait jusqu'à quel point notre vie est l'accomplissement de nos
> paroles.
> 
> 27. La véritable signification du baptême par l'eau et par le feu
> (27.1)
> Dans l'Evangile selon saint Jean, le Christ a dit: "Si un homme ne naît d'eau et d'esprit, il ne peut
> entrer dans le royaume des cieux. " Les prêtres ont interprété ces paroles en disant: "Le baptême est
> indispensable au salut. " [voir "Livre de la certitude" 2.97 ; "Les leçons de Saint-Jean d'Acre" 60.4 ; "Sélection des
> écrits d'Abdu'l-Bahá" 129.5 ; Jean 3.5-7 ; Coran 25.48]
> 
> (27.2)
> Dans un autre Evangile, il est dit: "Il vous baptisera du Saint-Esprit et du feu. " Ainsi, l'eau du
> baptême et le feu ne font qu'un. Par "eau", il ne peut être question d'eau physique, car l'eau s'oppose
> directement au "feu" et l'un détruit l'autre. [voir Matthieu 3.11]
> 
> (27.3)
> Quand le Christ parle de "l'eau" dans les Evangiles, il veut dire ce qui donne la vie car, sans eau,
> aucune créature terrestre ne peut vivre; elle est indispensable aux minéraux, aux végétaux, aux
> animaux et aux hommes.
> 
> (27.4)
> Les plus récentes découvertes scientifiques nous prouvent que même les minéraux ont une certaine
> forme de vie, et qu'ils ont également besoin d'eau pour subsister.
> 
> (27.5)
> L'eau est la cause de la vie, et quand le Christ y fait allusion, il symbolise l'eau qui est la cause de la
> vie éternelle. Cette eau vivifiante dont il parle est semblable au feu, car elle n'est autre que l'amour
> de Dieu, et cet amour apporte la vie à nos âmes.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                                     Page 42 / 97
> (27.6)
> Par le feu de l'amour de Dieu, le voile qui nous sépare des réalités divines est consumé. Nous
> pouvons alors, en connaissance de cause, nous efforcer d'aller de l'avant, progressant toujours dans
> la voie de la vertu et de la sainteté, et d'apporter la lumière au monde.
> 
> (27.7)
> Il n'est rien de plus grand ni de plus précieux que l'amour de Dieu. Cet amour apporte la guérison
> aux malades, le baume pour les blessés, la joie et la consolation à tous et, par lui seul, l'homme peut
> atteindre à la vie éternelle.
> 
> (27.8)
> L'essence de toutes les religions c'est l'amour de Dieu, et cet amour est la base de tous les
> enseignements sacrés.
> 
> (27.9)
> Ce fut l'amour de Dieu qui conduisit Abraham, Isaac et Jacob, fortifia Joseph en Egypte et donna le
> courage et la patience à Moïse.
> 
> (27.10)
> C'est par l'amour de Dieu que le Christ fut envoyé au monde. Ce modèle d'inspiration mena une vie
> parfaite de dévotion et de sacrifice personnel, donnant aux hommes le message de vie éternelle.
> 
> (27.11)
> C'est l'amour de Dieu qui donna à Muhammad le pouvoir d'amener les Arabes d'un état de
> dégradation animale à une condition d'existence plus élevée.
> 
> (27.12)
> Ce fut l'amour de Dieu qui soutint le Báb et le mena jusqu'au suprême sacrifice. C'est pour l'amour
> de Dieu qu'il offrit volontairement sa poitrine à un millier de balles.
> 
> (27.13)
> Enfin, ce fut l'amour de Dieu qui fit paraître Bahá'u'lláh en Orient et qui, maintenant, fait parvenir la
> lumière de son enseignement dans le lointain Occident et jusqu'aux pôles.
> 
> (27.14)
> Aussi, vous pénétrant du pouvoir et de la beauté de l'amour de Dieu, je vous engage tous à sacrifier
> toutes vos pensées, vos paroles et vos actions pour apporter à tous les coeurs la connaissance de cet
> amour.
> 
> 28. Causerie a l'alliance spiritualiste
> (28.1)
> Je désire vous exprimer mes remerciements pour votre accueil ainsi que ma joie de vous voir en
> bonne disposition spirituelle. Je suis heureux d'assister à une réunion comme celle-ci dont les
> membres se sont rassemblés pour écouter parler d'un message divin.
> 
> (28.2)
> Si votre oeil était clairvoyant, vous pourriez percevoir en ce lieu de grandes vagues de spiritualité.
> Le pouvoir de l'Esprit saint est ici sur vous tous. Dieu en soit loué, vos coeurs sont remplis d'une
> divine ferveur.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 43 / 97
> (28.3)
> Vos âmes sont comme les vagues de la mer spirituelle; bien que chacune d'elle soit indépendante
> des autres, il n'y a qu'un seul océan, car toutes sont unifiées en Dieu.
> 
> (28.4)
> Tous les coeurs devraient rayonner dans l'unité, de telle sorte que la lumière de la Source divine
> puisse jaillir, claire et brillante.
> 
> (28.5)
> Il ne faut pas prendre en considération chaque vague isolée, mais l'océan tout entier. Il faut s'élever
> du particulier au général. L'esprit est comme un grand océan et ses vagues sont les âmes des
> hommes.
> 
> (28.6)
> Dans l'Ecriture sainte, il est dit que la nouvelle Jérusalem apparaîtra sur la terre. Or, il est évident
> que cette cité céleste n'est pas construite avec des pierres matérielles ni de la chaux et du ciment,
> qu'elle n'est pas édifiée de main d'homme mais qu'elle est éternelle, dans les cieux. Ceci est un
> symbole prophétique désignant le renouvellement de l'enseignement divin, afin d'éclairer l'esprit des
> hommes.
> 
> (28.7)
> Il y a longtemps que ces préceptes sacrés ne dirigent plus la vie humaine. Mais aujourd'hui, la cité
> sainte, la nouvelle Jérusalem est enfin revenue; elle a reparu au ciel de l'Orient. De l'horizon de la
> Perse, sa splendeur a surgi telle une lumière, pour éclairer le monde entier.
> 
> (28.8)
> En ces jours, nous assistons à l'accomplissement de la divine prophétie. Jérusalem avait disparu. La
> cité sainte était détruite; elle est aujourd'hui reconstruite; elle avait été rasée jusqu'au sol, mais ses
> murs et ses tourelles ont été restaurés et s'élèvent très haut dans leur nouvelle et glorieuse beauté.
> 
> (28.9)
> Dans le monde occidental, le développement matériel a triomphé, tandis qu'en Orient, le soleil
> spirituel a rayonné. Je suis très heureux de voir, à Paris, une assemblée comme celle-ci, où le
> progrès matériel et le progrès spirituel sont harmonieusement mêlés.
> 
> (28.10)
> L'homme - l'homme véritable - est une âme et non un corps; bien que, physiquement, l'homme
> appartienne au règne animal, son âme l'élève au-dessus du reste de la création.
> 
> (28.11)
> Voyez comme la lumière solaire éclaire le monde physique, de même, la lumière divine projette ses
> rayons sur le royaume de l'âme. C'est l'âme qui fait de l'homme une entité céleste.
> 
> (28.12)
> Par le pouvoir de l'Esprit saint, agissant par l'intermédiaire de l'âme, l'homme arrive à connaître la
> réalité des choses. Toutes les grandes oeuvres artistiques et scientifiques prouvent la puissance de
> cet esprit. Ce même esprit donne la vie éternelle.
> 
> (28.13)
> Seuls, ceux qui seront baptisés par l'Esprit divin seront capables d'amener tous les peuples dans les
> liens de l'unité.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 44 / 97
> (28.14)
> C'est par la puissance de l'esprit que le monde oriental de la pensée spirituelle peut se mêler à
> l'empire occidental de l'action, de manière que le monde matériel devienne spirituel.
> 
> (28.15)
> Il s'ensuit que tous ceux qui travaillent au dessein suprême sont des soldats dans l'armée de l'esprit.
> La lumière du monde divin fait la guerre au monde de ténèbres et d'illusions. Les rayons du Soleil
> de Vérité dissipent les superstitions et les malentendus.
> 
> (28.16)
> Vous êtes des spiritualistes. A vous qui cherchez la vérité la révélation de Bahá'u'lláh apportera une
> grande joie. Cet enseignement vient de l'esprit; il ne renferme aucun principe qui ne procède de
> l'Esprit divin.
> 
> (28.17)
> L'esprit ne peut être perçu par les sens du corps physique que s'il se manifeste par des oeuvres et des
> signes apparents.
> 
> (28.18)
> Le corps humain est visible; l'âme est invisible. C'est pourtant l'âme qui gouverne l'homme et dirige
> ses facultés.
> 
> (28.19)
> L'âme possède deux facultés essentielles. Tout comme l'âme perçoit les faits extérieurs par
> l'entremise des yeux, des oreilles et du cerveau de l'homme, elle transmet ses désirs et ses intentions
> à ses mains et à ses lèvres, à travers le cerveau; c'est ainsi qu'elle s'exprime.
> 
> (28.20)
> L'esprit est l'essence même de la vie dans l'âme.
> 
> (28.21)
> La seconde faculté de l'âme se manifeste dans le monde de la vision où se trouve l'âme habitée par
> l'esprit, et où elle agit sans l'aide des organes du corps. Là, dans le royaume de la vision, l'âme voit
> sans l'aide des yeux physiques, entend sans se servir des oreilles physiques et voyage sans se
> déplacer physiquement.
> 
> (28.22)
> Il est donc clair que l'esprit peut agir, dans l'âme de l'homme, à travers le corps physique en utilisant
> ses sens et qu'il est également capable de vivre et d'agir sans leur aide dans le monde de la vision.
> Ceci prouve sans aucun doute la supériorité de l'âme humaine sur le corps, la supériorité de l'esprit
> sur la matière.
> 
> (28.23)
> Prenons un exemple: Regardez cette lampe, la lumière n'est-elle pas supérieure à son support, la
> lampe ? Quelle que soit la beauté de la forme de cette lampe, si elle ne donne pas de lumière, son
> but n'est pas atteint; elle est sans vie, c'est une chose morte.
> 
> (28.24)
> La lampe a besoin de la lumière mais la lumière n'a pas besoin de la lampe. L'esprit n'a pas besoin
> d'un corps mais le corps a besoin de l'esprit, sinon il ne peut pas vivre.
> 
> (28.25)
> L'âme peut vivre sans corps, mais le corps meurt s'il est privé d'une âme. Si un homme perd la vue,
> l'ouïe, les mains ou les pieds, du moment que son âme occupe toujours le corps, cet homme vit et
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 45 / 97
> peut manifester les divines vertus. D'autre part, il serait impossible à un corps parfait d'exister sans
> l'esprit.
> 
> (28.26)
> La plus haute puissance de l'Esprit saint se trouve chez les manifestations divines de la vérité.
> 
> (28.27)
> Les préceptes divins ont été apportés à l'humanité par le pouvoir de l'esprit. A travers ce pouvoir, les
> enfants des hommes sont parvenus à la vie éternelle. A travers ce pouvoir encore, la divine gloire a
> brillé de l'Est à l'Ouest, et les divines vertus de l'humanité deviendront manifestes.
> 
> (28.28)
> Il faut consacrer nos plus grands efforts à nous détacher des choses de ce monde; il nous faut tâcher
> de devenir plus spirituels, plus rayonnants, de suivre les recommandations de l'enseignement divin,
> de servir la cause de l'unité et de la véritable égalité;
> 
> (28.29)
> il faut nous montrer miséricordieux et réfléchir l'amour du Très-Haut sur tous les hommes afin que
> la lumière de l'esprit apparaisse en tous nos actes, jusqu'à ce que, à la fin, toute l'humanité soit
> unifiée, que la mer démontée se calme, et que les vagues déchaînées disparaissent de la surface de
> l'océan de la vie, désormais lisse et paisible. Alors, l'humanité verra la nouvelle Jérusalem; elle
> franchira ses portes et entrera, et elle éprouvera la bonté divine.
> 
> (28.30)
> Je rends grâce à Dieu de cette après-midi passée avec vous et je vous remercie de votre sympathie
> spirituelle.
> 
> (28.31)
> Je prie Dieu d'accroître votre ferveur divine et pour que la puissance de l'unité spirituelle grandisse,
> afin que les prophéties puissent s'accomplir et qu'en ce grand siècle de la lumière de Dieu, toutes les
> bonnes nouvelles consignées dans les livres sacrés se réalisent.
> 
> (28.32)
> Voici l'époque glorieuse dont le Seigneur Jésus-Christ a parlé quand il nous a dit d'adresser à Dieu
> cette prière: "Que ton règne arrive et que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. " J'espère
> que vous désirez ardemment ce règne et que vous l'attendez vous aussi.
> 
> (28.33)
> Nous sommes unis dans le même espoir et le même but: Que tous soient comme un seul être et que
> tous les coeurs soient illuminés par l'amour de Dieu, notre Père divin. Puissent tous nos actes
> devenir spirituels ! Que notre intérêt et nos affections soient fixés sur le royaume de gloire.
> 
> 29. Evolution de l'esprit
> (29.1)
> Ce soir, je vais vous parler de l'évolution et des progrès de l'esprit.
> 
> (29.2)
> Dans la nature, le repos absolu n'existe pas. Tout progresse ou perd du terrain; tout avance ou
> recule; rien n'est stationnaire. De sa naissance à sa maturité, l'homme progresse physiquement. Puis,
> à la fleur de l'âge, il commence à décliner; sa force et ses capacités physiques diminuent peu à peu
> jusqu'à l'heure de sa mort.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 46 / 97
> (29.3)
> De même, une plante se développe à partir de la graine jusqu'à son épanouissement, puis elle
> dépérit, se flétrit et meurt. Un oiseau s'élève à une certaine hauteur puis, ayant atteint le point
> culminant de son vol, il commence à redescendre vers la terre.
> 
> (29.4)
> Il est donc évident que le mouvement est indispensable à l'existence. Tout ce qui est matériel
> progresse jusqu'à un certain point, puis commence à décliner. Telle est la loi qui gouverne toute la
> création physique.
> 
> (29.5)
> Considérons maintenant la question de l'âme.
> 
> (29.6)
> Nous avons vu que le mouvement est essentiel à la vie; rien de ce qui est vivant n'est dépourvu de
> mouvement. Toute créature, qu'elle appartienne au règne minéral, végétal ou animal, est forcée
> d'obéir à la loi du mouvement: monter ou descendre.
> 
> (29.7)
> Mais pour l'âme humaine, il n'est pas de déclin. Son seul mouvement s'effectue vers la perfection.
> Le développement et le progrès sont les seuls mouvements de l'âme.
> 
> (29.8)
> La perfection divine étant infinie, le progrès de l'âme est également infini. Dès la naissance d'un être
> humain, l'âme progresse, l'intelligence se développe et sa connaissance augmente. A la mort du
> corps, l'âme continue à vivre.
> 
> (29.9)
> Les différents degrés qui existent dans les êtres appartenant à la création physique sont soumis à des
> limites, mais l'âme n'a pas de limites.
> 
> (29.10)
> La croyance à l'immortalité de l'âme existe dans toutes les religions. On intercède en faveur des
> morts bien-aimés, on prie pour leur évolution et pour la rémission de leurs péchés. Si l'âme mourait
> avec le corps, tout ceci n'aurait aucune signification. De plus, si une fois délivrée du corps, il était
> impossible à l'âme d'évoluer vers la perfection, à quoi serviraient toutes ces pieuses et ardentes
> prières.
> 
> (29.11)
> Les Ecritures sacrées nous disent que "toutes les bonnes actions se retrouvent". Dès lors, si l'âme ne
> survivait pas, ces paroles n'auraient aucun sens.
> 
> (29.12)
> Le simple fait de notre intuition spirituelle - certainement pas dispensée en pure perte - nous incite à
> prier pour le bien-être des disparus que nous aimons; n'est-ce pas là un témoignage en faveur de la
> continuité de leur existence ?
> 
> (29.13)
> Dans le monde de l'esprit, il n'y a pas de retour en arrière. Le monde mortel est fait d'oppositions et
> de contradictions. Le mouvement étant une loi, tout doit avancer ou reculer. Dans le royaume de
> l'esprit, le recul est impossible, tout mouvement allant obligatoirement vers un état de perfection.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 47 / 97
> (29.14)
> Le "progrès" est l'expression de l'esprit dans le monde physique. L'intelligence de l'homme, son
> pouvoir de raisonner, ses connaissances et son acquis scientifique sont des manifestations de
> l'esprit. Ces facultés, soumises à la loi inéluctable du progrès spirituel, sont forcément immortelles.
> 
> (29.15)
> Mon espoir est de vous voir progresser tant dans le domaine de l'esprit que dans celui de la matière.
> Que votre intelligence se développe. Que votre savoir augmente et que votre compréhension soit
> plus étendue. Vous devez toujours être diligents et ne jamais vous arrêter. Evitez de rester
> stationnaire, c'est le premier pas vers le déclin et la régression.
> 
> (29.16)
> Toute la création est périssable; la matière est composée d'atomes; quand ces atomes commencent à
> se séparer, c'est le début de la décomposition qui conduit à ce que nous appelons la mort. Cette
> combinaison d'atomes qui constituent le corps, ou principe mortel de tout être créé, est temporaire.
> Quand disparaît la force d'attraction qui maintient ces atomes ensemble, le corps comme tel cesse
> d'exister.
> 
> (29.17)
> Pour l'âme, il en va différemment. L'âme n'est pas une combinaison d'éléments; elle n'est pas
> composée d'une multitude d'atomes, mais d'une substance unique et indivisible; c'est pourquoi elle
> est éternelle. Elle est d'un tout autre rang que les créatures du monde physique: elle est immortelle.
> 
> (29.18)
> La science a démontré qu'un corps "simple" - "simple" voulant dire "non composé", - est
> indestructible, éternel. L'âme n'étant pas composée de plusieurs éléments joue le rôle d'un corps
> simple, et par conséquent, ne peut cesser d'exister. Formée de cette substance une et indivisible, elle
> ne peut subir ni désintégration ni destruction; aussi n'y a-t-il aucune raison pour qu'elle meure.
> 
> (29.19)
> Tout ce qui vit manifeste des signes de son existence; il s'ensuit que ces signes ne pourraient d'eux-
> mêmes exister si ce qu'ils manifestent ou ce qu'ils prouvent n'existait pas. Ce qui n'existe pas ne
> peut, bien entendu, manifester aucun signe.
> 
> (29.20)
> Les innombrables signes d'existence de l'esprit sont pour toujours devant nos yeux. Les traces de
> l'esprit de Jésus-Christ, l'influence de son enseignement divin sont encore présentes aujourd'hui et
> elles sont éternelles.
> 
> (29.21)
> On admet que ce qui n'existe pas ne peut se manifester par des signes. Pour pouvoir écrire, un
> homme doit être en vie, sinon il ne peut pas écrire. L'écriture est en elle-même un signe que l'âme et
> l'intelligence de l'écrivain existent. Les Ecritures sacrées - qui donnent toujours le même
> enseignement - prouvent la continuité de l'esprit.
> 
> (29.22)
> Considérez le but de la création: se peut-il que tout ait été créé pour évoluer et se développer
> pendant d'innombrables siècles, avec cette fin dérisoire en vue: les quelques années d'une vie
> humaine sur la terre ? Une telle fin est-elle concevable ?
> 
> (29.23)
> Le minéral évolue jusqu'à son entrée dans la vie végétale. Le végétal progresse jusqu'à ce que,
> finalement, sa vie passe dans celle de l'animal. L'animal, à son tour, entre dans le cycle de l'homme.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                        Page 48 / 97
> Ainsi, il est prouvé que l'homme est la somme de toute la création, la créature supérieure entre
> toutes, l'aboutissement d'innombrables siècles d'évolution.
> 
> (29.24)
> L'homme passe tout au plus quatre-vingt-dix ans dans ce monde. Période bien courte en vérité ! Son
> existence est-elle finie quand il abandonne le corps ? S'il en est ainsi, l'évolution qui a précédé est
> inutile, et tout est vain. Peut-on croire que la création n'ait pas un but plus élevé que celui-là ?
> 
> (29.25)
> L'âme est éternelle, immortelle. Les matérialistes disent "Où est-elle ? Qu'est-ce que l'âme ? Nous
> ne pouvons ni la voir; ni la toucher. " Voici la réponse: quels que soient les progrès du minéral, il ne
> peut concevoir le monde végétal. Ce défaut de compréhension ne prouve cependant pas la non-
> existence de ce monde. Quel que soit le degré d'évolution de la plante, elle est incapable de
> comprendre le monde animal, ignorance qui ne prouve pas l'inexistence de ce monde.
> 
> (29.26)
> Si bien développé que soit l'animal, il ne peut imaginer l'intelligence de l'homme ni concevoir la
> nature de son âme. Mais de nouveau, ceci ne prouve pas que l'homme n'ait ni âme ni intelligence.
> Cela prouve seulement qu'une forme d'existence est incapable de concevoir une forme supérieure à
> elle-même.
> 
> (29.27)
> Cette fleur peut n'avoir pas conscience de l'existence d'un être tel que l'homme, mais le fait de son
> ignorance n'empêche pas le genre humain d'exister. Dans le même ordre d'idée, si les matérialistes
> ne croient pas à l'existence de l'âme, leur incrédulité ne prouve pas qu'un royaume comme celui de
> l'esprit n'existe pas. L'intelligence même de l'homme est une preuve de son immortalité;
> 
> (29.28)
> d'ailleurs l'obscurité prouve la présence de la lumière, car sans lumière il n'y aurait pas d'ombre. La
> pauvreté prouve l'existence de la richesse, car sans la richesse, comment pourrions-nous mesurer la
> pauvreté ? L'ignorance témoigne que le savoir existe, car sans savoir, comment y aurait-il de
> l'ignorance ? C'est pourquoi la notion de mortalité entraîne celle d'immortalité, car s'il n'y avait pas
> de vie éternelle, il n'y aurait aucun moyen de mesurer la vie de ce monde.
> 
> (29.29)
> Si l'esprit n'était pas immortel, comment les manifestations de Dieu pourraient-elles endurer de si
> cruelles épreuves ? Pourquoi le Christ a-t-il souffert cette effroyable mort sur la croix ? Pourquoi
> Muhammad a-t-il supporté les persécutions ? Pourquoi le Báb a-t-il fait le sacrifice suprême ? Et
> pourquoi Bahá'u'lláh a-t-il passé presque toute sa vie en prison ? Pourquoi toutes ces souffrances,
> sinon pour prouver la vie éternelle de l'esprit ?
> 
> (29.30)
> Le Christ a souffert et il accepta toutes ses épreuves à cause de l'immortalité de son esprit.
> 
> (29.31)
> Si un homme réfléchit, il comprend la signification spirituelle de la loi d'évolution et comment tout
> progresse du degré inférieur au degré supérieur. Seul un homme sans intelligence pourrait imaginer,
> après toutes ces considérations, que le grand plan de la création puisse soudain cesser de
> s'accomplir, et que l'évolution aboutisse à une fin aussi inadéquate.
> 
> (29.32)
> Les matérialistes qui raisonnent dans ce sens et prétendent que nous sommes incapables de voir le
> royaume de l'esprit, ou de percevoir les bénédictions de Dieu, sont sûrement comme des animaux
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 49 / 97
> dépourvus d'intelligence: ils ont des yeux et ne voient pas, ils ont des oreilles mais ils n'entendent
> pas.
> 
> (29.33)
> Le fait qu'ils ne voient pas et n'entendent pas ne prouve que leur infériorité. C'est à leur sujet qu'on
> lit dans le Qur'an: "Ce sont des hommes sourds et aveugles à l'esprit. " Ils n'utilisent pas ce don
> suprême de Dieu, le pouvoir de l'intelligence, par lequel ils pourraient voir et entendre avec les yeux
> et les oreilles de l'esprit, et aussi comprendre avec un coeur divinement éclairé.
> 
> (29.34)
> L'incapacité pour le cerveau matérialiste à saisir l'idée de la vie éternelle ne démontre nullement que
> cette vie n'existe pas. La conception de cette autre vie dépend de notre naissance spirituelle.
> 
> (29.35)
> Je prie Dieu pour que vos facultés et vos aspirations spirituelles puissent s'accroître de jour en jour,
> et que vous ne permettiez jamais à vos sens de vous voiler les splendeurs de l'illumination céleste.
> 
> 30. Les désirs et les prières d'Abdu'l-Bahá
> (30.1)
> Vous êtes tous les bienvenus et je vous aime tous très tendrement. Jour et nuit, j'invoque le ciel pour
> que vous soyez forts, pour que vous puissiez profiter les uns et les autres des bénédictions de
> Bahá'u'lláh et entrer dans le royaume de Dieu.
> 
> (30.2)
> Je prie pour que vous deveniez comme des êtres nouveaux, éclairés par la lumière divine,
> semblables à de resplendissants flambeaux, et que la connaissance de l'amour de Dieu puisse se
> répandre d'un bout à l'autre de l'Europe.
> 
> (30.3)
> Que cet amour illimité comble vos coeurs et vos esprits de telle sorte que la tristesse ne puisse vous
> atteindre et que d'un coeur joyeux, vous preniez votre essor, tel un oiseau, vers la splendeur divine.
> 
> (30.4)
> Que votre coeur soit innocent et pur, semblable à un miroir brillant sur lequel le Soleil de Vérité
> puisse se refléter dans toute sa gloire.
> 
> (30.5)
> Que vos yeux s'ouvrent à la contemplation des signes du royaume de Dieu et que vos oreilles soient
> attentives, afin que vous puissiez entendre et comprendre parfaitement la proclamation céleste qui
> retentit autour de vous.
> 
> (30.6)
> Puissiez-vous être aidés et réconfortés, et ainsi fortifiés, vivre en accord avec les enseignements de
> Bahá'u'lláh.
> 
> (30.7)
> Je prie pour que chacun et tous vous soyez enflammés d'un amour ardent pour le monde, et que
> l'éclat de votre lumière et la chaleur de votre affection atteignent le coeur triste et affligé de tous les
> enfants de Dieu. Puissiez-vous devenir à jamais semblables à d'étincelantes et splendides étoiles
> dans le royaume de Dieu.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                            Page 50 / 97
> (30.8)
> Je vous conseille d'étudier consciencieusement les enseignements de Bahá'u'lláh afin que, avec
> l'aide de Dieu, vous soyez, en toute vérité, des bahá'ís.
> 
> 31. A propos du corps, de l'âme et de l'esprit
> (31.1)
> L'être humain se présente sous trois aspects: le corps, l'âme et l'esprit.
> 
> (31.2)
> Le corps est la partie physique ou animale de l'homme. Au point de vue corporel, l'homme fait
> partie du règne animal. Le corps de l'homme et celui de l'animal se composent d'éléments maintenus
> ensemble par la loi de l'attraction. Comme l'animal, l'homme possède des facultés sensorielles; il
> ressent la chaleur, le froid, la faim, la soif, etc.
> 
> (31.3)
> A la différence de l'animal, il possède une âme douée de raison: l'intelligence humaine. Cette
> intelligence est l'intermédiaire entre son corps et son esprit.
> 
> (31.4)
> Si l'homme accepte que l'esprit [nota: Esprit saint], à travers son âme, éclaire son entendement, il peut
> alors contenir toute la création, car cet homme, étant l'aboutissement de tout ce qui a paru avant lui,
> est par conséquent supérieur à tous les êtres des évolutions antérieures, et il contient en lui-même le
> monde inférieur tout entier.
> 
> (31.5)
> Illuminé par l'esprit, à travers l'âme, la brillante intelligence de l'homme fait de lui la couronne
> même de la création. Mais si l'homme n'ouvre pas son coeur et sa raison à la bénédiction de l'esprit
> [nota: Esprit saint] et s'il tourne son âme vers la matière et vers le côté physique de sa nature, il
> déchoit de son rang élevé et devient inférieur aux créatures du règne animal.
> 
> (31.6)
> En ce cas, l'homme est dans une condition misérable; car si les capacités spirituelles de l'âme,
> accessible au souffle de l'Esprit divin, ne sont jamais utilisées, elles s'affaiblissent, s'atrophient et
> deviennent finalement inutilisables; et pendant ce temps, les capacités matérielles de l'âme,
> s'exerçant seules, deviennent terriblement puissantes et le malheureux, non dirigé, devient plus
> sauvage, plus injuste, plus vil, plus cruel et plus malveillant que les animaux intérieurs eux-mêmes.
> 
> (31.7)
> Toutes ses aspirations et tous ses désirs étant fortifiés par sa nature inférieure, il devient de plus en
> plus brutal, jusqu'à ce que son être tout entier ne dépasse pas le niveau des bêtes périssables. Des
> hommes tels que celui-ci se préparent à mal agir, à nuire et à détruire; ils sont entièrement
> dépourvus du divin esprit de compassion, car la nature divine de leur âme a été dominée par son
> côté matériel.
> 
> (31.8)
> Si, au contraire, le caractère spirituel de l'âme a été fortifié au point de maîtriser le côté physique de
> l'homme, celui-ci peut alors s'approcher du divin; sa nature humaine devient si glorieuse que les
> vertus de l'Assemblée céleste se manifestent en lui; il rayonne la grâce de Dieu, stimule le progrès
> spirituel de l'humanité, car il devient un phare éclairant son chemin.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 51 / 97
> (31.9)
> Vous comprenez comment l'âme est l'intermédiaire entre le corps et l'esprit. De la même manière,
> cet arbre est l'intermédiaire entre la graine et le fruit. [nota : cet arbre est un petit oranger posé sur la table,
> près de lui]
> 
> (31.10)
> Quand le fruit de l'arbre paraît et mûrit, nous savons alors que l'arbre est parfait; si l'arbre ne portait
> aucun fruit, son développement serait tout simplement inutile et sans objet. Quand une âme porte en
> elle la vie de l'esprit, elle produit un bon fruit et devient un arbre divin. Je voudrais que vous tachiez
> de comprendre cet exemple.
> 
> (31.11)
> J'espère que l'indicible bonté de Dieu vous rendra si forts, que cette nature divine de votre âme - qui
> la relie à l'esprit - dominera pour toujours le côté matériel en vous, maîtrisant si complètement vos
> sens que votre âme s'approchera des perfections du royaume céleste.
> 
> (31.12)
> Puisse votre visage, constamment tourné vers la lumière divine, devenir si lumineux, que toutes vos
> pensées, paroles et actions refléteront la splendeur divine prédominant en votre âme afin que, dans
> les assemblées du monde, votre vie soit un témoignage de perfection.
> 
> (31.13)
> Certains hommes sont uniquement préoccupés par les choses de ce monde; leur attention s'attache à
> tel point aux moeurs et aux traditions qu'ils sont indifférents aux autres domaines de l'existence et à
> la signification spirituelle de toutes choses.
> 
> (31.14)
> Ils pensent au développement matériel et rêvent de célébrité terrestre. Leur horizon se borne aux
> plaisirs sensuels et à un cadre de vie confortable; leurs plus hautes ambitions sont de remporter des
> succès eu égard aux conditions et aux circonstances de ce monde.
> 
> (31.15)
> Ils ne réfrènent pas leurs penchants inférieurs; ils mangent, ils boivent et ils dorment ! Comme les
> animaux, ils ne pensent qu'à leur bien-être physique. Il est vrai qu'il faut satisfaire à ces nécessités.
> La vie est un fardeau qu'il nous faut porter sur terre, mais il ne faut pas que le souci des questions
> triviales de la vie accapare l'être humain au détriment de ses pensées et de ses aspirations.
> 
> (31.16)
> Les désirs du coeur devraient tendre à un but plus glorieux et l'activité intellectuelle se porter à des
> niveaux plus élevés. Les hommes devraient garder dans l'âme la vision de la perfection divine et y
> préparer une demeure pour l'inépuisable bonté de l'Esprit divin.
> 
> (31.17)
> Mettez votre ambition dans l'établissement d'une civilisation céleste sur la terre. Je sollicite pour
> vous la bénédiction suprême afin que l'Esprit divin vous remplisse d'un tel dynamisme que vous
> deveniez la cause de la vie dans le monde.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                                    Page 52 / 97
> 32. Il faut que les bahá'ís s'efforcent de tout leur coeur d'améliorer la condition
> de l'humanité
> (32.1)
> Quel bonheur de voir une réunion comme celle-ci ! C'est vraiment une "assemblée céleste".
> 
> (32.2)
> Nous sommes tous unis dans un même but sacré, sans aucun mobile matériel, et notre plus cher
> désir est de répandre l'amour de Dieu dans le monde.
> 
> (32.3)
> Nous travaillons et prions pour établir l'unité de l'humanité, pour que toutes les races de la terre
> fusionnent en une seule, que toutes les nations deviennent une nation unique, et pour que tous les
> coeurs battent comme un seul coeur dans un effort commun vers l'unité et la fraternité parfaites.
> 
> (32.4)
> Rendons grâce à Dieu de ce que nos efforts soient sincères et que nos coeurs soient tournés vers le
> royaume.
> 
> (32.5)
> Notre plus ardent désir est que cette vérité soit instaurée dans le monde, et c'est dans cet espoir que,
> par notre amour et notre amitié, nous nous rapprochons les uns des autres.
> 
> (32.6)
> Chacun d'entre nous est sincère et désintéressé, disposé à sacrifier toute ambition personnelle en vue
> du grand idéal vers lequel nous tendons de toutes nos forces: fraternité, amour, paix et union entre
> les hommes.
> 
> (32.7)
> Nul doute que Dieu soit avec nous, omniprésent, que de jour en jour Il n'augmente notre nombre, et
> que nos réunions deviennent plus fortes et plus efficaces.
> 
> (32.8)
> C'est mon plus cher espoir que vous deveniez tous une source de bénédiction pour les autres, que
> vous donniez la vue et l'ouïe à ceux qui sont spirituellement sourds et aveugles, et la vie à ceux qui
> sont endurcis dans le péché.
> 
> (32.9)
> Puissiez-vous aider ceux qui ont sombré dans le matérialisme à se rendre compte de leur filiation
> divine, les encourager à s'élever et à se montrer dignes de leur droit de naissance.
> 
> (32.10)
> Ainsi, par vos efforts, le monde pourra devenir le royaume de Dieu et de ses élus. Je rends grâce à
> Dieu que nous soyons unis dans cet idéal grandiose, que mon ardent désir soit aussi le vôtre et que
> notre coopération ait lieu dans une parfaite unité.
> 
> (32.11)
> Aujourd'hui, sur la terre, nous assistons au triste spectacle de guerres cruelles. L'homme massacre
> son frère pour un intérêt égoïste et pour agrandir son territoire. La haine s'est emparée de son coeur
> à cause de cette ambition ignoble et le sang coule de plus en plus. De nouvelles batailles se livrent,
> on forme de nouvelles armées, on fabrique plus de fusils, plus de canons et plus d'explosifs de
> toutes sortes; et ainsi, la haine et l'amertume augmentent de jour en jour.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 53 / 97
> (32.12)
> Mais cette assemblée, Dieu en soit loué, aspire uniquement à la paix et à l'unité. Il faut qu'elle
> travaille de tout coeur pour établir une meilleure condition dans le monde.
> 
> (32.13)
> Vous qui êtes les serviteurs de Dieu, luttez contre l'oppression, la haine et la discorde, afin que les
> guerres disparaissent et que les lois de Dieu: paix et amour, puissent s'établir parmi les hommes.
> 
> (32.14)
> Travaillez ! Travaillez de toutes vos forces à propager la cause du royaume de Dieu parmi les
> hommes. Apprenez à l'orgueilleux à se tourner humblement vers Dieu, au pécheur à renoncer au
> péché, et attendez dans la joie et l'espoir la venue du royaume.
> 
> (32.15)
> Aimez votre Père céleste et obéissez-Lui, et soyez certains que l'assistance divine vous est acquise.
> 
> (32.16)
> En vérité, je vous le dis: vous ferez réellement la conquête du monde. Ayez seulement de la foi, de
> la patience et du courage. Nous ne faisons que commencer, mais vous réussirez sûrement, parce que
> Dieu est avec vous.
> 
> 33. De la calomnie
> (33.1)
> Depuis la naissance de l'humanité jusqu'à nos jours, chaque manifestation envoyée par Dieu a
> rencontré l'opposition de la part d'une incarnation des "Puissances des Ténèbres". Cette force
> obscure a toujours tâché d'éteindre la lumière. [nota : Les manifestations de Dieu, ou Messagers de Dieu]
> 
> (33.2)
> La tyrannie a toujours cherché à triompher de la justice. L'ignorance a essayé de manière persistante
> de fouler aux pieds la connaissance. Telle fut, depuis les âges les plus lointains, la méthode du
> monde matériel.
> 
> (33.3)
> Au temps de Moïse, le pharaon s'efforça d'empêcher la diffusion de la lumière de Moïse.
> 
> (33.4)
> Au temps du Christ, Anne et Calphe excitèrent le peuple juif contre lui, et les savants docteurs
> d'Israël s'unirent pour résister à son pouvoir. Toutes sortes de calomnies furent mises en circulation
> contre lui. Les scribes et les pharisiens conspirèrent pour faire croire au peuple que c'était un
> menteur, un apostat et un blasphémateur. Ils répandirent partout dans le monde oriental ces
> médisances contre le Christ, et ils le firent condamner à une mort infamante.
> 
> (33.5)
> Il en fut de même pour Muhammad. Les savants docteurs de son temps résolurent d'anéantir le
> rayonnement de son influence. Ils essayèrent d'enrayer par la force de l'épée, la propagation de son
> enseignement. En dépit de tous leurs efforts, le Soleil de Vérité se montra à l'horizon.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 54 / 97
> (33.6)
> L'armée de lumière a toujours vaincu les puissances ténébreuses sur le champ de bataille du monde,
> et le rayonnement de l'enseignement divin a illuminé la terre. Ceux qui acceptèrent cet
> enseignement et travaillèrent pour la cause de Dieu devinrent des étoiles lumineuses au ciel de
> l'humanité.
> 
> (33.7)
> De nos jours, l'histoire se répète. Ceux qui voudraient faire croire aux hommes que la religion est
> leur monopole unissent leurs efforts une fois de plus pour lutter contre le Soleil de Vérité. Ils
> résistent au commandement de Dieu, ils inventent des calomnies, n'ayant contre lui ni preuves ni
> arguments. Ils attaquent sournoisement, n'osant affronter la lumière du jour.
> 
> (33.8)
> Nos méthodes sont tout autres; nous n'employons ni les attaques, ni les calomnies. Nous ne voulons
> pas discuter avec eux. Nous produisons nos preuves et nos arguments, et nous les invitons à réfuter
> nos assertions. Ils sont incapables de répondre; aussi écrivent-ils contre Bahá'u'lláh, le divin
> messager, tout ce qu'ils peuvent imaginer.
> 
> (33.9)
> Que vos coeurs ne soient pas désemparés par ces écrits diffamatoires ! Obéissez à Bahá'u'lláh et ne
> leur répondez pas. Réjouissez-vous plutôt, car ces écrits mensongers eux-mêmes amèneront la
> diffusion de la vérité.
> 
> (33.10)
> Ces calomnies provoquent des enquêtes et conduisent ainsi à connaître la foi. Si quelqu'un déclare:
> "Il y a une lampe dans la pièce voisine qui ne donne aucune lumière", certains pourront se contenter
> de ce rapport. Mais une personne avisée ira dans la pièce pour juger par elle-même, et voyant alors
> la lumière qui jaillit brillamment de la lampe, elle saura la vérité.
> 
> (33.11)
> De même, si quelqu'un s'écrie: "Je connais un jardin où les arbres ne portent pas de fruits, dont les
> branches sont brisées et les feuilles flétries et jaunies. On y trouve encore des plantes à fleurs qui ne
> fleurissent pas et des buissons de roses fanés et mourants. N'allez pas dans ce jardin. " En entendant
> cette description, une personne réfléchie ne s'en contentera pas mais vérifiera par elle-même.
> 
> (33.12)
> Une fois entrée dans ce jardin, elle constatera qu'il est cultivé avec soin: les branches des arbres,
> fortes et vigoureuses, sont surchargées de fruits mûrs des plus exquis, au milieu d'un exubérant et
> admirable feuillage vert. Les plantes sont épanouies en fleurs multicolores, les rosiers sont couverts
> de ravissantes roses parfumées, et tout est verdoyant et bien soigné.
> 
> (33.13)
> Découvrant la splendeur de ce jardin, cette personne avisée rendra grâce à Dieu d'avoir été conduite,
> par le fait d'une indigne calomnie, dans un lieu d'une si merveilleuse beauté. Tel est le résultat de la
> médisance: amener les hommes à découvrir la vérité.
> 
> (33.14)
> Nous savons que tous les mensonges répandus sur le Christ et sur ses apôtres, ainsi que tous les
> livres écrits contre lui, amenèrent simplement les peuples à s'enquérir de sa doctrine. Lorsqu'ils
> virent la beauté et respirèrent le parfum de ce céleste jardin, ils cheminèrent à jamais parmi ses
> roses et ses fruits.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 55 / 97
> (33.15)
> C'est pourquoi je vous dis: "Répandez de votre mieux la divine vérité, afin d'éclairer l'intelligence
> des hommes. Ce sera la meilleure réponse à la calomnie. "
> 
> (33.16)
> Je n'ai pas envie de vous parler des calomniateurs ni de vous dire du mal d'eux, mais seulement de
> vous avertir que la calomnie est sans importance.
> 
> (33.17)
> Des nuages peuvent voiler le soleil, mais si épais qu'ils soient, ses rayons perceront quand même.
> Rien ne peut arrêter le rayonnement du soleil descendant sur le divin jardin pour lui donner la
> chaleur et la vie. Rien ne peut empêcher la pluie de tomber du ciel. Rien ne peut empêcher les
> paroles de Dieu d'atteindre leur but.
> 
> (33.18)
> Aussi, quand vous découvrirez des livres et des documents contre la révélation, n'en soyez pas
> tourmentés; consolez-vous dans la certitude que la cause en sera renforcée.
> 
> (33.19)
> Personne ne jette de pierres à un arbre sans fruits. Personne ne tâche d'éteindre une lampe si elle
> n'est pas allumée.
> 
> (33.20)
> Considérez les temps passés: les calomnies du pharaon eurent-elles de l'effet ? Il affirma que Moïse
> était un meurtrier, qu'il avait tué un homme et méritait d'être exécuté. Il déclara encore que Moïse et
> Aaron étaient des fomentateurs de discorde, qu'ils essayaient de détruire la religion d'Egypte et que,
> par conséquent, il fallait les mettre à mort. Ces paroles, le pharaon les prononça en vain. La lumière
> de Moïse brilla, la splendeur de la loi de Dieu a encerclé le monde.
> 
> (33.21)
> Quand les pharisiens dirent du Christ qu'il avait rompu le sabbat, qu'il avait bravé la loi de Moïse,
> qu'il avait menacé de détruire le temple et la sainte cité de Jérusalem et qu'il méritait d'être crucifié,
> nous savons que toutes ces attaques calomnieuses ne réussirent pas à empêcher les évangiles de se
> répandre. Le soleil du Christ resplendit au ciel et la brise du Saint-Esprit souffla sur la terre tout
> entière.
> 
> (33.22)
> Et je vous l'affirme, aucune calomnie ne peut prévaloir contre la lumière de Dieu; elle ne peut que
> provoquer son acceptation universelle.
> 
> (33.23)
> Si une doctrine ne signifie rien, qui donc se donnera le mal de la réfuter ? Mais il en est toujours
> ainsi: plus grande est la cause, plus nombreux sont les ennemis qui s'élèvent pour tenter de la
> renverser. Plus la lumière brille, plus dense est l'obscurité.
> 
> (33.24)
> Notre rôle est d'agir conformément aux enseignements de Bahá'u'lláh, dans l'humilité, la fermeté et
> la persévérance.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 56 / 97
> 34. Il ne peut exister de vrai bonheur ni de véritable progrès sans spiritualité
> (34.1)
> La férocité et la sauvagerie sont naturelles chez les animaux, mais les hommes devraient faire
> preuve de sentiments d'amour et d'affection.
> 
> (34.2)
> Dieu a envoyé tous ses prophètes au monde dans un seul et même but: semer dans le coeur des
> hommes l'amour et la bonne volonté. Et dans ce noble dessein, les prophètes acceptèrent les
> souffrances et la mort.
> 
> (34.3)
> Tous les livres sacrés furent écrits pour guider et diriger l'humanité dans la voie de l'amour et de
> l'unité; et cependant, en dépit de tout cela, nous assistons au lamentable spectacle de la guerre et des
> effusions de sang.
> 
> (34.4)
> En tournant les pages de l'histoire ancienne et contemporaine, nous voyons cette malheureuse terre
> rougie de sang humain. Les hommes s'entre-tuent comme des loups sauvages, oubliant les lois de
> l'amour et de la tolérance.
> 
> (34.5)
> A présent, nous sommes dans un âge lumineux, apportant avec le progrès matériel une merveilleuse
> civilisation.
> 
> (34.6)
> L'intelligence des hommes s'est développée, l'acuité de leurs perceptions s'est agrandie mais hélas,
> malgré tout cela, on continue chaque jour à verser le sang.
> 
> (34.7)
> Pensez à la guerre qui se déroule en ce moment entre les Italiens et les Turcs, et réfléchissez un
> instant à ces peuples infortunés. Combien d'individus ont péri en cette sombre période ? Que de
> foyers ruinés, de veuves désespérées et d'enfants orphelins ? Et qu'y a-t-il à gagner en compensation
> de ces angoisses et de ces chagrins ? Seulement un lopin de terre.
> 
> (34.8)
> Ceci prouve que le progrès matériel seul ne suffit pas à élever l'homme. Au contraire, plus il se
> concentre sur les avantages matériels, plus sa spiritualité s'affaiblit.
> 
> (34.9)
> L'avancement dans le domaine matériel n'était pas si rapide autrefois et l'on ne répandait pas le sang
> des hommes en telle profusion. Les combats anciens se livraient sans canons ni fusils, sans obus ni
> explosifs, sans torpilleurs, sans cuirassés ni sous-marins. Par suite de la civilisation matérielle, nous
> possédons maintenant toutes ces inventions, et la guerre est plus meurtrière que jamais.
> 
> (34.10)
> L'Europe elle-même est devenue comme un immense arsenal plein d'explosifs. Que Dieu les
> empêche de prendre feu, sinon le monde tout entier sera entraîné.
> 
> (34.11)
> Je veux vous faire comprendre que le progrès matériel et le progrès spirituel sont deux choses très
> différentes. Aucun progrès réel ne sera accompli, et la très grande Paix ne s'établira pas dans le
> monde tant que l'avancement matériel et le développement spirituel ne marcheront pas de concert.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 57 / 97
> (34.12)
> Si les hommes suivaient les préceptes sacrés et les enseignements des prophètes, si la lumière divine
> éclairait tous les coeurs et que les hommes fussent vraiment religieux, nous verrions bientôt régner
> la paix sur la terre et le royaume de Dieu s'établir parmi les hommes.
> 
> (34.13)
> On peut comparer les lois de Dieu à l'âme et le progrès matériel au corps. S'il n'était animé par
> l'âme, le corps cesserait d'exister.
> 
> (34.14)
> Ma prière la plus ardente est que la spiritualité puisse croître et se développer sans cesse dans le
> monde, pour que les moeurs soient éclairées et que s'établissent la paix et la concorde.
> 
> (34.15)
> La guerre, les rapines et les cruautés qui en découlent sont abominables aux yeux de Dieu et portent
> en elles-mêmes leur propre châtiment, car le Dieu d'amour est aussi un Dieu de justice, et chaque
> homme doit inévitablement récolter ce qu'il a semé.
> 
> (34.16)
> Tâchons de comprendre les commandements du Très-Haut et d'organiser notre vie selon ce qu'Il
> nous a ordonné. Le véritable bonheur dépend du bien spirituel et il exige un coeur toujours ouvert
> pour recevoir la bonté divine. Si le coeur se détourne des bénédictions que Dieu offre, quel bonheur
> peut-il espérer ? S'il ne met pas son espoir et sa confiance en la grâce de Dieu, où trouvera-t-il le
> repos ?
> 
> (34.17)
> Ah confiez-vous à Dieu ! Car sa bonté est inépuisable et ses bénédictions sont merveilleuses. Placez
> votre foi dans le Tout-Puissant, car Il est infaillible et sa générosité durera à jamais. Son soleil
> donne continuellement la lumière.
> 
> (34.18)
> Les nuées de sa grâce sont gonflées par les flots de sa compassion dont Il inonde le coeur de ceux
> qui croient en Lui. Sa brise fraîche apporte toujours la guérison aux âmes desséchées des hommes.
> Est-il sage de se détourner d'un Père aussi aimant qui fait pleuvoir sur nous ses bénédictions, et de
> rester volontairement les esclaves de la matière ?
> 
> (34.19)
> Dieu, dans son infinie bonté, nous a élevés à un si grand honneur ! Et Il a fait de nous les maîtres du
> monde matériel ! En deviendrons-nous les esclaves ? - Certes non, faisons plutôt valoir notre droit
> de naissance et efforçons-nous de vivre la vie des enfants spirituels de Dieu.
> 
> (34.20)
> Une fois encore, le radieux Soleil de Vérité s'est levé en Orient. Du lointain horizon de la Perse, son
> rayonnement se répand de toutes parts, dissipant les nuages opaques de la superstition.
> 
> (34.21)
> La lumière de l'unité de l'humanité commence à éclairer le monde, et bientôt l'étendard de
> l'harmonie divine et de la solidarité des nations flottera très haut dans les cieux. Oui, les brises de
> l'Esprit saint inspireront le monde entier.
> 
> (34.22)
> O peuples et nations ! Levez-vous, travaillez et soyez heureux ! Rassemblez-vous sous la tente de
> l'unité du genre humain.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                        Page 58 / 97
> 35. Joie et souffrance
> (35.1)
> En ce monde, nous sommes influencés par deux sentiments: la joie et la peine.
> 
> (35.2)
> La joie nous donne des ailes. Quand nous sommes heureux, notre énergie est plus grande, notre
> intelligence plus vive et notre compréhension moins voilée. Nous semblons mieux à même
> d'affronter la vie et de découvrir un champ d'activité utile.
> 
> (35.3)
> Mais quand la tristesse nous étreint, notre force nous abandonne, nous devenons faibles, notre
> compréhension diminue et notre intelligence s'obscurcit. Les réalités de l'existence semblent nous
> échapper, les yeux de notre esprit ne réussissent pas à découvrir les mystères sacrés, et nous
> devenons comme des êtres sans vie.
> 
> (35.4)
> Aucune créature humaine n'est à l'abri de ces deux influences, mais tous les chagrins et toutes les
> afflictions proviennent du monde de la matière; le monde spirituel ne dispense que la joie.
> 
> (35.5)
> Nos souffrances sont dues à des causes matérielles; toutes les épreuves et tous les soucis
> proviennent de ce monde d'illusions.
> 
> (35.6)
> Un marchand pourra, par exemple, faire faillite et tomber dans le découragement, un ouvrier être
> congédié et réduit à des privations, un fermier faire une mauvaise récolte et se sentir plein
> d'angoisse. Un homme qui a construit sa maison et la voit anéantie par un incendie, se trouvera
> aussitôt sans foyer, ruiné et désespéré. Tous ces exemples sont destinés à vous montrer que les
> épreuves qui nous assaillent à chaque pas, tous nos chagrins, nos peines, nos humiliations et nos
> douleurs sont d'origine matérielle, tandis que le monde spirituel n'est jamais cause de tristesse.
> 
> (35.7)
> L'homme qui dirige ses pensées vers ce royaume connaît une joie sans fin. Les maux physiques ne
> l'atteignent pas; ils l'affectent seulement d'une manière superficielle, mais il demeure, au fond de
> lui-même, dans le calme et la sérénité.
> 
> (35.8)
> L'humanité fléchit aujourd'hui sous le poids de l'inquiétude, du chagrin et de la douleur. Personne
> n'y échappe. Le monde est une vallée de larmes; mais grâce à Dieu, le remède est à notre portée.
> 
> (35.9)
> Que notre coeur se détourne de la matière pour vivre dans le monde de l'esprit. Seul, ce monde peut
> nous donner la liberté.
> 
> (35.10)
> Si nous sommes entourés de difficultés, il nous suffit d'invoquer Dieu et, par sa grâce infinie, nous
> serons assistés. Si nous sommes dans l'adversité et le chagrin, que notre visage se tourne vers le
> royaume qui nous apportera la consolation céleste. Sommes-nous souffrants ou malheureux,
> implorons de Dieu notre guérison et Il nous exaucera.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                      Page 59 / 97
> (35.11)
> Quand nos pensées sont remplies par l'amertume de ce monde, tournons notre esprit vers la douceur
> de la compassion divine, et un calme céleste nous envahira.
> 
> (35.12)
> Sommes-nous emprisonnés sur cette terre, notre esprit peut s'élever vers les cieux et nous serons
> vraiment libres.
> 
> (35.13)
> Quand notre vie touche à sa fin, songeons aux mondes éternels et nous serons dans la plénitude de
> la joie.
> 
> (35.14)
> Tout autour de vous, vous découvrez les preuves de l'insuffisance des choses matérielles qui sont
> transitoires, et qui ne peuvent donner ni la joie, ni le repos, ni la paix, ni la consolation.
> 
> (35.15)
> N'est-ce donc pas une folie de se refuser à chercher ces trésors où ils peuvent être trouvés ? Les
> portes du royaume spirituel sont ouvertes à tous; hors de ce royaume, ce n'est que ténèbres absolues.
> 
> (35.16)
> Vous tous ici présents, vous savez cela; Dieu en soit loué, car dans tous vos malheurs, vous pouvez
> trouver la consolation suprême.
> 
> (35.17)
> Si vos jours sont comptés sur la terre, vous savez que la vie éternelle vous attend. Si les soucis
> matériels vous enveloppent d'un obscur nuage, le rayonnement spirituel éclaire votre chemin. En
> vérité, ceux qui sont éclairés par l'esprit du Très-Haut connaissent la consolation suprême.
> 
> (35.18)
> J'ai vécu moi-même en prison pendant quarante années, alors qu'une seule aurait déjà été impossible
> à supporter. Personne ne survécut plus d'un an à cet emprisonnement. Mais grâce à Dieu, pendant
> ces quarante années, je fus suprêmement heureux.
> 
> (35.19)
> Chaque jour, au réveil, c'était comme l'annonce d'une bonne nouvelle, et chaque nuit je ressentais
> une joie infinie. Les pensées spirituelles étaient mon réconfort, et recourir à Dieu était mon plus
> grand bonheur. S'il n'en avait pas été ainsi, croyez-vous que l'aurais pu supporter ces quarante
> années de prison ?
> 
> (35.20)
> Ainsi, la spiritualité est le plus grand don de Dieu, et "recourir à Dieu" donne la "vie éternelle".
> Puissiez-vous, les uns et les autres, progresser chaque jour sur le plan spirituel. Puissiez-vous être
> fortifiés pour tout ce qui est bon. Puisse la divine consolation vous soutenir de plus en plus et
> l'Esprit saint vous libérer.
> 
> (35.21)
> Puisse enfin le pouvoir du divin royaume s'établir et agir parmi vous. Tel est mon plus ardent désir,
> et je prie Dieu de vous accorder cette faveur.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                       Page 60 / 97
> 36. Vertus et sentiments parfaits chez l'homme
> (36.1)
> Vous devriez être tous très heureux et très reconnaissants envers Dieu du grand privilège qui est le
> vôtre.
> 
> (36.2)
> Notre réunion est purement d'ordre spirituel. Dieu soit loué, vos coeurs sont tournés vers Lui, vos
> âmes attirées vers le royaume, vos aspirations sont spirituelles et vos pensées s'élèvent au-dessus de
> ce monde de poussière. Vous appartenez au monde de la pureté.
> 
> (36.3)
> Non satisfaits d'une vie animale, vous ne passez pas uniquement vos Jours à manger, boire et
> dormir. Vous êtes vraiment des hommes ! Vos préoccupations et vos ambitions tendent à acquérir la
> perfection humaine.
> 
> (36.4)
> Vous vivez pour faire le bien et le bonheur des autres. Votre plus grand désir est de consoler ceux
> qui pleurent, de fortifier ceux qui sont faibles, et de rendre l'espoir aux âmes désespérées.
> 
> (36.5)
> Jour et nuit, vos pensées sont dirigées vers le royaume et vos coeurs sont embrasés par l'amour de
> Dieu. Vous ignorez ainsi l'opposition, l'antipathie et la haine, car toutes les créatures vivantes vous
> sont chères, et vous désirez leur bonheur à toutes.
> 
> (36.6)
> Ce sont là des vertus et des sentiments humains parfaits. Celui qui n'en aurait aucun ferait mieux de
> disparaître. Si une lampe cesse d'éclairer, il vaut mieux la jeter. Il est préférable de couper un arbre
> qui ne donne aucun fruit, car il occupe inutilement la terre. Il est vraiment mille fois préférable
> qu'un homme disparaisse plutôt que de continuer à vivre sans vertu.
> 
> (36.7)
> Nous avons des yeux pour voir, mais à quoi bon si nous ne nous en servons pas. Nous avons des
> oreilles pour entendre, mais si nous sommes sourds, à quoi nous servent-elles ? Nous avons une
> langue pour louer Dieu et proclamer les bonnes nouvelles, mais si nous sommes muets, combien
> elle est inutile !
> 
> (36.8)
> Dieu, qui est tout amour, a créé l'homme pour qu'il reflète la divine lumière et pour qu'il illumine le
> monde par ses paroles, sa vie et ses oeuvres. S'il n'a aucune vertu, il n'est pas meilleur qu'un simple
> animal, et un animal dépourvu d'intelligence est une chose sans valeur.
> 
> (36.9)
> Le Père céleste a pourvu l'homme du don inestimable de l'intelligence, afin qu'il puisse devenir un
> flambeau spirituel qui perce les ténèbres de la matérialité, et qui apporte la bonté et la vérité au
> monde.
> 
> (36.10)
> Si vous suivez avec ferveur les préceptes de Bahá'u'lláh, vous deviendrez certainement la lumière et
> l'âme du monde, vous serez un réconfort et un secours pour l'humanité et la source de salut pour
> tout l'univers.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 61 / 97
> (36.11)
> Efforcez-vous donc de suivre, de tout votre coeur et de toute votre âme, les préceptes de la
> Perfection bénie; et soyez certains que si vous réussissez à vivre suivant ses prescriptions, vous
> atteindrez à la vie éternelle et à la joie infinie du royaume céleste, et l'aide divine viendra vous
> fortifier chaque jour de votre vie. C'est ma prière très sincère que chacun d'entre vous puisse
> atteindre à ce bonheur parfait. [nota : la Perfection bénie est l'un des titres de Bahá’u’lláh]
> 
> 37. Cruelle indifférence aux souffrances des races étrangères
> (37.1)
> Je viens d'apprendre qu'un terrible accident s'est produit en France. Un train est tombé dans une
> rivière, occasionnant la mort d'au moins vingt personnes. Ce fait sera l'objet d'une discussion au
> Parlement français aujourd'hui, et le directeur des chemins de fer de l'Etat sera invité à faire son
> rapport. Il sera interrogé sur l'état de la voie ferrée et sur ce qui a pu provoquer l'accident, ce qui
> donnera lieu à une vive discussion.
> 
> (37.2)
> Je suis confondu de surprise et d'étonnement de voir quel intérêt et quelle surexcitation la mort de
> ces vingt personnes soulève dans ce pays, alors que tout le monde reste froid et indifférent devant le
> massacre de milliers d'Italiens, de Turcs et d'Arabes, tués à Tripoli. L'horreur de cette hécatombe n'a
> nullement ému le gouvernement. Pourtant ces malheureux sont aussi des êtres humains.
> 
> (37.3)
> Pourquoi témoigner tant d'intérêt et une aussi vive sympathie pour ces vingt personnes et rester
> indifférent devant cinq mille victimes ? Ce sont tous des hommes. Ils font tous partie de la famille
> humaine, mais ils appartiennent à d'autres pays et à d'autres races.
> 
> (37.4)
> Il importe peu aux nations indifférentes que ces hommes soient taillés en pièces; ce massacre en
> masse ne les touche pas. Que ceci est injuste ! Que ceci est cruel et dénote l'absence totale de tout
> sentiment vrai et bon !
> 
> (37.5)
> Les habitants de ces autres pays ont des enfants, des épouses, des mères, des filles et des petits-
> enfants. En ces contrées-là, aujourd'hui, à peine reste-t-il une maison où l'on n'entende pas le bruit
> d'amers sanglots et où l'on puisse trouver un foyer que la main cruelle de la guerre ait épargné.
> 
> (37.6)
> Nous découvrons partout, hélas, combien l'homme est injuste, cruel, rempli de préjugés, et comme
> il est long à croire en Dieu et à suivre ses commandements.
> 
> (37.7)
> Si ces peuples s'aimaient et s'entraidaient au lieu d'être si empressés à détruire par l'épée et le canon,
> comme ce serait plus noble ! Ne vaudrait-il pas mieux vivre comme une volée de tourterelles, dans
> la paix et l'harmonie, au lieu de se déchirer les uns les autres comme des loups ?
> 
> (37.8)
> Pourquoi l'homme fait-il preuve d'une telle dureté de coeur ? - C'est parce qu'il ne connaît pas
> encore Dieu. S'il le connaissait, il ne pourrait agir en opposition complète avec ses lois. S'il était
> ouvert à la spiritualité, une telle conduite lui serait impossible.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 62 / 97
> (37.9)
> Si seulement on avait cru aux lois et aux préceptes des prophètes de Dieu, si on les avait compris et
> observés, la guerre cesserait d'assombrir la surface de la terre. Si l'homme possédait, ne fussent que
> d'élémentaires notions de justice, un tel état de choses serait impossible.
> 
> (37.10)
> C'est pourquoi je vous dis de prier. Tournez-vous vers Dieu et priez-le pour que, en sa miséricorde
> et en sa compassion infinies, Il porte aide et secours à ces égarés.
> 
> (37.11)
> Implorez-le de leur accorder l'entendement spirituel, de leur enseigner la tolérance et la pitié, afin
> que s'éveille leur intelligence et qu'ils puissent recevoir le don de l'esprit. La paix et l'amour
> progresseront alors de concert à travers le monde, et ces peuples infortunés trouveront le repos.
> 
> (37.12)
> Nuit et jour, efforçons-nous de contribuer à améliorer les conditions de la vie. Mon coeur est brisé
> de chagrin et je déplore bien haut cet effroyable état de choses. Puisse ce cri de douleur toucher
> d'autres coeurs !
> 
> (37.13)
> Alors les aveugles verront, les morts seront ressuscités, et la justice s'établira et régnera sur la terre.
> Je vous conjure tous de prier de tout votre coeur et de toute votre âme pour que ces conditions se
> réalisent.
> 
> 38. Ne vous découragez pas d'être en petit nombre
> (38.1)
> Quand le Christ apparut, ce fut à Jérusalem qu'il se manifesta. Il invita les hommes à entrer dans le
> royaume de Dieu et à participer à la vie éternelle, les incitant à acquérir des perfections humaines.
> 
> (38.2)
> Cette radieuse étoile indiqua la voie lumineuse à l'humanité puis, à la fin, sacrifia sa vie pour elle.
> Tout au long de sa sainte existence, le Christ endura les persécutions et les souffrances, et malgré
> cela, l'humanité fut son ennemie.
> 
> (38.3)
> Les hommes le renièrent, le méprisèrent, le malmenèrent et le maudirent, ne le traitant pas comme
> un être humain. Et pourtant, en dépit de tout, il fut la personnification de la pitié, de la bonté
> suprême et de l'amour.
> 
> (38.4)
> Il aima tous les hommes, mais eux le traitèrent en ennemi et furent incapables de l'apprécier. Ils
> n'accordèrent aucune valeur à ses paroles et ne furent pas illuminés par la flamme de son amour.
> Plus tard, ils découvrirent qui il était: il était la lumière divine et sacrée, et ses paroles donnaient la
> vie éternelle.
> 
> (38.5)
> Son coeur fut rempli d'amour pour l'humanité tout entière, sa bonté était destinée à tous les êtres.
> Quand les hommes commencèrent à s'en rendre compte, ils se repentirent, mais il avait été crucifié.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                            Page 63 / 97
> (38.6)
> Ce fut seulement bien des années après son ascension qu'ils comprirent qui il était, car à l'époque, il
> n'avait que très peu de disciples. Quelques-uns seulement croyaient à ses préceptes et observaient
> ses lois.
> 
> (38.7)
> L'ignorant disait: "Qui est cet individu ? Il n'a que quelques disciples !" Mais ceux qui savaient
> disaient: "Il est le soleil qui brillera sur l'Orient et l'Occident, la manifestation qui donnera la vie au
> monde. " Ce que les premiers disciples avaient compris, le monde s'en rendit compte plus tard.
> 
> (38.8)
> Aussi, vous qui êtes en Europe, ne soyez pas découragés parce que vous êtes peu nombreux ou
> parce que l'on pense que votre cause est sans importance. S'il ne vient que peu de personnes à vos
> réunions, ne perdez pas courage.
> 
> (38.9)
> Et si vous êtes en butte aux contradictions et tournés en ridicule, n'en soyez pas affligés, car les
> apôtres du Christ eurent le même sort. Ils furent abaissés et persécutés, maudits et maltraités, mais à
> la fin, ils eurent la victoire et leurs ennemis furent confondus.
> 
> (38.10)
> Si l'histoire devait se répéter et qu'il en advint de même pour vous, n'en soyez pas attristés mais
> soyez plein de joie, et remerciez Dieu de vous avoir appelés à souffrir comme ses saints d'autrefois.
> 
> (38.11)
> Si vous rencontrez de l'opposition, faites preuve de douceur. Si l'on vous contredit, restez fermes
> dans votre foi. Si quelqu'un vous délaisse et vous fuit, recherchez-le pour lui témoigner votre
> bienveillance. Ne faites de mal à personne. Priez pour tous.
> 
> (38.12)
> Tâchez de faire rayonner votre lumière sur le monde et de faire flotter votre étendard bien haut dans
> les cieux. Le parfum suave de vos vies exemplaires pénétrera partout.
> 
> (38.13)
> La lumière de vérité allumée dans vos coeurs resplendira jusqu'au lointain horizon. L'indifférence et
> le mépris du monde n'ont aucune importance alors que votre vie, elle, est de la plus haute
> importance.
> 
> (38.14)
> Tous ceux qui cherchent la vérité du royaume céleste luiront comme des étoiles. Ils sont semblables
> à des arbres fruitiers surchargés de fruits sélectionnés, ou encore à des océans remplis de perles
> précieuses. Ayez simplement foi en la grâce de Dieu et répandez la vérité divine.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                            Page 64 / 97
> 39. Causerie d'Abdu'l-Bahá au foyer de l'âme, le temple du pasteur Wagner
> (39.1)
> Je suis profondément touché des paroles de sympathie qui m'ont été adressées et j'espère que
> l'amour sincère et l'affection grandiront de jour en jour entre nous. Dieu a voulu que l'amour soit
> une force vitale dans la création, et vous savez tous à quel point je me réjouis de parler de l'amour.
> 
> (39.2)
> A travers tous les âges, les prophètes de Dieu ont été envoyés sur terre pour servir la cause de la
> vérité. Moïse apporta la loi de la vérité et après lui, tous les prophètes d'Israël cherchèrent à la
> répandre.
> 
> (39.3)
> Quand Jésus vint, il alluma la torche flamboyante de la vérité et il l'éleva bien haut, de manière à
> illuminer le monde entier. Ses apôtres choisis par lui vinrent ensuite, portant au loin, dans le monde
> ténébreux, la lumière de l'enseignement de leur Maître; puis, à leur tour, ils disparurent.
> 
> (39.4)
> Alors parut Muhammad qui, à son époque et selon sa voie, répandit la connaissance de la vérité
> parmi des peuples sauvages, car telle fut toujours la mission des élus de Dieu.
> 
> (39.5)
> Aussi, lorsque Bahá'u'lláh, à la fin, parut en Perse, son plus ardent désir fut de rallumer, dans tous
> les pays, la lumière vacillante de la vérité.
> 
> (39.6)
> Tous les saints de Dieu se sont appliqués, avec la plus grande ardeur, à répandre la lumière de
> l'amour et de l'unité à travers le monde, pour que les ténèbres du matérialisme disparaissent et que
> la lumière de l'esprit illumine tous les enfants des hommes. Alors, la haine, la calomnie et le
> meurtre ayant disparu, l'amour, l'unité et la paix pourront régner à leur place.
> 
> (39.7)
> Toutes les manifestations de Dieu sont venues avec le même dessein, et toutes ont cherché à guider
> les hommes dans les voies de la vertu. Cependant nous, leurs serviteurs, continuons à nous disputer.
> Pourquoi en est-il ainsi ? Pourquoi ne vivons-nous pas dans l'amour et l'unité ? C'est parce que nous
> avons fermé les yeux aux principes fondamentaux de toutes les religions, c'est-à-dire: que Dieu est
> Un, qu'Il est notre Père à tous et que nous sommes plongés dans l'océan de sa grâce, abrités et
> protégés par sa tendre sollicitude.
> 
> (39.8)
> Le glorieux Soleil de Vérité brille pour tous de la même manière; les eaux de sa miséricorde divine
> inondent chacun et, à tous ses enfants, il dispense sa faveur divine.
> 
> (39.9)
> Ce Dieu d'amour désire la paix pour toutes ses créatures. Pourquoi donc passent-elles leur temps à
> se faire la guerre ? Il aime et protège tous ses enfants. Pourquoi eux l'oublient-ils ? Il nous accorde à
> tous sa vigilance paternelle, pourquoi négligeons-nous nos frères ?
> 
> (39.10)
> Lorsque nous comprendrons combien Dieu nous aime et veille sur nous, nous devrons assurément
> organiser notre vie de manière à mieux Lui ressembler.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 65 / 97
> (39.11)
> Dieu nous a créés tous sans exception. Pourquoi agissons-nous contre ce qu'Il désire, puisque nous
> sommes tous ses enfants et que nous aimons le même Père ? Ces querelles, ces contestations et ces
> divisions que nous voyons de toutes parts, proviennent du fait que les hommes s'attachent au rituel
> et aux pratiques extérieures, tout en oubliant la simple vérité de base.
> 
> (39.12)
> Ce sont les pratiques extérieures de la religion qui sont tellement différentes et qui provoquent les
> querelles et l'hostilité, cependant que la réalité demeure toujours la même et qu'elle est une.
> 
> (39.13)
> La réalité, c'est la vérité, et celle-ci n'a pas de division. Cette vérité réside dans les directives que
> Dieu nous donne; elle est amour, elle est miséricorde, elle est la lumière du monde. Ces attributs de
> la vérité sont aussi des vertus humaines inspirées par l'Esprit saint. Restons donc tous fermement
> attachés à la vérité et nous serons vraiment libres.
> 
> (39.14)
> Le jour approche où toutes les religions du monde s'uniront,
> 
> (39.15)
> car dans leur essence, elles sont déjà une. Il n'y a pas de raison de désunion, puisque ce sont les
> formes extérieures seules qui les séparent.
> 
> (39.16)
> Parmi les enfants des hommes, quelques âmes souffrent à cause de leur ignorance, hâtons-nous de
> les instruire. D'autres sont comme des enfants qui ont besoin d'être formés et entourés de sollicitude,
> jusqu'à croissance complète. D'autres sont malades: à ceux-là il nous faut apporter la guérison
> divine. Qu'ils soient malades, ignorants ou semblables à des enfants, il faut les aimer, les aider et
> non pas les détester à cause de leur imperfection.
> 
> (39.17)
> Le rôle des chefs religieux est d'apporter la guérison spirituelle aux peuples et de faire régner
> l'harmonie entre les nations. S'ils deviennent la cause de divisions, mieux vaudrait qu'ils n'existent
> pas.
> 
> (39.18)
> Un remède est destiné à guérir une maladie; mais s'il ne fait que l'aggraver, il est préférable de
> l'abandonner. Si la religion devait n'être qu'une cause de discorde, il vaudrait mieux qu'il n'y en eût
> pas.
> 
> (39.19)
> Toutes les manifestations divines que Dieu nous a envoyées ont supporté leurs souffrances et leurs
> terribles épreuves dans le seul espoir de répandre la vérité, l'unité et la concorde parmi les hommes.
> 
> (39.20)
> Le Christ a enduré une vie de douleur, de peines et d'afflictions pour apporter au monde l'exemple
> parfait de l'amour. Et en dépit de cela, nous continuons à agir dans un esprit contraire, les uns
> envers les autres.
> 
> (39.21)
> Le principe fondamental que Dieu a fixé comme but pour l'homme c'est l'amour, et Il nous a
> demandé de nous aimer les uns les autres comme Il nous aime.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 66 / 97
> (39.22)
> Toutes ces querelles et ces discordes qui sévissent partout contribuent seulement à accroître le
> matérialisme. La plus grande partie du monde a sombré dans le matérialisme et ignore les bienfaits
> de l'Esprit saint. La véritable notion du spirituel est bien faible. Presque tous les progrès sont
> uniquement d'ordre matériel.
> 
> (39.23)
> Les hommes deviennent comme des bêtes qui périssent, car nous savons qu'elles n'ont pas le sens
> du spirituel. Ils ne se tournent pas vers Dieu, ils n'ont aucune religion.
> 
> (39.24)
> Ces notions n'appartiennent qu'à l'homme. S'il ne les possède pas, il reste prisonnier de la nature, et
> il n'est aucunement supérieur à l'animal. Comment l'homme peut-il se contenter de mener
> simplement une existence animale, quand Dieu a fait de lui une créature si élevée ?
> 
> (39.25)
> Toute la création est assujettie aux lois de la nature mais l'homme s'est montré à même de vaincre
> ces lois. Le soleil, malgré sa puissance et sa splendeur, dépend des lois de la nature et ne peut
> modifier sa course, fût-ce de l'épaisseur d'un cheveu. L'immense et formidable océan est impuissant
> à modifier le flux et le reflux de ses marées.
> 
> (39.26)
> Rien, sauf l'homme, ne peut résister aux lois de la nature. En effet, Dieu a doué l'homme d'une
> puissance si merveilleuse qu'il est capable de guider, maîtriser et contrôler la nature.
> 
> (39.27)
> Selon la loi naturelle, l'homme ne doit se déplacer que sur la terre, mais il fabrique des vaisseaux et
> il sillonne les airs. Créé pour vivre sur la terre ferme, il navigue sur les mers et même voyage dans
> les profondeurs marines. Il s'est exercé à contrôler la force de l'électricité; il en dispose à son gré et
> parvient à la retenir dans une ampoule. La voix humaine ne peut porter qu'à de faibles distances,
> mais le pouvoir de l'homme est tel, qu'il a fabriqué des instruments portant sa voix de l'Est à l'Ouest.
> 
> (39.28)
> Tous ces exemples vous montrent comment l'homme peut commander à la nature et comment, lui
> arrachant pour ainsi dire son arme, il l'utilise contre elle-même.
> 
> (39.29)
> Etant donné que l'homme a été créé pour être le maître de la nature, quelle folie de sa part d'en
> devenir l'esclave ! Quel aveuglement et quelle stupidité d'honorer et d'adorer la nature quand Dieu,
> dans sa bonté, nous en a fait les maîtres.
> 
> (39.30)
> La puissance de Dieu est visible pour tous, cependant les hommes ferment les yeux et ne la voient
> pas. Le Soleil de Vérité brille dans toute sa splendeur; mais leurs yeux sont hermétiquement clos, ils
> ne peuvent contempler sa gloire.
> 
> (39.31)
> C'est mon ardente prière que, par la grâce et la tendre bonté de Dieu, vous soyez tous unis et remplis
> d'une joie ineffable.
> 
> (39.32)
> Je vous supplie tous, les uns et les autres, de joindre vos prières aux miennes pour faire cesser les
> guerres et les massacres, afin que l'amour, l'amitié, la paix et l'unité puissent régner dans le monde.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 67 / 97
> (39.33)
> Nous constatons à quel point le sang a souillé la terre au cours des siècles passés. Mais aujourd'hui,
> un rayon de lumière plus puissant est apparu. L'intelligence de l'homme est plus ouverte, la
> spiritualité commence à se développer, et le temps approche où, cela est certain, toutes les religions
> du monde vivront en paix.
> 
> (39.34)
> Abandonnons les divergences d'opinion sur les formes extérieures, et unissons-nous pour hâter le
> développement de la divine cause de l'unité jusqu'à ce que tous les humains, réunis dans l'amour,
> sachent qu'ils ne sont qu'une seule famille.
> 
> II. Causeries sur des principes de Bahá’u’lláh
> 40. Causeries d'Abdu'l-Bahá a la société théosophique
> (40.1)
> Depuis mon arrivée à Paris, j'ai entendu parler de la Société théosophique, et je sais qu'elle est
> constituée par des personnes honorées et respectées. Vous êtes des intellectuels et des penseurs
> imbus d'idéal spirituel, et c'est un plaisir pour moi d'être parmi vous.
> 
> (40.2)
> Remercions Dieu qui nous a rassemblés ce soir. J'en retire une grande joie, car je vois que vous êtes
> des chercheurs de vérité. Vous n'êtes pas enchaînés par les préjugés, et votre plus grand désir est de
> connaître la vérité.
> 
> (40.3)
> La vérité peut être comparée au soleil. Le soleil est le corps lumineux qui disperse toutes les
> ombres. De la même manière, la vérité dissipe les brumes de notre imagination. Ainsi que le soleil
> donne la vie au corps de l'homme, de même la vérité donne la vie à son âme.
> 
> (40.4)
> La vérité est un soleil qui surgit en différents points du ciel. Parfois, le soleil s'élève au milieu de
> l'horizon; en été, il s'élève plus au nord, en hiver plus au sud, mais c'est toujours le même soleil,
> quels que soient les différents lieux où il paraît. De même, la vérité est une, bien que ses
> manifestations puissent être très différentes.
> 
> (40.5)
> Il est des hommes qui ont des yeux et qui savent voir: ils adorent le soleil à quelque point de
> l'horizon qu'il paraisse. Et quand il a quitté le ciel d'hiver pour le ciel d'été, ils savent comment le
> retrouver. D'autres n'adorent que le lieu où il se lève, et quand, dans toute sa gloire, il s'élève d'un
> autre horizon, ils continuent à contempler celui où il était apparu auparavant. Hélas ! Ces hommes
> se privent de ses bénédictions.
> 
> (40.6)
> Ceux qui adorent vraiment le soleil lui-même le reconnaîtront quel que soit son lieu d'apparition, et
> ils tourneront immédiatement leur visage vers lui.
> 
> (40.7)
> Nous devons adorer le soleil lui-même et pas simplement l'endroit où il se lève. De la même
> manière, les hommes au coeur éclairé adorent la vérité quel que soit le pays où ils la rencontrent. Ils
> ne s'attachent pas à la personnalité, mais ils recherchent et suivent la vérité, et ils sont capables de la
> reconnaître d'où qu'elle puisse provenir.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                            Page 68 / 97
> (40.8)
> C'est cette même vérité qui aide l'humanité à progresser et qui donne la vie à toute créature, car elle
> est l'arbre de vie.
> 
> (40.9)
> Dans ses enseignements, Bahá'u'lláh nous explique ce qu'est la vérité, et je désire vous en parler
> brièvement, car je vois que vous êtes pleins d'entendement.
> 
> 41. Premier principe de Bahá'u'lláh: Recherche de la vérité
> (41.1)
> L'homme doit se libérer de tout préjugé et de ce qui provient de sa propre imagination, afin de
> pouvoir rechercher la vérité sans aucune entrave.
> 
> (41.2)
> La vérité est la même dans toutes les religions et, par elle, l'unité du monde peut être réalisée. Tous
> les peuples ont en commun une même croyance fondamentale.
> 
> (41.3)
> La vérité, qui est une, ne peut être divisée, et les différences qui paraissent exister parmi les nations
> proviennent seulement de leur attachement aux préjugés. Si seulement les hommes cherchaient la
> vérité, ils se trouveraient unis.
> 
> 42. Second principe de Bahá'u'lláh: Unité du genre humain
> (42.1)
> Le Dieu un, tout amour, répand sa grâce et sa faveur divines sur tous les humains. Ceux-ci sont les
> serviteurs du Très-Haut qui répand sa bonté, sa miséricorde et sa tendre sollicitude sur toutes ses
> créatures. La gloire de l'humanité est l'héritage de chacune d'elles.
> 
> (42.2)
> Tous les hommes sont les feuilles et les fruits d'un seul et même arbre. Ils ont la même origine: ils
> sont les branches de l'arbre d'Adam. La même pluie les a tous arrosés, le même soleil ardent les a
> fait croître et la même brise les a tous rafraîchis.
> 
> (42.3)
> Les seules différences qui existent et qui les séparent sont celles-ci: Il y a des enfants qui ont besoin
> d'être guidés, des ignorants à instruire, des malades à soigner et à guérir.
> 
> (42.4)
> Voilà pourquoi je dis que toute l'humanité est enveloppée par la clémence et la grâce de Dieu.
> Comme les saintes Ecritures nous le disent, tous les êtres sont égaux devant Dieu. Il ne fait aucune
> différence entre eux.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 69 / 97
> 43. Troisième principe de Bahá'u'lláh: Religion cause d'amour et d'amitié
> (43.1)
> La religion devrait unir tous les coeurs et faire disparaître les guerres et les dissensions de la surface
> de la terre. Elle devrait faire naître la spiritualité et donner la vie et la lumière à chaque âme.
> 
> (43.2)
> Si la religion devient une cause d'inimitié, de haine et de division, mieux vaudrait qu'elle n'existât
> pas. Abandonner une telle religion serait un véritable acte religieux. Car il est clair que le but d'un
> remède est de guérir; mais si le remède ne fait qu'aggraver le mal, mieux vaut le laisser de côté.
> 
> (43.3)
> Toute religion qui n'est pas une cause d'amour et d'unité n'est pas une religion.
> 
> (43.4)
> Tous les saints prophètes furent en quelque sorte comme des médecins pour l'âme. Ils donnèrent des
> prescriptions pour guérir l'humanité. Aussi, tout remède qui rend malade ne provient-il pas du
> Médecin éminent et suprême.
> 
> 44. Quatrième principe de Bahá'u'lláh: Unité de la religion et de la science
> (44.1)
> Nous pouvons comparer la science à une aile et la religion à une autre aile. Pour voler, l'oiseau a
> besoin de deux ailes; une seule lui serait inutile.
> 
> (44.2)
> Toute religion qui contredit la science ou qui lui est opposée n'est que de l'ignorance, car l'ignorance
> est le contraire de la connaissance.
> 
> (44.3)
> La religion qui comporte uniquement des rites et des cérémonies routinières n'est pas la vérité.
> 
> (44.4)
> Efforçons-nous sincèrement d'être des instruments d'union entre la religion et la science. Ali, le
> gendre de Muhammad, disait: "Ce qui est conforme à la science est également conforme à la
> religion. "
> 
> (44.5)
> Tout ce que l'intelligence de l'homme ne peut comprendre, la religion ne devrait pas l'accepter.
> 
> (44.6)
> La religion et la science marchent la main dans la main, et toute religion en contradiction avec la
> science n'est pas la vérité.
> 
> 45. Cinquième principe de Bahá'u'lláh: Abolition des préjugés
> (45.1)
> Les préjugés de religion, de race ou de secte détruisent les fondations de l'Humanité. Toutes les
> causes de division du monde, la haine, la guerre et l'effusion de sang sont dues à l'un de ces
> préjugés.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 70 / 97
> (45.2)
> Le monde entier doit être considéré comme un seul pays, toutes les nations comme une seule nation,
> tous les hommes comme appartenant à une seule race.
> 
> (45.3)
> Les notions de religion, de race et de nation ne sont que des divisions instituées par l'homme et ne
> sont nécessaires que dans sa pensée.
> 
> (45.4)
> Devant Dieu, il n'y a ni Persan, ni Arabe, ni Français ni Anglais. Dieu est le Dieu de tous, et pour
> Lui toute la création n'est qu'une.
> 
> (45.5)
> Il faut Lui obéir et s'efforcer de le suivre, en abandonnant tous nos préjugés et en établissant la paix
> sur la terre.
> 
> 46. Sixième principe de Bahá'u'lláh: Egalisation des moyens d'existence
> (46.1)
> Tous les êtres humains ont droit à la vie, au repos et à un certain degré de bien-être.
> 
> (46.2)
> De même qu'un homme riche peut vivre dans son palais, dans le luxe et le plus grand confort, un
> homme pauvre devrait avoir le nécessaire pour vivre.
> 
> (46.3)
> Personne ne devrait mourir de faim. Chacun devrait avoir des vêtements en suffisance. L'un ne
> devrait pas vivre au milieu d'un luxe excessif, tandis que l'autre n'a aucun moyen d'existence.
> Essayons de toutes nos forces de modifier heureusement ces conditions, afin que personne ne puisse
> être dépourvu de tout.
> 
> 47. Septième principe de Bahá'u'lláh: Egalité des hommes devant la loi
> (47.1)
> C'est la loi qui doit régir la société et non pas l'individu. Cette terre deviendra alors un lieu
> resplendissant de beauté où la vraie fraternité régnera.
> 
> (47.2)
> En pratiquant la solidarité, les hommes auront trouvé la vérité.
> 
> 48. Huitième principe de Bahá'u'lláh: Paix universelle
> (48.1)
> Un tribunal suprême sera élu par les peuples et les gouvernements de toutes les nations. Ses
> membres se réuniront dans un esprit d'unité. Tous les conflits seront examinés devant ce tribunal
> dont la mission sera d'empêcher la guerre.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 71 / 97
> 49. Neuvième principe de Bahá'u'lláh: Non-ingérence de la religion dans la
> politique
> (49.1)
> La religion se rapporte aux choses de l'esprit, la politique aux affaires du monde. La religion agit
> dans le domaine de la pensée, tandis que la politique concerne les événements mondiaux.
> 
> (49.2)
> C'est la tâche du clergé d'éduquer et d'instruire les peuples et de les conseiller utilement, afin qu'ils
> puissent progresser au point de vue spirituel. Les questions de politique ne le regardent nullement.
> 
> 50. Dixième principe de Bahá'u'lláh: Education des femmes
> (50.1)
> Les femmes ont des droits égaux à ceux des hommes sur la terre. En matière religieuse comme dans
> la société, leur rôle est de première importance.
> 
> (50.2)
> Tant que les femmes seront empêchées d'exercer leurs plus hautes capacités, les hommes resteront
> incapables d'atteindre à la haute condition qui pourrait être la leur.
> 
> 51. Onzième principe de Bahá'u'lláh: Puissance de l'esprit saint
> (51.1)
> Le développement spirituel ne peut avoir lieu que par le souffle de l'Esprit saint. Le monde aura
> beau progresser et embellir merveilleusement, il ne sera jamais qu'un corps sans vie s'il n'a pas
> d'âme, car c'est l'âme qui anime le corps. Celui-ci n'a, par lui-même, aucune signification réelle.
> Sans les bénédictions de l'Esprit saint, le corps matériel serait inerte.
> 
> (51.2)
> Voici, très brièvement expliqués, quelques-uns des principes de Bahá'u'lláh. En résumé, il convient
> que nous soyons tous des amoureux de la vérité. Cherchons-la constamment et partout, en prenant
> garde soigneusement de ne jamais nous attacher aux personnalités. Sachons voir la lumière où elle
> brille.
> 
> (51.3)
> Puissions-nous être à même de reconnaître la lumière de la vérité partout où elle se présente.
> Respirons le parfum qu'exhale la rose entourée de ses épines. Désaltérons-nous à l'eau courante de
> toute source pure.
> 
> (51.4)
> Depuis mon arrivée à Paris, j'ai eu beaucoup de plaisir à rencontrer des Parisiens tels que vous car,
> loué soit Dieu, vous êtes intelligents, sans préjugés, et vous aspirez à connaître la vérité.
> 
> (51.5)
> Vous nourrissez en vos coeurs l'amour de l'humanité, et autant que vous le pouvez, vous vous
> employez à des oeuvres de charité, ainsi qu'à réaliser l'unité. C'est principalement ce que Bahá'u'lláh
> a désiré.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 72 / 97
> (51.6)
> C'est pour cette raison que je suis si heureux d'être parmi vous. Et je prie pour vous, afin que vous
> puissiez recevoir les bénédictions de Dieu et répandre la spiritualité dans ce pays.
> 
> (51.7)
> Vous avez déjà une merveilleuse civilisation matérielle, vous atteindrez de même à la civilisation
> spirituelle.
> 
> (51.8)
> M. Bleck remercia Abdu'l-Bahá et répondit: "Je vous suis très reconnaissant des sentiments
> aimables que vous venez d'exprimer. J'espère qu'avant longtemps, ces deux mouvements seront
> répandus sur toute la terre. Alors, l'unité de l'humanité aura planté sa tente autour du monde. "
> 
> 52. Premier principe: Recherche de la vérité
> (52.1)
> Le premier principe de la doctrine de Bahá'u'lláh est la "Recherche de la vérité". Celui qui veut
> réussir à trouver la vérité doit tout d'abord laisser de côté toutes les superstitions traditionnelles du
> passé. Les juifs ont des superstitions traditionnelles; les bouddhistes et les zoroastriens, pas plus que
> les chrétiens, n'en sont affranchis.
> 
> (52.2)
> Toutes les religions se sont trouvées peu à peu liées par la tradition et les dogmes. Chacune d'elles
> se considère comme la seule gardienne de la vérité, tandis que toutes les autres sont dans l'erreur.
> Chacune a raison et pense que toutes les autres ont tort.
> 
> (52.3)
> Les juifs croient être les seuls à posséder la vérité et ils condamnent toutes les autres religions. Les
> chrétiens affirment que la leur est la seule vraie et que toutes les autres sont fausses. Il en est de
> même des bouddhistes et des musulmans.
> 
> (52.4)
> Toutes ces religions se limitent elles-mêmes. Si toutes se condamnent les unes les autres, où
> chercherons-nous la vérité ? Puisqu'elles se contredisent l'une l'autre, elles ne peuvent toutes être
> vraies.
> 
> (52.5)
> Si chacun croit que sa religion particulière seule est vraie, il ferme les yeux à la vérité contenue
> dans les autres. Si un juif, par exemple, est attaché aux pratiques extérieures de la religion d'Israël,
> cela l'empêche de concevoir que la vérité peut exister dans toute autre religion; pour lui, cette vérité
> est contenue tout entière dans la sienne.
> 
> (52.6)
> C'est pourquoi nous devrions nous détacher des formes et des pratiques extérieures. Il faut se rendre
> compte que ces formes et ces pratiques, si belles soient-elles, ne sont que les vêtements qui abritent
> le coeur ardent et les membres vivants de la divine vérité.
> 
> (52.7)
> Il nous faut abandonner les préjugés de la tradition si nous voulons réussir à trouver la vérité au
> coeur de toutes les religions. Comment un zoroastrien, qui croit que le soleil est Dieu, peut-il être en
> accord avec les autres religions ? Comment les idolâtres pourraient-ils comprendre l'unité de Dieu
> tant qu'ils croiront en leurs différentes idoles.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 73 / 97
> (52.8)
> Il est donc évident que, pour faire quelque progrès dans la recherche de la vérité, nous devons
> abandonner les superstitions. Si tous les chercheurs se conformaient à ce principe, ils parviendraient
> à une claire vision de la vérité.
> 
> (52.9)
> Lorsque quelques personnes se réunissent pour chercher la vérité, elles doivent commencer par se
> libérer elles-mêmes de toutes les conditions particulières dans lesquelles elles se trouvent, et
> renoncer à leurs idées préconçues.
> 
> (52.10)
> Pour trouver la vérité, il faut abandonner ses préjugés, ses petites notions superficielles. Il est
> essentiel d'avoir un esprit ouvert et réceptif.
> 
> (52.11)
> Si notre calice est rempli du moi, il n'est point de place pour l'eau de vie. Le fait de nous imaginer
> que nous avons raison et que tous les autres ont tort est le plus grand de tous les obstacles dans la
> voie vers l'unité; et l'unité est nécessaire si nous voulons parvenir à la vérité, car la vérité est une.
> 
> (52.12)
> Par conséquent, il nous faut renoncer strictement aux préjugés et aux superstitions personnelles, si
> nous désirons sincèrement rechercher la vérité. Si notre esprit ne fait pas la distinction entre
> dogmes, superstitions et préjugés d'une part, et vérité d'autre part, nous ne pourrons réussir.
> 
> (52.13)
> Quand nous voulons sérieusement trouver une chose, nous la cherchons partout. Il faut adopter ce
> principe dans notre recherche de la vérité.
> 
> (52.14)
> La science doit être acceptée. Aucune vérité ne peut contredire une autre vérité. La lumière est
> bonne quelle que soit la lampe dans laquelle elle brille. Une rose est belle quel que soit le jardin où
> elle fleurit. Une étoile a le même éclat si elle scintille à l'est ou à l'ouest.
> 
> (52.15)
> Libérez-vous des préjugés; ainsi vous aimerez le Soleil de Vérité de quelque point de l'horizon qu'il
> puisse s'élever. Vous comprendrez que si la divine lumière de vérité brilla en Jésus-Christ, elle
> brilla aussi en Moïse et en Bouddha. Le chercheur sincère parviendra à cette vérité.
> 
> (52.16)
> Tel est le sens de "chercher la vérité. " Cela veut dire aussi que nous devons consentir à écarter tout
> ce que nous avions précédemment appris, tout ce qui entraverait nos pas sur le chemin de la vérité.
> Si cela est nécessaire, nous ne devons pas hésiter à recommencer toute notre éducation.
> 
> (52.17)
> Nous ne devons pas permettre à notre amour pour une religion ou une personnalité particulière de
> nous aveugler au point de nous entraîner dans la superstition. Quand nous serons délivrés de toutes
> ces attaches et que nous chercherons en toute indépendance d'esprit, alors nous serons capables
> d'arriver au but.
> 
> (52.18)
> "Cherchez la vérité, la vérité vous rendra libres. " Nous verrons ainsi la vérité dans toutes les
> religions, car elle existe dans toutes, et cette vérité est une.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 74 / 97
> 53. Second principe: Unité du genre humain
> (53.1)
> Hier, j'ai parlé du premier principe de l'enseignement de Bahá'u'lláh: "La Recherche de la Vérité".
> J'ai dit comment il est nécessaire à l'homme de laisser de côté toutes les superstitions et les
> traditions qui le rendraient aveugle à la vérité contenue dans toutes les religions.
> 
> (53.2)
> Dans son amour et son attachement à une forme de religion, il ne doit pas se permettre de détester
> toutes les autres. Il est indispensable qu'il recherche la vérité dans toutes, et si ses efforts sont
> sincères, il réussira certainement.
> 
> (53.3)
> Or, notre premier pas dans la recherche de la vérité nous amènera au second principe qui est
> "l'Unité du Genre humain"
> 
> (53.4)
> Tous les hommes sont les serviteurs du Dieu unique. Un seul Dieu règne sur l'ensemble des nations
> de la terre, mettant son bon plaisir en tous ses enfants.
> 
> (53.5)
> Tous les hommes forment une seule famille. La couronne de l'humanité repose sur la tête de tous les
> humains.
> 
> (53.6)
> Aux yeux du Créateur, tous ses enfants sont égaux. Il répand sa bonté sur tous. Il ne favorise pas
> telle ou telle nation, Il les a toutes créées au même titre. Puisqu'il en est ainsi, pourquoi établir des
> divisions et séparer les races les unes des autres ? Pourquoi créer ces barrières formées de
> superstitions et de traditions, qui amènent la discorde et la haine au sein des peuples.
> 
> (53.7)
> La seule différence entre les membres de la famille humaine est une différence de degré. Les uns
> sont comme des enfants ignorants et doivent être éduqués pour parvenir à l'âge mûr. D'autres sont
> comme des malades et doivent être traités avec soin et tendresse. Aucun n'est méchant ni mauvais.
> 
> (53.8)
> Nous ne devons pas éprouver de la répulsion pour ces pauvres enfants mais les traiter avec une
> grande bonté, instruire les ignorants et soigner tendrement les malades.
> 
> (53.9)
> Réfléchissez à ceci: l'unité est nécessaire à l'existence. L'amour est la cause réelle de la vie. D'autre
> part, la séparation conduit à la mort.
> 
> (53.10)
> Dans le monde de la création matérielle, par exemple, toutes les choses doivent effectivement leur
> vie à l'unité. Les éléments dont se composent le bois, le minéral et la pierre sont retenus ensemble
> par la loi de l'attraction. Si cette loi cessait un seul instant d'agir, ces éléments ne resteraient pas
> assemblés; ils se sépareraient et l'objet cesserait d'exister sous cette forme particulière.
> 
> (53.11)
> La loi de l'attraction a réuni certains éléments pour former cette belle fleur. Mais quand cette force
> d'attraction cessera d'agir au coeur de la fleur, elle se décomposera et cessera d'exister en tant que
> fleur.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 75 / 97
> (53.12)
> Il en est ainsi du grand corps que constitue l'humanité. Les lois merveilleuses de l'attraction, de
> l'harmonie et de l'unité assurent la cohésion aux éléments de cette admirable création. Il en est de
> même du tout et de ses parties: qu'il s'agisse d'une fleur ou du corps humain, quand le principe
> d'attraction s'en retire, l'homme ou la fleur cesse de vivre.
> 
> (53.13)
> Il est donc clair que l'attraction, l'harmonie, l'unité et l'amour sont les causes de la vie, tandis que la
> répulsion, la discorde, la haine et la séparation conduisent à la mort.
> 
> (53.14)
> Nous avons vu que tout ce qui produit la division dans le monde de l'existence cause la mort. Cette
> même loi agit de façon identique dans le monde de l'esprit. Aussi chacun des serviteurs du Dieu
> unique devrait-il obéir à la loi d'amour, éviter la haine, la discorde et la lutte.
> 
> (53.15)
> En observant la nature, on remarque que les animaux les plus doux s'assemblent pour vivre en petits
> groupes ou en troupeaux, tandis que les créatures sauvages et féroces telles que le lion, le tigre et le
> loup, vivent dans les forêts vierges, à l'écart de la civilisation.
> 
> (53.16)
> Deux loups ou deux lions peuvent vivre ensemble d'une manière amicale; mais mille moutons
> partageront la même bergerie, et un grand nombre de daims peuvent former un seul troupeau. Deux
> aigles peuvent habiter au même endroit; mais un millier de colombes se rassembleront sous un seul
> abri.
> 
> (53.17)
> L'homme devrait au moins pouvoir être compté parmi les animaux les plus doux. Mais quand il
> devient féroce, il est plus cruel et plus méchant que l'animal le plus sauvage de la création.
> 
> (53.18)
> Or, Bahá'u'lláh a proclamé l'unité du genre humain. Tous les peuples et toutes les nations forment
> une seule famille; ce sont les enfants d'un seul père et ils devraient se comporter comme des frères
> et des soeurs les uns pour les autres.
> 
> (53.19)
> J'espère que vous vous efforcerez, par votre conduite, de manifester et de propager cet
> enseignement.
> 
> (53.20)
> Bahá'u'lláh a dit que nous devrions aimer même nos ennemis et nous conduire en amis avec eux. Si
> tous les hommes se conformaient à ce principe, l'entente et l'unité les plus grandes régneraient dans
> le coeur des êtres humains.
> 
> 54. Troisième principe: Religion cause d'amour et d'amitié
> (54.1)
> Ce principe est exposé avec ampleur dans les nombreux autres discours contenus en ce volume,
> ainsi que dans les explications de plusieurs autres des principes.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                            Page 76 / 97
> 55. Quatrième principe: Accord entre la religion et la science
> (55.1)
> Je vous ai entretenu de quelques-uns des principes de Bahá'u'lláh: Recherche de la Vérité et Unité
> du Genre humain. Je vais maintenant vous développer le quatrième principe; il consiste à accepter
> le lien qui existe entre la religion et la science.
> 
> (55.2)
> La vraie religion et la science ne sont pas en contradiction. Lorsqu'une religion est en opposition
> avec la science, elle devient une pure superstition. Ce qui est contraire à la connaissance est
> ignorance.
> 
> (55.3)
> Comment un homme peut-il croire à la réalité d'un fait démontré impossible par la science ? Si,
> contre toute raison, il y croit encore, c'est plutôt par une superstition aveugle que par la foi.
> 
> (55.4)
> Les vrais principes de toutes les religions sont conformes aux enseignements de la science.
> 
> (55.5)
> L'unité de Dieu est une idée logique qui n'est pas en opposition avec les conclusions résultant des
> études scientifiques. Toutes les religions enseignent que nous devons faire le bien et nous montrer
> généreux, sincères, francs, fidèles et respectueux de la loi. Tout cela est raisonnable, et c'est
> logiquement le seul moyen par lequel l'humanité peut progresser.
> 
> (55.6)
> Toutes les lois religieuses sont conformes à la raison. Elles conviennent aux peuples pour lesquels
> elles ont été conçues, et pour la période pendant laquelle elles devront être suivies.
> 
> (55.7)
> La religion possède deux aspects essentiels: 1) Le côté spirituel, 2) Le côté pratique. Ce qui est
> d'ordre spirituel ne change jamais. Toutes les manifestations et tous les prophètes de Dieu ont
> enseigné les mêmes vérités et nous ont donné la même loi spirituelle. Tous donnent le même code
> de moralité. La vérité ne se divise pas.
> 
> (55.8)
> Le soleil a projeté bien des rayons pour éclairer l'intelligence humaine. La lumière est toujours la
> même.
> 
> (55.9)
> L'aspect pratique de la religion traite des cérémonies et des formes extérieures, ainsi que des modes
> de punition, pour certaines offenses. C'est le côté matériel de la loi qui règle les moeurs et les
> coutumes des peuples.
> 
> (55.10)
> Au temps de Moïse, dix crimes étaient punis de mort. Quand vint le Christ, ceci fut modifié. Le
> vieil axiome: "oeil pour oeil, dent pour dent" fut remplacé par: "Aimez vos ennemis, faites du bien à
> ceux qui vous haïssent. " La vieille loi rigide fut changée en une loi d'amour, de pitié et de patience.
> 
> (55.11)
> Dans les temps anciens, on coupait la main droite à un voleur. Aujourd'hui, cette loi ne pourrait plus
> être appliquée. De nos jours, un homme qui maudit son père est laissé en vie, alors qu'autrefois il
> eut été mis à mort.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 77 / 97
> (55.12)
> Par conséquent, il est évident que la loi spirituelle ne change jamais, alors que les règles pratiques
> doivent s'adapter aux nécessités de l'époque.
> 
> (55.13)
> L'aspect spirituel de la religion est le plus élevé, le plus important des deux. C'est le même en tous
> temps: hier, aujourd'hui, demain et toujours. Il ne change jamais; comme il fut au commencement, il
> est maintenant et sera à jamais.
> 
> (55.14)
> Toutes les questions morales comprises dans la loi spirituelle immuable de chaque religion sont
> logiquement justes. Si la religion était contraire à la raison logique, elle ne serait plus une religion,
> mais simplement une tradition.
> 
> (55.15)
> La religion et la science sont les deux ailes qui permettent à l'intelligence de l'homme de s'élever
> vers les hauteurs, et à l'âme humaine de progresser. Il n'est pas possible de voler avec une aile
> seulement.
> 
> (55.16)
> Si quelqu'un essayait de voler avec l'aile de la religion seulement, il tomberait bientôt dans le
> marécage de la superstition, tandis que, d'autre part, avec l'aile de la science seulement, il ne ferait
> aucun progrès mais sombrerait dans la fondrière désespérante du matérialisme.
> 
> (55.17)
> Toutes les religions du temps présent sont tombées dans les pratiques superstitieuses qui ne sont en
> accord ni avec les vrais principes de l'enseignement qu'elles représentent, ni avec les découvertes
> scientifiques d'aujourd'hui.
> 
> (55.18)
> De nombreux chefs religieux en sont venus à penser que l'importance de la religion consiste
> principalement à accepter certains dogmes et à pratiquer des rites et des cérémonies. Ceux dont ils
> prétendent guérir les âmes apprennent à croire de même, et ils s'attachent avec ténacité à ces formes
> extérieures, les confondant avec la vérité profonde.
> 
> (55.19)
> Or, ces formes et ces rites changent selon les églises et les différentes sectes. Ils se contredisent
> même les uns les autres faisant naître la discorde, la haine et la désunion.
> 
> (55.20)
> Le résultat de toutes ces dissensions est la croyance - professée par bien des hommes cultivés - que
> religion et science sont des termes qui se contredisent, que la religion ne nécessite aucune réflexion
> et ne devrait en aucune façon être réglementée par la science, mais que forcément toutes deux
> doivent être en opposition.
> 
> (55.21)
> La conséquence fâcheuse de ceci, c'est que la science s'est écartée de la religion et que celle-ci est
> devenue une mise en pratique purement aveugle et plus ou moins apathique des préceptes de
> certains chefs religieux. Et ces chefs insistent pour que leurs dogmes préférés soient acceptés, même
> s'ils sont en contradiction avec la science. Ceci est ridicule, car il est bien évident que la science est
> lumière, et par conséquent, la religion vraiment digne de ce nom ne peut s'opposer à la
> connaissance.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 78 / 97
> (55.22)
> Les expressions "lumière et obscurité", "religion et science", nous sont familières. Mais la religion
> qui n'avance pas la main dans la main avec la science se trouve elle-même dans les ténèbres de la
> superstition et de l'ignorance.
> 
> (55.23)
> La discorde et la désunion qui règnent dans le monde proviennent pour une grande part de ces
> oppositions et de ces contradictions forgées par les hommes.
> 
> (55.24)
> Si la religion était en accord avec la science, et si toutes deux progressaient côte à côte, cela mettrait
> fin à bien des haines et des animosités qui, actuellement, plongent la race humaine dans la détresse.
> 
> (55.25)
> Réfléchissez à ce qui distingue l'homme des autres créatures et en fait un être à part; n'est-ce pas sa
> faculté de raisonner, son intelligence ? Ne se servira-t-il pas de ces pouvoirs pour étudier la religion
> ?
> 
> (55.26)
> Je vous recommande de peser soigneusement dans la balance de la raison et de la science, tout ce
> qui vous est présenté comme religion. Si l'examen est satisfaisant, acceptez-la, car c'est la vérité. Si,
> au contraire, cette religion n'est pas en accord avec la science, rejetez-la car c'est de l'ignorance.
> 
> (55.27)
> Regardez autour de vous et voyez comme le monde actuel est submergé par la superstition et les
> formes extérieures. Il est des gens qui adorent le fruit de leur propre imagination; ils se créent un
> dieu imaginaire et ils l'adorent, alors que cette création de leur intelligence limitée ne peut être le
> Créateur puissant et infini de toutes choses, visibles et invisibles.
> 
> (55.28)
> D'autres vénèrent le soleil ou les arbres, ou encore les pierres. Autrefois, il y eut ceux qui adoraient
> la mer, les nuages et même l'argile.
> 
> (55.29)
> Aujourd'hui, les hommes en sont venus à un attachement tel pour les cérémonies et les formes
> extérieures, qu'ils se disputent sur tel point du rituel ou telle pratique particulière, et qu'on entend de
> tous côtés l'écho de leurs arguments fastidieux et de leur inquiétude.
> 
> (55.30)
> Il y a des individus à l'esprit faible dont les facultés rationnelles ne sont pas développées. Il ne faut
> pourtant pas douter de la force et du pouvoir de la religion, parce que ces personnes sont incapables
> de la comprendre.
> 
> (55.31)
> Un jeune enfant ne peut comprendre les lois qui gouvernent la nature, mais c'est parce que son
> intelligence n'est pas développée. Quand il aura grandi et qu'il sera éduqué, lui aussi comprendra les
> vérités éternelles.
> 
> (55.32)
> Un enfant ne réalise pas le fait que la terre tourne autour du soleil mais lorsque son intelligence sera
> éveillée, ce fait lui paraîtra clair et simple. Il est impossible que la religion soit contraire à la science
> même si certains esprits sont trop faibles ou n'ont pas la maturité voulue pour comprendre la vérité.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                             Page 79 / 97
> (55.33)
> Dieu a fait la religion et la science pour servir en quelque sorte de critère à notre entendement.
> Veillez à ne pas négliger un si merveilleux pouvoir. Pesez toutes choses sur cette balance.
> 
> (55.34)
> Pour celui qui peut comprendre, la religion est comme un livre ouvert. Mais comment serait-il
> possible à un homme dépourvu de raison et de facultés intellectuelles de saisir les divines réalités de
> Dieu ?
> 
> (55.35)
> Conformez toutes vos croyances à la science. Il ne peut exister d'opposition, puisque la vérité est
> une.
> 
> (55.36)
> Quand la religion délivrée de ses superstitions, de ses traditions et de ses dogmes inintelligibles, se
> trouvera en conformité avec la science, alors une grande force d'union et d'assainissement paraîtra
> dans le monde. Cette force détruira toutes les guerres, les conflits, les luttes et les discordes, et
> l'humanité sera unie dans la puissance de l'amour de Dieu.
> 
> 56. Cinquième principe: Abolition des préjugés
> (56.1)
> Il faut renoncer à tous les préjugés, qu'ils soient de nature religieuse, raciale, nationale ou politique,
> car ils sont la cause des maux dont souffre l'humanité. Il s'agit d'une grave maladie qui, à moins
> d'être arrêtée, est capable de détruire la race humaine tout entière.
> 
> (56.2)
> Toutes les guerres désastreuses, avec leur cortège de misères et de carnages, ont eu leur point de
> départ dans les préjugés. Les luttes déplorables, qui continuent de nos jours, sont provoquées par la
> haine religieuse et fanatique d'un peuple pour un autre, ou par des préjugés de race ou de couleur.
> 
> (56.3)
> Tant que toutes ces barrières dressées par les préjugés ne seront pas jetées bas, l'humanité ne
> trouvera pas la paix. C'est pourquoi Bahá'u'lláh a dit: "Ces préjugés sont la ruine du genre humain. "
> 
> (56.4)
> Envisagez d'abord le préjugé religieux. Considérez les nations peuplées de gens soi-disant religieux.
> S'ils étaient de vrais adorateurs de Dieu, ils obéiraient à sa loi qui leur défend de s'entre-tuer. Si les
> prêtres de la religion adoraient réellement le Dieu d'amour et suivaient la divine lumière, ils
> enseigneraient à leurs fidèles d'observer le principal commandement: "amour et charité envers tous
> les hommes. " Mais nous voyons le contraire, car ce sont souvent les prêtres qui encouragent les
> nations à combattre. La haine de religion est toujours la plus cruelle.
> 
> (56.5)
> Toutes les religions nous apprennent que nous devrions nous aimer les uns les autres, que nous
> devrions rechercher nos propres défauts, avant de nous permettre de condamner les fautes d'autrui,
> et que nous ne devons pas nous considérer comme étant supérieurs à notre prochain.
> 
> (56.6)
> Il faut prendre garde de ne pas avoir une trop haute opinion de nous-mêmes, de peur d'être humiliés
> ensuite. Qui sommes-nous pour juger les autres ?
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 80 / 97
> (56.7)
> Comment reconnaîtrons-nous celui qui, au regard de Dieu, est l'homme le plus droit ? Les pensées
> de Dieu ne sont pas comme les nôtres. Combien d'hommes, considérés comme des saints par leurs
> amis, ne sont-ils pas tombés ensuite dans la plus grande humiliation. Pensez à Juda Iscariote; il avait
> bien commencé, mais souvenez-vous de sa fin. Par ailleurs, l'apôtre Paul fut un ennemi du Christ au
> début de sa vie cependant que, plus tard, il devint son plus fidèle serviteur.
> 
> (56.8)
> Comment pouvons-nous alors nous vanter et mépriser les autres ? Soyons donc humbles, sans
> préjugé, préférant le bien des autres à notre bien personnel. Ne disons jamais: "Je suis croyant, lui
> c'est un infidèle. ", "Je suis près de Dieu, tandis que lui est un réprouvé. " Nous ne pouvons jamais
> savoir quel sera le jugement final.
> 
> (56.9)
> Aussi, aidons tous ceux qui ont besoin de secours quel qu'il soit. Instruisons l'ignorant. Prenons soin
> du jeune enfant jusqu'à son âge mûr. Quand nous rencontrons un être tombé dans un abîme de
> misère ou de péché, nous devons être bons pour lui, le prendre par la main, l'aider à reprendre pied
> et à retrouver ses forces. Il faut le guider avec amour et tendresse, le traiter comme un ami et non
> comme un ennemi.
> 
> (56.10)
> Nous n'avons aucun droit de considérer nos compagnons mortels, quels qu'ils soient, comme des
> êtres mauvais.
> 
> (56.11)
> Quant au préjugé de race, c'est une illusion, une superstition pure et simple. Car Dieu nous a créés
> tous de la même race. Il n'existait pas de différence au commencement puisque nous descendons
> tous d'Adam. Il n'y avait non plus ni frontières ni limites entre les différents pays. Aucune région de
> la terre n'appartenait plus spécialement à un peuple qu'à un autre.
> 
> (56.12)
> Pour Dieu, il n'y a aucune différence entre les diverses races. Pourquoi l'homme inventerait-il un tel
> préjugé ? Comment pouvons-nous soutenir une guerre au nom d'une illusion ? Dieu n'a pas créé les
> hommes pour qu'ils se détruisent mutuellement.
> 
> (56.13)
> Toutes les races, les tribus, les sectes et les classes reçoivent équitablement leur part des bontés du
> Père céleste. La seule différence réside dans le degré de fidélité ou d'obéissance aux lois de Dieu. Il
> est des êtres qui sont comme des torches lumineuses, d'autres qui scintillent comme des astres au
> ciel de l'humanité.
> 
> (56.14)
> Ceux qui aiment l'humanité sont des êtres supérieurs quelles que soient leur nationalité, leur couleur
> ou leur croyance. Car c'est à eux que Dieu adressera ces paroles bénies: "C'est bien ainsi, mes bons
> et fidèles serviteurs " Ce jour-là, Il ne demandera pas: "Etes-vous Anglais, Français ou Persan ?
> Venez-vous d'Orient ou d'Occident ?"
> 
> (56.15)
> La seule distinction qui soit réelle est celle-ci: Il y a des êtres qui appartiennent au monde spirituel
> et d'autres au monde terrestre; les uns servent l'humanité, faisant abnégation d'eux-mêmes pour
> l'amour du Très-Haut, amenant l'harmonie et l'union et préconisant la paix et la bonne volonté parmi
> les hommes. Les autres sont des hommes égoïstes qui haïssent leurs frères, dont le coeur renferme
> des préjugés au lieu d'une aimante bienveillance, et dont l'influence engendre la discorde et la lutte.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 81 / 97
> (56.16)
> A quelle race ou à quelle couleur appartiennent ces deux catégories d'êtres humains, à la blanche, à
> la jaune, ou à la noire ? Viennent-ils de l'Est ou de l'Ouest, du Nord ou du Sud ? Si ces traits
> distinctifs viennent de Dieu, pourquoi en inventer d'autres ?
> 
> (56.17)
> Le préjugé politique est également néfaste. C'est une des causes les plus graves des conflits
> implacables entre les enfants des hommes.
> 
> (56.18)
> Il existe des gens qui prennent plaisir à provoquer la discorde, qui s'efforcent de pousser sans cesse
> leur pays à faire la guerre aux autres nations. Et pourquoi ? Ils croient en retirer un bénéfice pour
> leur propre pays, au détriment de tous les autres. Ils envoient des armées pour harceler ces
> territoires et les détruire, pour le plaisir de conquérir et de se couvrir de gloire aux yeux du monde,
> afin qu'on dise: "Tel pays en a vaincu un autre, et il l'a mis sous le joug de sa loi, plus forte et bien
> supérieure à la sienne. "
> 
> (56.19)
> Cette victoire, acquise au prix de tant de sang, n'est pas durable Un jour, le conquérant sera conquis
> à son tour et les vaincus seront victorieux. Souvenez-vous de l'histoire du passé: La France n'a-t-elle
> pas conquis l'Allemagne plus d'une fois ? Et à son tour l'Allemagne n'a-t-elle pas vaincu la France ?
> Nous savons aussi que la France a conquis l'Angleterre; puis ce fut l'Angleterre qui l'emporta sur la
> France.
> 
> (56.20)
> Ces conquêtes fameuses sont tellement éphémères ! Pourquoi y attacher une si grande importance et
> leur attribuer cette gloire, jusqu'à vouloir répandre le sang des peuples pour y parvenir ?
> 
> (56.21)
> Est-il une victoire qui vaille l'inévitable suite des maux dû aux massacres, aux chagrins, à la
> désolation et à la ruine qui accablent tant de foyers chez les deux nations en conflit ? Car il est
> impossible qu'un seul des deux pays en souffre.
> 
> (56.22)
> Oh ! Pourquoi l'homme, l'enfant désobéissant de Dieu, qui devrait être un exemple illustrant le
> pouvoir de la loi spirituelle, se détourne-t-il de l'enseignement divin pour porter tous ses efforts sur
> la guerre et la destruction ?
> 
> (56.23)
> J'ai l'espoir qu'en ce siècle éclairé, la divine lumière de l'amour répandra son rayonnement sur toute
> la terre et touchera les coeurs réceptifs de tous les humains.
> 
> (56.24)
> J'espère que la lumière du Soleil de Vérité incitera les politiciens à se débarrasser de toutes ces
> prétentions dues aux préjugés et à la superstition et que, d'un esprit libéré, ils suivront la politique
> de Dieu, car cette divine politique est puissante, tandis que celle des hommes est impuissante.
> 
> (56.25)
> Dieu a tout créé dans le monde, et Il accorde sa divine bonté à toutes les créatures. Ne sommes-nous
> pas des serviteurs de Dieu ? Allons-nous négliger de suivre l'exemple de notre Maître et ignorer ses
> commandements ?
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 82 / 97
> (56.26)
> Je prie pour que s'établisse le royaume de Dieu sur la terre, et pour que toute l'obscurité soit dissipée
> par le rayonnement du Soleil céleste.
> 
> 57. Sixième principe: Egalisation des moyens d'existence
> (57.1)
> L'un des principes les plus importants de l'enseignement de Bahá'u'lláh est le droit de chaque être
> humain au pain quotidien qui entretient la vie ou à l'égalisation des moyens d'existence.
> 
> (57.2)
> L'ajustement des conditions de vie doit être tel que la pauvreté des peuples disparaisse et que
> chacun, autant que possible et suivant son rang et sa position, ait sa part de confort et de bien-être.
> 
> (57.3)
> Nous voyons autour de nous, d'une part des gens surchargés de richesses, et de l'autre, des êtres
> malheureux, affamés, privés de tout, ceux qui possèdent plusieurs palais somptueux, et ceux qui ne
> savent pas où reposer leur tête.
> 
> (57.4)
> Les uns se nourrissent de plats délicats et coûteux, alors que d'autres trouvent à peine assez de
> croûtes de pain pour subsister. Quelques-uns sont vêtus de velours, de fourrures et de lingeries
> fines, les autres de minces vêtements de mauvaise qualité, insuffisants pour les protéger du froid.
> Cet état de choses est injuste et il faut y remédier.
> 
> (57.5)
> Mais le remède doit être choisi avec circonspection. Il ne peut consister à établir l'égalité absolue
> entre les hommes. Celle-ci est une chimère tout à fait impraticable. Même si on parvenait à l'établir,
> elle ne pourrait durer. Et si cette égalité était possible, tout l'ordre du monde en serait détruit.
> 
> (57.6)
> La loi de l'ordre doit toujours prévaloir chez les humains. Le ciel l'a ainsi décrété en créant
> l'homme.
> 
> (57.7)
> Il est des êtres très intelligents, d'autres pourvus d'une intelligence ordinaire, et d'autres encore
> dépourvus d'intellect. Entre ces trois catégories de personnes, il y a de l'ordre mais pas d'égalité.
> Comment pourrait-il y avoir égalité entre la sagesse et la stupidité ?
> 
> (57.8)
> L'humanité exige, comme une grande armée, un général, des capitaines, des sous-officiers de tous
> grades et des soldats qui aient chacun une affectation bien déterminée.
> 
> (57.9)
> La hiérarchie est absolument nécessaire pour assurer une organisation méthodique. Une armée ne
> pourrait se composer seulement de généraux, ou de capitaines, ou seulement de soldats sans une
> autorité à leur tête. Il en résulterait à coup sûr le désordre et la démoralisation pour toute l'armée.
> 
> (57.10)
> Le roi et philosophe Lycurgue avait combiné un vaste plan pour établir l'égalité parmi les habitants
> de Sparte. L'expérience fut tentée avec sagesse et esprit de sacrifice. Le roi appela ensuite les sujets
> de son royaume, puis il leur fit jurer solennellement de maintenir le même système de
> gouvernement s'il quittait le pays, et de n'en rien modifier jusqu'à son retour. Ayant reçu ce serment,
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 83 / 97
> il quitta le royaume de Sparte et n'y revint jamais. [nota : le roi et philosophe Lycurgue vécu au IXe siècle
> avant Jésus-Christ]
> 
> (57.11)
> Lycurgue abandonna ainsi sa situation, renonçant à sa haute position, et croyant assurer le bonheur
> permanent du pays par l'égalisation des biens et des conditions d'existence dans son royaume. Tout
> le sacrifice de ce roi fut vain. La grande expérience échoua. Au bout de quelque temps, tout fut
> aboli et sa constitution soigneusement élaborée fut changée.
> 
> (57.12)
> La puérilité d'une telle tentative apparut, et l'impossibilité d'établir des conditions égales d'existence
> fut proclamée dans l'ancien royaume de Sparte. De nos jours, tout essai de ce genre serait également
> voué à l'échec.
> 
> (57.13)
> Etant donné l'excessive richesse des uns et la pauvreté lamentable des autres, une organisation est
> nécessaire pour contrôler et améliorer cet état de choses. Il importe de limiter les fortunes et aussi
> de limiter la pauvreté. Ces extrêmes ne sont pas justes. Il est préférable d'avoir des ressources
> moyennes.
> 
> (57.14)
> Si, pour un capitaliste, il est juste de posséder une grande fortune, il est également juste que ses
> employés aient des moyens d'existence suffisants. Un financier ne devrait pas posséder une richesse
> considérable alors que son malheureux voisin est dans un cruel dénuement.
> 
> (57.15)
> Quand on voit la pauvreté aller jusqu'à la famine, c'est un signe certain que la tyrannie se cache
> quelque part.
> 
> (57.16)
> Les hommes doivent se hâter sans plus attendre de modifier ces conditions qui réduisent un grand
> nombre de gens à une déprimante pauvreté. Il faut que les riches ouvrent leur coeur, développent en
> eux une intelligente compassion, qu'ils s'occupent de ces malheureux dénués des premières
> nécessités de la vie et leur donnent une partie de leurs richesses.
> 
> (57.17)
> Des lois spéciales doivent être établies concernant ces conditions extrêmes de richesse et de
> pauvreté.
> 
> (57.18)
> Les membres du gouvernement devraient réfléchir aux lois de Dieu quand ils forment des plans
> pour gouverner les peuples.
> 
> (57.19)
> L'ensemble des droits de l'humanité doit être maintenu et préservé.
> 
> (57.20)
> Les gouvernements devraient se conformer à la loi divine qui témoigne une égale justice à tous. Tel
> est le seul moyen permettant de supprimer le regrettable superflu que procure une immense fortune,
> ainsi que la pauvreté déplorable qui démoralise et dégrade l'homme. Tant que ceci ne sera pas
> accompli, nous n'aurons pas obéi à la loi de Dieu.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                             Page 84 / 97
> 58. Septième principe: Egalité des hommes
> (58.1)
> "Les lois de Dieu ne sont pas des contraintes provenant d'une volonté, d'un pouvoir ou d'un bon
> plaisir, mais des résolutions dictées par la vérité, la raison et la justice. "
> 
> (58.2)
> Tous les hommes sont égaux devant la loi qui doit régner de façon absolue.
> 
> (58.3)
> L'objet de la punition n'est pas la vengeance mais la prévention du crime.
> 
> (58.4)
> Les rois doivent gouverner avec sagesse et justice. Les princes, les pairs et les paysans ont des
> droits égaux à la justice. Personne ne doit avoir de privilège particulier.
> 
> (58.5)
> Un juge ne doit pas "respecter la personnalité", mais appliquer la loi avec une stricte impartialité,
> dans tous les cas qui se présentent.
> 
> (58.6)
> Si quelqu'un commet un crime envers vous, vous n'avez pas le droit de le punir. Mais la loi se doit
> de le punir afin d'éviter la réédition du même crime par d'autres, car la souffrance de l'individu est
> de peu d'importance à côté du bien public en général.
> 
> (58.7)
> Quand la justice parfaite régnera dans tous les pays d'orient et d'occident, la terre deviendra une
> planète de beauté.
> 
> (58.8)
> La dignité et l'égalité de chaque serviteur de Dieu seront reconnues. Cet idéal, la solidarité de la
> race humaine et la vraie fraternité, sera réalisé, et la glorieuse lumière du Soleil de Vérité illuminera
> les âmes de tous les hommes.
> 
> 59. Huitième principe: paix universelle, langue universelle
> (59.1)
> Un tribunal suprême sera établi par les peuples et les gouvernements de chaque nation. Il se
> composera des membres élus par ces pays et ces gouvernements. Les membres de ce grand conseil
> s'assembleront dans un esprit d'unité. Tout litige d'ordre international sera soumis à cette cour dont
> le rôle sera d'arbitrer tout ce qui, autrement, serait une cause de guerre.
> 
> (59.2)
> L'un des grands pas vers la paix universelle serait l'établissement d'une langue universelle.
> 
> (59.3)
> Bahá'u'lláh ordonne aux serviteurs de l'humanité de se réunir pour choisir ensemble une langue qui
> existe déjà, ou pour en former une nouvelle.
> 
> (59.4)
> Ceci fut révélé dans le Kitáb-i-Aqdas il y a quarante ans. Ce livre indique que la question de la
> diversité des langues est très difficile à régler. Il y a plus de huit cents langages différents dans le
> monde, et personne ne pourrait les connaître tous. [nota : le Kitáb-i-Aqdas est le livre des lois de Bahá’u’lláh]
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                                 Page 85 / 97
> (59.5)
> Les races qui composent l'humanité ne sont plus isolées comme jadis. Aujourd'hui, pour être en
> étroite relation avec tous les pays, il est nécessaire de pouvoir parler leur langue. Une langue
> universelle rendrait possible les relations avec chaque pays.
> 
> (59.6)
> Il suffirait ainsi de connaître deux langues seulement: la langue maternelle et la langue universelle.
> Cette dernière permettrait à un homme de communiquer avec n'importe qui dans le monde. Une
> troisième langue ne serait pas nécessaire.
> 
> (59.7)
> Comme ce serait utile et agréable de pouvoir s'entretenir avec un membre de n'importe quelle race
> et de n'importe quel pays, sans recourir à un interprète.
> 
> (59.8)
> C'est dans ce but que l'espéranto a été composé. C'est une belle invention, un admirable travail,
> mais qui demande à être perfectionné. Tel qu'il est, l'espéranto présente de grandes difficultés pour
> certaines personnes.
> 
> (59.9)
> Un congrès international devrait être convoqué, comprenant des délégués de toutes les nations
> d'Orient et d'Occident. Ce congrès devrait composer une langue que tout le monde pourrait
> apprendre, et chaque pays en retirerait un grand bénéfice.
> 
> (59.10)
> Tant qu'un tel langage ne sera pas utilisé, le monde continuera à ressentir le grand besoin de ce
> moyen d'entente.
> 
> (59.11)
> La diversité des langues est l'une des causes les plus fécondes de méfiance et d'animosité entre les
> nations; celles-ci restent à l'écart les unes des autres à cause de leur incapacité à se comprendre, plus
> que pour toute autre raison.
> 
> (59.12)
> Si tout le monde pouvait parler la même langue, comme ce serait plus facile de servir le genre
> humain.
> 
> (59.13)
> Aussi faut-il apprécier l'espéranto, car c'est le début de l'accomplissement d'une des plus
> importantes lois de Bahá'u'lláh et il faut continuer à l'améliorer et à le perfectionner.
> 
> 60. Neuvième principe: Non-ingérence de la religion dans la politique
> (60.1)
> La conduite de l'homme est inspirée par deux mobiles principaux: "l'espoir de la récompense" et "la
> crainte du châtiment". Les autorités qui remplissent d'importantes fonctions au sein du
> gouvernement doivent donc prendre ces deux sentiments en considération. Leur tâche consiste,
> après s'être consultées, à créer des lois et à en assurer la stricte application.
> 
> (60.2)
> L'édifice de l'ordre dans le monde est érigé et construit sur les deux piliers de "la récompense et de
> la rétribution".
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 86 / 97
> (60.3)
> Sous un gouvernement despotique, occupé par des hommes dénués de foi en Dieu, dans lequel la
> crainte de la rétribution spirituelle est absente, l'application des lois est faite d'une manière
> tyrannique et injuste.
> 
> (60.4)
> Il n'est pas de meilleur moyen d'éviter l'oppression que ces deux sentiments d'espoir et de crainte.
> Ils ont tous deux des conséquences politiques et spirituelles.
> 
> (60.5)
> Si les administrateurs de la loi prenaient en considération les conséquences spirituelles de leurs
> décisions, et s'ils suivaient les directives de la religion, "ils seraient les divins agents sur le plan
> effectif, les représentants de Dieu pour les habitants de la terre. Pour l'amour de Dieu, ils
> défendraient les intérêts de ses serviteurs comme ils défendraient les leurs. "
> 
> (60.6)
> Si un gouverneur se rend compte de sa responsabilité et s'il craint de braver la loi divine, ses
> jugements seront justes. Si, par-dessus tout, il croit que les conséquences de ses actes le
> poursuivront au-delà de sa vie terrestre, et qu'il "récoltera ce qu'il aura semé", cet homme fuira
> certainement l'injustice et la tyrannie.
> 
> (60.7)
> Au contraire, si un fonctionnaire pense que la responsabilité de ses actes doit prendre fin avec sa vie
> terrestre, s'il n'a aucune idée sur les faveurs divines ni sur le royaume de félicité, et s'il n'y croit pas,
> il manquera du stimulant nécessaire pour se conduire avec droiture, ainsi que de l'inspiration voulue
> pour détruire l'oppression et l'injustice.
> 
> (60.8)
> Quand un souverain sait que ses jugements seront pesés sur la balance du divin Juge, et que, si
> l'examen est satisfaisant, il entrera dans le royaume céleste où la lumière de la bonté divine brillera
> sur lui, il agira certainement avec équité et justice. Voyez combien il importe que les ministres
> d'Etat soient éclairés par la religion.
> 
> (60.9)
> Le clergé cependant, doit rester en dehors des questions politiques. Dans l'état actuel du monde, les
> affaires religieuses ne devraient pas être mêlées à la politique, leurs intérêts n'étant pas les mêmes.
> La religion touche aux questions du coeur, de l'esprit et de la morale. La politique concerne le côté
> matériel de la vie.
> 
> (60.10)
> Les instructeurs religieux ne devraient pas empiéter sur le domaine politique. Ils devraient se
> consacrer à l'éducation spirituelle des peuples, donner sans cesse d'utiles conseils aux hommes,
> essayant de servir Dieu et l'espèce humaine. Ils devraient tâcher d'éveiller les aspirations spirituelles
> et s'efforcer d'élargir la compréhension et les connaissances des humains, de perfectionner la morale
> et de développer l'amour de la justice.
> 
> (60.11)
> Tout ceci est conforme aux enseignements de Bahá'u'lláh. Dans les Evangiles aussi, il est écrit:
> "Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu. "
> 
> (60.12)
> En Perse, quelques-uns des ministres d'Etat sont des hommes religieux, exemplaires, adorant Dieu
> et craignant de désobéir à ses lois; ils jugent avec justice et gouvernent le peuple avec équité.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                             Page 87 / 97
> D'autres gouverneurs de ce pays n'ont aucune crainte de Dieu; ils ne se soucient pas de leurs actes,
> travaillant pour satisfaire leurs propres désirs, ce qui a jeté la Perse dans de graves ennuis et
> difficultés.
> 
> (60.13)
> O amis de Dieu, soyez de vivants exemples de justice afin que, par la grâce de Dieu, le monde
> puisse voir d'après vos actes que vous manifestez les attributs de justice et de pitié.
> 
> (60.14)
> La justice n'est pas limitée; c'est une qualité universelle. Son action doit s'étendre à toutes les
> classes, de la plus élevée à la plus basse.
> 
> (60.15)
> La justice doit être une chose sacrée. Il faut que les droits de tous les peuples soient pris en
> considération. Ne souhaitez aux autres que ce que vous désirez pour vous-mêmes. Nous nous en
> réjouirons sous le soleil de justice qui brille de l'horizon de Dieu.
> 
> (60.16)
> Tout homme a été placé à un poste d'honneur qu'il ne doit pas déserter. L'humble ouvrier qui
> commet une injustice mérite le même blâme qu'un tyran célèbre. Ainsi, nous avons tous le choix
> entre la justice et l'injustice.
> 
> (60.17)
> J'espère que chacun d'entre vous deviendra juste et dirigera ses pensées vers l'unité de l'humanité,
> que vous ne direz du mal de personne et ne nuirez pas à votre prochain. J'espère que vous
> respecterez les droits de chacun, vous souciant plus des intérêts des autres que de vos propres
> intérêts. Vous deviendrez ainsi des flambeaux de divine justice.
> 
> (60.18)
> Vous agirez conformément aux enseignements de Bahá'u'lláh qui, pendant sa vie, supporta
> d'innombrables épreuves et persécutions, dans le but de manifester au sein de l'humanité les vertus
> du monde divin. Vous pourrez ainsi réaliser la suprématie de l'esprit et vous réjouir en la justice de
> Dieu.
> 
> (60.19)
> Par sa miséricorde, la bonté divine descendra sur vous, et c'est pour cela que je prie.
> 
> 61. Dixième principe: Egalité des sexes
> (61.1)
> Le dixième principe de l'enseignement de Bahá'u'lláh, c'est l'égalité des sexes. Dieu a créé tous les
> êtres par couples. Homme, animal ou végétal, toutes les créatures de ces trois règnes sont des deux
> sexes, et l'égalité est absolue entre elles.
> 
> (61.2)
> Le monde végétal comprend des plantes mâles et des plantes femelles dont les droits sont égaux, et
> qui partagent pareillement la beauté de leur espèce, quoiqu'on pourrait vraiment dire que l'arbre
> donnant des fruits est supérieur à l'arbre stérile.
> 
> (61.3)
> Dans le monde animal, nous voyons que le mâle et la femelle ont les mêmes droits, et que chacun
> d'eux jouit des avantages de son espèce.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                        Page 88 / 97
> (61.4)
> Nous avons donc constaté que, dans les deux règnes inférieurs de la nature, il n'est pas question de
> la supériorité d'un sexe sur l'autre. Dans l'espèce humaine il y a une grande différence; le sexe
> féminin est considéré comme inférieur, et on ne lui accorde pas de droits et de privilèges égaux à
> ceux de l'autre sexe. Cette condition ne vient pas de la nature mais de l'éducation.
> 
> (61.5)
> Dans la création divine, il n'y a pas de distinction semblable et, au regard de Dieu, l'un des sexes
> n'est pas supérieur à l'autre. Pourquoi donc l'un d'eux devrait-il affirmer l'infériorité de l'autre, lui
> refusant les justes droits et les privilèges, comme si Dieu avait autorisé une telle ligne de conduite ?
> 
> (61.6)
> Si les femmes bénéficiaient, comme les hommes, des avantages de l'éducation, le résultat
> démontrerait leur égale capacité pour les études.
> 
> (61.7)
> A certains égards, la femme est supérieure à l'homme. Elle a le coeur plus tendre, elle est plus
> réceptive et possède une intuition plus vive.
> 
> (61.8)
> On ne peut nier qu'en différents domaines, la femme soit actuellement moins avancée que l'homme,
> ni que cette infériorité temporaire soit due à ce que l'occasion de s'instruire lui ait fait défaut.
> 
> (61.9)
> Face aux nécessités de la vie, la femme est mieux armée que l'homme, car c'est à elle qu'il doit son
> existence même.
> 
> (61.10)
> Si la mère est éduquée, ses enfants recevront une bonne éducation. Une mère sage guide ses enfants
> dans la voie de la sagesse. Une mère pieuse leur enseigne comment ils devraient aimer Dieu. Une
> mère douée d'une bonne moralité dirigera ses jeunes enfants dans la voie de l'honnêteté.
> 
> (61.11)
> Il est donc clair que la génération future dépend des mamans d'aujourd'hui. N'est-ce pas une
> responsabilité vitale pour la femme ? N'est-il pas nécessaire de lui donner tous les avantages
> possibles pour l'équiper en vue d'une telle tâche ?
> 
> (61.12)
> Par conséquent, Dieu n'est sûrement pas satisfait qu'un instrument aussi important que la femme
> doive souffrir du manque d'instruction, et ne puisse acquérir les qualités souhaitables et nécessaires
> pour accomplir la grande oeuvre de sa vie.
> 
> (61.13)
> La justice divine exige que les droits des deux sexes soient également respectés puisque, au regard
> de Dieu, aucun des deux n'est supérieur à l'autre.
> 
> (61.14)
> Pour Dieu, la dignité ne dépend pas du sexe mais de la pureté et de l'éclat du coeur.
> 
> (61.15)
> Les vertus humaines sont données à tous de manière équivalente. La femme doit donc s'efforcer
> d'atteindre à une plus haute perfection, d'être l'égale de l'homme à tous égards et de faire des progrès
> pour rattraper son retard, afin que l'homme soit obligé de reconnaître cette égalité d'aptitudes et de
> réalisation.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                          Page 89 / 97
> (61.16)
> En Europe, les femmes ont fait de plus grands progrès qu'en Orient, mais il reste encore beaucoup à
> faire.
> 
> (61.17)
> Quand les étudiants sont arrivés au terme de leur année d'école, ils passent un examen dont le
> résultat détermine la somme de connaissances et de capacités de chacun d'eux. Il en sera de même
> pour la femme: ses actions démontreront sa mesure; il ne sera plus nécessaire de la proclamer par
> des paroles.
> 
> (61.18)
> C'est mon espoir que les femmes progresseront rapidement en Orient comme en Occident, jusqu'à
> ce que l'humanité atteigne la perfection.
> 
> (61.19)
> La bonté de Dieu est destinée à tous et donne à chacun la force de progresser.
> 
> (61.20)
> Quand les hommes reconnaîtront l'égalité des hommes et des femmes, celles-ci n'auront plus besoin
> de lutter pour leurs droits.
> 
> (61.21)
> L'un des principes de Bahá'u'lláh, c'est donc l'égalité des sexes. Les femmes doivent faire les plus
> grands efforts pour acquérir la force spirituelle et pour accroître leurs qualités de sagesse et de
> sainteté, jusqu'à ce que leurs lumières et leur ardeur réussissent à établir l'unité du genre humain.
> 
> (61.22)
> Il leur faut travailler avec un enthousiasme fervent pour propager les enseignements de Bahá'u'lláh
> parmi les peuples, afin que la lumière radieuse de la bonté divine puisse entourer les âmes de toutes
> les nations du monde.
> 
> 62. Onzième principe: Puissance de l'esprit saint
> (62.1)
> Dans les enseignements de Bahá'u'lláh, il est écrit: "C'est seulement par la force de l'Esprit saint que
> l'homme est capable de progresser, car la puissance de l'homme est limitée, alors que la puissance
> divine est sans bornes. "
> 
> (62.2)
> L'étude de l'histoire nous porte à conclure que tous les hommes vraiment grands, les bienfaiteurs de
> la race humaine, ceux qui ont fait aimer le bien et haïr le mal, qui ont Suscité un progrès réel, ont
> été inspirés par la force l'Esprit saint.
> 
> (62.3)
> Les prophètes de Dieu n'ont pas tous étudié dans les écoles de haute philosophie. Ce furent souvent
> des êtres d'humble naissance, ignorants en apparence, des inconnus sans aucune importance aux
> yeux du monde, parfois même ne sachant ni lire ni écrire. Ce qui éleva ces êtres supérieurs au-
> dessus des autres hommes et leur permit d'enseigner la vérité, ce fut le pouvoir de l'Esprit saint.
> C'est par la vertu de cette puissante inspiration qu'ils eurent une grande et profonde influence sur
> l'humanité.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 90 / 97
> (62.4)
> Dépourvue de cet esprit divin, l'influence des philosophes les plus sages fut, par comparaison, de
> peu d'importance, malgré leurs études approfondies et l'étendue de leur savoir.
> 
> (62.5)
> Les esprits exceptionnels de Platon, d'Aristote, de Pline et de Socrate, par exemple, n'a pas assez
> influencé les hommes pour qu'ils désirent sacrifier leur vie pour leurs doctrines. Tandis que certains
> de ces hommes simples - les prophètes - ont remué si profondément l'humanité, que des milliers
> d'êtres ont volontairement subi le martyre pour soutenir leurs paroles, car ces paroles étaient
> inspirées par l'esprit de Dieu.
> 
> (62.6)
> Les prophètes de Juda et d'Israël: Elisée, Jérémie, Esaïe et Ezéchiel furent des hommes humbles,
> comme le furent également les apôtres de Jésus-Christ.
> 
> (62.7)
> Pierre, le chef des apôtres, avait l'habitude de partager le produit de sa pêche en sept parts, une pour
> chaque jour; et quand il arrivait à la septième, il savait que c'était le jour du Sabbat. Réfléchissez à
> ceci ! Et puis considérez la condition et la gloire où il parvint, parce que le Saint-Esprit avait
> accompli de grandes oeuvres à travers lui.
> 
> (62.8)
> Nous nous rendons compte que l'Esprit saint est la source d'énergie dans la vie humaine. Quiconque
> obtient cette force est capable d'influencer tous ceux avec lesquels il entre en contact.
> 
> (62.9)
> Sans cet esprit, les plus grands philosophes sont impuissants, leur âme est sans vie, leur coeur est
> mort. Si l'Esprit saint ne vibre pas dans leur âme, ils ne peuvent faire oeuvre utile.
> 
> (62.10)
> Aucun Système de philosophie n'a jamais été capable de transformer les moeurs et les coutumes
> d'un peuple pour les améliorer.
> 
> (62.11)
> De savants philosophes, privés de la lumière de l'esprit divin, furent souvent des hommes de
> moralité inférieure, ne manifestant pas dans leurs actes la sincérité de leurs beaux discours.
> 
> (62.12)
> La différence entre les philosophes spirituels et les autres apparaît dans leurs vies. L'instructeur
> spirituel prouve sa conviction dans la valeur de sa propre doctrine en vivant lui-même ce qu'il
> recommande aux autres.
> 
> (62.13)
> Un homme humble, sans instruction, mais rempli de l'Esprit saint est plus puissant que l'érudit le
> plus accompli de noble naissance, mais dénué de cette inspiration divine.
> 
> (62.14)
> Celui qui a été formé par cet esprit divin peut, pendant sa vie, guider les autres vers ce même esprit.
> 
> (62.15)
> Je prie pour vous afin que vous soyez inspirés par le souffle de l'esprit divin et que, par votre
> entremise, les autres puissent être éclairés.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 91 / 97
> (62.16)
> La vie et la moralité d'un être spirituel sont par elles-mêmes un mode d'éducation pour ceux qui le
> connaissent.
> 
> (62.17)
> Ne pensez pas à vos capacités personnelles qui sont limitées. Attachez-vous seulement à faire
> prospérer le royaume de gloire.
> 
> (62.18)
> Considérez l'influence de Jésus-Christ sur ses apôtres, puis songez à l'action de ceux-ci sur le
> monde. Ces hommes modestes furent capables de répandre les bonnes nouvelles par le pouvoir de
> l'Esprit saint.
> 
> (62.19)
> Puissiez-vous tous recevoir l'assistance divine ! Aucun talent n'est limité quand il est guidé par
> l'esprit de Dieu.
> 
> (62.20)
> La terre n'a, par elle-même, aucune vie qui lui soit propre. Si le soleil et la pluie ne viennent pas la
> fertiliser, elle reste sèche et stérile. Pourtant, la terre n'a pas à se lamenter de ses propres limitations.
> 
> (62.21)
> Puisse la vie vous être donnée ! Puissent la pluie de la grâce divine et la chaleur du Soleil de Vérité
> rendre vos jardins fertiles afin que fleurissent en abondance d'admirables fleurs d'amour au parfum
> exquis.
> 
> (62.22)
> Détournez votre attention de votre propre moi limité et fixez-la sur la splendeur éternelle. Vos âmes
> recevront alors pleinement la force divine de l'esprit et les bénédictions de la bonté infinie.
> 
> (62.23)
> Si vous vous préparez ainsi, vous deviendrez une torche enflammée dans le monde, une étoile de
> direction, un arbre chargé de fruits. Vous changerez toute douleur en joie et toute obscurité en
> lumière, par le rayonnement du soleil de la grâce et les bienfaits infinis des bonnes nouvelles.
> 
> (62.24)
> Voici ce qu'on entend par puissance de l'Esprit saint, puissance que je prie Dieu de répandre
> généreusement sur vous.
> 
> 63. Conclusion d'Abdu'l-Bahá sur les onze principes expliqués
> (63.1)
> Pendant ces réunions où nous nous sommes entretenus les uns avec les autres, vous avez tous appris
> à connaître les principes de cette révélation et la réalité des faits.
> 
> (63.2)
> A vous, il a été donné de connaître ces choses, mais quantité de gens demeurent encore privés de
> lumière et plongés dans la superstition. Ils ne savent que peu de chose au sujet de cette cause
> éminente et glorieuse, et la connaissance qu'ils en ont est basée principalement sur des "on dit". Les
> informations de ces pauvres gens ne sont pas, hélas, basées sur la vérité.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                             Page 92 / 97
> (63.3)
> Le fondement de leur croyance n'est pas l'enseignement de Bahá'u'lláh. Assurément, il y a une part
> de vérité dans ce qu'on leur a dit, mais pour la plupart, leurs informations sont inexactes. Les
> véritables principes de la cause bénie de Dieu sont les onze lois que je vous ai données, et que je
> vous ai soigneusement expliquées une par une.
> 
> (63.4)
> Il faut vous efforcer de vivre et d'agir toujours en conformité absolue avec les enseignements et les
> lois de Bahá'u'lláh afin qu'en tous vos actes, chacun puisse voir que vous êtes, en paroles et en
> actions, des disciples de la Perfection bénie.
> 
> (63.5)
> Faites tous vos efforts pour que cette cause glorieuse puisse envelopper le monde et pour que la
> spiritualité pénètre le coeur de tous les hommes. Le souffle de l'Esprit saint vous confirmera, et
> quoique bien des gens se lèveront contre vous, ils n'auront pas la prédominance sur vous.
> 
> (63.6)
> Quand le Seigneur Christ fut couronné d'épines, il savait que tous les diadèmes du monde étaient à
> ses pieds. Toutes les couronnes terrestres, si brillantes, si puissantes, si resplendissantes qu'elles
> fussent, s'inclinèrent en adoration devant la couronne d'épines. C'est en vertu de cette connaissance
> sûre et certaine qu'il parlait, quand il disait: "Tout pouvoir m'est donné au ciel et sur la terre." [voir
> Matthieu 28.18]
> 
> (63.7)
> Aujourd'hui, je vous dis: gardez ceci en vos coeurs et en vos esprits. En vérité, votre lumière
> éclairera le monde entier, et votre spiritualité agira profondément sur les choses. Vous deviendrez
> véritablement les torches enflammées du globe. Ne craignez rien, ne soyez pas effrayés, car votre
> lumière traversera les ténèbres les plus épaisses. C'est la promesse de Dieu que je vous donne.
> Levez-vous et servez la puissance de Dieu !
> 
> 64. La dernière réunion
> (64.1)
> Quand j'arrivai pour la première fois à Paris il y a quelque temps, je regardai autour de moi avec
> beaucoup d'intérêt, et en mon esprit, je comparai cette superbe ville à un grand jardin. J'en examinai
> le terrain avec un soin bienveillant et beaucoup d'attention. Je le jugeai très bon et dans des
> conditions favorables pour y établir de fermes croyances et une foi inébranlable, car une semence de
> l'amour de Dieu avait été jetée dans ce terrain.
> 
> (64.2)
> Les nuages de la grâce céleste l'arrosèrent de leurs pluies, le Soleil de Vérité inonda de ses chauds
> rayons les jeunes semences, et l'on peut voir aujourd'hui, parmi vous, la naissance de la croyance.
> 
> (64.3)
> Le grain enfoui dans le sol a commencé à lever et vous le verrez grandir de jour en jour. Les bontés
> du royaume de Bahá'u'lláh produiront en vérité une merveilleuse moisson.
> 
> (64.4)
> Ecoutez ! Je vous apporte de bonnes et heureuses nouvelles. Paris deviendra un jardin de roses.
> Toutes sortes de magnifiques fleurs pousseront et s'épanouiront dans ce jardin, et la renommée de
> leur parfum et de leur beauté se répandra dans tous les pays.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                           Page 93 / 97
> (64.5)
> Quand je pense au Paris de l'avenir, il me semble le voir baigné dans la lumière de l'Esprit saint. En
> vérité, nous sommes à l'aube du jour où Paris sera illuminé, où la bonté et la miséricorde de Dieu
> seront perçues par chaque créature vivante.
> 
> (64.6)
> Ne laissez pas votre esprit s'attarder sur le présent, mais regardez vers l'avenir avec les yeux de la
> foi car, en vérité, l'esprit de Dieu travaille parmi vous.
> 
> (64.7)
> Depuis mon arrivée, il y a quelques semaines, j'ai pu voir grandir la spiritualité. Au début, quelques
> personnes seulement venaient à moi pour être éclairées; mais durant mon court séjour ici, le nombre
> de visiteurs a doublé. Voilà une promesse pour l'avenir.
> 
> (64.8)
> Quand le Christ fut crucifié et quitta ce monde, il n'avait que onze disciples et très peu de fidèles.
> Mais comme il servait la cause de la vérité, voyez aujourd'hui le résultat de l'oeuvre accomplie
> pendant sa vie. Il a illuminé le monde et donné la vie à une humanité morte. Après son ascension, sa
> cause progressa peu à peu, les âmes de ses fidèles devinrent de plus en plus éclairées, et le délicieux
> parfum de leurs vies saintes s'est répandu partout.
> 
> (64.9)
> Aujourd'hui, grâce à Dieu, les mêmes circonstances se reproduisent pour Paris. Bien des âmes se
> sont tournées vers le royaume de Dieu et sont attirées par l'unité, l'amour et la vérité. Tâchez de
> travailler si bien, que la grâce et la bonté d'Abhá puissent envelopper tout Paris. [nota : Abhá signifie le
> Père, Dieu, ou la beauté, la gloire, la splendeur]
> 
> (64.10)
> Le souffle de l'Esprit saint vous aidera, la lumière céleste du royaume brillera en vos coeurs et, du
> haut du ciel, les anges bénis de Dieu vous donneront force et assistance.
> 
> (64.11)
> Remerciez donc Dieu de tout votre coeur d'avoir obtenu ce bienfait suprême. Une grande partie du
> monde est plongée dans le sommeil, mais vous avez été éveillés. Beaucoup sont aveugles, mais
> vous, vous voyez.
> 
> (64.12)
> Vous avez répondu à l'appel du royaume. Gloire à Dieu ! Vous êtes nés de nouveau, vous avez été
> baptisés par le feu de l'amour de Dieu. Vous avez été plongés dans l'océan de vie et régénérés par
> l'esprit d'amour. Soyez reconnaissants envers Dieu d'une telle faveur.
> 
> (64.13)
> Ne doutez jamais de sa bonté ni de sa tendre bienveillance, mais ayez une foi inaltérable dans les
> bienfaits du royaume.
> 
> (64.14)
> Soyez unis par l'amour fraternel et prêts à sacrifier votre vie l'un pour l'autre, pas seulement pour
> ceux qui vous sont chers, mais pour toute l'humanité.
> 
> (64.15)
> Considérez la race humaine tout entière comme les membres d'une seule famille, tous enfants de
> Dieu. En agissant ainsi, vous ne trouverez aucune différence entre eux.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                            Page 94 / 97
> (64.16)
> On peut comparer l'humanité à un arbre qui possède des branches, des feuilles, des boutons et des
> fruits. Imaginez tous les êtres comme des fleurs, des feuilles ou des boutons de cet arbre, et essayez
> d'aider chacun et tous à concevoir et apprécier les bénédictions de Dieu.
> 
> (64.17)
> Dieu ne néglige personne, Il aime chacun.
> 
> (64.18)
> La seule différence réelle entre les gens se trouve dans le degré de leur développement. Certains
> sont imparfaits et doivent être dirigés en vue de se perfectionner. D'autres sont assoupis, il faut les
> éveiller. Quelques-uns sont négligents et doivent être stimulés. Mais tous, les uns comme les autres,
> sont les enfants de Dieu. Aimez-les de tout votre coeur. Nul n'est un étranger pour les autres, tous
> sont des amis.
> 
> (64.19)
> Ce soir, je viens pour vous faire mes adieux. Mais retenez bien ceci: Bien que nos corps puissent
> être très loin les uns des autres, nous serons toujours unis en esprit. Je garde chacun de vous en mon
> coeur. Je n'en oublierai aucun, et j'espère qu'aucun de vous ne m'oubliera.
> 
> (64.20)
> Moi en Orient et vous en Occident, essayons de tout notre coeur et de toutes nos forces de faire
> régner l'unité dans le monde, pour que tous les êtres forment un seul peuple, et que toute la terre soit
> comme un seul pays, car le Soleil de Vérité brille sur tous de la même manière.
> 
> (64.21)
> Tous les prophètes de Dieu sont venus pour l'amour de cet objectif grandiose. Voyez comment
> Abraham s'efforça d'amener le peuple à la foi et à l'amour, comment Moïse essaya d'unir les
> hommes par de saines lois, comment le Seigneur Christ souffrit jusqu'à la mort pour apporter la
> lumière de l'amour et de la vérité à un monde enténébré.
> 
> (64.22)
> Voyez comment Muhammad chercha à établir l'unité et la paix entre les différentes tribus sauvages
> au milieu desquelles il vivait. Et le dernier de tous, Bahá'u'lláh, a souffert quarante années pour la
> même cause, dans le seul et noble dessein de répandre l'amour parmi les enfants des hommes. Et
> c'est pour la paix et l'unité du monde que le Báb sacrifia sa vie.
> 
> (64.23)
> Aussi, efforcez-vous de suivre l'exemple de ces êtres divins; désaltérez-vous à leur source, et que
> leur lumière vous illumine.
> 
> (64.24)
> Soyez comme des symboles de la miséricorde et de l'amour de Dieu, comme des pluies et des nuées
> de grâce, comme des soleils de vérité pour le monde. Transformez-vous en armée céleste et vous
> ferez vraiment la conquête de la cité des coeurs.
> 
> (64.25)
> Soyez reconnaissants envers Dieu que Bahá'u'lláh vous ait donné une fondation ferme et solide. Il
> n'a pas laissé place à la tristesse pour les coeurs, et les écrits de sa plume sacrée offrent la
> consolation pour le monde tout entier.
> 
> (64.26)
> Il possédait les paroles de vérité, et tout ce qui est contraire à son enseignement est faux. Le but
> essentiel de toute son oeuvre fut d'abolir les divisions.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                         Page 95 / 97
> (64.27)
> Le testament de Bahá'u'lláh est une pluie de bonté, un soleil de vérité, une eau de vie. C'est l'Esprit
> saint. Aussi, ouvrez vos coeurs à la pleine puissance de sa beauté, et je prierai pour vous tous, afin
> que cette joie puisse être la vôtre.
> 
> (64.28)
> Maintenant je vous dis: "Au revoir". Ceci, je le dis seulement à votre personne visible; je ne le dis
> pas à votre âme, car nos âmes seront toujours ensemble.
> 
> (64.29)
> Armez-vous de courage et soyez certains que, jour et nuit, le me tournerai en supplication pour vous
> vers le royaume d'Abhá, afin que, de jour en jour, vous puissiez devenir meilleurs, que vous soyez
> plus saints, plus près de Dieu, et de plus en plus illuminés par le rayonnement de son amour.
> 
> Causeries d'Abdu'l-Bahá à Paris - www.religare.org                                        Page 96 / 97
>
> — *Causeries d'Abdu'l-Baha à Paris (Used by permission of the curator)*

